1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,543 --> 00:00:28,376
Nej!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Aj!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hör du!
5
00:01:15,084 --> 00:01:22,043
Dags för ännu en dag att vara perfekt.
6
00:01:23,626 --> 00:01:24,459
Dags…
7
00:01:26,793 --> 00:01:29,126
Jag sa god morgon.
8
00:01:30,084 --> 00:01:31,418
Jag är vaken!
9
00:01:32,543 --> 00:01:37,751
Den skulle slängas. Vi ogillar stjärnor
som kidnappar sina imitatörer.
10
00:01:38,751 --> 00:01:39,751
Just det.
11
00:01:40,626 --> 00:01:46,418
Nu när jag inte behöver jobba varje dag,
kan jag fortsätta med mina projekt.
12
00:01:47,834 --> 00:01:52,668
Få se nu. Nummer ett:
Sortera min Pauline-vinylsamling.
13
00:01:52,751 --> 00:01:58,251
Nej. Avsluta min videouppsats
om Paulines peruker.
14
00:01:58,334 --> 00:02:02,251
Nej. Posta min fanfic
där jag är Paulines bästis.
15
00:02:02,334 --> 00:02:03,668
Jisses!
16
00:02:25,376 --> 00:02:26,209
Då så.
17
00:03:04,918 --> 00:03:07,168
Blomman! Frukostdags!
18
00:03:07,834 --> 00:03:08,876
Kommer!
19
00:03:35,751 --> 00:03:37,126
God morgon.
20
00:03:38,043 --> 00:03:41,501
Det här är Positiva Pauline
på Phoenix Radio.
21
00:03:41,584 --> 00:03:45,543
Härnäst: min platinahit "Spola hen."
22
00:03:46,251 --> 00:03:47,418
Absolut inte.
23
00:03:49,501 --> 00:03:52,334
Vad är det? Behöver du spola nån?
24
00:03:55,751 --> 00:03:59,376
Jag har hela dagen planerad.
25
00:03:59,459 --> 00:04:02,959
Det är Paulinemaraton
på Gamla filmer-kanalen,
26
00:04:03,043 --> 00:04:09,251
jag laddar mikrofonerna för Paulinoke,
och jag hittade Pauline-pannkaksformen.
27
00:04:10,084 --> 00:04:15,584
Du var så kräsen, men när vi köpte den
ville du äta pannkakor jämt!
28
00:04:15,668 --> 00:04:17,376
Jag är inte kräsen nu.
29
00:04:19,293 --> 00:04:25,501
-Och det här är…
-Frysta dinosaurier, glass och chilisås?
30
00:04:25,584 --> 00:04:29,584
Där ser man. Frysta dinosaurier
och Paulinepannkakor.
31
00:04:29,668 --> 00:04:32,751
Vår egen specialfrukost.
32
00:04:33,876 --> 00:04:39,751
Jag är inget barn och jag äter inte sånt!
Jag äter inget med Pauline på.
33
00:04:40,709 --> 00:04:44,668
Okej. Vad ska vi göra tillsammans då?
34
00:04:44,751 --> 00:04:46,543
PAULINE PÅ IS
35
00:04:46,626 --> 00:04:50,668
Vi kan kasta ut allt Paulineskräp,
den här först.
36
00:04:53,418 --> 00:04:56,501
Din pappa hittade den på en loppis.
37
00:04:56,584 --> 00:05:00,293
Han fick slåss med två andra pappor.
Polisen kom…
38
00:05:00,376 --> 00:05:02,334
Han är ju inte här, så…
39
00:05:03,376 --> 00:05:04,376
Norma!
40
00:05:05,126 --> 00:05:08,793
-Den är pinsam.
-Ingen kommer ju att se den.
41
00:05:08,876 --> 00:05:14,126
Du tar aldrig hem vänner.
Inte för att du inte har några. Jag menar…
42
00:05:15,543 --> 00:05:16,876
Norma, jag…
43
00:05:37,043 --> 00:05:41,168
Jag hoppas att du också
hittar ditt livs kärlek.
44
00:05:41,251 --> 00:05:43,001
Håll tyst, Pauline.
45
00:05:43,084 --> 00:05:46,126
Följ alltid ditt hjärta. Gör aldrig…
46
00:05:46,209 --> 00:05:48,293
Du förstör allt!
47
00:05:53,793 --> 00:05:58,501
Jag hade nån att prata med,
och jag förstörde det också.
48
00:05:58,584 --> 00:06:00,293
Jag förstörde allt.
49
00:06:03,418 --> 00:06:06,584
Du måste vara vännen som Norma har nämnt.
50
00:06:06,668 --> 00:06:07,501
Badyah?
51
00:06:15,418 --> 00:06:16,251
Badyah!
52
00:06:16,959 --> 00:06:17,793
Vänta.
53
00:06:17,876 --> 00:06:18,709
Logs?
54
00:06:18,793 --> 00:06:23,459
Den unge pojken ville träffa dig,
och nu kollar han lamporna.
55
00:06:23,543 --> 00:06:29,418
-Fallande ljuskronor är en tyst mördare.
-Jag trodde att de skulle låta högt.
56
00:06:29,501 --> 00:06:32,834
Strunta i honom.
Han är besatt av säkerhet.
57
00:06:32,918 --> 00:06:38,251
Tack ändå. Jag skulle precis
hälla upp iste, vill du ha?
58
00:06:39,918 --> 00:06:41,334
Vad gör du här?
59
00:06:42,876 --> 00:06:45,501
-Vänta, har du gråtit?
-Nix.
60
00:06:46,084 --> 00:06:50,793
Rymde en demon?
Brände Courtney ner huset? Är Barney död?
61
00:06:50,876 --> 00:06:53,001
Nej! Men…
62
00:06:54,293 --> 00:06:56,834
Får jag låna ditt seans-kit?
63
00:06:59,501 --> 00:07:05,251
Till din tjänst. Vad gäller det?
Spöke? Poltergeist? Vålnad? Orber?
64
00:07:05,334 --> 00:07:09,334
-Snälla, säg orber!
-Spöke, jag vet inte vilken sort.
65
00:07:09,418 --> 00:07:12,168
Okej. Följ med mig så fixar vi det.
66
00:07:12,251 --> 00:07:16,001
-Varsågod, det är nyköpt.
-Nej tack, mamma.
67
00:07:18,876 --> 00:07:20,501
En vän från jobbet…
68
00:07:23,334 --> 00:07:24,751
Håll dörren öppen!
69
00:07:46,418 --> 00:07:48,418
Vem tänker du på? Flickan?
70
00:07:48,501 --> 00:07:53,209
Nej, mamman.
Hon är en bättre värd, har du sett benen?
71
00:07:56,126 --> 00:07:56,959
Hej?
72
00:07:57,584 --> 00:07:58,501
Ta henne!
73
00:08:10,626 --> 00:08:11,584
Hej där.
74
00:08:13,418 --> 00:08:14,834
Hej.
75
00:08:19,501 --> 00:08:20,751
Håll fast henne!
76
00:08:24,709 --> 00:08:30,001
Bra jobbat! Hon blir en bra värd.
77
00:08:30,584 --> 00:08:33,043
Håll det för dig själv, raring.
78
00:08:37,793 --> 00:08:39,084
Var la jag det?
79
00:08:39,168 --> 00:08:40,293
Kärlekskrank?
80
00:08:41,126 --> 00:08:42,293
Du igen?
81
00:08:42,376 --> 00:08:46,251
Så här kan du ändra dig
så att pojkarna gillar dig.
82
00:08:46,334 --> 00:08:48,168
Ett: Lär dig karate.
83
00:08:48,834 --> 00:08:53,376
Är det äktenskapsmäklerskan Pauline?
Min syster hade den.
84
00:08:53,459 --> 00:08:57,834
En docka som ger dejtingtips till barn.
Läskigt, men…
85
00:09:01,251 --> 00:09:05,918
-Kärlekskrank?
-Jag är inte kärlekskrank!
86
00:09:11,918 --> 00:09:15,543
-Allt väl?
-Jag mår bra! Jag är inte sårad!
87
00:09:23,126 --> 00:09:27,501
-Vad är det? Prata med mig.
-Inget! Det är inget.
88
00:09:28,126 --> 00:09:31,668
-Det är just det.
-Det ser inte ut som inget.
89
00:09:34,584 --> 00:09:38,209
Det känns som att nån
har slitit ut mitt hjärta…
90
00:09:38,751 --> 00:09:44,543
-Jag förstår känslan.
-Knappast. Du har väl aldrig fått nobben?
91
00:09:44,626 --> 00:09:48,626
Va? Jo, många gånger.
Alla har fått nobben.
92
00:09:51,876 --> 00:09:55,584
-Det är okej. Ta tid på dig.
-Tja…
93
00:09:57,209 --> 00:09:59,793
Jag är kär, men säger inte i vem.
94
00:09:59,876 --> 00:10:03,626
Det är inte besvarat,
och nu ska jag vara normal?
95
00:10:03,709 --> 00:10:06,043
Låtsas som ingenting?
96
00:10:06,126 --> 00:10:09,751
Och hur ska det låta
när vi spelar in podden?
97
00:10:09,834 --> 00:10:16,751
Jag är säker på att personen älskar dig,
om än inte på det sätt du ville.
98
00:10:16,834 --> 00:10:22,334
Bady… Jag menar, vem det än är,
så saknar de nog dig.
99
00:10:22,959 --> 00:10:28,168
Jag trodde att det fanns nåt där,
och var glad över det…
100
00:10:28,251 --> 00:10:30,251
Jag ville kunna säga…
101
00:10:31,043 --> 00:10:36,084
-Det är skumt att berätta för en främling.
-Jag är ingen främling.
102
00:10:37,126 --> 00:10:39,543
Det är lättare än med Barney.
103
00:10:39,626 --> 00:10:44,709
Han vill lösa allt, det får inte
vara dåligt, men ibland är det så.
104
00:10:48,543 --> 00:10:53,418
Det är svårt att hålla tyst.
Som en kork som hindrar allt annat.
105
00:10:53,501 --> 00:10:56,376
Jag måste få bort den känslan!
106
00:10:57,084 --> 00:11:01,334
-Allt står stilla tills jag säger det.
-Att du gillar dem?
107
00:11:02,876 --> 00:11:06,584
Att jag gillar tjejer. Att jag är bi.
108
00:11:08,293 --> 00:11:10,668
Jag har aldrig sagt det högt.
109
00:11:10,751 --> 00:11:13,376
Jag är bi, Logs. Bi!
110
00:11:14,126 --> 00:11:18,001
Heja, Norma. Grattis! Vilken god nyhet.
111
00:11:20,334 --> 00:11:21,168
Hej.
112
00:11:22,334 --> 00:11:23,501
Det kändes bra.
113
00:11:24,626 --> 00:11:28,168
Men jag vet inte
hur jag ska berätta för mamma.
114
00:11:28,251 --> 00:11:33,251
Hon pratar bara om mina intressen
och tror att jag gillar Pauline.
115
00:11:33,876 --> 00:11:37,001
Du behöver inte berätta än.
116
00:11:37,084 --> 00:11:41,376
Det är en process att komma ut
och du är ung, och…
117
00:11:41,459 --> 00:11:46,959
Asiatiska familjer är komplicerade.
Jag är inte ute för min mamma.
118
00:11:47,043 --> 00:11:49,459
Du? Supersjälvsäkra du?
119
00:11:50,751 --> 00:11:54,001
Min syster vet, hon räknar ner till Pride.
120
00:11:54,084 --> 00:11:57,834
Och ni vet såklart att jag är gay,
men mamma…
121
00:11:57,918 --> 00:12:02,001
Jag gillar det vi har
och vill inte att det förändras.
122
00:12:02,543 --> 00:12:04,168
Inte än, i alla fall.
123
00:12:05,126 --> 00:12:07,084
Det är tvärtom för mig.
124
00:12:07,168 --> 00:12:12,001
Berättar jag inte
ser hon mig aldrig som vuxen. Jag sprängs.
125
00:12:12,084 --> 00:12:14,418
Jag känner till gaysplosionen.
126
00:12:15,626 --> 00:12:17,959
Bisplosioner är också jobbiga.
127
00:12:21,918 --> 00:12:23,668
-Här är det.
-Vad?
128
00:12:23,751 --> 00:12:27,084
Du ville ha seans-kitet. Tack för snacket.
129
00:12:27,168 --> 00:12:29,584
Jag behövde ett normalt samtal.
130
00:12:32,959 --> 00:12:34,501
Kom det från vinden?
131
00:12:38,668 --> 00:12:39,501
Ja!
132
00:12:41,334 --> 00:12:42,293
Mamma!
133
00:12:44,668 --> 00:12:49,668
Vi har dig.
Ljusslingor är USA:s mest lysande mördare.
134
00:12:54,126 --> 00:12:58,793
-Var dockorna alltid så här avancerade?
-De måste vara besatta.
135
00:12:58,876 --> 00:13:00,293
Jag vet av vem.
136
00:13:03,084 --> 00:13:05,084
Det var länge sen, raring.
137
00:13:05,751 --> 00:13:06,918
Pauline.
138
00:13:07,001 --> 00:13:10,293
I egen hög person. Eller tja, docka.
139
00:13:10,376 --> 00:13:12,584
Vad gör du i mitt hus?
140
00:13:12,668 --> 00:13:18,251
-Och varför är du liten?
-Tack, jag har äntligen nått min målvikt.
141
00:13:18,334 --> 00:13:23,334
Jag behövde en kropp, det här
var det bästa jag hittade. Tills nu.
142
00:13:28,543 --> 00:13:29,376
Ta henne!
143
00:13:31,084 --> 00:13:33,168
Gå ner. Det är en jobbgrej.
144
00:13:38,209 --> 00:13:39,668
Damen stannar.
145
00:13:39,751 --> 00:13:44,251
Det var kul att vara docka,
men jag ska ta tillbaka min park
146
00:13:44,334 --> 00:13:46,834
och behöver nåt med mer muskler.
147
00:13:46,918 --> 00:13:51,459
-En superstjärna! Vad säger du?
-Jag ser inte ut som du.
148
00:13:52,626 --> 00:13:55,501
Jag känner plastikkirurger.
149
00:13:55,584 --> 00:13:56,918
Usch!
150
00:13:59,959 --> 00:14:00,793
Kom igen!
151
00:14:04,043 --> 00:14:05,376
Hoppa in, nollor!
152
00:14:06,709 --> 00:14:08,626
Vi ska ta över folk.
153
00:14:21,043 --> 00:14:26,459
-Är det här en sån där escape room-grej?
-Tror du mig om jag säger ja?
154
00:14:27,543 --> 00:14:32,834
Spring, men du kommer inte undan.
Jag har ögon överallt här.
155
00:14:43,584 --> 00:14:44,418
Förlåt!
156
00:14:46,418 --> 00:14:47,251
Barney…
157
00:14:54,376 --> 00:14:56,168
-Jag måste gå.
-Nu?
158
00:14:56,251 --> 00:14:58,459
Jag lovar att förklara sen.
159
00:14:58,543 --> 00:15:00,751
-Du klarar det.
-Men hur?
160
00:15:00,834 --> 00:15:05,459
-Jag har aldrig mött en ond dockarmé.
-Nej, det andra.
161
00:15:10,959 --> 00:15:11,793
Hejdå!
162
00:15:18,709 --> 00:15:20,334
Tack för seans-kitet.
163
00:15:26,418 --> 00:15:31,251
Kom igen nu.
Var gullig och låna ut din hud till mig.
164
00:15:31,334 --> 00:15:34,168
Nej! Låt oss vara, ditt plastmiffo!
165
00:15:34,251 --> 00:15:39,501
Jag distraherar dem, så sticker du.
Dags att sluta gömma sig.
166
00:15:42,209 --> 00:15:45,626
Du valde mig. Du sa att jag var perfekt.
167
00:15:46,209 --> 00:15:50,584
-Du lurade mig med en trollformel.
-Jag kan göra om det.
168
00:15:52,418 --> 00:15:57,209
Intressant. Okej,
uttala "jag"-formeln igen.
169
00:15:57,293 --> 00:15:59,959
Visst. Fånga mig först.
170
00:16:02,918 --> 00:16:04,959
Ta henne! Flickan är min.
171
00:16:28,126 --> 00:16:31,543
Vad gör du här? Jag sa åt dig att fly!
172
00:16:31,626 --> 00:16:36,001
Tror du att jag lämnar min dotter
bland onda dockor?
173
00:16:38,834 --> 00:16:41,876
Släpp in mig, skinnpåse!
174
00:16:43,084 --> 00:16:46,626
Varför händer det här? Vad är det med dig?
175
00:16:46,709 --> 00:16:50,209
-Sanningen är…
-Är du en demonjägare?
176
00:16:51,209 --> 00:16:54,376
Ja, men än viktigare… Jag är…
177
00:16:54,459 --> 00:16:58,543
-Så podden är på riktigt?
-Känner du till podden?
178
00:16:58,626 --> 00:17:02,793
Såklart. Din syster skickade länken,
jag har hört allt.
179
00:17:02,876 --> 00:17:05,459
Mamma! Du kunde ha nämnt det!
180
00:17:10,584 --> 00:17:15,668
Du släpper inte in mig.
Parken var ditt drömjobb, men du slutade.
181
00:17:15,751 --> 00:17:19,376
-Och sen tog du ner alla Pauline-saker.
-Mamma…
182
00:17:20,834 --> 00:17:25,584
Det känns som att du glider iväg.
Jag vill hjälpa dig.
183
00:17:25,668 --> 00:17:28,501
-Mamma, jag…
-Det är demoner nu, va?
184
00:17:28,584 --> 00:17:32,376
Jag ska lyssna på podden igen
och läsa alla böckerna.
185
00:17:32,459 --> 00:17:34,293
Jag är bisexuell.
186
00:17:34,376 --> 00:17:37,334
Jag går med i Mammor till demonjägare…
187
00:17:38,126 --> 00:17:39,001
Va?
188
00:17:40,209 --> 00:17:43,376
Jag är bi.
Jag vill inte prata om det än,
189
00:17:43,459 --> 00:17:46,376
och ställ inga dejtingfrågor, men…
190
00:17:47,668 --> 00:17:53,084
-Det är det som har skavt.
-Älskling! Det är inget fel med det.
191
00:17:53,168 --> 00:17:59,293
Modiga flicka.
Jag är så stolt, jag älskar dig.
192
00:18:01,959 --> 00:18:04,418
Jag anade att du skulle vara cool.
193
00:18:06,084 --> 00:18:06,918
Öppna!
194
00:18:07,834 --> 00:18:11,834
Jag vill bara komma in i dig
och styra dig.
195
00:18:11,918 --> 00:18:15,959
-Är det för mycket begärt?
-Spöka i en perukfabrik!
196
00:18:16,043 --> 00:18:19,376
Hon slutar inte
förrän hon får som hon vill.
197
00:18:19,459 --> 00:18:22,959
Vänta! Avsnitt 14 handlade om spöken.
198
00:18:23,043 --> 00:18:29,626
Du sa att de beror på oväntade dödsfall,
och att de går vidare när de är färdiga.
199
00:18:29,709 --> 00:18:34,043
-Ska vi ge henne det hon vill?
-Hon får inte ta över dig.
200
00:18:34,126 --> 00:18:37,543
Det är inte det hon vill.
Hon vill ha det här.
201
00:18:39,959 --> 00:18:42,459
Det är från parken vi byggde.
202
00:18:42,543 --> 00:18:45,626
Släpp in mig!
Vill du inte ha en nöjespark?
203
00:18:51,918 --> 00:18:54,209
Nu räcker det. Ur vägen!
204
00:18:54,959 --> 00:18:57,293
BILJETTER
205
00:19:14,043 --> 00:19:20,543
Tack för besöket. Vi har fem zoner
med något för alla. Ta hand om dig.
206
00:19:20,626 --> 00:19:21,876
Vad är det här?
207
00:19:22,626 --> 00:19:26,501
Det är ditt.
Du ville ha din park. Här är den.
208
00:19:27,418 --> 00:19:31,043
Tror du att flinglådor
och billig belysning…
209
00:19:32,334 --> 00:19:33,251
Jag först!
210
00:19:45,501 --> 00:19:50,793
Allt finns med, och det är ditt.
Ingen kommer att ta det ifrån dig.
211
00:19:50,876 --> 00:19:55,126
-Såvida inte…
-Nej! Jag…
212
00:19:56,043 --> 00:19:57,293
Det duger väl.
213
00:20:09,751 --> 00:20:11,626
Ursäkta, vad sa du?
214
00:20:12,876 --> 00:20:14,876
Tack. Okej?
215
00:20:14,959 --> 00:20:19,959
Det är det första snälla
nån gjort för mig. Sen jag levde alltså.
216
00:20:22,876 --> 00:20:26,418
Ut ur min park! Du är portad på livstid.
217
00:20:30,209 --> 00:20:34,334
Vi gjorde det!
Med lite tur kan hon gå vidare.
218
00:20:34,418 --> 00:20:36,626
Annars har vi en inneboende.
219
00:20:38,334 --> 00:20:42,043
Så… Det är Badyah, va? Från podden?
220
00:20:43,793 --> 00:20:46,876
Ni hade så bra kemi. Jag visste direkt.
221
00:20:46,959 --> 00:20:47,793
Nej.
222
00:20:48,543 --> 00:20:53,543
Hon känner inte som jag.
Jag slutade för att jag är en idiot.
223
00:20:54,126 --> 00:21:00,084
Du är 17, kommer ut, har din första
hjärtesorg och din idol försöker döda dig.
224
00:21:00,168 --> 00:21:02,543
Jag tycker att du gör det bra.
225
00:21:02,626 --> 00:21:05,834
-Gör du?
-Hjärtesorg ingår i uppväxten.
226
00:21:05,918 --> 00:21:10,126
Du är inte längre min blomma,
du är ett fullvuxet träd!
227
00:21:15,709 --> 00:21:21,709
Badyah måste känna sig så förvirrad.
Vi var bästisar och nu pratar vi inte ens.
228
00:21:22,584 --> 00:21:25,209
Jag måste fixa det. Tack, mamma.
229
00:22:00,459 --> 00:22:03,126
"Synd att du är hetero." Nej.
230
00:22:04,459 --> 00:22:07,459
"Du är bra fast du inte gillar mig." Nej!
231
00:22:08,543 --> 00:22:11,084
"Kan vi bli vänner igen?"
232
00:22:16,918 --> 00:22:20,376
Så… Har jag missat nåt?
233
00:23:21,584 --> 00:23:24,918
Undertexter: Lisbeth Pekkari