1
00:00:15,293 --> 00:00:16,709
-Whoa!
2
00:00:19,543 --> 00:00:20,918
Ah!
3
00:00:27,126 --> 00:00:28,459
-Ah! No!
-Huh?
4
00:00:30,501 --> 00:00:31,334
Ah!
5
00:00:32,626 --> 00:00:33,543
Ouch.
6
00:00:46,043 --> 00:00:47,834
-Hey!
7
00:01:17,834 --> 00:01:19,126
Barney.
8
00:01:20,418 --> 00:01:21,376
Huh?
9
00:01:23,126 --> 00:01:25,126
Hmm? Hello.
10
00:01:25,209 --> 00:01:27,001
Oh, hey, Badyah.
11
00:01:29,334 --> 00:01:31,834
How long has it been now?
12
00:01:31,918 --> 00:01:33,751
Mm, a few days for us,
13
00:01:33,834 --> 00:01:37,293
but the spatial dissonance
means it could be only minutes for them.
14
00:01:37,376 --> 00:01:39,334
You sound like Norma.
15
00:01:39,418 --> 00:01:42,626
Good, until they're back,
that's who I've got to be.
16
00:01:42,709 --> 00:01:44,001
Which makes you Barney.
17
00:01:44,959 --> 00:01:49,959
I am the Living Human!
Check out my fleshy body.
18
00:01:52,126 --> 00:01:54,293
How's that?
19
00:01:54,376 --> 00:01:57,543
Perfect? And you can be--
20
00:01:57,626 --> 00:02:00,251
Nuh-uh, I am not being the dog.
21
00:02:01,334 --> 00:02:06,168
I can't wear a fez now after the backlash
to my Pauline of Arabia miniseries.
22
00:02:08,626 --> 00:02:09,918
Oh. Hey!
23
00:02:24,418 --> 00:02:25,501
Pugsley?
24
00:02:27,043 --> 00:02:30,084
Look at me. What did Fingers do to you?
25
00:02:30,793 --> 00:02:33,459
Pugsley? You mean that little hairy boy?
26
00:02:33,543 --> 00:02:37,084
No, I mean you. How did you get like this?
27
00:02:37,793 --> 00:02:41,543
You know nothing, human. Let me show you.
28
00:02:53,626 --> 00:02:56,251
Um, I-I think
that hat's a little big for me.
29
00:02:56,334 --> 00:02:59,251
Oh, don't worry. You'll grow into it.
30
00:02:59,334 --> 00:03:01,876
-Courtney!
31
00:03:01,959 --> 00:03:02,876
On it!
32
00:03:02,959 --> 00:03:04,918
-Good job.
33
00:03:05,001 --> 00:03:08,126
Oh no, you don't.
34
00:03:12,418 --> 00:03:14,168
Norma! Where's Barney?
35
00:03:14,251 --> 00:03:15,876
No time! Just come on!
36
00:03:17,418 --> 00:03:18,918
Ha! Ya!
37
00:03:27,376 --> 00:03:28,918
Give him back!
38
00:03:29,001 --> 00:03:29,959
Whoa.
39
00:03:41,626 --> 00:03:46,168
Give me back the dog.
40
00:03:49,334 --> 00:03:51,584
Please, young lady?
41
00:03:51,668 --> 00:03:53,709
How about I give you something else?
42
00:03:53,793 --> 00:03:55,001
-High five!
-Ow.
43
00:03:55,709 --> 00:03:58,043
-Let's bounce.
44
00:04:05,293 --> 00:04:07,584
This place is coming down. Let's go!
45
00:04:08,209 --> 00:04:09,876
-Whoo-hoo!
46
00:04:10,584 --> 00:04:12,668
Now this is what I call a jailbreak!
47
00:04:15,209 --> 00:04:16,293
Yeah!
48
00:04:20,001 --> 00:04:21,459
Shouldn't we wait for Barney?
49
00:04:21,543 --> 00:04:23,251
We have to go, come on!
50
00:04:25,793 --> 00:04:29,459
Let's jump… Uh, on second thought…
51
00:04:38,293 --> 00:04:39,584
Where are we?
52
00:04:39,668 --> 00:04:41,001
Your future.
53
00:04:46,001 --> 00:04:48,501
What happened to the park?
54
00:04:48,584 --> 00:04:49,793
War happened.
55
00:04:49,876 --> 00:04:54,293
As The Watcher, it was my mission
to keep the demons in check,
56
00:04:54,376 --> 00:04:56,418
but they rebelled against the angels,
57
00:04:56,501 --> 00:04:59,543
and your so-called neutral plane
became a battleground.
58
00:05:00,126 --> 00:05:04,793
A ritual called the Spell of Division
was the only way to bring divine order
59
00:05:04,876 --> 00:05:06,126
back to the multi-plane.
60
00:05:06,793 --> 00:05:08,709
Thanks to my training with Fingers,
61
00:05:08,793 --> 00:05:11,584
I was the only one
strong enough to perform it.
62
00:05:12,418 --> 00:05:13,668
What did you do?
63
00:05:14,334 --> 00:05:16,043
I saved the world.
64
00:05:18,626 --> 00:05:20,334
Everything's gone.
65
00:05:24,334 --> 00:05:27,251
How could you? There must be another way.
66
00:05:27,334 --> 00:05:30,501
Why not go back and just stop the war
from ever happening?
67
00:05:30,584 --> 00:05:32,543
I was created to win this war.
68
00:05:33,168 --> 00:05:36,626
If it doesn't come to pass,
then neither shall I.
69
00:05:37,251 --> 00:05:38,584
Maybe that's a good thing?
70
00:05:38,668 --> 00:05:40,709
You're only one of
Pugsley's possible futures.
71
00:05:41,876 --> 00:05:43,376
That's it.
72
00:05:43,459 --> 00:05:47,126
With Pugsley's powers, I could travel back
and stop you from becoming you!
73
00:05:49,793 --> 00:05:51,334
And you don't like that. Do ya?
74
00:05:52,084 --> 00:05:53,543
It's… nothing.
75
00:05:54,168 --> 00:05:56,168
I'm gonna go back and change the past.
76
00:05:56,251 --> 00:05:59,918
Undo whatever Fingers did to you
and save Pugsley's futures.
77
00:06:00,001 --> 00:06:02,584
No, I cannot allow that!
78
00:06:08,376 --> 00:06:10,668
This is very, very, very, very, very high.
79
00:06:10,751 --> 00:06:14,334
I still can't poof!
80
00:06:14,418 --> 00:06:16,126
-There he is.
-Ah!
81
00:06:16,209 --> 00:06:17,501
Get the dog.
82
00:06:17,584 --> 00:06:18,751
-Uh-oh!
83
00:06:18,834 --> 00:06:21,793
-Dog's always land on their feet, right?
84
00:06:21,876 --> 00:06:22,793
What?
85
00:06:22,876 --> 00:06:25,876
That's cats!
86
00:06:26,959 --> 00:06:29,876
-Whoops. Come on.
87
00:06:29,959 --> 00:06:31,418
Hey, get back here.
88
00:06:31,501 --> 00:06:33,334
Ha-ha.
89
00:06:39,501 --> 00:06:41,459
Ugh! Come on!
90
00:06:51,584 --> 00:06:54,584
Huh? Ha! Finally!
91
00:06:59,668 --> 00:07:01,084
Gotcha!
92
00:07:03,584 --> 00:07:06,334
-Courtney!
-No. No, no, no!
93
00:07:07,543 --> 00:07:08,543
Huh?
94
00:07:09,501 --> 00:07:13,376
Well, this ain't the first time
I've had fans falling at my feet.
95
00:07:13,501 --> 00:07:14,709
-Watch out!
-Huh?
96
00:07:14,793 --> 00:07:15,793
Ouch!
97
00:07:15,876 --> 00:07:17,793
-Here come the others!
98
00:07:23,959 --> 00:07:24,959
Huh?
99
00:07:31,543 --> 00:07:37,793
Well, would you look at that?
I saved everyone! I am finally redeemed.
100
00:07:37,876 --> 00:07:39,876
Ugh. No, you're not.
101
00:07:39,959 --> 00:07:42,126
Yeah, should have let you splat.
102
00:07:47,668 --> 00:07:50,334
Everyone run! Go, go, go!
103
00:07:54,543 --> 00:07:56,751
You came to save us!
104
00:07:56,834 --> 00:07:59,918
It was Gord, he told us everything!
105
00:08:00,001 --> 00:08:02,168
It did take
a couple of hours to interpret.
106
00:08:02,251 --> 00:08:04,834
Look, he's holding the elevator
open for us.
107
00:08:13,501 --> 00:08:15,793
-Uh, Norma?
108
00:08:20,126 --> 00:08:22,501
Everybody squeeze up!
109
00:08:24,709 --> 00:08:27,251
-Someone push the button!
-I thought it was near you!
110
00:08:27,334 --> 00:08:28,584
I hate this! I hate this!
111
00:08:28,668 --> 00:08:31,293
I got it.
112
00:08:48,084 --> 00:08:49,543
-Huh?
113
00:08:53,751 --> 00:08:55,043
-Huh?
114
00:08:56,043 --> 00:08:57,459
Kids!
115
00:08:57,543 --> 00:09:00,209
I did it! I time traveled!
116
00:09:00,293 --> 00:09:01,709
Is the golden head real?
117
00:09:01,793 --> 00:09:03,959
-Get off!
118
00:09:04,834 --> 00:09:06,668
How'd he find me?
119
00:09:06,751 --> 00:09:07,959
Gotta stay out of sight.
120
00:09:08,043 --> 00:09:09,709
-Oh!
121
00:09:17,334 --> 00:09:18,668
Okay, yeah, in you go.
122
00:09:18,751 --> 00:09:21,626
Nice. Yes, nice to meet you.
123
00:09:23,334 --> 00:09:26,126
Pugsley! And, and past me!
124
00:09:26,209 --> 00:09:28,126
-Oh, I have to warn them about The…
125
00:09:29,543 --> 00:09:31,043
Watcher!
126
00:09:33,168 --> 00:09:36,293
This is very important.
Tell Pugsley not to trust Fingers…
127
00:09:36,376 --> 00:09:38,334
and don't let him
put that hat on.
128
00:09:38,418 --> 00:09:39,418
Aw.
129
00:09:43,501 --> 00:09:45,626
Ugh, that was a waste of time travel.
130
00:09:45,709 --> 00:09:48,126
Ugh, gotta try again.
131
00:09:49,668 --> 00:09:52,751
Yeah!
132
00:09:53,543 --> 00:09:55,876
-I should stop this.
-The summoning?
133
00:09:55,959 --> 00:09:58,834
No, the movie.
I don't want to miss the monologue.
134
00:09:58,918 --> 00:10:00,959
Oh, yeah, it's the best part.
135
00:10:06,959 --> 00:10:09,293
Magic, magic, magic!
136
00:10:17,584 --> 00:10:19,459
Scatter.
137
00:10:19,543 --> 00:10:24,084
Don't go to the same planes.
The angels have eyes everywhere.
138
00:10:24,168 --> 00:10:25,584
Sure thing, Bro-ma.
139
00:10:32,418 --> 00:10:34,126
-He found us!
140
00:10:34,209 --> 00:10:35,126
You stay back!
141
00:10:51,209 --> 00:10:53,043
Badyah! Use the spell book!
142
00:10:56,709 --> 00:10:58,168
Oh, no, you don't!
143
00:10:58,251 --> 00:11:00,834
Oh, no, you do.
144
00:11:00,918 --> 00:11:03,709
You can't catch--
145
00:11:10,334 --> 00:11:14,209
All right everyone, before we die,
let me ask one last time.
146
00:11:14,293 --> 00:11:17,126
Where the heck is Barney?
147
00:11:18,334 --> 00:11:21,293
Look, I don't know how to say this,
148
00:11:21,376 --> 00:11:24,668
but he was fighting The Watcher
and they both fell.
149
00:11:24,751 --> 00:11:25,918
They fell hard.
150
00:11:26,001 --> 00:11:30,126
My master will be so pleased.
151
00:11:30,209 --> 00:11:31,876
Did you hear that, boy?
152
00:11:31,959 --> 00:11:36,668
The Watcher dispatched
that meddlesome Barney for good.
153
00:11:36,751 --> 00:11:38,584
No, why would he do that?
154
00:11:38,668 --> 00:11:42,251
Because he's you
and those friends of yours
155
00:11:42,334 --> 00:11:46,834
were holding back your true potential.
I liberated you.
156
00:11:48,043 --> 00:11:51,293
You can't run away
from your destiny forever.
157
00:11:51,376 --> 00:11:53,418
You will become The Watcher
158
00:11:53,501 --> 00:11:56,793
and you will kill Barney.
159
00:11:56,876 --> 00:11:59,626
I would never hurt Barney.
160
00:12:06,876 --> 00:12:10,084
-Okay, you're…
161
00:12:21,959 --> 00:12:24,334
Oh, yeah,
I still need to call my therapist.
162
00:12:30,168 --> 00:12:31,043
Hi, Barney!
163
00:12:31,126 --> 00:12:33,834
Pugsley! Oh, finally,
I need to talk to you.
164
00:12:33,918 --> 00:12:35,584
-Hey there, buddy.
-Hi, friend.
165
00:12:35,668 --> 00:12:36,668
-Hi, Barney.
-Barney!
166
00:12:36,751 --> 00:12:37,834
-Hi, Barney!
-Oh.
167
00:12:37,918 --> 00:12:39,793
-I know when I am.
-Hi, Barney.
168
00:12:39,876 --> 00:12:41,918
-Hi, Barney!
-I feel like something's wrong.
169
00:12:42,001 --> 00:12:44,084
Wait, somebody hurt Barney.
Somebody hurt Barney.
170
00:12:44,168 --> 00:12:46,334
-Show me where.
-Who? Who hurt Barney?
171
00:12:46,418 --> 00:12:47,668
That guy.
172
00:12:47,751 --> 00:12:49,793
-How dare you.
173
00:12:49,876 --> 00:12:51,751
-You monster.
174
00:12:51,834 --> 00:12:53,751
-Get back here.
175
00:12:56,043 --> 00:12:57,501
Can we take five?
176
00:12:57,584 --> 00:13:00,959
Uh, we can take five hundred.
177
00:13:01,043 --> 00:13:03,043
You're still not going to get it right.
178
00:13:05,709 --> 00:13:09,376
Hey, buddy. We, uh, got a situation.
179
00:13:09,959 --> 00:13:11,584
-Uh, everything okay?
180
00:13:11,668 --> 00:13:14,251
If you're here to give me head scratches,
then go away.
181
00:13:14,334 --> 00:13:17,543
I don't deserve them. I'm not good enough.
182
00:13:17,626 --> 00:13:19,584
I'm gonna be useless forever.
183
00:13:19,668 --> 00:13:22,209
Pugsley, you've never been useless.
184
00:13:22,293 --> 00:13:25,793
But I can't even do
a measly duplication spell.
185
00:13:25,876 --> 00:13:29,001
I bet all the other
ex-demonic-king-possessed-talking dogs
186
00:13:29,084 --> 00:13:31,126
trained by a big, creepy hand can do it.
187
00:13:34,001 --> 00:13:38,709
You're worth so much more than what
he can get you to do. Don't listen to him.
188
00:13:38,793 --> 00:13:40,459
Fingers? W-Why not?
189
00:13:40,543 --> 00:13:42,043
Just a hunch.
190
00:13:47,001 --> 00:13:51,709
Just… Your powers, your talent,
they're yours, not his.
191
00:13:51,793 --> 00:13:54,876
You get to decide how to use them
or not use them. Okay?
192
00:13:54,959 --> 00:13:57,918
And head scratches
are absolutely deserved.
193
00:13:58,001 --> 00:13:58,876
I'll try.
194
00:14:01,168 --> 00:14:03,084
Oh, and hey, same hat!
195
00:14:03,918 --> 00:14:06,793
Oh. Where did this come from?
196
00:14:16,709 --> 00:14:19,459
You think you can stop me
with… pep talks?
197
00:14:19,584 --> 00:14:22,043
It won't work.
198
00:14:22,126 --> 00:14:23,626
We haven't gone back far enough.
199
00:14:23,709 --> 00:14:27,209
I need to show you
where you really come from.
200
00:14:35,626 --> 00:14:37,209
-Let me go.
201
00:14:37,293 --> 00:14:40,959
I'm no Watcher. I'm just a little doggy.
202
00:14:41,043 --> 00:14:44,876
And the most powerful magical being
in the multi-plane.
203
00:14:44,959 --> 00:14:49,709
The angels saw your potential,
so they sent me down to train you
204
00:14:49,793 --> 00:14:54,168
while they watched over your fate,
pruning any other potential destinies
205
00:14:54,251 --> 00:14:56,751
until The Watcher became your future.
206
00:14:56,834 --> 00:15:01,126
All according to my master's divine order.
207
00:15:01,209 --> 00:15:06,168
See? You never had a choice.
It was always meant to be.
208
00:15:09,584 --> 00:15:12,584
Pugsley, don't do it! You don't have to--
209
00:15:12,668 --> 00:15:16,751
Hey! Humans need to breathe!
Let her go--
210
00:15:20,001 --> 00:15:23,043
Just accept your destiny.
211
00:15:26,626 --> 00:15:28,084
Good boy.
212
00:15:34,626 --> 00:15:37,168
Where are we now?
Realm of outdated wallpaper?
213
00:15:37,251 --> 00:15:38,959
The land of throw cushions?
214
00:15:39,043 --> 00:15:42,418
We're home. Your past. Look in the box.
215
00:15:50,293 --> 00:15:51,876
Why is there a rat in here?
216
00:15:51,959 --> 00:15:54,168
It's you, just a few weeks old.
217
00:15:54,251 --> 00:15:56,501
And? Why are you showing me this?
218
00:15:56,584 --> 00:15:59,376
I'm not. I'm showing him you.
219
00:16:11,043 --> 00:16:12,501
What?
220
00:16:14,709 --> 00:16:18,918
Whoa! What was that?
221
00:16:19,001 --> 00:16:19,918
You're remembering.
222
00:16:20,001 --> 00:16:22,168
You were terrified
of that thing towering over you
223
00:16:22,251 --> 00:16:23,709
when you first opened your eyes.
224
00:16:23,793 --> 00:16:26,918
You are the nightmare Pugsley's been
running from his whole life.
225
00:16:27,001 --> 00:16:30,501
You are the thing Pugsley
promised never to become.
226
00:16:30,584 --> 00:16:34,709
You've been manipulated by angels
to fight a war that you don't believe in.
227
00:16:34,793 --> 00:16:38,626
But deep down,
you're still a good boy. You are.
228
00:16:39,376 --> 00:16:40,876
I am…
229
00:16:42,043 --> 00:16:43,668
Pugsley.
230
00:16:44,959 --> 00:16:48,959
What have I done? I am so sorry, Barney.
231
00:16:50,168 --> 00:16:51,168
No. Wait!
232
00:16:55,418 --> 00:16:57,209
See you soon, little buddy.
233
00:17:00,376 --> 00:17:02,834
So, to cheer you up,
your dad and I thought
234
00:17:02,918 --> 00:17:05,501
you could have your birthday present
a little early.
235
00:17:06,334 --> 00:17:07,168
Huh?
236
00:17:09,543 --> 00:17:13,543
-Just accept your destiny.
237
00:17:13,626 --> 00:17:15,834
-Good boy.
238
00:17:15,918 --> 00:17:18,501
-Barney! You're alive!
239
00:17:18,584 --> 00:17:20,834
Pugsley! No!
240
00:17:22,251 --> 00:17:24,376
Huh?
241
00:17:24,459 --> 00:17:25,876
Barn--
242
00:17:33,209 --> 00:17:34,126
Huh?
243
00:17:39,043 --> 00:17:42,334
No! I'm too late! Ugh. I can fix this.
244
00:17:42,418 --> 00:17:46,834
I don't think so.
And what is this?
245
00:17:46,918 --> 00:17:50,668
Your little magic hat.
You won't be needing it anymore.
246
00:17:50,751 --> 00:17:53,209
Now, Watcher,
247
00:17:53,293 --> 00:17:56,459
prove your loyalty and kill Barney.
248
00:17:57,001 --> 00:17:58,709
For real this time.
249
00:18:01,459 --> 00:18:04,001
Pugsley. You don't have to listen to him!
250
00:18:04,084 --> 00:18:08,043
Please! You're Pugsley! Try to remember!
251
00:18:12,834 --> 00:18:14,209
Do it!
252
00:18:14,293 --> 00:18:17,626
Please remember! Pugsley.
253
00:18:24,918 --> 00:18:26,168
-Pugsley?
-Pugsley.
254
00:18:26,251 --> 00:18:27,709
Hi, friends.
255
00:18:27,793 --> 00:18:28,751
Pugsley!
256
00:18:28,834 --> 00:18:29,876
Pugsley?
257
00:18:32,084 --> 00:18:36,293
Remember, Pugsley. Remember who we are.
258
00:18:36,376 --> 00:18:38,584
No!
259
00:18:45,084 --> 00:18:45,918
Huh?
260
00:18:46,709 --> 00:18:49,209
I… I…
261
00:18:50,876 --> 00:18:53,251
I remember!
262
00:19:02,084 --> 00:19:03,876
Gah!
263
00:19:12,584 --> 00:19:15,584
There is no escaping your fate.
264
00:19:15,668 --> 00:19:18,876
I will make you The Watcher
even if I have to destroy
265
00:19:18,959 --> 00:19:21,584
every single one
of your silly, little friends.
266
00:19:21,668 --> 00:19:23,876
If I don't, my master will cut me off.
267
00:19:23,959 --> 00:19:26,084
Cut you off?
268
00:19:36,251 --> 00:19:38,626
Why are you
looking at each other like that?
269
00:19:38,709 --> 00:19:40,251
What are you both doing?
270
00:19:41,376 --> 00:19:45,584
A dog's duty!
Sorry, Barney, this is going to hurt.
271
00:19:53,126 --> 00:19:56,209
Pugsley! No!
272
00:20:18,876 --> 00:20:22,584
No! No! Pugsley! No.
273
00:20:27,293 --> 00:20:28,709
Such a shame.
274
00:20:28,793 --> 00:20:32,834
He was a good right hand,
but end of the deal.
275
00:20:33,501 --> 00:20:35,001
Snip-snip.
276
00:20:38,584 --> 00:20:43,001
No! Cut off! Discarded!
277
00:20:43,084 --> 00:20:48,043
-I was meant to save the world.
278
00:20:57,584 --> 00:21:02,918
I'm sorry, Pael. I'm sorry.
279
00:21:05,459 --> 00:21:07,543
-Barney.
280
00:21:07,626 --> 00:21:10,959
Pugsley. It doesn't have to be this way.
281
00:21:11,043 --> 00:21:13,793
I know. I made a choice.
282
00:21:14,668 --> 00:21:16,959
I decide how I use my powers.
283
00:21:17,043 --> 00:21:20,709
And all I ever wanted was to protect
the ones that matter to me most.
284
00:21:26,459 --> 00:21:28,543
Night, night, Barney.
285
00:21:30,793 --> 00:21:32,043
Pugsley.
286
00:21:49,626 --> 00:21:53,793
Did you hear that?
Sweet screams of deathly bliss.
287
00:21:53,876 --> 00:21:57,501
The banshees and specters
call from this world to the next.
288
00:21:57,584 --> 00:21:58,876
Shall we proceed?
289
00:21:59,918 --> 00:22:02,459
Dare you decipher the mysteries of Gord?
290
00:22:03,584 --> 00:22:06,459
Curious to commune with a real-life demon?
291
00:22:06,543 --> 00:22:08,334
Ugh, yo! Learn to knock!
292
00:22:08,418 --> 00:22:10,834
Or perhaps, you wish to commune
293
00:22:10,918 --> 00:22:13,959
with the spirit
of Pauline Phoenix herself!
294
00:22:14,043 --> 00:22:18,043
Just FYI, I will not be
answering any questions
295
00:22:18,126 --> 00:22:20,168
about my sister's autobiography.
296
00:22:20,251 --> 00:22:21,918
It's all lies and slander.
297
00:22:22,001 --> 00:22:25,334
Now take care of yourselves.
298
00:22:25,418 --> 00:22:27,168
We wouldn't want you to die
299
00:22:27,959 --> 00:22:29,959
before you get the chance to come again!
300
00:22:30,959 --> 00:22:34,376
Tremendous. I knew you'd be the only one
301
00:22:34,459 --> 00:22:36,709
who could get this attraction
up and running again.
302
00:22:36,793 --> 00:22:38,501
It's good to have you back, Norma.
303
00:22:46,834 --> 00:22:47,959
I just…
304
00:22:48,043 --> 00:22:51,376
How was Pugsley able to save me
when I needed him most,
305
00:22:51,459 --> 00:22:53,293
but I couldn't do the same for him?
306
00:22:53,376 --> 00:22:54,709
It's not the same thing.
307
00:22:55,668 --> 00:22:57,126
Feels the same.
308
00:22:59,251 --> 00:23:01,543
Sometimes…
309
00:23:01,626 --> 00:23:03,584
you can say all the right things
310
00:23:03,668 --> 00:23:05,834
and be there for someone
one hundred percent
311
00:23:06,709 --> 00:23:08,043
and it still doesn't work.
312
00:23:08,584 --> 00:23:11,126
But that's not a reason not to try.
313
00:23:11,209 --> 00:23:12,043
I know.
314
00:23:12,126 --> 00:23:17,084
I just… I wish I could
talk to him. One last time.
315
00:23:18,918 --> 00:23:21,834
He knew we loved him. And he saved us.
316
00:23:21,918 --> 00:23:25,084
Be proud of him.
And take all the time you need.
317
00:23:25,168 --> 00:23:28,084
We'll be waiting here
when you're ready, partner.
318
00:24:04,334 --> 00:24:06,668
Uh, can we help you?
319
00:24:06,751 --> 00:24:09,418
No. I want to help you.
320
00:24:09,501 --> 00:24:13,626
The angels hurt us.
I want to hurt them back.
321
00:24:17,251 --> 00:24:19,043
What do you think, Mom?
322
00:24:33,918 --> 00:24:36,709
Hello? Is anybody there?
323
00:24:37,876 --> 00:24:43,334
This is weird.
I thought this was the end. Hello?