1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,584 --> 00:00:28,418 Nej! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Aj! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hör du! 5 00:01:18,293 --> 00:01:19,126 Barney! 6 00:01:24,293 --> 00:01:25,126 Hej. 7 00:01:26,376 --> 00:01:27,584 Hej, Badyah. 8 00:01:30,418 --> 00:01:32,418 Hur lång tid har det gått? 9 00:01:32,501 --> 00:01:37,751 Några dagar för oss, men för dem kan det vara några minuter. 10 00:01:37,834 --> 00:01:39,834 -Du låter som Norma. -Bra. 11 00:01:39,918 --> 00:01:44,459 Så måste det vara tills de är tillbaka. Och då är du Barney. 12 00:01:44,959 --> 00:01:50,084 Jag är Den levande människan! Kolla in min köttiga kropp! 13 00:01:53,501 --> 00:01:55,168 -Är det bra? -Perfekt! 14 00:01:56,001 --> 00:02:00,209 -Och du kan vara… -Nix. Jag är inte hunden. 15 00:02:01,334 --> 00:02:06,584 Jag kan inte bära fez efter Pauline av Arabien-fiaskot. 16 00:02:09,501 --> 00:02:10,501 Hallå! 17 00:02:24,418 --> 00:02:25,501 Pugsley? 18 00:02:27,084 --> 00:02:30,668 Titta på mig. Vad gjorde Fingrar med dig? 19 00:02:30,751 --> 00:02:35,084 -Pugsley? Den håriga pojken? -Nej, du. 20 00:02:35,168 --> 00:02:37,709 Hur blev du så här? 21 00:02:37,793 --> 00:02:41,459 Du vet inget, människa. Jag ska visa dig. 22 00:02:54,084 --> 00:02:56,251 Hatten är lite för stor. 23 00:02:56,334 --> 00:02:59,251 Oroa dig inte. Du växer i den. 24 00:03:01,168 --> 00:03:02,709 -Courtney! -Ska bli! 25 00:03:04,001 --> 00:03:04,834 Snyggt. 26 00:03:06,668 --> 00:03:08,209 Nej, du! 27 00:03:12,418 --> 00:03:15,751 -Norma! Var är Barney? -Vi hinner inte. Kom! 28 00:03:28,084 --> 00:03:28,918 Ge hit! 29 00:03:41,709 --> 00:03:45,918 Ge mig hunden! 30 00:03:49,334 --> 00:03:51,584 Snälla, unga dam? 31 00:03:51,668 --> 00:03:53,709 Jag kan ge dig nåt annat. 32 00:03:54,376 --> 00:03:55,209 High five! 33 00:03:57,251 --> 00:03:58,168 Vi drar. 34 00:04:05,293 --> 00:04:07,543 Hela stället rasar! Kom nu! 35 00:04:10,543 --> 00:04:12,668 Det här kallar jag rymning. 36 00:04:15,251 --> 00:04:16,293 Ja! 37 00:04:20,043 --> 00:04:23,293 -Ska vi inte vänta på Barney? -Vi måste gå! 38 00:04:25,793 --> 00:04:27,459 Vi hoppar! 39 00:04:28,376 --> 00:04:29,459 Eller… 40 00:04:38,334 --> 00:04:40,751 -Var är vi? -I din framtid. 41 00:04:46,959 --> 00:04:49,793 -Vad hände med parken? -Kriget hände. 42 00:04:49,876 --> 00:04:54,293 Som Observatören skulle jag hålla ordning på demonerna, 43 00:04:54,376 --> 00:05:00,043 men de gjorde uppror mot änglarna och neutrala planet blev ett slagfält. 44 00:05:00,126 --> 00:05:06,293 Splittringsritualen var det enda sättet att bringa ordning till multiplanet. 45 00:05:06,793 --> 00:05:11,584 Min träning med Fingrar gjorde att endast jag kunde utföra den. 46 00:05:12,418 --> 00:05:13,793 Vad gjorde du? 47 00:05:14,501 --> 00:05:16,584 Jag räddade världen. 48 00:05:18,543 --> 00:05:20,334 Allt är borta. 49 00:05:24,418 --> 00:05:27,626 Hur kunde du? Det måste finnas ett annat sätt. 50 00:05:27,709 --> 00:05:33,084 -Åk tillbaka och stoppa kriget? -Jag skapades för att vinna kriget. 51 00:05:33,168 --> 00:05:37,168 Om det inte sker, skapas inte jag heller. 52 00:05:37,251 --> 00:05:40,918 Det kanske är bra? Du är bara en möjlig framtid. 53 00:05:42,626 --> 00:05:47,168 Jag vet! Med Pugsleys krafter kan jag hindra att du blir du! 54 00:05:49,876 --> 00:05:53,168 -Det vill du inte, va? -Det är inget. 55 00:05:54,168 --> 00:05:59,876 Jag ska ändra det förflutna. Jag ska rädda Pugsleys framtid. 56 00:05:59,959 --> 00:06:02,584 Nej! Jag kan inte tillåta det! 57 00:06:08,334 --> 00:06:10,501 Det här är väldigt högt! 58 00:06:12,709 --> 00:06:14,334 Jag kan inte poffa! 59 00:06:14,418 --> 00:06:17,043 -Där är han. -Ta hunden. 60 00:06:17,584 --> 00:06:18,584 Oj då! 61 00:06:19,793 --> 00:06:22,709 -Hundar landar väl på fötterna? -Va? 62 00:06:23,501 --> 00:06:25,876 Det är katter! 63 00:06:27,043 --> 00:06:28,834 Oj då! Kom nu! 64 00:06:30,084 --> 00:06:31,584 Kom tillbaka. 65 00:06:40,459 --> 00:06:41,459 Kom igen! 66 00:06:53,334 --> 00:06:54,584 Äntligen! 67 00:07:00,376 --> 00:07:01,334 Jag har dig! 68 00:07:03,668 --> 00:07:06,168 -Courtney! -Nej! 69 00:07:09,501 --> 00:07:13,584 Det är inte första gången jag har fått fans att falla. 70 00:07:13,668 --> 00:07:15,793 -Se upp! -Aj! 71 00:07:15,876 --> 00:07:17,793 Här kommer de andra! 72 00:07:31,543 --> 00:07:38,084 Ser man på! Jag räddade alla! Jag är äntligen fri! 73 00:07:38,668 --> 00:07:42,334 -Nej, det är du inte. -Du borde ha fått krascha. 74 00:07:47,668 --> 00:07:50,418 Spring, allihop! Kom igen! 75 00:07:55,334 --> 00:07:59,459 -Du kom för att rädda oss! -Gord berättade allt. 76 00:07:59,543 --> 00:08:02,293 Det tog några timmar att tolka. 77 00:08:02,376 --> 00:08:04,918 Titta! Han håller hissen öppen. 78 00:08:14,501 --> 00:08:15,334 Norma? 79 00:08:20,168 --> 00:08:21,501 Kläm ihop er! 80 00:08:24,709 --> 00:08:27,334 -Tryck på knappen! -Den är vid dig! 81 00:08:27,418 --> 00:08:29,751 -Jag hatar det här! -Jag når! 82 00:08:56,543 --> 00:08:57,459 Möt! 83 00:08:58,293 --> 00:09:00,418 Ja! Jag reste i tiden! 84 00:09:01,793 --> 00:09:02,626 Släpp mig! 85 00:09:05,334 --> 00:09:08,501 Hur hittade han mig? Jag måste gömma mig. 86 00:09:17,334 --> 00:09:18,668 Okej. In med dig. 87 00:09:19,376 --> 00:09:21,626 Ja, trevligt att träffas. 88 00:09:24,126 --> 00:09:28,126 Pugsley! Och tidigare jag! Jag måste varna för… 89 00:09:29,543 --> 00:09:31,043 …Observatören! 90 00:09:33,168 --> 00:09:36,293 Säg till Pugsley att inte lita på Fingrar… 91 00:09:43,543 --> 00:09:47,293 Vilken bortkastad tidsresa. Jag försöker igen. 92 00:09:49,834 --> 00:09:53,459 Ja! 93 00:09:53,543 --> 00:09:56,043 -Jag borde stoppa den. -Ritualen? 94 00:09:56,126 --> 00:10:00,959 -Nej, filmen. Jag vill höra monologen. -Det är den bästa delen! 95 00:10:01,043 --> 00:10:05,043 ENDAST PERSONAL 96 00:10:08,126 --> 00:10:09,251 Magi! 97 00:10:18,584 --> 00:10:21,376 Skingras. Gå inte till samma plan. 98 00:10:21,959 --> 00:10:25,584 -Änglarna har ögon överallt. -Absolut. 99 00:10:33,418 --> 00:10:35,126 -Han fann oss! -Backa! 100 00:10:51,334 --> 00:10:53,168 Använd magiboken! 101 00:10:56,709 --> 00:10:58,168 Nej, du! 102 00:10:59,168 --> 00:11:00,418 Jo, du. 103 00:11:02,793 --> 00:11:03,959 Du kan inte ta… 104 00:11:10,334 --> 00:11:14,293 Okej. Innan vi dör, låt mig fråga en sista gång. 105 00:11:14,376 --> 00:11:17,001 Var tusan är Barney? 106 00:11:18,334 --> 00:11:23,334 Jag vet inte hur jag ska säga det, men han stred mot Observatören. 107 00:11:23,418 --> 00:11:25,918 -Båda två föll. -De föll hårt. 108 00:11:27,418 --> 00:11:31,918 Mästaren kommer att bli så nöjd. Hörde du det, pojk? 109 00:11:32,001 --> 00:11:36,668 Observatören gjorde sig av med den där jobbiga Barney. 110 00:11:36,751 --> 00:11:40,626 -Nej! Varför det? -För att han är du. 111 00:11:40,709 --> 00:11:44,751 Och dina vänner hindrade din sanna potential. 112 00:11:44,834 --> 00:11:46,793 Jag befriade dig. 113 00:11:48,168 --> 00:11:51,376 Du kan inte fly från ditt öde för alltid. 114 00:11:51,459 --> 00:11:56,834 Du kommer att bli Observatören, och du kommer att döda Barney. 115 00:11:56,918 --> 00:11:59,626 Jag skulle aldrig skada Barney! 116 00:12:03,834 --> 00:12:05,709 Och misslyckas. 117 00:12:06,876 --> 00:12:10,084 Eurydike säger att Orfeus inte tittade… 118 00:12:22,001 --> 00:12:24,543 Jag måste ringa min terapeut. 119 00:12:30,168 --> 00:12:33,918 -Hej, Barney. -Äntligen! Jag måste prata med dig! 120 00:12:34,001 --> 00:12:37,334 -Hej, kompis. -Hej, Barney! 121 00:12:37,418 --> 00:12:39,376 Åh, jag vet när jag är. 122 00:12:39,459 --> 00:12:41,209 Hej, Barney! 123 00:12:41,293 --> 00:12:44,293 -Något är på tok. -Någon skadade Barney. 124 00:12:44,376 --> 00:12:45,876 Vem gjorde det? 125 00:12:46,459 --> 00:12:47,293 Han. 126 00:12:48,834 --> 00:12:51,001 -Ditt monster! -Va? 127 00:12:51,709 --> 00:12:54,043 -Kom tillbaka! -Krossa bitaren! 128 00:12:56,043 --> 00:12:59,793 -Fem minuters paus? -Vi kan ta femhundra. 129 00:13:01,043 --> 00:13:03,001 Du klarar det ändå inte. 130 00:13:05,834 --> 00:13:06,793 Hej, kompis. 131 00:13:07,376 --> 00:13:09,418 Det har hänt en grej. 132 00:13:10,668 --> 00:13:14,251 -Allt väl? -Har du tänkt klia mig så kan du gå. 133 00:13:14,334 --> 00:13:19,584 Jag förtjänar det inte. Jag är inte bra nog. Jag är värdelös. 134 00:13:19,668 --> 00:13:22,209 Du har aldrig varit värdelös. 135 00:13:22,293 --> 00:13:25,168 Jag kan inte ens göra en duplicering. 136 00:13:25,918 --> 00:13:31,376 Alla andra ex-demonkung-hundar som tränats av en hand kan säkert det. 137 00:13:34,001 --> 00:13:37,168 Du är värd mycket mer än han kan lära dig. 138 00:13:37,251 --> 00:13:40,459 -Lyssna inte på honom. -Varför inte? 139 00:13:41,126 --> 00:13:42,418 Bara en känsla. 140 00:13:47,001 --> 00:13:51,793 Dina krafter och din talang är dina, inte hans. 141 00:13:51,876 --> 00:13:54,959 Du bestämmer hur du ska använda dem. 142 00:13:55,043 --> 00:13:57,543 Och du förtjänar att bli kliad. 143 00:13:58,084 --> 00:13:59,334 Jag ska försöka. 144 00:14:01,209 --> 00:14:03,209 Och du! Likadan hatt. 145 00:14:05,126 --> 00:14:06,751 Var kom den ifrån? 146 00:14:16,709 --> 00:14:19,251 Tror du att du kan stoppa mig? 147 00:14:20,876 --> 00:14:22,043 Det går inte. 148 00:14:22,126 --> 00:14:26,376 Vi har inte åkt långt nog. Jag ska visa ditt ursprung. 149 00:14:35,626 --> 00:14:37,209 Släpp mig, Fingrar. 150 00:14:37,293 --> 00:14:40,959 Jag är ingen observatör, bara en liten vovve. 151 00:14:41,043 --> 00:14:44,876 Och den mäktigaste magiska varelsen i multiplanet. 152 00:14:44,959 --> 00:14:49,709 Änglarna såg din potential och skickade mig för att träna dig 153 00:14:49,793 --> 00:14:56,751 medan de övervakade och justerade ditt öde så att Observatören blev din framtid. 154 00:14:56,834 --> 00:15:01,126 Allt enligt min mästares gudomliga order. 155 00:15:01,209 --> 00:15:06,168 Du hade aldrig något val. Det var ödesbestämt. 156 00:15:09,334 --> 00:15:12,626 Pugsley! Gör det inte! Du måste inte… 157 00:15:12,709 --> 00:15:15,959 Människor måste andas! Släpp henne… 158 00:15:20,043 --> 00:15:22,501 Acceptera ditt öde. 159 00:15:27,001 --> 00:15:28,418 Duktig pojke. 160 00:15:34,543 --> 00:15:38,876 Var är vi nu? Retrotapeternas värld? Soffkuddarnas land? 161 00:15:38,959 --> 00:15:40,834 Hemma. I ditt förflutna. 162 00:15:41,584 --> 00:15:42,709 Titta i lådan. 163 00:15:50,293 --> 00:15:54,334 -Vad gör en råtta här? -Det är du, några veckor gammal. 164 00:15:54,418 --> 00:15:59,376 -Varför ska jag se det? -Det ska du inte. Han ska få se dig. 165 00:16:11,501 --> 00:16:12,501 Va? 166 00:16:17,584 --> 00:16:18,918 Vad var det? 167 00:16:19,001 --> 00:16:23,709 Minnen. Du blev rädd för den där saken när du öppnade ögonen. 168 00:16:23,793 --> 00:16:30,543 Du är det Pugsley alltid flytt från. Du är det han lovade att aldrig bli. 169 00:16:30,626 --> 00:16:34,834 Änglarna får dig att utkämpa ett krig som du inte tror på. 170 00:16:34,918 --> 00:16:38,626 Men innerst inne är du en duktig pojke. 171 00:16:39,334 --> 00:16:40,668 Jag är… 172 00:16:42,209 --> 00:16:43,709 …Pugsley. 173 00:16:45,043 --> 00:16:48,918 Vad har jag gjort? Jag är så ledsen, Barney. 174 00:16:50,168 --> 00:16:51,126 Nej. Vänta! 175 00:16:55,501 --> 00:16:57,126 Vi ses snart, kompis. 176 00:17:00,626 --> 00:17:05,793 För att muntra upp dig tänkte vi att du kan få din present i förväg. 177 00:17:09,709 --> 00:17:12,584 Acceptera ditt öde. 178 00:17:13,626 --> 00:17:14,918 Duktig pojke. 179 00:17:16,751 --> 00:17:18,084 Barney! Du lever! 180 00:17:19,168 --> 00:17:20,501 Pugsley! Nej! 181 00:17:24,459 --> 00:17:25,293 Barn… 182 00:17:39,543 --> 00:17:43,876 -Jag kom för sent! Jag kan fixa det. -Jag tror inte det. 183 00:17:45,168 --> 00:17:48,376 Vad är det här? Din lilla magiska hatt. 184 00:17:49,084 --> 00:17:51,168 Du behöver inte den längre. 185 00:17:51,834 --> 00:17:53,209 Observatören. 186 00:17:53,293 --> 00:17:58,751 Bevisa din lojalitet och döda Barney. På riktigt, den här gången. 187 00:18:01,376 --> 00:18:04,001 Du behöver inte lyssna på honom! 188 00:18:04,084 --> 00:18:08,043 Snälla. Du är Pugsley! Försök att minnas! 189 00:18:12,834 --> 00:18:13,668 Gör det! 190 00:18:14,293 --> 00:18:16,959 Snälla, kom ihåg. 191 00:18:24,959 --> 00:18:26,168 Pugsley? 192 00:18:26,251 --> 00:18:28,751 -Hej, vänner. -Pugsley! 193 00:18:28,834 --> 00:18:29,876 Pugsley? 194 00:18:32,126 --> 00:18:36,293 Kom ihåg, Pugsley. Kom ihåg vilka vi är. 195 00:18:36,376 --> 00:18:37,793 Nej! 196 00:18:46,709 --> 00:18:49,626 Jag… 197 00:18:51,001 --> 00:18:53,251 Jag minns! 198 00:19:12,584 --> 00:19:17,251 Du kan inte komma undan ditt öde! Du ska bli Observatören 199 00:19:17,334 --> 00:19:21,668 om jag så måste krossa varenda en av dina löjliga vänner! 200 00:19:21,751 --> 00:19:24,543 Annars kommer mästaren att kapa mig. 201 00:19:25,084 --> 00:19:26,334 Kapa dig? 202 00:19:36,251 --> 00:19:40,126 Varför tittar ni så där på varandra? Vad gör ni? 203 00:19:40,876 --> 00:19:45,584 En hunds plikt! Förlåt Barney, det här gör ont. 204 00:19:53,126 --> 00:19:53,959 Pugsley! 205 00:19:54,876 --> 00:19:55,709 Nej! 206 00:19:55,793 --> 00:20:00,001 Jag är blott en hund För så säger de 207 00:20:00,668 --> 00:20:06,626 Men jag kan medge att jag är blasé 208 00:20:06,709 --> 00:20:12,543 De ber mig att sitta Gå fot, följa med 209 00:20:13,209 --> 00:20:18,793 Men hur kan jag sitta när du borta é? 210 00:20:18,876 --> 00:20:20,751 Nej! Pugsley! 211 00:20:22,043 --> 00:20:22,876 Nej. 212 00:20:27,251 --> 00:20:28,709 Så synd. 213 00:20:28,793 --> 00:20:32,834 Han var en bra högerhand, men nu är det slut. 214 00:20:33,459 --> 00:20:35,001 Klipp, klipp. 215 00:20:38,584 --> 00:20:43,001 Nej! Kapad! Kasserad! 216 00:20:43,709 --> 00:20:47,001 Jag skulle ju rädda världen. 217 00:20:57,584 --> 00:21:03,126 Jag är ledsen, Pael. Förlåt. 218 00:21:06,418 --> 00:21:08,376 -Barney. -Pugsley. 219 00:21:09,709 --> 00:21:14,543 -Det behöver inte bli så här. -Jag vet. Jag gjorde ett val. 220 00:21:14,626 --> 00:21:21,126 Jag väljer hur jag använder mina krafter. Jag ville bara skydda de som är viktigast. 221 00:21:26,459 --> 00:21:28,418 Godnatt, Barney. 222 00:21:30,793 --> 00:21:31,793 Pugsley… 223 00:21:47,584 --> 00:21:50,209 NYÖPPNING 224 00:21:50,293 --> 00:21:51,126 Hörde ni? 225 00:21:51,793 --> 00:21:57,459 Dödens lyckliga skrik. Vålnader och spöken ropar mellan världarna. 226 00:21:57,543 --> 00:21:58,876 Ska vi fortsätta? 227 00:22:00,043 --> 00:22:02,418 Vågar du lösa Gords mysterier? 228 00:22:03,584 --> 00:22:06,709 Vill du prata med en äkta demon? 229 00:22:06,793 --> 00:22:08,334 Lär dig att knacka! 230 00:22:08,418 --> 00:22:14,043 Eller du kanske vill hänga med självaste Pauline Phoenix ande. 231 00:22:14,126 --> 00:22:20,168 Bara så att ni vet, jag svarar inte på frågor om min systers självbiografi. 232 00:22:20,251 --> 00:22:21,959 Lögner och förtal. 233 00:22:23,751 --> 00:22:27,293 Ta hand om er. Vi vill inte att ni ska dö 234 00:22:27,959 --> 00:22:30,209 innan ni kan besöka oss igen. 235 00:22:30,959 --> 00:22:32,334 Fantastiskt! 236 00:22:32,418 --> 00:22:36,543 Jag visste att du skulle kunna få igång det här igen. 237 00:22:36,626 --> 00:22:38,626 Skönt att ha dig tillbaka. 238 00:22:46,876 --> 00:22:47,959 Jag… 239 00:22:48,043 --> 00:22:53,209 Varför kunde Pugsley rädda mig, men jag kunde inte rädda honom? 240 00:22:53,293 --> 00:22:55,043 Det är inte samma sak. 241 00:22:55,834 --> 00:22:57,126 Det känns så. 242 00:22:59,334 --> 00:23:03,084 Ibland kan man säga rätt saker 243 00:23:03,168 --> 00:23:07,751 och finnas där till 100 %, men det funkar ändå inte. 244 00:23:08,584 --> 00:23:11,543 Man måste ändå försöka. 245 00:23:11,626 --> 00:23:13,251 Jag vet. Jag bara… 246 00:23:14,293 --> 00:23:17,084 Jag skulle vilja prata med honom. 247 00:23:18,876 --> 00:23:23,751 Han visste att vi älskade honom, och han räddade oss. Var stolt. 248 00:23:23,834 --> 00:23:28,126 Ta den tid du behöver. Vi finns här när du är redo. 249 00:23:43,126 --> 00:23:46,251 NYÖPPNING 250 00:24:05,293 --> 00:24:08,876 -Kan vi hjälpa dig? -Nej. Jag vill hjälpa er. 251 00:24:09,584 --> 00:24:11,459 Änglarna skadade oss. 252 00:24:12,459 --> 00:24:13,834 Jag vill ge igen. 253 00:24:17,293 --> 00:24:19,626 Vad säger du, mamma? 254 00:24:34,043 --> 00:24:36,418 Hallå? Är det nån där? 255 00:24:37,918 --> 00:24:40,834 Skumt. Jag trodde att det var slutet. 256 00:24:42,168 --> 00:24:43,334 Hallå? 257 00:25:40,001 --> 00:25:46,376 Undertexter: Lisbeth Pekkari