1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,126 --> 00:00:28,001 Nei! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Au! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hei! 5 00:01:18,293 --> 00:01:19,126 Barney! 6 00:01:24,584 --> 00:01:27,001 -Hallo. -Hei, Badyah. 7 00:01:30,501 --> 00:01:32,418 Hvor lang tid har gått? 8 00:01:32,501 --> 00:01:37,751 Et par dager for oss, men for dem kan det være minutter. 9 00:01:37,834 --> 00:01:42,709 -Du høres ut som Norma. -Jeg må være henne til de er tilbake. 10 00:01:42,793 --> 00:01:44,084 Da er du Barney. 11 00:01:44,959 --> 00:01:50,084 Jeg er Det levende mennesket! Se på min kjødelige kropp! 12 00:01:53,501 --> 00:01:55,126 -Var det ok? -Perfekt. 13 00:01:56,001 --> 00:02:00,209 -Og du kan være… -Nei. Jeg er ikke hunden. 14 00:02:01,334 --> 00:02:06,584 Jeg kan ikke bruke fes etter reaksjonene på Pauline of Arabia-serien. 15 00:02:09,501 --> 00:02:10,501 Hei! 16 00:02:24,418 --> 00:02:25,501 Pugsley? 17 00:02:27,084 --> 00:02:30,709 Se på meg. Hva har Fingre gjort med deg? 18 00:02:30,793 --> 00:02:35,084 -Pugsley? Den lille hårete gutten? -Nei, jeg mener deg. 19 00:02:35,168 --> 00:02:37,709 Hvordan ble du sånn? 20 00:02:37,793 --> 00:02:41,334 Du vet ingenting, menneske. La meg vise deg. 21 00:02:46,626 --> 00:02:51,543 KAPITTEL 20 PRØVEN 22 00:02:54,084 --> 00:02:56,251 Den hatten er nok litt stor. 23 00:02:56,334 --> 00:02:59,251 Ikke vær redd. Du vokser inn i den. 24 00:03:01,043 --> 00:03:02,793 -Courtney! -På saken! 25 00:03:04,001 --> 00:03:04,834 Bra jobba. 26 00:03:06,668 --> 00:03:08,209 Å, nei, du. 27 00:03:12,418 --> 00:03:16,001 -Norma! Hvor er Barney? -Ingen tid! Kom an! 28 00:03:28,084 --> 00:03:28,918 Få ham! 29 00:03:41,709 --> 00:03:45,918 Gi meg hunden tilbake! 30 00:03:49,334 --> 00:03:51,584 Vær så snill, unge dame? 31 00:03:51,668 --> 00:03:53,709 Jeg kan gi deg noe annet? 32 00:03:54,376 --> 00:03:55,209 High five! 33 00:03:57,251 --> 00:03:58,168 Vi stikker. 34 00:04:05,293 --> 00:04:07,543 Stedet raser! Kom igjen! 35 00:04:10,543 --> 00:04:12,668 Dette er sånn man rømmer! 36 00:04:15,251 --> 00:04:16,293 Ja! 37 00:04:20,084 --> 00:04:23,293 -Bør vi ikke vente på Barney? -Vi må dra! 38 00:04:25,293 --> 00:04:27,459 La oss hoppe! 39 00:04:28,376 --> 00:04:29,459 Eller… 40 00:04:38,334 --> 00:04:40,751 -Hvor er vi? -Fremtiden din. 41 00:04:46,959 --> 00:04:49,793 -Hva skjedde med parken? -Krig. 42 00:04:49,876 --> 00:04:54,293 Som Vokteren skulle jeg holde demonene i sjakk, 43 00:04:54,376 --> 00:04:56,418 men de gjorde opprør, 44 00:04:56,501 --> 00:05:00,043 og deres såkalte nøytrale plan ble en slagmark. 45 00:05:00,126 --> 00:05:06,293 Kun ritualet Splittelsens Besvergelse kunne gjenopprette orden i Multiplanet. 46 00:05:06,793 --> 00:05:11,584 Etter treningen med Fingre var jeg sterk nok til å utføre det. 47 00:05:12,418 --> 00:05:13,793 Hva gjorde du? 48 00:05:14,501 --> 00:05:16,584 Jeg reddet verden. 49 00:05:18,543 --> 00:05:20,334 Alt er borte. 50 00:05:24,459 --> 00:05:30,501 Det må finnes en annen måte. Kan du ikke dra tilbake og stoppe krigen? 51 00:05:30,584 --> 00:05:33,084 Jeg er skapt for å vinne krigen. 52 00:05:33,168 --> 00:05:37,168 Om den ikke skjer, vil ikke jeg heller finnes. 53 00:05:37,251 --> 00:05:41,084 Er det så ille? Du er én av Pugsleys fremtider. 54 00:05:42,626 --> 00:05:46,876 Har det! Jeg kan reise tilbake med Pugsleys krefter! 55 00:05:49,834 --> 00:05:53,501 -Og du liker vel ikke det? -Det er ingenting. 56 00:05:54,168 --> 00:05:59,876 Jeg skal dra tilbake, gjøre ugjort det Fingre gjorde og redde Pugsley. 57 00:05:59,959 --> 00:06:02,584 Nei! Jeg kan ikke tillate det! 58 00:06:08,334 --> 00:06:10,501 Dette er veldig høyt! 59 00:06:12,709 --> 00:06:15,209 -Jeg kan ikke puffe! -Der er han. 60 00:06:16,251 --> 00:06:17,501 Ta hunden. 61 00:06:19,876 --> 00:06:22,709 -Hunder lander alltid på beina? -Hæ? 62 00:06:23,501 --> 00:06:28,834 -Det er katter! -Oi sann. Kom igjen! 63 00:06:30,084 --> 00:06:31,584 Hei, kom tilbake. 64 00:06:40,459 --> 00:06:41,459 Kom igjen! 65 00:06:53,334 --> 00:06:54,584 Endelig! 66 00:07:00,376 --> 00:07:01,209 Har deg! 67 00:07:03,668 --> 00:07:06,168 -Courtney! -Nei! 68 00:07:09,543 --> 00:07:13,543 Det er ikke første gang fans faller for meg. 69 00:07:13,626 --> 00:07:14,459 Pass dere! 70 00:07:15,876 --> 00:07:17,793 Her kommer de andre! 71 00:07:31,543 --> 00:07:38,084 Har du sett! Jeg reddet alle! Nå har jeg gjort alt godt igjen! 72 00:07:38,668 --> 00:07:42,168 -Nei, det har du ikke. -Burde latt deg knuse. 73 00:07:47,668 --> 00:07:50,418 Løp, folkens! Kom igjen! 74 00:07:55,334 --> 00:07:59,459 -Du kom for å redde oss! -Gord fortalte alt. 75 00:07:59,543 --> 00:08:01,709 Det tok noen timer å tolke. 76 00:08:02,376 --> 00:08:05,084 Se! Han holder heisen åpen for oss. 77 00:08:14,501 --> 00:08:15,334 Norma? 78 00:08:20,168 --> 00:08:21,501 Klem dere sammen! 79 00:08:24,709 --> 00:08:27,251 -Trykk på knappen! -Du er nærmest? 80 00:08:27,334 --> 00:08:29,668 -Jeg hater dette! -Jeg har det! 81 00:08:56,043 --> 00:08:57,459 Møt! 82 00:08:58,293 --> 00:09:00,418 Jeg klarte å reise i tid! 83 00:09:01,751 --> 00:09:02,834 Kom dere vekk! 84 00:09:05,376 --> 00:09:08,168 Hvordan fant han meg? Må gjemme meg. 85 00:09:17,334 --> 00:09:21,626 Ok, inn med deg. Ja, hyggelig å treffe deg. 86 00:09:24,126 --> 00:09:28,126 Pugsley! Og tidligere meg! Jeg må advare dem om… 87 00:09:29,543 --> 00:09:30,543 Vokteren! 88 00:09:33,168 --> 00:09:36,293 Si at Pugsley ikke må stole på Fingre… 89 00:09:44,043 --> 00:09:47,209 Bortkastet tidsreise. Må prøve igjen. 90 00:09:49,834 --> 00:09:51,084 Ja! 91 00:09:51,751 --> 00:09:55,001 -Ja! -Jeg bør stoppe dette. 92 00:09:55,084 --> 00:09:57,001 -Tilkallingen? -Filmen. 93 00:09:57,084 --> 00:10:00,959 -Jeg vil se monologen. -Ja. Det er den beste delen. 94 00:10:01,043 --> 00:10:05,043 KUN FOR ANSATTE 95 00:10:08,126 --> 00:10:09,251 Magi! 96 00:10:18,584 --> 00:10:24,126 Spre dere. Ikke dra til samme plan. Englene har øyne overalt. 97 00:10:24,209 --> 00:10:25,584 Greit, Bror-ma. 98 00:10:33,418 --> 00:10:35,126 -Han fant oss! -Tilbake! 99 00:10:51,334 --> 00:10:53,209 Badyah! Bruk formelboka! 100 00:10:56,709 --> 00:10:58,668 Å, nei, det gjør du ikke! 101 00:10:59,209 --> 00:11:00,876 Å, nei, det gjør du! 102 00:11:02,793 --> 00:11:03,793 Du tar ikke… 103 00:11:10,334 --> 00:11:14,293 Ok, før vi dør må jeg spørre en siste gang. 104 00:11:14,376 --> 00:11:17,001 Hvor søren er Barney? 105 00:11:18,418 --> 00:11:24,709 Vet ikke hvordan jeg skal si det, men han kjempet mot Vokteren, og de falt. 106 00:11:24,793 --> 00:11:25,918 De falt hardt. 107 00:11:26,918 --> 00:11:31,918 Herren min vil bli så glad. Hørte du det, gutt? 108 00:11:32,001 --> 00:11:36,668 Vokteren kvittet seg med den plagsomme Barney for godt. 109 00:11:36,751 --> 00:11:38,584 Nei! Hvorfor det? 110 00:11:38,668 --> 00:11:40,626 Fordi han er deg. 111 00:11:40,709 --> 00:11:46,793 Og vennene dine holdt deg tilbake. Jeg frigjorde deg. 112 00:11:48,168 --> 00:11:51,376 Du kan ikke flykte fra skjebnen din. 113 00:11:51,459 --> 00:11:56,834 Du skal bli Vokteren, og du skal drepe Barney. 114 00:11:56,918 --> 00:11:59,626 Jeg ville aldri skadet Barney! 115 00:12:03,834 --> 00:12:05,709 Og mislykket. 116 00:12:06,876 --> 00:12:10,084 Eurydice sier Orfeus ikke så på henne.… 117 00:12:22,001 --> 00:12:24,543 Ja, jeg må ringe terapeuten min. 118 00:12:30,168 --> 00:12:33,918 -Hei, Barney. -Endelig! Jeg må snakke med deg! 119 00:12:34,001 --> 00:12:35,459 -Hei. -Hei, venn. 120 00:12:35,543 --> 00:12:37,834 -Hei, Barney! -Barney! 121 00:12:37,918 --> 00:12:39,918 -Jeg vet når jeg er. -Hei. 122 00:12:40,001 --> 00:12:41,209 Hei, Barney! 123 00:12:41,293 --> 00:12:44,084 -Noe er galt. -Noen skadet Barney. 124 00:12:44,168 --> 00:12:45,959 -Hvor? -Hvem skadet ham? 125 00:12:46,459 --> 00:12:47,293 Den fyren. 126 00:12:48,834 --> 00:12:49,793 At du tør! 127 00:12:49,876 --> 00:12:51,001 -Monster! -Hva? 128 00:12:51,709 --> 00:12:52,543 Kom hit! 129 00:12:52,626 --> 00:12:53,918 Bekjemp biteren! 130 00:12:56,043 --> 00:12:57,418 Kan vi ta fem? 131 00:12:58,126 --> 00:13:02,876 Vi kan ta 500. Du vil fortsatt ikke klare det. 132 00:13:05,834 --> 00:13:09,418 Hei, kompis. Vi har et problem. 133 00:13:10,668 --> 00:13:11,626 Går det bra? 134 00:13:11,709 --> 00:13:15,668 Skal du klø meg, så gå. Jeg fortjener det ikke. 135 00:13:16,584 --> 00:13:19,584 Jeg er ikke bra nok. Jeg er ubrukelig. 136 00:13:19,668 --> 00:13:25,001 -Du har aldri vært ubrukelig. -Jeg klarer ikke dubliseringsformelen. 137 00:13:25,918 --> 00:13:31,334 De andre eks-demonbesatte hundene trent av hånden klarer nok det. 138 00:13:34,001 --> 00:13:37,168 Du er verdt mye mer enn han kan lære deg. 139 00:13:37,251 --> 00:13:40,459 -Ikke hør på ham. -Fingre? Hvorfor ikke? 140 00:13:41,126 --> 00:13:42,376 Bare en følelse. 141 00:13:47,001 --> 00:13:51,793 Kreftene dine, talentet ditt, de er dine, ikke hans. 142 00:13:51,876 --> 00:13:54,959 Du bestemmer når du skal bruke dem. 143 00:13:55,043 --> 00:13:58,918 -Og du fortjener å bli klødd. -Jeg skal prøve. 144 00:14:01,209 --> 00:14:03,209 Og hei! Samme hatt. 145 00:14:05,126 --> 00:14:06,751 Hvor kom denne fra? 146 00:14:16,709 --> 00:14:19,251 Tror du at peptalker stopper meg? 147 00:14:20,876 --> 00:14:22,043 Det går ikke. 148 00:14:22,126 --> 00:14:26,376 Vi må lenger tilbake. Jeg må vise deg hvor du er fra. 149 00:14:35,626 --> 00:14:37,209 Slipp meg, Fingre. 150 00:14:37,293 --> 00:14:40,959 Jeg er ingen Vokter. Jeg er bare en liten hund. 151 00:14:41,043 --> 00:14:44,876 Og det mektigste magiske vesenet i Multiplanet. 152 00:14:44,959 --> 00:14:47,334 Englene så potensialet ditt, 153 00:14:47,418 --> 00:14:51,501 sendte meg for å trene deg og beskar skjebnen din, 154 00:14:51,584 --> 00:14:56,751 fjernet andre potensielle skjebner så Vokteren ble din fremtid. 155 00:14:56,834 --> 00:15:01,126 Alt etter min herres guddommelige orden. 156 00:15:01,209 --> 00:15:03,668 Du har aldri hatt noe valg. 157 00:15:03,751 --> 00:15:06,168 Det var alltid skjebnebestemt. 158 00:15:09,543 --> 00:15:12,626 Pugsley! Ikke gjør det! Du trenger ikke… 159 00:15:12,709 --> 00:15:15,751 Mennesker må puste! Slipp henne… 160 00:15:20,043 --> 00:15:22,501 Bare aksepter skjebnen din. 161 00:15:27,001 --> 00:15:28,209 Flink bisk. 162 00:15:34,543 --> 00:15:38,959 Hvor er vi nå? Det umoderne tapetets rike? Sofaputeland? 163 00:15:39,043 --> 00:15:42,584 Vi er hjemme. Fortiden din. Se i esken. 164 00:15:50,293 --> 00:15:54,209 -En rotte? -Det er deg. Bare noen uker gammel. 165 00:15:54,293 --> 00:15:59,376 -Hvorfor viser du meg dette? -Jeg gjør ikke det. Jeg viser ham deg. 166 00:16:11,501 --> 00:16:12,501 Hva? 167 00:16:17,584 --> 00:16:18,918 Hva var det? 168 00:16:19,001 --> 00:16:23,709 Du husker at du var livredd for den tingen som raget over deg. 169 00:16:23,793 --> 00:16:26,918 Du er marerittet Pugsley har rømt fra. 170 00:16:27,001 --> 00:16:30,543 Du er det Pugsley lovte å aldri bli. 171 00:16:30,626 --> 00:16:34,709 Du er manipulert til å kjempe for noe du ikke tror på. 172 00:16:34,793 --> 00:16:38,626 Men innerst inne er du en snill gutt. 173 00:16:39,334 --> 00:16:43,709 Jeg er Pugsley. 174 00:16:45,043 --> 00:16:48,918 Hva har jeg gjort? Jeg er så lei for det, Barney. 175 00:16:50,168 --> 00:16:51,001 Nei. Vent! 176 00:16:55,501 --> 00:16:57,126 Ses snart, kompis. 177 00:17:00,626 --> 00:17:05,459 For å muntre deg opp, vil pappa og jeg gi deg gaven din tidlig. 178 00:17:09,709 --> 00:17:14,918 Bare godta skjebnen din. Flink bisk. 179 00:17:16,751 --> 00:17:18,084 Barney! Du lever! 180 00:17:19,168 --> 00:17:20,501 Pugsley! Nei! 181 00:17:24,459 --> 00:17:25,293 Barn… 182 00:17:39,043 --> 00:17:44,043 -Nei! Jeg er for sen! Jeg kan fikse dette. -Tror ikke det. 183 00:17:45,168 --> 00:17:51,001 Og hva er dette? Din lille magiske hatt. Du trenger den ikke lenger. 184 00:17:51,834 --> 00:17:53,209 Nå, Vokter. 185 00:17:53,293 --> 00:17:58,751 Bevis lojaliteten din og drep Barney. På ordentlig denne gangen. 186 00:18:01,376 --> 00:18:05,001 Pugsley! Du må ikke høre på ham! Vær så snill. 187 00:18:05,834 --> 00:18:08,043 Du er Pugsley! Prøv å huske. 188 00:18:12,834 --> 00:18:13,668 Gjør det! 189 00:18:14,293 --> 00:18:16,959 Husk, Pugsley. 190 00:18:24,876 --> 00:18:26,168 -Pugsley? -Pugsley! 191 00:18:26,251 --> 00:18:27,709 Hei, venner. 192 00:18:27,793 --> 00:18:29,876 -Pugsley! -Pugsley? 193 00:18:32,126 --> 00:18:37,793 -Husk hvem vi er, Pugsley. -Nei! 194 00:18:46,709 --> 00:18:47,543 Jeg… 195 00:18:51,001 --> 00:18:53,251 Jeg husker! 196 00:19:12,584 --> 00:19:15,751 Du kan ikke unnslippe skjebnen din! 197 00:19:15,834 --> 00:19:21,584 Jeg skal gjøre deg til Vokteren om jeg så må knuse alle vennene dine! 198 00:19:21,668 --> 00:19:24,459 Ellers gjør herren min meg arveløs. 199 00:19:25,043 --> 00:19:26,293 Arveløs? 200 00:19:36,251 --> 00:19:40,126 Hvorfor ser dere sånn på hverandre? Hva gjør dere? 201 00:19:40,876 --> 00:19:45,584 En hunds plikt! Beklager, Barney. Dette blir vondt. 202 00:19:53,126 --> 00:19:53,959 Pugsley! 203 00:19:54,876 --> 00:19:55,709 Nei! 204 00:19:55,793 --> 00:20:00,001 Jeg er bare en hund Det kan du nok se 205 00:20:00,668 --> 00:20:06,626 Selv om jeg gjerne kan innrømme det 206 00:20:06,709 --> 00:20:12,543 Ber de meg sitte Ligge ned og holde fred 207 00:20:13,209 --> 00:20:18,793 Men du er så langt borte Hvordan kan jeg sitte ned? 208 00:20:18,876 --> 00:20:20,751 Nei! Pugsley! 209 00:20:22,043 --> 00:20:22,876 Nei. 210 00:20:27,251 --> 00:20:28,709 Så synd. 211 00:20:28,793 --> 00:20:35,001 Han var en god høyre hånd, men nå er det slutt. Klippeti-klipp. 212 00:20:38,584 --> 00:20:39,418 Nei! 213 00:20:39,959 --> 00:20:43,001 Arveløs! Forkastet! 214 00:20:43,709 --> 00:20:47,001 Jeg skulle redde verden. 215 00:20:57,584 --> 00:21:00,251 Beklager, Pael. 216 00:21:00,334 --> 00:21:03,126 Beklager. 217 00:21:06,418 --> 00:21:08,376 -Barney. -Pugsley. 218 00:21:09,668 --> 00:21:14,043 -Det må ikke bli sånn. -Jeg vet det. Jeg tok et valg. 219 00:21:14,709 --> 00:21:17,043 Jeg styrer kreftene mine. 220 00:21:17,126 --> 00:21:21,126 Og jeg ville beskytte dem som var viktigst for meg. 221 00:21:26,459 --> 00:21:28,418 Natta, Barney. 222 00:21:30,793 --> 00:21:31,626 Pugsley… 223 00:21:47,584 --> 00:21:50,209 GJENÅPNET 224 00:21:50,293 --> 00:21:53,834 Hørte dere det? Dødens søte skrik. 225 00:21:53,918 --> 00:21:58,876 Åndenes og spøkelsenes rop fra denne verden til neste. Videre? 226 00:22:00,043 --> 00:22:02,418 Tør dere tyde Gords mysterier? 227 00:22:03,584 --> 00:22:08,334 -Vil dere snakke med en ekte demon? -Yo! Lær å banke på! 228 00:22:08,418 --> 00:22:14,043 Eller kanskje kommunisere med ånden til selveste Pauline Phoenix. 229 00:22:14,126 --> 00:22:15,376 Bare til info, 230 00:22:15,459 --> 00:22:20,168 jeg svarer ikke på spørsmål om min søsters selvbiografi. 231 00:22:20,251 --> 00:22:21,959 Det er bare løgner. 232 00:22:23,751 --> 00:22:30,001 Pass på dere selv. Dere må ikke dø. Ikke før dere får kommet tilbake. 233 00:22:30,959 --> 00:22:36,543 Fantastisk! Jeg visste at bare du kunne få liv i denne attraksjonen. 234 00:22:36,626 --> 00:22:38,626 Godt å ha deg tilbake. 235 00:22:46,876 --> 00:22:47,959 Jeg bare… 236 00:22:48,043 --> 00:22:53,209 Hvordan kunne Pugsley redde meg, mens jeg ikke klarte å redde ham? 237 00:22:53,293 --> 00:22:57,126 -Det er ikke det samme. -Føles som det samme. 238 00:22:59,334 --> 00:23:03,084 Noen ganger kan man si de rette tingene 239 00:23:03,168 --> 00:23:07,751 og være der for noen, men fortsatt funker det ikke. 240 00:23:08,543 --> 00:23:11,543 Men det er ikke en grunn til å la være. 241 00:23:11,626 --> 00:23:17,084 Jeg vet det. Skulle bare ønske jeg kunne prate med ham en siste gang. 242 00:23:18,834 --> 00:23:23,001 Han visste at vi elsket ham. Han reddet oss. Vær stolt. 243 00:23:23,668 --> 00:23:28,459 Ta den tiden du trenger. Vi venter her når du er klar, partner. 244 00:24:05,293 --> 00:24:08,876 -Kan vi hjelpe deg? -Nei. Jeg vil hjelpe dere. 245 00:24:09,584 --> 00:24:11,459 Englene skadet oss. 246 00:24:12,418 --> 00:24:13,834 Jeg vil skade dem. 247 00:24:17,293 --> 00:24:19,626 Hva tror du, mamma? 248 00:24:34,043 --> 00:24:36,293 Hallo? Er det noen der? 249 00:24:37,918 --> 00:24:43,334 Så rart. Trodde dette var slutten. Hallo? 250 00:25:47,793 --> 00:25:49,334 Tekst: Anette Aardal