1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:27,543 --> 00:00:28,376
Όχι!
3
00:00:51,834 --> 00:00:54,501
Ξέρω ότι είναι δύσκολη περίοδος.
4
00:00:55,001 --> 00:00:56,376
Για να χαρείς,
5
00:00:56,459 --> 00:00:59,834
σου πήραμε το δώρο γενεθλίων σου νωρίτερα.
6
00:01:07,834 --> 00:01:08,834
Μαμά…
7
00:01:12,626 --> 00:01:13,459
Τον αγαπώ!
8
00:01:16,793 --> 00:01:18,209
Σε συμπάθησε.
9
00:01:18,293 --> 00:01:19,126
Φιλάκια.
10
00:01:20,834 --> 00:01:22,168
Θα σε πω Πάγκσλι.
11
00:01:22,251 --> 00:01:24,751
Δεν θα αφήσω να πάθεις τίποτα.
12
00:01:32,501 --> 00:01:36,418
Ξέρω ότι πρέπει να φύγεις,
αλλά πρόσεχε εκεί πάνω.
13
00:01:36,501 --> 00:01:39,459
Ό,τι κι αν γίνει, θα γυρίσω σ' εσένα.
14
00:01:41,126 --> 00:01:42,001
Πολύ γλυκό.
15
00:01:42,584 --> 00:01:45,626
Κλισέ, αλλά πολύ γλυκό και πάλι.
16
00:01:46,126 --> 00:01:51,209
Στην 4η ζώνη υπάρχει δικαιοσύνη και τάξη.
Ο Φίνγκερς είναι άγγελος.
17
00:01:51,293 --> 00:01:55,876
Θα υπάρχει εξήγηση που πήρε τον Πάγκσλι.
Κάποιο πάρτι…
18
00:01:55,959 --> 00:01:58,918
Απίστευτο που πρέπει να ξαναφύγετε.
19
00:01:59,001 --> 00:02:00,251
Έλα μαζί μας.
20
00:02:00,334 --> 00:02:05,001
Καλύτερα να μείνω εδώ.
Μόλις γυρίσεις, θα κάνουμε παρέα.
21
00:02:05,084 --> 00:02:08,959
Έχω βγάλει πρόγραμμα και θέματα συζήτησης.
22
00:02:09,043 --> 00:02:10,168
Έτσι σε θέλω.
23
00:02:20,043 --> 00:02:21,793
Πάμε προς τα πάνω.
24
00:02:25,584 --> 00:02:27,918
Δεν φοβάμαι πια τα ασαν…
25
00:02:29,959 --> 00:02:32,334
Βιάστηκα να μιλήσω.
26
00:02:38,043 --> 00:02:42,959
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 19
ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ
27
00:02:48,876 --> 00:02:50,001
Απίστευτο.
28
00:02:57,168 --> 00:03:01,501
Μελετάω τους δαίμονες
και δεν ήξερα τι γινόταν εδώ πάνω.
29
00:03:02,001 --> 00:03:03,959
Τι γίνεται εδώ πάνω;
30
00:03:05,209 --> 00:03:08,418
Αυτοί εδώ είναι πραγματικοί άγγελοι.
31
00:03:08,501 --> 00:03:13,668
Το "άγγελος" είναι απλώς μια λέξη.
Δεν είναι καλύτεροι από μας.
32
00:03:14,501 --> 00:03:16,126
Από μένα, ίσως είναι.
33
00:03:16,751 --> 00:03:21,251
Να ψάξουμε για τον Πάγκσλι;
Θα υπάρχει κάποιο στοιχείο ή…
34
00:03:25,293 --> 00:03:26,876
Η κρύπτη του Ναράκα.
35
00:03:27,376 --> 00:03:29,459
Η φυλακή των αγγέλων.
36
00:03:30,126 --> 00:03:31,668
Ανατρίχιασα.
37
00:03:31,751 --> 00:03:33,001
Πού είσαι, φίλε;
38
00:03:35,376 --> 00:03:36,334
Δείτε!
39
00:03:36,418 --> 00:03:40,334
-Αυτό κουνιέται.
-Θα έκανε κάποιο ξόρκι ο Πάγκσλι.
