1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,376 Όχι! 3 00:00:51,834 --> 00:00:54,501 Ξέρω ότι είναι δύσκολη περίοδος. 4 00:00:55,001 --> 00:00:56,376 Για να χαρείς, 5 00:00:56,459 --> 00:00:59,834 σου πήραμε το δώρο γενεθλίων σου νωρίτερα. 6 00:01:07,834 --> 00:01:08,834 Μαμά… 7 00:01:12,626 --> 00:01:13,459 Τον αγαπώ! 8 00:01:16,793 --> 00:01:18,209 Σε συμπάθησε. 9 00:01:18,293 --> 00:01:19,126 Φιλάκια. 10 00:01:20,834 --> 00:01:22,168 Θα σε πω Πάγκσλι. 11 00:01:22,251 --> 00:01:24,751 Δεν θα αφήσω να πάθεις τίποτα. 12 00:01:32,501 --> 00:01:36,418 Ξέρω ότι πρέπει να φύγεις, αλλά πρόσεχε εκεί πάνω. 13 00:01:36,501 --> 00:01:39,459 Ό,τι κι αν γίνει, θα γυρίσω σ' εσένα. 14 00:01:41,126 --> 00:01:42,001 Πολύ γλυκό. 15 00:01:42,584 --> 00:01:45,626 Κλισέ, αλλά πολύ γλυκό και πάλι. 16 00:01:46,126 --> 00:01:51,209 Στην 4η ζώνη υπάρχει δικαιοσύνη και τάξη. Ο Φίνγκερς είναι άγγελος. 17 00:01:51,293 --> 00:01:55,876 Θα υπάρχει εξήγηση που πήρε τον Πάγκσλι. Κάποιο πάρτι… 18 00:01:55,959 --> 00:01:58,918 Απίστευτο που πρέπει να ξαναφύγετε. 19 00:01:59,001 --> 00:02:00,251 Έλα μαζί μας. 20 00:02:00,334 --> 00:02:05,001 Καλύτερα να μείνω εδώ. Μόλις γυρίσεις, θα κάνουμε παρέα. 21 00:02:05,084 --> 00:02:08,959 Έχω βγάλει πρόγραμμα και θέματα συζήτησης. 22 00:02:09,043 --> 00:02:10,168 Έτσι σε θέλω. 23 00:02:20,043 --> 00:02:21,793 Πάμε προς τα πάνω. 24 00:02:25,584 --> 00:02:27,918 Δεν φοβάμαι πια τα ασαν… 25 00:02:29,959 --> 00:02:32,334 Βιάστηκα να μιλήσω. 26 00:02:38,043 --> 00:02:42,959 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 19 ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ 27 00:02:48,876 --> 00:02:50,001 Απίστευτο. 28 00:02:57,168 --> 00:03:01,501 Μελετάω τους δαίμονες και δεν ήξερα τι γινόταν εδώ πάνω. 29 00:03:02,001 --> 00:03:03,959 Τι γίνεται εδώ πάνω; 30 00:03:05,209 --> 00:03:08,418 Αυτοί εδώ είναι πραγματικοί άγγελοι. 31 00:03:08,501 --> 00:03:13,668 Το "άγγελος" είναι απλώς μια λέξη. Δεν είναι καλύτεροι από μας. 32 00:03:14,501 --> 00:03:16,126 Από μένα, ίσως είναι. 33 00:03:16,751 --> 00:03:21,251 Να ψάξουμε για τον Πάγκσλι; Θα υπάρχει κάποιο στοιχείο ή… 34 00:03:25,293 --> 00:03:26,876 Η κρύπτη του Ναράκα. 35 00:03:27,376 --> 00:03:29,459 Η φυλακή των αγγέλων. 36 00:03:30,126 --> 00:03:31,668 Ανατρίχιασα. 37 00:03:31,751 --> 00:03:33,001 Πού είσαι, φίλε; 38 00:03:35,376 --> 00:03:36,334 Δείτε! 