1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,543 --> 00:00:28,376
Nej!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Av!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hej!
5
00:01:18,293 --> 00:01:19,126
Barney!
6
00:01:24,293 --> 00:01:25,126
Hej.
7
00:01:26,376 --> 00:01:27,584
Hej, Badyah.
8
00:01:30,501 --> 00:01:32,418
Hvor længe er der gået?
9
00:01:32,501 --> 00:01:37,751
Et par dage, men med rumlig dissonans
kan det være minutter for dem.
10
00:01:37,834 --> 00:01:39,376
Du lyder som Norma.
11
00:01:39,459 --> 00:01:44,084
Godt. Jeg må være hende,
til de er tilbage. Så du er Barney.
12
00:01:44,959 --> 00:01:50,084
Jeg er Det Levende Menneske!
Se lige min kødfulde krop!
13
00:01:53,501 --> 00:01:55,501
-Hvordan var det?
-Perfekt.
14
00:01:56,001 --> 00:02:00,209
-Og du kan være…
-Niks. Jeg vil ikke være hunden.
15
00:02:01,334 --> 00:02:06,584
Jeg kan ikke bære en fez
efter Pauline af Arabien-kritikken.
16
00:02:09,501 --> 00:02:10,501
Hej!
17
00:02:24,418 --> 00:02:25,501
Mopse?
18
00:02:27,084 --> 00:02:27,918
Se på mig.
19
00:02:28,834 --> 00:02:30,709
Hvad har Fingre gjort?
20
00:02:30,793 --> 00:02:33,459
Mopse? Den lille behårede dreng?
21
00:02:33,543 --> 00:02:35,084
Nej, jeg mener dig.
22
00:02:35,168 --> 00:02:37,709
Hvordan er du endt sådan?
23
00:02:37,793 --> 00:02:41,334
Du ved intet, menneske.
Lad mig vise dig det.
24
00:02:46,626 --> 00:02:51,543
KAPITEL 20
PRØVEN
25
00:02:54,084 --> 00:02:56,251
Den hat er lidt for stor.
26
00:02:56,334 --> 00:02:59,251
Bare rolig. Du vokser den til.
27
00:03:01,043 --> 00:03:01,876
Courtney!
28
00:03:01,959 --> 00:03:02,793
Jeg har!
29
00:03:04,001 --> 00:03:04,834
Godt gået.
30
00:03:06,668 --> 00:03:08,209
I kan tro nej!
31
00:03:12,418 --> 00:03:14,293
Norma! Hvor er Barney?
32
00:03:14,376 --> 00:03:16,001
Der er ikke tid. Kom.
33
00:03:28,001 --> 00:03:28,918
Kom med ham!
34
00:03:41,709 --> 00:03:45,918
Giv mig hunden tilbage!
35
00:03:49,334 --> 00:03:51,584
Vær nu sød, unge dame.
36
00:03:51,668 --> 00:03:53,709
Du kan få noget andet.
37
00:03:54,376 --> 00:03:55,209
Klør fem!
38
00:03:57,251 --> 00:03:58,334
Lad os skride.
39
00:04:05,293 --> 00:04:07,626
Stedet styrter sammen! Afsted!
40
00:04:10,543 --> 00:04:12,668
Det kalder jeg et udbrud!
41
00:04:15,251 --> 00:04:16,293
Ja!
42
00:04:20,084 --> 00:04:21,793
Hvad med Barney?
43
00:04:21,876 --> 00:04:23,751
Vi må af sted! Kom nu!
44
00:04:25,793 --> 00:04:27,459
Lad os springe!
45
00:04:28,293 --> 00:04:29,459
Ved eftertanke…
46
00:04:38,334 --> 00:04:39,668
Hvor er vi?
47
00:04:39,751 --> 00:04:40,751
Din fremtid.
48
00:04:46,959 --> 00:04:48,626
Hvad med parken?
