1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,126 --> 00:00:28,043
Nei!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Au!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hei!
5
00:01:15,084 --> 00:01:22,043
En ny dag hvor du kan være perfekt.
6
00:01:23,626 --> 00:01:24,459
En ny…
7
00:01:26,793 --> 00:01:29,126
Jeg sa god morgen.
8
00:01:30,084 --> 00:01:33,959
Greit! Jeg er våken!
Jeg ba mamma kaste denne.
9
00:01:34,043 --> 00:01:37,293
Vi liker ikke stjerner som bortfører folk.
10
00:01:38,751 --> 00:01:39,751
Greit.
11
00:01:40,709 --> 00:01:46,418
Nå som jeg er fri fra arbeidslivets slit,
går jeg løs på egne prosjekter.
12
00:01:47,834 --> 00:01:48,668
Få se.
13
00:01:48,751 --> 00:01:52,668
Nummer én.
Alfabetiser Pauline-platesamlingen.
14
00:01:52,751 --> 00:01:53,793
Nei.
15
00:01:53,876 --> 00:01:58,251
Fullføre den retrospektive videoen
om Paulines parykker.
16
00:01:58,334 --> 00:02:03,668
Nei. Publisere Paulines BFF-fanfik…
Å, jøsses!
17
00:02:25,376 --> 00:02:26,209
Ok.
18
00:03:04,918 --> 00:03:07,168
Blomsten min! Frokost!
19
00:03:07,918 --> 00:03:08,876
Kommer!
20
00:03:23,793 --> 00:03:28,709
KAPITTEL 17
DUKKEHÆREN
21
00:03:35,751 --> 00:03:37,251
God morgen, blomst.
22
00:03:38,001 --> 00:03:41,501
Du hører på Positivt Pauline
på Phoenix Radio.
23
00:03:41,584 --> 00:03:45,543
Nå kommer platina-hiten min,
"Dropp forelskelsen".
24
00:03:46,251 --> 00:03:47,418
Absolutt ikke.
25
00:03:49,501 --> 00:03:52,334
Har du en forelskelse du må droppe?
26
00:03:55,751 --> 00:03:59,376
Jeg har laget en plan
for din første dag her.
27
00:03:59,459 --> 00:04:02,876
Pauline-maraton
på Kjedelige filmer-kanalen,
28
00:04:02,959 --> 00:04:06,293
jeg lader mikrofonene til Pauline-oke,
29
00:04:06,376 --> 00:04:09,251
og jeg fant Pauline-pannekakeformen!
30
00:04:10,084 --> 00:04:15,584
Du var så kresen,
men med denne ville du bare ha pannekaker!
31
00:04:15,668 --> 00:04:17,376
Jeg er ikke kresen nå.
32
00:04:19,293 --> 00:04:21,501
Og dette er…
33
00:04:21,584 --> 00:04:25,501
Frosne dinosaurer, iskrem og chilisaus?
34
00:04:25,584 --> 00:04:29,584
Ja, se der. Frosne dinosaurer
og Pauline-pannekaker.
35
00:04:29,668 --> 00:04:32,751
Vår egen troglodytt-frokostspesial.
36
00:04:33,876 --> 00:04:37,001
Jeg spiser ikke Pauline-pannekaker!
37
00:04:38,126 --> 00:04:39,751
Ikke noe Pauline, ok?
38
00:04:40,709 --> 00:04:44,668
Ok. Så hva skal vi gjøre sammen?
39
00:04:44,751 --> 00:04:46,543
PAULINE PÅ IS
40
00:04:46,626 --> 00:04:50,668
Vi kan kaste alt Pauline-søppelet.
Dette først.
41
00:04:53,418 --> 00:04:56,543
Men faren din fant det på garasjesalg.
42
00:04:56,626 --> 00:05:00,168
Han måtte kjempe
mot to andre fedre. Politiet…
43
00:05:00,251 --> 00:05:02,668
Han er jo ikke her, eller hva?
44
00:05:03,376 --> 00:05:04,376
Norma!
45
00:05:05,126 --> 00:05:10,376
-Det er ydmykende.
-Ingen ser det. Du har aldri venner her.
46
00:05:10,459 --> 00:05:14,126
Ikke at du ikke har venner.
Jeg mener bare…
47
00:05:15,543 --> 00:05:16,876
Norma, jeg…
48
00:05:37,001 --> 00:05:41,168
Jeg håper at du en dag
finner ditt livs kjærlighet.
49
00:05:41,251 --> 00:05:43,001
Hold kjeft, Pauline.
50
00:05:43,084 --> 00:05:46,126
Husk å alltid følge hjertet og aldri…
51
00:05:46,209 --> 00:05:48,293
Du kommer alltid i veien!
52
00:05:53,793 --> 00:05:58,501
Jeg pleide å ha noen å snakke med,
men jeg ødela det også.
53
00:05:58,584 --> 00:06:00,293
Jeg ødela alt.
54
00:06:03,418 --> 00:06:07,501
-Du må være Normas venn jeg har hørt om.
-Badyah?
55
00:06:15,418 --> 00:06:17,793
Badyah! Vent.
56
00:06:17,876 --> 00:06:18,709
Logs?
57
00:06:18,793 --> 00:06:23,501
Han kom for å se deg,
men så ville han sjekke lyset.
58
00:06:23,584 --> 00:06:27,209
Fallende lysekroner dreper i det stille.
59
00:06:27,293 --> 00:06:29,418
Vil tro det bråker fælt.
60
00:06:29,501 --> 00:06:34,709
-Han er en venn fra jobben, besatt av HMS.
-Vel, takk uansett.
61
00:06:34,793 --> 00:06:38,251
Noe å drikke?
Jeg skulle til å ta litt iste.
62
00:06:39,918 --> 00:06:41,334
Hva gjør du her?
63
00:06:42,876 --> 00:06:44,918
Vent, har du grått?
64
00:06:45,001 --> 00:06:47,126
-Niks.
-Har en demon rømt?
65
00:06:47,209 --> 00:06:50,751
Brant Courtney ned huset? Er Barney død?
66
00:06:50,834 --> 00:06:53,001
Nei! Men…
67
00:06:54,293 --> 00:06:56,834
Kan jeg låne seansesettet ditt?
68
00:06:59,501 --> 00:07:05,251
Til tjeneste. Hva er problemet?
Spøkelse? Poltergeist? Fantom? Kuler?
69
00:07:05,334 --> 00:07:09,251
-Si kuler!
-Bare et spøkelse. Vet ikke hva slags.
70
00:07:09,334 --> 00:07:13,168
-Forstått. Kom inn på kontoret mitt.
-Vær så god.
71
00:07:13,251 --> 00:07:16,001
-Nyinnkjøpt.
-Ellers takk, mamma.
72
00:07:18,876 --> 00:07:20,501
En venn fra jobben…
73
00:07:23,376 --> 00:07:24,751
Hold døren åpen!
74
00:07:46,418 --> 00:07:50,334
-Hvem tenker du på? Jenta?
-Nei! Moren.
75
00:07:50,418 --> 00:07:53,376
Hun blir en bedre vert. Sett de beina?
76
00:07:56,126 --> 00:07:56,959
Hei?
77
00:07:57,584 --> 00:07:58,501
Ta henne!
78
00:08:10,626 --> 00:08:11,584
Hallo.
79
00:08:13,418 --> 00:08:14,834
Hallo.
80
00:08:19,501 --> 00:08:20,751
Hold henne nede!
81
00:08:24,709 --> 00:08:30,001
Bra jobba, jenter. Ja!
Hun blir en veldig fin vert!
82
00:08:30,084 --> 00:08:32,834
Hold det for deg selv, kjære.
83
00:08:37,793 --> 00:08:40,293
-Hvor la jeg det?
-Elskovssyk?
84
00:08:41,126 --> 00:08:42,334
Deg igjen?
85
00:08:42,418 --> 00:08:46,168
Sånn kan du forandre deg
så gutter liker deg.
86
00:08:46,251 --> 00:08:48,168
Nummer én, lær karate.
87
00:08:48,834 --> 00:08:53,501
Er det Giftermål-matchmaker-Pauline?
Søstera mi hadde den.
88
00:08:53,584 --> 00:08:57,626
En dukke som gir datingråd
til barn er ekkelt, men…
89
00:09:01,251 --> 00:09:02,793
Elskovssyk?
90
00:09:02,876 --> 00:09:05,918
-Elskovssyk?
-Jeg er ikke det!
91
00:09:11,918 --> 00:09:15,543
-Norma, går det bra?
-Ja da! Jeg er ikke såret!
92
00:09:23,126 --> 00:09:27,501
-Hva skjer? Du kan snakke med meg.
-Ingenting skjer.
93
00:09:28,126 --> 00:09:31,668
-Det er problemet.
-Ser ikke ut som ingenting.
94
00:09:34,084 --> 00:09:38,126
Føles som hjertet mitt er trampet på, så…
95
00:09:38,751 --> 00:09:41,584
Jeg vet hvordan det føles.
96
00:09:41,668 --> 00:09:44,543
Tvilsomt. Tror ikke noen avviser deg.
97
00:09:44,626 --> 00:09:48,626
Hva? Jo. Mange ganger.
Alle har blitt avvist.
98
00:09:51,876 --> 00:09:55,584
-Det er ok. Ta den tiden du trenger.
-Vel…
99
00:09:57,209 --> 00:09:59,793
Jeg er hemmelig forelsket.
100
00:09:59,876 --> 00:10:05,959
Det var overhodet ikke gjensidig.
Men nå må jeg late som ingenting skjedde?
101
00:10:06,043 --> 00:10:09,834
Og hvordan vil jeg høres ut
når vi lager podkast?
102
00:10:09,918 --> 00:10:14,626
Hvem det enn er,
er jeg sikker på at hen er glad i deg,
103
00:10:14,709 --> 00:10:16,751
bare ikke sånn du ønsket.
104
00:10:16,834 --> 00:10:22,334
Bady… Den du er forelsket i,
mener jeg, savner deg nok.
105
00:10:22,959 --> 00:10:26,459
Da jeg trodde det var noe mer mellom oss,
106
00:10:26,543 --> 00:10:29,918
ble jeg begeistret…
Jeg ville si at jeg er…
107
00:10:31,168 --> 00:10:36,084
-Rart å si det til en fremmed.
-Jeg er ikke fremmed.
108
00:10:37,293 --> 00:10:39,543
Du er lettere å snakke med.
109
00:10:39,626 --> 00:10:44,501
Barney vil alltid fikse alt.
Men noen ganger er ting bare fælt.
110
00:10:48,543 --> 00:10:53,376
Å holde dette inne tar livet av meg.
Som om en kork er satt i,
111
00:10:53,459 --> 00:10:56,334
og alt må ut før jeg kommer videre!
112
00:10:57,209 --> 00:11:01,334
-Tiden står stille til jeg sier det.
-At du liker hen?
113
00:11:02,876 --> 00:11:06,584
At jeg liker jenter. At jeg er bifil.
114
00:11:08,293 --> 00:11:13,376
Jeg har aldri sagt det høyt før.
Jeg er bifil!
115
00:11:14,126 --> 00:11:18,001
Bra, Norma! Gratulerer!
Dette er så gode nyheter!
116
00:11:20,334 --> 00:11:21,168
Hei.
117
00:11:22,334 --> 00:11:23,501
Det føltes bra.
118
00:11:24,668 --> 00:11:28,168
Men hvordan skal jeg si det til mamma?
119
00:11:28,251 --> 00:11:33,793
Hun snakker kun om interessene mine,
og tror fortsatt jeg liker Pauline.
120
00:11:33,876 --> 00:11:37,001
Du trenger ikke å si det til henne ennå.
121
00:11:37,084 --> 00:11:41,376
Å komme ut er en prosess,
og du er ung, og…
122
00:11:41,459 --> 00:11:46,959
Det er komplisert med asiatiske familier.
Moren min vet ingenting.
123
00:11:47,043 --> 00:11:49,459
Superselvsikre deg?
124
00:11:50,793 --> 00:11:53,959
Søsteren min teller ned til Pride,
125
00:11:54,043 --> 00:11:57,834
og dere vet jo at jeg er homofil,
men ikke mamma.
126
00:11:57,918 --> 00:12:03,626
Jeg vil ikke at noe skal forandre seg
mellom oss. Ikke ennå, iallfall.
127
00:12:04,626 --> 00:12:07,168
Jeg har det motsatte problemet.
128
00:12:07,251 --> 00:12:12,001
Mamma vil aldri se meg som voksen,
og jeg eksploderer snart.
129
00:12:12,084 --> 00:12:14,251
Kjenner til homo-splosjonen.
130
00:12:15,709 --> 00:12:17,876
Bi-splosjoner er også tøffe.
131
00:12:21,918 --> 00:12:23,668
-Her er den.
-Hva da?
132
00:12:23,751 --> 00:12:27,084
Du ville ha seansesettet. Takk for praten.
133
00:12:27,168 --> 00:12:29,959
Jeg trengte en vanlig samtale i dag.
134
00:12:32,918 --> 00:12:34,418
Var det fra loftet?
135
00:12:38,668 --> 00:12:39,501
Ja!
136
00:12:40,834 --> 00:12:41,751
Mamma!
137
00:12:44,668 --> 00:12:49,501
Vi har deg, fru K.
Julelys er USAs mest funklende dødsårsak.
138
00:12:54,168 --> 00:12:58,793
-Var dukkene alltid så avanserte?
-Noen må ha besatt dem.
139
00:12:58,876 --> 00:13:00,293
Og jeg vet hvem.
140
00:13:03,168 --> 00:13:05,084
Lenge siden sist, kjære.
141
00:13:05,834 --> 00:13:06,918
Pauline.
142
00:13:07,001 --> 00:13:10,293
I egen person. Vel, i plast.
143
00:13:10,376 --> 00:13:14,668
Hva gjør du i huset mitt?
Og hvorfor er du liten?
144
00:13:14,751 --> 00:13:18,251
Takk. Er jeg ikke nett?
Endelig på målvekten.
145
00:13:18,334 --> 00:13:22,876
Jeg trengte en kropp,
og fant ikke noe bedre. Før nå.
146
00:13:28,543 --> 00:13:29,376
Ta henne!
147
00:13:31,001 --> 00:13:33,001
Gå ned, mamma. Jobbgreier.
148
00:13:38,209 --> 00:13:39,668
Dama blir her.
149
00:13:39,751 --> 00:13:44,209
Det var gøy å være dukke,
men skal jeg få tilbake parken,
150
00:13:44,293 --> 00:13:48,334
trenger jeg noe med muskler.
En superstjerne!
151
00:13:48,418 --> 00:13:51,459
-Hva sier du?
-Men vi er helt ulike.
152
00:13:52,626 --> 00:13:56,918
-Plastikkirurgene mine er nok uenige.
-Æsj!
153
00:13:59,959 --> 00:14:00,793
Kom igjen!
154
00:14:04,084 --> 00:14:05,751
Hopp inn, tapere!
155
00:14:06,709 --> 00:14:08,626
Vi skal besette.
156
00:14:20,543 --> 00:14:26,459
-Norma, er dette et sånt escaperom?
-Tror du meg om jeg sier ja?
157
00:14:27,543 --> 00:14:32,834
Dere kan ikke gjemme dere.
I dette huset har jeg øyne overalt.
158
00:14:43,084 --> 00:14:44,418
Unnskyld!
159
00:14:45,918 --> 00:14:46,918
Barney…
160
00:14:54,376 --> 00:14:56,168
-Jeg må dra.
-Nå?
161
00:14:56,251 --> 00:14:59,668
Forklarer senere.
Jeg lover. Du fikser dette.
162
00:14:59,751 --> 00:15:03,501
Jeg har aldri kjempet mot
en ond dukkehær før.
163
00:15:03,584 --> 00:15:05,293
Jeg mente det andre.
164
00:15:10,959 --> 00:15:11,793
Ha det!
165
00:15:18,751 --> 00:15:20,293
Takk for settet!
166
00:15:26,418 --> 00:15:31,251
Kom igjen, dame.
Vær snill og la meg låne huden din.
167
00:15:31,334 --> 00:15:35,709
-Nei! La oss være i fred, plastraring!
-Jeg ordner dette.
168
00:15:35,793 --> 00:15:40,084
Jeg distraherer dem, du løper.
Jeg gjemmer meg ikke mer.
169
00:15:42,293 --> 00:15:45,626
Du sa jeg var perfekt på audition.
170
00:15:45,709 --> 00:15:50,584
-Du lurte meg. Brukte en formel.
-Jeg kan bruke den igjen.
171
00:15:52,418 --> 00:15:57,209
Interessant. Ok. Avtale.
Gjør "meg"-formelen igjen.
172
00:15:57,293 --> 00:15:59,959
Greit. Men du må fange meg først.
173
00:16:02,918 --> 00:16:04,959
Ta henne! Jenta er min.
174
00:16:28,126 --> 00:16:31,543
Mamma! Hva gjør du her? Jeg ba deg løpe!
175
00:16:31,626 --> 00:16:36,001
Og forlate datteren min
i et hus fullt av besatte dukker?
176
00:16:37,376 --> 00:16:41,876
Slipp meg inn, hudpose!
177
00:16:43,084 --> 00:16:45,043
Hvorfor skjer dette?
178
00:16:45,126 --> 00:16:48,751
-Hva skjer med deg?
-Vel, sannheten er…
179
00:16:48,834 --> 00:16:50,209
Er du demonjeger?
180
00:16:51,209 --> 00:16:54,376
Vel, ja. Men enda viktigere, jeg er…
181
00:16:54,459 --> 00:16:56,501
Så podkasten din er ekte?
182
00:16:56,584 --> 00:16:59,584
-Vet du om podkasten?
-Selvsagt.
183
00:16:59,668 --> 00:17:05,459
-Jeg har hørt hver episode.
-Mamma! Det kunne du sagt!
184
00:17:10,584 --> 00:17:12,584
Du slipper meg ikke inn.
185
00:17:12,668 --> 00:17:18,418
Parken var drømmejobben, men du sluttet.
Og du fjernet alt med Pauline.
186
00:17:18,501 --> 00:17:19,376
Mamma…
187
00:17:20,834 --> 00:17:25,584
Jeg mister deg. Jeg vil hjelpe,
men vet ikke hva som er galt.
188
00:17:25,668 --> 00:17:27,001
Mamma, jeg…
189
00:17:27,084 --> 00:17:32,376
Du liker demoner?
Jeg skal lytte til alle episodene på nytt.
190
00:17:32,459 --> 00:17:34,293
Mamma, jeg er bifil.
191
00:17:34,376 --> 00:17:37,334
Jeg blir med i støttegruppa for mødre…
192
00:17:38,126 --> 00:17:39,001
Hva?
193
00:17:40,209 --> 00:17:46,376
Jeg er bifil. Jeg går ikke i detalj nå,
og ikke spør om dating, er du snill,
194
00:17:47,668 --> 00:17:49,001
men det er greia.
195
00:17:49,543 --> 00:17:53,084
Vennen! Det er ikke noe galt i det.
196
00:17:53,168 --> 00:17:55,876
Du modig jenta mi.
197
00:17:55,959 --> 00:17:59,376
Jeg er så stolt av deg.
Jeg er så glad i deg.
198
00:18:02,001 --> 00:18:03,876
Tenkte du ville si det.
199
00:18:06,084 --> 00:18:06,918
Åpne!
200
00:18:08,084 --> 00:18:13,876
Jeg vil bare inn i deg og gå som en dukke.
Er det for mye å be om?
201
00:18:13,959 --> 00:18:16,084
Hjemsøk en parykkfabrikk!
202
00:18:16,168 --> 00:18:20,376
-Hun kommer aldri til å gi seg.
-Vent!
203
00:18:20,459 --> 00:18:26,126
I episode 14 pratet du om spøkelser.
Et resultat av uventede dødsfall.
204
00:18:26,209 --> 00:18:31,751
De går videre når de har fullført alt.
Så la oss gi henne det hun vil ha?
205
00:18:31,834 --> 00:18:34,043
Hun skal ikke besette deg.
206
00:18:34,126 --> 00:18:37,543
Det er ikke det hun vil. Hun vil ha denne.
207
00:18:39,959 --> 00:18:42,459
Fra Phoenix Parks-byggesettet.
208
00:18:42,543 --> 00:18:45,793
Åpne! Vil du ikke eie en fornøyelsespark?
209
00:18:51,918 --> 00:18:54,209
Nok! Flytt dere, jenter!
210
00:18:54,959 --> 00:18:57,293
BILLETTER
211
00:19:14,043 --> 00:19:19,626
Takk for at du besøkte Phoenix Parks.
Vi har fem soner dere kan nyte.
212
00:19:19,709 --> 00:19:21,876
-Ha det bra.
Hva er dette?
213
00:19:22,626 --> 00:19:26,501
Den er din.
Du ville ha parken din tilbake.
214
00:19:27,418 --> 00:19:31,334
Tror du pappesker
og billig belysning er det samme…
215
00:19:32,334 --> 00:19:33,251
Fus!
216
00:19:45,501 --> 00:19:50,793
Alt er her, og alt er ditt,
og ingen vil ta dette fra deg.
217
00:19:50,876 --> 00:19:55,126
Med mindre…
-Nei, la være! Jeg…
218
00:19:56,043 --> 00:19:57,293
Dette får duge.
219
00:20:09,751 --> 00:20:11,626
Unnskyld, hva sa du?
220
00:20:12,876 --> 00:20:17,751
Takk. Ok? Dette er første gang
noen har gjort noe fint for meg.
221
00:20:17,834 --> 00:20:19,959
Vel, siden jeg levde.
222
00:20:22,876 --> 00:20:26,418
Ut av parken min!
Du er utestengt på livstid.
223
00:20:30,209 --> 00:20:34,334
Vi klarte det.
Får håpe hun snart kan gå videre.
224
00:20:34,418 --> 00:20:36,543
Ellers har vi leieboer nå.
225
00:20:38,334 --> 00:20:42,043
Så… Det er Badyah, hva? Fra podkasten?
226
00:20:43,793 --> 00:20:47,459
-Jeg visste det. Dere hadde så god kjemi.
-Nei.
227
00:20:48,543 --> 00:20:53,543
Nei. Hun føler ikke det samme.
Jeg slutta fordi jeg er en idiot.
228
00:20:53,626 --> 00:21:00,084
Du er 17, du kommer ut,
har kjærlighetssorg, og ble nesten drept.
229
00:21:00,168 --> 00:21:03,459
-Jeg syns du takler det bra.
-Virkelig?
230
00:21:03,543 --> 00:21:05,834
Alle får hjertet sitt knust.
231
00:21:05,918 --> 00:21:10,126
Du er ikke lenger min lille blomst.
Du er et helt tre!
232
00:21:15,793 --> 00:21:21,626
Stakkars Badyah. Vi var bestevenner,
og nå snakker jeg ikke med henne.
233
00:21:22,584 --> 00:21:25,209
Jeg må ordne opp i ting. Takk.
234
00:22:00,459 --> 00:22:03,126
"Leit at du er heterofil." Nei.
235
00:22:04,584 --> 00:22:07,459
"Du er flott uansett." Nei!
236
00:22:08,543 --> 00:22:11,001
"Kan vi være venner igjen?"
237
00:22:16,918 --> 00:22:20,376
Så… Har jeg gått glipp av noe?
238
00:23:26,334 --> 00:23:27,876
Tekst: Anette Aardal