1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,543 --> 00:00:28,376
Nej!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Av!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hej!
5
00:00:52,334 --> 00:00:56,584
Okay, folkens.
Nu, hvor Norma er væk, har jeg ansvaret.
6
00:00:56,668 --> 00:00:58,043
Tak, Barney.
7
00:00:58,626 --> 00:01:00,334
Er Norma virkelig væk?
8
00:01:01,001 --> 00:01:02,209
Vi er færdige.
9
00:01:02,293 --> 00:01:05,876
Vi er ikke færdige.
Barney bliver en god leder.
10
00:01:06,793 --> 00:01:09,751
Men vi skal ikke noget svært, vel?
11
00:01:09,834 --> 00:01:12,418
Ingen dæmon-ting, vel?
12
00:01:13,209 --> 00:01:14,251
Vel?
13
00:01:14,334 --> 00:01:18,084
Vi behøver ikke Norma.
Min wrestling-erfaring
14
00:01:18,168 --> 00:01:20,459
gør mig til en ideel leder.
15
00:01:20,543 --> 00:01:24,584
Jeg har besejret
masser af ugens uhyrer alene.
16
00:01:24,668 --> 00:01:26,543
-Hvornår?
-Og derudover…
17
00:01:27,209 --> 00:01:29,126
Altså, jeg…
18
00:01:29,959 --> 00:01:32,418
Der var den… Nej, det var…
19
00:01:33,084 --> 00:01:35,168
Glem det. Vi er et hold.
20
00:01:35,876 --> 00:01:37,334
Drømmeholdet!
21
00:01:38,376 --> 00:01:40,793
Badyah, med din kloge viden.
22
00:01:40,876 --> 00:01:44,501
Logs, med din sikkerhedsekspertise
og lækkerhed.
23
00:01:44,584 --> 00:01:48,126
Courtney, med hele din… ting.
24
00:01:48,918 --> 00:01:50,876
Og Mopse, med din magi.
25
00:01:50,959 --> 00:01:53,043
Og hvad med dig?
26
00:01:53,126 --> 00:01:54,084
Mig?
27
00:01:54,168 --> 00:01:57,084
Jeg forstår at tage mig af min…
28
00:01:59,209 --> 00:02:04,126
KAPITEL 18
HINSIDES
29
00:02:04,209 --> 00:02:05,459
Barney!
30
00:02:06,209 --> 00:02:09,584
-Vi må ringe til parklægen.
-Det er mig!
31
00:02:15,376 --> 00:02:16,209
Barney!
32
00:02:17,918 --> 00:02:20,459
Han har det fint. Den drillepind.
33
00:02:21,751 --> 00:02:22,876
Ikke, sambo?
34
00:02:38,793 --> 00:02:39,626
Barney…
35
00:02:43,918 --> 00:02:45,793
-Så, så.
-Tak, Barney.
36
00:02:48,418 --> 00:02:49,959
-Barney?
-Barney!
37
00:02:50,043 --> 00:02:51,876
Jeg har savnet dig!
38
00:02:55,209 --> 00:02:56,418
Jeg ramte ikke.
39
00:02:57,376 --> 00:03:01,876
Jeg var bekymret, men alt godt,
Barney er bare et spøgelse.
40
00:03:01,959 --> 00:03:03,501
Hvordan er det godt?
41
00:03:04,043 --> 00:03:07,626
Ro på. Hvis jeg er her,
kan det stadig løses.
42
00:03:07,709 --> 00:03:09,626
Hvorfor er du så rolig?
43
00:03:09,709 --> 00:03:14,209
-Døden er ikke så rystende anden gang.
-Anden gang?
44
00:03:17,751 --> 00:03:18,584
Nej.
45
00:03:18,668 --> 00:03:23,251
Jeg skal passe på alle,
men kunne ikke beskytte min fyr!
46
00:03:24,834 --> 00:03:26,709
Hej. Det er okay, Logs.
47
00:03:26,793 --> 00:03:30,084
Det er ikke okay, Barney! Du er død!
48
00:03:37,751 --> 00:03:41,126
Ifølge Normas bog mangler vi et seancesæt.
49
00:03:41,209 --> 00:03:43,209
Logs, hent det hos Norma.
50
00:03:43,293 --> 00:03:44,751
Hun har sagt op.
51
00:03:44,834 --> 00:03:49,709
Jeg vil ikke genere hende,
medmindre det er en nødsituation.
52
00:03:49,793 --> 00:03:50,626
Barney!
53
00:03:52,543 --> 00:03:55,793
Okay, fint! Men hvorfor gør du det ikke?
54
00:03:55,876 --> 00:03:56,709
Jeg er…
55
00:03:57,876 --> 00:04:03,501
…grunden til, hun sagde op.
Og Logs trænger til frisk luft.
56
00:04:05,626 --> 00:04:06,459
Fint.
57
00:04:07,251 --> 00:04:09,501
Jeg… går derhen!
58
00:04:20,626 --> 00:04:24,334
Så seancesættet får mig
tilbage i min krop?
59
00:04:24,418 --> 00:04:28,209
Ingen anelse.
Logs trængte bare til at lave noget.
60
00:04:30,209 --> 00:04:35,251
Podcasten har dækket spøgelser…
Vi burde have dig med som gæst!
61
00:04:36,126 --> 00:04:36,959
Undskyld.
62
00:04:37,043 --> 00:04:43,418
Spøgelser opstår ved uventede dødsfald.
Sjælen kan ikke bearbejde din dødelighed.
63
00:04:43,501 --> 00:04:47,084
Jeg vidste, det hjalp at inddele tankerne.
64
00:04:47,168 --> 00:04:51,709
Du må undgå slette tanker,
ellers mister du kropskontakten.
65
00:04:51,793 --> 00:04:53,584
Det sker ikke, okay?
66
00:04:53,668 --> 00:04:55,668
Ingen slette tanke her.
67
00:04:55,751 --> 00:05:00,209
Jeg er ikke ægte død.
Jeg er Barney. Det Levende Menneske.
68
00:05:02,626 --> 00:05:04,959
Han bliver allerede værre!
69
00:05:05,043 --> 00:05:05,876
Gør jeg?
70
00:05:05,959 --> 00:05:09,209
Jeg flyder bare. Intet at bekymre sig om.
71
00:05:09,293 --> 00:05:13,668
Jeg vil gøre alt!
Uanset hvad. Lad mig redde ham!
72
00:05:13,751 --> 00:05:17,751
Tag det rolig, venner.
Det må være sæsonbestemt.
73
00:05:17,834 --> 00:05:23,251
Se! En genoplivningsbesværgelse!
Dødsjov til fester. Især begravelser.
74
00:05:23,334 --> 00:05:26,293
-Giv mig den.
-Som at blive forkølet.
75
00:05:29,126 --> 00:05:30,376
Gør det, Mopse.
76
00:05:30,459 --> 00:05:31,668
Så går det løs.
77
00:05:31,751 --> 00:05:33,543
Reverso…
78
00:05:37,126 --> 00:05:39,126
…romero!
79
00:05:44,209 --> 00:05:47,001
-Det virkede ikke.
-Virkede det ikke?
80
00:05:47,543 --> 00:05:51,834
Jeg må forblive et spøgelse.
Jeg hjemsøger mit værelse.
81
00:06:04,459 --> 00:06:07,959
Jeg skal ikke genoplives.
Jeg er ikke død! Se.
82
00:06:11,584 --> 00:06:13,418
I forstår mig ikke.
83
00:06:14,459 --> 00:06:16,459
Vi forstår dig måske.
84
00:06:20,334 --> 00:06:23,793
Undskyld, jeg ikke behersker nekromanti.
85
00:06:23,876 --> 00:06:24,834
Hvor er han?
86
00:06:25,959 --> 00:06:27,418
Godt spørgsmål.
87
00:06:32,709 --> 00:06:34,126
Vent lidt.
88
00:06:34,209 --> 00:06:36,834
Hvis hans krop ikke er her, så…
89
00:06:38,834 --> 00:06:40,918
Hjerner!
90
00:06:41,584 --> 00:06:44,418
Du gjorde det, Mopse. Så god som ny.
91
00:06:44,501 --> 00:06:47,084
Det er ikke Barney. Han hader hjerner.
92
00:06:47,168 --> 00:06:49,043
Hjerner!
93
00:06:51,584 --> 00:06:54,043
Undskyld, men I skræmte mig.
94
00:06:54,126 --> 00:06:57,251
Vi er spøgelser. Vi skræmmer.
95
00:06:57,334 --> 00:06:59,709
Henrietta, vær ikke så mørk.
96
00:07:01,043 --> 00:07:02,584
Du er så kvik!
97
00:07:03,959 --> 00:07:09,293
Nå. Hej! Jeg hedder Jules.
Mine pronomener er "de/dem" og "afdøde".
98
00:07:10,043 --> 00:07:12,543
En lille spøgelsesjoke.
99
00:07:12,626 --> 00:07:13,834
Ikke lige nu.
100
00:07:13,918 --> 00:07:18,209
Hej. Jeg hedder Chester.
Jeg håber ikke, vi skræmte dig.
101
00:07:18,293 --> 00:07:23,584
Jeg vidste ikke, her var andre spøgelser.
Jeg har boet her, og…
102
00:07:24,376 --> 00:07:26,876
Har I holdt øje med mig?
103
00:07:27,876 --> 00:07:31,001
Jeg hjemsøger mest Eksmændenes sal.
104
00:07:31,084 --> 00:07:34,668
Jeg er en
af Paulines fraskilte ægtefæller.
105
00:07:37,918 --> 00:07:42,334
Tigertandlægen
og kendt hjemmegående, Chester Phoenix?
106
00:07:43,959 --> 00:07:47,543
Paulines eneste ægte kærlighed?
107
00:07:51,209 --> 00:07:55,918
Pointen er, at vi kom
for at guide dig gennem din sorgproces.
108
00:07:56,001 --> 00:07:57,126
Sorgproces?
109
00:07:57,209 --> 00:08:00,543
Ja. De berømte fem stadier af sorg.
110
00:08:00,626 --> 00:08:02,126
Fornægtelse!
111
00:08:02,209 --> 00:08:03,751
Vrede!
112
00:08:03,834 --> 00:08:05,084
Forhandling.
113
00:08:05,168 --> 00:08:06,709
Depression.
114
00:08:06,793 --> 00:08:09,168
Og accept.
115
00:08:09,251 --> 00:08:11,876
Du benægter vist stadig.
116
00:08:12,543 --> 00:08:14,168
Jeg er ikke død.
117
00:08:14,251 --> 00:08:18,126
Jeg er snart tilbage
med mine venners hjælp.
118
00:08:18,209 --> 00:08:21,918
Hvilke venner? Du er helt alene her.
119
00:08:22,001 --> 00:08:23,501
Fordi jeg skred.
120
00:08:23,584 --> 00:08:26,584
De gør sikkert alt for at hjælpe mig.
121
00:08:33,001 --> 00:08:35,001
Hjerner.
122
00:08:41,126 --> 00:08:44,376
Hvad sker der? Hvad kalder I det?
123
00:08:45,084 --> 00:08:46,001
Barney!
124
00:08:46,084 --> 00:08:48,751
Jeg sagde jo, det ikke var ham.
125
00:08:50,084 --> 00:08:52,584
Hjerner!
126
00:08:55,126 --> 00:08:58,709
Jeg ser ingen forskel.
Spøgelset driller måske.
127
00:08:58,793 --> 00:09:01,834
Hvad? Tror du, den pose knogler er mig?
128
00:09:02,834 --> 00:09:06,501
Først tvivler I på mig som leder,
129
00:09:06,584 --> 00:09:09,209
Ingen tvivlede på Norma.
130
00:09:09,293 --> 00:09:12,501
Men nej, Barney kan ikke lede, vel?
131
00:09:12,584 --> 00:09:14,209
Klart, en lysekrone…
132
00:09:15,001 --> 00:09:16,418
Han poltergeister.
133
00:09:17,043 --> 00:09:18,043
Langt ord.
134
00:09:20,584 --> 00:09:22,084
Kom nu, Logs. Svar!
135
00:09:24,293 --> 00:09:25,293
Kom nu!
136
00:09:26,959 --> 00:09:27,793
Logs! Jeg…
137
00:09:29,959 --> 00:09:31,334
Lagde han på?
138
00:09:31,918 --> 00:09:34,209
Hvad gjorde han?
139
00:09:36,793 --> 00:09:40,043
Andet stadie. Vrede.
140
00:09:46,793 --> 00:09:47,626
Barney?
141
00:09:47,709 --> 00:09:50,668
Undskyld. Det var et uheld. Jeg…
142
00:09:51,459 --> 00:09:52,293
Venner?
143
00:09:53,334 --> 00:09:55,668
Undskyld. Jeg ville ikke have…
144
00:09:57,084 --> 00:09:57,918
Uhøfligt.
145
00:09:58,834 --> 00:10:02,001
Hallo? Courtney? Mopse?
146
00:10:02,543 --> 00:10:03,418
Vent.
147
00:10:05,876 --> 00:10:06,709
Venner?
148
00:10:08,334 --> 00:10:11,668
Din stakkel. De er vist kommet videre.
149
00:10:11,751 --> 00:10:14,543
De vil ikke se eller høre dig mere.
150
00:10:14,626 --> 00:10:18,126
Du har nået næste fase
af at være spøgelse!
151
00:10:18,209 --> 00:10:20,834
Du er en af os nu. Tillykke.
152
00:10:20,918 --> 00:10:23,168
Nej. Jeg må tale med dem.
153
00:10:23,251 --> 00:10:26,751
Okay. Logs er her snart med seancesættet.
154
00:10:26,834 --> 00:10:29,876
Vi må finde Barney, før han går videre.
155
00:10:29,959 --> 00:10:31,584
Skal vi dele os?
156
00:10:31,668 --> 00:10:33,709
Det kan ikke gå galt.
157
00:10:33,793 --> 00:10:38,293
Jeg tjekker biblioteket.
Mopse, tårnet. Courtney, køkkenet.
158
00:10:38,376 --> 00:10:40,251
Og zombie-Barney, du…
159
00:10:43,084 --> 00:10:46,834
Kom tilbage.
Det er som i enhver spøgelsesfilm!
160
00:10:47,459 --> 00:10:48,793
Del jer aldrig.
161
00:10:49,918 --> 00:10:51,334
Jeg beder jer.
162
00:10:51,418 --> 00:10:54,001
Hjælp mig med at tale med dem.
163
00:10:54,084 --> 00:10:56,043
Forhandling.
164
00:10:56,126 --> 00:10:59,043
Der er andre måder, men de er…
165
00:10:59,751 --> 00:11:03,293
Glem det.
Det er for spøgelsesagtigt for dig.
166
00:11:03,376 --> 00:11:05,084
Jeg er spøgelsesagtig.
167
00:11:10,293 --> 00:11:15,001
Eksperter mener,
spøgelsesstemmer kan høres på optagelser.
168
00:11:18,584 --> 00:11:19,418
Badyah?
169
00:11:20,834 --> 00:11:21,668
Badyah!
170
00:11:23,126 --> 00:11:26,543
God dag at glemme
at oplade hovedtelefonerne.
171
00:11:26,626 --> 00:11:28,501
Badyah? Badyah!
172
00:11:29,043 --> 00:11:31,418
Hun kan ikke høre mig.
173
00:11:31,501 --> 00:11:32,959
Lad mig prøve.
174
00:11:33,626 --> 00:11:35,626
-Halløj!
-Det er mig nu!
175
00:11:36,126 --> 00:11:37,251
Hils hende.
176
00:11:37,918 --> 00:11:39,334
Din ven siger hej.
177
00:11:43,459 --> 00:11:45,084
Vent. Ti stille.
178
00:11:45,168 --> 00:11:47,959
Kan du høre mig? Beklager de andre!
179
00:11:51,126 --> 00:11:52,334
Mange tak.
180
00:11:52,418 --> 00:11:53,626
Velbekomme.
181
00:12:20,334 --> 00:12:21,834
Barney, er det dig?
182
00:12:23,709 --> 00:12:26,501
JA
183
00:12:26,584 --> 00:12:29,084
Er du blevet til et stykke kul?
184
00:12:29,918 --> 00:12:32,293
NEJ
185
00:12:32,376 --> 00:12:35,668
Du forvandlede Mopse til et stykke kul?
186
00:12:43,918 --> 00:12:46,543
JEG HOLDER KULLET MED MIN USYNLIGE
187
00:12:46,626 --> 00:12:47,626
Barney…
188
00:12:49,793 --> 00:12:52,126
Jeg gider ikke læse alt det.
189
00:12:53,501 --> 00:12:54,959
Hey! Hold op!
190
00:12:55,709 --> 00:12:57,001
Det virker ikke!
191
00:12:57,084 --> 00:12:58,876
Intet virker.
192
00:12:58,959 --> 00:13:02,418
Hvorfor prøve? Måske bør jeg bare give op.
193
00:13:05,959 --> 00:13:07,709
-Depression.
-Dejligt.
194
00:13:07,793 --> 00:13:09,293
Min favorit.
195
00:13:12,543 --> 00:13:13,376
Barney?
196
00:13:16,918 --> 00:13:19,293
Jeg kommer aldrig herind igen.
197
00:13:19,376 --> 00:13:20,418
Vovse?
198
00:13:21,293 --> 00:13:22,168
Er det dig?
199
00:13:24,209 --> 00:13:25,626
Hvad laver du her?
200
00:13:25,709 --> 00:13:30,126
Fingre! Er du her?
Undskyld, men Barney er måske død.
201
00:13:30,209 --> 00:13:34,959
Hunde bør beskytte deres ejere,
og nu er han et pjaltergøjst!
202
00:13:36,209 --> 00:13:38,084
Rolig, lille hvalp.
203
00:13:38,168 --> 00:13:42,209
Du skal bare udføre Livets besværgelse.
204
00:13:42,293 --> 00:13:44,168
Vi prøvede det, og det…
205
00:13:45,168 --> 00:13:47,626
Hjerner.
206
00:13:47,709 --> 00:13:49,918
Ikke de dæmonfest-tricks.
207
00:13:50,001 --> 00:13:54,918
Det er en stærk magi,
som kræver alle dine venners energi.
208
00:13:55,001 --> 00:14:01,376
Se det som din sidste lektion.
Men du må gøre noget for mig til gengæld.
209
00:14:01,459 --> 00:14:04,626
Jeg vil gøre alt for at redde min Barney!
210
00:14:05,501 --> 00:14:06,626
Lover du det?
211
00:14:13,834 --> 00:14:15,793
Fandt I Barneys spøgelse?
212
00:14:24,418 --> 00:14:26,543
Jeg kan stadig ikke se ham!
213
00:14:26,626 --> 00:14:28,751
Jeg kan. Jeg kan mærke ham.
214
00:14:29,251 --> 00:14:33,334
Lugte ham. Han var sådan,
når han havde det værst.
215
00:14:33,418 --> 00:14:38,126
Han sagde de værste ting om sig selv.
Hvis vi ikke gør noget…
216
00:14:39,626 --> 00:14:43,668
Hvad nytter det?
Måske foretrækker de, jeg er væk.
217
00:14:44,834 --> 00:14:46,418
Det er okay.
218
00:14:46,501 --> 00:14:47,834
Vi kan hjælpe.
219
00:14:50,834 --> 00:14:55,126
Hvorfor er Logs her ikke?
Hvis Barney kunne høre ham…
220
00:14:59,709 --> 00:15:03,584
Jeg fortjener dem ikke.
De gjorde klogt i at gå!
221
00:15:04,668 --> 00:15:06,209
Jeg forstår dem.
222
00:15:06,293 --> 00:15:08,584
Sådan. Ud med det.
223
00:15:08,668 --> 00:15:10,709
Jeg redder aldrig dagen.
224
00:15:10,793 --> 00:15:13,418
Kom så. Du får det bedre.
225
00:15:13,501 --> 00:15:15,751
Jeg stopper aldrig monstrene.
226
00:15:15,834 --> 00:15:17,543
Accepter din skæbne.
227
00:15:17,626 --> 00:15:19,251
Du ved, du gerne vil.
228
00:15:20,001 --> 00:15:20,834
Nej!
229
00:15:23,584 --> 00:15:26,793
Jeg vil ikke acceptere det. Jeg vil hjem.
230
00:15:27,376 --> 00:15:31,001
"Hjem" hjem. Til før alt det dæmon-hejs,
231
00:15:31,084 --> 00:15:36,168
før jeg døde, blev beskudt,
forvandlet til statuer og zombier
232
00:15:36,251 --> 00:15:37,501
og…
233
00:15:38,709 --> 00:15:40,209
Jeg vil bare hvile.
234
00:15:41,668 --> 00:15:43,084
Det kommer du til.
235
00:15:43,168 --> 00:15:47,834
Kom med. Omfavn os.
Bliv "den afdøde Barney Guttman".
236
00:15:47,918 --> 00:15:49,293
Det fænger, ikke?
237
00:15:50,459 --> 00:15:53,251
Forsvinder smerten så?
238
00:15:55,418 --> 00:15:58,668
Jeg kan ikke vende tilbage fra det her.
239
00:16:00,918 --> 00:16:01,876
Jeg accepterer.
240
00:16:08,209 --> 00:16:10,251
Jeg gjorde det!
241
00:16:10,334 --> 00:16:12,334
Logs til undsætning!
242
00:16:12,418 --> 00:16:13,584
Logs!
243
00:16:15,918 --> 00:16:19,168
-Barney! Godt, det hele endte…
-Logs!
244
00:16:19,251 --> 00:16:20,959
Det er ikke Barney.
245
00:16:30,376 --> 00:16:33,126
-Åbn seancesættet!
-Ja.
246
00:16:41,918 --> 00:16:44,793
Nu skal du høre. Vi tager med dig.
247
00:16:44,876 --> 00:16:47,543
For at gøre det mindre skræmmende.
248
00:16:47,626 --> 00:16:49,751
Ville I gøre det for mig?
249
00:16:49,834 --> 00:16:52,793
Ja da! Hvad har man ellers venner til?
250
00:17:10,168 --> 00:17:12,959
Nå, Fingre. Det har bare at virke.
251
00:17:15,251 --> 00:17:16,251
Se lige der.
252
00:17:16,334 --> 00:17:19,709
Jeg er stolt af dig.
Klar til at gå videre.
253
00:17:19,793 --> 00:17:21,959
-Flot.
-Sådan.
254
00:17:22,043 --> 00:17:23,001
Barney.
255
00:17:23,084 --> 00:17:24,209
Hvad var det?
256
00:17:25,668 --> 00:17:28,668
-Jeg hørte ikke noget.
-Kun vinden.
257
00:17:31,209 --> 00:17:33,543
-Er du der?
-Det er Logs!
258
00:17:33,626 --> 00:17:34,876
Logs er tilbage!
259
00:17:35,501 --> 00:17:37,626
Han må ikke se mig sådan.
260
00:17:37,709 --> 00:17:39,293
Barney, kom tilbage!
261
00:17:39,376 --> 00:17:42,751
Barney? Vi kan se dig! Kom tilbage til os!
262
00:17:42,834 --> 00:17:44,251
Vi savner dig!
263
00:17:44,334 --> 00:17:45,584
Jeg er her!
264
00:17:45,668 --> 00:17:47,001
Kom denne vej!
265
00:17:48,418 --> 00:17:49,251
Pokkers!
266
00:17:51,251 --> 00:17:53,584
Vi elsker dig. Du kan godt!
267
00:17:53,668 --> 00:17:55,751
-Vi elsker dig.
-Vi har dig.
268
00:17:57,418 --> 00:17:59,959
Nej! Vi skal hinsides!
269
00:18:00,043 --> 00:18:03,251
Slip! Gå dog selv igennem jeres portal!
270
00:18:03,334 --> 00:18:06,459
Vi kan ikke. For mange hængepartier.
271
00:18:07,834 --> 00:18:11,543
Vi har prøvet i årevis at åbne portaler.
272
00:18:11,626 --> 00:18:16,168
Men det tog kun dig en dag
at give slip på alt!
273
00:18:17,001 --> 00:18:18,918
Vi skal følges ad!
274
00:18:19,001 --> 00:18:23,334
Vil du ikke hjælpe dine rigtige venner?
275
00:18:23,918 --> 00:18:28,126
I snød mig!
I overtalte mig til at efterlade mit liv!
276
00:18:28,959 --> 00:18:30,751
En familie, jeg skabte,
277
00:18:31,418 --> 00:18:33,543
som altid har støttet mig.
278
00:18:34,209 --> 00:18:37,459
Kom nu, Mopse. Det her skal virke!
279
00:18:38,959 --> 00:18:40,834
Jeg accepterer det ikke!
280
00:18:40,918 --> 00:18:42,459
Jeg vil leve!
281
00:18:52,584 --> 00:18:53,793
-Så…
-Hvad?
282
00:18:56,168 --> 00:18:57,001
Norma!
283
00:18:57,584 --> 00:19:00,584
-Er jeg gået glip af noget?
-Hjælp os!
284
00:19:04,543 --> 00:19:05,709
Du kom tilbage.
285
00:19:05,793 --> 00:19:07,584
Jeg kan ikke lade være.
286
00:19:36,376 --> 00:19:37,209
Barney!
287
00:19:37,918 --> 00:19:39,459
Gør aldrig det igen.
288
00:19:40,293 --> 00:19:41,501
Okay, min tur!
289
00:19:51,209 --> 00:19:52,959
Jeg hader de levende.
290
00:19:53,043 --> 00:19:56,293
Chester? Hvad laver du her?
291
00:19:56,376 --> 00:19:59,876
Pauline? Er det dig, min elskede?
292
00:19:59,959 --> 00:20:02,543
Jeg vidste, du kom tilbage!
293
00:20:02,626 --> 00:20:04,918
Du er så smuk som altid.
294
00:20:05,001 --> 00:20:06,543
Men mindre.
295
00:20:08,084 --> 00:20:09,084
Du så det.
296
00:20:09,168 --> 00:20:12,126
Du var mit hængeparti!
297
00:20:12,209 --> 00:20:14,834
Og måske var jeg dit?
298
00:20:15,876 --> 00:20:17,501
Åh, Chester.
299
00:20:20,168 --> 00:20:22,584
Se! Min portal!
300
00:20:22,668 --> 00:20:24,418
Det sker.
301
00:20:24,501 --> 00:20:26,501
Ser jeg efterlivsagtig ud?
302
00:20:28,209 --> 00:20:29,626
Skal vi?
303
00:20:30,334 --> 00:20:31,418
Meget gerne.
304
00:20:37,626 --> 00:20:38,709
Men…
305
00:20:38,793 --> 00:20:41,668
Beklager, skat. Du snorker for meget.
306
00:20:41,751 --> 00:20:43,376
Hvad? Nej, vent.
307
00:20:43,459 --> 00:20:44,293
Hvad…
308
00:20:45,251 --> 00:20:46,084
Pokkers!
309
00:20:49,626 --> 00:20:50,459
Hej!
310
00:20:50,543 --> 00:20:51,793
Hvad?
311
00:20:52,376 --> 00:20:56,376
-Har I fået glosuppe?
-Pauline er fanget i en dukke.
312
00:20:56,459 --> 00:20:58,376
Var du ikke glad hos mig?
313
00:20:58,459 --> 00:21:03,751
Der er ingen forløsning
i at være fanget på en sær piges loft!
314
00:21:03,834 --> 00:21:06,626
Jeg kunne lugte asbest deroppe.
315
00:21:09,084 --> 00:21:11,376
Godt gået, Mopse.
316
00:21:11,459 --> 00:21:17,793
Jeg vidste ikke, om du var stærkt nok,
men du bestod med UG.
317
00:21:17,876 --> 00:21:23,501
Jeg skulle bare arrangere
det lille lysekrone-stunt.
318
00:21:24,084 --> 00:21:27,251
Hvad siger du? Smed du lysekronen?
319
00:21:27,334 --> 00:21:28,793
Dræbte du Barney?
320
00:21:28,876 --> 00:21:31,834
Jeg forudså det.
321
00:21:31,918 --> 00:21:36,709
Og det ville være en god test.
Jeg kunne ikke være mere stolt.
322
00:21:37,876 --> 00:21:39,876
Nu til din del af aftalen.
323
00:21:42,668 --> 00:21:43,501
Hvad?
324
00:21:43,584 --> 00:21:45,543
Mopse, hvad taler han om?
325
00:21:45,626 --> 00:21:47,251
Kom så.
326
00:21:48,584 --> 00:21:49,418
Mopse?
327
00:21:50,043 --> 00:21:52,543
Det er tid til din eksamen.
328
00:21:52,626 --> 00:21:55,876
De glæder sig til at møde dig.
329
00:21:55,959 --> 00:21:57,293
-Mopse!
-Mopse!
330
00:22:11,584 --> 00:22:12,709
Mopse, nej!
331
00:22:14,834 --> 00:22:15,668
Mopse!
332
00:22:16,959 --> 00:22:17,793
Nej!
333
00:22:25,459 --> 00:22:27,251
Hvor skal de hen?
334
00:22:27,334 --> 00:22:28,709
De kører op.
335
00:22:31,126 --> 00:22:32,084
Niveau fire.
336
00:22:33,334 --> 00:22:35,418
Så gør vi også.
337
00:23:40,959 --> 00:23:43,834
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil