1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,376 Nej! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Av! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hej! 5 00:00:52,334 --> 00:00:56,584 Okay, folkens. Nu, hvor Norma er væk, har jeg ansvaret. 6 00:00:56,668 --> 00:00:58,043 Tak, Barney. 7 00:00:58,626 --> 00:01:00,334 Er Norma virkelig væk? 8 00:01:01,001 --> 00:01:02,209 Vi er færdige. 9 00:01:02,293 --> 00:01:05,876 Vi er ikke færdige. Barney bliver en god leder. 10 00:01:06,793 --> 00:01:09,751 Men vi skal ikke noget svært, vel? 11 00:01:09,834 --> 00:01:12,418 Ingen dæmon-ting, vel? 12 00:01:13,209 --> 00:01:14,251 Vel? 13 00:01:14,334 --> 00:01:18,084 Vi behøver ikke Norma. Min wrestling-erfaring 14 00:01:18,168 --> 00:01:20,459 gør mig til en ideel leder. 15 00:01:20,543 --> 00:01:24,584 Jeg har besejret masser af ugens uhyrer alene. 16 00:01:24,668 --> 00:01:26,543 -Hvornår? -Og derudover… 17 00:01:27,209 --> 00:01:29,126 Altså, jeg… 18 00:01:29,959 --> 00:01:32,418 Der var den… Nej, det var… 19 00:01:33,084 --> 00:01:35,168 Glem det. Vi er et hold. 20 00:01:35,876 --> 00:01:37,334 Drømmeholdet! 21 00:01:38,376 --> 00:01:40,793 Badyah, med din kloge viden. 22 00:01:40,876 --> 00:01:44,501 Logs, med din sikkerhedsekspertise og lækkerhed. 23 00:01:44,584 --> 00:01:48,126 Courtney, med hele din… ting. 24 00:01:48,918 --> 00:01:50,876 Og Mopse, med din magi. 25 00:01:50,959 --> 00:01:53,043 Og hvad med dig? 26 00:01:53,126 --> 00:01:54,084 Mig? 27 00:01:54,168 --> 00:01:57,084 Jeg forstår at tage mig af min… 28 00:01:59,209 --> 00:02:04,126 KAPITEL 18 HINSIDES 29 00:02:04,209 --> 00:02:05,459 Barney! 30 00:02:06,209 --> 00:02:09,584 -Vi må ringe til parklægen. -Det er mig! 31 00:02:15,376 --> 00:02:16,209 Barney! 32 00:02:17,918 --> 00:02:20,459 Han har det fint. Den drillepind. 33 00:02:21,751 --> 00:02:22,876 Ikke, sambo? 34 00:02:38,793 --> 00:02:39,626 Barney… 35 00:02:43,918 --> 00:02:45,793 -Så, så. -Tak, Barney. 36 00:02:48,418 --> 00:02:49,959 -Barney? -Barney! 37 00:02:50,043 --> 00:02:51,876 Jeg har savnet dig! 38 00:02:55,209 --> 00:02:56,418 Jeg ramte ikke. 39 00:02:57,376 --> 00:03:01,876 Jeg var bekymret, men alt godt, Barney er bare et spøgelse. 40 00:03:01,959 --> 00:03:03,501 Hvordan er det godt? 41 00:03:04,043 --> 00:03:07,626 Ro på. Hvis jeg er her, kan det stadig løses. 42 00:03:07,709 --> 00:03:09,626 Hvorfor er du så rolig? 43 00:03:09,709 --> 00:03:14,209 -Døden er ikke så rystende anden gang. -Anden gang? 44 00:03:17,751 --> 00:03:18,584 Nej. 45 00:03:18,668 --> 00:03:23,251 Jeg skal passe på alle, men kunne ikke beskytte min fyr! 46 00:03:24,834 --> 00:03:26,709 Hej. Det er okay, Logs. 47 00:03:26,793 --> 00:03:30,084 Det er ikke okay, Barney! Du er død! 48 00:03:37,751 --> 00:03:41,126 Ifølge Normas bog mangler vi et seancesæt. 49 00:03:41,209 --> 00:03:43,209 Logs, hent det hos Norma. 50 00:03:43,293 --> 00:03:44,751 Hun har sagt op. 51 00:03:44,834 --> 00:03:49,709 Jeg vil ikke genere hende, medmindre det er en nødsituation. 52 00:03:49,793 --> 00:03:50,626 Barney! 53 00:03:52,543 --> 00:03:55,793 Okay, fint! Men hvorfor gør du det ikke? 54 00:03:55,876 --> 00:03:56,709 Jeg er… 55 00:03:57,876 --> 00:04:03,501 …grunden til, hun sagde op. Og Logs trænger til frisk luft. 56 00:04:05,626 --> 00:04:06,459 Fint. 57 00:04:07,251 --> 00:04:09,501 Jeg… går derhen! 58 00:04:20,626 --> 00:04:24,334 Så seancesættet får mig tilbage i min krop? 59 00:04:24,418 --> 00:04:28,209 Ingen anelse. Logs trængte bare til at lave noget. 60 00:04:30,209 --> 00:04:35,251 Podcasten har dækket spøgelser… Vi burde have dig med som gæst! 61 00:04:36,126 --> 00:04:36,959 Undskyld. 62 00:04:37,043 --> 00:04:43,418 Spøgelser opstår ved uventede dødsfald. Sjælen kan ikke bearbejde din dødelighed. 63 00:04:43,501 --> 00:04:47,084 Jeg vidste, det hjalp at inddele tankerne. 64 00:04:47,168 --> 00:04:51,709 Du må undgå slette tanker, ellers mister du kropskontakten. 65 00:04:51,793 --> 00:04:53,584 Det sker ikke, okay? 66 00:04:53,668 --> 00:04:55,668 Ingen slette tanke her. 67 00:04:55,751 --> 00:05:00,209 Jeg er ikke ægte død. Jeg er Barney. Det Levende Menneske. 68 00:05:02,626 --> 00:05:04,959 Han bliver allerede værre! 69 00:05:05,043 --> 00:05:05,876 Gør jeg? 70 00:05:05,959 --> 00:05:09,209 Jeg flyder bare. Intet at bekymre sig om. 71 00:05:09,293 --> 00:05:13,668 Jeg vil gøre alt! Uanset hvad. Lad mig redde ham! 72 00:05:13,751 --> 00:05:17,751 Tag det rolig, venner. Det må være sæsonbestemt. 73 00:05:17,834 --> 00:05:23,251 Se! En genoplivningsbesværgelse! Dødsjov til fester. Især begravelser. 74 00:05:23,334 --> 00:05:26,293 -Giv mig den. -Som at blive forkølet. 75 00:05:29,126 --> 00:05:30,376 Gør det, Mopse. 76 00:05:30,459 --> 00:05:31,668 Så går det løs. 77 00:05:31,751 --> 00:05:33,543 Reverso… 78 00:05:37,126 --> 00:05:39,126 …romero! 79 00:05:44,209 --> 00:05:47,001 -Det virkede ikke. -Virkede det ikke? 80 00:05:47,543 --> 00:05:51,834 Jeg må forblive et spøgelse. Jeg hjemsøger mit værelse. 81 00:06:04,459 --> 00:06:07,959 Jeg skal ikke genoplives. Jeg er ikke død! Se. 82 00:06:11,584 --> 00:06:13,418 I forstår mig ikke. 83 00:06:14,459 --> 00:06:16,459 Vi forstår dig måske. 84 00:06:20,334 --> 00:06:23,793 Undskyld, jeg ikke behersker nekromanti. 85 00:06:23,876 --> 00:06:24,834 Hvor er han? 86 00:06:25,959 --> 00:06:27,418 Godt spørgsmål. 87 00:06:32,709 --> 00:06:34,126 Vent lidt. 88 00:06:34,209 --> 00:06:36,834 Hvis hans krop ikke er her, så… 89 00:06:38,834 --> 00:06:40,918 Hjerner! 90 00:06:41,584 --> 00:06:44,418 Du gjorde det, Mopse. Så god som ny. 91 00:06:44,501 --> 00:06:47,084 Det er ikke Barney. Han hader hjerner. 92 00:06:47,168 --> 00:06:49,043 Hjerner! 93 00:06:51,584 --> 00:06:54,043 Undskyld, men I skræmte mig. 94 00:06:54,126 --> 00:06:57,251 Vi er spøgelser. Vi skræmmer. 