1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,126 --> 00:00:28,001
Nei!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Au!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hei!
5
00:01:18,293 --> 00:01:19,126
Barney!
6
00:01:24,584 --> 00:01:27,001
-Hallo.
-Hei, Badyah.
7
00:01:30,501 --> 00:01:32,418
Hvor lang tid har gått?
8
00:01:32,501 --> 00:01:37,751
Et par dager for oss,
men for dem kan det være minutter.
9
00:01:37,834 --> 00:01:42,709
-Du høres ut som Norma.
-Jeg må være henne til de er tilbake.
10
00:01:42,793 --> 00:01:44,084
Da er du Barney.
11
00:01:44,959 --> 00:01:50,084
Jeg er Det levende mennesket!
Se på min kjødelige kropp!
12
00:01:53,501 --> 00:01:55,126
-Var det ok?
-Perfekt.
13
00:01:56,001 --> 00:02:00,209
-Og du kan være…
-Nei. Jeg er ikke hunden.
14
00:02:01,334 --> 00:02:06,584
Jeg kan ikke bruke fes etter reaksjonene
på Pauline of Arabia-serien.
15
00:02:09,501 --> 00:02:10,501
Hei!
16
00:02:24,418 --> 00:02:25,501
Pugsley?
17
00:02:27,084 --> 00:02:30,709
Se på meg. Hva har Fingre gjort med deg?
18
00:02:30,793 --> 00:02:35,084
-Pugsley? Den lille hårete gutten?
-Nei, jeg mener deg.
19
00:02:35,168 --> 00:02:37,709
Hvordan ble du sånn?
20
00:02:37,793 --> 00:02:41,334
Du vet ingenting, menneske.
La meg vise deg.
21
00:02:46,626 --> 00:02:51,543
KAPITTEL 20
PRØVEN
22
00:02:54,084 --> 00:02:56,251
Den hatten er nok litt stor.
23
00:02:56,334 --> 00:02:59,251
Ikke vær redd. Du vokser inn i den.
24
00:03:01,043 --> 00:03:02,793
-Courtney!
-På saken!
25
00:03:04,001 --> 00:03:04,834
Bra jobba.
26
00:03:06,668 --> 00:03:08,209
Å, nei, du.
27
00:03:12,418 --> 00:03:16,001
-Norma! Hvor er Barney?
-Ingen tid! Kom an!
28
00:03:28,084 --> 00:03:28,918
Få ham!
29
00:03:41,709 --> 00:03:45,918
Gi meg hunden tilbake!
30
00:03:49,334 --> 00:03:51,584
Vær så snill, unge dame?
31
00:03:51,668 --> 00:03:53,709
Jeg kan gi deg noe annet?
32
00:03:54,376 --> 00:03:55,209
High five!
33
00:03:57,251 --> 00:03:58,168
Vi stikker.
34
00:04:05,293 --> 00:04:07,543
Stedet raser! Kom igjen!
35
00:04:10,543 --> 00:04:12,668
Dette er sånn man rømmer!
36
00:04:15,251 --> 00:04:16,293
Ja!
37
00:04:20,084 --> 00:04:23,293
-Bør vi ikke vente på Barney?
-Vi må dra!
38
00:04:25,293 --> 00:04:27,459
La oss hoppe!
39
00:04:28,376 --> 00:04:29,459
Eller…
40
00:04:38,334 --> 00:04:40,751
-Hvor er vi?
-Fremtiden din.
41
00:04:46,959 --> 00:04:49,793
-Hva skjedde med parken?
-Krig.
42
00:04:49,876 --> 00:04:54,293
Som Vokteren skulle jeg holde
demonene i sjakk,
43
00:04:54,376 --> 00:04:56,418
men de gjorde opprør,
44
00:04:56,501 --> 00:05:00,043
og deres såkalte nøytrale plan
ble en slagmark.
45
00:05:00,126 --> 00:05:06,293
Kun ritualet Splittelsens Besvergelse
kunne gjenopprette orden i Multiplanet.
46
00:05:06,793 --> 00:05:11,584
Etter treningen med Fingre
var jeg sterk nok til å utføre det.
47
00:05:12,418 --> 00:05:13,793
Hva gjorde du?
48
00:05:14,501 --> 00:05:16,584
Jeg reddet verden.
49
00:05:18,543 --> 00:05:20,334
Alt er borte.
50
00:05:24,459 --> 00:05:30,501
Det må finnes en annen måte.
Kan du ikke dra tilbake og stoppe krigen?
51
00:05:30,584 --> 00:05:33,084
Jeg er skapt for å vinne krigen.
52
00:05:33,168 --> 00:05:37,168
Om den ikke skjer,
vil ikke jeg heller finnes.
53
00:05:37,251 --> 00:05:41,084
Er det så ille?
Du er én av Pugsleys fremtider.
54
00:05:42,626 --> 00:05:46,876
Har det! Jeg kan reise tilbake
med Pugsleys krefter!
55
00:05:49,834 --> 00:05:53,501
-Og du liker vel ikke det?
-Det er ingenting.
56
00:05:54,168 --> 00:05:59,876
Jeg skal dra tilbake, gjøre ugjort
det Fingre gjorde og redde Pugsley.
57
00:05:59,959 --> 00:06:02,584
Nei! Jeg kan ikke tillate det!
58
00:06:08,334 --> 00:06:10,501
Dette er veldig høyt!
59
00:06:12,709 --> 00:06:15,209
-Jeg kan ikke puffe!
-Der er han.
60
00:06:16,251 --> 00:06:17,501
Ta hunden.
61
00:06:19,876 --> 00:06:22,709
-Hunder lander alltid på beina?
-Hæ?
62
00:06:23,501 --> 00:06:28,834
-Det er katter!
-Oi sann. Kom igjen!
63
00:06:30,084 --> 00:06:31,584
Hei, kom tilbake.
64
00:06:40,459 --> 00:06:41,459
Kom igjen!
65
00:06:53,334 --> 00:06:54,584
Endelig!
66
00:07:00,376 --> 00:07:01,209
Har deg!
67
00:07:03,668 --> 00:07:06,168
-Courtney!
-Nei!
68
00:07:09,543 --> 00:07:13,543
Det er ikke første gang
fans faller for meg.
69
00:07:13,626 --> 00:07:14,459
Pass dere!
70
00:07:15,876 --> 00:07:17,793
Her kommer de andre!
71
00:07:31,543 --> 00:07:38,084
Har du sett! Jeg reddet alle!
Nå har jeg gjort alt godt igjen!
72
00:07:38,668 --> 00:07:42,168
-Nei, det har du ikke.
-Burde latt deg knuse.
73
00:07:47,668 --> 00:07:50,418
Løp, folkens! Kom igjen!
74
00:07:55,334 --> 00:07:59,459
-Du kom for å redde oss!
-Gord fortalte alt.
75
00:07:59,543 --> 00:08:01,709
Det tok noen timer å tolke.
76
00:08:02,376 --> 00:08:05,084
Se! Han holder heisen åpen for oss.
77
00:08:14,501 --> 00:08:15,334
Norma?
78
00:08:20,168 --> 00:08:21,501
Klem dere sammen!
79
00:08:24,709 --> 00:08:27,251
-Trykk på knappen!
-Du er nærmest?
80
00:08:27,334 --> 00:08:29,668
-Jeg hater dette!
-Jeg har det!
81
00:08:56,043 --> 00:08:57,459
Møt!
82
00:08:58,293 --> 00:09:00,418
Jeg klarte å reise i tid!
83
00:09:01,751 --> 00:09:02,834
Kom dere vekk!
84
00:09:05,376 --> 00:09:08,168
Hvordan fant han meg? Må gjemme meg.
85
00:09:17,334 --> 00:09:21,626
Ok, inn med deg.
Ja, hyggelig å treffe deg.
86
00:09:24,126 --> 00:09:28,126
Pugsley! Og tidligere meg!
Jeg må advare dem om…
87
00:09:29,543 --> 00:09:30,543
Vokteren!
88
00:09:33,168 --> 00:09:36,293
Si at Pugsley ikke må stole på Fingre…
89
00:09:44,043 --> 00:09:47,209
Bortkastet tidsreise. Må prøve igjen.
90
00:09:49,834 --> 00:09:51,084
Ja!
91
00:09:51,751 --> 00:09:55,001
-Ja!
-Jeg bør stoppe dette.
92
00:09:55,084 --> 00:09:57,001
-Tilkallingen?
-Filmen.
93
00:09:57,084 --> 00:10:00,959
-Jeg vil se monologen.
-Ja. Det er den beste delen.
94
00:10:01,043 --> 00:10:05,043
KUN FOR ANSATTE
95
00:10:08,126 --> 00:10:09,251
Magi!
96
00:10:18,584 --> 00:10:24,126
Spre dere. Ikke dra til samme plan.
Englene har øyne overalt.
97
00:10:24,209 --> 00:10:25,584
Greit, Bror-ma.
98
00:10:33,418 --> 00:10:35,126
-Han fant oss!
-Tilbake!
99
00:10:51,334 --> 00:10:53,209
Badyah! Bruk formelboka!
100
00:10:56,709 --> 00:10:58,668
Å, nei, det gjør du ikke!
101
00:10:59,209 --> 00:11:00,876
Å, nei, det gjør du!
102
00:11:02,793 --> 00:11:03,793
Du tar ikke…
103
00:11:10,334 --> 00:11:14,293
Ok, før vi dør
må jeg spørre en siste gang.
104
00:11:14,376 --> 00:11:17,001
Hvor søren er Barney?
105
00:11:18,418 --> 00:11:24,709
Vet ikke hvordan jeg skal si det,
men han kjempet mot Vokteren, og de falt.
106
00:11:24,793 --> 00:11:25,918
De falt hardt.
107
00:11:26,918 --> 00:11:31,918
Herren min vil bli så glad.
Hørte du det, gutt?
108
00:11:32,001 --> 00:11:36,668
Vokteren kvittet seg
med den plagsomme Barney for godt.
109
00:11:36,751 --> 00:11:38,584
Nei! Hvorfor det?
110
00:11:38,668 --> 00:11:40,626
Fordi han er deg.
111
00:11:40,709 --> 00:11:46,793
Og vennene dine holdt deg tilbake.
Jeg frigjorde deg.
112
00:11:48,168 --> 00:11:51,376
Du kan ikke flykte fra skjebnen din.
113
00:11:51,459 --> 00:11:56,834
Du skal bli Vokteren,
og du skal drepe Barney.
114
00:11:56,918 --> 00:11:59,626
Jeg ville aldri skadet Barney!
115
00:12:03,834 --> 00:12:05,709
Og mislykket.
116
00:12:06,876 --> 00:12:10,084
Eurydice sier Orfeus ikke så på henne.…
117
00:12:22,001 --> 00:12:24,543
Ja, jeg må ringe terapeuten min.
118
00:12:30,168 --> 00:12:33,918
-Hei, Barney.
-Endelig! Jeg må snakke med deg!
119
00:12:34,001 --> 00:12:35,459
-Hei.
-Hei, venn.
120
00:12:35,543 --> 00:12:37,834
-Hei, Barney!
-Barney!
121
00:12:37,918 --> 00:12:39,918
-Jeg vet når jeg er.
-Hei.
122
00:12:40,001 --> 00:12:41,209
Hei, Barney!
123
00:12:41,293 --> 00:12:44,084
-Noe er galt.
-Noen skadet Barney.
124
00:12:44,168 --> 00:12:45,959
-Hvor?
-Hvem skadet ham?
125
00:12:46,459 --> 00:12:47,293
Den fyren.
126
00:12:48,834 --> 00:12:49,793
At du tør!
127
00:12:49,876 --> 00:12:51,001
-Monster!
-Hva?
128
00:12:51,709 --> 00:12:52,543
Kom hit!
129
00:12:52,626 --> 00:12:53,918
Bekjemp biteren!
130
00:12:56,043 --> 00:12:57,418
Kan vi ta fem?
131
00:12:58,126 --> 00:13:02,876
Vi kan ta 500.
Du vil fortsatt ikke klare det.
132
00:13:05,834 --> 00:13:09,418
Hei, kompis. Vi har et problem.
133
00:13:10,668 --> 00:13:11,626
Går det bra?
134
00:13:11,709 --> 00:13:15,668
Skal du klø meg, så gå.
Jeg fortjener det ikke.
135
00:13:16,584 --> 00:13:19,584
Jeg er ikke bra nok. Jeg er ubrukelig.
136
00:13:19,668 --> 00:13:25,001
-Du har aldri vært ubrukelig.
-Jeg klarer ikke dubliseringsformelen.
137
00:13:25,918 --> 00:13:31,334
De andre eks-demonbesatte hundene
trent av hånden klarer nok det.
138
00:13:34,001 --> 00:13:37,168
Du er verdt mye mer enn han kan lære deg.
139
00:13:37,251 --> 00:13:40,459
-Ikke hør på ham.
-Fingre? Hvorfor ikke?
140
00:13:41,126 --> 00:13:42,376
Bare en følelse.
141
00:13:47,001 --> 00:13:51,793
Kreftene dine, talentet ditt,
de er dine, ikke hans.
142
00:13:51,876 --> 00:13:54,959
Du bestemmer når du skal bruke dem.
143
00:13:55,043 --> 00:13:58,918
-Og du fortjener å bli klødd.
-Jeg skal prøve.
144
00:14:01,209 --> 00:14:03,209
Og hei! Samme hatt.
145
00:14:05,126 --> 00:14:06,751
Hvor kom denne fra?
146
00:14:16,709 --> 00:14:19,251
Tror du at peptalker stopper meg?
147
00:14:20,876 --> 00:14:22,043
Det går ikke.
148
00:14:22,126 --> 00:14:26,376
Vi må lenger tilbake.
Jeg må vise deg hvor du er fra.
149
00:14:35,626 --> 00:14:37,209
Slipp meg, Fingre.
150
00:14:37,293 --> 00:14:40,959
Jeg er ingen Vokter.
Jeg er bare en liten hund.
151
00:14:41,043 --> 00:14:44,876
Og det mektigste
magiske vesenet i Multiplanet.
152
00:14:44,959 --> 00:14:47,334
Englene så potensialet ditt,
153
00:14:47,418 --> 00:14:51,501
sendte meg for å trene deg
og beskar skjebnen din,
154
00:14:51,584 --> 00:14:56,751
fjernet andre potensielle skjebner
så Vokteren ble din fremtid.
155
00:14:56,834 --> 00:15:01,126
Alt etter min herres guddommelige orden.
156
00:15:01,209 --> 00:15:03,668
Du har aldri hatt noe valg.
157
00:15:03,751 --> 00:15:06,168
Det var alltid skjebnebestemt.
158
00:15:09,543 --> 00:15:12,626
Pugsley! Ikke gjør det! Du trenger ikke…
159
00:15:12,709 --> 00:15:15,751
Mennesker må puste! Slipp henne…
160
00:15:20,043 --> 00:15:22,501
Bare aksepter skjebnen din.
161
00:15:27,001 --> 00:15:28,209
Flink bisk.
162
00:15:34,543 --> 00:15:38,959
Hvor er vi nå?
Det umoderne tapetets rike? Sofaputeland?
163
00:15:39,043 --> 00:15:42,584
Vi er hjemme. Fortiden din. Se i esken.
164
00:15:50,293 --> 00:15:54,209
-En rotte?
-Det er deg. Bare noen uker gammel.
165
00:15:54,293 --> 00:15:59,376
-Hvorfor viser du meg dette?
-Jeg gjør ikke det. Jeg viser ham deg.
166
00:16:11,501 --> 00:16:12,501
Hva?
167
00:16:17,584 --> 00:16:18,918
Hva var det?
168
00:16:19,001 --> 00:16:23,709
Du husker at du var livredd
for den tingen som raget over deg.
169
00:16:23,793 --> 00:16:26,918
Du er marerittet Pugsley har rømt fra.
170
00:16:27,001 --> 00:16:30,543
Du er det Pugsley lovte å aldri bli.
171
00:16:30,626 --> 00:16:34,709
Du er manipulert til å kjempe
for noe du ikke tror på.
172
00:16:34,793 --> 00:16:38,626
Men innerst inne er du en snill gutt.
173
00:16:39,334 --> 00:16:43,709
Jeg er Pugsley.
174
00:16:45,043 --> 00:16:48,918
Hva har jeg gjort?
Jeg er så lei for det, Barney.
175
00:16:50,168 --> 00:16:51,001
Nei. Vent!
176
00:16:55,501 --> 00:16:57,126
Ses snart, kompis.
177
00:17:00,626 --> 00:17:05,459
For å muntre deg opp, vil pappa og jeg
gi deg gaven din tidlig.
178
00:17:09,709 --> 00:17:14,918
Bare godta skjebnen din. Flink bisk.
179
00:17:16,751 --> 00:17:18,084
Barney! Du lever!
180
00:17:19,168 --> 00:17:20,501
Pugsley! Nei!
181
00:17:24,459 --> 00:17:25,293
Barn…
182
00:17:39,043 --> 00:17:44,043
-Nei! Jeg er for sen! Jeg kan fikse dette.
-Tror ikke det.
183
00:17:45,168 --> 00:17:51,001
Og hva er dette? Din lille magiske hatt.
Du trenger den ikke lenger.
184
00:17:51,834 --> 00:17:53,209
Nå, Vokter.
185
00:17:53,293 --> 00:17:58,751
Bevis lojaliteten din og drep Barney.
På ordentlig denne gangen.
186
00:18:01,376 --> 00:18:05,001
Pugsley! Du må ikke høre på ham!
Vær så snill.
187
00:18:05,834 --> 00:18:08,043
Du er Pugsley! Prøv å huske.
188
00:18:12,834 --> 00:18:13,668
Gjør det!
189
00:18:14,293 --> 00:18:16,959
Husk, Pugsley.
190
00:18:24,876 --> 00:18:26,168
-Pugsley?
-Pugsley!
191
00:18:26,251 --> 00:18:27,709
Hei, venner.
192
00:18:27,793 --> 00:18:29,876
-Pugsley!
-Pugsley?
193
00:18:32,126 --> 00:18:37,793
-Husk hvem vi er, Pugsley.
-Nei!
194
00:18:46,709 --> 00:18:47,543
Jeg…
195
00:18:51,001 --> 00:18:53,251
Jeg husker!
196
00:19:12,584 --> 00:19:15,751
Du kan ikke unnslippe skjebnen din!
197
00:19:15,834 --> 00:19:21,584
Jeg skal gjøre deg til Vokteren
om jeg så må knuse alle vennene dine!
198
00:19:21,668 --> 00:19:24,459
Ellers gjør herren min meg arveløs.
199
00:19:25,043 --> 00:19:26,293
Arveløs?
200
00:19:36,251 --> 00:19:40,126
Hvorfor ser dere sånn på hverandre?
Hva gjør dere?
201
00:19:40,876 --> 00:19:45,584
En hunds plikt!
Beklager, Barney. Dette blir vondt.
202
00:19:53,126 --> 00:19:53,959
Pugsley!
203
00:19:54,876 --> 00:19:55,709
Nei!
204
00:19:55,793 --> 00:20:00,001
Jeg er bare en hund
Det kan du nok se
205
00:20:00,668 --> 00:20:06,626
Selv om jeg gjerne kan innrømme det
206
00:20:06,709 --> 00:20:12,543
Ber de meg sitte
Ligge ned og holde fred
207
00:20:13,209 --> 00:20:18,793
Men du er så langt borte
Hvordan kan jeg sitte ned?
208
00:20:18,876 --> 00:20:20,751
Nei! Pugsley!
209
00:20:22,043 --> 00:20:22,876
Nei.
210
00:20:27,251 --> 00:20:28,709
Så synd.
211
00:20:28,793 --> 00:20:35,001
Han var en god høyre hånd,
men nå er det slutt. Klippeti-klipp.
212
00:20:38,584 --> 00:20:39,418
Nei!
213
00:20:39,959 --> 00:20:43,001
Arveløs! Forkastet!
214
00:20:43,709 --> 00:20:47,001
Jeg skulle redde verden.
215
00:20:57,584 --> 00:21:00,251
Beklager, Pael.
216
00:21:00,334 --> 00:21:03,126
Beklager.
217
00:21:06,418 --> 00:21:08,376
-Barney.
-Pugsley.
218
00:21:09,668 --> 00:21:14,043
-Det må ikke bli sånn.
-Jeg vet det. Jeg tok et valg.
219
00:21:14,709 --> 00:21:17,043
Jeg styrer kreftene mine.
220
00:21:17,126 --> 00:21:21,126
Og jeg ville beskytte dem
som var viktigst for meg.
221
00:21:26,459 --> 00:21:28,418
Natta, Barney.
222
00:21:30,793 --> 00:21:31,626
Pugsley…
223
00:21:47,584 --> 00:21:50,209
GJENÅPNET
224
00:21:50,293 --> 00:21:53,834
Hørte dere det? Dødens søte skrik.
225
00:21:53,918 --> 00:21:58,876
Åndenes og spøkelsenes rop
fra denne verden til neste. Videre?
226
00:22:00,043 --> 00:22:02,418
Tør dere tyde Gords mysterier?
227
00:22:03,584 --> 00:22:08,334
-Vil dere snakke med en ekte demon?
-Yo! Lær å banke på!
228
00:22:08,418 --> 00:22:14,043
Eller kanskje kommunisere
med ånden til selveste Pauline Phoenix.
229
00:22:14,126 --> 00:22:15,376
Bare til info,
230
00:22:15,459 --> 00:22:20,168
jeg svarer ikke på spørsmål
om min søsters selvbiografi.
231
00:22:20,251 --> 00:22:21,959
Det er bare løgner.
232
00:22:23,751 --> 00:22:30,001
Pass på dere selv. Dere må ikke dø.
Ikke før dere får kommet tilbake.
233
00:22:30,959 --> 00:22:36,543
Fantastisk! Jeg visste at bare du
kunne få liv i denne attraksjonen.
234
00:22:36,626 --> 00:22:38,626
Godt å ha deg tilbake.
235
00:22:46,876 --> 00:22:47,959
Jeg bare…
236
00:22:48,043 --> 00:22:53,209
Hvordan kunne Pugsley redde meg,
mens jeg ikke klarte å redde ham?
237
00:22:53,293 --> 00:22:57,126
-Det er ikke det samme.
-Føles som det samme.
238
00:22:59,334 --> 00:23:03,084
Noen ganger kan man si de rette tingene
239
00:23:03,168 --> 00:23:07,751
og være der for noen,
men fortsatt funker det ikke.
240
00:23:08,543 --> 00:23:11,543
Men det er ikke en grunn til å la være.
241
00:23:11,626 --> 00:23:17,084
Jeg vet det. Skulle bare ønske
jeg kunne prate med ham en siste gang.
242
00:23:18,834 --> 00:23:23,001
Han visste at vi elsket ham.
Han reddet oss. Vær stolt.
243
00:23:23,668 --> 00:23:28,459
Ta den tiden du trenger.
Vi venter her når du er klar, partner.
244
00:24:05,293 --> 00:24:08,876
-Kan vi hjelpe deg?
-Nei. Jeg vil hjelpe dere.
245
00:24:09,584 --> 00:24:11,459
Englene skadet oss.
246
00:24:12,418 --> 00:24:13,834
Jeg vil skade dem.
247
00:24:17,293 --> 00:24:19,626
Hva tror du, mamma?
248
00:24:34,043 --> 00:24:36,293
Hallo? Er det noen der?
249
00:24:37,918 --> 00:24:43,334
Så rart. Trodde dette var slutten. Hallo?
250
00:25:47,793 --> 00:25:49,334
Tekst: Anette Aardal