40
00:03:40,418 --> 00:03:42,501
Θα μας οδηγήσει σ' εκείνον.
41
00:03:44,418 --> 00:03:46,126
Τέλεια. Πάμε!
42
00:04:00,459 --> 00:04:03,876
Κάποιο πεδίο εμποδίζει την τηλεμεταφορά.
43
00:04:06,834 --> 00:04:08,459
Δεν μ' άρεσε αυτό.
44
00:04:08,543 --> 00:04:10,043
Πώς θα μπούμε μέσα;
45
00:04:16,293 --> 00:04:18,209
Τι θα κάνεις μ' αυτό;
46
00:04:21,168 --> 00:04:24,793
Προσοχή. Με παρενοχλούν σε χώρο εργασίας.
47
00:04:25,376 --> 00:04:27,209
Γιατί το έκανες αυτό;
48
00:04:28,543 --> 00:04:30,126
Συλλαμβάνεστε
49
00:04:30,209 --> 00:04:34,376
και θα φυλακιστείτε
στην κρύπτη του Ναράκα αιωνίως.
50
00:04:35,209 --> 00:04:36,043
Κατάλαβα.
51
00:04:54,418 --> 00:04:56,876
Είμαστε στη φυλακή. Και τώρα;
52
00:04:57,376 --> 00:04:58,209
Κοιτάξτε!
53
00:05:07,001 --> 00:05:08,126
Ο Παρατηρητής.
54
00:05:09,084 --> 00:05:10,251
Αυτός πάλι.
55
00:05:10,334 --> 00:05:13,584
Όπως στη γιορτή της Ζέιγκαν. Τι θέλει;
56
00:05:13,668 --> 00:05:18,501
Είναι σαν σερίφης.
Επιβάλλει την τάξη στην Πολλαπλή Ζώνη.
57
00:05:19,293 --> 00:05:23,001
Οι άγγελοι τον ενημερώνουν
για ύποπτες δραστηριότητες
58
00:05:23,084 --> 00:05:24,959
και τις αποτρέπει.
59
00:05:26,209 --> 00:05:28,793
Αλλιώς, οι δαίμονες θα οργίαζαν.
60
00:05:28,876 --> 00:05:30,793
Και πού είναι το κακό;
61
00:05:33,584 --> 00:05:37,168
Κύριε Παρατηρητή, τι θα μας κάνετε;
62
00:05:39,293 --> 00:05:41,251
Δεν θα σας συμβεί τίποτα.
63
00:05:41,834 --> 00:05:43,876
Οι άγγελοι είναι καλοί.
64
00:05:43,959 --> 00:05:47,084
Τίποτα δεν θα σας ξανασυμβεί ποτέ.
65
00:05:48,376 --> 00:05:51,251
Σας καταδικάζω σε αιώνια φυλάκιση.
66
00:05:53,834 --> 00:05:58,418
-Κάποια τελευταία επιθυμία;
-Θα καταγραφεί στον φάκελό μου;
67
00:05:59,543 --> 00:06:00,376
Ναι.
68
00:06:07,918 --> 00:06:08,751
Νόρμα!
69
00:06:08,834 --> 00:06:09,876
Μπάρνι!
70
00:06:10,459 --> 00:06:11,793
Τι θα μου κάνεις;
71
00:06:11,876 --> 00:06:13,168
Μην ανησυχείς.
72
00:06:13,251 --> 00:06:16,209
Έχει άλλα σχέδια για σένα.
73
00:06:16,293 --> 00:06:17,251
Ποιος;
74
00:06:18,168 --> 00:06:19,459
Κόρτνι!
75
00:06:24,876 --> 00:06:26,084
Σταθείτε!
76
00:06:26,168 --> 00:06:29,793
Ηλίθιοι, αφήστε με να βγω έξω!
77
00:06:34,084 --> 00:06:37,126
Μπλε; Σ' έψαχνα παντού.
78
00:06:37,209 --> 00:06:40,376
Για φαντάσου! Είσαι εσύ από το πάρτι!
79
00:06:40,459 --> 00:06:42,543
Παιδιά, ήρθε καινούργια!
80
00:06:42,626 --> 00:06:43,959
Πώς σε λένε;
81
00:06:44,043 --> 00:06:45,043
Κόρτνι.
82
00:06:45,126 --> 00:06:47,084
Χαίρω πολύ και επισήμως.
83
00:06:49,043 --> 00:06:51,626
Καλά. Όχι χειραψίες. Το σημειώνω.
84
00:06:52,126 --> 00:06:57,293
"Όχι χειραψίες".
Πάντως, καλώς ήρθες στη νέα σου δουλειά.
85
00:07:04,084 --> 00:07:05,793
Εντυπωσιακό δεν είναι;
86
00:07:05,876 --> 00:07:09,584
Γιατί δουλεύουν
δαίμονες για τους αγγέλους;
87
00:07:09,668 --> 00:07:12,834
Οι πρώτες μέρες είναι κάπως δύσκολες.
88
00:07:12,918 --> 00:07:16,584
Υπάρχει ένα βίντεο που εξηγεί τα πάντα.
89
00:07:16,668 --> 00:07:17,501
Κάθισε!
90
00:07:18,626 --> 00:07:20,793
Καλώς ήρθες στο ΠΑΕΑ.
91
00:07:20,876 --> 00:07:22,709
Σε ποιο;
92
00:07:22,793 --> 00:07:28,126
Είμαι ο Φίνγκερς.
Ξεκινά η συναρπαστική ζωή σου στη Σφαίρα.
93
00:07:29,084 --> 00:07:32,168
Θα παρακολουθείς τη ροή του χρόνου,
94
00:07:32,251 --> 00:07:36,209
το πεπρωμένο,
και με λίγο κλάδεμα πού και πού,
95
00:07:37,209 --> 00:07:39,918
θα κόβεις ανεπιθύμητα αποτελέσματα.
96
00:07:41,126 --> 00:07:42,543
Μπράβο, Τίμι.
97
00:07:43,418 --> 00:07:46,543
Είναι μια υπέροχη υποχρεωτική ευκαιρία,
98
00:07:46,626 --> 00:07:51,418
με προνόμια όπως κολατσιό
κάθε 500 χρόνια και απεριόριστο νερό.
99
00:07:51,501 --> 00:07:52,918
Μην ανησυχείς.
100
00:07:53,001 --> 00:07:56,501
Θα ξεζουμίσουμε το χαλασμένο σώμα σου.
101
00:07:56,584 --> 00:07:57,668
Χαλασμένο;
102
00:07:57,751 --> 00:08:00,168
Και με σπασμένο φωτοστέφανο,
103
00:08:00,251 --> 00:08:03,793
ένας άγγελος έχει μια θέση στη θεία τάξη.
104
00:08:03,876 --> 00:08:04,834
Τι;
105
00:08:04,918 --> 00:08:09,584
Επειδή στο ΠΑΕΑ, στο Πρόγραμμα Απασχόλησης
Έκπτωτων Αγγέλων…
106
00:08:09,668 --> 00:08:12,459
Όχι.
107
00:08:12,543 --> 00:08:14,001
…και χαλασμένος…
108
00:08:14,084 --> 00:08:15,876
Πρέπει να φύγω από δω!
109
00:08:18,543 --> 00:08:23,626
…θα είσαι πάντα ένας από μας.
110
00:08:25,793 --> 00:08:26,626
Όχι.
111
00:08:36,459 --> 00:08:37,293
Δεκαέξι.
112
00:08:38,251 --> 00:08:39,209
Δεκαεπτά.
113
00:08:42,126 --> 00:08:43,251
Εκατό.
114
00:08:44,543 --> 00:08:47,751
-Δεν ήξερα ότι είναι φυλακή για σπασίκλες.
-Εσύ;
115
00:08:48,293 --> 00:08:51,543
Δεν ήξερα ότι φαίνομαι
τόσο ωραία από πίσω.
116
00:08:58,876 --> 00:09:02,043
Δεν σε φοβάμαι. Έχω παλέψει με δαίμονες.
117
00:09:02,834 --> 00:09:05,584
Ναι, και έχασες, φίλε. Θυμάσαι;
118
00:09:05,668 --> 00:09:07,418
-Αζ;
-Σωστά.
119
00:09:08,834 --> 00:09:11,876
-Πώς είσαι, μικρέ θνητέ;
-Έγιναν πολλά.
120
00:09:11,959 --> 00:09:15,334
Πέθανα, έγινα ζόμπι, φάντασμα, αναστήθηκα,
121
00:09:15,418 --> 00:09:19,084
απήγαγαν τον σκύλο μου, φυλακίστηκα. Εσύ;
122
00:09:19,626 --> 00:09:23,418
Με συνέλαβαν στης Ζέιγκαν και…
123
00:09:23,501 --> 00:09:26,209
-Αυτά.
-Ανήκεις σε βασιλική οικογένεια.
124
00:09:26,293 --> 00:09:27,501
Δεν έχεις δικηγόρο;
125
00:09:27,584 --> 00:09:29,626
Βασικά, είχαμε.
126
00:09:35,084 --> 00:09:35,918
Κοίτα,
127
00:09:36,001 --> 00:09:40,001
επινοήσαμε τη βασιλική οικογένεια
λόγω των αγγέλων.
128
00:09:40,084 --> 00:09:42,709
Πάντα μας κάνουν κουμάντο, οπότε είπαμε
129
00:09:42,793 --> 00:09:46,501
"Έχουμε δικό μας βασίλειο".
130
00:09:46,584 --> 00:09:47,918
Και πώς πάει;
131
00:09:48,751 --> 00:09:49,918
Τι να σου πω…
132
00:09:51,459 --> 00:09:55,709
Παλεύουμε με δαίμονες
και δεν σκεφτήκαμε τι κάνουν οι άγγελοι.
133
00:09:55,793 --> 00:10:01,376
-Δεν το βλέπεις. Το συζητήσαμε.
-Δεν φταίω που δεν έχω μάτια στα γόνατα.
134
00:10:04,418 --> 00:10:06,501
Παράξενοι οι άνθρωποι.
135
00:10:10,168 --> 00:10:14,209
Το ξανακάνει.
Του έκανε κάτι ο Πάγκσλι. Δεν ξέρω τι.
136
00:10:14,293 --> 00:10:17,001
-Χρησιμοποίησε το κεφάλι σου.
-Θέλω…
137
00:10:26,084 --> 00:10:27,418
Δεν ξέρω αν θα…
138
00:10:31,459 --> 00:10:34,168
Πώς δεν έχεις τις δυνάμεις σου πια;
139
00:10:34,251 --> 00:10:35,543
Πού πήγαν;
140
00:10:35,626 --> 00:10:39,334
Δεν θα τους βρεις ποτέ.
Σου είμαι άχρηστος.
141
00:10:39,418 --> 00:10:40,501
Το καπέλο σου;
142
00:10:41,668 --> 00:10:43,001
Κοίτα, δεν…
143
00:10:44,001 --> 00:10:46,251
Τους έβαλες στο καπέλο σου;
144
00:10:46,334 --> 00:10:47,876
Ν… Όχι.
145
00:10:59,209 --> 00:11:04,876
-Φίνγκερς, γιατί αργούμε;
-Δεν φταίω εγώ, αλλά το χαζό σκυλί!
146
00:11:04,959 --> 00:11:06,376
Σε ξεγέλασε;
147
00:11:08,168 --> 00:11:09,209
Έλεος!
148
00:11:09,959 --> 00:11:13,084
Ελπίζω να θυμάσαι τη συμφωνία μας.
149
00:11:13,168 --> 00:11:15,959
Φυσικά. Τα πάντα, ο κόσμος μου, η…
150
00:11:16,043 --> 00:11:18,251
Τότε, κάνε αυτό που πρέπει.
151
00:11:19,126 --> 00:11:23,126
Δεν θα έκανες
κάτι που θα με εκνεύριζε, έτσι;
152
00:11:24,043 --> 00:11:25,168
Εσύ εκεί!
153
00:11:26,126 --> 00:11:28,876
Τι ήταν αυτό για τη συμφωνία;
154
00:11:28,959 --> 00:11:30,959
Είναι κάτι μεταξύ μας.
155
00:11:31,043 --> 00:11:34,918
Υπάρχουν τρόποι
να εμφανιστούν οι δυνάμεις σου.
156
00:11:35,001 --> 00:11:37,043
Αλλά δεν είναι όμορφοι.
157
00:11:42,334 --> 00:11:43,168
Αδερφέ!
158
00:11:46,459 --> 00:11:48,084
Είδα τον Πάγκσλι.
159
00:11:48,584 --> 00:11:51,126
Κινδυνεύει. Ένιωσα τον φόβο του.
160
00:11:57,084 --> 00:11:59,168
Πάει. Τον έχασα.
161
00:11:59,251 --> 00:12:00,418
Αλλά ορκίζομαι…
162
00:12:07,209 --> 00:12:10,709
-Τι ήταν αυτός ο θόρυβος;
-Ποιος θόρυβος;
163
00:12:11,251 --> 00:12:12,501
Δεν άκουσα κάτι.
164
00:12:29,043 --> 00:12:30,626
Έλα! Η τηλεμεταφορά
165
00:12:32,209 --> 00:12:34,001
δεν είναι τόσο δύσκολη!
166
00:12:38,959 --> 00:12:42,668
Καλή προσπάθεια.
Όλοι προσπαθούν να δραπετεύσουν.
167
00:12:42,751 --> 00:12:44,668
Εγώ έφτασα ως το πάρτι.
168
00:12:44,751 --> 00:12:49,168
Ήπια πολλά αναψυκτικά.
Τα σάντουιτς ήταν πεντανόστιμα.
169
00:12:49,251 --> 00:12:52,626
Μα ο Παρατηρητής
πάντα σε πιάνει στο τέλος.
170
00:12:52,709 --> 00:12:55,876
Είσαι έκπτωτος άγγελος. Έτσι θα ζεις.
171
00:12:55,959 --> 00:12:58,709
Καλύτερα να το αποδεχτείς νωρίς.
172
00:12:58,793 --> 00:13:01,418
Άλλωστε, αυτή είναι η μοίρα μας.
173
00:13:01,501 --> 00:13:05,126
Όχι! Ίσως είναι η δική σου,
αλλά όχι η δική μου.
174
00:13:05,626 --> 00:13:08,709
Δεν έχει σημασία
αν είμαι δαίμονας ή άγγελος.
175
00:13:08,793 --> 00:13:12,876
Οι φίλοι μου χρειάζονται τη βοήθειά μου.
176
00:13:14,084 --> 00:13:14,918
Ακούστε!
177
00:13:15,501 --> 00:13:18,876
Όλη μέρα πειράζετε τις μοίρες άλλων,
178
00:13:18,959 --> 00:13:21,543
αλλά δεν ορίζετε τη δική σας.
179
00:13:21,626 --> 00:13:23,793
Σας αξίζει κάτι καλύτερο.
180
00:13:24,293 --> 00:13:27,543
Δεν μπορώ να φύγω μόνη. Ποιος θα έρθει;
181
00:13:27,626 --> 00:13:29,584
Ώρα για επανάσταση!
182
00:13:32,626 --> 00:13:35,418
Τέλειο, αλλά να το κάνουμε αύριο;
183
00:13:35,501 --> 00:13:37,001
Σήμερα θα φάω.
184
00:13:37,084 --> 00:13:40,293
Περίμενα 499 χρόνια αυτό το σάντουιτς.
185
00:13:40,793 --> 00:13:41,876
Τυχεράκιας.
186
00:13:41,959 --> 00:13:44,293
Ναι. Κι εγώ ανυπομονώ να φάω.
187
00:13:44,376 --> 00:13:49,876
Θυμάμαι το τελευταίο μου γεύμα.
Η πιο ευτυχισμένη μέρα της ζωής μου.
188
00:13:54,876 --> 00:13:58,876
Παιδιά, ελάτε!
Θυμάστε το πεπρωμένο κι όλα αυτά;
189
00:13:58,959 --> 00:14:00,668
Φιστικοβούτυρο;
190
00:14:02,209 --> 00:14:03,209
Είναι μάταιο.
191
00:14:03,293 --> 00:14:04,709
Μη νιώθεις άσχημα.
192
00:14:04,793 --> 00:14:07,626
Τους αρέσουν πολύ τα σάντουιτς.
193
00:14:08,793 --> 00:14:09,959
Αυτό είναι!
194
00:14:10,043 --> 00:14:10,876
Παιδιά!
195
00:14:10,959 --> 00:14:15,501
Αν έρθετε μαζί μου, θα φάτε δύο σάντουιτς!
196
00:14:16,668 --> 00:14:19,126
Βίβα λα ρεβολουσιόν!
197
00:14:24,084 --> 00:14:26,959
Θα υπάρχει κάποια δομική αδυναμία.
198
00:14:27,043 --> 00:14:29,293
Εσύ είσαι η δομική αδυναμία.
199
00:14:29,376 --> 00:14:30,709
Δεν είναι λογικό.
200
00:14:30,793 --> 00:14:34,543
Γιατί δεν με βοηθάς
αντί να κάνεις αυτό που κάνεις;
201
00:14:34,626 --> 00:14:36,543
Απαιτεί προσπάθεια.
202
00:14:39,501 --> 00:14:43,459
Γιατί μας έβαλαν εδώ;
Ο Πάγκσλι δεν έκανε κάτι κακό!
203
00:14:44,168 --> 00:14:46,876
Μήπως οι άγγελοι είναι λάθος;
204
00:14:46,959 --> 00:14:47,834
Ναι, σωστά.
205
00:14:50,043 --> 00:14:51,751
Ναι. Σωστά.
206
00:14:52,418 --> 00:14:55,584
Τα πιάνεις εύκολα, έτσι, σπασικλάκι;
207
00:14:55,668 --> 00:14:57,668
Άκου. Αρκετά με τα…
208
00:15:07,959 --> 00:15:10,501
Γκορντ! Χαίρομαι που σε βλέπω!
209
00:15:10,584 --> 00:15:15,709
Είσαι ειδικός στις αποδράσεις.
Βρες πώς θα δραπετεύσουμε.
210
00:15:31,626 --> 00:15:33,626
Μετά από σένα, σπασικλάκι.
211
00:15:35,043 --> 00:15:38,418
Έκπτωτε άγγελε 226, θα φας.
212
00:15:42,209 --> 00:15:43,376
Πού πήγαν όλοι;
213
00:15:44,126 --> 00:15:46,001
Στην καφετέρια!
214
00:15:46,084 --> 00:15:47,793
Ώρα για σάντουιτς!
215
00:15:47,876 --> 00:15:48,876
Σάντουιτς!
216
00:15:51,126 --> 00:15:54,751
-Οι εθελοντές δραπετεύουν.
-Να τους κυνηγήσουμε!
217
00:15:54,834 --> 00:15:57,126
Επιτέλους! Ώρα για φαγητό!
218
00:15:59,168 --> 00:16:00,001
Να πάρει.
219
00:16:02,543 --> 00:16:04,543
Επανάσταση!
220
00:16:11,209 --> 00:16:12,793
Ελάτε! Σάντουιτς!
221
00:16:17,001 --> 00:16:17,834
Σταμάτα!
222
00:16:17,918 --> 00:16:20,834
Πας να προδώσεις το είδος σου.
223
00:16:21,959 --> 00:16:23,001
Ωραία.
224
00:16:23,084 --> 00:16:24,584
Σταμάτα είπα!
225
00:16:57,459 --> 00:16:58,293
Νόρμα!
226
00:16:58,793 --> 00:16:59,626
Μπάρνι!
227
00:17:03,293 --> 00:17:04,334
Κακός Μπάρνι.
228
00:17:04,418 --> 00:17:08,293
-Εξέγερση στη φυλακή! Πάμε να τα σπάσουμε.
-Φυσικά.
229
00:17:08,376 --> 00:17:09,209
Θα έρθεις;
230
00:17:09,793 --> 00:17:13,751
Θα βρω τον λιγότερο κακό Μπάρνι.
Ευχαριστώ πάντως.
231
00:17:25,626 --> 00:17:28,918
Γυρίστε στα κελιά σας! Αυτό απαγορεύεται!
232
00:17:39,793 --> 00:17:42,709
Παιδιά, σταματήστε. Ελάτε τώρα.
233
00:17:43,918 --> 00:17:45,001
Καλό.
234
00:17:49,793 --> 00:17:51,751
Κι άλλα σάντουιτς!
235
00:17:56,959 --> 00:17:58,584
Ο σκύλος σου;
236
00:17:59,251 --> 00:18:02,126
Το καπέλο δείχνει προς τα πάνω,
ας ανεβούμε.
237
00:18:02,209 --> 00:18:05,709
-Να τοι.
-Τα τέρατα της πτέρυγας Β.
238
00:18:07,001 --> 00:18:10,834
Το τρύπιο τους το κεφάλι φταίει.
Έτσι, φίλε μου;
239
00:18:10,918 --> 00:18:13,709
Στάσου. Μας κοροϊδεύεις;
240
00:18:14,709 --> 00:18:16,459
-Εσύ τι λες;
-Μήπως…
241
00:18:19,084 --> 00:18:20,418
Ωραίο σημάδι!
242
00:18:21,543 --> 00:18:23,126
-Μπάρνι!
-Νόρμα!
243
00:18:26,876 --> 00:18:30,084
-Ανησύχησα πολύ. Αγκαλίτσα;
-Παρακαλώ.
244
00:18:33,709 --> 00:18:34,959
Ναι!
245
00:18:37,584 --> 00:18:39,959
-Βρήκες την Κόρτνι;
-Εδώ είμαι!
246
00:18:40,043 --> 00:18:42,918
Δεν το πιστεύω
247
00:18:43,001 --> 00:18:47,584
ότι πρέπει να περπατάτε όλη την ώρα!
248
00:18:57,668 --> 00:19:01,084
Ο γυαλιστερός.
Νόρμα, Κόρτνι, βρείτε τον Πάγκσλι.
249
00:19:01,168 --> 00:19:03,168
Κι εσύ; Να βοηθήσουμε.
250
00:19:03,251 --> 00:19:05,793
Έχω τη βοήθεια που χρειάζομαι.
251
00:19:12,376 --> 00:19:14,709
Μαγικά του Πάγκσλι, πιάστε!
252
00:19:34,959 --> 00:19:35,959
Μπάρνι!
253
00:19:36,959 --> 00:19:38,293
Σειρά σας.
254
00:19:38,876 --> 00:19:39,709
Όχι!
255
00:19:40,918 --> 00:19:43,501
-Τρέξτε, χαζοί!
-Όχι!
256
00:19:49,126 --> 00:19:50,293
Μπάρνι!
257
00:19:50,376 --> 00:19:52,251
Έλα! Πρέπει να φύγουμε!
258
00:20:01,751 --> 00:20:03,584
-Πάγκσλι!
-Φίλοι μου.
259
00:20:03,668 --> 00:20:06,084
Πώς είστε; Εμένα με βασανίζουν.
260
00:20:12,793 --> 00:20:14,293
Θα έρθετε κι εσείς;
261
00:20:14,376 --> 00:20:19,793
-Ελάτε στην πλευρά τον καλών.
-Οι καλοί δεν κλέβουν σκύλους.
262
00:20:19,876 --> 00:20:23,334
Αυτός ο σκύλος θα γίνει
ο σπουδαιότερος μάγος
263
00:20:23,418 --> 00:20:25,001
της Πολλαπλής Ζώνης.
264
00:20:26,001 --> 00:20:29,209
Αλλά δεν θέλει τις δυνάμεις του.
265
00:20:29,959 --> 00:20:32,918
Ευτυχώς, έχουμε τρόπο να εμφανιστούν.
266
00:20:34,376 --> 00:20:35,876
Να τις ενισχύσουμε.
267
00:20:38,959 --> 00:20:40,418
Να τις ελέγξουμε.
268
00:20:54,084 --> 00:20:55,501
Μόλις το βάλεις,
269
00:20:55,584 --> 00:21:00,834
θα ξαναγυρίσουν όλα τα μαγικά
στο ανόητο κεφαλάκι σου
270
00:21:00,918 --> 00:21:04,209
και θα εκπληρωθεί το πεπρωμένο σου.
271
00:21:05,001 --> 00:21:07,084
Θα γίνεις…
272
00:21:13,334 --> 00:21:14,501
ο Παρατηρητής.
273
00:22:22,876 --> 00:22:25,751
Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα