1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,376 Nej! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Av! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hej! 5 00:01:18,293 --> 00:01:19,126 Barney! 6 00:01:24,293 --> 00:01:25,126 Hej. 7 00:01:26,376 --> 00:01:27,584 Hej, Badyah. 8 00:01:30,501 --> 00:01:32,418 Hvor længe er der gået? 9 00:01:32,501 --> 00:01:37,751 Et par dage, men med rumlig dissonans kan det være minutter for dem. 10 00:01:37,834 --> 00:01:39,376 Du lyder som Norma. 11 00:01:39,459 --> 00:01:44,084 Godt. Jeg må være hende, til de er tilbage. Så du er Barney. 12 00:01:44,959 --> 00:01:50,084 Jeg er Det Levende Menneske! Se lige min kødfulde krop! 13 00:01:53,501 --> 00:01:55,501 -Hvordan var det? -Perfekt. 14 00:01:56,001 --> 00:02:00,209 -Og du kan være… -Niks. Jeg vil ikke være hunden. 15 00:02:01,334 --> 00:02:06,584 Jeg kan ikke bære en fez efter Pauline af Arabien-kritikken. 16 00:02:09,501 --> 00:02:10,501 Hej! 17 00:02:24,418 --> 00:02:25,501 Mopse? 18 00:02:27,084 --> 00:02:27,918 Se på mig. 19 00:02:28,834 --> 00:02:30,709 Hvad har Fingre gjort? 20 00:02:30,793 --> 00:02:33,459 Mopse? Den lille behårede dreng? 21 00:02:33,543 --> 00:02:35,084 Nej, jeg mener dig. 22 00:02:35,168 --> 00:02:37,709 Hvordan er du endt sådan? 23 00:02:37,793 --> 00:02:41,334 Du ved intet, menneske. Lad mig vise dig det. 24 00:02:46,626 --> 00:02:51,543 KAPITEL 20 PRØVEN 25 00:02:54,084 --> 00:02:56,251 Den hat er lidt for stor. 26 00:02:56,334 --> 00:02:59,251 Bare rolig. Du vokser den til. 27 00:03:01,043 --> 00:03:01,876 Courtney! 28 00:03:01,959 --> 00:03:02,793 Jeg har! 29 00:03:04,001 --> 00:03:04,834 Godt gået. 30 00:03:06,668 --> 00:03:08,209 I kan tro nej! 31 00:03:12,418 --> 00:03:14,293 Norma! Hvor er Barney? 32 00:03:14,376 --> 00:03:16,001 Der er ikke tid. Kom. 33 00:03:28,001 --> 00:03:28,918 Kom med ham! 34 00:03:41,709 --> 00:03:45,918 Giv mig hunden tilbage! 35 00:03:49,334 --> 00:03:51,584 Vær nu sød, unge dame. 36 00:03:51,668 --> 00:03:53,709 Du kan få noget andet. 37 00:03:54,376 --> 00:03:55,209 Klør fem! 38 00:03:57,251 --> 00:03:58,334 Lad os skride. 39 00:04:05,293 --> 00:04:07,626 Stedet styrter sammen! Afsted! 40 00:04:10,543 --> 00:04:12,668 Det kalder jeg et udbrud! 41 00:04:15,251 --> 00:04:16,293 Ja! 42 00:04:20,084 --> 00:04:21,793 Hvad med Barney? 43 00:04:21,876 --> 00:04:23,751 Vi må af sted! Kom nu! 44 00:04:25,793 --> 00:04:27,459 Lad os springe! 45 00:04:28,293 --> 00:04:29,459 Ved eftertanke… 46 00:04:38,334 --> 00:04:39,668 Hvor er vi? 47 00:04:39,751 --> 00:04:40,751 Din fremtid. 48 00:04:46,959 --> 00:04:48,626 Hvad med parken? 49 00:04:48,709 --> 00:04:49,793 Krigen skete. 50 00:04:50,376 --> 00:04:54,293 Som Vogter skulle jeg holde dæmonerne i skak, 51 00:04:54,376 --> 00:05:00,043 men de gjorde oprør mod englene, og det neutrale plan blev en slagmark. 