49
00:04:48,709 --> 00:04:49,793
Krigen skete.
50
00:04:50,376 --> 00:04:54,293
Som Vogter
skulle jeg holde dæmonerne i skak,
51
00:04:54,376 --> 00:05:00,043
men de gjorde oprør mod englene,
og det neutrale plan blev en slagmark.
52
00:05:00,126 --> 00:05:04,793
Et ritual, Skellets Magi,
var den eneste måde at bringe orden
53
00:05:04,876 --> 00:05:06,709
i Multiplanet igen.
54
00:05:06,793 --> 00:05:11,751
Efter min træning med Fingre
var jeg stærk nok til at udføre det.
55
00:05:12,418 --> 00:05:13,793
Hvad gjorde du?
56
00:05:14,501 --> 00:05:16,584
Jeg reddede verden.
57
00:05:18,543 --> 00:05:20,334
Alt er væk.
58
00:05:24,459 --> 00:05:25,376
Hvor kunne du?
59
00:05:26,001 --> 00:05:30,543
Der må være en anden vej.
Hvorfor ikke stoppe krigen?
60
00:05:30,626 --> 00:05:37,168
Jeg blev skabt til at vinde krigen.
Hænder den ikke, gør jeg heller ikke.
61
00:05:37,251 --> 00:05:40,751
Er det godt?
Du er kun en af Mopses fremtider.
62
00:05:42,626 --> 00:05:43,459
Bingo!
63
00:05:43,543 --> 00:05:47,584
Mopses kræfter kan forhindre dig
i at blive dig!
64
00:05:49,834 --> 00:05:51,334
Det vil du ikke.
65
00:05:52,168 --> 00:05:53,501
Det er ingenting.
66
00:05:54,168 --> 00:05:56,168
Jeg vil ændre fortiden.
67
00:05:56,251 --> 00:05:59,876
Omgøre, hvad Fingre gjorde,
og redde Mopse.
68
00:05:59,959 --> 00:06:02,584
Nej! Det kan jeg ikke tillade!
69
00:06:08,334 --> 00:06:10,501
Det her er meget højt!
70
00:06:12,626 --> 00:06:15,793
-Jeg kan ikke fordufte!
-Der er han.
71
00:06:16,293 --> 00:06:17,501
Tag hunden.
72
00:06:17,584 --> 00:06:18,584
Åh-åh!
73
00:06:19,876 --> 00:06:22,709
-Lander hunde altid på benene?
-Hvad?
74
00:06:23,501 --> 00:06:26,959
Det er katte!
75
00:06:27,043 --> 00:06:27,918
Ups.
76
00:06:28,001 --> 00:06:28,834
Kom så!
77
00:06:30,084 --> 00:06:31,584
Kom tilbage.
78
00:06:40,459 --> 00:06:41,459
Kom nu!
79
00:06:53,334 --> 00:06:54,584
Endelig!
80
00:07:00,376 --> 00:07:01,209
Fanget!
81
00:07:03,668 --> 00:07:04,501
Courtney!
82
00:07:04,584 --> 00:07:06,168
Nej!
83
00:07:09,543 --> 00:07:13,543
Det er ikke første gang,
fans falder for mig.
84
00:07:13,626 --> 00:07:14,459
Pas på!
85
00:07:14,959 --> 00:07:15,793
Av!
86
00:07:15,876 --> 00:07:17,793
Der kommer de andre!
87
00:07:31,543 --> 00:07:35,668
Tænk engang! Jeg reddede alle!
88
00:07:35,751 --> 00:07:38,084
Endelig er jeg forløst!
89
00:07:38,668 --> 00:07:42,584
-Nej, du er ej.
-Jeg skulle have ladet dig splatte.
90
00:07:47,668 --> 00:07:50,418
Løb, alle sammen! Afsted!
91
00:07:55,334 --> 00:07:56,834
Du kom efter os!
92
00:07:56,918 --> 00:08:01,709
Gord fortalte os alt.
Det tog et par timer at fortolke.
93
00:08:02,376 --> 00:08:04,918
Se! Han holder elevatoren for os.
94
00:08:14,501 --> 00:08:15,334
Norma?
95
00:08:20,168 --> 00:08:21,501
Klem jer sammen!
96
00:08:24,709 --> 00:08:27,251
-Knappen!
-Er du ikke tæt på den?
97
00:08:27,334 --> 00:08:28,584
Jeg hader det!
98
00:08:28,668 --> 00:08:29,626
Jeg gør det!
99
00:08:56,543 --> 00:08:57,459
Mød!
100
00:08:58,293 --> 00:09:00,418
Jeg har rejst i tiden!
101
00:09:01,793 --> 00:09:02,626
Slip mig!
102
00:09:05,376 --> 00:09:08,001
Hvordan fandt han mig? Jeg må væk.
103
00:09:17,334 --> 00:09:18,668
Ja. Ned med dig.
104
00:09:19,376 --> 00:09:21,626
Godt at møde dig.
105
00:09:24,126 --> 00:09:28,126
Mopse! Og fortids-mig!
Jeg må advare dem om…
106
00:09:29,543 --> 00:09:30,543
Vogteren!
107
00:09:33,168 --> 00:09:36,293
Mopse må ikke stole på Fingre…
108
00:09:44,043 --> 00:09:45,543
Spild af tidsrejse.
109
00:09:46,251 --> 00:09:47,209
En gang til.
110
00:09:49,834 --> 00:09:51,084
Ja!
111
00:09:51,751 --> 00:09:53,543
Ja!
112
00:09:53,626 --> 00:09:55,001
Jeg bør stoppe.
113
00:09:55,084 --> 00:09:58,876
-Hidkaldelsen?
-Filmen. Jeg misser monologen.
114
00:09:58,959 --> 00:10:00,959
Ja, det er den bedste del.
115
00:10:01,043 --> 00:10:05,043
KUN FOR PERSONALE
116
00:10:08,126 --> 00:10:09,251
Magi!
117
00:10:18,626 --> 00:10:20,834
Gem jer på forskellige plan.
118
00:10:21,959 --> 00:10:24,126
Englene har øjne overalt.
119
00:10:24,209 --> 00:10:25,584
Klart, Bror-ma.
120
00:10:33,418 --> 00:10:35,126
-Han fandt os!
-Tilbage!
121
00:10:51,334 --> 00:10:53,293
Badyah! Brug tryllebogen!
122
00:10:56,709 --> 00:10:58,168
Du kan tro nej!
123
00:10:59,168 --> 00:11:00,418
Du kan tro ja!
124
00:11:02,793 --> 00:11:04,418
Du kan ikke fange…
125
00:11:10,334 --> 00:11:14,293
Før vi dør,
så lad mig spørge en sidste gang.
126
00:11:14,376 --> 00:11:17,001
Hvor hulen er Barney?
127
00:11:18,418 --> 00:11:20,543
Hvordan skal jeg sige det?
128
00:11:20,626 --> 00:11:24,709
Han kæmpede mod Vogteren,
og de faldt begge.
129
00:11:24,793 --> 00:11:26,209
De faldt voldsomt.
130
00:11:27,418 --> 00:11:30,209
Min herre bliver så glad.
131
00:11:30,293 --> 00:11:31,918
Hørte du det?
132
00:11:32,001 --> 00:11:36,668
Vogteren gjorde kål
på den geskæftige Barney for evigt.
133
00:11:36,751 --> 00:11:38,584
Nej! Hvorfor dog det?
134
00:11:38,668 --> 00:11:40,626
Fordi han er dig.
135
00:11:40,709 --> 00:11:44,751
Og dine venner
hæmmede dit sande potentiale.
136
00:11:44,834 --> 00:11:46,793
Jeg befriede dig.
137
00:11:48,168 --> 00:11:51,376
Du kan ikke flygte fra din skæbne.
138
00:11:51,459 --> 00:11:53,543
Du bliver Vogteren,
139
00:11:53,626 --> 00:11:56,834
og du dræber Barney.
140
00:11:56,918 --> 00:11:59,626
Jeg vil aldrig gøre Barney fortræd!
141
00:12:03,834 --> 00:12:05,709
Og fejl. Fejl.
142
00:12:06,876 --> 00:12:10,084
Eurydike siger, Orfeus ikke så på hende…
143
00:12:22,001 --> 00:12:24,543
Jeg skal ringe til min psykolog.
144
00:12:30,209 --> 00:12:33,918
-Hej, Barney.
-Mopse! Endelig. Vi må tale sammen.
145
00:12:34,001 --> 00:12:35,459
-Hej, ven.
-Hej.
146
00:12:35,543 --> 00:12:36,668
-Hej!
-Barney!
147
00:12:36,751 --> 00:12:37,834
Hej, Barney.
148
00:12:37,918 --> 00:12:39,834
Jeg ved, hvornår det er.
149
00:12:39,918 --> 00:12:41,209
Hej, Barney!
150
00:12:41,293 --> 00:12:44,084
-Noget er galt.
-Nogen sårede Barney.
151
00:12:44,168 --> 00:12:46,376
-Hvor.
-Hvem sårede Barney?
152
00:12:46,459 --> 00:12:47,293
Ham der.
153
00:12:48,334 --> 00:12:49,793
Hvor vover du!
154
00:12:49,876 --> 00:12:51,001
-Uhyre!
-Hvad?
155
00:12:51,709 --> 00:12:52,543
Kom her!
156
00:12:52,626 --> 00:12:53,918
Besejr bideren!
157
00:12:56,043 --> 00:12:58,043
Kan vi tage fem minutter?
158
00:12:58,126 --> 00:12:59,793
Vi kan tage 500.
159
00:13:01,043 --> 00:13:02,876
Du kan stadig ikke.
160
00:13:05,834 --> 00:13:06,793
Hej, makker.
161
00:13:07,376 --> 00:13:09,418
Vi har et problem.
162
00:13:10,668 --> 00:13:11,626
Er alt okay?
163
00:13:11,709 --> 00:13:15,584
Nus mig ikke. Jeg fortjener det ikke.
164
00:13:16,584 --> 00:13:19,584
Jeg er ikke god nok. Jeg er uduelig.
165
00:13:19,668 --> 00:13:22,209
Du har aldrig været uduelig
166
00:13:22,293 --> 00:13:25,001
Jeg kan ikke engang duplikere.
167
00:13:25,918 --> 00:13:31,376
De andre dæmonkonge-hunde,
der er trænet af en hånd, kan nok godt.
168
00:13:34,043 --> 00:13:38,793
Du er mere værd, end hvad han får dig til.
Lyt ikke til ham.
169
00:13:38,876 --> 00:13:40,459
Fingre? Hvorfor?
170
00:13:41,126 --> 00:13:42,626
En mavefornemmelse.
171
00:13:47,001 --> 00:13:51,793
Dine kræfter,
dit talent, de er dine, ikke hans.
172
00:13:51,876 --> 00:13:54,959
Du bestemmer, hvordan du bruger dem.
173
00:13:55,043 --> 00:13:57,543
Og du fortjener at blive nusset.
174
00:13:58,084 --> 00:13:58,959
Jeg prøver.
175
00:14:01,209 --> 00:14:02,126
Forresten!
176
00:14:02,209 --> 00:14:03,209
Samme hat.
177
00:14:05,126 --> 00:14:06,751
Hvor kom den fra?
178
00:14:16,709 --> 00:14:19,251
Tror du, pep talks stopper mig?
179
00:14:20,876 --> 00:14:22,043
Det duer ikke.
180
00:14:22,126 --> 00:14:26,376
Vi skal længere tilbage.
Du skal se, hvor du kommer fra.
181
00:14:35,626 --> 00:14:37,209
Slip mig, Fingre.
182
00:14:37,293 --> 00:14:40,959
Jeg er ingen Vogter.
Jeg er bare en lille hund.
183
00:14:41,043 --> 00:14:44,876
Og det mægtigste magiske væsen
i Multiplanet.
184
00:14:44,959 --> 00:14:47,334
Englene så dit potentiale
185
00:14:47,418 --> 00:14:51,501
og sendte mig for at træne dig,
mens de overså dig
186
00:14:51,584 --> 00:14:56,751
og beskar potentielle skæbner,
indtil Vogteren blev din fremtid.
187
00:14:56,834 --> 00:15:01,126
Alt ifølge min herres guddommelige orden.
188
00:15:01,209 --> 00:15:03,668
Du har aldrig haft et valg.
189
00:15:03,751 --> 00:15:06,751
Det har altid skullet ske.
190
00:15:09,334 --> 00:15:10,168
Mopse!
191
00:15:10,251 --> 00:15:12,626
Gør det ikke! Du behøver ikke…
192
00:15:12,709 --> 00:15:15,876
Mennesker skal trække vejret! Slip hende…
193
00:15:20,043 --> 00:15:22,501
Accepter nu bare din skæbne.
194
00:15:27,001 --> 00:15:28,418
God hund.
195
00:15:34,543 --> 00:15:38,959
Hvor er vi? De forældede tapeters rige?
Sofapudernes land?
196
00:15:39,043 --> 00:15:40,834
Hjemme. Din fortid.
197
00:15:41,626 --> 00:15:42,584
Se i kassen.
198
00:15:50,293 --> 00:15:54,251
-Der en rotte?
-Det er dig. Få uger gammel.
199
00:15:54,334 --> 00:15:56,501
Hvorfor viser du mig det?
200
00:15:56,584 --> 00:15:59,376
Det gør jeg ikke. Jeg viser ham dig.
201
00:16:11,501 --> 00:16:12,501
Hvad?
202
00:16:17,584 --> 00:16:18,918
Hvad var det?
203
00:16:19,001 --> 00:16:19,876
Du husker.
204
00:16:19,959 --> 00:16:23,709
Du var bange for ham, der så ned på dig.
205
00:16:23,793 --> 00:16:26,918
Du er mareridtet, Mopse flygter fra.
206
00:16:27,001 --> 00:16:30,543
Du er det, Mopse svor aldrig at blive til.
207
00:16:30,626 --> 00:16:34,709
Englene fik dig til at kæmpe en krig,
du ikke tror på.
208
00:16:34,793 --> 00:16:38,626
Men inderst inde
er du stadig en god dreng.
209
00:16:39,334 --> 00:16:40,668
Jeg er…
210
00:16:42,209 --> 00:16:43,709
Mopse.
211
00:16:45,043 --> 00:16:48,918
Hvad har jeg gjort?
Jeg er så ked af det, Barney.
212
00:16:50,168 --> 00:16:51,001
Nej. Vent!
213
00:16:55,501 --> 00:16:57,376
Vi ses snart, lille ven.
214
00:17:00,626 --> 00:17:05,459
For at opmuntre dig,
får du din fødselsdagsgave før tid.
215
00:17:09,709 --> 00:17:12,584
Bare accepter din skæbne.
216
00:17:13,626 --> 00:17:14,918
God hund.
217
00:17:16,751 --> 00:17:18,376
Barney! Du er i live!
218
00:17:19,168 --> 00:17:20,501
Mopse! Nej!
219
00:17:24,459 --> 00:17:25,293
Barn…
220
00:17:39,543 --> 00:17:42,376
Det er for sent! Jeg kan ordne det.
221
00:17:42,459 --> 00:17:43,584
Næppe.
222
00:17:45,168 --> 00:17:46,834
Og hvad er det her?
223
00:17:46,918 --> 00:17:48,459
Din lille tryllehat.
224
00:17:49,043 --> 00:17:51,001
Den får du ikke brug for.
225
00:17:51,834 --> 00:17:53,209
Nu, Vogter.
226
00:17:53,293 --> 00:17:58,751
Bevis din loyalitet, og dræb Barney.
Rigtigt, denne gang.
227
00:18:01,376 --> 00:18:02,209
Mopse!
228
00:18:02,293 --> 00:18:05,001
Lyt ikke til ham! Vær nu sød.
229
00:18:05,834 --> 00:18:08,043
Du er Mopse! Prøv at huske.
230
00:18:12,834 --> 00:18:13,668
Gør det!
231
00:18:14,293 --> 00:18:17,001
Husk det nu, Mopse.
232
00:18:24,959 --> 00:18:26,168
-Mopse?
-Mopse!
233
00:18:26,251 --> 00:18:27,709
Hej, venner.
234
00:18:27,793 --> 00:18:28,751
Mopse!
235
00:18:28,834 --> 00:18:29,876
Mopse?
236
00:18:32,126 --> 00:18:36,293
Husk, Mopse. Husk, hvem vi er.
237
00:18:36,376 --> 00:18:37,793
Nej!
238
00:18:46,709 --> 00:18:47,543
Jeg…
239
00:18:48,793 --> 00:18:49,626
Jeg…
240
00:18:51,001 --> 00:18:53,251
Jeg husker!
241
00:19:12,584 --> 00:19:15,751
Du kan ikke undslippe din skæbne!
242
00:19:15,834 --> 00:19:21,584
Jeg gør dig til Vogteren,
om jeg så skal dræbe alle dine små venner!
243
00:19:21,668 --> 00:19:24,459
Ellers slår min herre hånden af mig.
244
00:19:25,043 --> 00:19:26,293
Hånden af dig?
245
00:19:36,251 --> 00:19:40,126
Hvorfor ser I sådan på hinanden?
Hvad laver I?
246
00:19:40,876 --> 00:19:42,626
En hunds pligt!
247
00:19:43,251 --> 00:19:46,168
Undskyld, Barney. Det her gør ondt.
248
00:19:53,126 --> 00:19:53,959
Mopse!
249
00:19:54,876 --> 00:19:55,709
Nej!
250
00:19:55,793 --> 00:20:00,001
Jeg er bare en hund
Det er, hvad alle folk siger
251
00:20:00,668 --> 00:20:06,626
Men jeg indrømmer, at de i sidste ende
252
00:20:06,709 --> 00:20:12,543
Siger mig sit og bliv
253
00:20:13,209 --> 00:20:18,793
Men hvordan kan jeg sitte
Når du er så langt væk?
254
00:20:18,876 --> 00:20:20,751
Nej! Mopse!
255
00:20:22,043 --> 00:20:22,876
Nej.
256
00:20:27,251 --> 00:20:28,709
Sikke en skam.
257
00:20:28,793 --> 00:20:32,834
Han var en god højre hånd,
men aftalen er slut.
258
00:20:33,459 --> 00:20:35,001
Klippe-klip.
259
00:20:38,584 --> 00:20:39,418
Nej!
260
00:20:39,959 --> 00:20:43,001
Afskåret! Kasseret!
261
00:20:43,709 --> 00:20:47,001
Jeg skulle jo redde verden.
262
00:20:57,584 --> 00:21:00,251
Undskyld, Pael.
263
00:21:00,334 --> 00:21:03,126
Undskyld.
264
00:21:06,418 --> 00:21:07,459
Barney.
265
00:21:07,543 --> 00:21:08,376
Mopse!
266
00:21:09,543 --> 00:21:14,168
-Det behøver ikke være sådan.
-Det ved jeg. Jeg traf et valg.
267
00:21:14,709 --> 00:21:21,126
Jeg bestemmer over mine kræfter.
Jeg ville bare beskytte dem, jeg holdt af.
268
00:21:26,459 --> 00:21:28,418
Godnat, Barney.
269
00:21:30,793 --> 00:21:31,793
Mopse…
270
00:21:47,584 --> 00:21:50,126
GENÅBNET
271
00:21:50,209 --> 00:21:51,126
Hørte I det?
272
00:21:51,876 --> 00:21:53,834
Søde skrig af død lykke.
273
00:21:53,918 --> 00:21:58,876
Bansheer og spøgelser kalder
fra det hinsides. Skal vi fortsætte?
274
00:22:00,043 --> 00:22:02,459
Tør du at tyde Gords mysterier?
275
00:22:03,584 --> 00:22:06,709
Vil du kommunikere med en ægte dæmon?
276
00:22:06,793 --> 00:22:08,334
Hallo! Bank på!
277
00:22:08,418 --> 00:22:14,043
Eller måske vil du kommunikere
med selveste Pauline Phoenix' ånd.
278
00:22:14,126 --> 00:22:20,168
Bare så I ved det, svarer jeg ikke
på spørgsmål om min søsters selvbiografi.
279
00:22:20,251 --> 00:22:21,959
Løgn og bagvaskelse.
280
00:22:23,751 --> 00:22:27,376
Pas godt på jer selv.
I skulle jo helst ikke dø.
281
00:22:28,001 --> 00:22:29,834
Før I kan komme igen.
282
00:22:30,959 --> 00:22:32,334
Forrygende!
283
00:22:32,418 --> 00:22:36,543
Jeg vidste, du kunne få forlystelsen
op at køre igen.
284
00:22:36,626 --> 00:22:38,626
Godt at have dig tilbage.
285
00:22:46,876 --> 00:22:47,959
Jeg er bare…
286
00:22:48,043 --> 00:22:50,668
Hvordan kunne Mopse redde mig,
287
00:22:50,751 --> 00:22:53,209
men jeg kunne ikke redde ham?
288
00:22:53,293 --> 00:22:55,001
Det er ikke det samme.
289
00:22:55,876 --> 00:22:57,126
Sådan føles det.
290
00:22:59,334 --> 00:23:03,084
Nogle gange kan man sige de rigtige ting
291
00:23:03,168 --> 00:23:07,751
og være der for nogen 100%,
og det virker stadig ikke.
292
00:23:08,584 --> 00:23:11,543
Men derfor bør man stadig prøve.
293
00:23:11,626 --> 00:23:13,251
Det ved jeg. Gid…
294
00:23:14,251 --> 00:23:17,084
jeg kunne tale med ham. Sidste gang.
295
00:23:18,918 --> 00:23:23,001
Han vidste, vi elskede ham.
Han reddede os. Vær stolt.
296
00:23:23,668 --> 00:23:25,209
Og tag dig god tid.
297
00:23:25,293 --> 00:23:28,126
Vi venter her, når du er klar.
298
00:23:43,126 --> 00:23:46,251
GENÅBNET
299
00:24:05,293 --> 00:24:06,668
Kan vi hjælpe?
300
00:24:06,751 --> 00:24:08,876
Nej. Jeg vil hjælpe jer.
301
00:24:09,584 --> 00:24:11,459
Englene sårede os.
302
00:24:12,459 --> 00:24:14,376
Jeg vil såre dem igen.
303
00:24:17,293 --> 00:24:19,626
Hvad tænker du, mor?
304
00:24:34,043 --> 00:24:36,293
Hallo? Er der nogen?
305
00:24:37,918 --> 00:24:40,751
Sær. Jeg troede, det var slut.
306
00:24:42,168 --> 00:24:43,334
Hallo?
307
00:25:46,459 --> 00:25:49,334
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil