1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,584 --> 00:00:28,418
Nej!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Aj!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hör du!
5
00:01:18,293 --> 00:01:19,126
Barney!
6
00:01:24,293 --> 00:01:25,126
Hej.
7
00:01:26,376 --> 00:01:27,584
Hej, Badyah.
8
00:01:30,418 --> 00:01:32,418
Hur lång tid har det gått?
9
00:01:32,501 --> 00:01:37,751
Några dagar för oss,
men för dem kan det vara några minuter.
10
00:01:37,834 --> 00:01:39,834
-Du låter som Norma.
-Bra.
11
00:01:39,918 --> 00:01:44,459
Så måste det vara tills de är tillbaka.
Och då är du Barney.
12
00:01:44,959 --> 00:01:50,084
Jag är Den levande människan!
Kolla in min köttiga kropp!
13
00:01:53,501 --> 00:01:55,168
-Är det bra?
-Perfekt!
14
00:01:56,001 --> 00:02:00,209
-Och du kan vara…
-Nix. Jag är inte hunden.
15
00:02:01,334 --> 00:02:06,584
Jag kan inte bära fez
efter Pauline av Arabien-fiaskot.
16
00:02:09,501 --> 00:02:10,501
Hallå!
17
00:02:24,418 --> 00:02:25,501
Pugsley?
18
00:02:27,084 --> 00:02:30,668
Titta på mig. Vad gjorde Fingrar med dig?
19
00:02:30,751 --> 00:02:35,084
-Pugsley? Den håriga pojken?
-Nej, du.
20
00:02:35,168 --> 00:02:37,709
Hur blev du så här?
21
00:02:37,793 --> 00:02:41,459
Du vet inget, människa. Jag ska visa dig.
22
00:02:54,084 --> 00:02:56,251
Hatten är lite för stor.
23
00:02:56,334 --> 00:02:59,251
Oroa dig inte. Du växer i den.
24
00:03:01,168 --> 00:03:02,709
-Courtney!
-Ska bli!
25
00:03:04,001 --> 00:03:04,834
Snyggt.
26
00:03:06,668 --> 00:03:08,209
Nej, du!
27
00:03:12,418 --> 00:03:15,751
-Norma! Var är Barney?
-Vi hinner inte. Kom!
28
00:03:28,084 --> 00:03:28,918
Ge hit!
29
00:03:41,709 --> 00:03:45,918
Ge mig hunden!
30
00:03:49,334 --> 00:03:51,584
Snälla, unga dam?
31
00:03:51,668 --> 00:03:53,709
Jag kan ge dig nåt annat.
32
00:03:54,376 --> 00:03:55,209
High five!
33
00:03:57,251 --> 00:03:58,168
Vi drar.
34
00:04:05,293 --> 00:04:07,543
Hela stället rasar! Kom nu!
35
00:04:10,543 --> 00:04:12,668
Det här kallar jag rymning.
36
00:04:15,251 --> 00:04:16,293
Ja!
37
00:04:20,043 --> 00:04:23,293
-Ska vi inte vänta på Barney?
-Vi måste gå!
38
00:04:25,793 --> 00:04:27,459
Vi hoppar!
39
00:04:28,376 --> 00:04:29,459
Eller…
40
00:04:38,334 --> 00:04:40,751
-Var är vi?
-I din framtid.
41
00:04:46,959 --> 00:04:49,793
-Vad hände med parken?
-Kriget hände.
42
00:04:49,876 --> 00:04:54,293
Som Observatören skulle jag
hålla ordning på demonerna,
43
00:04:54,376 --> 00:05:00,043
men de gjorde uppror mot änglarna
och neutrala planet blev ett slagfält.
44
00:05:00,126 --> 00:05:06,293
Splittringsritualen var det enda sättet
att bringa ordning till multiplanet.
45
00:05:06,793 --> 00:05:11,584
Min träning med Fingrar gjorde
att endast jag kunde utföra den.
46
00:05:12,418 --> 00:05:13,793
Vad gjorde du?
47
00:05:14,501 --> 00:05:16,584
Jag räddade världen.
48
00:05:18,543 --> 00:05:20,334
Allt är borta.
49
00:05:24,418 --> 00:05:27,626
Hur kunde du?
Det måste finnas ett annat sätt.
50
00:05:27,709 --> 00:05:33,084
-Åk tillbaka och stoppa kriget?
-Jag skapades för att vinna kriget.
51
00:05:33,168 --> 00:05:37,168
Om det inte sker, skapas inte jag heller.
52
00:05:37,251 --> 00:05:40,918
Det kanske är bra?
Du är bara en möjlig framtid.
53
00:05:42,626 --> 00:05:47,168
Jag vet! Med Pugsleys krafter
kan jag hindra att du blir du!
54
00:05:49,876 --> 00:05:53,168
-Det vill du inte, va?
-Det är inget.
55
00:05:54,168 --> 00:05:59,876
Jag ska ändra det förflutna.
Jag ska rädda Pugsleys framtid.
56
00:05:59,959 --> 00:06:02,584
Nej! Jag kan inte tillåta det!
57
00:06:08,334 --> 00:06:10,501
Det här är väldigt högt!
58
00:06:12,709 --> 00:06:14,334
Jag kan inte poffa!
59
00:06:14,418 --> 00:06:17,043
-Där är han.
-Ta hunden.
60
00:06:17,584 --> 00:06:18,584
Oj då!
61
00:06:19,793 --> 00:06:22,709
-Hundar landar väl på fötterna?
-Va?
62
00:06:23,501 --> 00:06:25,876
Det är katter!
63
00:06:27,043 --> 00:06:28,834
Oj då! Kom nu!
64
00:06:30,084 --> 00:06:31,584
Kom tillbaka.
65
00:06:40,459 --> 00:06:41,459
Kom igen!
66
00:06:53,334 --> 00:06:54,584
Äntligen!
67
00:07:00,376 --> 00:07:01,334
Jag har dig!
68
00:07:03,668 --> 00:07:06,168
-Courtney!
-Nej!
69
00:07:09,501 --> 00:07:13,584
Det är inte första gången
jag har fått fans att falla.
70
00:07:13,668 --> 00:07:15,793
-Se upp!
-Aj!
71
00:07:15,876 --> 00:07:17,793
Här kommer de andra!
72
00:07:31,543 --> 00:07:38,084
Ser man på! Jag räddade alla!
Jag är äntligen fri!
73
00:07:38,668 --> 00:07:42,334
-Nej, det är du inte.
-Du borde ha fått krascha.
74
00:07:47,668 --> 00:07:50,418
Spring, allihop! Kom igen!
75
00:07:55,334 --> 00:07:59,459
-Du kom för att rädda oss!
-Gord berättade allt.
76
00:07:59,543 --> 00:08:02,293
Det tog några timmar att tolka.
77
00:08:02,376 --> 00:08:04,918
Titta! Han håller hissen öppen.
78
00:08:14,501 --> 00:08:15,334
Norma?
79
00:08:20,168 --> 00:08:21,501
Kläm ihop er!
80
00:08:24,709 --> 00:08:27,334
-Tryck på knappen!
-Den är vid dig!
81
00:08:27,418 --> 00:08:29,751
-Jag hatar det här!
-Jag når!
82
00:08:56,543 --> 00:08:57,459
Möt!
83
00:08:58,293 --> 00:09:00,418
Ja! Jag reste i tiden!
84
00:09:01,793 --> 00:09:02,626
Släpp mig!
85
00:09:05,334 --> 00:09:08,501
Hur hittade han mig? Jag måste gömma mig.
86
00:09:17,334 --> 00:09:18,668
Okej. In med dig.
87
00:09:19,376 --> 00:09:21,626
Ja, trevligt att träffas.
88
00:09:24,126 --> 00:09:28,126
Pugsley! Och tidigare jag!
Jag måste varna för…
89
00:09:29,543 --> 00:09:31,043
…Observatören!
90
00:09:33,168 --> 00:09:36,293
Säg till Pugsley att inte lita på Fingrar…
91
00:09:43,543 --> 00:09:47,293
Vilken bortkastad tidsresa.
Jag försöker igen.
92
00:09:49,834 --> 00:09:53,459
Ja!
93
00:09:53,543 --> 00:09:56,043
-Jag borde stoppa den.
-Ritualen?
94
00:09:56,126 --> 00:10:00,959
-Nej, filmen. Jag vill höra monologen.
-Det är den bästa delen!
95
00:10:01,043 --> 00:10:05,043
ENDAST PERSONAL
96
00:10:08,126 --> 00:10:09,251
Magi!
97
00:10:18,584 --> 00:10:21,376
Skingras. Gå inte till samma plan.
98
00:10:21,959 --> 00:10:25,584
-Änglarna har ögon överallt.
-Absolut.
99
00:10:33,418 --> 00:10:35,126
-Han fann oss!
-Backa!
100
00:10:51,334 --> 00:10:53,168
Använd magiboken!
101
00:10:56,709 --> 00:10:58,168
Nej, du!
102
00:10:59,168 --> 00:11:00,418
Jo, du.
103
00:11:02,793 --> 00:11:03,959
Du kan inte ta…
104
00:11:10,334 --> 00:11:14,293
Okej. Innan vi dör,
låt mig fråga en sista gång.
105
00:11:14,376 --> 00:11:17,001
Var tusan är Barney?
106
00:11:18,334 --> 00:11:23,334
Jag vet inte hur jag ska säga det,
men han stred mot Observatören.
107
00:11:23,418 --> 00:11:25,918
-Båda två föll.
-De föll hårt.
108
00:11:27,418 --> 00:11:31,918
Mästaren kommer att bli så nöjd.
Hörde du det, pojk?
109
00:11:32,001 --> 00:11:36,668
Observatören gjorde sig av med
den där jobbiga Barney.
110
00:11:36,751 --> 00:11:40,626
-Nej! Varför det?
-För att han är du.
111
00:11:40,709 --> 00:11:44,751
Och dina vänner hindrade
din sanna potential.
112
00:11:44,834 --> 00:11:46,793
Jag befriade dig.
113
00:11:48,168 --> 00:11:51,376
Du kan inte fly från ditt öde för alltid.
114
00:11:51,459 --> 00:11:56,834
Du kommer att bli Observatören,
och du kommer att döda Barney.
115
00:11:56,918 --> 00:11:59,626
Jag skulle aldrig skada Barney!
116
00:12:03,834 --> 00:12:05,709
Och misslyckas.
117
00:12:06,876 --> 00:12:10,084
Eurydike säger att Orfeus inte tittade…
118
00:12:22,001 --> 00:12:24,543
Jag måste ringa min terapeut.
119
00:12:30,168 --> 00:12:33,918
-Hej, Barney.
-Äntligen! Jag måste prata med dig!
120
00:12:34,001 --> 00:12:37,334
-Hej, kompis.
-Hej, Barney!
121
00:12:37,418 --> 00:12:39,376
Åh, jag vet när jag är.
122
00:12:39,459 --> 00:12:41,209
Hej, Barney!
123
00:12:41,293 --> 00:12:44,293
-Något är på tok.
-Någon skadade Barney.
124
00:12:44,376 --> 00:12:45,876
Vem gjorde det?
125
00:12:46,459 --> 00:12:47,293
Han.
126
00:12:48,834 --> 00:12:51,001
-Ditt monster!
-Va?
127
00:12:51,709 --> 00:12:54,043
-Kom tillbaka!
-Krossa bitaren!
128
00:12:56,043 --> 00:12:59,793
-Fem minuters paus?
-Vi kan ta femhundra.
129
00:13:01,043 --> 00:13:03,001
Du klarar det ändå inte.
130
00:13:05,834 --> 00:13:06,793
Hej, kompis.
131
00:13:07,376 --> 00:13:09,418
Det har hänt en grej.
132
00:13:10,668 --> 00:13:14,251
-Allt väl?
-Har du tänkt klia mig så kan du gå.
133
00:13:14,334 --> 00:13:19,584
Jag förtjänar det inte.
Jag är inte bra nog. Jag är värdelös.
134
00:13:19,668 --> 00:13:22,209
Du har aldrig varit värdelös.
135
00:13:22,293 --> 00:13:25,168
Jag kan inte ens göra en duplicering.
136
00:13:25,918 --> 00:13:31,376
Alla andra ex-demonkung-hundar
som tränats av en hand kan säkert det.
137
00:13:34,001 --> 00:13:37,168
Du är värd mycket mer
än han kan lära dig.
138
00:13:37,251 --> 00:13:40,459
-Lyssna inte på honom.
-Varför inte?
139
00:13:41,126 --> 00:13:42,418
Bara en känsla.
140
00:13:47,001 --> 00:13:51,793
Dina krafter och din talang
är dina, inte hans.
141
00:13:51,876 --> 00:13:54,959
Du bestämmer hur du ska använda dem.
142
00:13:55,043 --> 00:13:57,543
Och du förtjänar att bli kliad.
143
00:13:58,084 --> 00:13:59,334
Jag ska försöka.
144
00:14:01,209 --> 00:14:03,209
Och du! Likadan hatt.
145
00:14:05,126 --> 00:14:06,751
Var kom den ifrån?
146
00:14:16,709 --> 00:14:19,251
Tror du att du kan stoppa mig?
147
00:14:20,876 --> 00:14:22,043
Det går inte.
148
00:14:22,126 --> 00:14:26,376
Vi har inte åkt långt nog.
Jag ska visa ditt ursprung.
149
00:14:35,626 --> 00:14:37,209
Släpp mig, Fingrar.
150
00:14:37,293 --> 00:14:40,959
Jag är ingen observatör,
bara en liten vovve.
151
00:14:41,043 --> 00:14:44,876
Och den mäktigaste magiska varelsen
i multiplanet.
152
00:14:44,959 --> 00:14:49,709
Änglarna såg din potential
och skickade mig för att träna dig
153
00:14:49,793 --> 00:14:56,751
medan de övervakade och justerade ditt öde
så att Observatören blev din framtid.
154
00:14:56,834 --> 00:15:01,126
Allt enligt min mästares gudomliga order.
155
00:15:01,209 --> 00:15:06,168
Du hade aldrig något val.
Det var ödesbestämt.
156
00:15:09,334 --> 00:15:12,626
Pugsley! Gör det inte! Du måste inte…
157
00:15:12,709 --> 00:15:15,959
Människor måste andas! Släpp henne…
158
00:15:20,043 --> 00:15:22,501
Acceptera ditt öde.
159
00:15:27,001 --> 00:15:28,418
Duktig pojke.
160
00:15:34,543 --> 00:15:38,876
Var är vi nu? Retrotapeternas värld?
Soffkuddarnas land?
161
00:15:38,959 --> 00:15:40,834
Hemma. I ditt förflutna.
162
00:15:41,584 --> 00:15:42,709
Titta i lådan.
163
00:15:50,293 --> 00:15:54,334
-Vad gör en råtta här?
-Det är du, några veckor gammal.
164
00:15:54,418 --> 00:15:59,376
-Varför ska jag se det?
-Det ska du inte. Han ska få se dig.
165
00:16:11,501 --> 00:16:12,501
Va?
166
00:16:17,584 --> 00:16:18,918
Vad var det?
167
00:16:19,001 --> 00:16:23,709
Minnen. Du blev rädd för den där saken
när du öppnade ögonen.
168
00:16:23,793 --> 00:16:30,543
Du är det Pugsley alltid flytt från.
Du är det han lovade att aldrig bli.
169
00:16:30,626 --> 00:16:34,834
Änglarna får dig att utkämpa ett krig
som du inte tror på.
170
00:16:34,918 --> 00:16:38,626
Men innerst inne är du en duktig pojke.
171
00:16:39,334 --> 00:16:40,668
Jag är…
172
00:16:42,209 --> 00:16:43,709
…Pugsley.
173
00:16:45,043 --> 00:16:48,918
Vad har jag gjort?
Jag är så ledsen, Barney.
174
00:16:50,168 --> 00:16:51,126
Nej. Vänta!
175
00:16:55,501 --> 00:16:57,126
Vi ses snart, kompis.
176
00:17:00,626 --> 00:17:05,793
För att muntra upp dig tänkte vi
att du kan få din present i förväg.
177
00:17:09,709 --> 00:17:12,584
Acceptera ditt öde.
178
00:17:13,626 --> 00:17:14,918
Duktig pojke.
179
00:17:16,751 --> 00:17:18,084
Barney! Du lever!
180
00:17:19,168 --> 00:17:20,501
Pugsley! Nej!
181
00:17:24,459 --> 00:17:25,293
Barn…
182
00:17:39,543 --> 00:17:43,876
-Jag kom för sent! Jag kan fixa det.
-Jag tror inte det.
183
00:17:45,168 --> 00:17:48,376
Vad är det här? Din lilla magiska hatt.
184
00:17:49,084 --> 00:17:51,168
Du behöver inte den längre.
185
00:17:51,834 --> 00:17:53,209
Observatören.
186
00:17:53,293 --> 00:17:58,751
Bevisa din lojalitet och döda Barney.
På riktigt, den här gången.
187
00:18:01,376 --> 00:18:04,001
Du behöver inte lyssna på honom!
188
00:18:04,084 --> 00:18:08,043
Snälla. Du är Pugsley! Försök att minnas!
189
00:18:12,834 --> 00:18:13,668
Gör det!
190
00:18:14,293 --> 00:18:16,959
Snälla, kom ihåg.
191
00:18:24,959 --> 00:18:26,168
Pugsley?
192
00:18:26,251 --> 00:18:28,751
-Hej, vänner.
-Pugsley!
193
00:18:28,834 --> 00:18:29,876
Pugsley?
194
00:18:32,126 --> 00:18:36,293
Kom ihåg, Pugsley. Kom ihåg vilka vi är.
195
00:18:36,376 --> 00:18:37,793
Nej!
196
00:18:46,709 --> 00:18:49,626
Jag…
197
00:18:51,001 --> 00:18:53,251
Jag minns!
198
00:19:12,584 --> 00:19:17,251
Du kan inte komma undan ditt öde!
Du ska bli Observatören
199
00:19:17,334 --> 00:19:21,668
om jag så måste krossa
varenda en av dina löjliga vänner!
200
00:19:21,751 --> 00:19:24,543
Annars kommer mästaren att kapa mig.
201
00:19:25,084 --> 00:19:26,334
Kapa dig?
202
00:19:36,251 --> 00:19:40,126
Varför tittar ni så där på varandra?
Vad gör ni?
203
00:19:40,876 --> 00:19:45,584
En hunds plikt!
Förlåt Barney, det här gör ont.
204
00:19:53,126 --> 00:19:53,959
Pugsley!
205
00:19:54,876 --> 00:19:55,709
Nej!
206
00:19:55,793 --> 00:20:00,001
Jag är blott en hund
För så säger de
207
00:20:00,668 --> 00:20:06,626
Men jag kan medge att jag är blasé
208
00:20:06,709 --> 00:20:12,543
De ber mig att sitta
Gå fot, följa med
209
00:20:13,209 --> 00:20:18,793
Men hur kan jag sitta när du borta é?
210
00:20:18,876 --> 00:20:20,751
Nej! Pugsley!
211
00:20:22,043 --> 00:20:22,876
Nej.
212
00:20:27,251 --> 00:20:28,709
Så synd.
213
00:20:28,793 --> 00:20:32,834
Han var en bra högerhand,
men nu är det slut.
214
00:20:33,459 --> 00:20:35,001
Klipp, klipp.
215
00:20:38,584 --> 00:20:43,001
Nej! Kapad! Kasserad!
216
00:20:43,709 --> 00:20:47,001
Jag skulle ju rädda världen.
217
00:20:57,584 --> 00:21:03,126
Jag är ledsen, Pael. Förlåt.
218
00:21:06,418 --> 00:21:08,376
-Barney.
-Pugsley.
219
00:21:09,709 --> 00:21:14,543
-Det behöver inte bli så här.
-Jag vet. Jag gjorde ett val.
220
00:21:14,626 --> 00:21:21,126
Jag väljer hur jag använder mina krafter.
Jag ville bara skydda de som är viktigast.
221
00:21:26,459 --> 00:21:28,418
Godnatt, Barney.
222
00:21:30,793 --> 00:21:31,793
Pugsley…
223
00:21:47,584 --> 00:21:50,209
NYÖPPNING
224
00:21:50,293 --> 00:21:51,126
Hörde ni?
225
00:21:51,793 --> 00:21:57,459
Dödens lyckliga skrik. Vålnader
och spöken ropar mellan världarna.
226
00:21:57,543 --> 00:21:58,876
Ska vi fortsätta?
227
00:22:00,043 --> 00:22:02,418
Vågar du lösa Gords mysterier?
228
00:22:03,584 --> 00:22:06,709
Vill du prata med en äkta demon?
229
00:22:06,793 --> 00:22:08,334
Lär dig att knacka!
230
00:22:08,418 --> 00:22:14,043
Eller du kanske vill hänga med
självaste Pauline Phoenix ande.
231
00:22:14,126 --> 00:22:20,168
Bara så att ni vet, jag svarar inte
på frågor om min systers självbiografi.
232
00:22:20,251 --> 00:22:21,959
Lögner och förtal.
233
00:22:23,751 --> 00:22:27,293
Ta hand om er. Vi vill inte att ni ska dö
234
00:22:27,959 --> 00:22:30,209
innan ni kan besöka oss igen.
235
00:22:30,959 --> 00:22:32,334
Fantastiskt!
236
00:22:32,418 --> 00:22:36,543
Jag visste att du skulle kunna
få igång det här igen.
237
00:22:36,626 --> 00:22:38,626
Skönt att ha dig tillbaka.
238
00:22:46,876 --> 00:22:47,959
Jag…
239
00:22:48,043 --> 00:22:53,209
Varför kunde Pugsley rädda mig,
men jag kunde inte rädda honom?
240
00:22:53,293 --> 00:22:55,043
Det är inte samma sak.
241
00:22:55,834 --> 00:22:57,126
Det känns så.
242
00:22:59,334 --> 00:23:03,084
Ibland kan man säga rätt saker
243
00:23:03,168 --> 00:23:07,751
och finnas där till 100 %,
men det funkar ändå inte.
244
00:23:08,584 --> 00:23:11,543
Man måste ändå försöka.
245
00:23:11,626 --> 00:23:13,251
Jag vet. Jag bara…
246
00:23:14,293 --> 00:23:17,084
Jag skulle vilja prata med honom.
247
00:23:18,876 --> 00:23:23,751
Han visste att vi älskade honom,
och han räddade oss. Var stolt.
248
00:23:23,834 --> 00:23:28,126
Ta den tid du behöver.
Vi finns här när du är redo.
249
00:23:43,126 --> 00:23:46,251
NYÖPPNING
250
00:24:05,293 --> 00:24:08,876
-Kan vi hjälpa dig?
-Nej. Jag vill hjälpa er.
251
00:24:09,584 --> 00:24:11,459
Änglarna skadade oss.
252
00:24:12,459 --> 00:24:13,834
Jag vill ge igen.
253
00:24:17,293 --> 00:24:19,626
Vad säger du, mamma?
254
00:24:34,043 --> 00:24:36,418
Hallå? Är det nån där?
255
00:24:37,918 --> 00:24:40,834
Skumt. Jag trodde att det var slutet.
256
00:24:42,168 --> 00:24:43,334
Hallå?
257
00:25:40,001 --> 00:25:46,376
Undertexter: Lisbeth Pekkari