52 00:05:00,126 --> 00:05:04,793 Et ritual, Skellets Magi, var den eneste måde at bringe orden 53 00:05:04,876 --> 00:05:06,709 i Multiplanet igen. 54 00:05:06,793 --> 00:05:11,751 Efter min træning med Fingre var jeg stærk nok til at udføre det. 55 00:05:12,418 --> 00:05:13,793 Hvad gjorde du? 56 00:05:14,501 --> 00:05:16,584 Jeg reddede verden. 57 00:05:18,543 --> 00:05:20,334 Alt er væk. 58 00:05:24,459 --> 00:05:25,376 Hvor kunne du? 59 00:05:26,001 --> 00:05:30,543 Der må være en anden vej. Hvorfor ikke stoppe krigen? 60 00:05:30,626 --> 00:05:37,168 Jeg blev skabt til at vinde krigen. Hænder den ikke, gør jeg heller ikke. 61 00:05:37,251 --> 00:05:40,751 Er det godt? Du er kun en af Mopses fremtider. 62 00:05:42,626 --> 00:05:43,459 Bingo! 63 00:05:43,543 --> 00:05:47,584 Mopses kræfter kan forhindre dig i at blive dig! 64 00:05:49,834 --> 00:05:51,334 Det vil du ikke. 65 00:05:52,168 --> 00:05:53,501 Det er ingenting. 66 00:05:54,168 --> 00:05:56,168 Jeg vil ændre fortiden. 67 00:05:56,251 --> 00:05:59,876 Omgøre, hvad Fingre gjorde, og redde Mopse. 68 00:05:59,959 --> 00:06:02,584 Nej! Det kan jeg ikke tillade! 69 00:06:08,334 --> 00:06:10,501 Det her er meget højt! 70 00:06:12,626 --> 00:06:15,793 -Jeg kan ikke fordufte! -Der er han. 71 00:06:16,293 --> 00:06:17,501 Tag hunden. 72 00:06:17,584 --> 00:06:18,584 Åh-åh! 73 00:06:19,876 --> 00:06:22,709 -Lander hunde altid på benene? -Hvad? 74 00:06:23,501 --> 00:06:26,959 Det er katte! 75 00:06:27,043 --> 00:06:27,918 Ups. 76 00:06:28,001 --> 00:06:28,834 Kom så! 77 00:06:30,084 --> 00:06:31,584 Kom tilbage. 78 00:06:40,459 --> 00:06:41,459 Kom nu! 79 00:06:53,334 --> 00:06:54,584 Endelig! 80 00:07:00,376 --> 00:07:01,209 Fanget! 81 00:07:03,668 --> 00:07:04,501 Courtney! 82 00:07:04,584 --> 00:07:06,168 Nej! 83 00:07:09,543 --> 00:07:13,543 Det er ikke første gang, fans falder for mig. 84 00:07:13,626 --> 00:07:14,459 Pas på! 85 00:07:14,959 --> 00:07:15,793 Av! 86 00:07:15,876 --> 00:07:17,793 Der kommer de andre! 87 00:07:31,543 --> 00:07:35,668 Tænk engang! Jeg reddede alle! 88 00:07:35,751 --> 00:07:38,084 Endelig er jeg forløst! 89 00:07:38,668 --> 00:07:42,584 -Nej, du er ej. -Jeg skulle have ladet dig splatte. 90 00:07:47,668 --> 00:07:50,418 Løb, alle sammen! Afsted! 91 00:07:55,334 --> 00:07:56,834 Du kom efter os! 92 00:07:56,918 --> 00:08:01,709 Gord fortalte os alt. Det tog et par timer at fortolke. 93 00:08:02,376 --> 00:08:04,918 Se! Han holder elevatoren for os. 94 00:08:14,501 --> 00:08:15,334 Norma? 95 00:08:20,168 --> 00:08:21,501 Klem jer sammen! 96 00:08:24,709 --> 00:08:27,251 -Knappen! -Er du ikke tæt på den? 97 00:08:27,334 --> 00:08:28,584 Jeg hader det! 98 00:08:28,668 --> 00:08:29,626 Jeg gør det! 99 00:08:56,543 --> 00:08:57,459 Mød! 100 00:08:58,293 --> 00:09:00,418 Jeg har rejst i tiden! 101 00:09:01,793 --> 00:09:02,626 Slip mig! 102 00:09:05,376 --> 00:09:08,001 Hvordan fandt han mig? Jeg må væk. 103 00:09:17,334 --> 00:09:18,668 Ja. Ned med dig. 104 00:09:19,376 --> 00:09:21,626 Godt at møde dig. 105 00:09:24,126 --> 00:09:28,126 Mopse! Og fortids-mig! Jeg må advare dem om… 106 00:09:29,543 --> 00:09:30,543 Vogteren! 