1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,459
Não!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Ai!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Ei!
5
00:00:51,834 --> 00:00:54,918
Querido, sei que não anda muito bem.
6
00:00:55,001 --> 00:00:59,876
Pra te animar, resolvemos antecipar
seu presente de aniversário.
7
00:01:07,834 --> 00:01:08,834
Mãe…
8
00:01:12,626 --> 00:01:13,459
eu amei!
9
00:01:16,709 --> 00:01:19,126
- Ele gosta de você.
- Beijocas.
10
00:01:20,793 --> 00:01:25,209
Vai se chamar Pugsley.
E nada ruim vai acontecer com você.
11
00:01:32,501 --> 00:01:36,418
Sei que precisa ir,
mas, por favor, tome cuidado.
12
00:01:36,501 --> 00:01:39,501
Nada vai me impedir de voltar pra você.
13
00:01:41,168 --> 00:01:42,001
Que fofo!
14
00:01:42,584 --> 00:01:46,084
Muito brega, mas muito fofo.
15
00:01:46,168 --> 00:01:49,793
Vai dar certo. O plano quatro
é da justiça, ordem e controle.
16
00:01:49,876 --> 00:01:51,209
E o Dedos é anjo.
17
00:01:51,293 --> 00:01:55,876
Deve ter uma explicação plausível
pra levar o Pugsley. Tipo uma festa…
18
00:01:55,959 --> 00:01:58,834
Não acredito que vá partir de novo.
19
00:01:58,918 --> 00:02:00,251
Pode vir conosco.
20
00:02:00,334 --> 00:02:05,001
Melhor cuidar de tudo aqui.
Mas vamos sair quando voltar, tá?
21
00:02:05,084 --> 00:02:08,959
Já agendei as próximas 4 saídas
e temas pra discussão.
22
00:02:09,043 --> 00:02:10,543
Esta é minha Norma.
23
00:02:20,043 --> 00:02:21,793
Subindo.
24
00:02:25,584 --> 00:02:28,251
Que bom que superei meu medo de…
25
00:02:29,959 --> 00:02:32,751
Falei cedo demais!
26
00:02:38,043 --> 00:02:42,959
CAPÍTULO 19
SUBINDO
27
00:02:48,876 --> 00:02:50,001
Que incrível!
28
00:02:57,168 --> 00:03:01,918
Passei um tempão estudando demônios
e nem pensei no que rolava aqui.
29
00:03:02,001 --> 00:03:03,959
O que está rolando aqui?
30
00:03:05,209 --> 00:03:08,376
São anjos. Anjos de verdade.
31
00:03:08,459 --> 00:03:13,709
"Anjo" é só uma palavra. É manipulação.
Não são melhores que a gente.
32
00:03:14,501 --> 00:03:16,126
É, talvez melhor que eu.
33
00:03:16,751 --> 00:03:21,334
Legal. Podemos procurar o Pugsley?
Deve ter alguma pista ou…
34
00:03:25,293 --> 00:03:27,293
O cofre de Naraca.
35
00:03:27,376 --> 00:03:29,793
A prisão inescapável dos anjos.
36
00:03:29,876 --> 00:03:31,584
Ela me dá arrepios.
37
00:03:31,668 --> 00:03:33,001
Cadê você, amigo?
38
00:03:35,376 --> 00:03:36,334
Ei! Vejam!
39
00:03:36,418 --> 00:03:38,668
A coisinha está coisando.
40
00:03:38,751 --> 00:03:42,459
- Pugsley deve ter enfeitiçado.
- E nos levará até ele.
41
00:03:44,418 --> 00:03:46,126
Ótimo. Vamos.
42
00:03:55,751 --> 00:03:56,584
Ai!
43
00:04:00,293 --> 00:04:03,918
Há um campo antiteleporte
ao redor da estrutura.
44
00:04:06,834 --> 00:04:08,459
Não curti.
45
00:04:08,543 --> 00:04:09,959
Como vamos entrar?
46
00:04:16,293 --> 00:04:18,251
O que vai fazer com isso?
47
00:04:21,084 --> 00:04:24,793
Alerta. Estão me importunando no trabalho.
48
00:04:25,376 --> 00:04:27,459
Por que fez isso?
49
00:04:27,543 --> 00:04:28,459
Ei!
50
00:04:28,543 --> 00:04:30,126
Vocês estão presos
51
00:04:30,209 --> 00:04:34,376
e ficarão no cofre de Naraca
por toda a eternidade.
52
00:04:35,209 --> 00:04:36,209
Já entendi.
53
00:04:54,418 --> 00:04:57,293
Certo, estamos na prisão. E agora?
54
00:04:57,376 --> 00:04:58,209
Vejam!
55
00:05:07,001 --> 00:05:08,001
O Vigia.
56
00:05:09,084 --> 00:05:10,251
Ele de novo.
57
00:05:10,334 --> 00:05:13,543
Prendeu todos na festa da Zagan.
Qual é a dele?
58
00:05:13,626 --> 00:05:18,501
Li que é um xerife pandimensional
que mantém a lei e a ordem no Multiplano.
59
00:05:19,293 --> 00:05:23,001
Os anjos o informam
de atividades suspeitas,
60
00:05:23,084 --> 00:05:24,959
e ele as impede.
61
00:05:26,126 --> 00:05:28,751
Sem ele, os demônios
ficariam descontrolados.
62
00:05:28,834 --> 00:05:30,793
E o que há de ruim nisso?
63
00:05:33,584 --> 00:05:37,168
Sr. Vigia, o que vai fazer com a gente?
64
00:05:39,334 --> 00:05:43,876
- Nada vai acontecer com vocês.
- Falei que anjos eram bons.
65
00:05:43,959 --> 00:05:47,084
Nada vai acontecer com vocês nunca mais.
66
00:05:48,376 --> 00:05:51,293
Eu os condeno à eternidade na prisão.
67
00:05:53,834 --> 00:05:58,418
- Têm algum último pedido?
- Isso vai pra minha ficha?
68
00:05:59,543 --> 00:06:00,376
Sim.
69
00:06:07,918 --> 00:06:08,751
Norma!
70
00:06:08,834 --> 00:06:09,876
Barney!
71
00:06:10,459 --> 00:06:13,168
- O que vai fazer comigo?
- Calma.
72
00:06:13,251 --> 00:06:16,209
Ele tem outros planos para você.
73
00:06:16,293 --> 00:06:17,251
"Ele"?
74
00:06:18,168 --> 00:06:19,459
Courtney!
75
00:06:24,876 --> 00:06:26,084
Ei!
76
00:06:26,168 --> 00:06:29,793
Seus idiotas com cara de rosquinha!
Me soltem!
77
00:06:34,084 --> 00:06:37,126
Azul? Procurei você por toda parte.
78
00:06:37,209 --> 00:06:40,376
Olha só. Vi você na festa!
79
00:06:40,459 --> 00:06:42,543
Pessoal, temos uma novata!
80
00:06:42,626 --> 00:06:43,959
Qual é seu nome?
81
00:06:44,043 --> 00:06:45,043
Courtney?
82
00:06:45,126 --> 00:06:47,168
Bem, prazer em conhecê-la.
83
00:06:49,043 --> 00:06:52,043
Não curte apertos de mão. Vou anotar.
84
00:06:52,126 --> 00:06:57,293
"Não curte apertos de mão."
Bem-vinda ao seu novo trabalho.
85
00:07:04,084 --> 00:07:05,793
Impressionante, né?
86
00:07:05,876 --> 00:07:09,584
Por que tem demônios
trabalhando pros anjos?
87
00:07:09,668 --> 00:07:12,834
Os primeiros dias costumam ser confusos.
88
00:07:12,918 --> 00:07:16,584
Felizmente, há um vídeo útil
que explica tudo.
89
00:07:16,668 --> 00:07:17,501
Senta!
90
00:07:18,626 --> 00:07:20,793
Bem-vinda ao PTAC.
91
00:07:20,876 --> 00:07:22,709
O quê?
92
00:07:22,793 --> 00:07:28,668
Sou o Dedos, e este é o primeiro dia
da sua nova vida empolgante na Esfera.
93
00:07:28,751 --> 00:07:32,168
Seu trabalho é monitorar
o fluxo do tempo e do espaço,
94
00:07:32,251 --> 00:07:36,209
nutrir os destinos e podá-los
95
00:07:37,209 --> 00:07:40,543
pra eliminar resultados indesejáveis.
96
00:07:41,126 --> 00:07:42,918
Ótimo trabalho, Timmy.
97
00:07:43,418 --> 00:07:46,584
Aqui, terá uma oportunidade
fantástica e obrigatória,
98
00:07:46,668 --> 00:07:52,918
com regalias como pausas pro almoço
a cada 500 anos e água liberada. Relaxe.
99
00:07:53,001 --> 00:07:56,501
Aproveitaremos ao máximo
seu corpo danificado.
100
00:07:56,584 --> 00:07:57,668
Danificado?
101
00:07:57,751 --> 00:08:03,793
Sim! Mesmo com uma auréola quebrada,
anjos ainda têm lugar na ordem divina.
102
00:08:03,876 --> 00:08:04,834
O quê?
103
00:08:04,918 --> 00:08:09,584
Porque no PTAC,
o Programa Trabalhista para Anjos Caídos…
104
00:08:09,668 --> 00:08:12,459
Não.
105
00:08:12,543 --> 00:08:14,001
…pode estar quebrado…
106
00:08:14,084 --> 00:08:15,876
Preciso sair daqui!
107
00:08:18,543 --> 00:08:23,626
…mas você sempre será um de nós.
108
00:08:24,918 --> 00:08:26,543
Ah, não.
109
00:08:36,459 --> 00:08:37,293
Dezesseis.
110
00:08:38,251 --> 00:08:39,209
Dezessete.
111
00:08:42,126 --> 00:08:43,251
Cem.
112
00:08:43,834 --> 00:08:46,834
Não sabia que era uma prisão pra nerds.
113
00:08:46,918 --> 00:08:47,751
Você?
114
00:08:48,334 --> 00:08:51,501
Não sabia que eu era tão linda de costas.
115
00:08:58,876 --> 00:09:02,751
Não tenho medo.
Já bati em demônios do seu tamanho.
116
00:09:02,834 --> 00:09:05,584
Sim, e você perdeu, amigo. Lembra?
117
00:09:05,668 --> 00:09:07,418
- As?
- Isso mesmo.
118
00:09:08,668 --> 00:09:11,876
- Como vai, mortalzinho?
- Semana agitada.
119
00:09:11,959 --> 00:09:15,334
Morri, virei zumbi, fantasma, ressuscitei,
120
00:09:15,418 --> 00:09:19,001
daí meu cão foi raptado,
e agora estou preso. E você?
121
00:09:19,626 --> 00:09:24,251
Me prenderam na festa da Zagan,
e foi só isso.
122
00:09:24,334 --> 00:09:27,501
É membro da Família Real Demoníaca.
Não tem advogado?
123
00:09:27,584 --> 00:09:29,626
Bem, nós tínhamos…
124
00:09:35,209 --> 00:09:40,001
Enfim, isso foi algo que inventamos
pra enfrentar os anjos.
125
00:09:40,084 --> 00:09:42,709
Eles sempre mandam na gente,
então dissemos:
126
00:09:42,793 --> 00:09:46,501
"Cabeças de donut,
nós podemos nos governar."
127
00:09:46,584 --> 00:09:47,918
E deu certo?
128
00:09:48,751 --> 00:09:49,918
Agora me pegou.
129
00:09:51,459 --> 00:09:55,626
Lutamos contra demônios
e nem pensamos no que os anjos faziam.
130
00:09:55,709 --> 00:09:58,709
Você tem um ponto cego. Falamos disso.
131
00:09:58,793 --> 00:10:01,376
Não é minha culpa
não ter olhos nos joelhos.
132
00:10:04,418 --> 00:10:06,501
Humanos são estranhos.
133
00:10:10,168 --> 00:10:14,334
Aconteceu de novo.
Pugsley fez algo, mas não sei o quê.
134
00:10:14,418 --> 00:10:15,709
Use a cabeça.
135
00:10:15,793 --> 00:10:16,959
Estou tentando…
136
00:10:26,084 --> 00:10:27,418
Não sei se está…
137
00:10:31,459 --> 00:10:34,168
Como assim, está sem poderes?
138
00:10:34,251 --> 00:10:35,543
Cadê eles?
139
00:10:35,626 --> 00:10:39,334
Nunca vai encontrá-los. Sou inútil agora.
140
00:10:39,418 --> 00:10:40,668
Cadê seu chapéu?
141
00:10:41,668 --> 00:10:43,001
Bem, eu…
142
00:10:44,001 --> 00:10:46,334
Botou eles no chapéu, não foi?
143
00:10:46,418 --> 00:10:47,876
Si… Não?
144
00:10:59,209 --> 00:11:02,293
Dedos, querido, por que a demora?
145
00:11:02,376 --> 00:11:06,626
- Não é minha culpa. Foi o cão idiota!
- Ele te enganou?
146
00:11:08,168 --> 00:11:09,209
Puxa vida.
147
00:11:09,959 --> 00:11:13,084
Espero que se lembre do nosso acordo.
148
00:11:13,168 --> 00:11:15,959
Claro. Meu tudo, meu universo, meu…
149
00:11:16,043 --> 00:11:18,251
Faça o que deve ser feito.
150
00:11:19,126 --> 00:11:23,126
Você não faria nada pra me chatear, não é?
151
00:11:24,043 --> 00:11:25,168
Ei, você!
152
00:11:26,126 --> 00:11:28,876
Que acordo foi esse?
153
00:11:28,959 --> 00:11:30,959
Isso é entre mim e ele.
154
00:11:31,043 --> 00:11:34,918
Há maneiras de extrairmos seus poderes.
155
00:11:35,001 --> 00:11:37,084
Mas não são agradáveis.
156
00:11:42,334 --> 00:11:43,168
Maninho!
157
00:11:46,459 --> 00:11:48,543
Eu vi o Pugsley.
158
00:11:48,626 --> 00:11:51,459
Ele corre perigo. Senti o medo dele.
159
00:11:57,084 --> 00:11:59,168
Já era. Eu o perdi.
160
00:11:59,251 --> 00:12:00,418
Mas juro que…
161
00:12:07,126 --> 00:12:08,751
Que barulho foi esse?
162
00:12:08,834 --> 00:12:10,709
Barulho? Que barulho?
163
00:12:11,251 --> 00:12:12,626
Não ouvi nada.
164
00:12:29,043 --> 00:12:30,626
Vamos! Teleportar…
165
00:12:31,918 --> 00:12:33,959
não costuma ser difícil!
166
00:12:39,001 --> 00:12:40,334
Boa tentativa.
167
00:12:40,418 --> 00:12:42,668
Todos tentam fugir no início.
168
00:12:42,751 --> 00:12:44,626
Eu até fui à festa.
169
00:12:44,709 --> 00:12:49,251
Bebi muito refrigerante,
e os sanduíches estavam deliciosos.
170
00:12:49,334 --> 00:12:52,543
Mas o Vigia sempre te pega no final.
171
00:12:52,626 --> 00:12:58,709
Você é um anjo caído. Esta é a sua vida.
Quanto antes aceitar, mais fácil será.
172
00:12:58,793 --> 00:13:01,418
Afinal, este é o nosso destino.
173
00:13:01,501 --> 00:13:05,543
Não! Este pode ser o seu destino,
mas não é o meu.
174
00:13:05,626 --> 00:13:08,709
Não importa quem eu sou. Demônio, anjo.
175
00:13:08,793 --> 00:13:12,876
Só sei que tenho amigos
que precisam da minha ajuda.
176
00:13:14,084 --> 00:13:14,918
Ouçam!
177
00:13:15,501 --> 00:13:18,876
Passam o dia ajustando
o destino dos outros,
178
00:13:18,959 --> 00:13:21,543
mas não têm controle sobre o seu.
179
00:13:21,626 --> 00:13:23,918
Vocês merecem coisa melhor.
180
00:13:24,001 --> 00:13:27,543
Não posso sair sozinha,
então quem está comigo?
181
00:13:27,626 --> 00:13:29,584
É hora da revolução!
182
00:13:32,626 --> 00:13:35,418
Parece ótimo, mas pode ser amanhã?
183
00:13:35,501 --> 00:13:40,709
Hoje é minha vez de almoçar,
e esperei 499 anos pelo sanduíche.
184
00:13:40,793 --> 00:13:41,876
Cara sortudo.
185
00:13:41,959 --> 00:13:44,293
É, também quero meu almoço.
186
00:13:44,376 --> 00:13:49,876
Me lembro do meu último almoço.
Um dos dias mais felizes da minha vida.
187
00:13:54,876 --> 00:13:58,876
Ei, pessoal! Vamos!
Lembram do destino e tal?
188
00:13:58,959 --> 00:14:00,626
Pasta de amendoim e geleia?
189
00:14:02,209 --> 00:14:03,209
Não adianta.
190
00:14:03,293 --> 00:14:04,709
Não se sinta mal.
191
00:14:04,793 --> 00:14:07,626
Essa galera adora sanduíche.
192
00:14:08,793 --> 00:14:09,959
É isso aí.
193
00:14:10,043 --> 00:14:10,876
Pessoal!
194
00:14:10,959 --> 00:14:15,501
Se vierem comigo,
podem comer dois sanduíches!
195
00:14:16,668 --> 00:14:19,126
Viva la revolución!
196
00:14:24,084 --> 00:14:26,959
Deve haver uma fraqueza estrutural.
197
00:14:27,043 --> 00:14:29,293
Você é a fraqueza estrutural.
198
00:14:29,376 --> 00:14:30,709
Nem faz sentido.
199
00:14:30,793 --> 00:14:34,543
Por que não me ajuda
em vez de fazer isso aí?
200
00:14:34,626 --> 00:14:36,543
Parece trabalhoso.
201
00:14:39,501 --> 00:14:43,584
Por que nos prenderam?
Pugsley não fez nada de errado.
202
00:14:44,168 --> 00:14:46,876
Talvez os anjos estejam errados.
203
00:14:46,959 --> 00:14:47,959
Até parece.
204
00:14:50,043 --> 00:14:51,751
É mesmo.
205
00:14:52,418 --> 00:14:55,584
Você é meio lerda, né, Nerd-ma?
206
00:14:55,668 --> 00:14:58,043
Escuta aqui. Já cansei do seu…
207
00:15:07,959 --> 00:15:08,793
Gord!
208
00:15:08,876 --> 00:15:10,501
Que bom te ver!
209
00:15:10,584 --> 00:15:14,334
Você é uma salsicha de fuga
escorregadia, né?
210
00:15:14,418 --> 00:15:15,709
Acha uma saída?
211
00:15:31,626 --> 00:15:33,501
Depois de você, Nerd-ma.
212
00:15:35,043 --> 00:15:38,418
Anjo caído 226, você vai almoçar.
213
00:15:42,126 --> 00:15:43,376
Cadê todo mundo?
214
00:15:44,126 --> 00:15:46,001
Pro refeitório!
215
00:15:46,084 --> 00:15:47,793
É hora do sanduíche!
216
00:15:47,876 --> 00:15:48,876
Sanduíches!
217
00:15:51,209 --> 00:15:53,668
Os voluntários estão fugindo.
218
00:15:53,751 --> 00:15:54,751
Atrás deles!
219
00:15:54,834 --> 00:15:57,126
Finalmente! Hora do almoço!
220
00:15:59,168 --> 00:16:00,001
Frutas.
221
00:16:02,543 --> 00:16:04,959
Revolução!
222
00:16:11,209 --> 00:16:12,793
Vamos! Sanduíches!
223
00:16:17,001 --> 00:16:20,834
Pare! Está prestes a trair
sua própria espécie.
224
00:16:21,959 --> 00:16:23,001
Ótimo.
225
00:16:23,084 --> 00:16:25,001
Mandei parar!
226
00:16:57,459 --> 00:16:58,293
Norma!
227
00:16:58,793 --> 00:16:59,626
Barney!
228
00:17:03,209 --> 00:17:04,293
Barney do mal.
229
00:17:04,376 --> 00:17:05,918
Rebelião na prisão!
230
00:17:06,001 --> 00:17:08,293
- Vamos quebrar coisas.
- Sim.
231
00:17:08,376 --> 00:17:09,209
Você vem?
232
00:17:09,793 --> 00:17:13,293
Vou procurar o Barney
menos malvado. Valeu.
233
00:17:25,626 --> 00:17:28,918
Voltem às suas celas! Isso é proibido!
234
00:17:39,793 --> 00:17:42,709
Ei, pessoal.
Parem. Por favor.
235
00:17:43,918 --> 00:17:45,001
Boa tentativa.
236
00:17:49,793 --> 00:17:51,751
Mais sanduíches!
237
00:17:56,959 --> 00:17:58,584
Sabe cadê o seu cão?
238
00:17:59,168 --> 00:18:02,126
O chapéu aponta pra cima. Vamos subir.
239
00:18:02,209 --> 00:18:05,709
- Lá estão eles.
- Os monstros do bloco B.
240
00:18:07,001 --> 00:18:10,834
Isso é pior que um buraco na cabeça.
Né, parceiro?
241
00:18:10,918 --> 00:18:13,709
Ei. Está zoando a gente?
242
00:18:13,793 --> 00:18:14,626
Ai.
243
00:18:14,709 --> 00:18:16,459
- O que acha?
- Você…
244
00:18:19,084 --> 00:18:20,418
Bela mira.
245
00:18:21,543 --> 00:18:23,126
- Barney!
- Norma!
246
00:18:26,876 --> 00:18:30,126
- Fiquei preocupado com você. Abraço?
- Por favor.
247
00:18:33,709 --> 00:18:35,043
Isso!
248
00:18:37,584 --> 00:18:39,959
- Achou a Courtney?
- Aqui!
249
00:18:40,043 --> 00:18:42,918
Não acredito…
250
00:18:43,001 --> 00:18:47,584
que vocês precisam andar
pra todos os lugares!
251
00:18:57,668 --> 00:18:59,001
Sargento Brilhante.
252
00:18:59,084 --> 00:19:01,084
Procurem o Pugsley.
253
00:19:01,168 --> 00:19:03,168
E você? Podemos ajudar.
254
00:19:03,251 --> 00:19:05,793
Tenho tudo que preciso bem aqui.
255
00:19:12,293 --> 00:19:14,793
Vai, magia do Pugsley. Funciona!
256
00:19:34,959 --> 00:19:35,959
Barney!
257
00:19:36,959 --> 00:19:39,709
- Vocês são as próximas.
- Não!
258
00:19:40,918 --> 00:19:42,126
Corram, tolas!
259
00:19:42,709 --> 00:19:44,251
Não!
260
00:19:49,126 --> 00:19:50,293
Barney!
261
00:19:50,376 --> 00:19:52,251
Vamos! Temos que ir!
262
00:20:01,751 --> 00:20:03,584
- Pugsley!
- Amigas.
263
00:20:03,668 --> 00:20:06,168
Como vão? Estou sendo torturado.
264
00:20:12,876 --> 00:20:14,293
Querem participar?
265
00:20:14,376 --> 00:20:17,918
Não é tarde demais
pra se juntar aos mocinhos.
266
00:20:18,001 --> 00:20:19,793
Mocinhos não roubam cães.
267
00:20:19,876 --> 00:20:25,001
Este cão está destinado a ser
o maior feiticeiro do Multiplano.
268
00:20:26,001 --> 00:20:29,209
Mas ele prefere não ter poderes.
269
00:20:29,959 --> 00:20:32,918
Felizmente, há um jeito de extraí-los.
270
00:20:34,376 --> 00:20:35,876
Aumentá-los.
271
00:20:38,959 --> 00:20:40,418
Controlá-los.
272
00:20:54,084 --> 00:21:00,834
Assim que colocar isto,
toda a magia da sua cabecinha vai voltar,
273
00:21:00,918 --> 00:21:04,209
e você vai cumprir seu verdadeiro destino.
274
00:21:05,001 --> 00:21:07,209
Você vai se tornar…
275
00:21:13,334 --> 00:21:14,501
o Vigia.
276
00:22:22,876 --> 00:22:25,751
Legendas: Carolina Fontenele