1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,376 ‎不! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 ‎好痛! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 ‎嗨! 5 00:00:51,834 --> 00:00:54,918 ‎嗨 亲爱的 我知道 现在情况不太好 6 00:00:55,001 --> 00:00:56,376 ‎所以为了鼓励你 7 00:00:56,459 --> 00:00:59,834 ‎我和你爸爸打算提前一点 ‎把生日礼物送给你 8 00:01:07,834 --> 00:01:08,834 ‎妈妈… 9 00:01:12,626 --> 00:01:13,459 ‎我喜欢它! 10 00:01:16,793 --> 00:01:18,209 ‎看来它也很喜欢你 11 00:01:18,293 --> 00:01:19,126 ‎小狗狗舔我 12 00:01:20,834 --> 00:01:22,168 ‎以后你就叫八哥西 13 00:01:22,251 --> 00:01:24,751 ‎我一定会好好保护你的 14 00:01:32,501 --> 00:01:36,418 ‎我知道你必须去 但是拜托你 ‎在上面注意安全 15 00:01:36,501 --> 00:01:39,459 ‎哪怕要穿越所有位面 ‎我也一定会回到你身边 16 00:01:41,168 --> 00:01:42,001 ‎好动人啊 17 00:01:42,584 --> 00:01:46,084 ‎有点肉麻 但还是很动人 18 00:01:46,168 --> 00:01:49,793 ‎不会有事的 第四平面 ‎是象征正义、秩序和管控的平面 19 00:01:49,876 --> 00:01:51,209 ‎而且手指是天使 20 00:01:51,293 --> 00:01:53,376 ‎他肯定是有充分合理的理由 21 00:01:53,459 --> 00:01:55,876 ‎才带八哥西上去的 比如参加派对… 22 00:01:55,959 --> 00:01:58,918 ‎诺玛 真不敢相信你又得离开了 23 00:01:59,001 --> 00:02:00,251 ‎你也可以一起啊 24 00:02:00,334 --> 00:02:02,709 ‎我最好还是留下 守好阵地 25 00:02:02,793 --> 00:02:05,001 ‎等你一回来 我们就出去玩 好吗? 26 00:02:05,084 --> 00:02:06,793 ‎我日记里已经计划好了 27 00:02:06,876 --> 00:02:08,959 ‎接下来的四次聚会和讨论话题 28 00:02:09,043 --> 00:02:10,334 ‎这才是我认识的诺玛 29 00:02:20,043 --> 00:02:21,793 ‎电梯上行 30 00:02:25,584 --> 00:02:27,918 ‎幸好我不再害怕电梯… 31 00:02:29,959 --> 00:02:32,751 ‎话说得太早了! 32 00:02:38,043 --> 00:02:40,126 ‎(第十九章) 33 00:02:40,209 --> 00:02:42,959 ‎剧名:上行 34 00:02:48,876 --> 00:02:50,001 ‎这太不可思议了 35 00:02:57,168 --> 00:02:59,334 ‎我这段时间一直研究恶魔 36 00:02:59,418 --> 00:03:01,918 ‎都没想过天界会是什么样 37 00:03:02,001 --> 00:03:03,959 ‎这是什么情况? 38 00:03:05,209 --> 00:03:08,418 ‎那些是天使 活生生的天使 39 00:03:08,501 --> 00:03:10,668 ‎“天使”只是一个词 40 00:03:10,751 --> 00:03:13,668 ‎背后全靠宣传 他们不比你我更好 41 00:03:14,501 --> 00:03:15,834 ‎估计还是比我好 42 00:03:16,751 --> 00:03:21,001 ‎很好 我们现在可以找找八哥西吗? ‎肯定有什么线索或… 43 00:03:25,293 --> 00:03:27,293 ‎那落迦穹顶 44 00:03:27,376 --> 00:03:29,459 ‎无法逃离的天使监狱 45 00:03:30,126 --> 00:03:31,751 ‎这地方让我浑身不自在 46 00:03:31,834 --> 00:03:33,001 ‎八哥西你在哪儿? 47 00:03:35,376 --> 00:03:36,334 ‎嘿!你们看! 48 00:03:36,418 --> 00:03:38,668 ‎这小玩意有动静 49 00:03:38,751 --> 00:03:40,334 ‎八哥西肯定对它施了咒 50 00:03:40,418 --> 00:03:42,251 ‎这会指引我们找到它 51 00:03:44,418 --> 00:03:46,126 ‎很好 我们走 52 00:03:55,751 --> 00:03:56,584 ‎好痛! 53 00:04:00,168 --> 00:04:02,793 ‎那个建筑四周环绕着某种 54 00:04:02,876 --> 00:04:04,126 ‎反传送力场 55 00:04:06,834 --> 00:04:08,459 ‎真讨厌 56 00:04:08,543 --> 00:04:09,959 ‎我们要怎么进去? 57 00:04:16,293 --> 00:04:18,209 ‎你要用那个小玩意做什么? 58 00:04:21,168 --> 00:04:24,793 ‎警报 我在工作场所受到骚扰 59 00:04:25,376 --> 00:04:27,459 ‎你为什么那么做? 60 00:04:27,543 --> 00:04:28,459 ‎不好! 61 00:04:28,543 --> 00:04:30,126 ‎你们被捕了 62 00:04:30,209 --> 00:04:34,376 ‎判你们流放到那落迦穹顶直至永远 63 00:04:35,209 --> 00:04:36,043 ‎现在我懂了 64 00:04:54,418 --> 00:04:57,293 ‎好了 我们进监狱内部了 ‎现在怎么办? 65 00:04:57,376 --> 00:04:58,209 ‎你看! 66 00:05:07,001 --> 00:05:08,001 ‎是守望者 67 00:05:09,084 --> 00:05:10,251 ‎又是这个家伙 68 00:05:10,334 --> 00:05:13,584 ‎他在赛共的派对上抓走了好多人 ‎他是脑子有病吗? 69 00:05:13,668 --> 00:05:16,376 ‎我从书上看到他算是多维宇宙警长 70 00:05:16,459 --> 00:05:19,209 ‎负责维护多位面的规则和秩序 71 00:05:19,293 --> 00:05:23,001 ‎看来外面的天使把发现的 ‎所有可疑活动传给他 72 00:05:23,084 --> 00:05:24,959 ‎他去制止可疑行为 73 00:05:26,209 --> 00:05:28,793 ‎如果没有他 恶魔就会肆无忌惮 ‎为所欲为 74 00:05:28,876 --> 00:05:30,793 ‎那有什么不好的? 75 00:05:33,584 --> 00:05:37,168 ‎守望者先生 你要怎么处理我们? 76 00:05:39,334 --> 00:05:40,668 ‎你们不用担心 77 00:05:41,834 --> 00:05:43,876 ‎瞧?我说过天使都是好人 78 00:05:43,959 --> 00:05:47,084 ‎你们再也不用担心任何事了 79 00:05:48,376 --> 00:05:51,251 ‎我判你们终身监禁 80 00:05:53,834 --> 00:05:56,418 ‎你们还有什么最后的要求吗? 81 00:05:56,501 --> 00:05:58,418 ‎这会计入我的档案吗? 82 00:05:59,543 --> 00:06:00,376 ‎会的 83 00:06:07,918 --> 00:06:08,751 ‎诺玛! 84 00:06:08,834 --> 00:06:09,876 ‎巴尼! 85 00:06:10,459 --> 00:06:11,793 ‎你打算怎么处理我? 86 00:06:11,876 --> 00:06:13,168 ‎别担心 87 00:06:13,251 --> 00:06:16,209 ‎他对你另有打算 88 00:06:16,293 --> 00:06:17,251 ‎“他”? 89 00:06:18,168 --> 00:06:19,459 ‎寇特妮! 90 00:06:24,876 --> 00:06:26,084 ‎喂! 91 00:06:26,168 --> 00:06:29,793 ‎你们这些大饼脸白痴!放我出去! 92 00:06:34,084 --> 00:06:37,126 ‎小蓝魔?我一直到处找你 93 00:06:37,209 --> 00:06:40,376 ‎瞧瞧啊 你是派对上那个 94 00:06:40,459 --> 00:06:42,543 ‎伙计们 来新人了! 95 00:06:42,626 --> 00:06:43,959 ‎新人 你叫什么? 96 00:06:44,043 --> 00:06:45,043 ‎寇特妮? 97 00:06:45,126 --> 00:06:47,084 ‎这次能正常打招呼了 98 00:06:49,043 --> 00:06:52,043 ‎好吧 你不喜欢握手啊 我记一下 99 00:06:52,126 --> 00:06:54,918 ‎“不喜欢握手” 100 00:06:55,001 --> 00:06:57,293 ‎欢迎来到你的新岗位 101 00:07:04,084 --> 00:07:05,793 ‎很棒吧? 102 00:07:05,876 --> 00:07:09,584 ‎一群恶魔为什么要为天使工作? 103 00:07:09,668 --> 00:07:12,834 ‎我知道你刚来 有些事还不清楚 104 00:07:12,918 --> 00:07:16,584 ‎幸运的是 有个视频能帮忙解释一切 105 00:07:16,668 --> 00:07:17,501 ‎坐下! 106 00:07:18,626 --> 00:07:20,793 ‎欢迎加入堕工 107 00:07:20,876 --> 00:07:22,709 ‎夺宫? 108 00:07:22,793 --> 00:07:24,001 ‎我叫手指 109 00:07:24,084 --> 00:07:28,126 ‎这是你在天使球内 ‎刺激新生活的第一天 110 00:07:28,709 --> 00:07:32,168 ‎你在这里的工作是 ‎监视时间和空间的流动 111 00:07:32,251 --> 00:07:36,209 ‎培养命运 通过小小修剪一下 ‎这里那里 112 00:07:37,209 --> 00:07:39,918 ‎清除所有不良结果 113 00:07:41,126 --> 00:07:42,543 ‎干得好 蒂米 114 00:07:43,418 --> 00:07:46,543 ‎这份美好的强制性工作 115 00:07:46,626 --> 00:07:49,834 ‎有很高的津贴 ‎例如每五百年可享受一次午餐休息 116 00:07:49,918 --> 00:07:51,418 ‎和水随便喝的福利 117 00:07:51,501 --> 00:07:52,918 ‎所以不要担心 118 00:07:53,001 --> 00:07:56,501 ‎我们会尽其所能 ‎从你们破损的身体里压榨出所有劳力 119 00:07:56,584 --> 00:07:57,668 ‎破损的? 120 00:07:57,751 --> 00:08:00,168 ‎没错!即使光环受损 121 00:08:00,251 --> 00:08:03,793 ‎天使也仍旧是神圣秩序的一环 122 00:08:03,876 --> 00:08:04,834 ‎什么? 123 00:08:04,918 --> 00:08:07,501 ‎因为在堕工 124 00:08:07,584 --> 00:08:09,584 ‎堕天使工作计划… 125 00:08:09,668 --> 00:08:12,459 ‎不 126 00:08:12,543 --> 00:08:14,001 ‎…你也许并不完整… 127 00:08:14,084 --> 00:08:15,876 ‎我得离开这里! 128 00:08:18,543 --> 00:08:23,626 ‎…但你永远是我们的同伴! 129 00:08:24,918 --> 00:08:26,543 ‎不 130 00:08:36,459 --> 00:08:37,293 ‎16 131 00:08:38,251 --> 00:08:39,209 ‎17 132 00:08:42,126 --> 00:08:43,251 ‎100 133 00:08:44,543 --> 00:08:46,834 ‎没想到这个监狱连书呆子也收 134 00:08:46,918 --> 00:08:47,751 ‎你? 135 00:08:48,334 --> 00:08:51,334 ‎呃…没想到我的背影这么好看 136 00:08:58,876 --> 00:09:02,043 ‎我可不怕你 ‎我对战过像你这个体型的恶魔 137 00:09:02,834 --> 00:09:05,584 ‎是啊 你还输了 伙计 记得吗? 138 00:09:05,668 --> 00:09:07,418 ‎-阿斯? ‎-是我 139 00:09:08,834 --> 00:09:10,751 ‎最近怎么样啊 小凡人? 140 00:09:10,834 --> 00:09:11,876 ‎这周事不少 141 00:09:11,959 --> 00:09:15,334 ‎我死了 变成了僵尸 又成了鬼 ‎然后又复活了 142 00:09:15,418 --> 00:09:18,751 ‎然后我的狗被绑架了 ‎现在我被判终身监禁 你呢? 143 00:09:19,626 --> 00:09:24,251 ‎我在赛共的派对上被抓了 然后… ‎就这样 144 00:09:24,334 --> 00:09:26,293 ‎你可是恶魔皇室家族中的一员 145 00:09:26,376 --> 00:09:27,501 ‎难道没律师吗? 146 00:09:27,584 --> 00:09:29,626 ‎之前有吧? 147 00:09:35,084 --> 00:09:35,918 ‎总之 148 00:09:36,001 --> 00:09:40,001 ‎什么恶魔皇族都是我们编来 ‎对抗天使的 149 00:09:40,084 --> 00:09:42,709 ‎他们总是对恶魔发号施令 ‎于是我们说: 150 00:09:42,793 --> 00:09:46,501 ‎“你们这些脑袋像甜甜圈的蠢蛋 ‎我们有自己的统治者” 151 00:09:46,584 --> 00:09:47,918 ‎这做法管用吗? 152 00:09:48,751 --> 00:09:49,918 ‎你问倒我了 153 00:09:51,459 --> 00:09:53,418 ‎我们这段时间一直跟恶魔战斗 154 00:09:53,501 --> 00:09:55,709 ‎却没想过天使都在做什么 155 00:09:55,793 --> 00:09:58,709 ‎哥们 你们有盲点 我们谈过这事 156 00:09:58,793 --> 00:10:01,376 ‎膝盖部位没长眼睛又不是我的错 157 00:10:04,418 --> 00:10:06,501 ‎人类好奇怪 158 00:10:10,168 --> 00:10:11,168 ‎又开始了 159 00:10:11,251 --> 00:10:14,209 ‎八哥西对这个帽子施了法 ‎但我不知道该怎么用 160 00:10:14,293 --> 00:10:15,709 ‎你得动动脑袋 161 00:10:15,793 --> 00:10:16,709 ‎我很努力在… 162 00:10:26,084 --> 00:10:27,418 ‎不知道这样有没有… 163 00:10:31,459 --> 00:10:34,168 ‎你说魔力没有了是什么意思? 164 00:10:34,251 --> 00:10:35,543 ‎你的魔力去哪儿了? 165 00:10:35,626 --> 00:10:39,334 ‎你永远也找不到它们 ‎现在的我对你没用了 166 00:10:39,418 --> 00:10:40,501 ‎你的帽子呢? 167 00:10:41,668 --> 00:10:43,001 ‎我… 168 00:10:44,001 --> 00:10:46,251 ‎你把魔力藏到了帽子里 对吗? 169 00:10:46,334 --> 00:10:47,876 ‎是…不是? 170 00:10:59,209 --> 00:11:02,293 ‎亲爱的手指 事情怎么还没办好? 171 00:11:02,376 --> 00:11:04,876 ‎不是我的错 是那只蠢狗! 172 00:11:04,959 --> 00:11:06,376 ‎摆了你一道? 173 00:11:08,168 --> 00:11:09,209 ‎天啊 174 00:11:09,959 --> 00:11:13,084 ‎我相信你记得我们之间的协议 175 00:11:13,168 --> 00:11:15,959 ‎当然记得 我的一切、我的宇宙 ‎我的… 176 00:11:16,043 --> 00:11:18,251 ‎那就去做你必须做的事 177 00:11:19,126 --> 00:11:23,126 ‎你也不愿意惹怒我吧? 178 00:11:24,168 --> 00:11:25,168 ‎喂 你! 179 00:11:26,126 --> 00:11:28,876 ‎那个协议是怎么回事? 180 00:11:28,959 --> 00:11:30,959 ‎这是我跟他之间的事 181 00:11:31,043 --> 00:11:34,918 ‎我们有办法提取你的魔力 182 00:11:35,001 --> 00:11:37,043 ‎就是会让你觉得不太舒服 183 00:11:42,334 --> 00:11:43,168 ‎兄弟! 184 00:11:46,459 --> 00:11:48,501 ‎我看到八哥西了 185 00:11:48,584 --> 00:11:51,126 ‎它有危险 我能感受到它的恐惧 186 00:11:57,084 --> 00:11:59,168 ‎没了 我看不到它了 187 00:11:59,251 --> 00:12:00,418 ‎但我发誓 我… 188 00:12:07,209 --> 00:12:08,751 ‎刚刚是什么声音? 189 00:12:08,834 --> 00:12:10,709 ‎声音?什么声音? 190 00:12:11,251 --> 00:12:12,626 ‎我们什么都没听到啊 191 00:12:29,043 --> 00:12:30,626 ‎拜托!传送… 192 00:12:32,293 --> 00:12:33,709 ‎平常没这么难啊! 193 00:12:39,001 --> 00:12:40,334 ‎伙计 干得不错 194 00:12:40,418 --> 00:12:42,668 ‎大家一开始都试过逃跑 195 00:12:42,751 --> 00:12:44,668 ‎我甚至成功逃到了那个派对上 196 00:12:44,751 --> 00:12:49,168 ‎我喝了好多瓶汽水 ‎那里的迷你三明治也很好吃 197 00:12:49,251 --> 00:12:52,626 ‎但最终还是会被守望者抓到 198 00:12:52,709 --> 00:12:55,876 ‎你是个堕落天使 ‎这就是你现在的人生 199 00:12:55,959 --> 00:12:58,709 ‎你越早接受越轻松 200 00:12:58,793 --> 00:13:01,418 ‎毕竟这就是我们的命运 201 00:13:01,501 --> 00:13:05,543 ‎不!这也许是你们的命运 ‎但不是我的 202 00:13:05,626 --> 00:13:08,709 ‎恶魔、天使 我是什么都没关系 203 00:13:08,793 --> 00:13:12,876 ‎我只知道我的朋友们在外面 ‎他们需要我的帮助 204 00:13:14,084 --> 00:13:14,918 ‎听着! 205 00:13:15,501 --> 00:13:18,876 ‎你们整天调整别人的命运 206 00:13:18,959 --> 00:13:21,543 ‎却无法掌控自己的命运 207 00:13:21,626 --> 00:13:24,209 ‎你们应该得到更好的待遇 208 00:13:24,293 --> 00:13:27,543 ‎我一个人无法离开这里 ‎谁愿意跟我一起走? 209 00:13:27,626 --> 00:13:29,584 ‎是时候掀起革命了! 210 00:13:32,626 --> 00:13:35,418 ‎听着不错 但可以明天再革命吗? 211 00:13:35,501 --> 00:13:37,001 ‎今天该我吃午餐了 212 00:13:37,084 --> 00:13:40,709 ‎我等这份三明治等了499年 213 00:13:40,793 --> 00:13:41,876 ‎幸运的家伙 214 00:13:41,959 --> 00:13:44,293 ‎是啊 我也等不及吃午餐了 215 00:13:44,376 --> 00:13:49,876 ‎我记得上次吃午餐的时候 ‎是我这辈子最快乐的一天之一 216 00:13:54,876 --> 00:13:58,876 ‎嘿 伙计们!拜托! ‎还记得命运之类的吗? 217 00:13:58,959 --> 00:14:00,376 ‎花生酱和果冻? 218 00:14:02,209 --> 00:14:03,209 ‎没用的 219 00:14:03,293 --> 00:14:04,709 ‎别难过 220 00:14:04,793 --> 00:14:07,626 ‎这些家伙只是真的很喜欢吃三明治 221 00:14:08,793 --> 00:14:09,959 ‎我想到了 222 00:14:10,043 --> 00:14:10,876 ‎各位! 223 00:14:10,959 --> 00:14:15,501 ‎跟我走的话 ‎大家都可以吃两个三明治! 224 00:14:16,668 --> 00:14:19,126 ‎革命万岁! 225 00:14:24,084 --> 00:14:26,959 ‎这个牢房肯定哪里有漏洞 226 00:14:27,043 --> 00:14:29,293 ‎你就是个漏洞 227 00:14:29,376 --> 00:14:30,709 ‎没道理啊 228 00:14:30,793 --> 00:14:34,543 ‎你为什么不丢下手头上的事 ‎过来帮帮我? 229 00:14:34,626 --> 00:14:36,543 ‎听起来很努力 230 00:14:39,001 --> 00:14:41,334 ‎真搞不懂天使为什么把我们关在那里 231 00:14:41,418 --> 00:14:43,376 ‎八哥西又没犯错 232 00:14:44,168 --> 00:14:46,876 ‎也许犯错的是天使? 233 00:14:46,959 --> 00:14:47,793 ‎是啊 234 00:14:50,043 --> 00:14:51,751 ‎是啊 235 00:14:52,418 --> 00:14:55,584 ‎你反应还挺快啊 呆子诺玛? 236 00:14:55,668 --> 00:14:58,043 ‎好吧 听着 我受够了你的… 237 00:15:07,959 --> 00:15:08,793 ‎戈德! 238 00:15:08,876 --> 00:15:10,501 ‎真高兴见到你 239 00:15:10,584 --> 00:15:14,334 ‎你细条条、黏糊糊、体型像香肠 ‎天生的逃跑大师 对吧? 240 00:15:14,418 --> 00:15:15,709 ‎帮我们找条出路吧? 241 00:15:31,626 --> 00:15:33,168 ‎你先走 呆子诺玛 242 00:15:35,043 --> 00:15:38,418 ‎堕天使226号 该你吃午餐了 243 00:15:42,251 --> 00:15:43,376 ‎别人呢? 244 00:15:44,126 --> 00:15:46,001 ‎向餐厅冲吧! 245 00:15:46,084 --> 00:15:47,793 ‎三明治时间到啦! 246 00:15:47,876 --> 00:15:48,876 ‎三明治! 247 00:15:51,209 --> 00:15:53,668 ‎志愿者们逃跑了 248 00:15:53,751 --> 00:15:54,751 ‎追上去 249 00:15:54,834 --> 00:15:57,126 ‎终于可以吃午餐了! 250 00:15:59,168 --> 00:16:00,001 ‎真倒霉 251 00:16:02,543 --> 00:16:04,959 ‎革命! 252 00:16:11,209 --> 00:16:12,793 ‎冲啊!三明治! 253 00:16:17,001 --> 00:16:17,834 ‎住手! 254 00:16:17,918 --> 00:16:20,834 ‎你在触犯背叛同胞的叛国罪 255 00:16:21,959 --> 00:16:23,001 ‎很好 256 00:16:23,084 --> 00:16:25,001 ‎我说了住手! 257 00:16:57,459 --> 00:16:58,293 ‎诺玛! 258 00:16:58,793 --> 00:16:59,626 ‎巴尼! 259 00:17:03,293 --> 00:17:04,334 ‎是邪恶的巴尼啊 260 00:17:04,418 --> 00:17:05,876 ‎监狱暴动! 261 00:17:05,959 --> 00:17:08,293 ‎-我们去搞破坏吧 ‎-好啊 262 00:17:08,376 --> 00:17:09,209 ‎你要来吗? 263 00:17:09,793 --> 00:17:13,293 ‎不了 我要先去找不那么邪恶的巴尼 ‎谢了 264 00:17:25,626 --> 00:17:28,918 ‎都回牢房去!禁止越狱! 265 00:17:39,793 --> 00:17:42,709 ‎嘿 各位 住手 拜托了 266 00:17:43,918 --> 00:17:45,001 ‎想得美 267 00:17:49,793 --> 00:17:51,751 ‎抢到更多三明治了! 268 00:17:56,959 --> 00:17:58,584 ‎知道你的狗在哪里吗? 269 00:17:59,251 --> 00:18:02,126 ‎帽子在往上指 所以我们要往上走 270 00:18:02,209 --> 00:18:05,709 ‎-到了 ‎-发现从B区出逃的怪物 271 00:18:07,001 --> 00:18:10,834 ‎这局面真让人头痛 ‎好像脑袋上开了个洞 对吧 搭档? 272 00:18:10,918 --> 00:18:13,709 ‎你是在嘲笑我们吗? 273 00:18:13,793 --> 00:18:14,626 ‎好痛 274 00:18:14,709 --> 00:18:16,459 ‎-你觉得呢? ‎-你是… 275 00:18:19,084 --> 00:18:20,418 ‎准头不错啊 276 00:18:21,543 --> 00:18:23,126 ‎-巴尼! ‎-诺玛! 277 00:18:26,876 --> 00:18:29,668 ‎-我好担心你 抱一个? ‎-来吧 278 00:18:33,709 --> 00:18:35,043 ‎吃我一击! 279 00:18:37,584 --> 00:18:39,959 ‎-你找到寇特妮了吗? ‎-我在这里! 280 00:18:40,043 --> 00:18:42,918 ‎真…不敢…相信 281 00:18:43,001 --> 00:18:47,584 ‎你们竟然跑这么远! 282 00:18:57,668 --> 00:18:59,001 ‎发光警司 283 00:18:59,084 --> 00:19:01,084 ‎诺玛、寇特妮 你们去找八哥西 284 00:19:01,168 --> 00:19:03,168 ‎你呢?我们可以帮忙 285 00:19:03,251 --> 00:19:05,793 ‎我需要的帮助都在这里 286 00:19:12,376 --> 00:19:14,709 ‎来吧 八哥西的魔法 出来! 287 00:19:34,959 --> 00:19:35,959 ‎巴尼! 288 00:19:36,959 --> 00:19:38,293 ‎下一个就是你们 289 00:19:38,876 --> 00:19:39,709 ‎不! 290 00:19:40,918 --> 00:19:42,126 ‎你们笨啊 快跑! 291 00:19:42,709 --> 00:19:44,251 ‎不! 292 00:19:49,126 --> 00:19:50,293 ‎巴尼! 293 00:19:50,376 --> 00:19:52,251 ‎快点!我们必须离开! 294 00:20:01,751 --> 00:20:03,584 ‎-八哥西! ‎-朋友们 295 00:20:03,668 --> 00:20:05,793 ‎你们好吗?我正在遭受折磨 296 00:20:12,793 --> 00:20:14,293 ‎要加入吗? 297 00:20:14,376 --> 00:20:17,918 ‎选择好人这边还不算太晚 298 00:20:18,001 --> 00:20:19,793 ‎好人不会偷狗 299 00:20:19,876 --> 00:20:23,334 ‎这条狗注定是多位面有史以来 300 00:20:23,418 --> 00:20:25,001 ‎最伟大的巫师 301 00:20:26,001 --> 00:20:29,209 ‎但它自己却不想要这些魔力 302 00:20:29,959 --> 00:20:32,918 ‎幸运的是 我们有办法 ‎提取出这些魔力 303 00:20:34,376 --> 00:20:35,876 ‎将之增幅 304 00:20:38,959 --> 00:20:40,418 ‎加以控制 305 00:20:54,084 --> 00:20:55,501 ‎一旦你戴上这个 306 00:20:55,584 --> 00:21:00,834 ‎你那个愚蠢小脑袋里的所有魔法 ‎都将回到你身上 307 00:21:00,918 --> 00:21:04,209 ‎而你将迎来你真正的命运 308 00:21:05,001 --> 00:21:07,084 ‎你将成为… 309 00:21:13,334 --> 00:21:14,501 ‎守望者 310 00:22:22,876 --> 00:22:25,751 ‎字幕翻译:七月