1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,376 Όχι! 3 00:01:15,084 --> 00:01:18,043 Ώρα για μια ακόμα μέρα τελειότητας. 4 00:01:18,126 --> 00:01:23,543 Ώρα για μια ακόμα μέρα τελειότητας. 5 00:01:23,626 --> 00:01:24,459 Ώρα… 6 00:01:26,793 --> 00:01:29,126 Είπα καλημέρα. 7 00:01:30,084 --> 00:01:31,418 Καλά, ξύπνησα! 8 00:01:32,543 --> 00:01:37,834 Είπα να το πετάξει. Δεν θαυμάζουμε σταρ που απάγουν σωσίες τους. 9 00:01:38,751 --> 00:01:39,751 Εντάξει. 10 00:01:40,709 --> 00:01:46,418 Τώρα που δεν χρειάζεται να δουλέψω, θα κάνω τα προσωπικά μου πρότζεκτ. 11 00:01:47,834 --> 00:01:48,668 Να δούμε. 12 00:01:48,751 --> 00:01:52,668 Πρώτον, να τακτοποιήσω τα βινύλια της Πολίν. 13 00:01:52,751 --> 00:01:53,793 Όχι. 14 00:01:53,876 --> 00:01:58,251 Να τελειώσω το βίντεο για τις περούκες της Πολίν. 15 00:01:58,334 --> 00:01:59,543 Όχι. 16 00:01:59,626 --> 00:02:02,251 Να εκδώσω το βιβλίο για την Πολίν… 17 00:02:02,334 --> 00:02:03,334 Να πάρει! 18 00:02:25,376 --> 00:02:26,209 Εντάξει. 19 00:03:04,918 --> 00:03:07,168 Μπουμπούκι μου, πρωινό! 20 00:03:07,834 --> 00:03:08,876 Έρχομαι! 21 00:03:23,793 --> 00:03:28,709 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 17 ΕΝΑΣ ΣΤΡΑΤΟΣ ΑΠΟ ΚΟΥΚΛΕΣ 22 00:03:35,751 --> 00:03:37,584 Καλημέρα, μπουμπούκι. 23 00:03:38,126 --> 00:03:41,501 Καλημέρα με την Πολίν στο Ράδιο Φίνιξ. 24 00:03:41,584 --> 00:03:45,543 Ακολουθεί το πλατινένιο χιτ μου "Σε ξεπέρασα". 25 00:03:46,251 --> 00:03:47,418 Με τίποτα. 26 00:03:49,501 --> 00:03:52,584 Τι έπαθες; Πρέπει να ξεπεράσεις κάποιον; 27 00:03:55,751 --> 00:03:59,376 Έχω κάνει πρόγραμμα για την πρώτη σου μέρα εδώ. 28 00:03:59,459 --> 00:04:02,876 Ταινίες της Πολίν στο κανάλι Βαρετές Ταινίες. 29 00:04:02,959 --> 00:04:06,293 Φορτίζω τα μικρόφωνα για καραόκε της Πολίν 30 00:04:06,376 --> 00:04:09,251 και βρήκα το καλούπι της για πάνκεϊκ. 31 00:04:10,084 --> 00:04:15,668 Ήσουν πολύ εκλεκτική, μα όταν πήραμε αυτό, έτρωγες μόνο πάνκεϊκ. 32 00:04:15,751 --> 00:04:17,376 Δεν είμαι εκλεκτική πια. 33 00:04:19,293 --> 00:04:21,501 Κι αυτό είναι… 34 00:04:21,584 --> 00:04:25,501 Παγωμένοι δεινόσαυροι, παγωτό και καυτερή σάλτσα; 35 00:04:25,584 --> 00:04:29,584 Εντάξει. Παγωμένοι δεινόσαυροι και πάνκεϊκ της Πολίν. 