39 00:03:36,418 --> 00:03:40,334 -Αυτό κουνιέται. -Θα έκανε κάποιο ξόρκι ο Πάγκσλι. 40 00:03:40,418 --> 00:03:42,501 Θα μας οδηγήσει σ' εκείνον. 41 00:03:44,418 --> 00:03:46,126 Τέλεια. Πάμε! 42 00:04:00,459 --> 00:04:03,876 Κάποιο πεδίο εμποδίζει την τηλεμεταφορά. 43 00:04:06,834 --> 00:04:08,459 Δεν μ' άρεσε αυτό. 44 00:04:08,543 --> 00:04:10,043 Πώς θα μπούμε μέσα; 45 00:04:16,293 --> 00:04:18,209 Τι θα κάνεις μ' αυτό; 46 00:04:21,168 --> 00:04:24,793 Προσοχή. Με παρενοχλούν σε χώρο εργασίας. 47 00:04:25,376 --> 00:04:27,209 Γιατί το έκανες αυτό; 48 00:04:28,543 --> 00:04:30,126 Συλλαμβάνεστε 49 00:04:30,209 --> 00:04:34,376 και θα φυλακιστείτε στην κρύπτη του Ναράκα αιωνίως. 50 00:04:35,209 --> 00:04:36,043 Κατάλαβα. 51 00:04:54,418 --> 00:04:56,876 Είμαστε στη φυλακή. Και τώρα; 52 00:04:57,376 --> 00:04:58,209 Κοιτάξτε! 53 00:05:07,001 --> 00:05:08,126 Ο Παρατηρητής. 54 00:05:09,084 --> 00:05:10,251 Αυτός πάλι. 55 00:05:10,334 --> 00:05:13,584 Όπως στη γιορτή της Ζέιγκαν. Τι θέλει; 56 00:05:13,668 --> 00:05:18,501 Είναι σαν σερίφης. Επιβάλλει την τάξη στην Πολλαπλή Ζώνη. 57 00:05:19,293 --> 00:05:23,001 Οι άγγελοι τον ενημερώνουν για ύποπτες δραστηριότητες 58 00:05:23,084 --> 00:05:24,959 και τις αποτρέπει. 59 00:05:26,209 --> 00:05:28,793 Αλλιώς, οι δαίμονες θα οργίαζαν. 60 00:05:28,876 --> 00:05:30,793 Και πού είναι το κακό; 61 00:05:33,584 --> 00:05:37,168 Κύριε Παρατηρητή, τι θα μας κάνετε; 62 00:05:39,293 --> 00:05:41,251 Δεν θα σας συμβεί τίποτα. 63 00:05:41,834 --> 00:05:43,876 Οι άγγελοι είναι καλοί. 64 00:05:43,959 --> 00:05:47,084 Τίποτα δεν θα σας ξανασυμβεί ποτέ. 65 00:05:48,376 --> 00:05:51,251 Σας καταδικάζω σε αιώνια φυλάκιση. 66 00:05:53,834 --> 00:05:58,418 -Κάποια τελευταία επιθυμία; -Θα καταγραφεί στον φάκελό μου; 67 00:05:59,543 --> 00:06:00,376 Ναι. 68 00:06:07,918 --> 00:06:08,751 Νόρμα! 69 00:06:08,834 --> 00:06:09,876 Μπάρνι! 70 00:06:10,459 --> 00:06:11,793 Τι θα μου κάνεις; 71 00:06:11,876 --> 00:06:13,168 Μην ανησυχείς. 72 00:06:13,251 --> 00:06:16,209 Έχει άλλα σχέδια για σένα. 73 00:06:16,293 --> 00:06:17,251 Ποιος; 74 00:06:18,168 --> 00:06:19,459 Κόρτνι! 75 00:06:24,876 --> 00:06:26,084 Σταθείτε! 76 00:06:26,168 --> 00:06:29,793 Ηλίθιοι, αφήστε με να βγω έξω! 77 00:06:34,084 --> 00:06:37,126 Μπλε; Σ' έψαχνα παντού. 78 00:06:37,209 --> 00:06:40,376 Για φαντάσου! Είσαι εσύ από το πάρτι! 79 00:06:40,459 --> 00:06:42,543 Παιδιά, ήρθε καινούργια! 80 00:06:42,626 --> 00:06:43,959 Πώς σε λένε; 81 00:06:44,043 --> 00:06:45,043 Κόρτνι. 82 00:06:45,126 --> 00:06:47,084 Χαίρω πολύ και επισήμως. 83 00:06:49,043 --> 00:06:51,626 Καλά. Όχι χειραψίες. Το σημειώνω. 84 00:06:52,126 --> 00:06:57,293 "Όχι χειραψίες". Πάντως, καλώς ήρθες στη νέα σου δουλειά. 85 00:07:04,084 --> 00:07:05,793 Εντυπωσιακό δεν είναι; 86 00:07:05,876 --> 00:07:09,584 Γιατί δουλεύουν δαίμονες για τους αγγέλους; 87 00:07:09,668 --> 00:07:12,834 Οι πρώτες μέρες είναι κάπως δύσκολες. 88 00:07:12,918 --> 00:07:16,584 Υπάρχει ένα βίντεο που εξηγεί τα πάντα. 89 00:07:16,668 --> 00:07:17,501 Κάθισε! 90 00:07:18,626 --> 00:07:20,793 Καλώς ήρθες στο ΠΑΕΑ. 91 00:07:20,876 --> 00:07:22,709 Σε ποιο; 92 00:07:22,793 --> 00:07:28,126 Είμαι ο Φίνγκερς. Ξεκινά η συναρπαστική ζωή σου στη Σφαίρα. 93 00:07:29,084 --> 00:07:32,168 Θα παρακολουθείς τη ροή του χρόνου, 94 00:07:32,251 --> 00:07:36,209 το πεπρωμένο, και με λίγο κλάδεμα πού και πού, 95 00:07:37,209 --> 00:07:39,918 θα κόβεις ανεπιθύμητα αποτελέσματα. 96 00:07:41,126 --> 00:07:42,543 Μπράβο, Τίμι. 97 00:07:43,418 --> 00:07:46,543 Είναι μια υπέροχη υποχρεωτική ευκαιρία, 98 00:07:46,626 --> 00:07:51,418 με προνόμια όπως κολατσιό κάθε 500 χρόνια και απεριόριστο νερό. 99 00:07:51,501 --> 00:07:52,918 Μην ανησυχείς. 100 00:07:53,001 --> 00:07:56,501 Θα ξεζουμίσουμε το χαλασμένο σώμα σου. 101 00:07:56,584 --> 00:07:57,668 Χαλασμένο; 102 00:07:57,751 --> 00:08:00,168 Και με σπασμένο φωτοστέφανο, 103 00:08:00,251 --> 00:08:03,793 ένας άγγελος έχει μια θέση στη θεία τάξη. 104 00:08:03,876 --> 00:08:04,834 Τι; 105 00:08:04,918 --> 00:08:09,584 Επειδή στο ΠΑΕΑ, στο Πρόγραμμα Απασχόλησης Έκπτωτων Αγγέλων… 106 00:08:09,668 --> 00:08:12,459 Όχι. 107 00:08:12,543 --> 00:08:14,001 …και χαλασμένος… 108 00:08:14,084 --> 00:08:15,876 Πρέπει να φύγω από δω! 109 00:08:18,543 --> 00:08:23,626 …θα είσαι πάντα ένας από μας. 110 00:08:25,793 --> 00:08:26,626 Όχι. 111 00:08:36,459 --> 00:08:37,293 Δεκαέξι. 112 00:08:38,251 --> 00:08:39,209 Δεκαεπτά. 113 00:08:42,126 --> 00:08:43,251 Εκατό. 114 00:08:44,543 --> 00:08:47,751 -Δεν ήξερα ότι είναι φυλακή για σπασίκλες. -Εσύ; 115 00:08:48,293 --> 00:08:51,543 Δεν ήξερα ότι φαίνομαι τόσο ωραία από πίσω. 116 00:08:58,876 --> 00:09:02,043 Δεν σε φοβάμαι. Έχω παλέψει με δαίμονες. 117 00:09:02,834 --> 00:09:05,584 Ναι, και έχασες, φίλε. Θυμάσαι; 118 00:09:05,668 --> 00:09:07,418 -Αζ; -Σωστά. 119 00:09:08,834 --> 00:09:11,876 -Πώς είσαι, μικρέ θνητέ; -Έγιναν πολλά. 120 00:09:11,959 --> 00:09:15,334 Πέθανα, έγινα ζόμπι, φάντασμα, αναστήθηκα, 121 00:09:15,418 --> 00:09:19,084 απήγαγαν τον σκύλο μου, φυλακίστηκα. Εσύ; 122 00:09:19,626 --> 00:09:23,418 Με συνέλαβαν στης Ζέιγκαν και… 123 00:09:23,501 --> 00:09:26,209 -Αυτά. -Ανήκεις σε βασιλική οικογένεια. 124 00:09:26,293 --> 00:09:27,501 Δεν έχεις δικηγόρο; 125 00:09:27,584 --> 00:09:29,626 Βασικά, είχαμε. 126 00:09:35,084 --> 00:09:35,918 Κοίτα, 127 00:09:36,001 --> 00:09:40,001 επινοήσαμε τη βασιλική οικογένεια λόγω των αγγέλων. 128 00:09:40,084 --> 00:09:42,709 Πάντα μας κάνουν κουμάντο, οπότε είπαμε 129 00:09:42,793 --> 00:09:46,501 "Έχουμε δικό μας βασίλειο". 130 00:09:46,584 --> 00:09:47,918 Και πώς πάει; 131 00:09:48,751 --> 00:09:49,918 Τι να σου πω… 132 00:09:51,459 --> 00:09:55,709 Παλεύουμε με δαίμονες και δεν σκεφτήκαμε τι κάνουν οι άγγελοι. 133 00:09:55,793 --> 00:10:01,376 -Δεν το βλέπεις. Το συζητήσαμε. -Δεν φταίω που δεν έχω μάτια στα γόνατα. 134 00:10:04,418 --> 00:10:06,501 Παράξενοι οι άνθρωποι. 135 00:10:10,168 --> 00:10:14,209 Το ξανακάνει. Του έκανε κάτι ο Πάγκσλι. Δεν ξέρω τι. 136 00:10:14,293 --> 00:10:17,001 -Χρησιμοποίησε το κεφάλι σου. -Θέλω… 137 00:10:26,084 --> 00:10:27,418 Δεν ξέρω αν θα… 138 00:10:31,459 --> 00:10:34,168 Πώς δεν έχεις τις δυνάμεις σου πια; 139 00:10:34,251 --> 00:10:35,543 Πού πήγαν; 140 00:10:35,626 --> 00:10:39,334 Δεν θα τους βρεις ποτέ. Σου είμαι άχρηστος. 141 00:10:39,418 --> 00:10:40,501 Το καπέλο σου; 142 00:10:41,668 --> 00:10:43,001 Κοίτα, δεν… 143 00:10:44,001 --> 00:10:46,251 Τους έβαλες στο καπέλο σου; 144 00:10:46,334 --> 00:10:47,876 Ν… Όχι. 145 00:10:59,209 --> 00:11:04,876 -Φίνγκερς, γιατί αργούμε; -Δεν φταίω εγώ, αλλά το χαζό σκυλί! 146 00:11:04,959 --> 00:11:06,376 Σε ξεγέλασε; 147 00:11:08,168 --> 00:11:09,209 Έλεος! 148 00:11:09,959 --> 00:11:13,084 Ελπίζω να θυμάσαι τη συμφωνία μας. 149 00:11:13,168 --> 00:11:15,959 Φυσικά. Τα πάντα, ο κόσμος μου, η… 150 00:11:16,043 --> 00:11:18,251 Τότε, κάνε αυτό που πρέπει. 151 00:11:19,126 --> 00:11:23,126 Δεν θα έκανες κάτι που θα με εκνεύριζε, έτσι; 152 00:11:24,043 --> 00:11:25,168 Εσύ εκεί! 153 00:11:26,126 --> 00:11:28,876 Τι ήταν αυτό για τη συμφωνία; 154 00:11:28,959 --> 00:11:30,959 Είναι κάτι μεταξύ μας. 155 00:11:31,043 --> 00:11:34,918 Υπάρχουν τρόποι να εμφανιστούν οι δυνάμεις σου. 156 00:11:35,001 --> 00:11:37,043 Αλλά δεν είναι όμορφοι. 157 00:11:42,334 --> 00:11:43,168 Αδερφέ! 158 00:11:46,459 --> 00:11:48,084 Είδα τον Πάγκσλι. 159 00:11:48,584 --> 00:11:51,126 Κινδυνεύει. Ένιωσα τον φόβο του. 160 00:11:57,084 --> 00:11:59,168 Πάει. Τον έχασα. 161 00:11:59,251 --> 00:12:00,418 Αλλά ορκίζομαι… 162 00:12:07,209 --> 00:12:10,709 -Τι ήταν αυτός ο θόρυβος; -Ποιος θόρυβος; 163 00:12:11,251 --> 00:12:12,501 Δεν άκουσα κάτι. 164 00:12:29,043 --> 00:12:30,626 Έλα! Η τηλεμεταφορά 165 00:12:32,209 --> 00:12:34,001 δεν είναι τόσο δύσκολη! 166 00:12:38,959 --> 00:12:42,668 Καλή προσπάθεια. Όλοι προσπαθούν να δραπετεύσουν. 167 00:12:42,751 --> 00:12:44,668 Εγώ έφτασα ως το πάρτι. 168 00:12:44,751 --> 00:12:49,168 Ήπια πολλά αναψυκτικά. Τα σάντουιτς ήταν πεντανόστιμα. 169 00:12:49,251 --> 00:12:52,626 Μα ο Παρατηρητής πάντα σε πιάνει στο τέλος. 170 00:12:52,709 --> 00:12:55,876 Είσαι έκπτωτος άγγελος. Έτσι θα ζεις. 171 00:12:55,959 --> 00:12:58,709 Καλύτερα να το αποδεχτείς νωρίς. 172 00:12:58,793 --> 00:13:01,418 Άλλωστε, αυτή είναι η μοίρα μας. 173 00:13:01,501 --> 00:13:05,126 Όχι! Ίσως είναι η δική σου, αλλά όχι η δική μου. 174 00:13:05,626 --> 00:13:08,709 Δεν έχει σημασία αν είμαι δαίμονας ή άγγελος. 175 00:13:08,793 --> 00:13:12,876 Οι φίλοι μου χρειάζονται τη βοήθειά μου. 176 00:13:14,084 --> 00:13:14,918 Ακούστε! 177 00:13:15,501 --> 00:13:18,876 Όλη μέρα πειράζετε τις μοίρες άλλων, 178 00:13:18,959 --> 00:13:21,543 αλλά δεν ορίζετε τη δική σας. 179 00:13:21,626 --> 00:13:23,793 Σας αξίζει κάτι καλύτερο. 180 00:13:24,293 --> 00:13:27,543 Δεν μπορώ να φύγω μόνη. Ποιος θα έρθει; 181 00:13:27,626 --> 00:13:29,584 Ώρα για επανάσταση! 182 00:13:32,626 --> 00:13:35,418 Τέλειο, αλλά να το κάνουμε αύριο; 183 00:13:35,501 --> 00:13:37,001 Σήμερα θα φάω. 184 00:13:37,084 --> 00:13:40,293 Περίμενα 499 χρόνια αυτό το σάντουιτς. 185 00:13:40,793 --> 00:13:41,876 Τυχεράκιας. 186 00:13:41,959 --> 00:13:44,293 Ναι. Κι εγώ ανυπομονώ να φάω. 187 00:13:44,376 --> 00:13:49,876 Θυμάμαι το τελευταίο μου γεύμα. Η πιο ευτυχισμένη μέρα της ζωής μου. 188 00:13:54,876 --> 00:13:58,876 Παιδιά, ελάτε! Θυμάστε το πεπρωμένο κι όλα αυτά; 189 00:13:58,959 --> 00:14:00,668 Φιστικοβούτυρο; 190 00:14:02,209 --> 00:14:03,209 Είναι μάταιο. 191 00:14:03,293 --> 00:14:04,709 Μη νιώθεις άσχημα. 192 00:14:04,793 --> 00:14:07,626 Τους αρέσουν πολύ τα σάντουιτς. 193 00:14:08,793 --> 00:14:09,959 Αυτό είναι! 194 00:14:10,043 --> 00:14:10,876 Παιδιά! 195 00:14:10,959 --> 00:14:15,501 Αν έρθετε μαζί μου, θα φάτε δύο σάντουιτς! 196 00:14:16,668 --> 00:14:19,126 Βίβα λα ρεβολουσιόν! 197 00:14:24,084 --> 00:14:26,959 Θα υπάρχει κάποια δομική αδυναμία. 198 00:14:27,043 --> 00:14:29,293 Εσύ είσαι η δομική αδυναμία. 199 00:14:29,376 --> 00:14:30,709 Δεν είναι λογικό. 200 00:14:30,793 --> 00:14:34,543 Γιατί δεν με βοηθάς αντί να κάνεις αυτό που κάνεις; 201 00:14:34,626 --> 00:14:36,543 Απαιτεί προσπάθεια. 202 00:14:39,501 --> 00:14:43,459 Γιατί μας έβαλαν εδώ; Ο Πάγκσλι δεν έκανε κάτι κακό! 203 00:14:44,168 --> 00:14:46,876 Μήπως οι άγγελοι είναι λάθος; 204 00:14:46,959 --> 00:14:47,834 Ναι, σωστά. 205 00:14:50,043 --> 00:14:51,751 Ναι. Σωστά. 206 00:14:52,418 --> 00:14:55,584 Τα πιάνεις εύκολα, έτσι, σπασικλάκι; 207 00:14:55,668 --> 00:14:57,668 Άκου. Αρκετά με τα… 208 00:15:07,959 --> 00:15:10,501 Γκορντ! Χαίρομαι που σε βλέπω! 209 00:15:10,584 --> 00:15:15,709 Είσαι ειδικός στις αποδράσεις. Βρες πώς θα δραπετεύσουμε. 210 00:15:31,626 --> 00:15:33,626 Μετά από σένα, σπασικλάκι. 211 00:15:35,043 --> 00:15:38,418 Έκπτωτε άγγελε 226, θα φας. 212 00:15:42,209 --> 00:15:43,376 Πού πήγαν όλοι; 213 00:15:44,126 --> 00:15:46,001 Στην καφετέρια! 214 00:15:46,084 --> 00:15:47,793 Ώρα για σάντουιτς! 215 00:15:47,876 --> 00:15:48,876 Σάντουιτς! 216 00:15:51,126 --> 00:15:54,751 -Οι εθελοντές δραπετεύουν. -Να τους κυνηγήσουμε! 217 00:15:54,834 --> 00:15:57,126 Επιτέλους! Ώρα για φαγητό! 218 00:15:59,168 --> 00:16:00,001 Να πάρει. 219 00:16:02,543 --> 00:16:04,543 Επανάσταση! 220 00:16:11,209 --> 00:16:12,793 Ελάτε! Σάντουιτς! 221 00:16:17,001 --> 00:16:17,834 Σταμάτα! 222 00:16:17,918 --> 00:16:20,834 Πας να προδώσεις το είδος σου. 223 00:16:21,959 --> 00:16:23,001 Ωραία. 224 00:16:23,084 --> 00:16:24,584 Σταμάτα είπα! 225 00:16:57,459 --> 00:16:58,293 Νόρμα! 226 00:16:58,793 --> 00:16:59,626 Μπάρνι! 227 00:17:03,293 --> 00:17:04,334 Κακός Μπάρνι. 228 00:17:04,418 --> 00:17:08,293 -Εξέγερση στη φυλακή! Πάμε να τα σπάσουμε. -Φυσικά. 229 00:17:08,376 --> 00:17:09,209 Θα έρθεις; 230 00:17:09,793 --> 00:17:13,751 Θα βρω τον λιγότερο κακό Μπάρνι. Ευχαριστώ πάντως. 231 00:17:25,626 --> 00:17:28,918 Γυρίστε στα κελιά σας! Αυτό απαγορεύεται! 232 00:17:39,793 --> 00:17:42,709 Παιδιά, σταματήστε. Ελάτε τώρα. 233 00:17:43,918 --> 00:17:45,001 Καλό. 234 00:17:49,793 --> 00:17:51,751 Κι άλλα σάντουιτς! 235 00:17:56,959 --> 00:17:58,584 Ο σκύλος σου; 236 00:17:59,251 --> 00:18:02,126 Το καπέλο δείχνει προς τα πάνω, ας ανεβούμε. 237 00:18:02,209 --> 00:18:05,709 -Να τοι. -Τα τέρατα της πτέρυγας Β. 238 00:18:07,001 --> 00:18:10,834 Το τρύπιο τους το κεφάλι φταίει. Έτσι, φίλε μου; 239 00:18:10,918 --> 00:18:13,709 Στάσου. Μας κοροϊδεύεις; 240 00:18:14,709 --> 00:18:16,459 -Εσύ τι λες; -Μήπως… 241 00:18:19,084 --> 00:18:20,418 Ωραίο σημάδι! 242 00:18:21,543 --> 00:18:23,126 -Μπάρνι! -Νόρμα! 243 00:18:26,876 --> 00:18:30,084 -Ανησύχησα πολύ. Αγκαλίτσα; -Παρακαλώ. 244 00:18:33,709 --> 00:18:34,959 Ναι! 245 00:18:37,584 --> 00:18:39,959 -Βρήκες την Κόρτνι; -Εδώ είμαι! 246 00:18:40,043 --> 00:18:42,918 Δεν το πιστεύω 247 00:18:43,001 --> 00:18:47,584 ότι πρέπει να περπατάτε όλη την ώρα! 248 00:18:57,668 --> 00:19:01,084 Ο γυαλιστερός. Νόρμα, Κόρτνι, βρείτε τον Πάγκσλι. 249 00:19:01,168 --> 00:19:03,168 Κι εσύ; Να βοηθήσουμε. 250 00:19:03,251 --> 00:19:05,793 Έχω τη βοήθεια που χρειάζομαι. 251 00:19:12,376 --> 00:19:14,709 Μαγικά του Πάγκσλι, πιάστε! 252 00:19:34,959 --> 00:19:35,959 Μπάρνι! 253 00:19:36,959 --> 00:19:38,293 Σειρά σας. 254 00:19:38,876 --> 00:19:39,709 Όχι! 255 00:19:40,918 --> 00:19:43,501 -Τρέξτε, χαζοί! -Όχι! 256 00:19:49,126 --> 00:19:50,293 Μπάρνι! 257 00:19:50,376 --> 00:19:52,251 Έλα! Πρέπει να φύγουμε! 258 00:20:01,751 --> 00:20:03,584 -Πάγκσλι! -Φίλοι μου. 259 00:20:03,668 --> 00:20:06,084 Πώς είστε; Εμένα με βασανίζουν. 260 00:20:12,793 --> 00:20:14,293 Θα έρθετε κι εσείς; 261 00:20:14,376 --> 00:20:19,793 -Ελάτε στην πλευρά τον καλών. -Οι καλοί δεν κλέβουν σκύλους. 262 00:20:19,876 --> 00:20:23,334 Αυτός ο σκύλος θα γίνει ο σπουδαιότερος μάγος 263 00:20:23,418 --> 00:20:25,001 της Πολλαπλής Ζώνης. 264 00:20:26,001 --> 00:20:29,209 Αλλά δεν θέλει τις δυνάμεις του. 265 00:20:29,959 --> 00:20:32,918 Ευτυχώς, έχουμε τρόπο να εμφανιστούν. 266 00:20:34,376 --> 00:20:35,876 Να τις ενισχύσουμε. 267 00:20:38,959 --> 00:20:40,418 Να τις ελέγξουμε. 268 00:20:54,084 --> 00:20:55,501 Μόλις το βάλεις, 269 00:20:55,584 --> 00:21:00,834 θα ξαναγυρίσουν όλα τα μαγικά στο ανόητο κεφαλάκι σου 270 00:21:00,918 --> 00:21:04,209 και θα εκπληρωθεί το πεπρωμένο σου. 271 00:21:05,001 --> 00:21:07,084 Θα γίνεις… 272 00:21:13,334 --> 00:21:14,501 ο Παρατηρητής. 273 00:22:22,876 --> 00:22:25,751 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα