1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 ‎NETFLIX 影集 2 00:01:18,293 --> 00:01:19,126 ‎巴尼 3 00:01:24,293 --> 00:01:25,126 ‎你好 4 00:01:26,376 --> 00:01:27,584 ‎芭雅,妳好 5 00:01:30,501 --> 00:01:31,876 ‎到現在過多久了? 6 00:01:32,501 --> 00:01:33,751 ‎對我們來說是幾天 7 00:01:33,834 --> 00:01:37,209 ‎但空間失諧就表示 ‎他們可能才過幾分鐘 8 00:01:37,834 --> 00:01:39,376 ‎妳講話真像諾瑪 9 00:01:39,459 --> 00:01:40,959 ‎很好,在他們回來之前 10 00:01:41,043 --> 00:01:42,626 ‎我就得扮演諾瑪 11 00:01:42,709 --> 00:01:44,084 ‎所以你就是巴尼 12 00:01:44,959 --> 00:01:47,168 ‎我是活人! 13 00:01:47,251 --> 00:01:50,084 ‎看看我的肉身軀體! 14 00:01:53,501 --> 00:01:55,084 ‎-怎麼樣? ‎-完美! 15 00:01:56,001 --> 00:01:58,209 ‎-妳可以當… ‎-不要 16 00:01:58,293 --> 00:02:00,209 ‎我不要當狗 17 00:02:01,334 --> 00:02:06,584 ‎自從《阿拉伯寶琳》迷你劇猛受抨擊 ‎我就無法戴土耳其毯帽 18 00:02:24,418 --> 00:02:25,501 ‎小巴? 19 00:02:27,084 --> 00:02:27,918 ‎看著我 20 00:02:28,834 --> 00:02:30,293 ‎手指對你做了什麼? 21 00:02:30,793 --> 00:02:33,459 ‎小巴?你是說那隻小毛球? 22 00:02:33,543 --> 00:02:35,084 ‎不,我說的是你 23 00:02:35,168 --> 00:02:37,709 ‎你怎麼會變這樣? 24 00:02:37,793 --> 00:02:39,876 ‎你什麼都不懂,人類 25 00:02:39,959 --> 00:02:41,334 ‎我帶你去看 26 00:02:46,626 --> 00:02:51,543 ‎第 20 章:觀察者的考驗 27 00:02:54,084 --> 00:02:56,251 ‎這頂帽子對我來講好像有點大 28 00:02:56,334 --> 00:02:59,251 ‎別擔心,你會越戴越合適 29 00:03:01,043 --> 00:03:01,876 ‎蔻妮 30 00:03:01,959 --> 00:03:02,793 ‎我來了 31 00:03:04,001 --> 00:03:04,834 ‎做得好 32 00:03:06,668 --> 00:03:08,209 ‎妳休想礙事 33 00:03:12,418 --> 00:03:14,334 ‎諾瑪!巴尼呢? 34 00:03:14,418 --> 00:03:15,751 ‎沒時間解釋,快走 35 00:03:28,084 --> 00:03:28,918 ‎把牠還來 36 00:03:41,709 --> 00:03:45,918 ‎把那隻狗還給我! 37 00:03:49,334 --> 00:03:51,584 ‎小姐,拜託妳好嗎? 38 00:03:51,668 --> 00:03:53,709 ‎我給你別的東西好了 39 00:03:54,376 --> 00:03:55,209 ‎給你一巴掌 40 00:03:57,251 --> 00:03:58,168 ‎該閃了 41 00:04:05,293 --> 00:04:07,543 ‎這裡要垮了,快逃 42 00:04:10,584 --> 00:04:12,668 ‎這才叫做逃獄嘛 43 00:04:20,084 --> 00:04:21,376 ‎不用等巴尼嗎? 44 00:04:21,876 --> 00:04:23,251 ‎我們得走了,快點! 45 00:04:25,793 --> 00:04:27,459 ‎跳吧! 46 00:04:28,376 --> 00:04:29,459 ‎但仔細想想… 47 00:04:38,334 --> 00:04:39,251 ‎這是哪裡? 48 00:04:39,751 --> 00:04:40,751 ‎你的未來 49 00:04:46,959 --> 00:04:48,626 ‎遊樂園怎麼了? 50 00:04:48,709 --> 00:04:49,793 ‎爆發戰爭 51 00:04:50,376 --> 00:04:54,293 ‎身為觀察者,管好惡魔是我的職責 52 00:04:54,376 --> 00:04:56,418 ‎但他們起身反抗天使 53 00:04:56,501 --> 00:05:00,043 ‎你們中界淪為戰場 54 00:05:00,126 --> 00:05:02,668 ‎只有一道叫做分裂咒的儀式 55 00:05:02,751 --> 00:05:06,293 ‎才能恢復諸界的神聖秩序 56 00:05:06,793 --> 00:05:08,709 ‎多虧我和手指所做的訓練 57 00:05:08,793 --> 00:05:11,584 ‎只有我有能力施展這個咒語 58 00:05:12,418 --> 00:05:13,793 ‎你做了什麼? 59 00:05:14,501 --> 00:05:16,168 ‎我拯救了世界 60 00:05:18,543 --> 00:05:20,334 ‎什麼都沒了 61 00:05:24,459 --> 00:05:25,376 ‎怎麼能這樣? 62 00:05:26,001 --> 00:05:27,251 ‎一定還有別的辦法 63 00:05:27,334 --> 00:05:30,543 ‎怎麼不直接回去阻止戰爭發生? 64 00:05:30,626 --> 00:05:33,084 ‎我被創造就是為了要打贏這場戰爭 65 00:05:33,168 --> 00:05:34,876 ‎要是戰爭不出現 66 00:05:34,959 --> 00:05:37,168 ‎我也不該出現 67 00:05:37,251 --> 00:05:38,584 ‎這樣說不定算好事? 68 00:05:38,668 --> 00:05:40,751 ‎你只是小巴可能擁有的一種未來 69 00:05:42,626 --> 00:05:44,459 ‎就是這樣,有小巴的力量 70 00:05:44,543 --> 00:05:46,959 ‎我能回到過去,阻止你變這樣 71 00:05:49,834 --> 00:05:51,334 ‎你聽了不是很滿意吧? 72 00:05:52,168 --> 00:05:53,168 ‎沒什麼 73 00:05:54,168 --> 00:05:56,168 ‎我要回去改變過去 74 00:05:56,251 --> 00:05:57,584 ‎逆轉手指對你做的事 75 00:05:57,668 --> 00:05:59,959 ‎拯救小巴的未來 76 00:06:00,043 --> 00:06:02,584 ‎不行,這我絕不允許 77 00:06:08,334 --> 00:06:10,501 ‎這裡非常…高 78 00:06:12,709 --> 00:06:14,293 ‎我還是無法瞬間移動 79 00:06:14,376 --> 00:06:15,209 ‎找到牠了 80 00:06:16,251 --> 00:06:17,084 ‎把狗抓起來 81 00:06:17,584 --> 00:06:18,584 ‎糟糕 82 00:06:19,876 --> 00:06:21,793 ‎狗摔下高處都會安全落地吧? 83 00:06:21,876 --> 00:06:22,709 ‎什麼? 84 00:06:23,501 --> 00:06:26,543 ‎那是貓啦! 85 00:06:27,043 --> 00:06:27,918 ‎糗了 86 00:06:28,001 --> 00:06:28,834 ‎走吧 87 00:06:30,084 --> 00:06:31,584 ‎給我回來 88 00:06:40,459 --> 00:06:41,459 ‎快點傳送啊 89 00:06:53,459 --> 00:06:54,584 ‎終於解除了 90 00:07:00,376 --> 00:07:01,209 ‎接住你了 91 00:07:03,668 --> 00:07:04,501 ‎蔻妮! 92 00:07:04,584 --> 00:07:06,168 ‎不… 93 00:07:09,543 --> 00:07:13,543 ‎這不是第一次有粉絲拜倒在我裙下 94 00:07:13,626 --> 00:07:14,459 ‎小心 95 00:07:14,959 --> 00:07:15,793 ‎好痛 96 00:07:15,876 --> 00:07:17,376 ‎其他人來了 97 00:07:31,543 --> 00:07:35,459 ‎你們看,我拯救了所有人 98 00:07:35,543 --> 00:07:38,084 ‎我終於贖罪了 99 00:07:38,668 --> 00:07:40,084 ‎並沒有 100 00:07:40,168 --> 00:07:42,168 ‎早知道就讓妳摔成肉餅 101 00:07:47,668 --> 00:07:50,418 ‎大家快跑!快… 102 00:07:55,334 --> 00:07:56,834 ‎你們來救我們耶 103 00:07:56,918 --> 00:07:59,459 ‎是阿狗的功勞,它把一切都告訴我們 104 00:07:59,543 --> 00:08:01,709 ‎雖然我們花了好幾小時才聽懂 105 00:08:02,376 --> 00:08:04,918 ‎你們看,它在幫我們卡住電梯門 106 00:08:14,501 --> 00:08:15,334 ‎諾瑪? 107 00:08:20,168 --> 00:08:21,501 ‎大家擠一擠! 108 00:08:24,709 --> 00:08:25,876 ‎誰快按下按鈕 109 00:08:25,959 --> 00:08:27,251 ‎不是妳比較靠近嗎? 110 00:08:27,334 --> 00:08:28,584 ‎討厭死了! 111 00:08:28,668 --> 00:08:29,501 ‎我來! 112 00:08:56,543 --> 00:08:57,459 ‎邂逅! 113 00:08:58,293 --> 00:09:00,418 ‎我做到了!我穿越時空了! 114 00:09:01,793 --> 00:09:02,626 ‎放開 115 00:09:05,376 --> 00:09:07,876 ‎他怎麼能找到我?不能被他看到 116 00:09:17,334 --> 00:09:19,668 ‎好,進去吧,很好 117 00:09:19,751 --> 00:09:21,209 ‎幸會幸會 118 00:09:24,126 --> 00:09:26,626 ‎小巴!還有過去的我 119 00:09:26,709 --> 00:09:28,126 ‎我必須警告他們小心… 120 00:09:29,543 --> 00:09:30,543 ‎觀察者! 121 00:09:33,168 --> 00:09:36,293 ‎這很重要,要叫小巴不要相信手指… 122 00:09:44,043 --> 00:09:45,626 ‎真是浪費時間的穿越時空 123 00:09:46,251 --> 00:09:47,209 ‎得再試一次 124 00:09:53,626 --> 00:09:54,918 ‎我應該要喊停 125 00:09:55,001 --> 00:09:55,918 ‎召喚? 126 00:09:56,001 --> 00:09:57,084 ‎不對,是電影 127 00:09:57,168 --> 00:09:58,501 ‎我不想錯過獨白戲 128 00:09:59,001 --> 00:10:00,959 ‎對啊,那部分最精采 129 00:10:01,043 --> 00:10:05,043 ‎(僅限員工進入) 130 00:10:08,126 --> 00:10:09,251 ‎魔法… 131 00:10:18,626 --> 00:10:20,834 ‎大家分散,不要全都到同一界 132 00:10:21,918 --> 00:10:24,126 ‎到處都有天使的眼線 133 00:10:24,209 --> 00:10:25,584 ‎沒問題,瑪哥 134 00:10:33,418 --> 00:10:35,126 ‎-他找到我們了 ‎-退後 135 00:10:51,334 --> 00:10:53,334 ‎芭雅,快使用咒語書 136 00:10:56,709 --> 00:10:58,168 ‎休想得逞 137 00:10:59,168 --> 00:11:00,418 ‎糟糕,被你得逞了 138 00:11:02,793 --> 00:11:03,626 ‎你別想抓到… 139 00:11:10,334 --> 00:11:12,251 ‎好吧,在我們死掉之前 140 00:11:12,334 --> 00:11:14,293 ‎我再問最後一次 141 00:11:14,376 --> 00:11:17,001 ‎巴尼到底死去哪了? 142 00:11:18,418 --> 00:11:20,543 ‎聽著,我不知道該怎麼說 143 00:11:20,626 --> 00:11:23,001 ‎他當時在跟觀察者戰鬥 144 00:11:23,501 --> 00:11:24,709 ‎兩人一起摔下去 145 00:11:24,793 --> 00:11:25,918 ‎他們摔得很重 146 00:11:27,418 --> 00:11:30,209 ‎主人一定會非常開心 147 00:11:30,293 --> 00:11:31,918 ‎小狗,你有聽到嗎? 148 00:11:32,001 --> 00:11:36,668 ‎觀察者幹掉了那個愛管閒事的巴尼 149 00:11:36,751 --> 00:11:38,584 ‎不,他為什麼要這麼做? 150 00:11:38,668 --> 00:11:40,626 ‎因為他就是你 151 00:11:40,709 --> 00:11:44,751 ‎你那些朋友限制了你的潛力 152 00:11:44,834 --> 00:11:46,793 ‎我解放了你 153 00:11:48,168 --> 00:11:51,376 ‎你無法永遠逃避天命 154 00:11:51,459 --> 00:11:53,543 ‎你將成為觀察者 155 00:11:53,626 --> 00:11:56,834 ‎而且會殺死巴尼 156 00:11:56,918 --> 00:11:59,626 ‎我絕對不會傷害巴尼 157 00:12:03,834 --> 00:12:05,709 ‎失敗… 158 00:12:06,876 --> 00:12:10,084 ‎尤麗狄絲說奧菲斯沒看她… 159 00:12:22,043 --> 00:12:24,334 ‎對喔,我還是得找心理諮商師 160 00:12:30,168 --> 00:12:31,043 ‎嗨,巴尼 161 00:12:31,126 --> 00:12:33,918 ‎小巴!終於啊!我有話要告訴你 162 00:12:34,001 --> 00:12:35,459 ‎-嘿,兄弟 ‎-嗨,朋友 163 00:12:35,543 --> 00:12:36,668 ‎-嗨,巴尼 ‎-巴尼 164 00:12:36,751 --> 00:12:37,834 ‎嗨,巴尼 165 00:12:37,918 --> 00:12:39,834 ‎-我知道這是哪段時間了 ‎-巴尼 166 00:12:39,918 --> 00:12:41,209 ‎嗨,巴尼! 167 00:12:41,293 --> 00:12:44,084 ‎-好像有點不對勁 ‎-等等,有人傷害巴尼 168 00:12:44,168 --> 00:12:45,876 ‎-在哪? ‎-是誰傷害巴尼? 169 00:12:46,459 --> 00:12:47,293 ‎那傢伙 170 00:12:48,834 --> 00:12:49,793 ‎你好大的膽子 171 00:12:49,876 --> 00:12:51,001 ‎-臭怪物 ‎-什麼? 172 00:12:51,709 --> 00:12:52,543 ‎給我回來! 173 00:12:52,626 --> 00:12:53,918 ‎打倒咬人精 174 00:12:56,043 --> 00:12:57,418 ‎可以休息五分鐘嗎? 175 00:12:58,126 --> 00:12:59,793 ‎要休息五百分鐘都行 176 00:13:01,043 --> 00:13:02,876 ‎反正你還是做不到 177 00:13:05,834 --> 00:13:06,793 ‎乖狗狗 178 00:13:07,376 --> 00:13:09,418 ‎我們出了點狀況 179 00:13:10,668 --> 00:13:11,626 ‎你沒事吧? 180 00:13:11,709 --> 00:13:14,251 ‎如果你是要來幫我抓頭,還是走開吧 181 00:13:14,334 --> 00:13:15,709 ‎我沒資格被抓頭 182 00:13:16,584 --> 00:13:19,584 ‎我不夠好,永遠都派不上用場 183 00:13:19,668 --> 00:13:22,209 ‎小巴,你從來就沒有派不上用場 184 00:13:22,293 --> 00:13:25,001 ‎可是我連小小的複製魔法都施不出來 185 00:13:25,918 --> 00:13:28,959 ‎我敢說其他被惡魔王附身過 186 00:13:29,043 --> 00:13:31,376 ‎又受過可怕大手訓練的說話狗都行 187 00:13:34,043 --> 00:13:37,168 ‎你比他要你做的事情寶貴多了 188 00:13:37,251 --> 00:13:38,793 ‎別聽他的 189 00:13:38,876 --> 00:13:40,459 ‎手指嗎?為什麼? 190 00:13:41,126 --> 00:13:42,126 ‎我就是有種直覺 191 00:13:47,001 --> 00:13:51,793 ‎能力和才華都是你的,不是他的 192 00:13:51,876 --> 00:13:54,959 ‎要怎麼使用、要不要使用 ‎由你自己決定,好嗎? 193 00:13:55,043 --> 00:13:57,543 ‎你絕對有資格被抓頭 194 00:13:58,084 --> 00:13:58,918 ‎我會努力 195 00:14:01,209 --> 00:14:02,126 ‎對了 196 00:14:02,209 --> 00:14:03,251 ‎一樣的帽子耶 197 00:14:05,126 --> 00:14:06,751 ‎這是打哪來的? 198 00:14:16,709 --> 00:14:19,251 ‎你以為鼓勵我幾句就能阻止我嗎? 199 00:14:20,876 --> 00:14:22,043 ‎沒用的 200 00:14:22,126 --> 00:14:23,626 ‎我們穿越得還不夠過去 201 00:14:23,709 --> 00:14:25,959 ‎我得讓你看看你真正的起點 202 00:14:35,626 --> 00:14:37,209 ‎手指,放開我 203 00:14:37,293 --> 00:14:40,959 ‎我不是觀察者,我只是一隻小狗 204 00:14:41,043 --> 00:14:44,876 ‎同時也是諸界最強大的魔法生物 205 00:14:44,959 --> 00:14:47,376 ‎天使看見你的潛力 206 00:14:47,459 --> 00:14:49,709 ‎所以就派我去訓練你 207 00:14:49,793 --> 00:14:51,501 ‎他們一邊監控你的命運 208 00:14:51,584 --> 00:14:56,751 ‎剪除其他可能天命 ‎直到觀察者成為你的未來 209 00:14:56,834 --> 00:15:00,709 ‎全都遵從主人的神聖秩序 210 00:15:01,209 --> 00:15:03,668 ‎懂吧?你從一開始就毫無選擇 211 00:15:03,751 --> 00:15:06,168 ‎一切都是命中注定 212 00:15:09,334 --> 00:15:10,168 ‎小巴 213 00:15:10,251 --> 00:15:12,626 ‎不要,你沒必要… 214 00:15:12,709 --> 00:15:15,751 ‎喂!人類需要呼吸,放開她… 215 00:15:20,043 --> 00:15:22,501 ‎接受你的天命 216 00:15:27,001 --> 00:15:28,293 ‎乖狗狗 217 00:15:34,543 --> 00:15:37,209 ‎這又是哪?過時壁紙國? 218 00:15:37,293 --> 00:15:38,959 ‎抱枕國? 219 00:15:39,043 --> 00:15:40,834 ‎這是我們家,你的過去 220 00:15:41,626 --> 00:15:42,584 ‎打開那個箱子 221 00:15:50,293 --> 00:15:51,918 ‎裡面為什麼有隻老鼠? 222 00:15:52,001 --> 00:15:54,251 ‎那是你,才幾個禮拜大 223 00:15:54,334 --> 00:15:56,418 ‎然後呢?幹嘛要我看這個? 224 00:15:56,501 --> 00:15:57,334 ‎並不是 225 00:15:57,418 --> 00:15:59,376 ‎我是要讓牠看你 226 00:16:11,501 --> 00:16:12,501 ‎什麼? 227 00:16:17,584 --> 00:16:18,501 ‎怎麼回事? 228 00:16:19,001 --> 00:16:20,126 ‎你開始想起來了 229 00:16:20,209 --> 00:16:23,709 ‎你以前怕死那個 ‎第一次睜開眼就看到的龐然大物 230 00:16:23,793 --> 00:16:26,918 ‎你就是小巴一輩子都在逃避的惡夢 231 00:16:27,001 --> 00:16:30,543 ‎你就是小巴誓死不想變成的未來 232 00:16:30,626 --> 00:16:34,668 ‎你被天使操弄去打你毫不信服的戰爭 233 00:16:34,751 --> 00:16:38,626 ‎但在內心深處,你還是隻乖狗狗 234 00:16:39,334 --> 00:16:40,668 ‎我是… 235 00:16:42,209 --> 00:16:43,709 ‎小巴 236 00:16:45,043 --> 00:16:46,043 ‎我做了什麼? 237 00:16:46,543 --> 00:16:48,918 ‎我很抱歉,巴尼 238 00:16:50,168 --> 00:16:51,001 ‎不要,等等 239 00:16:55,501 --> 00:16:57,126 ‎待會見,小狗狗 240 00:17:00,626 --> 00:17:02,001 ‎所以為了幫你打氣 241 00:17:02,084 --> 00:17:05,293 ‎你爸和我想說可以提早送你生日禮物 242 00:17:09,709 --> 00:17:12,584 ‎接受你的天命吧 243 00:17:13,709 --> 00:17:14,668 ‎乖狗狗 244 00:17:16,751 --> 00:17:18,084 ‎巴尼,你還活著 245 00:17:19,168 --> 00:17:20,501 ‎小巴!不要! 246 00:17:24,459 --> 00:17:25,293 ‎巴… 247 00:17:39,543 --> 00:17:40,668 ‎不!我來遲了 248 00:17:41,418 --> 00:17:42,376 ‎我還能挽救 249 00:17:42,459 --> 00:17:43,584 ‎你做夢 250 00:17:45,168 --> 00:17:46,834 ‎這是什麼? 251 00:17:46,918 --> 00:17:48,376 ‎你的魔法小帽 252 00:17:49,084 --> 00:17:50,709 ‎你以後不需要這個了 253 00:17:51,834 --> 00:17:53,209 ‎好了,觀察者 254 00:17:53,293 --> 00:17:57,001 ‎證明你的忠誠,殺了巴尼 255 00:17:57,084 --> 00:17:58,334 ‎這次要來真的 256 00:18:01,376 --> 00:18:02,209 ‎小巴! 257 00:18:02,293 --> 00:18:04,001 ‎你沒必要聽他的 258 00:18:04,084 --> 00:18:05,001 ‎拜託 259 00:18:05,834 --> 00:18:08,043 ‎你是小巴,你要努力想起來 260 00:18:12,834 --> 00:18:13,668 ‎動手! 261 00:18:14,293 --> 00:18:17,043 ‎小巴,拜託你想起來 262 00:18:24,959 --> 00:18:26,168 ‎-小巴? ‎-小巴! 263 00:18:26,251 --> 00:18:27,709 ‎嗨,朋友們 264 00:18:27,793 --> 00:18:28,751 ‎小巴! 265 00:18:28,834 --> 00:18:29,876 ‎小巴? 266 00:18:32,126 --> 00:18:35,876 ‎小巴,快想起我們是誰 267 00:18:36,376 --> 00:18:37,793 ‎不! 268 00:18:46,709 --> 00:18:47,543 ‎我… 269 00:18:48,793 --> 00:18:49,626 ‎我… 270 00:18:51,001 --> 00:18:53,251 ‎我想起來了! 271 00:19:12,584 --> 00:19:15,751 ‎休想逃避你的命運 272 00:19:15,834 --> 00:19:17,293 ‎我要使你成為觀察者 273 00:19:17,376 --> 00:19:21,584 ‎就算要消滅你每個爛朋友也在所不惜 274 00:19:21,668 --> 00:19:24,459 ‎要是我失敗,主人就會割捨掉我 275 00:19:25,043 --> 00:19:26,293 ‎割捨掉你? 276 00:19:36,251 --> 00:19:38,626 ‎你們幹嘛那樣相望? 277 00:19:38,709 --> 00:19:40,126 ‎你們在做什麼? 278 00:19:40,876 --> 00:19:42,626 ‎狗的職責! 279 00:19:43,251 --> 00:19:44,543 ‎抱歉,巴尼 280 00:19:44,626 --> 00:19:45,584 ‎這會很痛 281 00:19:53,126 --> 00:19:53,959 ‎小巴! 282 00:19:54,876 --> 00:19:55,709 ‎不! 283 00:19:55,793 --> 00:20:00,001 ‎我只是一隻狗,大家都這麼說 284 00:20:00,668 --> 00:20:06,626 ‎不過我終究還是會承認 285 00:20:06,709 --> 00:20:12,543 ‎他們叫我坐下,他們叫我別動 286 00:20:13,209 --> 00:20:18,793 ‎但你離那麼遠,我怎麼能坐著不動 287 00:20:18,876 --> 00:20:20,751 ‎不!小巴! 288 00:20:22,043 --> 00:20:22,876 ‎不要啊 289 00:20:27,251 --> 00:20:28,709 ‎真可惜 290 00:20:28,793 --> 00:20:32,834 ‎他是個很棒的左右手,不過到此為止 291 00:20:33,459 --> 00:20:35,001 ‎我剪 292 00:20:38,584 --> 00:20:39,418 ‎不! 293 00:20:39,959 --> 00:20:43,001 ‎割捨!拋棄! 294 00:20:43,709 --> 00:20:47,001 ‎我應該是要拯救世界才對啊 295 00:20:57,584 --> 00:21:00,251 ‎對不起,佩爾 296 00:21:00,334 --> 00:21:03,126 ‎對不起 297 00:21:06,418 --> 00:21:07,459 ‎巴尼 298 00:21:07,543 --> 00:21:08,376 ‎小巴 299 00:21:09,668 --> 00:21:10,959 ‎沒必要這樣啊 300 00:21:11,043 --> 00:21:14,043 ‎我知道,我做了選擇 301 00:21:14,709 --> 00:21:17,043 ‎我決定要如何使用我的能力 302 00:21:17,126 --> 00:21:21,126 ‎我只想保護對我最重要的人 303 00:21:26,459 --> 00:21:28,418 ‎晚安,巴尼 304 00:21:30,793 --> 00:21:31,793 ‎小巴… 305 00:21:47,584 --> 00:21:50,168 ‎(重新開張) 306 00:21:50,251 --> 00:21:51,126 ‎你有聽到嗎? 307 00:21:51,876 --> 00:21:53,834 ‎死亡恩惠的甜美尖叫聲 308 00:21:53,918 --> 00:21:57,543 ‎女妖和幽靈對異世界的召喚 309 00:21:57,626 --> 00:21:58,876 ‎要繼續嗎? 310 00:22:00,043 --> 00:22:02,584 ‎你敢破解阿狗的奧祕嗎? 311 00:22:03,584 --> 00:22:06,709 ‎想和現實世界的惡魔交流嗎? 312 00:22:06,793 --> 00:22:08,334 ‎喂!學學敲門好嗎 313 00:22:08,418 --> 00:22:10,834 ‎還是你想要 314 00:22:10,918 --> 00:22:14,043 ‎和寶琳菲尼克斯的靈魂交流 315 00:22:14,126 --> 00:22:15,376 ‎順便提醒一下 316 00:22:15,459 --> 00:22:20,168 ‎我拒絕回答我妹自傳的問題 317 00:22:20,251 --> 00:22:21,959 ‎裡面全是謊言和誹謗 318 00:22:23,751 --> 00:22:27,293 ‎好好保重,你可不要太早死掉 319 00:22:28,001 --> 00:22:29,834 ‎至少要把握機會再次來訪 320 00:22:30,959 --> 00:22:32,334 ‎精彩! 321 00:22:32,418 --> 00:22:36,543 ‎我就知道只有妳 ‎能讓這個設施重新啟用 322 00:22:36,626 --> 00:22:38,626 ‎妳能回來真好,諾瑪 323 00:22:46,876 --> 00:22:47,959 ‎我只是… 324 00:22:48,043 --> 00:22:50,668 ‎小巴在我最需要牠的時候救了我 325 00:22:50,751 --> 00:22:53,209 ‎但我為什麼無法相同回報牠? 326 00:22:53,293 --> 00:22:54,751 ‎兩者並不相同 327 00:22:55,834 --> 00:22:56,709 ‎感覺都一樣 328 00:22:59,334 --> 00:23:03,084 ‎有時候,就算我們好話說盡 329 00:23:03,168 --> 00:23:05,459 ‎也百分之百支持某個人 330 00:23:05,543 --> 00:23:07,751 ‎還是會失敗 331 00:23:08,584 --> 00:23:11,126 ‎但這並不是放棄的理由 332 00:23:11,626 --> 00:23:13,251 ‎我知道,我只是… 333 00:23:14,293 --> 00:23:17,084 ‎真希望能跟牠聊個最後一次 334 00:23:18,918 --> 00:23:19,918 ‎牠知道我們愛牠 335 00:23:20,501 --> 00:23:23,001 ‎牠救了我們,你要以牠為傲 336 00:23:23,668 --> 00:23:25,209 ‎隨你要花多少時間都行 337 00:23:25,293 --> 00:23:28,126 ‎我們會在這裡等你做好準備,夥伴 338 00:23:43,126 --> 00:23:46,251 ‎(重新開張) 339 00:24:05,293 --> 00:24:06,251 ‎有什麼事嗎? 340 00:24:06,751 --> 00:24:09,043 ‎沒事,但我想幫助你們 341 00:24:09,584 --> 00:24:11,459 ‎天使傷害了我們 342 00:24:12,459 --> 00:24:13,834 ‎我想報復他們 343 00:24:17,293 --> 00:24:19,626 ‎媽,妳說呢? 344 00:24:34,043 --> 00:24:36,293 ‎請問一下,有人在嗎? 345 00:24:37,918 --> 00:24:40,834 ‎真奇怪,我還以為這是生命盡頭 346 00:24:42,168 --> 00:24:43,334 ‎有人嗎? 347 00:25:46,459 --> 00:25:49,334 ‎字幕翻譯:韓仁耀