36 00:04:29,668 --> 00:04:32,751 Το δικό μας πρωινό της Τρωγλοδύτης. 37 00:04:33,876 --> 00:04:37,001 Μεγάλωσα. Δεν τρώω πάνκεϊκ της Πολίν! 38 00:04:38,126 --> 00:04:39,709 Και τίποτα δικό της! 39 00:04:40,709 --> 00:04:44,668 Εντάξει. Τότε τι να κάνουμε μαζί; 40 00:04:44,751 --> 00:04:46,543 Η ΠΟΛΙΝ ΣΤΟΝ ΠΑΓΟ 41 00:04:46,626 --> 00:04:50,751 Θα πετάξουμε τα σκουπίδια της Πολίν. Και πρώτο αυτό! 42 00:04:53,418 --> 00:04:56,543 Το πήρε ο πατέρας σου από ένα παζάρι. 43 00:04:56,626 --> 00:05:00,168 Τσακώθηκε με δύο μπαμπάδες. Ήρθε αστυνομία… 44 00:05:00,251 --> 00:05:02,209 Δεν είναι εδώ πια, σωστά; 45 00:05:03,376 --> 00:05:04,376 Νόρμα! 46 00:05:05,126 --> 00:05:08,793 -Είναι εξευτελιστικό. -Κανείς δεν θα το δει. 47 00:05:08,876 --> 00:05:14,126 Δεν έρχονται ποτέ φίλοι σου. Όχι ότι δεν έχεις φίλους, απλώς… 48 00:05:15,543 --> 00:05:16,876 Νόρμα, δεν… 49 00:05:37,043 --> 00:05:41,168 Μια μέρα ελπίζω να γνωρίσεις τον έρωτα της ζωής σου. 50 00:05:41,251 --> 00:05:43,001 Σκάσε, Πολίν. 51 00:05:43,084 --> 00:05:46,126 Να ακούς πάντα την καρδιά σου και ποτέ… 52 00:05:46,209 --> 00:05:48,293 Ξεφυτρώνεις παντού! 53 00:05:53,793 --> 00:05:58,001 Κάποτε είχα σε ποιον να μιλήσω. Το κατέστρεψα κι αυτό. 54 00:05:58,584 --> 00:06:00,293 Τα κατέστρεψα όλα. 55 00:06:03,418 --> 00:06:06,584 Μου έχει μιλήσει η Νόρμα για σένα. 56 00:06:06,668 --> 00:06:07,501 Η Μπάντια; 57 00:06:15,418 --> 00:06:16,251 Μπάντια! 58 00:06:16,959 --> 00:06:18,709 Μισό λεπτό. Λογκς; 59 00:06:18,793 --> 00:06:23,459 Αυτός ο νεαρός ήρθε να σε δει, αλλά ήθελε να ελέγξει τα φώτα. 60 00:06:23,543 --> 00:06:27,209 Οι πολυέλαιοι είναι σιωπηλοί δολοφόνοι. 61 00:06:27,293 --> 00:06:29,418 Τους θεωρούσα κραυγαλέους. 62 00:06:29,501 --> 00:06:32,834 Έχει εμμονή με την υγεία και την ασφάλεια. 63 00:06:32,918 --> 00:06:34,709 Σ' ευχαριστώ πάντως. 64 00:06:34,793 --> 00:06:38,251 Θα πιεις κάτι; Θα βάλω παγωμένο τσάι. 65 00:06:39,918 --> 00:06:41,334 Τι κάνεις εσύ εδώ; 66 00:06:42,876 --> 00:06:44,876 Στάσου, έκλαιγες; 67 00:06:44,959 --> 00:06:47,126 -Όχι. -Δραπέτευσε δαίμονας; 68 00:06:47,209 --> 00:06:50,084 Έκαψε η Κόρτνι το σπίτι; Έκανε αυγά ο Γκορντ; 69 00:06:50,168 --> 00:06:52,084 -Πέθανε ο Μπάρνι; -Όχι! 70 00:06:52,168 --> 00:06:53,001 Αλλά… 71 00:06:54,251 --> 00:06:57,126 Να δανειστώ τον εξοπλισμό για πνεύματα; 72 00:06:59,501 --> 00:07:02,126 Στις υπηρεσίες σας. Τι σου έτυχε; 73 00:07:02,209 --> 00:07:06,626 Στοιχειό, φάντασμα; Σφαίρες; Πες μου ότι είναι σφαίρες! 74 00:07:06,709 --> 00:07:09,251 Φάντασμα. Δεν ξέρω τι είδους. 75 00:07:09,334 --> 00:07:12,168 Έλα στο γραφείο μου να τα βρούμε. 76 00:07:12,251 --> 00:07:13,168 Ορίστε. 77 00:07:13,251 --> 00:07:16,209 -Φρεσκοαγορασμένο. -Μαμά, καλά είμαστε. 78 00:07:18,876 --> 00:07:20,626 Φίλος από τη δουλειά… 79 00:07:23,376 --> 00:07:24,751 Μην κλείσεις! 80 00:07:46,418 --> 00:07:50,334 -Ποιον σκέφτεσαι; Το κορίτσι; -Όχι! Τη μαμά. 81 00:07:50,418 --> 00:07:53,376 Είναι προτιμότερη. Είδες τα πόδια της; 82 00:07:56,126 --> 00:07:56,959 Γεια. 83 00:07:57,584 --> 00:07:58,501 Πιάστε την! 84 00:08:10,626 --> 00:08:11,584 Γεια. 85 00:08:13,418 --> 00:08:14,418 Γεια. 86 00:08:19,501 --> 00:08:20,668 Βάλτε την κάτω! 87 00:08:24,709 --> 00:08:29,584 Μπράβο, κορίτσια. Ναι! Θα γίνει φοβερός ξενιστής! 88 00:08:30,584 --> 00:08:32,834 Μην το πεις πουθενά, αγάπη. 89 00:08:37,793 --> 00:08:39,084 Πού τα έβαλα; 90 00:08:39,168 --> 00:08:40,293 Σου λείπει; 91 00:08:41,126 --> 00:08:42,334 Εσύ πάλι; 92 00:08:42,418 --> 00:08:46,168 Θα σου πω τι να κάνεις για να αρέσεις στα αγόρια. 93 00:08:46,251 --> 00:08:48,168 Πρώτον, μάθε καράτε. 94 00:08:48,834 --> 00:08:53,376 Αυτή είναι η Πολίν Προξενήτρα; Την είχε η αδερφή μου. 95 00:08:53,459 --> 00:08:58,084 Κούκλα που δίνει ερωτικές συμβουλές είναι τρομακτική, μα… 96 00:09:01,251 --> 00:09:02,793 Σου λείπει; 97 00:09:02,876 --> 00:09:05,918 -Σου λείπει; Δεν μου λείπει! 98 00:09:11,918 --> 00:09:13,543 Νόρμα, είσαι καλά; 99 00:09:13,626 --> 00:09:15,751 Μια χαρά! Δεν έχω πληγωθεί! 100 00:09:23,126 --> 00:09:25,251 Τι συμβαίνει; Μίλησέ μου. 101 00:09:25,334 --> 00:09:27,501 Τίποτα δεν συμβαίνει. 102 00:09:28,126 --> 00:09:29,626 Αυτό είναι το θέμα. 103 00:09:29,709 --> 00:09:31,793 Δεν μου μοιάζει για τίποτα. 104 00:09:34,584 --> 00:09:38,251 Κάποιο άτομο μου ξερίζωσε την καρδιά, οπότε… 105 00:09:38,751 --> 00:09:41,584 Το ξέρω καλά αυτό το συναίσθημα. 106 00:09:41,668 --> 00:09:47,043 -Αμφιβάλλω. Κανείς δεν θα σε απέρριπτε. -Τι; Έχει γίνει πολλές φορές. 107 00:09:47,126 --> 00:09:48,626 Σε όλους συμβαίνει. 108 00:09:51,876 --> 00:09:53,626 Όλα καλά. Θες χρόνο. 109 00:09:53,709 --> 00:09:55,584 Δηλαδή… 110 00:09:57,209 --> 00:10:03,626 Δεν θα αποκαλύψω ποιο άτομο είναι. Δεν με θέλει. Πρέπει να το παίζω χαλαρή; 111 00:10:03,709 --> 00:10:06,043 Να κάνω ότι δεν τρέχει τίποτα; 112 00:10:06,126 --> 00:10:09,751 Πώς θα είμαστε δίπλα δίπλα για το πόντκαστ; 113 00:10:09,834 --> 00:10:14,626 Όποιο κι αν είναι αυτό το άτομο, σίγουρα σ' αγαπάει, 114 00:10:14,709 --> 00:10:16,751 αλλά ίσως με άλλον τρόπο. 115 00:10:16,834 --> 00:10:22,334 Η Μπ… Αυτό το άτομο που ερωτεύτηκες μάλλον θα θέλει να σε δει. 116 00:10:22,959 --> 00:10:26,459 Όταν πίστευα ότι υπήρχε σπίθα μεταξύ μας, 117 00:10:26,543 --> 00:10:30,209 ενθουσιάστηκα που… Ήθελα επιτέλους να πω ότι… 118 00:10:31,043 --> 00:10:33,293 Παράξενο να τα λέω σε έναν ξένο. 119 00:10:34,168 --> 00:10:36,084 Δεν είμαι ξένος. 120 00:10:37,293 --> 00:10:42,918 Δυσκολεύομαι να μιλήσω στον Μπάρνι. Δεν αφήνει τίποτα να πάει άσχημα. 121 00:10:43,001 --> 00:10:44,751 Μα κάποιες φορές πάει. 122 00:10:48,543 --> 00:10:53,376 Με σκοτώνει να το κρατάω μέσα μου. Με εμποδίζει να ζήσω. 123 00:10:53,459 --> 00:10:56,334 Πρέπει να το βγάλω από μέσα μου! 124 00:10:57,209 --> 00:11:01,334 -Ο χρόνος πάγωσε. Θα το πω. -Θα πεις ότι σ' αρέσει; 125 00:11:02,876 --> 00:11:06,584 Θα πω ότι μ' αρέσουν τα κορίτσια. Είμαι μπάι. 126 00:11:08,293 --> 00:11:10,251 Δεν το έχω ξαναπεί αυτό. 127 00:11:10,751 --> 00:11:11,793 Είμαι μπάι. 128 00:11:11,876 --> 00:11:13,376 Μπάι! 129 00:11:14,126 --> 00:11:18,001 Μπράβο, Νόρμα! Συγχαρητήρια! Τέλειο νέο! 130 00:11:20,334 --> 00:11:21,168 Γεια. 131 00:11:22,334 --> 00:11:23,334 Ωραία ένιωσα. 132 00:11:24,668 --> 00:11:27,751 Αλλά δεν ξέρω πώς να το πω στη μαμά μου. 133 00:11:28,251 --> 00:11:33,376 Μόνο για τα ενδιαφέροντά μου μιλάμε. Νομίζει ότι μ' αρέσει η Πολίν. 134 00:11:33,876 --> 00:11:37,001 Δεν χρειάζεται να της το πεις ακόμα. 135 00:11:37,084 --> 00:11:41,376 Είναι μια ολόκληρη διαδικασία. Είσαι νέα και… 136 00:11:41,459 --> 00:11:44,501 Είναι περίπλοκο με τις ασιατικές οικογένειες. 137 00:11:44,584 --> 00:11:49,543 -Ούτε εγώ το έχω πει στη δική μου. -Εσύ; Με τέτοια αυτοπεποίθηση; 138 00:11:50,793 --> 00:11:53,959 Η αδερφή μου ανυπομονεί για το Πράιντ. 139 00:11:54,043 --> 00:11:57,834 Ξέρετε κι εσείς ότι είμαι γκέι, αλλά με τη μαμά μου 140 00:11:58,418 --> 00:12:01,834 δεν θέλω να αλλάξει η σχέση που έχουμε. 141 00:12:02,543 --> 00:12:03,626 Όχι ακόμα. 142 00:12:05,126 --> 00:12:07,168 Έχω το αντίθετο πρόβλημα. 143 00:12:07,251 --> 00:12:12,001 Αν δεν το πω, δεν θα με δει ποτέ ως ενήλικη και θα εκραγώ. 144 00:12:12,709 --> 00:12:14,418 Ξέρω την γκέι έκρηξη. 145 00:12:15,626 --> 00:12:17,918 Κι η μπάι έκρηξη άγρια είναι. 146 00:12:21,918 --> 00:12:23,709 -Ορίστε. -Τι είναι αυτό; 147 00:12:23,793 --> 00:12:27,084 Ήρθες για τον εξοπλισμό. Ευχαριστώ που μιλήσαμε. 148 00:12:27,168 --> 00:12:29,793 Είχα ανάγκη μια κανονική συζήτηση. 149 00:12:32,959 --> 00:12:34,501 Τι γίνεται στη σοφίτα; 150 00:12:38,668 --> 00:12:39,501 Ναι! 151 00:12:41,334 --> 00:12:42,293 Μαμά! 152 00:12:44,668 --> 00:12:46,126 Είμαστε εδώ. 153 00:12:46,209 --> 00:12:49,501 Τα φωτάκια είναι αστραφτεροί δολοφόνοι. 154 00:12:54,168 --> 00:12:57,084 Τόσο εξελιγμένες ήταν οι κούκλες; 155 00:12:57,168 --> 00:13:00,293 -Κάποιος τις κατέλαβε. -Ξέρω ποιος. 156 00:13:03,168 --> 00:13:05,084 Χαθήκαμε, αγάπη μου. 157 00:13:05,751 --> 00:13:06,918 Η Πολίν. 158 00:13:07,001 --> 00:13:08,418 Με σάρκα και οστά. 159 00:13:08,501 --> 00:13:10,293 Δηλαδή, πλαστική. 160 00:13:10,376 --> 00:13:12,584 Τι κάνεις στο σπίτι μου; 161 00:13:12,668 --> 00:13:14,668 Γιατί είσαι μικροσκοπική; 162 00:13:14,751 --> 00:13:18,251 Δεν είμαι μινιόν; Έφτασα στα κιλά που ήθελα. 163 00:13:18,334 --> 00:13:21,293 Χρειαζόμουν σώμα. Δεν βρήκα καλύτερο. 164 00:13:21,959 --> 00:13:22,876 Έως τώρα. 165 00:13:28,543 --> 00:13:29,459 Πιάστε την! 166 00:13:31,084 --> 00:13:33,001 Πήγαινε κάτω, μαμά. 167 00:13:38,209 --> 00:13:39,668 Θα μείνει εδώ. 168 00:13:39,751 --> 00:13:41,876 Έχει πλάκα να είμαι κούκλα, 169 00:13:41,959 --> 00:13:46,834 αλλά για να πάρω πίσω το πάρκο, θα χρειαστώ κάτι πιο γερό. 170 00:13:46,918 --> 00:13:48,334 Μια σούπερσταρ! 171 00:13:48,418 --> 00:13:51,459 -Τι λες; -Μα δεν σου μοιάζω καθόλου. 172 00:13:52,626 --> 00:13:55,501 Οι πλαστικοί χειρουργοί θα διαφωνούσαν. 173 00:13:59,959 --> 00:14:00,793 Πάμε! 174 00:14:04,084 --> 00:14:05,251 Ανεβείτε! 175 00:14:06,668 --> 00:14:08,626 Πάμε να στοιχειώσουμε κόσμο. 