95 00:06:57,334 --> 00:06:59,709 Henrietta, vær ikke så mørk. 96 00:07:01,043 --> 00:07:02,584 Du er så kvik! 97 00:07:03,959 --> 00:07:09,293 Nå. Hej! Jeg hedder Jules. Mine pronomener er "de/dem" og "afdøde". 98 00:07:10,043 --> 00:07:12,543 En lille spøgelsesjoke. 99 00:07:12,626 --> 00:07:13,834 Ikke lige nu. 100 00:07:13,918 --> 00:07:18,209 Hej. Jeg hedder Chester. Jeg håber ikke, vi skræmte dig. 101 00:07:18,293 --> 00:07:23,584 Jeg vidste ikke, her var andre spøgelser. Jeg har boet her, og… 102 00:07:24,376 --> 00:07:26,876 Har I holdt øje med mig? 103 00:07:27,876 --> 00:07:31,001 Jeg hjemsøger mest Eksmændenes sal. 104 00:07:31,084 --> 00:07:34,668 Jeg er en af Paulines fraskilte ægtefæller. 105 00:07:37,918 --> 00:07:42,334 Tigertandlægen og kendt hjemmegående, Chester Phoenix? 106 00:07:43,959 --> 00:07:47,543 Paulines eneste ægte kærlighed? 107 00:07:51,209 --> 00:07:55,918 Pointen er, at vi kom for at guide dig gennem din sorgproces. 108 00:07:56,001 --> 00:07:57,126 Sorgproces? 109 00:07:57,209 --> 00:08:00,543 Ja. De berømte fem stadier af sorg. 110 00:08:00,626 --> 00:08:02,126 Fornægtelse! 111 00:08:02,209 --> 00:08:03,751 Vrede! 112 00:08:03,834 --> 00:08:05,084 Forhandling. 113 00:08:05,168 --> 00:08:06,709 Depression. 114 00:08:06,793 --> 00:08:09,168 Og accept. 115 00:08:09,251 --> 00:08:11,876 Du benægter vist stadig. 116 00:08:12,543 --> 00:08:14,168 Jeg er ikke død. 117 00:08:14,251 --> 00:08:18,126 Jeg er snart tilbage med mine venners hjælp. 118 00:08:18,209 --> 00:08:21,918 Hvilke venner? Du er helt alene her. 119 00:08:22,001 --> 00:08:23,501 Fordi jeg skred. 120 00:08:23,584 --> 00:08:26,584 De gør sikkert alt for at hjælpe mig. 121 00:08:33,001 --> 00:08:35,001 Hjerner. 122 00:08:41,126 --> 00:08:44,376 Hvad sker der? Hvad kalder I det? 123 00:08:45,084 --> 00:08:46,001 Barney! 124 00:08:46,084 --> 00:08:48,751 Jeg sagde jo, det ikke var ham. 125 00:08:50,084 --> 00:08:52,584 Hjerner! 126 00:08:55,126 --> 00:08:58,709 Jeg ser ingen forskel. Spøgelset driller måske. 127 00:08:58,793 --> 00:09:01,834 Hvad? Tror du, den pose knogler er mig? 128 00:09:02,834 --> 00:09:06,501 Først tvivler I på mig som leder, 129 00:09:06,584 --> 00:09:09,209 Ingen tvivlede på Norma. 130 00:09:09,293 --> 00:09:12,501 Men nej, Barney kan ikke lede, vel? 131 00:09:12,584 --> 00:09:14,209 Klart, en lysekrone… 132 00:09:15,001 --> 00:09:16,418 Han poltergeister. 133 00:09:17,043 --> 00:09:18,043 Langt ord. 134 00:09:20,584 --> 00:09:22,084 Kom nu, Logs. Svar! 135 00:09:24,293 --> 00:09:25,293 Kom nu! 136 00:09:26,959 --> 00:09:27,793 Logs! Jeg… 137 00:09:29,959 --> 00:09:31,334 Lagde han på? 138 00:09:31,918 --> 00:09:34,209 Hvad gjorde han? 139 00:09:36,793 --> 00:09:40,043 Andet stadie. Vrede. 140 00:09:46,793 --> 00:09:47,626 Barney? 141 00:09:47,709 --> 00:09:50,668 Undskyld. Det var et uheld. Jeg… 142 00:09:51,459 --> 00:09:52,293 Venner? 143 00:09:53,334 --> 00:09:55,668 Undskyld. Jeg ville ikke have… 144 00:09:57,084 --> 00:09:57,918 Uhøfligt. 145 00:09:58,834 --> 00:10:02,001 Hallo? Courtney? Mopse? 146 00:10:02,543 --> 00:10:03,418 Vent. 147 00:10:05,876 --> 00:10:06,709 Venner? 148 00:10:08,334 --> 00:10:11,668 Din stakkel. De er vist kommet videre. 149 00:10:11,751 --> 00:10:14,543 De vil ikke se eller høre dig mere. 150 00:10:14,626 --> 00:10:18,126 Du har nået næste fase af at være spøgelse! 151 00:10:18,209 --> 00:10:20,834 Du er en af os nu. Tillykke. 152 00:10:20,918 --> 00:10:23,168 Nej. Jeg må tale med dem. 153 00:10:23,251 --> 00:10:26,751 Okay. Logs er her snart med seancesættet. 154 00:10:26,834 --> 00:10:29,876 Vi må finde Barney, før han går videre. 155 00:10:29,959 --> 00:10:31,584 Skal vi dele os? 156 00:10:31,668 --> 00:10:33,709 Det kan ikke gå galt. 157 00:10:33,793 --> 00:10:38,293 Jeg tjekker biblioteket. Mopse, tårnet. Courtney, køkkenet. 158 00:10:38,376 --> 00:10:40,251 Og zombie-Barney, du… 159 00:10:43,084 --> 00:10:46,834 Kom tilbage. Det er som i enhver spøgelsesfilm! 160 00:10:47,459 --> 00:10:48,793 Del jer aldrig. 161 00:10:49,918 --> 00:10:51,334 Jeg beder jer. 162 00:10:51,418 --> 00:10:54,001 Hjælp mig med at tale med dem. 163 00:10:54,084 --> 00:10:56,043 Forhandling. 164 00:10:56,126 --> 00:10:59,043 Der er andre måder, men de er… 165 00:10:59,751 --> 00:11:03,293 Glem det. Det er for spøgelsesagtigt for dig. 166 00:11:03,376 --> 00:11:05,084 Jeg er spøgelsesagtig. 167 00:11:10,293 --> 00:11:15,001 Eksperter mener, spøgelsesstemmer kan høres på optagelser. 168 00:11:18,584 --> 00:11:19,418 Badyah? 169 00:11:20,834 --> 00:11:21,668 Badyah! 170 00:11:23,126 --> 00:11:26,543 God dag at glemme at oplade hovedtelefonerne. 171 00:11:26,626 --> 00:11:28,501 Badyah? Badyah! 172 00:11:29,043 --> 00:11:31,418 Hun kan ikke høre mig. 173 00:11:31,501 --> 00:11:32,959 Lad mig prøve. 174 00:11:33,626 --> 00:11:35,626 -Halløj! -Det er mig nu! 175 00:11:36,126 --> 00:11:37,251 Hils hende. 176 00:11:37,918 --> 00:11:39,334 Din ven siger hej. 177 00:11:43,459 --> 00:11:45,084 Vent. Ti stille. 178 00:11:45,168 --> 00:11:47,959 Kan du høre mig? Beklager de andre! 179 00:11:51,126 --> 00:11:52,334 Mange tak. 180 00:11:52,418 --> 00:11:53,626 Velbekomme. 181 00:12:20,334 --> 00:12:21,834 Barney, er det dig? 182 00:12:23,709 --> 00:12:26,501 JA 183 00:12:26,584 --> 00:12:29,084 Er du blevet til et stykke kul? 184 00:12:29,918 --> 00:12:32,293 NEJ 185 00:12:32,376 --> 00:12:35,668 Du forvandlede Mopse til et stykke kul? 186 00:12:43,918 --> 00:12:46,543 JEG HOLDER KULLET MED MIN USYNLIGE 187 00:12:46,626 --> 00:12:47,626 Barney… 188 00:12:49,793 --> 00:12:52,126 Jeg gider ikke læse alt det. 189 00:12:53,501 --> 00:12:54,959 Hey! Hold op! 190 00:12:55,709 --> 00:12:57,001 Det virker ikke! 191 00:12:57,084 --> 00:12:58,876 Intet virker. 192 00:12:58,959 --> 00:13:02,418 Hvorfor prøve? Måske bør jeg bare give op. 193 00:13:05,959 --> 00:13:07,709 -Depression. -Dejligt. 194 00:13:07,793 --> 00:13:09,293 Min favorit. 195 00:13:12,543 --> 00:13:13,376 Barney? 196 00:13:16,918 --> 00:13:19,293 Jeg kommer aldrig herind igen. 197 00:13:19,376 --> 00:13:20,418 Vovse? 198 00:13:21,293 --> 00:13:22,168 Er det dig? 199 00:13:24,209 --> 00:13:25,626 Hvad laver du her? 200 00:13:25,709 --> 00:13:30,126 Fingre! Er du her? Undskyld, men Barney er måske død. 201 00:13:30,209 --> 00:13:34,959 Hunde bør beskytte deres ejere, og nu er han et pjaltergøjst! 202 00:13:36,209 --> 00:13:38,084 Rolig, lille hvalp. 203 00:13:38,168 --> 00:13:42,209 Du skal bare udføre Livets besværgelse. 204 00:13:42,293 --> 00:13:44,168 Vi prøvede det, og det… 205 00:13:45,168 --> 00:13:47,626 Hjerner. 206 00:13:47,709 --> 00:13:49,918 Ikke de dæmonfest-tricks. 207 00:13:50,001 --> 00:13:54,918 Det er en stærk magi, som kræver alle dine venners energi. 208 00:13:55,001 --> 00:14:01,376 Se det som din sidste lektion. Men du må gøre noget for mig til gengæld. 209 00:14:01,459 --> 00:14:04,626 Jeg vil gøre alt for at redde min Barney! 210 00:14:05,501 --> 00:14:06,626 Lover du det? 211 00:14:13,834 --> 00:14:15,793 Fandt I Barneys spøgelse? 212 00:14:24,418 --> 00:14:26,543 Jeg kan stadig ikke se ham! 213 00:14:26,626 --> 00:14:28,751 Jeg kan. Jeg kan mærke ham. 214 00:14:29,251 --> 00:14:33,334 Lugte ham. Han var sådan, når han havde det værst. 215 00:14:33,418 --> 00:14:38,126 Han sagde de værste ting om sig selv. Hvis vi ikke gør noget… 216 00:14:39,626 --> 00:14:43,668 Hvad nytter det? Måske foretrækker de, jeg er væk. 217 00:14:44,834 --> 00:14:46,418 Det er okay. 218 00:14:46,501 --> 00:14:47,834 Vi kan hjælpe. 219 00:14:50,834 --> 00:14:55,126 Hvorfor er Logs her ikke? Hvis Barney kunne høre ham… 220 00:14:59,709 --> 00:15:03,584 Jeg fortjener dem ikke. De gjorde klogt i at gå! 221 00:15:04,668 --> 00:15:06,209 Jeg forstår dem. 222 00:15:06,293 --> 00:15:08,584 Sådan. Ud med det. 223 00:15:08,668 --> 00:15:10,709 Jeg redder aldrig dagen. 224 00:15:10,793 --> 00:15:13,418 Kom så. Du får det bedre. 225 00:15:13,501 --> 00:15:15,751 Jeg stopper aldrig monstrene. 226 00:15:15,834 --> 00:15:17,543 Accepter din skæbne. 227 00:15:17,626 --> 00:15:19,251 Du ved, du gerne vil. 228 00:15:20,001 --> 00:15:20,834 Nej! 229 00:15:23,584 --> 00:15:26,793 Jeg vil ikke acceptere det. Jeg vil hjem. 230 00:15:27,376 --> 00:15:31,001 "Hjem" hjem. Til før alt det dæmon-hejs, 231 00:15:31,084 --> 00:15:36,168 før jeg døde, blev beskudt, forvandlet til statuer og zombier 232 00:15:36,251 --> 00:15:37,501 og… 233 00:15:38,709 --> 00:15:40,209 Jeg vil bare hvile. 234 00:15:41,668 --> 00:15:43,084 Det kommer du til. 235 00:15:43,168 --> 00:15:47,834 Kom med. Omfavn os. Bliv "den afdøde Barney Guttman". 236 00:15:47,918 --> 00:15:49,293 Det fænger, ikke? 237 00:15:50,459 --> 00:15:53,251 Forsvinder smerten så? 238 00:15:55,418 --> 00:15:58,668 Jeg kan ikke vende tilbage fra det her. 239 00:16:00,918 --> 00:16:01,876 Jeg accepterer. 240 00:16:08,209 --> 00:16:10,251 Jeg gjorde det! 241 00:16:10,334 --> 00:16:12,334 Logs til undsætning! 242 00:16:12,418 --> 00:16:13,584 Logs! 243 00:16:15,918 --> 00:16:19,168 -Barney! Godt, det hele endte… -Logs! 244 00:16:19,251 --> 00:16:20,959 Det er ikke Barney. 245 00:16:30,376 --> 00:16:33,126 -Åbn seancesættet! -Ja. 246 00:16:41,918 --> 00:16:44,793 Nu skal du høre. Vi tager med dig. 247 00:16:44,876 --> 00:16:47,543 For at gøre det mindre skræmmende. 248 00:16:47,626 --> 00:16:49,751 Ville I gøre det for mig? 249 00:16:49,834 --> 00:16:52,793 Ja da! Hvad har man ellers venner til? 250 00:17:10,168 --> 00:17:12,959 Nå, Fingre. Det har bare at virke. 251 00:17:15,251 --> 00:17:16,251 Se lige der. 252 00:17:16,334 --> 00:17:19,709 Jeg er stolt af dig. Klar til at gå videre. 253 00:17:19,793 --> 00:17:21,959 -Flot. -Sådan. 254 00:17:22,043 --> 00:17:23,001 Barney. 255 00:17:23,084 --> 00:17:24,209 Hvad var det? 256 00:17:25,668 --> 00:17:28,668 -Jeg hørte ikke noget. -Kun vinden. 257 00:17:31,209 --> 00:17:33,543 -Er du der? -Det er Logs! 258 00:17:33,626 --> 00:17:34,876 Logs er tilbage! 259 00:17:35,501 --> 00:17:37,626 Han må ikke se mig sådan. 260 00:17:37,709 --> 00:17:39,293 Barney, kom tilbage! 261 00:17:39,376 --> 00:17:42,751 Barney? Vi kan se dig! Kom tilbage til os! 262 00:17:42,834 --> 00:17:44,251 Vi savner dig! 263 00:17:44,334 --> 00:17:45,584 Jeg er her! 264 00:17:45,668 --> 00:17:47,001 Kom denne vej! 265 00:17:48,418 --> 00:17:49,251 Pokkers! 266 00:17:51,251 --> 00:17:53,584 Vi elsker dig. Du kan godt! 267 00:17:53,668 --> 00:17:55,751 -Vi elsker dig. -Vi har dig. 268 00:17:57,418 --> 00:17:59,959 Nej! Vi skal hinsides! 269 00:18:00,043 --> 00:18:03,251 Slip! Gå dog selv igennem jeres portal! 270 00:18:03,334 --> 00:18:06,459 Vi kan ikke. For mange hængepartier. 271 00:18:07,834 --> 00:18:11,543 Vi har prøvet i årevis at åbne portaler. 272 00:18:11,626 --> 00:18:16,168 Men det tog kun dig en dag at give slip på alt! 273 00:18:17,001 --> 00:18:18,918 Vi skal følges ad! 274 00:18:19,001 --> 00:18:23,334 Vil du ikke hjælpe dine rigtige venner? 275 00:18:23,918 --> 00:18:28,126 I snød mig! I overtalte mig til at efterlade mit liv! 276 00:18:28,959 --> 00:18:30,751 En familie, jeg skabte, 277 00:18:31,418 --> 00:18:33,543 som altid har støttet mig. 278 00:18:34,209 --> 00:18:37,459 Kom nu, Mopse. Det her skal virke! 279 00:18:38,959 --> 00:18:40,834 Jeg accepterer det ikke! 280 00:18:40,918 --> 00:18:42,459 Jeg vil leve! 281 00:18:52,584 --> 00:18:53,793 -Så… -Hvad? 282 00:18:56,168 --> 00:18:57,001 Norma! 283 00:18:57,584 --> 00:19:00,584 -Er jeg gået glip af noget? -Hjælp os! 284 00:19:04,543 --> 00:19:05,709 Du kom tilbage. 285 00:19:05,793 --> 00:19:07,584 Jeg kan ikke lade være. 286 00:19:36,376 --> 00:19:37,209 Barney! 287 00:19:37,918 --> 00:19:39,459 Gør aldrig det igen. 288 00:19:40,293 --> 00:19:41,501 Okay, min tur! 289 00:19:51,209 --> 00:19:52,959 Jeg hader de levende. 290 00:19:53,043 --> 00:19:56,293 Chester? Hvad laver du her? 291 00:19:56,376 --> 00:19:59,876 Pauline? Er det dig, min elskede? 292 00:19:59,959 --> 00:20:02,543 Jeg vidste, du kom tilbage! 293 00:20:02,626 --> 00:20:04,918 Du er så smuk som altid. 294 00:20:05,001 --> 00:20:06,543 Men mindre. 295 00:20:08,084 --> 00:20:09,084 Du så det. 296 00:20:09,168 --> 00:20:12,126 Du var mit hængeparti! 297 00:20:12,209 --> 00:20:14,834 Og måske var jeg dit? 298 00:20:15,876 --> 00:20:17,501 Åh, Chester. 299 00:20:20,168 --> 00:20:22,584 Se! Min portal! 300 00:20:22,668 --> 00:20:24,418 Det sker. 301 00:20:24,501 --> 00:20:26,501 Ser jeg efterlivsagtig ud? 302 00:20:28,209 --> 00:20:29,626 Skal vi? 303 00:20:30,334 --> 00:20:31,418 Meget gerne. 304 00:20:37,626 --> 00:20:38,709 Men… 305 00:20:38,793 --> 00:20:41,668 Beklager, skat. Du snorker for meget. 306 00:20:41,751 --> 00:20:43,376 Hvad? Nej, vent. 307 00:20:43,459 --> 00:20:44,293 Hvad… 308 00:20:45,251 --> 00:20:46,084 Pokkers! 309 00:20:49,626 --> 00:20:50,459 Hej! 310 00:20:50,543 --> 00:20:51,793 Hvad? 311 00:20:52,376 --> 00:20:56,376 -Har I fået glosuppe? -Pauline er fanget i en dukke. 312 00:20:56,459 --> 00:20:58,376 Var du ikke glad hos mig? 313 00:20:58,459 --> 00:21:03,751 Der er ingen forløsning i at være fanget på en sær piges loft! 314 00:21:03,834 --> 00:21:06,626 Jeg kunne lugte asbest deroppe. 315 00:21:09,084 --> 00:21:11,376 Godt gået, Mopse. 316 00:21:11,459 --> 00:21:17,793 Jeg vidste ikke, om du var stærkt nok, men du bestod med UG. 317 00:21:17,876 --> 00:21:23,501 Jeg skulle bare arrangere det lille lysekrone-stunt. 318 00:21:24,084 --> 00:21:27,251 Hvad siger du? Smed du lysekronen? 319 00:21:27,334 --> 00:21:28,793 Dræbte du Barney? 320 00:21:28,876 --> 00:21:31,834 Jeg forudså det. 321 00:21:31,918 --> 00:21:36,709 Og det ville være en god test. Jeg kunne ikke være mere stolt. 322 00:21:37,876 --> 00:21:39,876 Nu til din del af aftalen. 323 00:21:42,668 --> 00:21:43,501 Hvad? 324 00:21:43,584 --> 00:21:45,543 Mopse, hvad taler han om? 325 00:21:45,626 --> 00:21:47,251 Kom så. 326 00:21:48,584 --> 00:21:49,418 Mopse? 327 00:21:50,043 --> 00:21:52,543 Det er tid til din eksamen. 328 00:21:52,626 --> 00:21:55,876 De glæder sig til at møde dig. 329 00:21:55,959 --> 00:21:57,293 -Mopse! -Mopse! 330 00:22:11,584 --> 00:22:12,709 Mopse, nej! 331 00:22:14,834 --> 00:22:15,668 Mopse! 332 00:22:16,959 --> 00:22:17,793 Nej! 333 00:22:25,459 --> 00:22:27,251 Hvor skal de hen? 334 00:22:27,334 --> 00:22:28,709 De kører op. 335 00:22:31,126 --> 00:22:32,084 Niveau fire. 336 00:22:33,334 --> 00:22:35,418 Så gør vi også. 337 00:23:40,959 --> 00:23:43,834 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil