1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,376 Nej! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Aj! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hör du! 5 00:01:15,084 --> 00:01:22,043 Dags för ännu en dag att vara perfekt. 6 00:01:23,626 --> 00:01:24,459 Dags… 7 00:01:26,793 --> 00:01:29,126 Jag sa god morgon. 8 00:01:30,084 --> 00:01:31,418 Jag är vaken! 9 00:01:32,543 --> 00:01:37,751 Den skulle slängas. Vi ogillar stjärnor som kidnappar sina imitatörer. 10 00:01:38,751 --> 00:01:39,751 Just det. 11 00:01:40,626 --> 00:01:46,418 Nu när jag inte behöver jobba varje dag, kan jag fortsätta med mina projekt. 12 00:01:47,834 --> 00:01:52,668 Få se nu. Nummer ett: Sortera min Pauline-vinylsamling. 13 00:01:52,751 --> 00:01:58,251 Nej. Avsluta min videouppsats om Paulines peruker. 14 00:01:58,334 --> 00:02:02,251 Nej. Posta min fanfic där jag är Paulines bästis. 15 00:02:02,334 --> 00:02:03,668 Jisses! 16 00:02:25,376 --> 00:02:26,209 Då så. 17 00:03:04,918 --> 00:03:07,168 Blomman! Frukostdags! 18 00:03:07,834 --> 00:03:08,876 Kommer! 19 00:03:35,751 --> 00:03:37,126 God morgon. 20 00:03:38,043 --> 00:03:41,501 Det här är Positiva Pauline på Phoenix Radio. 21 00:03:41,584 --> 00:03:45,543 Härnäst: min platinahit "Spola hen." 22 00:03:46,251 --> 00:03:47,418 Absolut inte. 23 00:03:49,501 --> 00:03:52,334 Vad är det? Behöver du spola nån? 24 00:03:55,751 --> 00:03:59,376 Jag har hela dagen planerad. 25 00:03:59,459 --> 00:04:02,959 Det är Paulinemaraton på Gamla filmer-kanalen, 26 00:04:03,043 --> 00:04:09,251 jag laddar mikrofonerna för Paulinoke, och jag hittade Pauline-pannkaksformen. 27 00:04:10,084 --> 00:04:15,584 Du var så kräsen, men när vi köpte den ville du äta pannkakor jämt! 28 00:04:15,668 --> 00:04:17,376 Jag är inte kräsen nu. 29 00:04:19,293 --> 00:04:25,501 -Och det här är… -Frysta dinosaurier, glass och chilisås? 30 00:04:25,584 --> 00:04:29,584 Där ser man. Frysta dinosaurier och Paulinepannkakor. 31 00:04:29,668 --> 00:04:32,751 Vår egen specialfrukost. 32 00:04:33,876 --> 00:04:39,751 Jag är inget barn och jag äter inte sånt! Jag äter inget med Pauline på. 33 00:04:40,709 --> 00:04:44,668 Okej. Vad ska vi göra tillsammans då? 34 00:04:44,751 --> 00:04:46,543 PAULINE PÅ IS 35 00:04:46,626 --> 00:04:50,668 Vi kan kasta ut allt Paulineskräp, den här först. 36 00:04:53,418 --> 00:04:56,501 Din pappa hittade den på en loppis. 37 00:04:56,584 --> 00:05:00,293 Han fick slåss med två andra pappor. Polisen kom… 38 00:05:00,376 --> 00:05:02,334 Han är ju inte här, så… 39 00:05:03,376 --> 00:05:04,376 Norma! 40 00:05:05,126 --> 00:05:08,793 -Den är pinsam. -Ingen kommer ju att se den. 41 00:05:08,876 --> 00:05:14,126 Du tar aldrig hem vänner. Inte för att du inte har några. Jag menar… 42 00:05:15,543 --> 00:05:16,876 Norma, jag… 43 00:05:37,043 --> 00:05:41,168 Jag hoppas att du också hittar ditt livs kärlek. 44 00:05:41,251 --> 00:05:43,001 Håll tyst, Pauline. 45 00:05:43,084 --> 00:05:46,126 Följ alltid ditt hjärta. Gör aldrig… 46 00:05:46,209 --> 00:05:48,293 Du förstör allt! 47 00:05:53,793 --> 00:05:58,501 Jag hade nån att prata med, och jag förstörde det också. 48 00:05:58,584 --> 00:06:00,293 Jag förstörde allt. 49 00:06:03,418 --> 00:06:06,584 Du måste vara vännen som Norma har nämnt. 50 00:06:06,668 --> 00:06:07,501 Badyah? 51 00:06:15,418 --> 00:06:16,251 Badyah! 52 00:06:16,959 --> 00:06:17,793 Vänta. 53 00:06:17,876 --> 00:06:18,709 Logs? 54 00:06:18,793 --> 00:06:23,459 Den unge pojken ville träffa dig, och nu kollar han lamporna. 55 00:06:23,543 --> 00:06:29,418 -Fallande ljuskronor är en tyst mördare. -Jag trodde att de skulle låta högt. 56 00:06:29,501 --> 00:06:32,834 Strunta i honom. Han är besatt av säkerhet. 57 00:06:32,918 --> 00:06:38,251 Tack ändå. Jag skulle precis hälla upp iste, vill du ha? 58 00:06:39,918 --> 00:06:41,334 Vad gör du här? 59 00:06:42,876 --> 00:06:45,501 -Vänta, har du gråtit? -Nix. 60 00:06:46,084 --> 00:06:50,793 Rymde en demon? Brände Courtney ner huset? Är Barney död? 61 00:06:50,876 --> 00:06:53,001 Nej! Men… 62 00:06:54,293 --> 00:06:56,834 Får jag låna ditt seans-kit? 63 00:06:59,501 --> 00:07:05,251 Till din tjänst. Vad gäller det? Spöke? Poltergeist? Vålnad? Orber? 64 00:07:05,334 --> 00:07:09,334 -Snälla, säg orber! -Spöke, jag vet inte vilken sort. 65 00:07:09,418 --> 00:07:12,168 Okej. Följ med mig så fixar vi det. 66 00:07:12,251 --> 00:07:16,001 -Varsågod, det är nyköpt. -Nej tack, mamma. 67 00:07:18,876 --> 00:07:20,501 En vän från jobbet… 68 00:07:23,334 --> 00:07:24,751 Håll dörren öppen! 69 00:07:46,418 --> 00:07:48,418 Vem tänker du på? Flickan? 70 00:07:48,501 --> 00:07:53,209 Nej, mamman. Hon är en bättre värd, har du sett benen? 71 00:07:56,126 --> 00:07:56,959 Hej? 72 00:07:57,584 --> 00:07:58,501 Ta henne! 73 00:08:10,626 --> 00:08:11,584 Hej där. 74 00:08:13,418 --> 00:08:14,834 Hej. 75 00:08:19,501 --> 00:08:20,751 Håll fast henne! 76 00:08:24,709 --> 00:08:30,001 Bra jobbat! Hon blir en bra värd. 77 00:08:30,584 --> 00:08:33,043 Håll det för dig själv, raring. 78 00:08:37,793 --> 00:08:39,084 Var la jag det? 79 00:08:39,168 --> 00:08:40,293 Kärlekskrank? 80 00:08:41,126 --> 00:08:42,293 Du igen? 81 00:08:42,376 --> 00:08:46,251 Så här kan du ändra dig så att pojkarna gillar dig. 82 00:08:46,334 --> 00:08:48,168 Ett: Lär dig karate. 83 00:08:48,834 --> 00:08:53,376 Är det äktenskapsmäklerskan Pauline? Min syster hade den. 84 00:08:53,459 --> 00:08:57,834 En docka som ger dejtingtips till barn. Läskigt, men… 85 00:09:01,251 --> 00:09:05,918 -Kärlekskrank? -Jag är inte kärlekskrank! 86 00:09:11,918 --> 00:09:15,543 -Allt väl? -Jag mår bra! Jag är inte sårad! 87 00:09:23,126 --> 00:09:27,501 -Vad är det? Prata med mig. -Inget! Det är inget. 88 00:09:28,126 --> 00:09:31,668 -Det är just det. -Det ser inte ut som inget. 89 00:09:34,584 --> 00:09:38,209 Det känns som att nån har slitit ut mitt hjärta… 90 00:09:38,751 --> 00:09:44,543 -Jag förstår känslan. -Knappast. Du har väl aldrig fått nobben? 91 00:09:44,626 --> 00:09:48,626 Va? Jo, många gånger. Alla har fått nobben. 92 00:09:51,876 --> 00:09:55,584 -Det är okej. Ta tid på dig. -Tja… 93 00:09:57,209 --> 00:09:59,793 Jag är kär, men säger inte i vem. 94 00:09:59,876 --> 00:10:03,626 Det är inte besvarat, och nu ska jag vara normal? 95 00:10:03,709 --> 00:10:06,043 Låtsas som ingenting? 96 00:10:06,126 --> 00:10:09,751 Och hur ska det låta när vi spelar in podden? 97 00:10:09,834 --> 00:10:16,751 Jag är säker på att personen älskar dig, om än inte på det sätt du ville. 98 00:10:16,834 --> 00:10:22,334 Bady… Jag menar, vem det än är, så saknar de nog dig. 99 00:10:22,959 --> 00:10:28,168 Jag trodde att det fanns nåt där, och var glad över det… 100 00:10:28,251 --> 00:10:30,251 Jag ville kunna säga… 101 00:10:31,043 --> 00:10:36,084 -Det är skumt att berätta för en främling. -Jag är ingen främling. 102 00:10:37,126 --> 00:10:39,543 Det är lättare än med Barney. 103 00:10:39,626 --> 00:10:44,709 Han vill lösa allt, det får inte vara dåligt, men ibland är det så. 104 00:10:48,543 --> 00:10:53,418 Det är svårt att hålla tyst. Som en kork som hindrar allt annat. 105 00:10:53,501 --> 00:10:56,376 Jag måste få bort den känslan! 106 00:10:57,084 --> 00:11:01,334 -Allt står stilla tills jag säger det. -Att du gillar dem? 107 00:11:02,876 --> 00:11:06,584 Att jag gillar tjejer. Att jag är bi. 108 00:11:08,293 --> 00:11:10,668 Jag har aldrig sagt det högt. 109 00:11:10,751 --> 00:11:13,376 Jag är bi, Logs. Bi! 110 00:11:14,126 --> 00:11:18,001 Heja, Norma. Grattis! Vilken god nyhet. 111 00:11:20,334 --> 00:11:21,168 Hej. 112 00:11:22,334 --> 00:11:23,501 Det kändes bra. 113 00:11:24,626 --> 00:11:28,168 Men jag vet inte hur jag ska berätta för mamma. 114 00:11:28,251 --> 00:11:33,251 Hon pratar bara om mina intressen och tror att jag gillar Pauline. 115 00:11:33,876 --> 00:11:37,001 Du behöver inte berätta än. 116 00:11:37,084 --> 00:11:41,376 Det är en process att komma ut och du är ung, och… 117 00:11:41,459 --> 00:11:46,959 Asiatiska familjer är komplicerade. Jag är inte ute för min mamma. 118 00:11:47,043 --> 00:11:49,459 Du? Supersjälvsäkra du? 119 00:11:50,751 --> 00:11:54,001 Min syster vet, hon räknar ner till Pride. 120 00:11:54,084 --> 00:11:57,834 Och ni vet såklart att jag är gay, men mamma… 121 00:11:57,918 --> 00:12:02,001 Jag gillar det vi har och vill inte att det förändras. 122 00:12:02,543 --> 00:12:04,168 Inte än, i alla fall. 123 00:12:05,126 --> 00:12:07,084 Det är tvärtom för mig. 124 00:12:07,168 --> 00:12:12,001 Berättar jag inte ser hon mig aldrig som vuxen. Jag sprängs. 125 00:12:12,084 --> 00:12:14,418 Jag känner till gaysplosionen. 126 00:12:15,626 --> 00:12:17,959 Bisplosioner är också jobbiga. 127 00:12:21,918 --> 00:12:23,668 -Här är det. -Vad? 128 00:12:23,751 --> 00:12:27,084 Du ville ha seans-kitet. Tack för snacket. 129 00:12:27,168 --> 00:12:29,584 Jag behövde ett normalt samtal. 130 00:12:32,959 --> 00:12:34,501 Kom det från vinden? 131 00:12:38,668 --> 00:12:39,501 Ja! 132 00:12:41,334 --> 00:12:42,293 Mamma! 133 00:12:44,668 --> 00:12:49,668 Vi har dig. Ljusslingor är USA:s mest lysande mördare. 134 00:12:54,126 --> 00:12:58,793 -Var dockorna alltid så här avancerade? -De måste vara besatta. 135 00:12:58,876 --> 00:13:00,293 Jag vet av vem. 136 00:13:03,084 --> 00:13:05,084 Det var länge sen, raring. 137 00:13:05,751 --> 00:13:06,918 Pauline. 138 00:13:07,001 --> 00:13:10,293 I egen hög person. Eller tja, docka. 139 00:13:10,376 --> 00:13:12,584 Vad gör du i mitt hus? 140 00:13:12,668 --> 00:13:18,251 -Och varför är du liten? -Tack, jag har äntligen nått min målvikt. 141 00:13:18,334 --> 00:13:23,334 Jag behövde en kropp, det här var det bästa jag hittade. Tills nu. 142 00:13:28,543 --> 00:13:29,376 Ta henne! 143 00:13:31,084 --> 00:13:33,168 Gå ner. Det är en jobbgrej. 144 00:13:38,209 --> 00:13:39,668 Damen stannar. 145 00:13:39,751 --> 00:13:44,251 Det var kul att vara docka, men jag ska ta tillbaka min park 146 00:13:44,334 --> 00:13:46,834 och behöver nåt med mer muskler. 147 00:13:46,918 --> 00:13:51,459 -En superstjärna! Vad säger du? -Jag ser inte ut som du. 148 00:13:52,626 --> 00:13:55,501 Jag känner plastikkirurger. 149 00:13:55,584 --> 00:13:56,918 Usch! 150 00:13:59,959 --> 00:14:00,793 Kom igen! 151 00:14:04,043 --> 00:14:05,376 Hoppa in, nollor! 152 00:14:06,709 --> 00:14:08,626 Vi ska ta över folk. 153 00:14:21,043 --> 00:14:26,459 -Är det här en sån där escape room-grej? -Tror du mig om jag säger ja? 154 00:14:27,543 --> 00:14:32,834 Spring, men du kommer inte undan. Jag har ögon överallt här. 155 00:14:43,584 --> 00:14:44,418 Förlåt! 156 00:14:46,418 --> 00:14:47,251 Barney… 157 00:14:54,376 --> 00:14:56,168 -Jag måste gå. -Nu? 158 00:14:56,251 --> 00:14:58,459 Jag lovar att förklara sen. 159 00:14:58,543 --> 00:15:00,751 -Du klarar det. -Men hur? 160 00:15:00,834 --> 00:15:05,459 -Jag har aldrig mött en ond dockarmé. -Nej, det andra. 161 00:15:10,959 --> 00:15:11,793 Hejdå! 162 00:15:18,709 --> 00:15:20,334 Tack för seans-kitet. 163 00:15:26,418 --> 00:15:31,251 Kom igen nu. Var gullig och låna ut din hud till mig. 164 00:15:31,334 --> 00:15:34,168 Nej! Låt oss vara, ditt plastmiffo! 165 00:15:34,251 --> 00:15:39,501 Jag distraherar dem, så sticker du. Dags att sluta gömma sig. 166 00:15:42,209 --> 00:15:45,626 Du valde mig. Du sa att jag var perfekt. 167 00:15:46,209 --> 00:15:50,584 -Du lurade mig med en trollformel. -Jag kan göra om det. 168 00:15:52,418 --> 00:15:57,209 Intressant. Okej, uttala "jag"-formeln igen. 169 00:15:57,293 --> 00:15:59,959 Visst. Fånga mig först. 170 00:16:02,918 --> 00:16:04,959 Ta henne! Flickan är min. 171 00:16:28,126 --> 00:16:31,543 Vad gör du här? Jag sa åt dig att fly! 172 00:16:31,626 --> 00:16:36,001 Tror du att jag lämnar min dotter bland onda dockor? 173 00:16:38,834 --> 00:16:41,876 Släpp in mig, skinnpåse! 174 00:16:43,084 --> 00:16:46,626 Varför händer det här? Vad är det med dig? 175 00:16:46,709 --> 00:16:50,209 -Sanningen är… -Är du en demonjägare? 176 00:16:51,209 --> 00:16:54,376 Ja, men än viktigare… Jag är… 177 00:16:54,459 --> 00:16:58,543 -Så podden är på riktigt? -Känner du till podden? 178 00:16:58,626 --> 00:17:02,793 Såklart. Din syster skickade länken, jag har hört allt. 179 00:17:02,876 --> 00:17:05,459 Mamma! Du kunde ha nämnt det! 180 00:17:10,584 --> 00:17:15,668 Du släpper inte in mig. Parken var ditt drömjobb, men du slutade. 181 00:17:15,751 --> 00:17:19,376 -Och sen tog du ner alla Pauline-saker. -Mamma… 182 00:17:20,834 --> 00:17:25,584 Det känns som att du glider iväg. Jag vill hjälpa dig. 183 00:17:25,668 --> 00:17:28,501 -Mamma, jag… -Det är demoner nu, va? 184 00:17:28,584 --> 00:17:32,376 Jag ska lyssna på podden igen och läsa alla böckerna. 185 00:17:32,459 --> 00:17:34,293 Jag är bisexuell. 186 00:17:34,376 --> 00:17:37,334 Jag går med i Mammor till demonjägare… 187 00:17:38,126 --> 00:17:39,001 Va? 188 00:17:40,209 --> 00:17:43,376 Jag är bi. Jag vill inte prata om det än, 189 00:17:43,459 --> 00:17:46,376 och ställ inga dejtingfrågor, men… 190 00:17:47,668 --> 00:17:53,084 -Det är det som har skavt. -Älskling! Det är inget fel med det. 191 00:17:53,168 --> 00:17:59,293 Modiga flicka. Jag är så stolt, jag älskar dig. 192 00:18:01,959 --> 00:18:04,418 Jag anade att du skulle vara cool. 193 00:18:06,084 --> 00:18:06,918 Öppna! 194 00:18:07,834 --> 00:18:11,834 Jag vill bara komma in i dig och styra dig. 195 00:18:11,918 --> 00:18:15,959 -Är det för mycket begärt? -Spöka i en perukfabrik! 196 00:18:16,043 --> 00:18:19,376 Hon slutar inte förrän hon får som hon vill. 197 00:18:19,459 --> 00:18:22,959 Vänta! Avsnitt 14 handlade om spöken. 198 00:18:23,043 --> 00:18:29,626 Du sa att de beror på oväntade dödsfall, och att de går vidare när de är färdiga. 199 00:18:29,709 --> 00:18:34,043 -Ska vi ge henne det hon vill? -Hon får inte ta över dig. 200 00:18:34,126 --> 00:18:37,543 Det är inte det hon vill. Hon vill ha det här. 201 00:18:39,959 --> 00:18:42,459 Det är från parken vi byggde. 202 00:18:42,543 --> 00:18:45,626 Släpp in mig! Vill du inte ha en nöjespark? 203 00:18:51,918 --> 00:18:54,209 Nu räcker det. Ur vägen! 204 00:18:54,959 --> 00:18:57,293 BILJETTER 205 00:19:14,043 --> 00:19:20,543 Tack för besöket. Vi har fem zoner med något för alla. Ta hand om dig. 206 00:19:20,626 --> 00:19:21,876 Vad är det här? 207 00:19:22,626 --> 00:19:26,501 Det är ditt. Du ville ha din park. Här är den. 208 00:19:27,418 --> 00:19:31,043 Tror du att flinglådor och billig belysning… 209 00:19:32,334 --> 00:19:33,251 Jag först! 210 00:19:45,501 --> 00:19:50,793 Allt finns med, och det är ditt. Ingen kommer att ta det ifrån dig. 211 00:19:50,876 --> 00:19:55,126 -Såvida inte… -Nej! Jag… 212 00:19:56,043 --> 00:19:57,293 Det duger väl. 213 00:20:09,751 --> 00:20:11,626 Ursäkta, vad sa du? 214 00:20:12,876 --> 00:20:14,876 Tack. Okej? 215 00:20:14,959 --> 00:20:19,959 Det är det första snälla nån gjort för mig. Sen jag levde alltså. 216 00:20:22,876 --> 00:20:26,418 Ut ur min park! Du är portad på livstid. 217 00:20:30,209 --> 00:20:34,334 Vi gjorde det! Med lite tur kan hon gå vidare. 218 00:20:34,418 --> 00:20:36,626 Annars har vi en inneboende. 219 00:20:38,334 --> 00:20:42,043 Så… Det är Badyah, va? Från podden? 220 00:20:43,793 --> 00:20:46,876 Ni hade så bra kemi. Jag visste direkt. 221 00:20:46,959 --> 00:20:47,793 Nej. 222 00:20:48,543 --> 00:20:53,543 Hon känner inte som jag. Jag slutade för att jag är en idiot. 223 00:20:54,126 --> 00:21:00,084 Du är 17, kommer ut, har din första hjärtesorg och din idol försöker döda dig. 224 00:21:00,168 --> 00:21:02,543 Jag tycker att du gör det bra. 225 00:21:02,626 --> 00:21:05,834 -Gör du? -Hjärtesorg ingår i uppväxten. 226 00:21:05,918 --> 00:21:10,126 Du är inte längre min blomma, du är ett fullvuxet träd! 227 00:21:15,709 --> 00:21:21,709 Badyah måste känna sig så förvirrad. Vi var bästisar och nu pratar vi inte ens. 228 00:21:22,584 --> 00:21:25,209 Jag måste fixa det. Tack, mamma. 229 00:22:00,459 --> 00:22:03,126 "Synd att du är hetero." Nej. 230 00:22:04,459 --> 00:22:07,459 "Du är bra fast du inte gillar mig." Nej! 231 00:22:08,543 --> 00:22:11,084 "Kan vi bli vänner igen?" 232 00:22:16,918 --> 00:22:20,376 Så… Har jag missat nåt? 233 00:23:21,584 --> 00:23:24,918 Undertexter: Lisbeth Pekkari