176 00:14:21,043 --> 00:14:23,959 Πρόκειται για δωμάτιο απόδρασης; 177 00:14:24,043 --> 00:14:26,459 Θα με πιστέψεις αν πω ναι; 178 00:14:27,543 --> 00:14:29,876 Τρέξε, αλλά δεν θα κρυφτείς. 179 00:14:29,959 --> 00:14:32,834 Σε αυτό το σπίτι, έχω μάτια παντού. 180 00:14:43,584 --> 00:14:44,418 Συγγνώμη! 181 00:14:46,418 --> 00:14:47,251 Ο Μπάρνι… 182 00:14:54,376 --> 00:14:56,168 -Πρέπει να φύγω. -Τώρα; 183 00:14:56,251 --> 00:14:58,459 Θα σου εξηγήσω. Υπόσχομαι. 184 00:14:58,543 --> 00:14:59,626 Το 'χεις. 185 00:14:59,709 --> 00:15:03,501 Δεν έχω ξαναπαλέψει με στρατό από κούκλες. 186 00:15:03,584 --> 00:15:05,293 Για το άλλο εννοούσα. 187 00:15:10,959 --> 00:15:11,793 Αντίο! 188 00:15:18,751 --> 00:15:20,001 Ευχαριστώ! 189 00:15:26,376 --> 00:15:31,251 Έλα, κυρία μου. Άσε με να δανειστώ το σώμα σου. 190 00:15:31,334 --> 00:15:34,168 Άσε μας ήσυχες, πλαστικό φρικιό. 191 00:15:34,251 --> 00:15:37,834 Θα το φροντίσω εγώ. Εσύ φύγε από δω. 192 00:15:37,918 --> 00:15:39,501 Τέρμα το κρυφτούλι. 193 00:15:42,293 --> 00:15:45,626 Με επέλεξες. Είπες ότι ήμουν τέλεια. 194 00:15:46,209 --> 00:15:50,584 -Με ξεγέλασες με κάποιο ξόρκι. -Θα το χρησιμοποιήσω ξανά. 195 00:15:52,418 --> 00:15:53,584 Ενδιαφέρον. 196 00:15:53,668 --> 00:15:57,209 Εντάξει. Σύμφωνες. Κάνε ξανά το ξόρκι. 197 00:15:57,293 --> 00:15:59,959 Πρώτα, θα πρέπει να με πιάσεις. 198 00:16:02,918 --> 00:16:05,084 Πιάστε την! Είναι δική μου. 199 00:16:28,126 --> 00:16:31,543 Μαμά! Τι κάνεις εδώ; Σου είπα να φύγεις! 200 00:16:31,626 --> 00:16:36,001 Θα άφηνα την κόρη μου σε σπίτι με δαιμονισμένες κούκλες; 201 00:16:37,376 --> 00:16:41,459 Άφησέ με να μπω μέσα σου, δερμάτινη σακούλα! 202 00:16:43,084 --> 00:16:45,043 Γιατί συμβαίνει αυτό; 203 00:16:45,126 --> 00:16:46,626 Τι σου συμβαίνει; 204 00:16:46,709 --> 00:16:48,751 Λοιπόν, η αλήθεια είναι… 205 00:16:48,834 --> 00:16:50,209 Κυνηγάς δαίμονες; 206 00:16:51,209 --> 00:16:54,376 Ναι, αλλά το σημαντικό είναι ότι είμαι… 207 00:16:54,459 --> 00:16:56,501 Το πόντκαστ είναι αληθινό; 208 00:16:56,584 --> 00:16:58,543 Ξέρεις για το πόντκαστ; 209 00:16:58,626 --> 00:16:59,584 Φυσικά. 210 00:16:59,668 --> 00:17:02,668 Από την αδερφή σου. Ακούω κάθε επεισόδιο. 211 00:17:02,751 --> 00:17:03,584 Μαμά! 212 00:17:03,668 --> 00:17:05,459 Ας μου το έλεγες! 213 00:17:10,584 --> 00:17:12,584 Δεν μου λες τίποτα. 214 00:17:12,668 --> 00:17:15,668 Το Πάρκο Φίνιξ ήταν η δουλειά των ονείρων σου. 215 00:17:15,751 --> 00:17:18,418 Τώρα πετάς ό,τι είναι της Πολίν. 216 00:17:18,501 --> 00:17:19,376 Μαμά… 217 00:17:20,834 --> 00:17:22,834 Νιώθω ότι σε χάνω. 218 00:17:22,918 --> 00:17:25,584 Δεν ξέρω τι σου συμβαίνει. 219 00:17:25,668 --> 00:17:27,001 Μαμά… 220 00:17:27,084 --> 00:17:32,376 Ασχολείσαι με δαίμονες; Θα ξανακούσω όλα τα επεισόδια. 221 00:17:32,459 --> 00:17:34,293 Είμαι αμφιφυλόφιλη. 222 00:17:34,376 --> 00:17:37,418 Θα πάω σε ομάδα για κυνηγούς δαιμόνων και… 223 00:17:38,126 --> 00:17:39,001 Τι; 224 00:17:40,209 --> 00:17:41,459 Είμαι μπάι. 225 00:17:41,543 --> 00:17:46,376 Δεν θέλω να πω πολλά, και μη ρωτάς για τα προσωπικά μου, αλλά… 226 00:17:47,668 --> 00:17:48,834 αυτό συνέβαινε. 227 00:17:49,543 --> 00:17:53,084 Γλυκιά μου! Δεν είναι κακό αυτό. 228 00:17:53,168 --> 00:17:55,876 Είσαι πολύ γενναία. 229 00:17:55,959 --> 00:17:59,293 Με κάνεις περήφανη. Σ' αγαπάω πολύ. 230 00:18:02,001 --> 00:18:04,168 Ήξερα ότι δεν θα είχες θέμα. 231 00:18:06,084 --> 00:18:06,918 Άνοιξε! 232 00:18:08,084 --> 00:18:11,834 Θέλω να μπω μέσα σου και να σε κάνω μαριονέτα. 233 00:18:11,918 --> 00:18:15,668 -Δηλαδή, ζητάω πολλά; -Πήγαινε να βρεις περούκες! 234 00:18:16,168 --> 00:18:19,376 Θα σταματήσει αν πάρει αυτό που θέλει. 235 00:18:19,459 --> 00:18:22,959 Μα στο επεισόδιο 14, έλεγες για φαντάσματα. 236 00:18:23,043 --> 00:18:26,084 Είναι αποτέλεσμα απρόσμενων θανάτων. 237 00:18:26,168 --> 00:18:29,626 Φεύγουν αν κλείσουν τις ανοιχτές υποθέσεις τους. 238 00:18:29,709 --> 00:18:31,751 Ας πάρει αυτό που θέλει. 239 00:18:31,834 --> 00:18:37,126 -Δεν θα αφήσω να σε καταλάβει. -Δεν θέλει αυτό, αλλά αυτό. 240 00:18:39,959 --> 00:18:42,459 Το είχαμε φτιάξει μαζί. 241 00:18:42,543 --> 00:18:46,251 Άσε με να μπω! Δεν θες να έχεις θεματικό πάρκο; 242 00:18:51,918 --> 00:18:54,209 Κάντε στην άκρη, κορίτσια! 243 00:18:54,959 --> 00:18:57,293 ΕΙΣΙΤΗΡΙΑ 244 00:19:14,043 --> 00:19:19,626 Ευχαριστώ που ήρθατε το Πάρκο Φίνιξ. Απολαύστε τις πέντε ζώνες του. 245 00:19:19,709 --> 00:19:20,668 Να προσέχετε. 246 00:19:20,751 --> 00:19:21,876 Τι είναι αυτό; 247 00:19:22,626 --> 00:19:23,793 Είναι δικό σου. 248 00:19:23,876 --> 00:19:26,501 Ήθελες το πάρκο σου πίσω. Ορίστε. 249 00:19:27,418 --> 00:19:31,043 Μερικά κουτιά και φτηνά φωτάκια συγκρίνονται… 250 00:19:32,334 --> 00:19:33,251 Εγώ πρώτη! 251 00:19:45,501 --> 00:19:48,334 Είναι όλα εδώ και είναι δικά σου. 252 00:19:48,418 --> 00:19:50,793 Κανείς δεν θα σου τα πάρει. 253 00:19:50,876 --> 00:19:52,793 Εκτός κι αν… 254 00:19:52,876 --> 00:19:55,126 Όχι, μη! Δεν… 255 00:19:56,043 --> 00:19:57,376 Μάλλον μου αρκεί. 256 00:20:09,751 --> 00:20:11,626 Συγγνώμη, τι είπες; 257 00:20:12,876 --> 00:20:14,876 Ευχαριστώ. Εντάξει; 258 00:20:14,959 --> 00:20:17,751 Πρώτη φορά κάνουν κάτι για μένα. 259 00:20:17,834 --> 00:20:19,959 Από τότε που ζούσα. 260 00:20:22,834 --> 00:20:26,459 Έξω από το πάρκο μου! Απαγορεύεται να ξανάρθεις. 261 00:20:30,209 --> 00:20:34,334 Τα καταφέραμε. Θα κλείσει τις υποθέσεις της και θα φύγει. 262 00:20:34,418 --> 00:20:36,543 Ή θα έχουμε νοικάρισσα. 263 00:20:38,334 --> 00:20:39,501 Οπότε… 264 00:20:39,584 --> 00:20:42,459 Η Μπάντια από το πόντκαστ δεν είναι; 265 00:20:43,793 --> 00:20:46,876 Έχετε φοβερή χημεία. Το κατάλαβα αμέσως. 266 00:20:46,959 --> 00:20:47,793 Όχι. 267 00:20:48,543 --> 00:20:50,959 Όχι. Δεν νιώθει το ίδιο. 268 00:20:52,084 --> 00:20:53,543 Είμαι χαζή. 269 00:20:54,126 --> 00:21:00,084 Είσαι 17 χρονών με ερωτική απογοήτευση ενώ το ίνδαλμά σου θέλει να σε σκοτώσει. 270 00:21:00,168 --> 00:21:02,543 Μια χαρά το χειρίζεσαι. 271 00:21:02,626 --> 00:21:03,459 Αλήθεια; 272 00:21:03,543 --> 00:21:08,334 Είναι κομμάτι της ενηλικίωσης. Δεν είσαι πια μπουμπούκι. 273 00:21:08,418 --> 00:21:10,126 Είσαι ολόκληρο δέντρο! 274 00:21:15,793 --> 00:21:21,501 Η Μπάντια θα νιώθει ενοχές. Ήμασταν κολλητές και τώρα δεν της μιλάω. 275 00:21:22,584 --> 00:21:25,209 Θα το διορθώσω. Ευχαριστώ, μαμά. 276 00:21:44,168 --> 00:21:47,459 ΠΑΡΚΟ ΦΙΝΙΞ 277 00:21:53,043 --> 00:21:54,709 ΠΑΡΚΟ ΦΙΝΙΞ 278 00:22:00,459 --> 00:22:02,959 "Κρίμα που είσαι στρέιτ". Όχι. 279 00:22:04,584 --> 00:22:07,459 "Είσαι φοβερή είτε με θες είτε όχι". Όχι! 280 00:22:08,543 --> 00:22:11,001 "Θες να ξαναγίνουμε φίλες;" 281 00:22:16,918 --> 00:22:17,918 Λοιπόν… 282 00:22:18,668 --> 00:22:20,376 Έχασα κάτι; 283 00:23:25,001 --> 00:23:27,876 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα