1 00:00:15,293 --> 00:00:16,709 -Whoa! 2 00:00:19,543 --> 00:00:20,918 Ah! 3 00:00:27,126 --> 00:00:28,459 -Ah! No! -Huh? 4 00:00:30,501 --> 00:00:31,334 Ah! 5 00:00:32,626 --> 00:00:33,543 Ouch. 6 00:00:46,043 --> 00:00:47,834 -Hey! 7 00:01:17,834 --> 00:01:19,126 Barney. 8 00:01:20,418 --> 00:01:21,376 Huh? 9 00:01:23,126 --> 00:01:25,126 Hmm? Hello. 10 00:01:25,209 --> 00:01:27,001 Oh, hey, Badyah. 11 00:01:29,334 --> 00:01:31,834 How long has it been now? 12 00:01:31,918 --> 00:01:33,751 Mm, a few days for us, 13 00:01:33,834 --> 00:01:37,293 but the spatial dissonance means it could be only minutes for them. 14 00:01:37,376 --> 00:01:39,334 You sound like Norma. 15 00:01:39,418 --> 00:01:42,626 Good, until they're back, that's who I've got to be. 16 00:01:42,709 --> 00:01:44,001 Which makes you Barney. 17 00:01:44,959 --> 00:01:49,959 I am the Living Human! Check out my fleshy body. 18 00:01:52,126 --> 00:01:54,293 How's that? 19 00:01:54,376 --> 00:01:57,543 Perfect? And you can be-- 20 00:01:57,626 --> 00:02:00,251 Nuh-uh, I am not being the dog. 21 00:02:01,334 --> 00:02:06,168 I can't wear a fez now after the backlash to my Pauline of Arabia miniseries. 22 00:02:08,626 --> 00:02:09,918 Oh. Hey! 23 00:02:24,418 --> 00:02:25,501 Pugsley? 24 00:02:27,043 --> 00:02:30,084 Look at me. What did Fingers do to you? 25 00:02:30,793 --> 00:02:33,459 Pugsley? You mean that little hairy boy? 26 00:02:33,543 --> 00:02:37,084 No, I mean you. How did you get like this? 27 00:02:37,793 --> 00:02:41,543 You know nothing, human. Let me show you. 28 00:02:53,626 --> 00:02:56,251 Um, I-I think that hat's a little big for me. 29 00:02:56,334 --> 00:02:59,251 Oh, don't worry. You'll grow into it. 30 00:02:59,334 --> 00:03:01,876 -Courtney! 31 00:03:01,959 --> 00:03:02,876 On it! 32 00:03:02,959 --> 00:03:04,918 -Good job. 33 00:03:05,001 --> 00:03:08,126 Oh no, you don't. 34 00:03:12,418 --> 00:03:14,168 Norma! Where's Barney? 35 00:03:14,251 --> 00:03:15,876 No time! Just come on! 36 00:03:17,418 --> 00:03:18,918 Ha! Ya! 37 00:03:27,376 --> 00:03:28,918 Give him back! 38 00:03:29,001 --> 00:03:29,959 Whoa. 39 00:03:41,626 --> 00:03:46,168 Give me back the dog. 40 00:03:49,334 --> 00:03:51,584 Please, young lady? 41 00:03:51,668 --> 00:03:53,709 How about I give you something else? 42 00:03:53,793 --> 00:03:55,001 -High five! -Ow. 43 00:03:55,709 --> 00:03:58,043 -Let's bounce. 44 00:04:05,293 --> 00:04:07,584 This place is coming down. Let's go! 45 00:04:08,209 --> 00:04:09,876 -Whoo-hoo! 46 00:04:10,584 --> 00:04:12,668 Now this is what I call a jailbreak! 47 00:04:15,209 --> 00:04:16,293 Yeah! 48 00:04:20,001 --> 00:04:21,459 Shouldn't we wait for Barney? 49 00:04:21,543 --> 00:04:23,251 We have to go, come on! 50 00:04:25,793 --> 00:04:29,459 Let's jump… Uh, on second thought… 51 00:04:38,293 --> 00:04:39,584 Where are we? 52 00:04:39,668 --> 00:04:41,001 Your future. 53 00:04:46,001 --> 00:04:48,501 What happened to the park? 54 00:04:48,584 --> 00:04:49,793 War happened. 55 00:04:49,876 --> 00:04:54,293 As The Watcher, it was my mission to keep the demons in check, 56 00:04:54,376 --> 00:04:56,418 but they rebelled against the angels, 57 00:04:56,501 --> 00:04:59,543 and your so-called neutral plane became a battleground. 58 00:05:00,126 --> 00:05:04,793 A ritual called the Spell of Division was the only way to bring divine order 59 00:05:04,876 --> 00:05:06,126 back to the multi-plane. 60 00:05:06,793 --> 00:05:08,709 Thanks to my training with Fingers, 61 00:05:08,793 --> 00:05:11,584 I was the only one strong enough to perform it. 62 00:05:12,418 --> 00:05:13,668 What did you do? 63 00:05:14,334 --> 00:05:16,043 I saved the world. 64 00:05:18,626 --> 00:05:20,334 Everything's gone. 65 00:05:24,334 --> 00:05:27,251 How could you? There must be another way. 66 00:05:27,334 --> 00:05:30,501 Why not go back and just stop the war from ever happening? 67 00:05:30,584 --> 00:05:32,543 I was created to win this war. 68 00:05:33,168 --> 00:05:36,626 If it doesn't come to pass, then neither shall I. 69 00:05:37,251 --> 00:05:38,584 Maybe that's a good thing? 70 00:05:38,668 --> 00:05:40,709 You're only one of Pugsley's possible futures. 71 00:05:41,876 --> 00:05:43,376 That's it. 72 00:05:43,459 --> 00:05:47,126 With Pugsley's powers, I could travel back and stop you from becoming you! 73 00:05:49,793 --> 00:05:51,334 And you don't like that. Do ya? 74 00:05:52,084 --> 00:05:53,543 It's… nothing. 75 00:05:54,168 --> 00:05:56,168 I'm gonna go back and change the past. 76 00:05:56,251 --> 00:05:59,918 Undo whatever Fingers did to you and save Pugsley's futures. 77 00:06:00,001 --> 00:06:02,584 No, I cannot allow that! 78 00:06:08,376 --> 00:06:10,668 This is very, very, very, very, very high. 79 00:06:10,751 --> 00:06:14,334 I still can't poof! 80 00:06:14,418 --> 00:06:16,126 -There he is. -Ah! 81 00:06:16,209 --> 00:06:17,501 Get the dog. 82 00:06:17,584 --> 00:06:18,751 -Uh-oh! 83 00:06:18,834 --> 00:06:21,793 -Dog's always land on their feet, right? 84 00:06:21,876 --> 00:06:22,793 What? 85 00:06:22,876 --> 00:06:25,876 That's cats! 86 00:06:26,959 --> 00:06:29,876 -Whoops. Come on. 87 00:06:29,959 --> 00:06:31,418 Hey, get back here. 88 00:06:31,501 --> 00:06:33,334 Ha-ha. 89 00:06:39,501 --> 00:06:41,459 Ugh! Come on! 90 00:06:51,584 --> 00:06:54,584 Huh? Ha! Finally! 91 00:06:59,668 --> 00:07:01,084 Gotcha! 92 00:07:03,584 --> 00:07:06,334 -Courtney! -No. No, no, no! 93 00:07:07,543 --> 00:07:08,543 Huh? 94 00:07:09,501 --> 00:07:13,376 Well, this ain't the first time I've had fans falling at my feet. 95 00:07:13,501 --> 00:07:14,709 -Watch out! -Huh? 96 00:07:14,793 --> 00:07:15,793 Ouch! 97 00:07:15,876 --> 00:07:17,793 -Here come the others! 98 00:07:23,959 --> 00:07:24,959 Huh? 99 00:07:31,543 --> 00:07:37,793 Well, would you look at that? I saved everyone! I am finally redeemed. 100 00:07:37,876 --> 00:07:39,876 Ugh. No, you're not. 101 00:07:39,959 --> 00:07:42,126 Yeah, should have let you splat. 102 00:07:47,668 --> 00:07:50,334 Everyone run! Go, go, go! 103 00:07:54,543 --> 00:07:56,751 You came to save us! 104 00:07:56,834 --> 00:07:59,918 It was Gord, he told us everything! 105 00:08:00,001 --> 00:08:02,168 It did take a couple of hours to interpret. 106 00:08:02,251 --> 00:08:04,834 Look, he's holding the elevator open for us. 107 00:08:13,501 --> 00:08:15,793 -Uh, Norma? 108 00:08:20,126 --> 00:08:22,501 Everybody squeeze up! 109 00:08:24,709 --> 00:08:27,251 -Someone push the button! -I thought it was near you! 110 00:08:27,334 --> 00:08:28,584 I hate this! I hate this! 111 00:08:28,668 --> 00:08:31,293 I got it. 112 00:08:48,084 --> 00:08:49,543 -Huh? 113 00:08:53,751 --> 00:08:55,043 -Huh? 114 00:08:56,043 --> 00:08:57,459 Kids! 115 00:08:57,543 --> 00:09:00,209 I did it! I time traveled! 116 00:09:00,293 --> 00:09:01,709 Is the golden head real? 117 00:09:01,793 --> 00:09:03,959 -Get off! 118 00:09:04,834 --> 00:09:06,668 How'd he find me? 119 00:09:06,751 --> 00:09:07,959 Gotta stay out of sight. 120 00:09:08,043 --> 00:09:09,709 -Oh! 121 00:09:17,334 --> 00:09:18,668 Okay, yeah, in you go. 122 00:09:18,751 --> 00:09:21,626 Nice. Yes, nice to meet you. 123 00:09:23,334 --> 00:09:26,126 Pugsley! And, and past me! 124 00:09:26,209 --> 00:09:28,126 -Oh, I have to warn them about The… 125 00:09:29,543 --> 00:09:31,043 Watcher! 126 00:09:33,168 --> 00:09:36,293 This is very important. Tell Pugsley not to trust Fingers… 127 00:09:36,376 --> 00:09:38,334 and don't let him put that hat on. 128 00:09:38,418 --> 00:09:39,418 Aw. 129 00:09:43,501 --> 00:09:45,626 Ugh, that was a waste of time travel. 130 00:09:45,709 --> 00:09:48,126 Ugh, gotta try again. 131 00:09:49,668 --> 00:09:52,751 Yeah! 132 00:09:53,543 --> 00:09:55,876 -I should stop this. -The summoning? 133 00:09:55,959 --> 00:09:58,834 No, the movie. I don't want to miss the monologue. 134 00:09:58,918 --> 00:10:00,959 Oh, yeah, it's the best part. 135 00:10:06,959 --> 00:10:09,293 Magic, magic, magic! 136 00:10:17,584 --> 00:10:19,459 Scatter. 137 00:10:19,543 --> 00:10:24,084 Don't go to the same planes. The angels have eyes everywhere. 138 00:10:24,168 --> 00:10:25,584 Sure thing, Bro-ma. 139 00:10:32,418 --> 00:10:34,126 -He found us! 140 00:10:34,209 --> 00:10:35,126 You stay back! 141 00:10:51,209 --> 00:10:53,043 Badyah! Use the spell book! 142 00:10:56,709 --> 00:10:58,168 Oh, no, you don't! 143 00:10:58,251 --> 00:11:00,834 Oh, no, you do. 144 00:11:00,918 --> 00:11:03,709 You can't catch-- 145 00:11:10,334 --> 00:11:14,209 All right everyone, before we die, let me ask one last time. 146 00:11:14,293 --> 00:11:17,126 Where the heck is Barney? 147 00:11:18,334 --> 00:11:21,293 Look, I don't know how to say this, 148 00:11:21,376 --> 00:11:24,668 but he was fighting The Watcher and they both fell. 149 00:11:24,751 --> 00:11:25,918 They fell hard. 150 00:11:26,001 --> 00:11:30,126 My master will be so pleased. 151 00:11:30,209 --> 00:11:31,876 Did you hear that, boy? 152 00:11:31,959 --> 00:11:36,668 The Watcher dispatched that meddlesome Barney for good. 153 00:11:36,751 --> 00:11:38,584 No, why would he do that? 154 00:11:38,668 --> 00:11:42,251 Because he's you and those friends of yours 155 00:11:42,334 --> 00:11:46,834 were holding back your true potential. I liberated you. 156 00:11:48,043 --> 00:11:51,293 You can't run away from your destiny forever. 157 00:11:51,376 --> 00:11:53,418 You will become The Watcher 158 00:11:53,501 --> 00:11:56,793 and you will kill Barney. 159 00:11:56,876 --> 00:11:59,626 I would never hurt Barney. 160 00:12:06,876 --> 00:12:10,084 -Okay, you're… 161 00:12:21,959 --> 00:12:24,334 Oh, yeah, I still need to call my therapist. 162 00:12:30,168 --> 00:12:31,043 Hi, Barney! 163 00:12:31,126 --> 00:12:33,834 Pugsley! Oh, finally, I need to talk to you. 164 00:12:33,918 --> 00:12:35,584 -Hey there, buddy. -Hi, friend. 165 00:12:35,668 --> 00:12:36,668 -Hi, Barney. -Barney! 166 00:12:36,751 --> 00:12:37,834 -Hi, Barney! -Oh. 167 00:12:37,918 --> 00:12:39,793 -I know when I am. -Hi, Barney. 168 00:12:39,876 --> 00:12:41,918 -Hi, Barney! -I feel like something's wrong. 169 00:12:42,001 --> 00:12:44,084 Wait, somebody hurt Barney. Somebody hurt Barney. 170 00:12:44,168 --> 00:12:46,334 -Show me where. -Who? Who hurt Barney? 171 00:12:46,418 --> 00:12:47,668 That guy. 172 00:12:47,751 --> 00:12:49,793 -How dare you. 173 00:12:49,876 --> 00:12:51,751 -You monster. 174 00:12:51,834 --> 00:12:53,751 -Get back here. 175 00:12:56,043 --> 00:12:57,501 Can we take five? 176 00:12:57,584 --> 00:13:00,959 Uh, we can take five hundred. 177 00:13:01,043 --> 00:13:03,043 You're still not going to get it right. 178 00:13:05,709 --> 00:13:09,376 Hey, buddy. We, uh, got a situation. 179 00:13:09,959 --> 00:13:11,584 -Uh, everything okay? 180 00:13:11,668 --> 00:13:14,251 If you're here to give me head scratches, then go away. 181 00:13:14,334 --> 00:13:17,543 I don't deserve them. I'm not good enough. 182 00:13:17,626 --> 00:13:19,584 I'm gonna be useless forever. 183 00:13:19,668 --> 00:13:22,209 Pugsley, you've never been useless. 184 00:13:22,293 --> 00:13:25,793 But I can't even do a measly duplication spell. 185 00:13:25,876 --> 00:13:29,001 I bet all the other ex-demonic-king-possessed-talking dogs 186 00:13:29,084 --> 00:13:31,126 trained by a big, creepy hand can do it. 187 00:13:34,001 --> 00:13:38,709 You're worth so much more than what he can get you to do. Don't listen to him. 188 00:13:38,793 --> 00:13:40,459 Fingers? W-Why not? 189 00:13:40,543 --> 00:13:42,043 Just a hunch. 190 00:13:47,001 --> 00:13:51,709 Just… Your powers, your talent, they're yours, not his. 191 00:13:51,793 --> 00:13:54,876 You get to decide how to use them or not use them. Okay? 192 00:13:54,959 --> 00:13:57,918 And head scratches are absolutely deserved. 193 00:13:58,001 --> 00:13:58,876 I'll try. 194 00:14:01,168 --> 00:14:03,084 Oh, and hey, same hat! 195 00:14:03,918 --> 00:14:06,793 Oh. Where did this come from? 196 00:14:16,709 --> 00:14:19,459 You think you can stop me with… pep talks? 197 00:14:19,584 --> 00:14:22,043 It won't work. 198 00:14:22,126 --> 00:14:23,626 We haven't gone back far enough. 199 00:14:23,709 --> 00:14:27,209 I need to show you where you really come from. 200 00:14:35,626 --> 00:14:37,209 -Let me go. 201 00:14:37,293 --> 00:14:40,959 I'm no Watcher. I'm just a little doggy. 202 00:14:41,043 --> 00:14:44,876 And the most powerful magical being in the multi-plane. 203 00:14:44,959 --> 00:14:49,709 The angels saw your potential, so they sent me down to train you 204 00:14:49,793 --> 00:14:54,168 while they watched over your fate, pruning any other potential destinies 205 00:14:54,251 --> 00:14:56,751 until The Watcher became your future. 206 00:14:56,834 --> 00:15:01,126 All according to my master's divine order. 207 00:15:01,209 --> 00:15:06,168 See? You never had a choice. It was always meant to be. 208 00:15:09,584 --> 00:15:12,584 Pugsley, don't do it! You don't have to-- 209 00:15:12,668 --> 00:15:16,751 Hey! Humans need to breathe! Let her go-- 210 00:15:20,001 --> 00:15:23,043 Just accept your destiny. 211 00:15:26,626 --> 00:15:28,084 Good boy. 212 00:15:34,626 --> 00:15:37,168 Where are we now? Realm of outdated wallpaper? 213 00:15:37,251 --> 00:15:38,959 The land of throw cushions? 214 00:15:39,043 --> 00:15:42,418 We're home. Your past. Look in the box. 215 00:15:50,293 --> 00:15:51,876 Why is there a rat in here? 216 00:15:51,959 --> 00:15:54,168 It's you, just a few weeks old. 217 00:15:54,251 --> 00:15:56,501 And? Why are you showing me this? 218 00:15:56,584 --> 00:15:59,376 I'm not. I'm showing him you. 219 00:16:11,043 --> 00:16:12,501 What? 220 00:16:14,709 --> 00:16:18,918 Whoa! What was that? 221 00:16:19,001 --> 00:16:19,918 You're remembering. 222 00:16:20,001 --> 00:16:22,168 You were terrified of that thing towering over you 223 00:16:22,251 --> 00:16:23,709 when you first opened your eyes. 224 00:16:23,793 --> 00:16:26,918 You are the nightmare Pugsley's been running from his whole life. 225 00:16:27,001 --> 00:16:30,501 You are the thing Pugsley promised never to become. 226 00:16:30,584 --> 00:16:34,709 You've been manipulated by angels to fight a war that you don't believe in. 227 00:16:34,793 --> 00:16:38,626 But deep down, you're still a good boy. You are. 228 00:16:39,376 --> 00:16:40,876 I am… 229 00:16:42,043 --> 00:16:43,668 Pugsley. 230 00:16:44,959 --> 00:16:48,959 What have I done? I am so sorry, Barney. 231 00:16:50,168 --> 00:16:51,168 No. Wait! 232 00:16:55,418 --> 00:16:57,209 See you soon, little buddy. 233 00:17:00,376 --> 00:17:02,834 So, to cheer you up, your dad and I thought 234 00:17:02,918 --> 00:17:05,501 you could have your birthday present a little early. 235 00:17:06,334 --> 00:17:07,168 Huh? 236 00:17:09,543 --> 00:17:13,543 -Just accept your destiny. 237 00:17:13,626 --> 00:17:15,834 -Good boy. 238 00:17:15,918 --> 00:17:18,501 -Barney! You're alive! 239 00:17:18,584 --> 00:17:20,834 Pugsley! No! 240 00:17:22,251 --> 00:17:24,376 Huh? 241 00:17:24,459 --> 00:17:25,876 Barn-- 242 00:17:33,209 --> 00:17:34,126 Huh? 243 00:17:39,043 --> 00:17:42,334 No! I'm too late! Ugh. I can fix this. 244 00:17:42,418 --> 00:17:46,834 I don't think so. And what is this? 245 00:17:46,918 --> 00:17:50,668 Your little magic hat. You won't be needing it anymore. 246 00:17:50,751 --> 00:17:53,209 Now, Watcher, 247 00:17:53,293 --> 00:17:56,459 prove your loyalty and kill Barney. 248 00:17:57,001 --> 00:17:58,709 For real this time. 249 00:18:01,459 --> 00:18:04,001 Pugsley. You don't have to listen to him! 250 00:18:04,084 --> 00:18:08,043 Please! You're Pugsley! Try to remember! 251 00:18:12,834 --> 00:18:14,209 Do it! 252 00:18:14,293 --> 00:18:17,626 Please remember! Pugsley. 253 00:18:24,918 --> 00:18:26,168 -Pugsley? -Pugsley. 254 00:18:26,251 --> 00:18:27,709 Hi, friends. 255 00:18:27,793 --> 00:18:28,751 Pugsley! 256 00:18:28,834 --> 00:18:29,876 Pugsley? 257 00:18:32,084 --> 00:18:36,293 Remember, Pugsley. Remember who we are. 258 00:18:36,376 --> 00:18:38,584 No! 259 00:18:45,084 --> 00:18:45,918 Huh? 260 00:18:46,709 --> 00:18:49,209 I… I… 261 00:18:50,876 --> 00:18:53,251 I remember! 262 00:19:02,084 --> 00:19:03,876 Gah! 263 00:19:12,584 --> 00:19:15,584 There is no escaping your fate. 264 00:19:15,668 --> 00:19:18,876 I will make you The Watcher even if I have to destroy 265 00:19:18,959 --> 00:19:21,584 every single one of your silly, little friends. 266 00:19:21,668 --> 00:19:23,876 If I don't, my master will cut me off. 267 00:19:23,959 --> 00:19:26,084 Cut you off? 268 00:19:36,251 --> 00:19:38,626 Why are you looking at each other like that? 269 00:19:38,709 --> 00:19:40,251 What are you both doing? 270 00:19:41,376 --> 00:19:45,584 A dog's duty! Sorry, Barney, this is going to hurt. 271 00:19:53,126 --> 00:19:56,209 Pugsley! No! 272 00:20:18,876 --> 00:20:22,584 No! No! Pugsley! No. 273 00:20:27,293 --> 00:20:28,709 Such a shame. 274 00:20:28,793 --> 00:20:32,834 He was a good right hand, but end of the deal. 275 00:20:33,501 --> 00:20:35,001 Snip-snip. 276 00:20:38,584 --> 00:20:43,001 No! Cut off! Discarded! 277 00:20:43,084 --> 00:20:48,043 -I was meant to save the world. 278 00:20:57,584 --> 00:21:02,918 I'm sorry, Pael. I'm sorry. 279 00:21:05,459 --> 00:21:07,543 -Barney. 280 00:21:07,626 --> 00:21:10,959 Pugsley. It doesn't have to be this way. 281 00:21:11,043 --> 00:21:13,793 I know. I made a choice. 282 00:21:14,668 --> 00:21:16,959 I decide how I use my powers. 283 00:21:17,043 --> 00:21:20,709 And all I ever wanted was to protect the ones that matter to me most. 284 00:21:26,459 --> 00:21:28,543 Night, night, Barney. 285 00:21:30,793 --> 00:21:32,043 Pugsley. 286 00:21:49,626 --> 00:21:53,793 Did you hear that? Sweet screams of deathly bliss. 287 00:21:53,876 --> 00:21:57,501 The banshees and specters call from this world to the next. 288 00:21:57,584 --> 00:21:58,876 Shall we proceed? 289 00:21:59,918 --> 00:22:02,459 Dare you decipher the mysteries of Gord? 290 00:22:03,584 --> 00:22:06,459 Curious to commune with a real-life demon? 291 00:22:06,543 --> 00:22:08,334 Ugh, yo! Learn to knock! 292 00:22:08,418 --> 00:22:10,834 Or perhaps, you wish to commune 293 00:22:10,918 --> 00:22:13,959 with the spirit of Pauline Phoenix herself! 294 00:22:14,043 --> 00:22:18,043 Just FYI, I will not be answering any questions 295 00:22:18,126 --> 00:22:20,168 about my sister's autobiography. 296 00:22:20,251 --> 00:22:21,918 It's all lies and slander. 297 00:22:22,001 --> 00:22:25,334 Now take care of yourselves. 298 00:22:25,418 --> 00:22:27,168 We wouldn't want you to die 299 00:22:27,959 --> 00:22:29,959 before you get the chance to come again! 300 00:22:30,959 --> 00:22:34,376 Tremendous. I knew you'd be the only one 301 00:22:34,459 --> 00:22:36,709 who could get this attraction up and running again. 302 00:22:36,793 --> 00:22:38,501 It's good to have you back, Norma. 303 00:22:46,834 --> 00:22:47,959 I just… 304 00:22:48,043 --> 00:22:51,376 How was Pugsley able to save me when I needed him most, 305 00:22:51,459 --> 00:22:53,293 but I couldn't do the same for him? 306 00:22:53,376 --> 00:22:54,709 It's not the same thing. 307 00:22:55,668 --> 00:22:57,126 Feels the same. 308 00:22:59,251 --> 00:23:01,543 Sometimes… 309 00:23:01,626 --> 00:23:03,584 you can say all the right things 310 00:23:03,668 --> 00:23:05,834 and be there for someone one hundred percent 311 00:23:06,709 --> 00:23:08,043 and it still doesn't work. 312 00:23:08,584 --> 00:23:11,126 But that's not a reason not to try. 313 00:23:11,209 --> 00:23:12,043 I know. 314 00:23:12,126 --> 00:23:17,084 I just… I wish I could talk to him. One last time. 315 00:23:18,918 --> 00:23:21,834 He knew we loved him. And he saved us. 316 00:23:21,918 --> 00:23:25,084 Be proud of him. And take all the time you need. 317 00:23:25,168 --> 00:23:28,084 We'll be waiting here when you're ready, partner. 318 00:24:04,334 --> 00:24:06,668 Uh, can we help you? 319 00:24:06,751 --> 00:24:09,418 No. I want to help you. 320 00:24:09,501 --> 00:24:13,626 The angels hurt us. I want to hurt them back. 321 00:24:17,251 --> 00:24:19,043 What do you think, Mom? 322 00:24:33,918 --> 00:24:36,709 Hello? Is anybody there? 323 00:24:37,876 --> 00:24:43,334 This is weird. I thought this was the end. Hello?