1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,126 --> 00:00:28,043 Nei! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Au! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hei! 5 00:01:15,084 --> 00:01:22,043 En ny dag hvor du kan være perfekt. 6 00:01:23,626 --> 00:01:24,459 En ny… 7 00:01:26,793 --> 00:01:29,126 Jeg sa god morgen. 8 00:01:30,084 --> 00:01:33,959 Greit! Jeg er våken! Jeg ba mamma kaste denne. 9 00:01:34,043 --> 00:01:37,293 Vi liker ikke stjerner som bortfører folk. 10 00:01:38,751 --> 00:01:39,751 Greit. 11 00:01:40,709 --> 00:01:46,418 Nå som jeg er fri fra arbeidslivets slit, går jeg løs på egne prosjekter. 12 00:01:47,834 --> 00:01:48,668 Få se. 13 00:01:48,751 --> 00:01:52,668 Nummer én. Alfabetiser Pauline-platesamlingen. 14 00:01:52,751 --> 00:01:53,793 Nei. 15 00:01:53,876 --> 00:01:58,251 Fullføre den retrospektive videoen om Paulines parykker. 16 00:01:58,334 --> 00:02:03,668 Nei. Publisere Paulines BFF-fanfik… Å, jøsses! 17 00:02:25,376 --> 00:02:26,209 Ok. 18 00:03:04,918 --> 00:03:07,168 Blomsten min! Frokost! 19 00:03:07,918 --> 00:03:08,876 Kommer! 20 00:03:23,793 --> 00:03:28,709 KAPITTEL 17 DUKKEHÆREN 21 00:03:35,751 --> 00:03:37,251 God morgen, blomst. 22 00:03:38,001 --> 00:03:41,501 Du hører på Positivt Pauline på Phoenix Radio. 23 00:03:41,584 --> 00:03:45,543 Nå kommer platina-hiten min, "Dropp forelskelsen". 24 00:03:46,251 --> 00:03:47,418 Absolutt ikke. 25 00:03:49,501 --> 00:03:52,334 Har du en forelskelse du må droppe? 26 00:03:55,751 --> 00:03:59,376 Jeg har laget en plan for din første dag her. 27 00:03:59,459 --> 00:04:02,876 Pauline-maraton på Kjedelige filmer-kanalen, 28 00:04:02,959 --> 00:04:06,293 jeg lader mikrofonene til Pauline-oke, 29 00:04:06,376 --> 00:04:09,251 og jeg fant Pauline-pannekakeformen! 30 00:04:10,084 --> 00:04:15,584 Du var så kresen, men med denne ville du bare ha pannekaker! 31 00:04:15,668 --> 00:04:17,376 Jeg er ikke kresen nå. 32 00:04:19,293 --> 00:04:21,501 Og dette er… 33 00:04:21,584 --> 00:04:25,501 Frosne dinosaurer, iskrem og chilisaus? 34 00:04:25,584 --> 00:04:29,584 Ja, se der. Frosne dinosaurer og Pauline-pannekaker. 35 00:04:29,668 --> 00:04:32,751 Vår egen troglodytt-frokostspesial. 36 00:04:33,876 --> 00:04:37,001 Jeg spiser ikke Pauline-pannekaker! 37 00:04:38,126 --> 00:04:39,751 Ikke noe Pauline, ok? 38 00:04:40,709 --> 00:04:44,668 Ok. Så hva skal vi gjøre sammen? 39 00:04:44,751 --> 00:04:46,543 PAULINE PÅ IS 40 00:04:46,626 --> 00:04:50,668 Vi kan kaste alt Pauline-søppelet. Dette først. 41 00:04:53,418 --> 00:04:56,543 Men faren din fant det på garasjesalg. 42 00:04:56,626 --> 00:05:00,168 Han måtte kjempe mot to andre fedre. Politiet… 43 00:05:00,251 --> 00:05:02,668 Han er jo ikke her, eller hva? 44 00:05:03,376 --> 00:05:04,376 Norma! 45 00:05:05,126 --> 00:05:10,376 -Det er ydmykende. -Ingen ser det. Du har aldri venner her. 46 00:05:10,459 --> 00:05:14,126 Ikke at du ikke har venner. Jeg mener bare… 47 00:05:15,543 --> 00:05:16,876 Norma, jeg… 48 00:05:37,001 --> 00:05:41,168 Jeg håper at du en dag finner ditt livs kjærlighet. 49 00:05:41,251 --> 00:05:43,001 Hold kjeft, Pauline. 50 00:05:43,084 --> 00:05:46,126 Husk å alltid følge hjertet og aldri… 51 00:05:46,209 --> 00:05:48,293 Du kommer alltid i veien! 52 00:05:53,793 --> 00:05:58,501 Jeg pleide å ha noen å snakke med, men jeg ødela det også. 53 00:05:58,584 --> 00:06:00,293 Jeg ødela alt. 54 00:06:03,418 --> 00:06:07,501 -Du må være Normas venn jeg har hørt om. -Badyah? 55 00:06:15,418 --> 00:06:17,793 Badyah! Vent. 56 00:06:17,876 --> 00:06:18,709 Logs? 57 00:06:18,793 --> 00:06:23,501 Han kom for å se deg, men så ville han sjekke lyset. 58 00:06:23,584 --> 00:06:27,209 Fallende lysekroner dreper i det stille. 59 00:06:27,293 --> 00:06:29,418 Vil tro det bråker fælt. 60 00:06:29,501 --> 00:06:34,709 -Han er en venn fra jobben, besatt av HMS. -Vel, takk uansett. 61 00:06:34,793 --> 00:06:38,251 Noe å drikke? Jeg skulle til å ta litt iste. 62 00:06:39,918 --> 00:06:41,334 Hva gjør du her? 63 00:06:42,876 --> 00:06:44,918 Vent, har du grått? 64 00:06:45,001 --> 00:06:47,126 -Niks. -Har en demon rømt? 65 00:06:47,209 --> 00:06:50,751 Brant Courtney ned huset? Er Barney død? 66 00:06:50,834 --> 00:06:53,001 Nei! Men… 67 00:06:54,293 --> 00:06:56,834 Kan jeg låne seansesettet ditt? 68 00:06:59,501 --> 00:07:05,251 Til tjeneste. Hva er problemet? Spøkelse? Poltergeist? Fantom? Kuler? 69 00:07:05,334 --> 00:07:09,251 -Si kuler! -Bare et spøkelse. Vet ikke hva slags. 70 00:07:09,334 --> 00:07:13,168 -Forstått. Kom inn på kontoret mitt. -Vær så god. 71 00:07:13,251 --> 00:07:16,001 -Nyinnkjøpt. -Ellers takk, mamma. 72 00:07:18,876 --> 00:07:20,501 En venn fra jobben… 73 00:07:23,376 --> 00:07:24,751 Hold døren åpen! 74 00:07:46,418 --> 00:07:50,334 -Hvem tenker du på? Jenta? -Nei! Moren. 75 00:07:50,418 --> 00:07:53,376 Hun blir en bedre vert. Sett de beina? 76 00:07:56,126 --> 00:07:56,959 Hei? 77 00:07:57,584 --> 00:07:58,501 Ta henne! 78 00:08:10,626 --> 00:08:11,584 Hallo. 79 00:08:13,418 --> 00:08:14,834 Hallo. 80 00:08:19,501 --> 00:08:20,751 Hold henne nede! 81 00:08:24,709 --> 00:08:30,001 Bra jobba, jenter. Ja! Hun blir en veldig fin vert! 82 00:08:30,084 --> 00:08:32,834 Hold det for deg selv, kjære. 83 00:08:37,793 --> 00:08:40,293 -Hvor la jeg det? -Elskovssyk? 84 00:08:41,126 --> 00:08:42,334 Deg igjen? 85 00:08:42,418 --> 00:08:46,168 Sånn kan du forandre deg så gutter liker deg. 86 00:08:46,251 --> 00:08:48,168 Nummer én, lær karate. 87 00:08:48,834 --> 00:08:53,501 Er det Giftermål-matchmaker-Pauline? Søstera mi hadde den. 88 00:08:53,584 --> 00:08:57,626 En dukke som gir datingråd til barn er ekkelt, men… 89 00:09:01,251 --> 00:09:02,793 Elskovssyk? 90 00:09:02,876 --> 00:09:05,918 -Elskovssyk? -Jeg er ikke det! 91 00:09:11,918 --> 00:09:15,543 -Norma, går det bra? -Ja da! Jeg er ikke såret! 92 00:09:23,126 --> 00:09:27,501 -Hva skjer? Du kan snakke med meg. -Ingenting skjer. 93 00:09:28,126 --> 00:09:31,668 -Det er problemet. -Ser ikke ut som ingenting. 94 00:09:34,084 --> 00:09:38,126 Føles som hjertet mitt er trampet på, så… 95 00:09:38,751 --> 00:09:41,584 Jeg vet hvordan det føles. 96 00:09:41,668 --> 00:09:44,543 Tvilsomt. Tror ikke noen avviser deg. 97 00:09:44,626 --> 00:09:48,626 Hva? Jo. Mange ganger. Alle har blitt avvist. 98 00:09:51,876 --> 00:09:55,584 -Det er ok. Ta den tiden du trenger. -Vel… 99 00:09:57,209 --> 00:09:59,793 Jeg er hemmelig forelsket. 100 00:09:59,876 --> 00:10:05,959 Det var overhodet ikke gjensidig. Men nå må jeg late som ingenting skjedde? 101 00:10:06,043 --> 00:10:09,834 Og hvordan vil jeg høres ut når vi lager podkast? 102 00:10:09,918 --> 00:10:14,626 Hvem det enn er, er jeg sikker på at hen er glad i deg, 103 00:10:14,709 --> 00:10:16,751 bare ikke sånn du ønsket. 104 00:10:16,834 --> 00:10:22,334 Bady… Den du er forelsket i, mener jeg, savner deg nok. 105 00:10:22,959 --> 00:10:26,459 Da jeg trodde det var noe mer mellom oss, 106 00:10:26,543 --> 00:10:29,918 ble jeg begeistret… Jeg ville si at jeg er… 107 00:10:31,168 --> 00:10:36,084 -Rart å si det til en fremmed. -Jeg er ikke fremmed. 108 00:10:37,293 --> 00:10:39,543 Du er lettere å snakke med. 109 00:10:39,626 --> 00:10:44,501 Barney vil alltid fikse alt. Men noen ganger er ting bare fælt. 110 00:10:48,543 --> 00:10:53,376 Å holde dette inne tar livet av meg. Som om en kork er satt i, 111 00:10:53,459 --> 00:10:56,334 og alt må ut før jeg kommer videre! 112 00:10:57,209 --> 00:11:01,334 -Tiden står stille til jeg sier det. -At du liker hen? 113 00:11:02,876 --> 00:11:06,584 At jeg liker jenter. At jeg er bifil. 114 00:11:08,293 --> 00:11:13,376 Jeg har aldri sagt det høyt før. Jeg er bifil! 115 00:11:14,126 --> 00:11:18,001 Bra, Norma! Gratulerer! Dette er så gode nyheter! 116 00:11:20,334 --> 00:11:21,168 Hei. 117 00:11:22,334 --> 00:11:23,501 Det føltes bra. 118 00:11:24,668 --> 00:11:28,168 Men hvordan skal jeg si det til mamma? 119 00:11:28,251 --> 00:11:33,793 Hun snakker kun om interessene mine, og tror fortsatt jeg liker Pauline. 120 00:11:33,876 --> 00:11:37,001 Du trenger ikke å si det til henne ennå. 121 00:11:37,084 --> 00:11:41,376 Å komme ut er en prosess, og du er ung, og… 122 00:11:41,459 --> 00:11:46,959 Det er komplisert med asiatiske familier. Moren min vet ingenting. 123 00:11:47,043 --> 00:11:49,459 Superselvsikre deg? 124 00:11:50,793 --> 00:11:53,959 Søsteren min teller ned til Pride, 125 00:11:54,043 --> 00:11:57,834 og dere vet jo at jeg er homofil, men ikke mamma. 126 00:11:57,918 --> 00:12:03,626 Jeg vil ikke at noe skal forandre seg mellom oss. Ikke ennå, iallfall. 127 00:12:04,626 --> 00:12:07,168 Jeg har det motsatte problemet. 128 00:12:07,251 --> 00:12:12,001 Mamma vil aldri se meg som voksen, og jeg eksploderer snart. 129 00:12:12,084 --> 00:12:14,251 Kjenner til homo-splosjonen. 130 00:12:15,709 --> 00:12:17,876 Bi-splosjoner er også tøffe. 131 00:12:21,918 --> 00:12:23,668 -Her er den. -Hva da? 132 00:12:23,751 --> 00:12:27,084 Du ville ha seansesettet. Takk for praten. 133 00:12:27,168 --> 00:12:29,959 Jeg trengte en vanlig samtale i dag. 134 00:12:32,918 --> 00:12:34,418 Var det fra loftet? 135 00:12:38,668 --> 00:12:39,501 Ja! 136 00:12:40,834 --> 00:12:41,751 Mamma! 137 00:12:44,668 --> 00:12:49,501 Vi har deg, fru K. Julelys er USAs mest funklende dødsårsak. 138 00:12:54,168 --> 00:12:58,793 -Var dukkene alltid så avanserte? -Noen må ha besatt dem. 139 00:12:58,876 --> 00:13:00,293 Og jeg vet hvem. 140 00:13:03,168 --> 00:13:05,084 Lenge siden sist, kjære. 141 00:13:05,834 --> 00:13:06,918 Pauline. 142 00:13:07,001 --> 00:13:10,293 I egen person. Vel, i plast. 143 00:13:10,376 --> 00:13:14,668 Hva gjør du i huset mitt? Og hvorfor er du liten? 144 00:13:14,751 --> 00:13:18,251 Takk. Er jeg ikke nett? Endelig på målvekten. 145 00:13:18,334 --> 00:13:22,876 Jeg trengte en kropp, og fant ikke noe bedre. Før nå. 146 00:13:28,543 --> 00:13:29,376 Ta henne! 147 00:13:31,001 --> 00:13:33,001 Gå ned, mamma. Jobbgreier. 148 00:13:38,209 --> 00:13:39,668 Dama blir her. 149 00:13:39,751 --> 00:13:44,209 Det var gøy å være dukke, men skal jeg få tilbake parken, 150 00:13:44,293 --> 00:13:48,334 trenger jeg noe med muskler. En superstjerne! 151 00:13:48,418 --> 00:13:51,459 -Hva sier du? -Men vi er helt ulike. 152 00:13:52,626 --> 00:13:56,918 -Plastikkirurgene mine er nok uenige. -Æsj! 153 00:13:59,959 --> 00:14:00,793 Kom igjen! 154 00:14:04,084 --> 00:14:05,751 Hopp inn, tapere! 155 00:14:06,709 --> 00:14:08,626 Vi skal besette. 156 00:14:20,543 --> 00:14:26,459 -Norma, er dette et sånt escaperom? -Tror du meg om jeg sier ja? 157 00:14:27,543 --> 00:14:32,834 Dere kan ikke gjemme dere. I dette huset har jeg øyne overalt. 158 00:14:43,084 --> 00:14:44,418 Unnskyld! 159 00:14:45,918 --> 00:14:46,918 Barney… 160 00:14:54,376 --> 00:14:56,168 -Jeg må dra. -Nå? 161 00:14:56,251 --> 00:14:59,668 Forklarer senere. Jeg lover. Du fikser dette. 162 00:14:59,751 --> 00:15:03,501 Jeg har aldri kjempet mot en ond dukkehær før. 163 00:15:03,584 --> 00:15:05,293 Jeg mente det andre. 164 00:15:10,959 --> 00:15:11,793 Ha det! 165 00:15:18,751 --> 00:15:20,293 Takk for settet! 166 00:15:26,418 --> 00:15:31,251 Kom igjen, dame. Vær snill og la meg låne huden din. 167 00:15:31,334 --> 00:15:35,709 -Nei! La oss være i fred, plastraring! -Jeg ordner dette. 168 00:15:35,793 --> 00:15:40,084 Jeg distraherer dem, du løper. Jeg gjemmer meg ikke mer. 169 00:15:42,293 --> 00:15:45,626 Du sa jeg var perfekt på audition. 170 00:15:45,709 --> 00:15:50,584 -Du lurte meg. Brukte en formel. -Jeg kan bruke den igjen. 171 00:15:52,418 --> 00:15:57,209 Interessant. Ok. Avtale. Gjør "meg"-formelen igjen. 172 00:15:57,293 --> 00:15:59,959 Greit. Men du må fange meg først. 173 00:16:02,918 --> 00:16:04,959 Ta henne! Jenta er min. 174 00:16:28,126 --> 00:16:31,543 Mamma! Hva gjør du her? Jeg ba deg løpe! 175 00:16:31,626 --> 00:16:36,001 Og forlate datteren min i et hus fullt av besatte dukker? 176 00:16:37,376 --> 00:16:41,876 Slipp meg inn, hudpose! 177 00:16:43,084 --> 00:16:45,043 Hvorfor skjer dette? 178 00:16:45,126 --> 00:16:48,751 -Hva skjer med deg? -Vel, sannheten er… 179 00:16:48,834 --> 00:16:50,209 Er du demonjeger? 180 00:16:51,209 --> 00:16:54,376 Vel, ja. Men enda viktigere, jeg er… 181 00:16:54,459 --> 00:16:56,501 Så podkasten din er ekte? 182 00:16:56,584 --> 00:16:59,584 -Vet du om podkasten? -Selvsagt. 183 00:16:59,668 --> 00:17:05,459 -Jeg har hørt hver episode. -Mamma! Det kunne du sagt! 184 00:17:10,584 --> 00:17:12,584 Du slipper meg ikke inn. 185 00:17:12,668 --> 00:17:18,418 Parken var drømmejobben, men du sluttet. Og du fjernet alt med Pauline. 186 00:17:18,501 --> 00:17:19,376 Mamma… 187 00:17:20,834 --> 00:17:25,584 Jeg mister deg. Jeg vil hjelpe, men vet ikke hva som er galt. 188 00:17:25,668 --> 00:17:27,001 Mamma, jeg… 189 00:17:27,084 --> 00:17:32,376 Du liker demoner? Jeg skal lytte til alle episodene på nytt. 190 00:17:32,459 --> 00:17:34,293 Mamma, jeg er bifil. 191 00:17:34,376 --> 00:17:37,334 Jeg blir med i støttegruppa for mødre… 192 00:17:38,126 --> 00:17:39,001 Hva? 193 00:17:40,209 --> 00:17:46,376 Jeg er bifil. Jeg går ikke i detalj nå, og ikke spør om dating, er du snill, 194 00:17:47,668 --> 00:17:49,001 men det er greia. 195 00:17:49,543 --> 00:17:53,084 Vennen! Det er ikke noe galt i det. 196 00:17:53,168 --> 00:17:55,876 Du modig jenta mi. 197 00:17:55,959 --> 00:17:59,376 Jeg er så stolt av deg. Jeg er så glad i deg. 198 00:18:02,001 --> 00:18:03,876 Tenkte du ville si det. 199 00:18:06,084 --> 00:18:06,918 Åpne! 200 00:18:08,084 --> 00:18:13,876 Jeg vil bare inn i deg og gå som en dukke. Er det for mye å be om? 201 00:18:13,959 --> 00:18:16,084 Hjemsøk en parykkfabrikk! 202 00:18:16,168 --> 00:18:20,376 -Hun kommer aldri til å gi seg. -Vent! 203 00:18:20,459 --> 00:18:26,126 I episode 14 pratet du om spøkelser. Et resultat av uventede dødsfall. 204 00:18:26,209 --> 00:18:31,751 De går videre når de har fullført alt. Så la oss gi henne det hun vil ha? 205 00:18:31,834 --> 00:18:34,043 Hun skal ikke besette deg. 206 00:18:34,126 --> 00:18:37,543 Det er ikke det hun vil. Hun vil ha denne. 207 00:18:39,959 --> 00:18:42,459 Fra Phoenix Parks-byggesettet. 208 00:18:42,543 --> 00:18:45,793 Åpne! Vil du ikke eie en fornøyelsespark? 209 00:18:51,918 --> 00:18:54,209 Nok! Flytt dere, jenter! 210 00:18:54,959 --> 00:18:57,293 BILLETTER 211 00:19:14,043 --> 00:19:19,626 Takk for at du besøkte Phoenix Parks. Vi har fem soner dere kan nyte. 212 00:19:19,709 --> 00:19:21,876 -Ha det bra. Hva er dette? 213 00:19:22,626 --> 00:19:26,501 Den er din. Du ville ha parken din tilbake. 214 00:19:27,418 --> 00:19:31,334 Tror du pappesker og billig belysning er det samme… 215 00:19:32,334 --> 00:19:33,251 Fus! 216 00:19:45,501 --> 00:19:50,793 Alt er her, og alt er ditt, og ingen vil ta dette fra deg. 217 00:19:50,876 --> 00:19:55,126 Med mindre… -Nei, la være! Jeg… 218 00:19:56,043 --> 00:19:57,293 Dette får duge. 219 00:20:09,751 --> 00:20:11,626 Unnskyld, hva sa du? 220 00:20:12,876 --> 00:20:17,751 Takk. Ok? Dette er første gang noen har gjort noe fint for meg. 221 00:20:17,834 --> 00:20:19,959 Vel, siden jeg levde. 222 00:20:22,876 --> 00:20:26,418 Ut av parken min! Du er utestengt på livstid. 223 00:20:30,209 --> 00:20:34,334 Vi klarte det. Får håpe hun snart kan gå videre. 224 00:20:34,418 --> 00:20:36,543 Ellers har vi leieboer nå. 225 00:20:38,334 --> 00:20:42,043 Så… Det er Badyah, hva? Fra podkasten? 226 00:20:43,793 --> 00:20:47,459 -Jeg visste det. Dere hadde så god kjemi. -Nei. 227 00:20:48,543 --> 00:20:53,543 Nei. Hun føler ikke det samme. Jeg slutta fordi jeg er en idiot. 228 00:20:53,626 --> 00:21:00,084 Du er 17, du kommer ut, har kjærlighetssorg, og ble nesten drept. 229 00:21:00,168 --> 00:21:03,459 -Jeg syns du takler det bra. -Virkelig? 230 00:21:03,543 --> 00:21:05,834 Alle får hjertet sitt knust. 231 00:21:05,918 --> 00:21:10,126 Du er ikke lenger min lille blomst. Du er et helt tre! 232 00:21:15,793 --> 00:21:21,626 Stakkars Badyah. Vi var bestevenner, og nå snakker jeg ikke med henne. 233 00:21:22,584 --> 00:21:25,209 Jeg må ordne opp i ting. Takk. 234 00:22:00,459 --> 00:22:03,126 "Leit at du er heterofil." Nei. 235 00:22:04,584 --> 00:22:07,459 "Du er flott uansett." Nei! 236 00:22:08,543 --> 00:22:11,001 "Kan vi være venner igjen?" 237 00:22:16,918 --> 00:22:20,376 Så… Har jeg gått glipp av noe? 238 00:23:26,334 --> 00:23:27,876 Tekst: Anette Aardal