107 00:09:33,168 --> 00:09:36,293 Mopse må ikke stole på Fingre… 108 00:09:44,043 --> 00:09:45,543 Spild af tidsrejse. 109 00:09:46,251 --> 00:09:47,209 En gang til. 110 00:09:49,834 --> 00:09:51,084 Ja! 111 00:09:51,751 --> 00:09:53,543 Ja! 112 00:09:53,626 --> 00:09:55,001 Jeg bør stoppe. 113 00:09:55,084 --> 00:09:58,876 -Hidkaldelsen? -Filmen. Jeg misser monologen. 114 00:09:58,959 --> 00:10:00,959 Ja, det er den bedste del. 115 00:10:01,043 --> 00:10:05,043 KUN FOR PERSONALE 116 00:10:08,126 --> 00:10:09,251 Magi! 117 00:10:18,626 --> 00:10:20,834 Gem jer på forskellige plan. 118 00:10:21,959 --> 00:10:24,126 Englene har øjne overalt. 119 00:10:24,209 --> 00:10:25,584 Klart, Bror-ma. 120 00:10:33,418 --> 00:10:35,126 -Han fandt os! -Tilbage! 121 00:10:51,334 --> 00:10:53,293 Badyah! Brug tryllebogen! 122 00:10:56,709 --> 00:10:58,168 Du kan tro nej! 123 00:10:59,168 --> 00:11:00,418 Du kan tro ja! 124 00:11:02,793 --> 00:11:04,418 Du kan ikke fange… 125 00:11:10,334 --> 00:11:14,293 Før vi dør, så lad mig spørge en sidste gang. 126 00:11:14,376 --> 00:11:17,001 Hvor hulen er Barney? 127 00:11:18,418 --> 00:11:20,543 Hvordan skal jeg sige det? 128 00:11:20,626 --> 00:11:24,709 Han kæmpede mod Vogteren, og de faldt begge. 129 00:11:24,793 --> 00:11:26,209 De faldt voldsomt. 130 00:11:27,418 --> 00:11:30,209 Min herre bliver så glad. 131 00:11:30,293 --> 00:11:31,918 Hørte du det? 132 00:11:32,001 --> 00:11:36,668 Vogteren gjorde kål på den geskæftige Barney for evigt. 133 00:11:36,751 --> 00:11:38,584 Nej! Hvorfor dog det? 134 00:11:38,668 --> 00:11:40,626 Fordi han er dig. 135 00:11:40,709 --> 00:11:44,751 Og dine venner hæmmede dit sande potentiale. 136 00:11:44,834 --> 00:11:46,793 Jeg befriede dig. 137 00:11:48,168 --> 00:11:51,376 Du kan ikke flygte fra din skæbne. 138 00:11:51,459 --> 00:11:53,543 Du bliver Vogteren, 139 00:11:53,626 --> 00:11:56,834 og du dræber Barney. 140 00:11:56,918 --> 00:11:59,626 Jeg vil aldrig gøre Barney fortræd! 141 00:12:03,834 --> 00:12:05,709 Og fejl. Fejl. 142 00:12:06,876 --> 00:12:10,084 Eurydike siger, Orfeus ikke så på hende… 143 00:12:22,001 --> 00:12:24,543 Jeg skal ringe til min psykolog. 144 00:12:30,209 --> 00:12:33,918 -Hej, Barney. -Mopse! Endelig. Vi må tale sammen. 145 00:12:34,001 --> 00:12:35,459 -Hej, ven. -Hej. 146 00:12:35,543 --> 00:12:36,668 -Hej! -Barney! 147 00:12:36,751 --> 00:12:37,834 Hej, Barney. 148 00:12:37,918 --> 00:12:39,834 Jeg ved, hvornår det er. 149 00:12:39,918 --> 00:12:41,209 Hej, Barney! 150 00:12:41,293 --> 00:12:44,084 -Noget er galt. -Nogen sårede Barney. 151 00:12:44,168 --> 00:12:46,376 -Hvor. -Hvem sårede Barney? 152 00:12:46,459 --> 00:12:47,293 Ham der. 153 00:12:48,334 --> 00:12:49,793 Hvor vover du! 154 00:12:49,876 --> 00:12:51,001 -Uhyre! -Hvad? 155 00:12:51,709 --> 00:12:52,543 Kom her! 156 00:12:52,626 --> 00:12:53,918 Besejr bideren! 157 00:12:56,043 --> 00:12:58,043 Kan vi tage fem minutter? 158 00:12:58,126 --> 00:12:59,793 Vi kan tage 500. 159 00:13:01,043 --> 00:13:02,876 Du kan stadig ikke. 160 00:13:05,834 --> 00:13:06,793 Hej, makker. 161 00:13:07,376 --> 00:13:09,418 Vi har et problem. 162 00:13:10,668 --> 00:13:11,626 Er alt okay? 163 00:13:11,709 --> 00:13:15,584 Nus mig ikke. Jeg fortjener det ikke. 164 00:13:16,584 --> 00:13:19,584 Jeg er ikke god nok. Jeg er uduelig. 165 00:13:19,668 --> 00:13:22,209 Du har aldrig været uduelig 166 00:13:22,293 --> 00:13:25,001 Jeg kan ikke engang duplikere. 167 00:13:25,918 --> 00:13:31,376 De andre dæmonkonge-hunde, der er trænet af en hånd, kan nok godt. 168 00:13:34,043 --> 00:13:38,793 Du er mere værd, end hvad han får dig til. Lyt ikke til ham. 169 00:13:38,876 --> 00:13:40,459 Fingre? Hvorfor? 170 00:13:41,126 --> 00:13:42,626 En mavefornemmelse. 171 00:13:47,001 --> 00:13:51,793 Dine kræfter, dit talent, de er dine, ikke hans. 172 00:13:51,876 --> 00:13:54,959 Du bestemmer, hvordan du bruger dem. 173 00:13:55,043 --> 00:13:57,543 Og du fortjener at blive nusset. 174 00:13:58,084 --> 00:13:58,959 Jeg prøver. 175 00:14:01,209 --> 00:14:02,126 Forresten! 176 00:14:02,209 --> 00:14:03,209 Samme hat. 177 00:14:05,126 --> 00:14:06,751 Hvor kom den fra? 178 00:14:16,709 --> 00:14:19,251 Tror du, pep talks stopper mig? 179 00:14:20,876 --> 00:14:22,043 Det duer ikke. 180 00:14:22,126 --> 00:14:26,376 Vi skal længere tilbage. Du skal se, hvor du kommer fra. 181 00:14:35,626 --> 00:14:37,209 Slip mig, Fingre. 182 00:14:37,293 --> 00:14:40,959 Jeg er ingen Vogter. Jeg er bare en lille hund. 183 00:14:41,043 --> 00:14:44,876 Og det mægtigste magiske væsen i Multiplanet. 184 00:14:44,959 --> 00:14:47,334 Englene så dit potentiale 185 00:14:47,418 --> 00:14:51,501 og sendte mig for at træne dig, mens de overså dig 186 00:14:51,584 --> 00:14:56,751 og beskar potentielle skæbner, indtil Vogteren blev din fremtid. 187 00:14:56,834 --> 00:15:01,126 Alt ifølge min herres guddommelige orden. 188 00:15:01,209 --> 00:15:03,668 Du har aldrig haft et valg. 189 00:15:03,751 --> 00:15:06,751 Det har altid skullet ske. 190 00:15:09,334 --> 00:15:10,168 Mopse! 191 00:15:10,251 --> 00:15:12,626 Gør det ikke! Du behøver ikke… 192 00:15:12,709 --> 00:15:15,876 Mennesker skal trække vejret! Slip hende… 193 00:15:20,043 --> 00:15:22,501 Accepter nu bare din skæbne. 194 00:15:27,001 --> 00:15:28,418 God hund. 195 00:15:34,543 --> 00:15:38,959 Hvor er vi? De forældede tapeters rige? Sofapudernes land? 196 00:15:39,043 --> 00:15:40,834 Hjemme. Din fortid. 197 00:15:41,626 --> 00:15:42,584 Se i kassen. 198 00:15:50,293 --> 00:15:54,251 -Der en rotte? -Det er dig. Få uger gammel. 199 00:15:54,334 --> 00:15:56,501 Hvorfor viser du mig det? 200 00:15:56,584 --> 00:15:59,376 Det gør jeg ikke. Jeg viser ham dig. 201 00:16:11,501 --> 00:16:12,501 Hvad? 202 00:16:17,584 --> 00:16:18,918 Hvad var det? 203 00:16:19,001 --> 00:16:19,876 Du husker. 204 00:16:19,959 --> 00:16:23,709 Du var bange for ham, der så ned på dig. 205 00:16:23,793 --> 00:16:26,918 Du er mareridtet, Mopse flygter fra. 206 00:16:27,001 --> 00:16:30,543 Du er det, Mopse svor aldrig at blive til. 207 00:16:30,626 --> 00:16:34,709 Englene fik dig til at kæmpe en krig, du ikke tror på. 208 00:16:34,793 --> 00:16:38,626 Men inderst inde er du stadig en god dreng. 209 00:16:39,334 --> 00:16:40,668 Jeg er… 210 00:16:42,209 --> 00:16:43,709 Mopse. 211 00:16:45,043 --> 00:16:48,918 Hvad har jeg gjort? Jeg er så ked af det, Barney. 212 00:16:50,168 --> 00:16:51,001 Nej. Vent! 213 00:16:55,501 --> 00:16:57,376 Vi ses snart, lille ven. 214 00:17:00,626 --> 00:17:05,459 For at opmuntre dig, får du din fødselsdagsgave før tid. 215 00:17:09,709 --> 00:17:12,584 Bare accepter din skæbne. 216 00:17:13,626 --> 00:17:14,918 God hund. 217 00:17:16,751 --> 00:17:18,376 Barney! Du er i live! 218 00:17:19,168 --> 00:17:20,501 Mopse! Nej! 219 00:17:24,459 --> 00:17:25,293 Barn… 220 00:17:39,543 --> 00:17:42,376 Det er for sent! Jeg kan ordne det. 221 00:17:42,459 --> 00:17:43,584 Næppe. 222 00:17:45,168 --> 00:17:46,834 Og hvad er det her? 223 00:17:46,918 --> 00:17:48,459 Din lille tryllehat. 224 00:17:49,043 --> 00:17:51,001 Den får du ikke brug for. 225 00:17:51,834 --> 00:17:53,209 Nu, Vogter. 226 00:17:53,293 --> 00:17:58,751 Bevis din loyalitet, og dræb Barney. Rigtigt, denne gang. 227 00:18:01,376 --> 00:18:02,209 Mopse! 228 00:18:02,293 --> 00:18:05,001 Lyt ikke til ham! Vær nu sød. 229 00:18:05,834 --> 00:18:08,043 Du er Mopse! Prøv at huske. 230 00:18:12,834 --> 00:18:13,668 Gør det! 231 00:18:14,293 --> 00:18:17,001 Husk det nu, Mopse. 232 00:18:24,959 --> 00:18:26,168 -Mopse? -Mopse! 233 00:18:26,251 --> 00:18:27,709 Hej, venner. 234 00:18:27,793 --> 00:18:28,751 Mopse! 235 00:18:28,834 --> 00:18:29,876 Mopse? 236 00:18:32,126 --> 00:18:36,293 Husk, Mopse. Husk, hvem vi er. 237 00:18:36,376 --> 00:18:37,793 Nej! 238 00:18:46,709 --> 00:18:47,543 Jeg… 239 00:18:48,793 --> 00:18:49,626 Jeg… 240 00:18:51,001 --> 00:18:53,251 Jeg husker! 241 00:19:12,584 --> 00:19:15,751 Du kan ikke undslippe din skæbne! 242 00:19:15,834 --> 00:19:21,584 Jeg gør dig til Vogteren, om jeg så skal dræbe alle dine små venner! 243 00:19:21,668 --> 00:19:24,459 Ellers slår min herre hånden af mig. 244 00:19:25,043 --> 00:19:26,293 Hånden af dig? 245 00:19:36,251 --> 00:19:40,126 Hvorfor ser I sådan på hinanden? Hvad laver I? 246 00:19:40,876 --> 00:19:42,626 En hunds pligt! 247 00:19:43,251 --> 00:19:46,168 Undskyld, Barney. Det her gør ondt. 248 00:19:53,126 --> 00:19:53,959 Mopse! 249 00:19:54,876 --> 00:19:55,709 Nej! 250 00:19:55,793 --> 00:20:00,001 Jeg er bare en hund Det er, hvad alle folk siger 251 00:20:00,668 --> 00:20:06,626 Men jeg indrømmer, at de i sidste ende 252 00:20:06,709 --> 00:20:12,543 Siger mig sit og bliv 253 00:20:13,209 --> 00:20:18,793 Men hvordan kan jeg sitte Når du er så langt væk? 254 00:20:18,876 --> 00:20:20,751 Nej! Mopse! 255 00:20:22,043 --> 00:20:22,876 Nej. 256 00:20:27,251 --> 00:20:28,709 Sikke en skam. 257 00:20:28,793 --> 00:20:32,834 Han var en god højre hånd, men aftalen er slut. 258 00:20:33,459 --> 00:20:35,001 Klippe-klip. 259 00:20:38,584 --> 00:20:39,418 Nej! 260 00:20:39,959 --> 00:20:43,001 Afskåret! Kasseret! 261 00:20:43,709 --> 00:20:47,001 Jeg skulle jo redde verden. 262 00:20:57,584 --> 00:21:00,251 Undskyld, Pael. 263 00:21:00,334 --> 00:21:03,126 Undskyld. 264 00:21:06,418 --> 00:21:07,459 Barney. 265 00:21:07,543 --> 00:21:08,376 Mopse! 266 00:21:09,543 --> 00:21:14,168 -Det behøver ikke være sådan. -Det ved jeg. Jeg traf et valg. 267 00:21:14,709 --> 00:21:21,126 Jeg bestemmer over mine kræfter. Jeg ville bare beskytte dem, jeg holdt af. 268 00:21:26,459 --> 00:21:28,418 Godnat, Barney. 269 00:21:30,793 --> 00:21:31,793 Mopse… 270 00:21:47,584 --> 00:21:50,126 GENÅBNET 271 00:21:50,209 --> 00:21:51,126 Hørte I det? 272 00:21:51,876 --> 00:21:53,834 Søde skrig af død lykke. 273 00:21:53,918 --> 00:21:58,876 Bansheer og spøgelser kalder fra det hinsides. Skal vi fortsætte? 274 00:22:00,043 --> 00:22:02,459 Tør du at tyde Gords mysterier? 275 00:22:03,584 --> 00:22:06,709 Vil du kommunikere med en ægte dæmon? 276 00:22:06,793 --> 00:22:08,334 Hallo! Bank på! 277 00:22:08,418 --> 00:22:14,043 Eller måske vil du kommunikere med selveste Pauline Phoenix' ånd. 278 00:22:14,126 --> 00:22:20,168 Bare så I ved det, svarer jeg ikke på spørgsmål om min søsters selvbiografi. 279 00:22:20,251 --> 00:22:21,959 Løgn og bagvaskelse. 280 00:22:23,751 --> 00:22:27,376 Pas godt på jer selv. I skulle jo helst ikke dø. 281 00:22:28,001 --> 00:22:29,834 Før I kan komme igen. 282 00:22:30,959 --> 00:22:32,334 Forrygende! 283 00:22:32,418 --> 00:22:36,543 Jeg vidste, du kunne få forlystelsen op at køre igen. 284 00:22:36,626 --> 00:22:38,626 Godt at have dig tilbage. 285 00:22:46,876 --> 00:22:47,959 Jeg er bare… 286 00:22:48,043 --> 00:22:50,668 Hvordan kunne Mopse redde mig, 287 00:22:50,751 --> 00:22:53,209 men jeg kunne ikke redde ham? 288 00:22:53,293 --> 00:22:55,001 Det er ikke det samme. 289 00:22:55,876 --> 00:22:57,126 Sådan føles det. 290 00:22:59,334 --> 00:23:03,084 Nogle gange kan man sige de rigtige ting 291 00:23:03,168 --> 00:23:07,751 og være der for nogen 100%, og det virker stadig ikke. 292 00:23:08,584 --> 00:23:11,543 Men derfor bør man stadig prøve. 293 00:23:11,626 --> 00:23:13,251 Det ved jeg. Gid… 294 00:23:14,251 --> 00:23:17,084 jeg kunne tale med ham. Sidste gang. 295 00:23:18,918 --> 00:23:23,001 Han vidste, vi elskede ham. Han reddede os. Vær stolt. 296 00:23:23,668 --> 00:23:25,209 Og tag dig god tid. 297 00:23:25,293 --> 00:23:28,126 Vi venter her, når du er klar. 298 00:23:43,126 --> 00:23:46,251 GENÅBNET 299 00:24:05,293 --> 00:24:06,668 Kan vi hjælpe? 300 00:24:06,751 --> 00:24:08,876 Nej. Jeg vil hjælpe jer. 301 00:24:09,584 --> 00:24:11,459 Englene sårede os. 302 00:24:12,459 --> 00:24:14,376 Jeg vil såre dem igen. 303 00:24:17,293 --> 00:24:19,626 Hvad tænker du, mor? 304 00:24:34,043 --> 00:24:36,293 Hallo? Er der nogen? 305 00:24:37,918 --> 00:24:40,751 Sær. Jeg troede, det var slut. 306 00:24:42,168 --> 00:24:43,334 Hallo? 307 00:25:46,459 --> 00:25:49,334 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil