1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,459 Não! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Ai! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Ei! 5 00:00:51,834 --> 00:00:54,918 Querido, sei que não anda muito bem. 6 00:00:55,001 --> 00:00:59,876 Pra te animar, resolvemos antecipar seu presente de aniversário. 7 00:01:07,834 --> 00:01:08,834 Mãe… 8 00:01:12,626 --> 00:01:13,459 eu amei! 9 00:01:16,709 --> 00:01:19,126 - Ele gosta de você. - Beijocas. 10 00:01:20,793 --> 00:01:25,209 Vai se chamar Pugsley. E nada ruim vai acontecer com você. 11 00:01:32,501 --> 00:01:36,418 Sei que precisa ir, mas, por favor, tome cuidado. 12 00:01:36,501 --> 00:01:39,501 Nada vai me impedir de voltar pra você. 13 00:01:41,168 --> 00:01:42,001 Que fofo! 14 00:01:42,584 --> 00:01:46,084 Muito brega, mas muito fofo. 15 00:01:46,168 --> 00:01:49,793 Vai dar certo. O plano quatro é da justiça, ordem e controle. 16 00:01:49,876 --> 00:01:51,209 E o Dedos é anjo. 17 00:01:51,293 --> 00:01:55,876 Deve ter uma explicação plausível pra levar o Pugsley. Tipo uma festa… 18 00:01:55,959 --> 00:01:58,834 Não acredito que vá partir de novo. 19 00:01:58,918 --> 00:02:00,251 Pode vir conosco. 20 00:02:00,334 --> 00:02:05,001 Melhor cuidar de tudo aqui. Mas vamos sair quando voltar, tá? 21 00:02:05,084 --> 00:02:08,959 Já agendei as próximas 4 saídas e temas pra discussão. 22 00:02:09,043 --> 00:02:10,543 Esta é minha Norma. 23 00:02:20,043 --> 00:02:21,793 Subindo. 24 00:02:25,584 --> 00:02:28,251 Que bom que superei meu medo de… 25 00:02:29,959 --> 00:02:32,751 Falei cedo demais! 26 00:02:38,043 --> 00:02:42,959 CAPÍTULO 19 SUBINDO 27 00:02:48,876 --> 00:02:50,001 Que incrível! 28 00:02:57,168 --> 00:03:01,918 Passei um tempão estudando demônios e nem pensei no que rolava aqui. 29 00:03:02,001 --> 00:03:03,959 O que está rolando aqui? 30 00:03:05,209 --> 00:03:08,376 São anjos. Anjos de verdade. 31 00:03:08,459 --> 00:03:13,709 "Anjo" é só uma palavra. É manipulação. Não são melhores que a gente. 32 00:03:14,501 --> 00:03:16,126 É, talvez melhor que eu. 33 00:03:16,751 --> 00:03:21,334 Legal. Podemos procurar o Pugsley? Deve ter alguma pista ou… 34 00:03:25,293 --> 00:03:27,293 O cofre de Naraca. 35 00:03:27,376 --> 00:03:29,793 A prisão inescapável dos anjos. 36 00:03:29,876 --> 00:03:31,584 Ela me dá arrepios. 37 00:03:31,668 --> 00:03:33,001 Cadê você, amigo? 38 00:03:35,376 --> 00:03:36,334 Ei! Vejam! 39 00:03:36,418 --> 00:03:38,668 A coisinha está coisando. 40 00:03:38,751 --> 00:03:42,459 - Pugsley deve ter enfeitiçado. - E nos levará até ele. 41 00:03:44,418 --> 00:03:46,126 Ótimo. Vamos. 42 00:03:55,751 --> 00:03:56,584 Ai! 43 00:04:00,293 --> 00:04:03,918 Há um campo antiteleporte ao redor da estrutura. 44 00:04:06,834 --> 00:04:08,459 Não curti. 45 00:04:08,543 --> 00:04:09,959 Como vamos entrar? 46 00:04:16,293 --> 00:04:18,251 O que vai fazer com isso? 47 00:04:21,084 --> 00:04:24,793 Alerta. Estão me importunando no trabalho. 48 00:04:25,376 --> 00:04:27,459 Por que fez isso? 49 00:04:27,543 --> 00:04:28,459 Ei! 50 00:04:28,543 --> 00:04:30,126 Vocês estão presos 51 00:04:30,209 --> 00:04:34,376 e ficarão no cofre de Naraca por toda a eternidade. 52 00:04:35,209 --> 00:04:36,209 Já entendi. 53 00:04:54,418 --> 00:04:57,293 Certo, estamos na prisão. E agora? 54 00:04:57,376 --> 00:04:58,209 Vejam! 55 00:05:07,001 --> 00:05:08,001 O Vigia. 56 00:05:09,084 --> 00:05:10,251 Ele de novo. 57 00:05:10,334 --> 00:05:13,543 Prendeu todos na festa da Zagan. Qual é a dele? 58 00:05:13,626 --> 00:05:18,501 Li que é um xerife pandimensional que mantém a lei e a ordem no Multiplano. 59 00:05:19,293 --> 00:05:23,001 Os anjos o informam de atividades suspeitas, 60 00:05:23,084 --> 00:05:24,959 e ele as impede. 61 00:05:26,126 --> 00:05:28,751 Sem ele, os demônios ficariam descontrolados. 62 00:05:28,834 --> 00:05:30,793 E o que há de ruim nisso? 63 00:05:33,584 --> 00:05:37,168 Sr. Vigia, o que vai fazer com a gente? 64 00:05:39,334 --> 00:05:43,876 - Nada vai acontecer com vocês. - Falei que anjos eram bons. 65 00:05:43,959 --> 00:05:47,084 Nada vai acontecer com vocês nunca mais. 66 00:05:48,376 --> 00:05:51,293 Eu os condeno à eternidade na prisão. 67 00:05:53,834 --> 00:05:58,418 - Têm algum último pedido? - Isso vai pra minha ficha? 68 00:05:59,543 --> 00:06:00,376 Sim. 69 00:06:07,918 --> 00:06:08,751 Norma! 70 00:06:08,834 --> 00:06:09,876 Barney! 71 00:06:10,459 --> 00:06:13,168 - O que vai fazer comigo? - Calma. 72 00:06:13,251 --> 00:06:16,209 Ele tem outros planos para você. 73 00:06:16,293 --> 00:06:17,251 "Ele"? 74 00:06:18,168 --> 00:06:19,459 Courtney! 75 00:06:24,876 --> 00:06:26,084 Ei! 76 00:06:26,168 --> 00:06:29,793 Seus idiotas com cara de rosquinha! Me soltem! 77 00:06:34,084 --> 00:06:37,126 Azul? Procurei você por toda parte. 78 00:06:37,209 --> 00:06:40,376 Olha só. Vi você na festa! 79 00:06:40,459 --> 00:06:42,543 Pessoal, temos uma novata! 80 00:06:42,626 --> 00:06:43,959 Qual é seu nome? 81 00:06:44,043 --> 00:06:45,043 Courtney? 82 00:06:45,126 --> 00:06:47,168 Bem, prazer em conhecê-la. 83 00:06:49,043 --> 00:06:52,043 Não curte apertos de mão. Vou anotar. 84 00:06:52,126 --> 00:06:57,293 "Não curte apertos de mão." Bem-vinda ao seu novo trabalho. 85 00:07:04,084 --> 00:07:05,793 Impressionante, né? 86 00:07:05,876 --> 00:07:09,584 Por que tem demônios trabalhando pros anjos? 87 00:07:09,668 --> 00:07:12,834 Os primeiros dias costumam ser confusos. 88 00:07:12,918 --> 00:07:16,584 Felizmente, há um vídeo útil que explica tudo. 89 00:07:16,668 --> 00:07:17,501 Senta! 90 00:07:18,626 --> 00:07:20,793 Bem-vinda ao PTAC. 91 00:07:20,876 --> 00:07:22,709 O quê? 92 00:07:22,793 --> 00:07:28,668 Sou o Dedos, e este é o primeiro dia da sua nova vida empolgante na Esfera. 93 00:07:28,751 --> 00:07:32,168 Seu trabalho é monitorar o fluxo do tempo e do espaço, 94 00:07:32,251 --> 00:07:36,209 nutrir os destinos e podá-los 95 00:07:37,209 --> 00:07:40,543 pra eliminar resultados indesejáveis. 96 00:07:41,126 --> 00:07:42,918 Ótimo trabalho, Timmy. 97 00:07:43,418 --> 00:07:46,584 Aqui, terá uma oportunidade fantástica e obrigatória, 98 00:07:46,668 --> 00:07:52,918 com regalias como pausas pro almoço a cada 500 anos e água liberada. Relaxe. 99 00:07:53,001 --> 00:07:56,501 Aproveitaremos ao máximo seu corpo danificado. 100 00:07:56,584 --> 00:07:57,668 Danificado? 101 00:07:57,751 --> 00:08:03,793 Sim! Mesmo com uma auréola quebrada, anjos ainda têm lugar na ordem divina. 102 00:08:03,876 --> 00:08:04,834 O quê? 103 00:08:04,918 --> 00:08:09,584 Porque no PTAC, o Programa Trabalhista para Anjos Caídos… 104 00:08:09,668 --> 00:08:12,459 Não. 105 00:08:12,543 --> 00:08:14,001 …pode estar quebrado… 106 00:08:14,084 --> 00:08:15,876 Preciso sair daqui! 107 00:08:18,543 --> 00:08:23,626 …mas você sempre será um de nós. 108 00:08:24,918 --> 00:08:26,543 Ah, não. 109 00:08:36,459 --> 00:08:37,293 Dezesseis. 110 00:08:38,251 --> 00:08:39,209 Dezessete. 111 00:08:42,126 --> 00:08:43,251 Cem. 112 00:08:43,834 --> 00:08:46,834 Não sabia que era uma prisão pra nerds. 113 00:08:46,918 --> 00:08:47,751 Você? 114 00:08:48,334 --> 00:08:51,501 Não sabia que eu era tão linda de costas. 115 00:08:58,876 --> 00:09:02,751 Não tenho medo. Já bati em demônios do seu tamanho. 116 00:09:02,834 --> 00:09:05,584 Sim, e você perdeu, amigo. Lembra? 117 00:09:05,668 --> 00:09:07,418 - As? - Isso mesmo. 118 00:09:08,668 --> 00:09:11,876 - Como vai, mortalzinho? - Semana agitada. 119 00:09:11,959 --> 00:09:15,334 Morri, virei zumbi, fantasma, ressuscitei, 120 00:09:15,418 --> 00:09:19,001 daí meu cão foi raptado, e agora estou preso. E você? 121 00:09:19,626 --> 00:09:24,251 Me prenderam na festa da Zagan, e foi só isso. 122 00:09:24,334 --> 00:09:27,501 É membro da Família Real Demoníaca. Não tem advogado? 123 00:09:27,584 --> 00:09:29,626 Bem, nós tínhamos… 124 00:09:35,209 --> 00:09:40,001 Enfim, isso foi algo que inventamos pra enfrentar os anjos. 125 00:09:40,084 --> 00:09:42,709 Eles sempre mandam na gente, então dissemos: 126 00:09:42,793 --> 00:09:46,501 "Cabeças de donut, nós podemos nos governar." 127 00:09:46,584 --> 00:09:47,918 E deu certo? 128 00:09:48,751 --> 00:09:49,918 Agora me pegou. 129 00:09:51,459 --> 00:09:55,626 Lutamos contra demônios e nem pensamos no que os anjos faziam. 130 00:09:55,709 --> 00:09:58,709 Você tem um ponto cego. Falamos disso. 131 00:09:58,793 --> 00:10:01,376 Não é minha culpa não ter olhos nos joelhos. 132 00:10:04,418 --> 00:10:06,501 Humanos são estranhos. 133 00:10:10,168 --> 00:10:14,334 Aconteceu de novo. Pugsley fez algo, mas não sei o quê. 134 00:10:14,418 --> 00:10:15,709 Use a cabeça. 135 00:10:15,793 --> 00:10:16,959 Estou tentando… 136 00:10:26,084 --> 00:10:27,418 Não sei se está… 137 00:10:31,459 --> 00:10:34,168 Como assim, está sem poderes? 138 00:10:34,251 --> 00:10:35,543 Cadê eles? 139 00:10:35,626 --> 00:10:39,334 Nunca vai encontrá-los. Sou inútil agora. 140 00:10:39,418 --> 00:10:40,668 Cadê seu chapéu? 141 00:10:41,668 --> 00:10:43,001 Bem, eu… 142 00:10:44,001 --> 00:10:46,334 Botou eles no chapéu, não foi? 143 00:10:46,418 --> 00:10:47,876 Si… Não? 144 00:10:59,209 --> 00:11:02,293 Dedos, querido, por que a demora? 145 00:11:02,376 --> 00:11:06,626 - Não é minha culpa. Foi o cão idiota! - Ele te enganou? 146 00:11:08,168 --> 00:11:09,209 Puxa vida. 147 00:11:09,959 --> 00:11:13,084 Espero que se lembre do nosso acordo. 148 00:11:13,168 --> 00:11:15,959 Claro. Meu tudo, meu universo, meu… 149 00:11:16,043 --> 00:11:18,251 Faça o que deve ser feito. 150 00:11:19,126 --> 00:11:23,126 Você não faria nada pra me chatear, não é? 151 00:11:24,043 --> 00:11:25,168 Ei, você! 152 00:11:26,126 --> 00:11:28,876 Que acordo foi esse? 153 00:11:28,959 --> 00:11:30,959 Isso é entre mim e ele. 154 00:11:31,043 --> 00:11:34,918 Há maneiras de extrairmos seus poderes. 155 00:11:35,001 --> 00:11:37,084 Mas não são agradáveis. 156 00:11:42,334 --> 00:11:43,168 Maninho! 157 00:11:46,459 --> 00:11:48,543 Eu vi o Pugsley. 158 00:11:48,626 --> 00:11:51,459 Ele corre perigo. Senti o medo dele. 159 00:11:57,084 --> 00:11:59,168 Já era. Eu o perdi. 160 00:11:59,251 --> 00:12:00,418 Mas juro que… 161 00:12:07,126 --> 00:12:08,751 Que barulho foi esse? 162 00:12:08,834 --> 00:12:10,709 Barulho? Que barulho? 163 00:12:11,251 --> 00:12:12,626 Não ouvi nada. 164 00:12:29,043 --> 00:12:30,626 Vamos! Teleportar… 165 00:12:31,918 --> 00:12:33,959 não costuma ser difícil! 166 00:12:39,001 --> 00:12:40,334 Boa tentativa. 167 00:12:40,418 --> 00:12:42,668 Todos tentam fugir no início. 168 00:12:42,751 --> 00:12:44,626 Eu até fui à festa. 169 00:12:44,709 --> 00:12:49,251 Bebi muito refrigerante, e os sanduíches estavam deliciosos. 170 00:12:49,334 --> 00:12:52,543 Mas o Vigia sempre te pega no final. 171 00:12:52,626 --> 00:12:58,709 Você é um anjo caído. Esta é a sua vida. Quanto antes aceitar, mais fácil será. 172 00:12:58,793 --> 00:13:01,418 Afinal, este é o nosso destino. 173 00:13:01,501 --> 00:13:05,543 Não! Este pode ser o seu destino, mas não é o meu. 174 00:13:05,626 --> 00:13:08,709 Não importa quem eu sou. Demônio, anjo. 175 00:13:08,793 --> 00:13:12,876 Só sei que tenho amigos que precisam da minha ajuda. 176 00:13:14,084 --> 00:13:14,918 Ouçam! 177 00:13:15,501 --> 00:13:18,876 Passam o dia ajustando o destino dos outros, 178 00:13:18,959 --> 00:13:21,543 mas não têm controle sobre o seu. 179 00:13:21,626 --> 00:13:23,918 Vocês merecem coisa melhor. 180 00:13:24,001 --> 00:13:27,543 Não posso sair sozinha, então quem está comigo? 181 00:13:27,626 --> 00:13:29,584 É hora da revolução! 182 00:13:32,626 --> 00:13:35,418 Parece ótimo, mas pode ser amanhã? 183 00:13:35,501 --> 00:13:40,709 Hoje é minha vez de almoçar, e esperei 499 anos pelo sanduíche. 184 00:13:40,793 --> 00:13:41,876 Cara sortudo. 185 00:13:41,959 --> 00:13:44,293 É, também quero meu almoço. 186 00:13:44,376 --> 00:13:49,876 Me lembro do meu último almoço. Um dos dias mais felizes da minha vida. 187 00:13:54,876 --> 00:13:58,876 Ei, pessoal! Vamos! Lembram do destino e tal? 188 00:13:58,959 --> 00:14:00,626 Pasta de amendoim e geleia? 189 00:14:02,209 --> 00:14:03,209 Não adianta. 190 00:14:03,293 --> 00:14:04,709 Não se sinta mal. 191 00:14:04,793 --> 00:14:07,626 Essa galera adora sanduíche. 192 00:14:08,793 --> 00:14:09,959 É isso aí. 193 00:14:10,043 --> 00:14:10,876 Pessoal! 194 00:14:10,959 --> 00:14:15,501 Se vierem comigo, podem comer dois sanduíches! 195 00:14:16,668 --> 00:14:19,126 Viva la revolución! 196 00:14:24,084 --> 00:14:26,959 Deve haver uma fraqueza estrutural. 197 00:14:27,043 --> 00:14:29,293 Você é a fraqueza estrutural. 198 00:14:29,376 --> 00:14:30,709 Nem faz sentido. 199 00:14:30,793 --> 00:14:34,543 Por que não me ajuda em vez de fazer isso aí? 200 00:14:34,626 --> 00:14:36,543 Parece trabalhoso. 201 00:14:39,501 --> 00:14:43,584 Por que nos prenderam? Pugsley não fez nada de errado. 202 00:14:44,168 --> 00:14:46,876 Talvez os anjos estejam errados. 203 00:14:46,959 --> 00:14:47,959 Até parece. 204 00:14:50,043 --> 00:14:51,751 É mesmo. 205 00:14:52,418 --> 00:14:55,584 Você é meio lerda, né, Nerd-ma? 206 00:14:55,668 --> 00:14:58,043 Escuta aqui. Já cansei do seu… 207 00:15:07,959 --> 00:15:08,793 Gord! 208 00:15:08,876 --> 00:15:10,501 Que bom te ver! 209 00:15:10,584 --> 00:15:14,334 Você é uma salsicha de fuga escorregadia, né? 210 00:15:14,418 --> 00:15:15,709 Acha uma saída? 211 00:15:31,626 --> 00:15:33,501 Depois de você, Nerd-ma. 212 00:15:35,043 --> 00:15:38,418 Anjo caído 226, você vai almoçar. 213 00:15:42,126 --> 00:15:43,376 Cadê todo mundo? 214 00:15:44,126 --> 00:15:46,001 Pro refeitório! 215 00:15:46,084 --> 00:15:47,793 É hora do sanduíche! 216 00:15:47,876 --> 00:15:48,876 Sanduíches! 217 00:15:51,209 --> 00:15:53,668 Os voluntários estão fugindo. 218 00:15:53,751 --> 00:15:54,751 Atrás deles! 219 00:15:54,834 --> 00:15:57,126 Finalmente! Hora do almoço! 220 00:15:59,168 --> 00:16:00,001 Frutas. 221 00:16:02,543 --> 00:16:04,959 Revolução! 222 00:16:11,209 --> 00:16:12,793 Vamos! Sanduíches! 223 00:16:17,001 --> 00:16:20,834 Pare! Está prestes a trair sua própria espécie. 224 00:16:21,959 --> 00:16:23,001 Ótimo. 225 00:16:23,084 --> 00:16:25,001 Mandei parar! 226 00:16:57,459 --> 00:16:58,293 Norma! 227 00:16:58,793 --> 00:16:59,626 Barney! 228 00:17:03,209 --> 00:17:04,293 Barney do mal. 229 00:17:04,376 --> 00:17:05,918 Rebelião na prisão! 230 00:17:06,001 --> 00:17:08,293 - Vamos quebrar coisas. - Sim. 231 00:17:08,376 --> 00:17:09,209 Você vem? 232 00:17:09,793 --> 00:17:13,293 Vou procurar o Barney menos malvado. Valeu. 233 00:17:25,626 --> 00:17:28,918 Voltem às suas celas! Isso é proibido! 234 00:17:39,793 --> 00:17:42,709 Ei, pessoal. Parem. Por favor. 235 00:17:43,918 --> 00:17:45,001 Boa tentativa. 236 00:17:49,793 --> 00:17:51,751 Mais sanduíches! 237 00:17:56,959 --> 00:17:58,584 Sabe cadê o seu cão? 238 00:17:59,168 --> 00:18:02,126 O chapéu aponta pra cima. Vamos subir. 239 00:18:02,209 --> 00:18:05,709 - Lá estão eles. - Os monstros do bloco B. 240 00:18:07,001 --> 00:18:10,834 Isso é pior que um buraco na cabeça. Né, parceiro? 241 00:18:10,918 --> 00:18:13,709 Ei. Está zoando a gente? 242 00:18:13,793 --> 00:18:14,626 Ai. 243 00:18:14,709 --> 00:18:16,459 - O que acha? - Você… 244 00:18:19,084 --> 00:18:20,418 Bela mira. 245 00:18:21,543 --> 00:18:23,126 - Barney! - Norma! 246 00:18:26,876 --> 00:18:30,126 - Fiquei preocupado com você. Abraço? - Por favor. 247 00:18:33,709 --> 00:18:35,043 Isso! 248 00:18:37,584 --> 00:18:39,959 - Achou a Courtney? - Aqui! 249 00:18:40,043 --> 00:18:42,918 Não acredito… 250 00:18:43,001 --> 00:18:47,584 que vocês precisam andar pra todos os lugares! 251 00:18:57,668 --> 00:18:59,001 Sargento Brilhante. 252 00:18:59,084 --> 00:19:01,084 Procurem o Pugsley. 253 00:19:01,168 --> 00:19:03,168 E você? Podemos ajudar. 254 00:19:03,251 --> 00:19:05,793 Tenho tudo que preciso bem aqui. 255 00:19:12,293 --> 00:19:14,793 Vai, magia do Pugsley. Funciona! 256 00:19:34,959 --> 00:19:35,959 Barney! 257 00:19:36,959 --> 00:19:39,709 - Vocês são as próximas. - Não! 258 00:19:40,918 --> 00:19:42,126 Corram, tolas! 259 00:19:42,709 --> 00:19:44,251 Não! 260 00:19:49,126 --> 00:19:50,293 Barney! 261 00:19:50,376 --> 00:19:52,251 Vamos! Temos que ir! 262 00:20:01,751 --> 00:20:03,584 - Pugsley! - Amigas. 263 00:20:03,668 --> 00:20:06,168 Como vão? Estou sendo torturado. 264 00:20:12,876 --> 00:20:14,293 Querem participar? 265 00:20:14,376 --> 00:20:17,918 Não é tarde demais pra se juntar aos mocinhos. 266 00:20:18,001 --> 00:20:19,793 Mocinhos não roubam cães. 267 00:20:19,876 --> 00:20:25,001 Este cão está destinado a ser o maior feiticeiro do Multiplano. 268 00:20:26,001 --> 00:20:29,209 Mas ele prefere não ter poderes. 269 00:20:29,959 --> 00:20:32,918 Felizmente, há um jeito de extraí-los. 270 00:20:34,376 --> 00:20:35,876 Aumentá-los. 271 00:20:38,959 --> 00:20:40,418 Controlá-los. 272 00:20:54,084 --> 00:21:00,834 Assim que colocar isto, toda a magia da sua cabecinha vai voltar, 273 00:21:00,918 --> 00:21:04,209 e você vai cumprir seu verdadeiro destino. 274 00:21:05,001 --> 00:21:07,209 Você vai se tornar… 275 00:21:13,334 --> 00:21:14,501 o Vigia. 276 00:22:22,876 --> 00:22:25,751 Legendas: Carolina Fontenele