1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:27,543 --> 00:00:28,376
Όχι!
3
00:01:15,084 --> 00:01:18,043
Ώρα για μια ακόμα μέρα τελειότητας.
4
00:01:18,126 --> 00:01:23,543
Ώρα για μια ακόμα μέρα τελειότητας.
5
00:01:23,626 --> 00:01:24,459
Ώρα…
6
00:01:26,793 --> 00:01:29,126
Είπα καλημέρα.
7
00:01:30,084 --> 00:01:31,418
Καλά, ξύπνησα!
8
00:01:32,543 --> 00:01:37,834
Είπα να το πετάξει. Δεν θαυμάζουμε
σταρ που απάγουν σωσίες τους.
9
00:01:38,751 --> 00:01:39,751
Εντάξει.
10
00:01:40,709 --> 00:01:46,418
Τώρα που δεν χρειάζεται να δουλέψω,
θα κάνω τα προσωπικά μου πρότζεκτ.
11
00:01:47,834 --> 00:01:48,668
Να δούμε.
12
00:01:48,751 --> 00:01:52,668
Πρώτον, να τακτοποιήσω
τα βινύλια της Πολίν.
13
00:01:52,751 --> 00:01:53,793
Όχι.
14
00:01:53,876 --> 00:01:58,251
Να τελειώσω το βίντεο
για τις περούκες της Πολίν.
15
00:01:58,334 --> 00:01:59,543
Όχι.
16
00:01:59,626 --> 00:02:02,251
Να εκδώσω το βιβλίο για την Πολίν…
17
00:02:02,334 --> 00:02:03,334
Να πάρει!
18
00:02:25,376 --> 00:02:26,209
Εντάξει.
19
00:03:04,918 --> 00:03:07,168
Μπουμπούκι μου, πρωινό!
20
00:03:07,834 --> 00:03:08,876
Έρχομαι!
21
00:03:23,793 --> 00:03:28,709
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 17
ΕΝΑΣ ΣΤΡΑΤΟΣ ΑΠΟ ΚΟΥΚΛΕΣ
22
00:03:35,751 --> 00:03:37,584
Καλημέρα, μπουμπούκι.
23
00:03:38,126 --> 00:03:41,501
Καλημέρα με την Πολίν στο Ράδιο Φίνιξ.
24
00:03:41,584 --> 00:03:45,543
Ακολουθεί το πλατινένιο χιτ μου
"Σε ξεπέρασα".
25
00:03:46,251 --> 00:03:47,418
Με τίποτα.
26
00:03:49,501 --> 00:03:52,584
Τι έπαθες; Πρέπει να ξεπεράσεις κάποιον;
27
00:03:55,751 --> 00:03:59,376
Έχω κάνει πρόγραμμα
για την πρώτη σου μέρα εδώ.
28
00:03:59,459 --> 00:04:02,876
Ταινίες της Πολίν
στο κανάλι Βαρετές Ταινίες.
29
00:04:02,959 --> 00:04:06,293
Φορτίζω τα μικρόφωνα
για καραόκε της Πολίν
30
00:04:06,376 --> 00:04:09,251
και βρήκα το καλούπι της για πάνκεϊκ.
31
00:04:10,084 --> 00:04:15,668
Ήσουν πολύ εκλεκτική,
μα όταν πήραμε αυτό, έτρωγες μόνο πάνκεϊκ.
32
00:04:15,751 --> 00:04:17,376
Δεν είμαι εκλεκτική πια.
33
00:04:19,293 --> 00:04:21,501
Κι αυτό είναι…
34
00:04:21,584 --> 00:04:25,501
Παγωμένοι δεινόσαυροι,
παγωτό και καυτερή σάλτσα;
35
00:04:25,584 --> 00:04:29,584
Εντάξει. Παγωμένοι δεινόσαυροι
και πάνκεϊκ της Πολίν.
36
00:04:29,668 --> 00:04:32,751
Το δικό μας πρωινό της Τρωγλοδύτης.
37
00:04:33,876 --> 00:04:37,001
Μεγάλωσα. Δεν τρώω πάνκεϊκ της Πολίν!
38
00:04:38,126 --> 00:04:39,709
Και τίποτα δικό της!
39
00:04:40,709 --> 00:04:44,668
Εντάξει. Τότε τι να κάνουμε μαζί;
40
00:04:44,751 --> 00:04:46,543
Η ΠΟΛΙΝ ΣΤΟΝ ΠΑΓΟ
41
00:04:46,626 --> 00:04:50,751
Θα πετάξουμε τα σκουπίδια της Πολίν.
Και πρώτο αυτό!
42
00:04:53,418 --> 00:04:56,543
Το πήρε ο πατέρας σου από ένα παζάρι.
43
00:04:56,626 --> 00:05:00,168
Τσακώθηκε με δύο μπαμπάδες.
Ήρθε αστυνομία…
44
00:05:00,251 --> 00:05:02,209
Δεν είναι εδώ πια, σωστά;
45
00:05:03,376 --> 00:05:04,376
Νόρμα!
46
00:05:05,126 --> 00:05:08,793
-Είναι εξευτελιστικό.
-Κανείς δεν θα το δει.
47
00:05:08,876 --> 00:05:14,126
Δεν έρχονται ποτέ φίλοι σου.
Όχι ότι δεν έχεις φίλους, απλώς…
48
00:05:15,543 --> 00:05:16,876
Νόρμα, δεν…
49
00:05:37,043 --> 00:05:41,168
Μια μέρα ελπίζω να γνωρίσεις
τον έρωτα της ζωής σου.
50
00:05:41,251 --> 00:05:43,001
Σκάσε, Πολίν.
51
00:05:43,084 --> 00:05:46,126
Να ακούς πάντα την καρδιά σου και ποτέ…
52
00:05:46,209 --> 00:05:48,293
Ξεφυτρώνεις παντού!
53
00:05:53,793 --> 00:05:58,001
Κάποτε είχα σε ποιον να μιλήσω.
Το κατέστρεψα κι αυτό.
54
00:05:58,584 --> 00:06:00,293
Τα κατέστρεψα όλα.
55
00:06:03,418 --> 00:06:06,584
Μου έχει μιλήσει η Νόρμα για σένα.
56
00:06:06,668 --> 00:06:07,501
Η Μπάντια;
57
00:06:15,418 --> 00:06:16,251
Μπάντια!
58
00:06:16,959 --> 00:06:18,709
Μισό λεπτό. Λογκς;
59
00:06:18,793 --> 00:06:23,459
Αυτός ο νεαρός ήρθε να σε δει,
αλλά ήθελε να ελέγξει τα φώτα.
60
00:06:23,543 --> 00:06:27,209
Οι πολυέλαιοι είναι σιωπηλοί δολοφόνοι.
61
00:06:27,293 --> 00:06:29,418
Τους θεωρούσα κραυγαλέους.
62
00:06:29,501 --> 00:06:32,834
Έχει εμμονή με την υγεία και την ασφάλεια.
63
00:06:32,918 --> 00:06:34,709
Σ' ευχαριστώ πάντως.
64
00:06:34,793 --> 00:06:38,251
Θα πιεις κάτι; Θα βάλω παγωμένο τσάι.
65
00:06:39,918 --> 00:06:41,334
Τι κάνεις εσύ εδώ;
66
00:06:42,876 --> 00:06:44,876
Στάσου, έκλαιγες;
67
00:06:44,959 --> 00:06:47,126
-Όχι.
-Δραπέτευσε δαίμονας;
68
00:06:47,209 --> 00:06:50,084
Έκαψε η Κόρτνι το σπίτι;
Έκανε αυγά ο Γκορντ;
69
00:06:50,168 --> 00:06:52,084
-Πέθανε ο Μπάρνι;
-Όχι!
70
00:06:52,168 --> 00:06:53,001
Αλλά…
71
00:06:54,251 --> 00:06:57,126
Να δανειστώ τον εξοπλισμό για πνεύματα;
72
00:06:59,501 --> 00:07:02,126
Στις υπηρεσίες σας. Τι σου έτυχε;
73
00:07:02,209 --> 00:07:06,626
Στοιχειό, φάντασμα; Σφαίρες;
Πες μου ότι είναι σφαίρες!
74
00:07:06,709 --> 00:07:09,251
Φάντασμα. Δεν ξέρω τι είδους.
75
00:07:09,334 --> 00:07:12,168
Έλα στο γραφείο μου να τα βρούμε.
76
00:07:12,251 --> 00:07:13,168
Ορίστε.
77
00:07:13,251 --> 00:07:16,209
-Φρεσκοαγορασμένο.
-Μαμά, καλά είμαστε.
78
00:07:18,876 --> 00:07:20,626
Φίλος από τη δουλειά…
79
00:07:23,376 --> 00:07:24,751
Μην κλείσεις!
80
00:07:46,418 --> 00:07:50,334
-Ποιον σκέφτεσαι; Το κορίτσι;
-Όχι! Τη μαμά.
81
00:07:50,418 --> 00:07:53,376
Είναι προτιμότερη. Είδες τα πόδια της;
82
00:07:56,126 --> 00:07:56,959
Γεια.
83
00:07:57,584 --> 00:07:58,501
Πιάστε την!
84
00:08:10,626 --> 00:08:11,584
Γεια.
85
00:08:13,418 --> 00:08:14,418
Γεια.
86
00:08:19,501 --> 00:08:20,668
Βάλτε την κάτω!
87
00:08:24,709 --> 00:08:29,584
Μπράβο, κορίτσια. Ναι!
Θα γίνει φοβερός ξενιστής!
88
00:08:30,584 --> 00:08:32,834
Μην το πεις πουθενά, αγάπη.
89
00:08:37,793 --> 00:08:39,084
Πού τα έβαλα;
90
00:08:39,168 --> 00:08:40,293
Σου λείπει;
91
00:08:41,126 --> 00:08:42,334
Εσύ πάλι;
92
00:08:42,418 --> 00:08:46,168
Θα σου πω τι να κάνεις
για να αρέσεις στα αγόρια.
93
00:08:46,251 --> 00:08:48,168
Πρώτον, μάθε καράτε.
94
00:08:48,834 --> 00:08:53,376
Αυτή είναι η Πολίν Προξενήτρα;
Την είχε η αδερφή μου.
95
00:08:53,459 --> 00:08:58,084
Κούκλα που δίνει ερωτικές συμβουλές
είναι τρομακτική, μα…
96
00:09:01,251 --> 00:09:02,793
Σου λείπει;
97
00:09:02,876 --> 00:09:05,918
-Σου λείπει;
Δεν μου λείπει!
98
00:09:11,918 --> 00:09:13,543
Νόρμα, είσαι καλά;
99
00:09:13,626 --> 00:09:15,751
Μια χαρά! Δεν έχω πληγωθεί!
100
00:09:23,126 --> 00:09:25,251
Τι συμβαίνει; Μίλησέ μου.
101
00:09:25,334 --> 00:09:27,501
Τίποτα δεν συμβαίνει.
102
00:09:28,126 --> 00:09:29,626
Αυτό είναι το θέμα.
103
00:09:29,709 --> 00:09:31,793
Δεν μου μοιάζει για τίποτα.
104
00:09:34,584 --> 00:09:38,251
Κάποιο άτομο μου ξερίζωσε
την καρδιά, οπότε…
105
00:09:38,751 --> 00:09:41,584
Το ξέρω καλά αυτό το συναίσθημα.
106
00:09:41,668 --> 00:09:47,043
-Αμφιβάλλω. Κανείς δεν θα σε απέρριπτε.
-Τι; Έχει γίνει πολλές φορές.
107
00:09:47,126 --> 00:09:48,626
Σε όλους συμβαίνει.
108
00:09:51,876 --> 00:09:53,626
Όλα καλά. Θες χρόνο.
109
00:09:53,709 --> 00:09:55,584
Δηλαδή…
110
00:09:57,209 --> 00:10:03,626
Δεν θα αποκαλύψω ποιο άτομο είναι.
Δεν με θέλει. Πρέπει να το παίζω χαλαρή;
111
00:10:03,709 --> 00:10:06,043
Να κάνω ότι δεν τρέχει τίποτα;
112
00:10:06,126 --> 00:10:09,751
Πώς θα είμαστε δίπλα δίπλα
για το πόντκαστ;
113
00:10:09,834 --> 00:10:14,626
Όποιο κι αν είναι αυτό το άτομο,
σίγουρα σ' αγαπάει,
114
00:10:14,709 --> 00:10:16,751
αλλά ίσως με άλλον τρόπο.
115
00:10:16,834 --> 00:10:22,334
Η Μπ… Αυτό το άτομο που ερωτεύτηκες
μάλλον θα θέλει να σε δει.
116
00:10:22,959 --> 00:10:26,459
Όταν πίστευα ότι υπήρχε σπίθα μεταξύ μας,
117
00:10:26,543 --> 00:10:30,209
ενθουσιάστηκα που…
Ήθελα επιτέλους να πω ότι…
118
00:10:31,043 --> 00:10:33,293
Παράξενο να τα λέω σε έναν ξένο.
119
00:10:34,168 --> 00:10:36,084
Δεν είμαι ξένος.
120
00:10:37,293 --> 00:10:42,918
Δυσκολεύομαι να μιλήσω στον Μπάρνι.
Δεν αφήνει τίποτα να πάει άσχημα.
121
00:10:43,001 --> 00:10:44,751
Μα κάποιες φορές πάει.
122
00:10:48,543 --> 00:10:53,376
Με σκοτώνει να το κρατάω μέσα μου.
Με εμποδίζει να ζήσω.
123
00:10:53,459 --> 00:10:56,334
Πρέπει να το βγάλω από μέσα μου!
124
00:10:57,209 --> 00:11:01,334
-Ο χρόνος πάγωσε. Θα το πω.
-Θα πεις ότι σ' αρέσει;
125
00:11:02,876 --> 00:11:06,584
Θα πω ότι μ' αρέσουν τα κορίτσια.
Είμαι μπάι.
126
00:11:08,293 --> 00:11:10,251
Δεν το έχω ξαναπεί αυτό.
127
00:11:10,751 --> 00:11:11,793
Είμαι μπάι.
128
00:11:11,876 --> 00:11:13,376
Μπάι!
129
00:11:14,126 --> 00:11:18,001
Μπράβο, Νόρμα! Συγχαρητήρια! Τέλειο νέο!
130
00:11:20,334 --> 00:11:21,168
Γεια.
131
00:11:22,334 --> 00:11:23,334
Ωραία ένιωσα.
132
00:11:24,668 --> 00:11:27,751
Αλλά δεν ξέρω πώς να το πω στη μαμά μου.
133
00:11:28,251 --> 00:11:33,376
Μόνο για τα ενδιαφέροντά μου μιλάμε.
Νομίζει ότι μ' αρέσει η Πολίν.
134
00:11:33,876 --> 00:11:37,001
Δεν χρειάζεται να της το πεις ακόμα.
135
00:11:37,084 --> 00:11:41,376
Είναι μια ολόκληρη διαδικασία.
Είσαι νέα και…
136
00:11:41,459 --> 00:11:44,501
Είναι περίπλοκο
με τις ασιατικές οικογένειες.
137
00:11:44,584 --> 00:11:49,543
-Ούτε εγώ το έχω πει στη δική μου.
-Εσύ; Με τέτοια αυτοπεποίθηση;
138
00:11:50,793 --> 00:11:53,959
Η αδερφή μου ανυπομονεί για το Πράιντ.
139
00:11:54,043 --> 00:11:57,834
Ξέρετε κι εσείς ότι είμαι γκέι,
αλλά με τη μαμά μου
140
00:11:58,418 --> 00:12:01,834
δεν θέλω να αλλάξει η σχέση που έχουμε.
141
00:12:02,543 --> 00:12:03,626
Όχι ακόμα.
142
00:12:05,126 --> 00:12:07,168
Έχω το αντίθετο πρόβλημα.
143
00:12:07,251 --> 00:12:12,001
Αν δεν το πω, δεν θα με δει ποτέ
ως ενήλικη και θα εκραγώ.
144
00:12:12,709 --> 00:12:14,418
Ξέρω την γκέι έκρηξη.
145
00:12:15,626 --> 00:12:17,918
Κι η μπάι έκρηξη άγρια είναι.
146
00:12:21,918 --> 00:12:23,709
-Ορίστε.
-Τι είναι αυτό;
147
00:12:23,793 --> 00:12:27,084
Ήρθες για τον εξοπλισμό.
Ευχαριστώ που μιλήσαμε.
148
00:12:27,168 --> 00:12:29,793
Είχα ανάγκη μια κανονική συζήτηση.
149
00:12:32,959 --> 00:12:34,501
Τι γίνεται στη σοφίτα;
150
00:12:38,668 --> 00:12:39,501
Ναι!
151
00:12:41,334 --> 00:12:42,293
Μαμά!
152
00:12:44,668 --> 00:12:46,126
Είμαστε εδώ.
153
00:12:46,209 --> 00:12:49,501
Τα φωτάκια είναι αστραφτεροί δολοφόνοι.
154
00:12:54,168 --> 00:12:57,084
Τόσο εξελιγμένες ήταν οι κούκλες;
155
00:12:57,168 --> 00:13:00,293
-Κάποιος τις κατέλαβε.
-Ξέρω ποιος.
156
00:13:03,168 --> 00:13:05,084
Χαθήκαμε, αγάπη μου.
157
00:13:05,751 --> 00:13:06,918
Η Πολίν.
158
00:13:07,001 --> 00:13:08,418
Με σάρκα και οστά.
159
00:13:08,501 --> 00:13:10,293
Δηλαδή, πλαστική.
160
00:13:10,376 --> 00:13:12,584
Τι κάνεις στο σπίτι μου;
161
00:13:12,668 --> 00:13:14,668
Γιατί είσαι μικροσκοπική;
162
00:13:14,751 --> 00:13:18,251
Δεν είμαι μινιόν;
Έφτασα στα κιλά που ήθελα.
163
00:13:18,334 --> 00:13:21,293
Χρειαζόμουν σώμα.
Δεν βρήκα καλύτερο.
164
00:13:21,959 --> 00:13:22,876
Έως τώρα.
165
00:13:28,543 --> 00:13:29,459
Πιάστε την!
166
00:13:31,084 --> 00:13:33,001
Πήγαινε κάτω, μαμά.
167
00:13:38,209 --> 00:13:39,668
Θα μείνει εδώ.
168
00:13:39,751 --> 00:13:41,876
Έχει πλάκα να είμαι κούκλα,
169
00:13:41,959 --> 00:13:46,834
αλλά για να πάρω πίσω το πάρκο,
θα χρειαστώ κάτι πιο γερό.
170
00:13:46,918 --> 00:13:48,334
Μια σούπερσταρ!
171
00:13:48,418 --> 00:13:51,459
-Τι λες;
-Μα δεν σου μοιάζω καθόλου.
172
00:13:52,626 --> 00:13:55,501
Οι πλαστικοί χειρουργοί θα διαφωνούσαν.
173
00:13:59,959 --> 00:14:00,793
Πάμε!
174
00:14:04,084 --> 00:14:05,251
Ανεβείτε!
175
00:14:06,668 --> 00:14:08,626
Πάμε να στοιχειώσουμε κόσμο.
176
00:14:21,043 --> 00:14:23,959
Πρόκειται για δωμάτιο απόδρασης;
177
00:14:24,043 --> 00:14:26,459
Θα με πιστέψεις αν πω ναι;
178
00:14:27,543 --> 00:14:29,876
Τρέξε, αλλά δεν θα κρυφτείς.
179
00:14:29,959 --> 00:14:32,834
Σε αυτό το σπίτι, έχω μάτια παντού.
180
00:14:43,584 --> 00:14:44,418
Συγγνώμη!
181
00:14:46,418 --> 00:14:47,251
Ο Μπάρνι…
182
00:14:54,376 --> 00:14:56,168
-Πρέπει να φύγω.
-Τώρα;
183
00:14:56,251 --> 00:14:58,459
Θα σου εξηγήσω. Υπόσχομαι.
184
00:14:58,543 --> 00:14:59,626
Το 'χεις.
185
00:14:59,709 --> 00:15:03,501
Δεν έχω ξαναπαλέψει
με στρατό από κούκλες.
186
00:15:03,584 --> 00:15:05,293
Για το άλλο εννοούσα.
187
00:15:10,959 --> 00:15:11,793
Αντίο!
188
00:15:18,751 --> 00:15:20,001
Ευχαριστώ!
189
00:15:26,376 --> 00:15:31,251
Έλα, κυρία μου.
Άσε με να δανειστώ το σώμα σου.
190
00:15:31,334 --> 00:15:34,168
Άσε μας ήσυχες, πλαστικό φρικιό.
191
00:15:34,251 --> 00:15:37,834
Θα το φροντίσω εγώ. Εσύ φύγε από δω.
192
00:15:37,918 --> 00:15:39,501
Τέρμα το κρυφτούλι.
193
00:15:42,293 --> 00:15:45,626
Με επέλεξες. Είπες ότι ήμουν τέλεια.
194
00:15:46,209 --> 00:15:50,584
-Με ξεγέλασες με κάποιο ξόρκι.
-Θα το χρησιμοποιήσω ξανά.
195
00:15:52,418 --> 00:15:53,584
Ενδιαφέρον.
196
00:15:53,668 --> 00:15:57,209
Εντάξει. Σύμφωνες. Κάνε ξανά το ξόρκι.
197
00:15:57,293 --> 00:15:59,959
Πρώτα, θα πρέπει να με πιάσεις.
198
00:16:02,918 --> 00:16:05,084
Πιάστε την! Είναι δική μου.
199
00:16:28,126 --> 00:16:31,543
Μαμά! Τι κάνεις εδώ; Σου είπα να φύγεις!
200
00:16:31,626 --> 00:16:36,001
Θα άφηνα την κόρη μου
σε σπίτι με δαιμονισμένες κούκλες;
201
00:16:37,376 --> 00:16:41,459
Άφησέ με να μπω μέσα σου,
δερμάτινη σακούλα!
202
00:16:43,084 --> 00:16:45,043
Γιατί συμβαίνει αυτό;
203
00:16:45,126 --> 00:16:46,626
Τι σου συμβαίνει;
204
00:16:46,709 --> 00:16:48,751
Λοιπόν, η αλήθεια είναι…
205
00:16:48,834 --> 00:16:50,209
Κυνηγάς δαίμονες;
206
00:16:51,209 --> 00:16:54,376
Ναι, αλλά το σημαντικό είναι ότι είμαι…
207
00:16:54,459 --> 00:16:56,501
Το πόντκαστ είναι αληθινό;
208
00:16:56,584 --> 00:16:58,543
Ξέρεις για το πόντκαστ;
209
00:16:58,626 --> 00:16:59,584
Φυσικά.
210
00:16:59,668 --> 00:17:02,668
Από την αδερφή σου.
Ακούω κάθε επεισόδιο.
211
00:17:02,751 --> 00:17:03,584
Μαμά!
212
00:17:03,668 --> 00:17:05,459
Ας μου το έλεγες!
213
00:17:10,584 --> 00:17:12,584
Δεν μου λες τίποτα.
214
00:17:12,668 --> 00:17:15,668
Το Πάρκο Φίνιξ ήταν
η δουλειά των ονείρων σου.
215
00:17:15,751 --> 00:17:18,418
Τώρα πετάς ό,τι είναι της Πολίν.
216
00:17:18,501 --> 00:17:19,376
Μαμά…
217
00:17:20,834 --> 00:17:22,834
Νιώθω ότι σε χάνω.
218
00:17:22,918 --> 00:17:25,584
Δεν ξέρω τι σου συμβαίνει.
219
00:17:25,668 --> 00:17:27,001
Μαμά…
220
00:17:27,084 --> 00:17:32,376
Ασχολείσαι με δαίμονες;
Θα ξανακούσω όλα τα επεισόδια.
221
00:17:32,459 --> 00:17:34,293
Είμαι αμφιφυλόφιλη.
222
00:17:34,376 --> 00:17:37,418
Θα πάω σε ομάδα
για κυνηγούς δαιμόνων και…
223
00:17:38,126 --> 00:17:39,001
Τι;
224
00:17:40,209 --> 00:17:41,459
Είμαι μπάι.
225
00:17:41,543 --> 00:17:46,376
Δεν θέλω να πω πολλά,
και μη ρωτάς για τα προσωπικά μου, αλλά…
226
00:17:47,668 --> 00:17:48,834
αυτό συνέβαινε.
227
00:17:49,543 --> 00:17:53,084
Γλυκιά μου! Δεν είναι κακό αυτό.
228
00:17:53,168 --> 00:17:55,876
Είσαι πολύ γενναία.
229
00:17:55,959 --> 00:17:59,293
Με κάνεις περήφανη. Σ' αγαπάω πολύ.
230
00:18:02,001 --> 00:18:04,168
Ήξερα ότι δεν θα είχες θέμα.
231
00:18:06,084 --> 00:18:06,918
Άνοιξε!
232
00:18:08,084 --> 00:18:11,834
Θέλω να μπω μέσα σου
και να σε κάνω μαριονέτα.
233
00:18:11,918 --> 00:18:15,668
-Δηλαδή, ζητάω πολλά;
-Πήγαινε να βρεις περούκες!
234
00:18:16,168 --> 00:18:19,376
Θα σταματήσει αν πάρει αυτό που θέλει.
235
00:18:19,459 --> 00:18:22,959
Μα στο επεισόδιο 14,
έλεγες για φαντάσματα.
236
00:18:23,043 --> 00:18:26,084
Είναι αποτέλεσμα απρόσμενων θανάτων.
237
00:18:26,168 --> 00:18:29,626
Φεύγουν αν κλείσουν
τις ανοιχτές υποθέσεις τους.
238
00:18:29,709 --> 00:18:31,751
Ας πάρει αυτό που θέλει.
239
00:18:31,834 --> 00:18:37,126
-Δεν θα αφήσω να σε καταλάβει.
-Δεν θέλει αυτό, αλλά αυτό.
240
00:18:39,959 --> 00:18:42,459
Το είχαμε φτιάξει μαζί.
241
00:18:42,543 --> 00:18:46,251
Άσε με να μπω!
Δεν θες να έχεις θεματικό πάρκο;
242
00:18:51,918 --> 00:18:54,209
Κάντε στην άκρη, κορίτσια!
243
00:18:54,959 --> 00:18:57,293
ΕΙΣΙΤΗΡΙΑ
244
00:19:14,043 --> 00:19:19,626
Ευχαριστώ που ήρθατε το Πάρκο Φίνιξ.
Απολαύστε τις πέντε ζώνες του.
245
00:19:19,709 --> 00:19:20,668
Να προσέχετε.
246
00:19:20,751 --> 00:19:21,876
Τι είναι αυτό;
247
00:19:22,626 --> 00:19:23,793
Είναι δικό σου.
248
00:19:23,876 --> 00:19:26,501
Ήθελες το πάρκο σου πίσω. Ορίστε.
249
00:19:27,418 --> 00:19:31,043
Μερικά κουτιά
και φτηνά φωτάκια συγκρίνονται…
250
00:19:32,334 --> 00:19:33,251
Εγώ πρώτη!
251
00:19:45,501 --> 00:19:48,334
Είναι όλα εδώ και είναι δικά σου.
252
00:19:48,418 --> 00:19:50,793
Κανείς δεν θα σου τα πάρει.
253
00:19:50,876 --> 00:19:52,793
Εκτός κι αν…
254
00:19:52,876 --> 00:19:55,126
Όχι, μη! Δεν…
255
00:19:56,043 --> 00:19:57,376
Μάλλον μου αρκεί.
256
00:20:09,751 --> 00:20:11,626
Συγγνώμη, τι είπες;
257
00:20:12,876 --> 00:20:14,876
Ευχαριστώ. Εντάξει;
258
00:20:14,959 --> 00:20:17,751
Πρώτη φορά κάνουν κάτι για μένα.
259
00:20:17,834 --> 00:20:19,959
Από τότε που ζούσα.
260
00:20:22,834 --> 00:20:26,459
Έξω από το πάρκο μου!
Απαγορεύεται να ξανάρθεις.
261
00:20:30,209 --> 00:20:34,334
Τα καταφέραμε. Θα κλείσει
τις υποθέσεις της και θα φύγει.
262
00:20:34,418 --> 00:20:36,543
Ή θα έχουμε νοικάρισσα.
263
00:20:38,334 --> 00:20:39,501
Οπότε…
264
00:20:39,584 --> 00:20:42,459
Η Μπάντια από το πόντκαστ δεν είναι;
265
00:20:43,793 --> 00:20:46,876
Έχετε φοβερή χημεία. Το κατάλαβα αμέσως.
266
00:20:46,959 --> 00:20:47,793
Όχι.
267
00:20:48,543 --> 00:20:50,959
Όχι. Δεν νιώθει το ίδιο.
268
00:20:52,084 --> 00:20:53,543
Είμαι χαζή.
269
00:20:54,126 --> 00:21:00,084
Είσαι 17 χρονών με ερωτική απογοήτευση
ενώ το ίνδαλμά σου θέλει να σε σκοτώσει.
270
00:21:00,168 --> 00:21:02,543
Μια χαρά το χειρίζεσαι.
271
00:21:02,626 --> 00:21:03,459
Αλήθεια;
272
00:21:03,543 --> 00:21:08,334
Είναι κομμάτι της ενηλικίωσης.
Δεν είσαι πια μπουμπούκι.
273
00:21:08,418 --> 00:21:10,126
Είσαι ολόκληρο δέντρο!
274
00:21:15,793 --> 00:21:21,501
Η Μπάντια θα νιώθει ενοχές.
Ήμασταν κολλητές και τώρα δεν της μιλάω.
275
00:21:22,584 --> 00:21:25,209
Θα το διορθώσω. Ευχαριστώ, μαμά.
276
00:21:44,168 --> 00:21:47,459
ΠΑΡΚΟ ΦΙΝΙΞ
277
00:21:53,043 --> 00:21:54,709
ΠΑΡΚΟ ΦΙΝΙΞ
278
00:22:00,459 --> 00:22:02,959
"Κρίμα που είσαι στρέιτ". Όχι.
279
00:22:04,584 --> 00:22:07,459
"Είσαι φοβερή είτε με θες είτε όχι". Όχι!
280
00:22:08,543 --> 00:22:11,001
"Θες να ξαναγίνουμε φίλες;"
281
00:22:16,918 --> 00:22:17,918
Λοιπόν…
282
00:22:18,668 --> 00:22:20,376
Έχασα κάτι;
283
00:23:25,001 --> 00:23:27,876
Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα