1 00:00:06,924 --> 00:00:11,053 No sé qué está pasando. Comencé a sangrar y... 2 00:00:11,471 --> 00:00:13,681 ¿Qué va a ocurrir? 3 00:00:13,765 --> 00:00:18,394 Es decir, me sentía bien, pero vine al baño y... 4 00:00:20,104 --> 00:00:21,981 Suena a que estás teniendo un aborto. 5 00:00:23,065 --> 00:00:23,983 ¿Es eso? 6 00:00:24,609 --> 00:00:26,736 ¿Acaso este embarazo se termina aquí? 7 00:00:26,819 --> 00:00:28,029 ¿Ya no hay más? No sé... 8 00:00:28,696 --> 00:00:30,865 ¿Qué es lo que debo hacer ahora? 9 00:00:31,407 --> 00:00:32,950 Cariño. Cariño, escucha. 10 00:00:33,034 --> 00:00:34,619 Necesito que te calmes, ¿de acuerdo? 11 00:00:35,995 --> 00:00:37,121 Estoy buscando información. 12 00:00:39,665 --> 00:00:40,917 Está bien, respira hondo. 13 00:00:45,087 --> 00:00:47,924 Vas a tener el bebé más hermoso del mundo, 14 00:00:48,257 --> 00:00:49,342 pero en su momento. 15 00:00:50,802 --> 00:00:53,054 Necesitas soltar tus sentimientos 16 00:00:53,137 --> 00:00:57,517 y cuando estés lista emocional, física y mentalmente, 17 00:00:58,893 --> 00:00:59,811 lo intentarás de nuevo. 18 00:01:15,618 --> 00:01:20,581 MADRE SOLTERA POR ELECCIÓN 19 00:01:23,042 --> 00:01:24,669 Primero que todo, voy a necesitar 20 00:01:24,752 --> 00:01:26,671 que dejes de buscar información en internet. 21 00:01:26,754 --> 00:01:27,797 Soy tu doctora, 22 00:01:27,880 --> 00:01:29,757 si tienes preguntas, puedes hacérmelas. 23 00:01:29,841 --> 00:01:31,259 Lo sé, pero ya he leído un par de artículos 24 00:01:31,342 --> 00:01:33,052 y sé qué es lo que debo buscar, así que-- 25 00:01:33,135 --> 00:01:34,220 Mira, te detendré ahí. 26 00:01:35,054 --> 00:01:36,180 Ya hemos congelado tus óvulos. 27 00:01:36,264 --> 00:01:39,100 Eres joven, aún tienes tiempo para encontrar a alguien. 28 00:01:39,183 --> 00:01:40,184 No quiero a nadie. 29 00:01:40,268 --> 00:01:41,727 Así que, si estás de acuerdo con aceptar mi dinero, 30 00:01:41,811 --> 00:01:43,271 - entonces, hagámoslo. - Puedes bajar las piernas. 31 00:01:43,354 --> 00:01:44,272 Todo se ve bien. 32 00:01:45,398 --> 00:01:46,649 Aún tienes tiempo, 33 00:01:47,441 --> 00:01:48,484 ¿estás segura de que quieres hacerlo sola? 34 00:01:48,568 --> 00:01:49,777 Hago todo sola. 35 00:01:49,861 --> 00:01:50,862 La gente te decepciona, 36 00:01:50,945 --> 00:01:52,321 así que si quieres que algo salga bie debes hacerlo tú misma. 37 00:01:52,405 --> 00:01:53,948 Es un bebé, no una orden de café. 38 00:01:54,365 --> 00:01:56,075 Desde que tenía 12 años, le dije a mis padres 39 00:01:56,158 --> 00:01:58,202 que si no encontraba a alguien para cuando tuviera 30, 40 00:01:58,286 --> 00:01:59,287 entonces lo haría yo sola. 41 00:01:59,704 --> 00:02:01,330 Esperé cuatro años más. 42 00:02:01,873 --> 00:02:05,001 Soy inteligente, soy fiable, productiva y quiero un bebé. 43 00:02:05,084 --> 00:02:08,296 Y no pienso esperar más por un idiota que me rompa el corazón 44 00:02:08,379 --> 00:02:10,256 y arruine la vida de mi hijo. Disculpa. 45 00:02:11,382 --> 00:02:16,178 Mira, lo que más quiero es un hijo, pero lo quiero en mis términos. 46 00:02:16,804 --> 00:02:18,806 Bueno, entonces, lo que deberíamos ha ahora es encontrar un donante. 47 00:02:19,223 --> 00:02:20,850 A decir verdad, ya he visto la base de datos 48 00:02:20,933 --> 00:02:21,934 y encontré a alguien. 49 00:02:22,018 --> 00:02:24,145 4731. Es perfecto. 50 00:02:24,228 --> 00:02:26,564 Cumple todos mis criterios y tiene un gran ensayo. 51 00:02:26,981 --> 00:02:28,816 Bueno, suena a que lo tienes todo calculado. 52 00:02:29,942 --> 00:02:32,486 Si estás segura, entonces, haz una cita en la recepción, 53 00:02:32,570 --> 00:02:33,571 - a menos que cambies de parecer-- - No lo haré. 54 00:02:51,130 --> 00:02:54,634 OCTUBRE 2019 55 00:02:54,717 --> 00:02:56,969 Bueno, estamos ansiosos por este acuerdo. 56 00:02:57,053 --> 00:02:59,263 Les prometo que no es una diva. 57 00:03:03,851 --> 00:03:07,396 EL NEGOCIO ESTÁ HECHO ¡NO SEAS UNA DIVA! 58 00:03:13,819 --> 00:03:16,822 Sí, sí. No, perfecto. Ya hablé con ellos, ¿eh? 59 00:03:16,906 --> 00:03:18,074 Te van a mandar el cheque hoy. 60 00:03:18,991 --> 00:03:21,786 Okay. Perfecto, disfruta. 61 00:03:22,411 --> 00:03:25,456 No, lo hiciste muy bien. Okay. Bye. 62 00:03:25,873 --> 00:03:28,793 ¿Recuerdas la película independiente para la que audicionaste? 63 00:03:29,543 --> 00:03:30,461 ¡Obtuviste el papel! 64 00:03:31,796 --> 00:03:33,339 Sí. Lo sé. 65 00:03:33,881 --> 00:03:34,799 Comienza la próxima semana. 66 00:03:37,093 --> 00:03:38,844 Está bien. Felicitaciones. Adiós. 67 00:03:38,928 --> 00:03:40,096 ¡Feliz cumpleaños! 68 00:03:40,638 --> 00:03:42,390 Monica Reese envió esto para ti. 69 00:03:42,890 --> 00:03:44,850 Además intenté tomar tu cita con la doctora, 70 00:03:44,934 --> 00:03:48,187 pero me dijeron que ya lo hiciste. 71 00:03:48,688 --> 00:03:50,773 ¿Sabes? Puedo hacer mi trabajo si me dejas. 72 00:03:51,107 --> 00:03:52,316 Sí, lo sé. 73 00:03:52,400 --> 00:03:54,402 Es solo que tenía algo de tiempo 74 00:03:54,485 --> 00:03:57,154 y pensé que sería bueno quitarte algo de encima. 75 00:03:57,238 --> 00:03:59,824 Ese es literalmente mi trabajo. 76 00:04:00,324 --> 00:04:01,242 ¿Cómo te fue? 77 00:04:01,742 --> 00:04:04,245 Y antes de que digas algo, ¿puedo decir algunas palabras? 78 00:04:05,621 --> 00:04:07,456 No lo hagas. Por favor. 79 00:04:07,873 --> 00:04:09,291 O sea, ¿por qué ahorita? 80 00:04:09,375 --> 00:04:10,459 Eres una puta bestia. 81 00:04:10,543 --> 00:04:13,421 Y sigues creciendo, ¿por qué necesitas hacer esto? 82 00:04:14,380 --> 00:04:17,258 Cálmate, estás... estás muy agresivo. 83 00:04:17,341 --> 00:04:19,677 34 años es joven y, honestamente, 84 00:04:19,760 --> 00:04:21,971 ¿por qué alguien querría traer más gente a este mundo? 85 00:04:22,430 --> 00:04:24,890 Estamos sobrepoblados y somos egoístas. 86 00:04:24,974 --> 00:04:26,767 El calentamiento global está en su punto más alto. 87 00:04:27,143 --> 00:04:28,978 ¿De verdad quieres traer a un niño a este mundo? 88 00:04:29,520 --> 00:04:30,479 Al menos yo no. 89 00:04:30,855 --> 00:04:32,314 De acuerdo, primero que todo, tú eres un hombre, 90 00:04:32,398 --> 00:04:35,026 no tienes una necesidad biológica para procrear 91 00:04:36,152 --> 00:04:38,738 y segundo, es mi cumpleaños, así que es mi regalo para mí misma. 92 00:04:38,821 --> 00:04:40,031 Eso es lo que haré. 93 00:04:40,448 --> 00:04:41,449 Vas a arruinar tu vida. 94 00:04:41,866 --> 00:04:43,784 ¿No tienes llamadas que hacer? 95 00:04:43,868 --> 00:04:45,661 - Ya las hiciste por mí. - Ve a buscar el almuerzo. 96 00:04:47,705 --> 00:04:48,789 No quiero comida tailandesa. 97 00:04:49,957 --> 00:04:52,376 De acuerdo, muchachos. Ya está aquí. Escóndanse. 98 00:04:53,419 --> 00:04:54,336 Vamos, escóndanse. 99 00:04:55,254 --> 00:04:56,839 Hola, pequeña Eva. 100 00:04:56,922 --> 00:04:58,382 Te quiero hasta el infinito 101 00:04:58,466 --> 00:05:00,968 y estoy ansiosa por ver lo que este a tenga para nosotras. 102 00:05:01,969 --> 00:05:03,262 Hey, está aquí. Escóndete. 103 00:05:07,516 --> 00:05:10,269 - Hola, chica. - ¡Sorpresa! 104 00:05:12,104 --> 00:05:13,272 ¿Te sorprendiste? 105 00:05:13,773 --> 00:05:15,357 No me sorprende que lo hayas hecho. 106 00:05:15,941 --> 00:05:18,319 - Feliz cumpleaños, Eva. - Feliz cumpleaños, Eva. 107 00:05:20,529 --> 00:05:21,572 ¡Feliz cumpleaños, Eva! 108 00:05:26,786 --> 00:05:28,454 - Feliz cumpleaños, Eva. - ¡Feliz cumpleaños, Eva! 109 00:05:28,913 --> 00:05:33,000 Hice este cupcake especialmente para ti 110 00:05:33,542 --> 00:05:34,835 y te traje esto. 111 00:05:34,919 --> 00:05:35,836 Gracias. 112 00:05:39,715 --> 00:05:40,841 "Disfruta el camino". 113 00:05:41,634 --> 00:05:42,968 Es un brazalete de intenciones. 114 00:05:47,723 --> 00:05:49,683 Solo quiero llegar al destino. 115 00:05:50,101 --> 00:05:52,436 No se trata de llegar al destino, sino de disfrutar el viaje. 116 00:05:54,188 --> 00:05:57,024 De acuerdo, ¿quién eres? ¿Skye Summers? 117 00:05:57,108 --> 00:05:59,610 De acuerdo, estoy un poco drogada 118 00:06:00,027 --> 00:06:02,404 y ¿no recuerdas esas mierdas profunda que solíamos decir? 119 00:06:04,115 --> 00:06:05,991 - Claro, era genial. - Era gracioso 120 00:06:06,408 --> 00:06:08,953 y, yo que tú, tendría cuidado con ese pastel 121 00:06:09,036 --> 00:06:11,497 porque puse como 30 miligramos de THC en él. 122 00:06:11,914 --> 00:06:12,832 Espera, ¿qué? 123 00:06:13,165 --> 00:06:14,667 No lo sé, creí que podría ayudarte un poco. 124 00:06:14,750 --> 00:06:15,960 Es tu última semana de libertad. 125 00:06:17,461 --> 00:06:18,796 Espera, no puedo sentir mi cara. 126 00:06:18,879 --> 00:06:20,506 Escucha, no es cocaína. 127 00:06:20,923 --> 00:06:22,383 Estás confundiendo las drogas, cariño. 128 00:06:22,842 --> 00:06:24,510 No, tengo 30 miligramos de THC dentro de mí. 129 00:06:24,593 --> 00:06:26,178 Cariño, eso es físicamente imposible. 130 00:06:32,601 --> 00:06:34,145 ¿De qué nos reímos? 131 00:06:35,062 --> 00:06:36,021 Dios mío. 132 00:06:36,689 --> 00:06:37,690 No lo recuerdo. 133 00:06:39,692 --> 00:06:40,734 ¿Sabes lo que es loco? 134 00:06:41,610 --> 00:06:42,528 La familia. 135 00:06:43,529 --> 00:06:45,447 Comenzarás tu propia familia 136 00:06:45,531 --> 00:06:48,993 cuando ya tienes otra familia completamente... 137 00:06:49,368 --> 00:06:50,536 Disfuncional. 138 00:06:50,619 --> 00:06:51,537 Exacto. 139 00:06:52,288 --> 00:06:55,457 Yo ni siquiera tengo familia, pero te tengo a ti. 140 00:06:56,208 --> 00:06:57,209 Tú eres mi familia. 141 00:06:58,919 --> 00:07:00,462 ¿De verdad estás lista para tener este bebé? 142 00:07:01,964 --> 00:07:02,882 Sí. 143 00:07:03,465 --> 00:07:06,635 Bien, porque estaré para ti todo el camino. 144 00:07:06,719 --> 00:07:08,095 Te ayudaré a criar a este niño. 145 00:07:08,971 --> 00:07:10,806 No lo sé. No lo sé. 146 00:07:10,890 --> 00:07:12,850 Eso es mucha responsabilidad. 147 00:07:13,601 --> 00:07:16,020 Yo no... No creo que sea necesario. 148 00:07:16,353 --> 00:07:20,149 Creo que puedo encargarme de eso yo misma. 149 00:07:20,232 --> 00:07:21,901 No, necesitarás ayuda. 150 00:07:22,776 --> 00:07:24,904 Siempre quieres hacer todo por ti sola, 151 00:07:24,987 --> 00:07:27,114 pero criar a un bebé requiere de mucha ayuda. 152 00:07:32,286 --> 00:07:38,334 NOVIEMBRE 153 00:07:39,668 --> 00:07:43,839 ¡No te atrevas a seguirme! Esto no es lo que acordamos. 154 00:07:43,923 --> 00:07:45,424 De acuerdo, detente un poco y comienza de nuevo. ¿Qué pasó? 155 00:07:45,507 --> 00:07:46,550 Te ves como la mierda. 156 00:07:47,092 --> 00:07:49,011 Me veo como que son las 5:00 a.m., imbécil. ¿Qué pasó? 157 00:07:49,094 --> 00:07:52,097 Ayer trabajé 15 horas. 158 00:07:52,181 --> 00:07:54,767 ¿Sabes lo que eso significa? Estoy poniendo mi vida en riesgo. 159 00:07:54,850 --> 00:07:56,894 Hay otro tipo en mi tráiler y me pidió café. 160 00:07:56,977 --> 00:07:58,187 ¡Yo no llevo cafés! 161 00:07:58,270 --> 00:07:59,939 Respira. Tranquilo. 162 00:08:00,022 --> 00:08:02,399 O sea, por lo menos necesito un poco de respeto, ¿no te parece? 163 00:08:02,816 --> 00:08:05,069 Los llamaré y te diré qué es lo que me dicen. 164 00:08:05,152 --> 00:08:06,320 Esto no es lo que pedí. 165 00:08:07,196 --> 00:08:09,823 - ¿Está todo bien? - ¡Mierda! 166 00:08:09,907 --> 00:08:10,908 Hola, Eva. ¿Qué onda? 167 00:08:10,991 --> 00:08:12,826 Hola, Mauricio. ¿Cómo va la producción? 168 00:08:12,910 --> 00:08:15,871 - Ay, sabías que era un indie. - Pero, demonios... Esto es... 169 00:08:15,955 --> 00:08:17,373 ¿Quieres ir a comer esta semana? 170 00:08:17,873 --> 00:08:20,167 Mira, no intento ser una imbécil ni nada, pero no estamos saliendo. 171 00:08:20,251 --> 00:08:21,252 Solo porque tengamos sexo, 172 00:08:21,335 --> 00:08:24,088 - no significa que haremos algo más. - Eva, ¿podrías calmarte un poco? 173 00:08:24,171 --> 00:08:26,674 - O sea. Fueron... - ¿Fue algo que dije? 174 00:08:26,757 --> 00:08:28,467 Dijiste que tratarías a mi cliente con respeto, 175 00:08:28,550 --> 00:08:29,677 y, si no lo haces, dejará la maldita producción. 176 00:08:29,760 --> 00:08:30,761 ¿Entiendes lo que digo? 177 00:08:30,844 --> 00:08:33,973 Eva, escucha, a nosotros nos encanta... 178 00:08:34,056 --> 00:08:38,477 No eres tú, soy yo... o lo que sea. 179 00:08:39,228 --> 00:08:40,312 Eva, ¿sigues ahí? 180 00:08:42,064 --> 00:08:45,067 Sin mi cliente, no tendrán financiamiento ni audiencia, 181 00:08:45,150 --> 00:08:47,778 ni Dios que los ayude, ¿me entiendes? 182 00:08:47,861 --> 00:08:49,571 Así que arregla esto. ¿De acuerdo? 183 00:08:50,239 --> 00:08:51,532 Bien. Adiós. 184 00:08:52,283 --> 00:08:53,659 - Te veo luego. - Adiós. 185 00:08:58,872 --> 00:08:59,790 - Hola. - Hola. 186 00:09:03,836 --> 00:09:06,088 - Necesito un café. - Sí, yo también. 187 00:09:06,588 --> 00:09:07,673 Tuve una larga noche. 188 00:09:08,424 --> 00:09:09,925 Entonces, ¿quién es ella? 189 00:09:11,343 --> 00:09:12,261 La conocí en una aplicación. 190 00:09:12,636 --> 00:09:14,013 Dios, yo no podría hacer eso. 191 00:09:14,346 --> 00:09:16,724 Siento que necesitaría exámenes de sangre 192 00:09:16,807 --> 00:09:18,017 antes de acostarme con alguien. 193 00:09:18,100 --> 00:09:20,436 - Claro, porque eres loca y paranoica - Cierto. 194 00:09:20,811 --> 00:09:22,313 ¿Acaso le pediste exámenes de sangre a Felipe? 195 00:09:22,396 --> 00:09:23,605 No. Pero esto es distinto 196 00:09:23,689 --> 00:09:24,898 porque lo conocí por un amigo, ¿no crees? 197 00:09:25,566 --> 00:09:26,525 - No. - ¿De verdad? 198 00:09:26,859 --> 00:09:27,776 Para nada. 199 00:09:30,279 --> 00:09:31,697 ¿De verdad no quieres que te acompañe? 200 00:09:32,823 --> 00:09:36,035 Bueno, solo pondrán un aparato dentro mío. 201 00:09:37,244 --> 00:09:38,912 ¿Me darías un té chai latte con leche de almendras 202 00:09:38,996 --> 00:09:39,913 y un poco de canela? 203 00:09:40,331 --> 00:09:42,833 - Y lo que sea que ella quiera. - Tomaré un Americano extra cargado. 204 00:09:43,542 --> 00:09:45,044 Creo que solo estarías en la sala de espera 205 00:09:45,127 --> 00:09:46,462 por 10 minutos y eso sería todo. 206 00:09:46,545 --> 00:09:49,214 Estaré bien, lo prometo. 207 00:09:50,591 --> 00:09:52,885 Oh, Dios. ¡Serás una mamá! 208 00:09:55,846 --> 00:09:56,764 ¿Ves eso? 209 00:09:58,766 --> 00:10:01,810 Ese es el espermatozoide siendo insertado en tu útero. 210 00:10:03,187 --> 00:10:04,521 Ahora, quiero que pienses positivo, 211 00:10:04,605 --> 00:10:07,816 pero el índice de éxito para una muje de tu edad es de alrededor del 15%. 212 00:10:08,567 --> 00:10:10,527 No quiero que te sientas desilusionad lo podemos intentar de nuevo. 213 00:10:13,238 --> 00:10:14,156 De acuerdo. 214 00:10:15,532 --> 00:10:17,618 Arnulfo será un éxito en el mercado americano. 215 00:10:17,701 --> 00:10:19,661 Esta película será excelente, cariño. Confía en mí. 216 00:10:21,955 --> 00:10:22,873 De acuerdo, adiós. 217 00:10:25,834 --> 00:10:27,419 - ¡Skye! - ¿Sí? 218 00:10:27,878 --> 00:10:28,796 ¡Ven aquí! 219 00:10:30,172 --> 00:10:32,049 - ¿Qué pasó? - Mira esto. 220 00:10:32,883 --> 00:10:35,094 Mis senos están hermosos. Soy como Pamela Anderson. 221 00:10:36,345 --> 00:10:37,638 Sí, están muy levantados. 222 00:10:37,721 --> 00:10:39,723 No, pero, ¿será que estoy embarazada 223 00:10:39,807 --> 00:10:40,974 o me llegará mi periodo? 224 00:11:07,751 --> 00:11:10,712 Como dije, el doctor debería llamarte pronto. 225 00:11:10,796 --> 00:11:11,964 Está bien, no quiero sonar como una idiota, 226 00:11:12,047 --> 00:11:14,883 pero de verdad me siento ansiosa y preocupada, 227 00:11:14,967 --> 00:11:17,428 así que necesito una respuesta. Así que si no puedes ayudarme, 228 00:11:17,511 --> 00:11:19,471 ¿puedes pasarme con alguien que sí pueda? 229 00:11:19,555 --> 00:11:20,806 ¡Sal de aquí! 230 00:11:22,099 --> 00:11:24,643 ¿Ya tienen los resultados? 231 00:11:25,811 --> 00:11:26,728 Espere un poco. 232 00:11:35,112 --> 00:11:36,905 - ¿Eva García? - Sí. 233 00:11:36,989 --> 00:11:38,490 Hola, soy la Dra. Levy. 234 00:11:38,574 --> 00:11:39,741 Ya tenemos tus resultados 235 00:11:40,159 --> 00:11:42,828 y tus niveles de HCG están en 2,400, 236 00:11:42,911 --> 00:11:44,288 lo cual es positivo. 237 00:11:44,705 --> 00:11:48,041 Significa que estás embarazada. Felicitaciones. 238 00:11:49,793 --> 00:11:50,711 Gracias. 239 00:12:00,137 --> 00:12:04,558 DICIEMBRE 240 00:12:34,546 --> 00:12:36,131 Oye. Es tu asistente. 241 00:12:36,548 --> 00:12:38,175 Está como loco, dice que es urgente. 242 00:12:38,258 --> 00:12:40,093 Te ha estado llamando a tu teléfono, pero no contestas. 243 00:12:41,386 --> 00:12:43,805 ¿Qué haces? Tu reunión es en diez minutos. 244 00:12:45,015 --> 00:12:46,892 La reunión con Lorena Gutiérrez, ¿recuerdas? 245 00:12:46,975 --> 00:12:48,727 - ¡Mierda! - ¡Levántate! 246 00:12:48,810 --> 00:12:49,811 ¡Mierda! 247 00:12:49,895 --> 00:12:52,689 Ni siquiera puede llegar a la hora, ¿qué dice eso de su ética de trabajo? 248 00:12:53,815 --> 00:12:55,067 Lo sé. Lo sé. 249 00:12:57,694 --> 00:12:59,404 Esto nunca me había pasado antes. 250 00:13:00,072 --> 00:13:01,323 - Hola. Eva. - Hola. 251 00:13:01,406 --> 00:13:02,324 Hola. Lorena. 252 00:13:04,451 --> 00:13:06,286 - Ryan. - Un poco de mí, 253 00:13:06,870 --> 00:13:10,082 soy mitad mexicana. 254 00:13:10,707 --> 00:13:11,875 - ¿En serio? - Sí. 255 00:13:11,959 --> 00:13:13,752 - ¿De dónde eres? - Crecí en guadalajara. 256 00:13:13,835 --> 00:13:14,836 - Ah, mira. - ¿Tú? 257 00:13:14,920 --> 00:13:17,714 - Yo soy del d.F. - Bueno, soy superpocha. 258 00:13:17,798 --> 00:13:19,341 Siempre estoy cambiando 259 00:13:19,424 --> 00:13:22,844 y siento que he crecido en ambos mundos 260 00:13:22,928 --> 00:13:26,640 y en la actualidad ser latina y de los Estados Unidos 261 00:13:26,723 --> 00:13:30,102 es como un mundo totalmente distinto. 262 00:13:30,185 --> 00:13:31,979 - Totalmente. - Y quiero ser la persona 263 00:13:32,062 --> 00:13:33,188 que los represente. 264 00:13:33,981 --> 00:13:37,067 Mi amigo, Arnulfo, dice que lo tratas muy bien. 265 00:13:37,150 --> 00:13:42,114 Bryan quiere ir por una administració más grande, pero, no lo sé. 266 00:13:42,197 --> 00:13:44,241 - Tengo una corazonada, ¿sabes? - ¿Qué les puedo ofrecer? 267 00:13:45,284 --> 00:13:47,953 Bueno, yo quiero un Americano extra cargado 268 00:13:48,036 --> 00:13:49,037 y lo que sea que ellos pidan. 269 00:13:49,121 --> 00:13:51,123 Yo quiero un té macha con leche de coco, por favor. 270 00:13:51,206 --> 00:13:53,292 Café helado con leche del avena, por favor. 271 00:13:53,625 --> 00:13:56,587 En realidad, no, lo siento. No puedo... de acuerdo. 272 00:13:57,254 --> 00:13:58,589 Un cappuccino. 273 00:13:59,047 --> 00:14:01,633 ¿Podrías buscar cuántos miligramos de cafeína tiene uno? 274 00:14:01,717 --> 00:14:03,552 ¿Sabes qué? Como ya buscarás eso, 275 00:14:03,635 --> 00:14:06,722 ¿podrías también buscar cuánto hay en un té verde y en un latte? 276 00:14:06,805 --> 00:14:10,475 La cantidad de miligramos de cafeína que hay por taza 277 00:14:11,351 --> 00:14:13,770 y luego me dices para tomar una decisión. 278 00:14:14,229 --> 00:14:16,732 Intentaré averiguarlo y vuelvo. 279 00:14:17,357 --> 00:14:19,735 - De acuerdo. - Oye, ¿podrías volver? 280 00:14:19,818 --> 00:14:24,990 Discúlpame. ¿Sabes? Mejor olvida eso y pediré un cappuccino descafeinado. 281 00:14:27,117 --> 00:14:28,452 De acuerdo, como decía. 282 00:14:29,494 --> 00:14:32,289 Que siento que esto es totalmente de feeling. 283 00:14:33,582 --> 00:14:34,499 Y por eso quería... 284 00:14:35,626 --> 00:14:36,543 ¿Estás bien? 285 00:14:37,085 --> 00:14:39,338 Sí. Bueno, estoy bien. 286 00:14:39,421 --> 00:14:40,756 Hace mucho calor aquí, ¿no? 287 00:14:40,839 --> 00:14:41,840 ¿No tienen calor? 288 00:14:41,923 --> 00:14:43,550 No, a decir verdad, está muy fresco. 289 00:14:45,302 --> 00:14:46,511 Yo estoy un poco acalorada. 290 00:14:47,012 --> 00:14:47,929 ¿Estás enferma? 291 00:14:48,722 --> 00:14:50,140 Ella tiene una grabación la próxima semana. 292 00:14:50,223 --> 00:14:51,141 Me siento bien. 293 00:14:51,683 --> 00:14:55,729 Entonces, estábamos hablando de por qué los latinos... 294 00:14:57,439 --> 00:14:58,649 ¿Vas a vomitar? 295 00:14:58,732 --> 00:14:59,733 Perdón. 296 00:14:59,816 --> 00:15:01,943 - De acuerdo, de acuerdo... - Deberíamos irnos. 297 00:15:02,027 --> 00:15:03,028 Yo me siento bien. 298 00:15:03,111 --> 00:15:04,655 Fue genial conocerte. 299 00:15:05,864 --> 00:15:07,783 - Estamos hablando. - Claro. 300 00:15:07,866 --> 00:15:10,035 - Adiós. - No, me siento genial... 301 00:15:21,254 --> 00:15:23,965 Si crees que me perderé esto, debes estar loca. 302 00:15:24,633 --> 00:15:26,426 Ahora, dile a la cámara a dónde vamos. 303 00:15:26,885 --> 00:15:28,595 Tenemos una cita para ver el ultrasonido 304 00:15:29,012 --> 00:15:33,809 donde esperamos poder escuchar los latidos del bebé. 305 00:15:34,726 --> 00:15:35,811 Se refiere a nuestro bebé. 306 00:15:36,436 --> 00:15:38,438 Y querrás que alguien lo filme. 307 00:15:40,774 --> 00:15:42,484 - Baja el teléfono. - ¿Qué? 308 00:15:43,318 --> 00:15:44,695 Vamos, solo quiero tenerlo todo documentado. 309 00:15:44,778 --> 00:15:45,696 Así que acostúmbrate. 310 00:15:46,571 --> 00:15:48,448 No, la verdad es que, creo que deberías bajar el teléfono. 311 00:15:49,324 --> 00:15:50,909 - Bájalo. - De acuerdo. 312 00:15:53,495 --> 00:15:54,413 ¿Estás lista? 313 00:15:55,205 --> 00:15:56,581 Creo que debería ir yo sola esta vez. 314 00:16:01,169 --> 00:16:02,337 ¿Qué pasa si es como la última vez? 315 00:16:03,255 --> 00:16:04,965 Mira, no te preocupes. 316 00:16:06,174 --> 00:16:08,969 No será como la última vez. Será completamente distinto. 317 00:16:10,637 --> 00:16:11,805 ¿Cómo lo sabes? 318 00:16:13,598 --> 00:16:14,516 Solo lo sé. 319 00:16:15,517 --> 00:16:16,435 Te lo prometo. 320 00:16:17,811 --> 00:16:18,729 Ahora vamos a ver a nuestro bebé. 321 00:16:19,062 --> 00:16:20,689 - Mi bebé. - Nuestro bebé. 322 00:16:20,772 --> 00:16:22,274 - Mi útero, mi bebé... - Seré su mamá, 323 00:16:22,357 --> 00:16:23,692 - ¿cuántas veces debo decirlo? - Está dentro de mi cuerpo, 324 00:16:24,067 --> 00:16:24,985 así que es mi bebé. 325 00:16:25,402 --> 00:16:26,319 De acuerdo. 326 00:16:27,279 --> 00:16:29,948 De acuerdo, intenta no moverte. 327 00:16:30,532 --> 00:16:32,117 Perdón, lo intentaré. 328 00:16:38,415 --> 00:16:41,877 Está bien si quieres grabarlo, pero no te muevas por un momento. 329 00:16:41,960 --> 00:16:42,878 De acuerdo. 330 00:16:48,800 --> 00:16:51,094 ¡Eso es! ¡Confirmado! 331 00:16:52,387 --> 00:16:53,638 ¡Confirmado! 332 00:16:54,973 --> 00:16:57,017 ¿Está bien? ¿Estás feliz? 333 00:16:58,435 --> 00:16:59,352 Está bien. 334 00:16:59,853 --> 00:17:00,896 Sí, estoy muy feliz. 335 00:17:01,938 --> 00:17:03,774 Todo se ve genial. 336 00:17:04,441 --> 00:17:08,278 Sin embargo, hay una pequeña cantidad de fluido en el costado de tu útero. 337 00:17:08,361 --> 00:17:10,405 - ¿Fluido? - Es solo sangre, estarás bien. 338 00:17:11,323 --> 00:17:12,407 ¿Debería estar preocupada? 339 00:17:13,241 --> 00:17:15,494 La mayoría de las veces, solo vuelve a ser absorbida por el cuerpo. 340 00:17:16,203 --> 00:17:17,913 Puede causar algunos problemas, 341 00:17:18,246 --> 00:17:20,123 y en muy raras ocasiones puede causar un aborto. 342 00:17:21,249 --> 00:17:22,250 ¿Un aborto? 343 00:17:22,876 --> 00:17:25,629 Lo siento. Necesitaré que me diga el porcentaje exacto 344 00:17:25,712 --> 00:17:27,631 de posibilidades de que algo salga mal. 345 00:17:27,714 --> 00:17:33,595 Como ya sabe, ya tuve un aborto antes Así que no quiero dejar nada al azar. 346 00:17:33,678 --> 00:17:35,889 Necesito estar muy informada 347 00:17:35,972 --> 00:17:37,891 y preparada para cualquier cosa que suceda 348 00:17:37,974 --> 00:17:40,602 porque no quiero ninguna sorpresa esta vez. 349 00:17:40,685 --> 00:17:43,522 Nunca volverás a sentirte informada y preparada. 350 00:17:43,939 --> 00:17:45,023 Serás una madre. 351 00:17:46,441 --> 00:17:49,027 Así que intenta no preocuparte y espera lo mejor. 352 00:17:53,365 --> 00:17:54,407 Entonces, ¿cómo se conocieron? 353 00:17:54,950 --> 00:17:56,493 - Oh, no. - Nosotras... 354 00:17:56,576 --> 00:17:58,286 - no, no salimos. - No es mi novia. 355 00:17:58,370 --> 00:18:00,205 - Oh. - Nos conocimos en la universidad. 356 00:18:00,288 --> 00:18:01,998 - Éramos compañeras de cuarto. - Ahora también, 357 00:18:02,082 --> 00:18:03,667 y ahora voy a tener un bebé. 358 00:18:03,750 --> 00:18:06,002 Me está ayudando con él, es complicado. 359 00:18:06,878 --> 00:18:08,213 - ¿Qué? - ¡Lo dijiste! 360 00:18:08,547 --> 00:18:09,798 - ¿Qué cosa? - Acabas de decir 361 00:18:09,881 --> 00:18:11,132 que te estoy ayudando con el bebé. 362 00:18:11,675 --> 00:18:13,426 Bueno, personalmente, estoy feliz de que tenga una amiga que le ayude. 363 00:18:13,510 --> 00:18:15,011 Necesitará toda la ayuda que pueda ob con este bebé. 364 00:18:15,470 --> 00:18:16,805 Eso es lo que sigo diciéndole. 365 00:18:17,681 --> 00:18:19,641 No entiendo por qué todos dicen eso. 366 00:18:19,724 --> 00:18:21,518 Es decir, puedo tener un bebé por mi cuenta. 367 00:18:21,601 --> 00:18:25,146 Ya tengo mi propio negocio, soy una mujer independiente. 368 00:18:25,522 --> 00:18:26,523 Si puedo hacer todo por mí misma, 369 00:18:26,606 --> 00:18:27,941 ¿por qué no podría tener este bebé por mi cuenta? 370 00:18:28,275 --> 00:18:29,276 ¡Skye! 371 00:18:29,359 --> 00:18:30,777 Mi papá vendrá a las 13:00, 372 00:18:30,861 --> 00:18:34,155 así que por favor sal de aquí y esconde tus aparatos para la hierba 373 00:18:34,531 --> 00:18:37,826 ¿No pudiste solo congelar tus óvulos y esperar un poco? 374 00:18:37,909 --> 00:18:41,288 Ya lo hice hace dos años, pero no quiero seguir esperando. 375 00:18:42,330 --> 00:18:45,500 Pero has trabajado tan duro en tu compañía, ¿por qué no...? 376 00:18:46,793 --> 00:18:50,130 Mamá, contrataré a dos directores más en los próximos seis meses, ¿está bie 377 00:18:50,213 --> 00:18:52,299 - Ya lo tengo resuelto. - Oh, ¿en serio? 378 00:18:52,382 --> 00:18:54,301 ¿Ya tienes planeado cómo será ser madre soltera? 379 00:18:54,384 --> 00:18:55,302 Entonces, enséñame, por favor. 380 00:18:55,635 --> 00:18:58,305 Bueno, primero que todo, leí un estudio europeo 381 00:18:58,638 --> 00:19:00,932 en el que hablan de las MSDP, Madres Solteras por Decisión Propia, 382 00:19:01,016 --> 00:19:02,267 y los hogares con dos padres 383 00:19:02,350 --> 00:19:05,270 y resulta que los niños resultan del mismo modo en ambos casos. 384 00:19:05,645 --> 00:19:06,897 ¿Ahora te basas en Google? 385 00:19:08,273 --> 00:19:11,401 ¿Por qué quieres esto con tantas gana y tan apresuradamente? 386 00:19:11,985 --> 00:19:14,404 Porque... ¿Recuerdas a Ryan? 387 00:19:16,489 --> 00:19:17,407 Estaba embarazada... 388 00:19:18,700 --> 00:19:21,536 y no resultó. 389 00:19:22,454 --> 00:19:24,664 Así que, bueno, el punto es que... 390 00:19:25,665 --> 00:19:27,709 no lo he podido sacar de mi cabeza desde esa noche. Yo... 391 00:19:28,126 --> 00:19:29,210 de verdad quiero un bebe. 392 00:19:30,170 --> 00:19:32,589 Sabía que había algo más sobre esa ruptura 393 00:19:32,672 --> 00:19:33,632 de lo que nos contabas. 394 00:19:34,216 --> 00:19:36,176 ¿Quieres hablar de ello? Vamos a hablarlo. 395 00:19:36,259 --> 00:19:38,094 Acabo de decir que no quiero hablar de eso. 396 00:19:39,387 --> 00:19:41,097 Lo siento que eso te haya pasado, Eva. 397 00:19:41,181 --> 00:19:43,767 Pero, ya sabes, la vida está llena de decepciones 398 00:19:43,850 --> 00:19:45,977 y tener un bebé no lo va a cambiar. 399 00:19:46,937 --> 00:19:49,314 De acuerdo, mira, si no quieres ser un apoyo en este viaje, 400 00:19:49,397 --> 00:19:51,650 está bien, ¿de acuerdo? No necesito tu apoyo. 401 00:19:51,983 --> 00:19:53,568 A decir verdad, no necesito el apoyo de nadie. 402 00:19:53,944 --> 00:19:54,861 ¿Está bien? 403 00:19:55,487 --> 00:19:58,865 Espera, ¿le has contado a tu padre? ¿Y a la abuela? 404 00:19:59,783 --> 00:20:03,078 La abuela no lo entendería, y papá... 405 00:20:05,121 --> 00:20:07,374 Papá se supone que estaría aquí hace diez minutos. Iba... 406 00:20:08,375 --> 00:20:10,794 Le iba a contar en persona cuando viniera. 407 00:20:11,670 --> 00:20:13,296 Él no es bueno lidiando con este tipo de cosas. 408 00:20:13,380 --> 00:20:15,799 ¿Con qué? ¿Cumpliendo su palaba? 409 00:20:16,132 --> 00:20:21,930 Sí, lo sé. Aun así, hice planes con él... 410 00:20:22,973 --> 00:20:24,557 - como una puta idiota. - ¿Por qué él recibe 411 00:20:24,641 --> 00:20:27,769 una comida especial y yo solo una videollamada mientras orinas? 412 00:20:28,436 --> 00:20:29,771 Porque tú recibes la llamada orinando. 413 00:20:30,271 --> 00:20:32,482 Yo recibo tus llamadas orinando... Eso es tan... 414 00:20:34,734 --> 00:20:36,111 ¿Cuántas semanas tienes de embarazo? 415 00:20:36,194 --> 00:20:37,112 Catorce. 416 00:20:38,863 --> 00:20:40,824 Debes tener mucho cuidado. 417 00:20:40,907 --> 00:20:43,952 Lava tus manos todo el tiempo, hay un virus extraño en el aire. 418 00:20:44,035 --> 00:20:45,203 Está en China. 419 00:20:45,286 --> 00:20:48,498 Y ya soy una maniática por la limpiez así que estaré bien. 420 00:20:52,460 --> 00:20:53,586 "Te tengo noticias. 421 00:20:54,671 --> 00:20:56,047 Estoy embarazada. 422 00:20:58,466 --> 00:20:59,384 ¡Lo sé!" 423 00:21:01,011 --> 00:21:02,012 No, eso es muy... 424 00:21:02,095 --> 00:21:04,097 De acuerdo, bien. 425 00:21:05,306 --> 00:21:06,224 Concéntrate. 426 00:22:05,408 --> 00:22:06,326 ¿Papá? 427 00:22:07,952 --> 00:22:08,870 Hola, Eva. 428 00:22:09,662 --> 00:22:11,498 Discúlpame, se me fue. 429 00:22:12,290 --> 00:22:14,000 Justo estaba en el avión cuando me llamaste. 430 00:22:14,084 --> 00:22:16,878 Estoy en Las Vegas, necesitaba hacer unos asuntos del trabajo. 431 00:22:17,796 --> 00:22:20,006 Pero tú dijiste que ibas a venir a comer, 432 00:22:20,090 --> 00:22:21,966 me pudiste haber marcado para decir que no venías. 433 00:22:22,634 --> 00:22:24,511 Sí, pero, la verdad, se me olvidó. 434 00:22:25,136 --> 00:22:27,430 Espero que sepas que no es a propósito. 435 00:22:29,599 --> 00:22:31,142 ¿Cómo se te olvida tu hija? 436 00:22:32,102 --> 00:22:35,522 No, no, no seas exagerada. Ya, ya nos veremos pronto. 437 00:22:38,066 --> 00:22:41,653 Bueno, es decir, solo estás en Las Ve Está a solo cinco horas en auto. Podr 438 00:22:43,029 --> 00:22:47,242 no lo sé, ir para allá o tú podrías venir, ¿sabes? 439 00:22:48,535 --> 00:22:51,246 Es buena idea, pero no va a funcionar esta vez. 440 00:22:51,329 --> 00:22:53,289 Estoy muy ocupado este fin. 441 00:22:54,124 --> 00:22:55,375 Dejémoslo para otro día, ¿de acuerdo? 442 00:22:58,294 --> 00:22:59,712 ¿Había algo que me quisieras decir? 443 00:23:02,632 --> 00:23:03,550 No. 444 00:23:04,551 --> 00:23:05,552 No, todo está bien. 445 00:23:06,219 --> 00:23:09,597 Está bien, cuídate y gracias por entender. 446 00:23:12,225 --> 00:23:13,143 Está bien, adiós. 447 00:23:14,018 --> 00:23:14,936 Adiós. 448 00:23:21,234 --> 00:23:24,445 No sé por qué sigues esperando algo de él. 449 00:23:25,029 --> 00:23:26,030 Sabes cómo es. 450 00:23:27,740 --> 00:23:28,741 Y hablando de eso... 451 00:23:31,119 --> 00:23:32,036 Por favor, no me odies. 452 00:23:32,662 --> 00:23:33,663 ¡No! 453 00:23:33,746 --> 00:23:36,958 ¡Dijiste que nos quedaríamos en casa a ver una película! 454 00:23:37,041 --> 00:23:38,084 Lo sé, pero... 455 00:23:38,710 --> 00:23:40,795 ¿Recuerdas a Cris? ¿La chica con la que he estado saliendo? 456 00:23:41,754 --> 00:23:43,965 Es el cumpleaños de su mejor amiga y me invitó a la fiesta. 457 00:23:44,048 --> 00:23:46,217 Y, bueno, las cosas se están poniendo serias entre nosotras, 458 00:23:46,301 --> 00:23:47,385 así que es algo importante. 459 00:23:48,553 --> 00:23:50,471 - Yo no iré. - Vamos. 460 00:23:50,805 --> 00:23:52,140 Por favor, ven conmigo. 461 00:23:54,976 --> 00:23:57,520 - De verdad. - Teníamos un plan. 462 00:23:58,188 --> 00:24:00,940 Dijimos que nos quedaríamos juntas a ver una película 463 00:24:01,024 --> 00:24:02,400 y estaba ansiosa por eso. 464 00:24:02,483 --> 00:24:04,444 No siempre debemos mantenernos pegadas al plan. 465 00:24:04,527 --> 00:24:06,112 También podemos ser espontáneas, ¿sabes? 466 00:24:07,447 --> 00:24:09,574 Pero yo... A mí me gusta mantenerme pegada al plan. 467 00:24:09,657 --> 00:24:13,995 Yo no quiero vestirme para salir a ha con personas que no conozco. 468 00:24:14,078 --> 00:24:15,413 No suena divertido. 469 00:24:15,496 --> 00:24:19,083 Eva, de verdad me gusta esta chica y quiero que la conozcas. 470 00:24:19,167 --> 00:24:21,419 ¿Podrías vestirte y salir conmigo? 471 00:24:26,257 --> 00:24:27,842 De acuerdo, iré yo sola. 472 00:24:40,813 --> 00:24:43,524 MARZO 473 00:24:43,942 --> 00:24:45,401 Todas tus reuniones se cancelaron. 474 00:24:46,236 --> 00:24:48,196 Este asunto del corona nos está matando. 475 00:24:48,613 --> 00:24:51,574 No, solo a la gente vieja por ahora. Pero, oye, estás embarazada. 476 00:24:51,658 --> 00:24:54,202 Debes quedarte en casa más que nadie. 477 00:24:54,285 --> 00:24:55,662 ¿Tienes a alguien que te lleve provisiones? 478 00:24:55,745 --> 00:24:56,913 ¡Hola! 479 00:24:57,455 --> 00:25:00,375 - Hola. Te extraño. - ¡Yo igual! 480 00:25:01,417 --> 00:25:03,127 ¿Cómo estás? Déjame ver tu estómago. 481 00:25:04,212 --> 00:25:07,131 Siento que aún no me veo completamente embarazada, 482 00:25:07,215 --> 00:25:10,051 es como si tan solo hubiera comido mucho. 483 00:25:11,803 --> 00:25:13,513 Dios, tienes una pequeña barriga. 484 00:25:13,972 --> 00:25:15,807 - ¿La puedes ver bien? - ¡Sí! 485 00:25:16,224 --> 00:25:19,394 - Tengo una pequeña barriga, ¿no? - Es hermosa. 486 00:25:19,894 --> 00:25:21,312 Gracias. Estoy ansiosa. 487 00:25:22,605 --> 00:25:23,523 ¿Cómo va el viaje? 488 00:25:24,065 --> 00:25:27,527 Cielos, la familia de Cristal es genial. 489 00:25:27,610 --> 00:25:29,529 Podría quedarme a vivir aquí, me encanta. 490 00:25:29,946 --> 00:25:32,949 A todo esto, ¿recibiste el sobre con el sexo del bebé? 491 00:25:33,032 --> 00:25:36,452 Porque no puedo esperar a descubrir si es un niño o una niña. 492 00:25:36,536 --> 00:25:37,453 Yo tampoco. 493 00:25:38,162 --> 00:25:40,373 Quiero decir que será un niño, porque lo presiento. 494 00:25:40,999 --> 00:25:44,085 De acuerdo, tomaré tu apuesta. Veremos qué sucede. 495 00:25:44,168 --> 00:25:45,086 Está bien. 496 00:25:46,170 --> 00:25:49,215 Sí, lo tengo guardado como me lo pediste, 497 00:25:49,299 --> 00:25:52,218 aunque me está matando, ¿sabes? 498 00:25:53,886 --> 00:25:59,517 Pero te llamaba porque creo que deberían volver a casa antes. 499 00:25:59,600 --> 00:26:03,938 He estado viendo las noticias y creo que esto se está saliendo de control 500 00:26:04,022 --> 00:26:06,941 y no sé lo que eso pueda significar para ti y... 501 00:26:07,317 --> 00:26:08,568 No, creo que estaremos bien. 502 00:26:08,901 --> 00:26:11,029 Es decir, aquí no hay casos. 503 00:26:11,112 --> 00:26:12,947 Todos están enloqueciendo por las noticias. 504 00:26:13,031 --> 00:26:14,449 Solo debes calmarte 505 00:26:14,782 --> 00:26:17,035 y quedarte en casa, lavar tus manos 506 00:26:17,118 --> 00:26:19,579 y alejarte de las personas y estarás bien. 507 00:26:19,662 --> 00:26:21,831 Pero dicen que podría ser algo muy malo. 508 00:26:21,914 --> 00:26:24,667 Iré a comprar suministros ahora. 509 00:26:24,751 --> 00:26:27,211 Siento que debemos tener cosas guardadas en casa. 510 00:26:27,295 --> 00:26:31,966 No lo sé, creo que puede ser más serio de lo que crees, Skye. 511 00:26:32,050 --> 00:26:37,138 Bueno, sí sabes que las noticias están hechas para asustarte, ¿no? 512 00:26:37,221 --> 00:26:39,349 Así que quizás te haría bien alejarte de ellas por un tiempo. 513 00:26:40,016 --> 00:26:42,894 Bueno, pero deberías ver un poco de noticias, ¿lo harás? 514 00:26:42,977 --> 00:26:48,566 Me pondré al día cuando tenga tiempo, pero ahora disfrutaré de mi margarita 515 00:26:48,649 --> 00:26:49,567 Me tengo que ir. 516 00:26:50,276 --> 00:26:53,029 De acuerdo. Te llamaré luego, ¿de acuerdo? 517 00:26:53,696 --> 00:26:55,114 Claro, por supuesto. 518 00:26:55,573 --> 00:26:56,657 - Está bien. - Te quiero. 519 00:26:56,741 --> 00:26:57,658 Cuida a nuestro bebé. 520 00:26:57,992 --> 00:26:59,869 Lo haré. Adiós. Te quiero. 521 00:26:59,952 --> 00:27:02,080 Una de las grandes incertidumbres sobre el covid-19 522 00:27:02,163 --> 00:27:04,040 es cómo afecta a las mujeres embarazadas. 523 00:27:04,374 --> 00:27:06,417 ¿Son más vulnerables a contraer el virus? 524 00:27:06,793 --> 00:27:10,171 Si se infectan, ¿son más vulnerables a tener síntomas graves? 525 00:27:10,546 --> 00:27:13,299 Y, ¿es una amenaza para el feto? 526 00:28:15,862 --> 00:28:17,989 Esta es la voz de tu conciencia. 527 00:28:18,072 --> 00:28:19,532 Soy Arnulfo, déjame entrar. 528 00:28:19,615 --> 00:28:22,785 - No quiero ver a nadie. - No seas ridícula. Yo no soy nadie. 529 00:28:22,869 --> 00:28:23,786 ¡Ahora abre! 530 00:28:25,121 --> 00:28:26,038 Yo bajaré. 531 00:28:31,461 --> 00:28:35,756 Eva, no mames. Pareces de película de zombies. 532 00:28:36,549 --> 00:28:39,594 ¡Esto es serio! Al menos deberías tomártelo así, ¿qué estás haciendo? 533 00:28:39,677 --> 00:28:41,053 Sí me lo tomo en serio. 534 00:28:41,137 --> 00:28:42,680 Esta es una gran oportunidad para nosotros. 535 00:28:42,763 --> 00:28:43,806 ¿A qué te refieres? 536 00:28:43,890 --> 00:28:45,641 Todas las producciones están canceladas 537 00:28:46,434 --> 00:28:47,351 Exacto. 538 00:28:47,852 --> 00:28:50,605 A eso me refiero. Déjame entrar. 539 00:28:50,688 --> 00:28:51,689 No te dejaré entrar. 540 00:28:52,773 --> 00:28:54,692 Eva, te todas las personas, tú deberías saber 541 00:28:54,775 --> 00:28:57,236 que he querido dirigir esta película los últimos siete años. 542 00:28:57,695 --> 00:29:00,364 Nadie está trabajando, así que todos están disponibles. 543 00:29:00,448 --> 00:29:03,451 Este guion te va a volar la cabeza, te lo prometo. 544 00:29:03,534 --> 00:29:05,745 Es una pinche gripa, no seas exagerada. 545 00:29:06,204 --> 00:29:07,997 No me digas que eres de esas personas. 546 00:29:09,123 --> 00:29:10,791 Vamos, no es un problema a menos que seas viejo 547 00:29:10,875 --> 00:29:14,420 o tengas asma o alguna de esas mierdas de las defensas. 548 00:29:14,795 --> 00:29:15,880 ¡Estoy embarazada! 549 00:29:20,218 --> 00:29:21,677 ¡Felicidades! 550 00:29:22,386 --> 00:29:24,013 Ahora debes dejarme entrar para darte un abrazo. 551 00:29:24,096 --> 00:29:25,139 - ¡Vamos! - ¡No! 552 00:29:26,516 --> 00:29:27,433 ¿Quién es el papá? 553 00:29:28,351 --> 00:29:29,810 Espera, no sabía que tenías amigos. 554 00:29:30,228 --> 00:29:32,104 Menos un novio. ¿Un prometido? 555 00:29:32,188 --> 00:29:36,734 Bueno, fue un donante de esperma y sí tengo amigos. 556 00:29:36,817 --> 00:29:39,946 Tengo muchos amigos, ¿sabes? 557 00:29:40,279 --> 00:29:43,074 Bueno esto es algo que no sale de tu personaje. 558 00:29:43,157 --> 00:29:44,075 Lo leerás, ¿verdad? 559 00:29:44,617 --> 00:29:47,620 Solo necesitamos unas pocas personas para que esto comience a andar 560 00:29:47,703 --> 00:29:48,829 y luego podemos tener el financiamiento. 561 00:29:48,913 --> 00:29:51,791 Déjalo en el suelo y luego aléjate. 562 00:29:53,292 --> 00:29:55,044 Voy a desinfectarlo 563 00:29:55,127 --> 00:29:56,921 porque no estás siguiendo las reglas. 564 00:29:57,547 --> 00:29:59,590 Todo esto que haces, me encanta. Es muy divertido. 565 00:29:59,674 --> 00:30:01,425 De acuerdo, te quiero. Léelo. 566 00:30:01,509 --> 00:30:03,135 Cuida al bebé y llámame. Felicidades. 567 00:30:03,219 --> 00:30:04,470 - No me hables como si fuera tu abuel - Llámame hoy. 568 00:30:05,012 --> 00:30:05,972 ¡Te quiero! 569 00:30:51,601 --> 00:30:53,185 ¿No deberías estar en el aeropuerto? 570 00:30:53,519 --> 00:30:55,104 No me subiré a un avión ahora. 571 00:30:55,521 --> 00:30:59,692 Pero... Entonces, ¿no volverás a casa? 572 00:31:00,568 --> 00:31:03,654 Bueno, mi novia tiene su propio lugar acá 573 00:31:03,738 --> 00:31:06,907 y pensaba quedarme aquí. Es más seguro y barato 574 00:31:06,991 --> 00:31:08,951 y no quiero volver al desastre que está en Florida. 575 00:31:09,285 --> 00:31:10,202 Pero ¿qué mierda? 576 00:31:11,412 --> 00:31:15,458 Lo sé. Tenías razón. Todo pasó tan rápido. 577 00:31:19,462 --> 00:31:20,421 ¿Aún tienes el sobre? 578 00:31:22,882 --> 00:31:23,799 Sí. 579 00:31:25,718 --> 00:31:26,719 ¿Quieres verlo juntas? 580 00:31:33,517 --> 00:31:35,936 ¿Quién diría que nos enteraríamos del sexo de mi bebé 581 00:31:36,020 --> 00:31:38,189 durante un puto apocalipsis zombie? 582 00:31:47,406 --> 00:31:48,324 ¿Qué es lo que dice? 583 00:31:52,453 --> 00:31:53,371 Es un niño. 584 00:31:56,082 --> 00:31:57,249 ¡Oh, Dios mío! 585 00:31:58,125 --> 00:31:59,335 ¡Lo sabía! 586 00:32:00,461 --> 00:32:03,547 ABRIL 587 00:32:05,049 --> 00:32:07,176 EL PARQUE ESTÁ CERRADO POR SU SEGURIDAD 588 00:32:07,259 --> 00:32:09,387 ESPERAMOS VERLOS DE VUELTA CUANDO ACABE LA EMERGENCIA SANITARIA 589 00:32:09,470 --> 00:32:11,806 LA PLAYA Y SU ESTACIONAMIENTO ESTÁN CERRADOS 590 00:32:11,889 --> 00:32:13,265 ORDEN DE SALUD PÚBLICA ÁREA RESTRINGIDA 591 00:32:13,349 --> 00:32:14,892 NO ENTRAR A LA PLAYA, CICLOVÍA NI PASEO DE PEATONES 592 00:32:19,188 --> 00:32:24,110 ATENCIÓN PLAYA CERRADA AL PÚBLICO 593 00:32:33,911 --> 00:32:35,913 DEBIDO A COVID-19, HEMOS CERRADO NUESTRAS OFICINAS 594 00:32:35,996 --> 00:32:37,540 ATENCIÓN. ESTAMOS USANDO MASCARILLAS PARA SU SEGURIDAD 595 00:34:33,656 --> 00:34:34,782 ¿Podemos entrar? 596 00:34:34,865 --> 00:34:37,451 Preferiría que no, lo siento. 597 00:34:38,160 --> 00:34:39,245 Pero ambos estamos usando mascarillas 598 00:34:40,538 --> 00:34:41,622 Sí, estoy embarazada. 599 00:34:41,956 --> 00:34:43,165 Está bien. Lo siento. 600 00:34:43,249 --> 00:34:44,166 Oh, está bien. 601 00:34:46,252 --> 00:34:49,046 - Bueno, nosotros esperaremos el próx - De acuerdo. 602 00:34:55,511 --> 00:34:57,388 Hola, Eva. ¿Cómo estás? 603 00:34:58,347 --> 00:35:03,143 Son tiempos muy extraños, pero, ya sabes, ya sabré qué hacer. 604 00:35:03,561 --> 00:35:06,647 Hay unos pequeños cambios que hemos realizado. 605 00:35:06,730 --> 00:35:09,984 Así que quería llamarte para darte tus exámenes al mismo tiempo. 606 00:35:10,359 --> 00:35:11,485 De acuerdo. 607 00:35:11,569 --> 00:35:13,362 Todas las citas para ultrasonidos innecesarios 608 00:35:13,445 --> 00:35:14,446 están siendo canceladas. 609 00:35:14,530 --> 00:35:18,033 Tendrás tu escáner anatómico porque ese es importante, 610 00:35:18,117 --> 00:35:21,328 pero para la consulta, deberás llevar puesta tu mascarilla y guantes 611 00:35:21,412 --> 00:35:23,622 y afuera te tomarán la temperatura. 612 00:35:24,248 --> 00:35:27,251 Y está de más decir que debes venir sola, ¿de acuerdo? 613 00:35:27,334 --> 00:35:30,129 Bueno, no planeaba ir con nadie más, así que... 614 00:35:30,212 --> 00:35:32,798 Genial. Otro asunto es el parto. 615 00:35:32,882 --> 00:35:34,383 He hablado con el hospital y, al parecer, 616 00:35:34,466 --> 00:35:37,970 requieren que las mujeres lleven pues una máscarilla N95. 617 00:35:38,512 --> 00:35:40,264 No puede haber nadie en la habitación, 618 00:35:40,347 --> 00:35:42,933 pero si quieres puedes conseguir una doula, lo que te recomiendo, 619 00:35:43,017 --> 00:35:44,226 y podrás tener una videollamada 620 00:35:44,310 --> 00:35:45,227 con tus seres queridos durante el parto. 621 00:35:46,604 --> 00:35:49,648 ¿Una doula? ¿Por qué recomiendas eso? 622 00:35:50,065 --> 00:35:51,442 La mayoría de los estudios muestran que reducen 623 00:35:51,525 --> 00:35:54,278 las posibilidades de una cesárea en un 50%. 624 00:35:54,361 --> 00:35:56,030 Un buen sistema de apoyo durante el proceso de respiración 625 00:35:56,113 --> 00:35:58,741 es algo muy útil tanto para la madre como para el bebé. 626 00:35:59,825 --> 00:36:00,743 De acuerdo. 627 00:36:01,911 --> 00:36:06,165 ¿Hay algo que debería hacer para estar mejor preparada? 628 00:36:07,541 --> 00:36:09,043 Bueno, podrías tomar sesiones de hipnoparto 629 00:36:09,126 --> 00:36:11,629 o una clase de Lamaze, sería de mucha ayuda. 630 00:36:12,171 --> 00:36:14,465 Y probablemente sea algo que puedas hacer online, 631 00:36:14,548 --> 00:36:16,133 lo que es una buena idea a este punto. 632 00:36:16,592 --> 00:36:19,470 Además, ¿tendrás un baby shower? 633 00:36:19,553 --> 00:36:23,140 Mi mamá dijo que haría uno para mí, pero no lo sé... 634 00:36:23,224 --> 00:36:24,475 Bueno, deberíamos hablar con tu madre y amigos 635 00:36:24,558 --> 00:36:25,893 para intentar obtener todos los produ que necesitamos 636 00:36:25,976 --> 00:36:28,687 porque hay muchos retrasos en los envíos 637 00:36:29,271 --> 00:36:30,606 ya que las tiendas están cerradas. 638 00:36:30,689 --> 00:36:32,983 Yo no tengo... Bueno... 639 00:36:33,067 --> 00:36:35,486 De mis amigas, nadie es mamá. 640 00:36:37,321 --> 00:36:40,199 Oh, ¿necesitas que te envíe una lista? 641 00:36:40,282 --> 00:36:42,117 Es decir, he hecho mis investigaciones. 642 00:36:42,201 --> 00:36:46,705 Tengo una lista de cosas, pero... Claro, te lo agradecería. 643 00:36:47,164 --> 00:36:49,166 Por supuesto, no es problema. Te lo enviaré a tu correo, 644 00:36:49,249 --> 00:36:52,127 que, por cómo están las cosas, 645 00:36:52,211 --> 00:36:55,839 es el medio más rápido para hablar conmigo, 646 00:36:55,923 --> 00:36:57,049 - ¿de acuerdo? - Está bien. 647 00:36:58,008 --> 00:37:00,928 Genial. Hablamos luego. 648 00:37:01,679 --> 00:37:04,556 - De acuerdo. - Bueno, adiós. 649 00:37:08,018 --> 00:37:11,146 COSAS IMPORTANTES PARA UN BEBÉ RECIÉN NACIDO 650 00:37:13,190 --> 00:37:14,149 AGREGAR A LA LISTA 651 00:37:18,988 --> 00:37:19,989 AGREGAR A LA LISTA 652 00:37:22,616 --> 00:37:23,617 AGREGAR A LA LISTA 653 00:37:24,618 --> 00:37:25,661 PAÑALES 654 00:37:28,122 --> 00:37:31,333 PAÑALES CLASES DE HIPNOPARTO 655 00:37:34,420 --> 00:37:38,007 NOMBRE DE USUARIO 656 00:37:38,090 --> 00:37:39,717 CONTRASEÑA 657 00:37:42,136 --> 00:37:43,887 SALDO DISPONIBLE, $0 658 00:37:43,971 --> 00:37:45,848 SALDO PENDIENTE, $1,120.55 659 00:37:46,223 --> 00:37:47,349 Espera, ¿me estás despidiendo? 660 00:37:47,683 --> 00:37:50,060 Al menos puedes optar a los beneficio de desempleo, ¿de acuerdo? 661 00:37:50,144 --> 00:37:54,148 Yo, técnicamente, soy autoempleada y esta página es ridícula. 662 00:37:54,231 --> 00:37:55,941 No sé si califico a los bonos. 663 00:37:56,025 --> 00:37:57,901 ¿Estás literal cerrando la compañía? 664 00:37:57,985 --> 00:37:59,987 No está ingresando dinero, ¿de acuerdo? 665 00:38:00,070 --> 00:38:02,990 Apenas puedo pagar mi renta, imagina la de la oficina. 666 00:38:03,657 --> 00:38:05,576 Bueno, ahora yo no puedo pagar mi renta. 667 00:38:06,702 --> 00:38:10,664 No sé... No sé qué más hacer. 668 00:38:10,748 --> 00:38:12,750 Ya había considerado volver a México 669 00:38:14,251 --> 00:38:16,879 y ahora no hay nada que me detenga. Quizás sea una señal. 670 00:38:18,839 --> 00:38:20,424 ¿Hay algo que pueda hacer por ti 671 00:38:20,507 --> 00:38:22,634 antes de comenzar a empacar y planear mi viaje? 672 00:38:24,344 --> 00:38:26,055 - Estoy bien. - ¿Hay alguien ayudándote? 673 00:38:27,097 --> 00:38:28,432 Lo tengo todo resuelto. 674 00:38:28,515 --> 00:38:29,683 Eres una tipa ruda. 675 00:38:31,185 --> 00:38:34,480 Pero disfruté mucho trabajando para ti. 676 00:38:35,314 --> 00:38:37,149 Por favor, cuídate mucho y cuida mucho al bebé. 677 00:38:38,025 --> 00:38:38,942 Lo haré. 678 00:38:39,693 --> 00:38:41,987 Te mantendré al tanto. Y gracias. Igual. 679 00:38:46,784 --> 00:38:48,035 Mantendré la puerta si quieres. 680 00:38:48,827 --> 00:38:50,871 Esperaré el próximo, gracias. 681 00:39:02,508 --> 00:39:05,135 CON EL CODO, POR FAVOR 682 00:39:05,219 --> 00:39:07,846 ¡Hola! ¡Hola! Chicos, mi nombre es Shay Lin. 683 00:39:07,930 --> 00:39:09,848 Seré su guía y líder 684 00:39:10,390 --> 00:39:13,894 durante estas cuatro clases de tres horas de hipnoparto. 685 00:39:14,436 --> 00:39:19,233 Comencemos por presentarnos todos y así los empiezo a conocer. 686 00:39:19,316 --> 00:39:22,528 Digan el nombre de su pareja y si es su primer hijo, 687 00:39:23,070 --> 00:39:26,365 su fecha de parto y quizás algo interesante sobre ustedes. 688 00:39:26,448 --> 00:39:28,659 ¡Hola a todos! Soy Kate y él es Jim. 689 00:39:29,701 --> 00:39:31,453 Aquí está mi primer hijo. ¿Puedes decir "hola"? 690 00:39:31,995 --> 00:39:33,122 Dí, "hola a todos". 691 00:39:33,205 --> 00:39:35,916 Lo siento, pero debíamos darle un poc de tiempo en cámara para poder hacerl 692 00:39:36,250 --> 00:39:39,503 - Hola, soy Beck. Él es Rob. - ¡Hola! 693 00:39:39,586 --> 00:39:41,505 La verdad no sabemos si será niño o niña, 694 00:39:41,839 --> 00:39:43,215 - queremos que sea una sorpresa. - Aún no. 695 00:39:43,298 --> 00:39:44,299 ¿Va a hablar 696 00:39:44,383 --> 00:39:46,468 con acento australiano también? 697 00:39:46,552 --> 00:39:49,471 - Sí, quizás. - Quizás. 698 00:39:49,847 --> 00:39:51,056 De acuerdo, ¿quién sigue? 699 00:39:53,016 --> 00:39:59,356 Hola. Mi nombre es Eva y no tengo pareja. 700 00:39:59,731 --> 00:40:02,985 Yo... lo hice a través de un donante de esperma. 701 00:40:04,069 --> 00:40:08,115 Pero veo que también hay otra mamá soltera. 702 00:40:09,366 --> 00:40:15,038 Oh, hola, Eva. No estoy soltera, la verdad, tengo a mi esposo. 703 00:40:15,122 --> 00:40:19,710 - ¡Christian! ¡Cariño! Él... - Oh, ¿ya va a comenzar? 704 00:40:19,793 --> 00:40:24,131 Está en la primera línea, cuidándonos a todos, chicos. 705 00:40:24,214 --> 00:40:25,132 Te amo, cielo. 706 00:40:25,966 --> 00:40:30,470 Por eso es que no pudo estar conmigo, pero está aquí. 707 00:40:30,804 --> 00:40:32,973 Eva, entonces, ¿fue tu decisión ser madre soltera? 708 00:40:33,056 --> 00:40:34,224 Quedé con la duda. 709 00:40:34,308 --> 00:40:36,185 - Sí. Sí. - De acuerdo. 710 00:40:36,268 --> 00:40:37,811 Eso es muy valiente de tu parte. 711 00:40:37,895 --> 00:40:40,230 Esta es la mejor decisión que pudiste haber tomado 712 00:40:40,314 --> 00:40:42,274 y será el mejor regalo que tendrás. 713 00:40:42,357 --> 00:40:45,861 Desde ahora no volverás a tener tiempo libre o descanso 714 00:40:46,278 --> 00:40:47,571 por el resto de tu vida. 715 00:41:04,713 --> 00:41:06,215 - Hola. - Hola. 716 00:41:06,590 --> 00:41:07,507 Entonces, 717 00:41:08,300 --> 00:41:09,801 ¿cómo te va con los envíos? 718 00:41:11,094 --> 00:41:12,012 Bien. 719 00:41:13,722 --> 00:41:16,141 Y ¿crees que es seguro salir afuera? 720 00:41:16,808 --> 00:41:17,726 Es lo que es. 721 00:41:20,395 --> 00:41:21,855 ¿Cuántos paquetes has entregado hoy? 722 00:41:23,690 --> 00:41:25,901 Mira, estoy mal estacionado, así que me tengo que ir. 723 00:41:26,944 --> 00:41:28,195 - Ten un buen día. - Está bien. 724 00:41:35,661 --> 00:41:39,581 Hola, ¿cómo estás? ¿Cuándo es tu fecha de parto? Recuérda 725 00:41:40,207 --> 00:41:41,250 El 29 de agosto. 726 00:41:42,834 --> 00:41:45,254 Lo siento, ¿no eres muy joven para ser doula? 727 00:41:45,337 --> 00:41:47,089 Yo soy más un apoyo moral. 728 00:41:47,172 --> 00:41:49,925 No seré la mujer que se encargue de sacar al bebé de tu vagina. 729 00:41:50,008 --> 00:41:51,176 Oh, de acuerdo. 730 00:41:51,260 --> 00:41:52,261 Genial, es bueno saberlo. 731 00:41:52,344 --> 00:41:54,805 es solo que quiero que la persona que se encargue de mí 732 00:41:54,888 --> 00:41:56,807 haya ido a la escuela de medicina. Sin ofender. 733 00:41:56,890 --> 00:41:58,433 - Claro que no. - De acuerdo. 734 00:41:58,517 --> 00:41:59,476 También preferiría eso. 735 00:42:00,477 --> 00:42:04,356 No estoy completamente segura de lo que ustedes hacen, 736 00:42:04,439 --> 00:42:06,858 pero, al parecer, tiene sus ventajas. 737 00:42:06,942 --> 00:42:11,613 Tenemos muchos conocimientos de lo que pasa en tu cuerpo 738 00:42:11,697 --> 00:42:14,992 durante el embarazo y en el proceso de parto. 739 00:42:15,075 --> 00:42:20,414 Si te dejas llevar por la ansiedad, 740 00:42:20,497 --> 00:42:22,624 básicamente, tu cuerpo entrará en un estado de pánico 741 00:42:23,041 --> 00:42:28,171 y responderá de la misma manera, apretándose, 742 00:42:28,255 --> 00:42:32,676 lo que hará que sea más difícil el trabajo de sacar al bebé. 743 00:42:32,759 --> 00:42:33,885 Entonces, es como... 744 00:42:35,637 --> 00:42:39,182 el apoyo que daría un esposo, si tuviera uno, ¿no? 745 00:42:40,934 --> 00:42:45,564 Para serte honesta, los esposos, usualmente, también entran en pánico. 746 00:42:46,148 --> 00:42:50,235 Es decir, esto suena genial. 747 00:42:51,945 --> 00:42:54,614 El mundo obviamente está pasando por algo extraño 748 00:42:54,698 --> 00:42:59,369 y hay muchas cosas que debo resolver económicamente, 749 00:42:59,453 --> 00:43:03,165 pero ¿podrías mandarme un esquema o algo así? 750 00:43:03,957 --> 00:43:05,042 ¿De verdad debemos usar la mascarilla 751 00:43:05,125 --> 00:43:06,543 Porque te prometo que me mantendré en mi toalla. 752 00:43:06,626 --> 00:43:07,919 - De acuerdo, retrocede. - Bueno. 753 00:43:08,962 --> 00:43:11,006 Levántate la polera. Quiero ver tu barriga. 754 00:43:12,007 --> 00:43:13,967 ¡Oh, estás gigante! 755 00:43:14,843 --> 00:43:16,428 No soy gigante. 756 00:43:16,511 --> 00:43:19,681 Esa es una palabra horrible. ¿Acaso no recuerdas estar embarazada? 757 00:43:20,640 --> 00:43:21,725 Yo siempre fui delgada. 758 00:43:21,808 --> 00:43:23,769 Subí como seis kilos durante todo el embarazo. 759 00:43:24,561 --> 00:43:26,396 Bueno, eso no es saludable. 760 00:43:27,314 --> 00:43:29,066 Yo tengo un peso completamente normal. 761 00:43:29,816 --> 00:43:32,611 No te quiero insultar, es solo divert pensar que tienes una gran barriga. 762 00:43:32,694 --> 00:43:33,904 De acuerdo, basta con la barriga. 763 00:43:34,863 --> 00:43:36,448 - Te vez genial. - Gracias. 764 00:43:37,199 --> 00:43:40,827 ¿Cómo estás lidiando con todo esto? Son tiempos muy extraños. 765 00:43:42,120 --> 00:43:43,538 Sí que lo son. 766 00:43:44,414 --> 00:43:47,834 Estoy recortando costos y sacando cuentas. 767 00:43:47,918 --> 00:43:50,212 Mira, Eva, quería hablarte sobre el baby shower. 768 00:43:50,629 --> 00:43:55,509 Estaba pensando que entre tus amigas, nuestra familia y parientes lejanos 769 00:43:55,592 --> 00:43:59,721 podríamos obtener todo en la lista, lo que sería genial. 770 00:44:00,180 --> 00:44:02,849 ¿De verdad crees que sea apropiado pedirle a la gente que te compre cosa 771 00:44:02,933 --> 00:44:03,975 en un momento como este? 772 00:44:05,143 --> 00:44:06,103 Yo te daré la cuna. 773 00:44:08,188 --> 00:44:10,273 Mamá, estaba contando con este baby shower. 774 00:44:11,149 --> 00:44:13,402 ¿Desde cuándo cuentas con alguien? 775 00:44:14,528 --> 00:44:17,823 Desde que no estoy ganando dinero y compro todo en mi tarjeta de crédit 776 00:44:19,074 --> 00:44:19,991 Deberías pedirle a tu papá. 777 00:44:22,077 --> 00:44:23,078 Sí, claro. 778 00:44:23,161 --> 00:44:25,914 Pero quizás esta sea su oportunidad para demostrar que es tu padre, 779 00:44:25,997 --> 00:44:26,915 ¿no lo crees? 780 00:44:27,791 --> 00:44:29,418 Ni siquiera sabe que estoy embarazada 781 00:44:29,751 --> 00:44:31,336 Creía que habían tenido una cena. 782 00:44:33,880 --> 00:44:35,298 Es un idiota. 783 00:44:37,801 --> 00:44:39,136 Ni siquiera quiero hablar de eso. 784 00:44:40,637 --> 00:44:45,350 Mira, honestamente, por eso es que no cuento con nadie. 785 00:44:46,059 --> 00:44:47,936 Siempre termino decepcionada. 786 00:44:48,019 --> 00:44:49,146 Eva, no hables así. 787 00:44:50,689 --> 00:44:52,774 - Vamos a solucionarlo. - No, no lo haremos. 788 00:44:53,400 --> 00:44:56,611 Lo haré yo sola, como siempre. 789 00:44:58,655 --> 00:45:00,449 - ¡Hola! - Hola. 790 00:45:00,532 --> 00:45:02,284 Acabo de subir la escalera. 791 00:45:02,367 --> 00:45:03,368 Fue muy intenso. 792 00:45:03,452 --> 00:45:06,079 Me tomaron la temperatura y todo antes de dejarme entrar, 793 00:45:06,663 --> 00:45:07,581 pero mira... 794 00:45:09,624 --> 00:45:11,626 Genial, estás en la sala de exámenes. 795 00:45:13,420 --> 00:45:16,715 Sí. Bueno, estoy muy ansiosa de que me estés acompañando. 796 00:45:18,592 --> 00:45:20,385 Sí, lo siento por no estar ahí en persona. 797 00:45:20,719 --> 00:45:25,724 No, la verdad es que no dejan entrar a nadie, así que no importa. 798 00:45:26,308 --> 00:45:27,851 Tienen todo un protocolo de apoyo preparado. 799 00:45:28,518 --> 00:45:32,731 Es para que los padres 800 00:45:33,523 --> 00:45:36,109 puedan ver el ultrasonido al mismo tiempo, 801 00:45:36,193 --> 00:45:37,194 así que te conectaré 802 00:45:37,277 --> 00:45:42,032 y podrás ver al bebé en la pantalla junto a mí, ¿de acuerdo? 803 00:45:43,408 --> 00:45:45,410 De acuerdo. No puedo esperar a ver a nuestro bebé. 804 00:45:46,578 --> 00:45:47,496 ¡Mi bebé! 805 00:45:49,206 --> 00:45:50,123 Te conectaré. 806 00:45:51,249 --> 00:45:52,876 Hola, Eva. Soy la Dra. Levy. 807 00:45:52,959 --> 00:45:56,129 Pude revisar tu escáner y todo se ve bien, 808 00:45:56,213 --> 00:46:00,133 pero deberás venir por otro escáner, 809 00:46:00,217 --> 00:46:02,677 a pesar de que nos estamos saltando los exámenes innecesarios. 810 00:46:03,220 --> 00:46:05,639 Tienes algo llamado una inserción velamentosa de cordón. 811 00:46:05,722 --> 00:46:07,891 No debería ser un problema, solo queremos cerciorarnos. 812 00:46:07,974 --> 00:46:08,892 De acuerdo, gracias. 813 00:46:22,572 --> 00:46:23,532 FACTORES DE RIESGO 814 00:46:26,451 --> 00:46:27,953 ...EL BEBÉ PUEDE NACER MUERTO 815 00:46:28,036 --> 00:46:29,746 Hola, Eva. ¿Cómo estás? 816 00:46:29,829 --> 00:46:32,874 Hola... Hola, Lauren. Lo siento. 817 00:46:33,458 --> 00:46:37,379 Me acaban de decir que tengo algo lla inserción velamentosa de cordón 818 00:46:37,462 --> 00:46:41,424 y la doctora no contesta, mi mamá no contesta 819 00:46:41,508 --> 00:46:44,344 y nunca había escuchado de esto, así que estoy volviéndome loca. 820 00:46:44,427 --> 00:46:49,849 Lo acabo de buscar y hay cosas horrib en Internet y no... No sé qué hacer. 821 00:46:49,933 --> 00:46:52,561 - Estoy teniendo un ataque de pánico. - De acuerdo. 822 00:46:53,520 --> 00:46:55,897 - ¿Qué? - Lo primero que debes hacer 823 00:46:55,981 --> 00:46:58,984 es llevar tu mano a tu barriguita, respira hondo 824 00:46:59,067 --> 00:47:00,694 y siéntela, ¿de acuerdo? 825 00:47:00,777 --> 00:47:02,779 - De acuerdo. - Dile "hola" al bebé. 826 00:47:04,239 --> 00:47:09,953 - ¿El bebé estará bien? - Está bien, tranquila. 827 00:47:10,036 --> 00:47:11,204 Bota todo. Solo déjalo salir. 828 00:47:13,665 --> 00:47:14,916 Estarás bien, lo prometo. 829 00:47:15,000 --> 00:47:16,876 Te diré todo lo que debes saber, 830 00:47:16,960 --> 00:47:18,712 pero solo quiero que respires, ¿de acuerdo? 831 00:47:18,795 --> 00:47:19,921 Está bien. 832 00:47:20,005 --> 00:47:24,593 Ahora, le preguntaremos a tu doctor en qué lugar se encuentra el cordón. 833 00:47:24,676 --> 00:47:25,969 De acuerdo, déjame escribirlo. 834 00:47:26,886 --> 00:47:31,308 Puede que esté en la parte superior del útero o en el cervix. 835 00:47:31,391 --> 00:47:33,184 El mejor caso sería en la parte superior del útero, 836 00:47:33,268 --> 00:47:38,815 sin embargo, la mayoría de las person no tienen problemas para salir de est 837 00:47:38,898 --> 00:47:41,401 Las cosas que están en Internet son horribles. 838 00:47:41,484 --> 00:47:43,486 Lo sé. Te mostrará una escena completamente distinta, 839 00:47:43,570 --> 00:47:47,032 porque están todas estas trágicas historias 840 00:47:47,115 --> 00:47:50,827 y te crearán miedo, pero estarás bien. 841 00:47:50,910 --> 00:47:53,121 - Lo prometo. - De acuerdo, debo irme. 842 00:47:53,204 --> 00:47:55,665 - Gracias. Adiós. - Adiós. 843 00:48:06,760 --> 00:48:08,553 ¿EL CORDÓN ESTÁ EN LA PARTE SUPERIOR DEL ÚTERO O EN EL CERVIX? 844 00:48:12,265 --> 00:48:15,143 EN LA PARTE SUPERIOR ¡NO BUSQUES EN INTERNET! DR. LEVY 845 00:48:23,360 --> 00:48:27,030 Indignación creciente por la muerte de hombre negro a manos de la policía 846 00:48:31,034 --> 00:48:33,161 La policía utilizó gas lacrimógeno contra la multitud 847 00:48:33,244 --> 00:48:36,331 luego de que miles de protestantes se tomaran las calles bloqueándolas 848 00:48:36,414 --> 00:48:37,874 y gritando: "¡No puedo respirar!" 849 00:48:37,957 --> 00:48:40,585 Pidiendo justicia por la muerte de George Floyd. 850 00:48:40,669 --> 00:48:42,045 - ¡Manos arriba! - ¡No dispare! 851 00:48:42,128 --> 00:48:43,880 - ¡Manos arriba! - ¡No dispare! 852 00:48:43,963 --> 00:48:45,423 - ¡Manos arriba! - ¡No dispare! 853 00:48:45,507 --> 00:48:46,883 - ¡Manos arriba! - ¡No dispare! 854 00:48:46,966 --> 00:48:48,635 - ¡Manos arriba! - ¡No dispare! 855 00:48:49,052 --> 00:48:51,513 El hombre de 46 años fue visto esposado en el piso 856 00:48:51,596 --> 00:48:53,682 con la rodilla de un policía sobre su cuello. 857 00:48:53,765 --> 00:48:54,808 Su nariz está sangrando. 858 00:48:55,600 --> 00:48:58,770 Una cámara captó los momentos finales de la vida de George Floyd. 859 00:48:59,896 --> 00:49:02,816 A los cinco minutos de video, Floyd parece perder la conciencia. 860 00:49:03,233 --> 00:49:05,026 Cuando llegó la ayuda médica, chequearon su pulso 861 00:49:05,110 --> 00:49:06,945 mientras la rodilla del oficial seguía en su cuello. 862 00:49:07,612 --> 00:49:10,156 Floyd fue llevado al hospital donde lo declararon muerto. 863 00:49:10,657 --> 00:49:12,283 LAS VIDAS NEGRAS IMPORTAN 864 00:49:12,367 --> 00:49:15,704 Estamos viendo múltiples protestas que suceden a lo largo de California. 865 00:49:15,787 --> 00:49:19,040 Hay una en West Hollywood, probablemente, la más grande hasta ah ora, 866 00:49:19,457 --> 00:49:21,209 donde los protestantes detuvieron el tráfico 867 00:49:21,292 --> 00:49:22,794 y tuvieron un momento de silencio. 868 00:49:22,877 --> 00:49:24,087 Muchos de ellos en el piso 869 00:49:24,170 --> 00:49:26,923 en medio de la intersección de La Ciénega y Santa Mónica, 870 00:49:27,465 --> 00:49:29,926 luego marcharon hasta el precinto policial más cercan 871 00:49:30,009 --> 00:49:32,303 donde se han mantenido por un par de horas. 872 00:49:36,558 --> 00:49:40,061 Hola, bueno, voy a una protesta ahora ¿Cómo estás? 873 00:49:40,437 --> 00:49:44,149 Eva, ¿por qué vas a una protesta? Vi la del otro día y fue terrible. 874 00:49:44,691 --> 00:49:46,568 Créeme, no deberías ir. 875 00:49:46,651 --> 00:49:47,736 Te lanzarás gas lacrimógeno. 876 00:49:48,153 --> 00:49:53,366 Dios. Pero quiero hacer algo. Esto es horrible. 877 00:49:53,700 --> 00:49:55,160 Y hay miles de cosas que puedes hacer, 878 00:49:55,243 --> 00:49:58,705 pero ahora solo estás poniendo en peligro al bebé y no vale la pena. 879 00:50:00,123 --> 00:50:01,666 Tienes razón. Claro que tienes razón. 880 00:50:02,041 --> 00:50:05,795 - Hay mucha gente aquí afuera. - Seguimos en una pandemia. 881 00:50:05,879 --> 00:50:08,882 Sí, tienes razón. Volveré a casa. Vuelvo a casa ahora. 882 00:50:09,257 --> 00:50:11,259 - De acuerdo, te quiero. - También te quiero. 883 00:50:12,051 --> 00:50:15,805 PARE 884 00:50:17,015 --> 00:50:21,019 JUNIO 885 00:50:44,375 --> 00:50:47,378 ESTE MIÉRCOLES 3 DE JUNIO A LAS 9:00 P.M. 886 00:50:47,462 --> 00:50:50,465 DURANTE EXACTAMENTE 8 MINUTOS Y 46 SEGUNDOS 887 00:50:50,548 --> 00:50:54,135 VAMOS A SALIR DE NUESTRAS CASAS Y ALUMBRAR EL CIELO CON LINTERNAS 888 00:50:54,219 --> 00:50:58,139 ESTE FUE EL TIEMPO QUE FLOYD TUVO UNA RODILLA EN SU CUELLO 889 00:50:58,223 --> 00:51:01,017 Y ROGABA POR SU VIDA 890 00:51:35,635 --> 00:51:39,556 Hola, te ves horrible. ¿Estás bien? 891 00:51:41,391 --> 00:51:42,892 Luzco como un idiota con covid. 892 00:51:43,393 --> 00:51:45,895 ¿Cómo? ¿Tienes coronavirus? ¿Estás hablando en serio? 893 00:51:46,437 --> 00:51:47,689 ¿Qué sientes? 894 00:51:48,064 --> 00:51:51,025 Me siento como si tuviera un resfriado horrible 895 00:51:51,526 --> 00:51:52,986 y me duele respirar. 896 00:51:53,069 --> 00:51:55,780 Te dije que te cuidaras, cabrón. No mames. 897 00:51:56,447 --> 00:52:00,410 Oh, ¿para eso me llamaste? Para decirme "te dije que te cuidaras "? 898 00:52:00,493 --> 00:52:01,953 No, no, no. 899 00:52:03,788 --> 00:52:04,706 Lo siento. 900 00:52:05,039 --> 00:52:07,542 Qué pena que te hayas contagiado. La verdad es que te llamaba porque... 901 00:52:09,961 --> 00:52:10,879 leí el guion. 902 00:52:12,463 --> 00:52:13,756 Y está muy bueno. 903 00:52:14,799 --> 00:52:15,800 Es muy poderoso. 904 00:52:15,884 --> 00:52:20,179 Es decir, al final, de verdad creí que tendría una nueva vida, ¿sabes? 905 00:52:20,263 --> 00:52:21,681 Y es muy esperanzador. 906 00:52:22,098 --> 00:52:24,976 Eres una tipa ruda, así que, si te emocionó, 907 00:52:25,059 --> 00:52:26,227 debe ser muy bueno. 908 00:52:26,311 --> 00:52:27,520 Ya comencé a hacer una lista 909 00:52:27,937 --> 00:52:30,523 de productores y actores que podríamos llamar 910 00:52:30,607 --> 00:52:35,653 y creo que podríamos comenzar a prepa esto y luego ir avanzando día a día. 911 00:52:37,405 --> 00:52:38,573 Honestamente, Eva, 912 00:52:39,490 --> 00:52:40,909 lo he pensado mucho 913 00:52:42,243 --> 00:52:44,162 y creo que me quedaré en México. 914 00:52:46,706 --> 00:52:49,334 Pero ¿te refieres a quedarte permanentemente? 915 00:52:52,211 --> 00:52:54,422 Perdón, ya sé que sueno todo deprimido, 916 00:52:54,505 --> 00:52:57,175 pero te juro que esto del covid me ha pegado durísimo. 917 00:53:00,803 --> 00:53:02,096 Necesito más de esta vida. 918 00:53:04,724 --> 00:53:06,100 Sí, no, sí te entiendo. 919 00:53:07,852 --> 00:53:08,895 Se vuelve solitario. 920 00:53:10,188 --> 00:53:11,773 Se puede poner solitario a veces, lo sé. 921 00:53:13,733 --> 00:53:17,946 ¿Cómo estás tú? ¿Cómo va tu trabajo y el resto de tus clientes? 922 00:53:20,490 --> 00:53:22,492 Ha sido muy distinto, ¿sabes? 923 00:53:23,952 --> 00:53:25,244 Tuve que eliminar mi oficina, 924 00:53:25,954 --> 00:53:27,497 tuve que despedir a mi asistente 925 00:53:28,164 --> 00:53:31,793 y muchos de mis clientes volvieron a casa y no sé quiénes volverán. 926 00:53:33,419 --> 00:53:35,672 Sabes, tengo una amiga, Christy Romano. 927 00:53:35,755 --> 00:53:37,215 Ella es increíble, muy divertida... 928 00:53:37,298 --> 00:53:38,841 Claro que conozco a Christy Romano. 929 00:53:38,925 --> 00:53:40,093 Es decir, no es latina, 930 00:53:40,176 --> 00:53:43,513 pero creo que podría hacer una excepción porque es genial. 931 00:53:44,013 --> 00:53:46,724 Me encantaría que me la presentes y poder trabajar con ella. 932 00:53:47,266 --> 00:53:51,896 No, te iba a decir que ella necesita una asistente part-time. 933 00:53:52,271 --> 00:53:56,401 Así que, ya sabes, quizás, si estás corta de dinero, 934 00:53:56,484 --> 00:54:02,991 pensé que podría ayudarte un ingreso extra. Quizás... 935 00:54:25,263 --> 00:54:26,556 BIENVENIDOS A TU COMUNIDAD PROFESIONAL 936 00:54:26,639 --> 00:54:30,101 MI NOMBRE ES EVA... 937 00:54:35,732 --> 00:54:38,192 ...TENGO INICIATIVA PROPIA... 938 00:54:42,155 --> 00:54:43,948 Espero que sepas que esto no cambia nada. 939 00:54:44,032 --> 00:54:45,742 Sigo estando aquí para ti y el bebé. 940 00:54:46,117 --> 00:54:47,118 Siempre dices eso. 941 00:54:47,201 --> 00:54:49,412 Yo nunca te pedí que lo hicieras 942 00:54:49,495 --> 00:54:52,373 y la verdad es que no has estado aquí en todo este tiempo. 943 00:54:52,874 --> 00:54:57,295 Bueno, no me voy a disculpar por no p por un lugar donde no estoy viviendo. 944 00:54:57,879 --> 00:55:01,340 Está bien, no te pido que te disculpe Pero, ¿qué se supone que haga? 945 00:55:01,424 --> 00:55:02,759 ¿Cómo se supone que encuentra a un compañero de cuarto 946 00:55:03,092 --> 00:55:04,510 durante el covid? 947 00:55:04,594 --> 00:55:06,846 Solo sé que la empresa de mudanza irá por mis cosas hoy. 948 00:55:06,929 --> 00:55:10,224 Llevarán todo al depósito. Si necesitas algo, solo llámame. 949 00:55:10,308 --> 00:55:12,852 Oh, sí, claro. Genial. Solo te llamaré. 950 00:55:12,935 --> 00:55:14,520 Y ¿qué harás entonces? 951 00:55:15,063 --> 00:55:16,981 No puedes hacer nada porque no estás aquí. 952 00:55:17,607 --> 00:55:18,608 ¿Sabes qué, Skye? 953 00:55:18,691 --> 00:55:20,693 Estaré demasiado ocupada con mis cuentas 954 00:55:20,777 --> 00:55:22,236 y buscando a un nuevo compañero de cuarto durante el covid 955 00:55:22,320 --> 00:55:24,655 como para llamarte, de acuerdo? Adiós. 956 00:55:26,783 --> 00:55:29,494 BUSCAR UN COMPAÑERO DE CUARTO 957 00:55:33,206 --> 00:55:34,123 SUBE TU CUARTO GRATIS 958 00:55:37,627 --> 00:55:39,962 UN CUARTO EN RENTA, APARTAMENTO SOLO UN OCUPANTE 959 00:55:40,838 --> 00:55:42,048 No bebo, no fumo 960 00:55:42,882 --> 00:55:45,593 y he estado encerrado desde que todo esto empezó. 961 00:55:45,676 --> 00:55:47,762 Solo con mi sanitizador de manos. 962 00:55:48,179 --> 00:55:50,389 Puedo mudarme de inmediato. 963 00:55:50,473 --> 00:55:52,308 Dijiste que la renta son 1,200 al mes, ¿cierto? 964 00:55:52,391 --> 00:55:55,061 Sé que dijiste 1,200, pero solo tengo 700. 965 00:55:55,144 --> 00:55:56,771 ¿Es posible? 966 00:55:56,854 --> 00:55:58,356 Sabes, me gusta mantenerme en mis cosas. 967 00:55:58,439 --> 00:56:01,776 Pero puedo pagar el primer y el último mes de inmediato. 968 00:56:02,193 --> 00:56:03,945 Y ¿en qué trabajas? 969 00:56:08,241 --> 00:56:09,158 Dame un segundo. Lo siento. 970 00:56:14,288 --> 00:56:15,873 ¿Cuánta hierba fumas? 971 00:56:20,795 --> 00:56:21,712 Oh, un montón. 972 00:56:22,046 --> 00:56:23,756 Suenas perfecto. 973 00:56:23,840 --> 00:56:26,008 Y ¿qué hay de ti? Es decir, háblame de ti. 974 00:56:26,092 --> 00:56:28,386 Oh, bueno, estoy embarazada. 975 00:56:28,928 --> 00:56:29,846 ¿Qué? 976 00:56:30,179 --> 00:56:32,598 Estoy embarazada, tengo siete meses. 977 00:56:34,267 --> 00:56:36,185 No, no. Eso no... No va a funcionar. 978 00:56:36,269 --> 00:56:37,186 Lo siento. 979 00:56:39,188 --> 00:56:44,652 ¿PUEDES ORGANIZAR UNA REUNIÓN CON CHRISTY ROMANO? 980 00:56:46,195 --> 00:56:51,242 Artie dijo muchas cosas buenas de ti, así que estoy ansiosa de hablar conti 981 00:56:51,325 --> 00:56:52,368 Espera un poco. Espera un poco. 982 00:56:52,451 --> 00:56:54,787 Cielo, no, ponte zapatos para salir. 983 00:56:55,705 --> 00:56:57,456 Sí, ya comió. 984 00:56:57,957 --> 00:57:01,210 Disculpa. Bueno... vida de mamá. 985 00:57:03,254 --> 00:57:05,464 Bueno, el trabajo es part-time, de 20 horas a la semana. 986 00:57:05,798 --> 00:57:07,175 - De acuerdo. - Para comenzar, ¿sabes? 987 00:57:07,258 --> 00:57:14,348 Y, además, bueno, puedes hacer todo desde casa en tu computadora. 988 00:57:14,432 --> 00:57:18,644 Oh, eso, cielos, suena genial. Sí, me encanta. 989 00:57:19,061 --> 00:57:22,148 Genial. Necesitaría que trabajes en mis temas sociales. 990 00:57:22,231 --> 00:57:23,232 De acuerdo. 991 00:57:23,316 --> 00:57:25,651 Bueno y en todos mis proyectos en desarrollo. 992 00:57:25,735 --> 00:57:31,824 Tendrías que organizarlos y leerlos y luego darme un resumen. 993 00:57:31,908 --> 00:57:35,995 La verdad es que estas son cosas en las que soy una experta. 994 00:57:36,078 --> 00:57:39,207 A decir verdad, tengo una empresa de administración durante mucho tiemp 995 00:57:39,874 --> 00:57:42,376 Oh, ¿en serio? ¿Eres la agente de Artie? 996 00:57:42,710 --> 00:57:45,004 Sí, lo soy. Es mi cliente. 997 00:57:45,087 --> 00:57:49,258 Bueno... lo era, supongo. 998 00:57:50,343 --> 00:57:53,262 Y, técnicamente, tenía una empresa de administración. 999 00:57:53,346 --> 00:57:54,347 No lo sé. 1000 00:57:55,348 --> 00:57:56,891 Los tiempos están muy difíciles. 1001 00:57:57,934 --> 00:58:01,479 Sí. Todo ha sido muy loco. 1002 00:58:02,563 --> 00:58:03,898 Eh, cielo, ¿estás embarazada? 1003 00:58:05,066 --> 00:58:08,778 Oh, eh... no. Es decir, sí. 1004 00:58:08,861 --> 00:58:10,863 Lo estoy, pero no... Yo soy una máquina. 1005 00:58:10,947 --> 00:58:13,950 Esto de no trabajar en cuarentena me ha vuelto loca, 1006 00:58:14,033 --> 00:58:16,953 - pero esto no interferirá en... - No, no, no. Détente, détente. 1007 00:58:17,036 --> 00:58:21,499 No hagas esto. Esto es algo bueno. Es genial, felicitaciones. 1008 00:58:21,582 --> 00:58:23,459 Oh, gracias. 1009 00:58:24,377 --> 00:58:26,379 Dios santo, ¡te pondrás enorme! 1010 00:58:29,131 --> 00:58:31,217 Mi mente acaba de explotar. 1011 00:58:31,300 --> 00:58:32,301 Oh, vaya. 1012 00:58:32,385 --> 00:58:34,762 Mis tobillos tenían el doble de tamaño. 1013 00:58:34,845 --> 00:58:35,846 - Entonces... - Lo siento. 1014 00:58:35,930 --> 00:58:36,973 No te preocupes, 1015 00:58:37,056 --> 00:58:39,725 pero ¿esto no afectará que obtenga el trabajo? 1016 00:58:39,809 --> 00:58:42,311 Por Dios, no. ¿Me estás bromeando? Debemos apoyar a las mujeres, 1017 00:58:42,395 --> 00:58:47,566 especialmente a las embarazadas. Estás creando vida en tu interior. 1018 00:58:47,650 --> 00:58:53,614 Lo haré excelente. Estoy disponible y lista. 1019 00:58:53,698 --> 00:58:57,827 Me encantaría hacerlo. Solo tengo una pregunta. 1020 00:58:57,910 --> 00:59:00,663 ¿Cuánto es la paga? Lo olvidé. 1021 00:59:00,746 --> 00:59:02,456 Oh, son 17 la hora. 1022 00:59:02,540 --> 00:59:05,626 Cariño, zapatos. No, no sé si ya fue al baño. 1023 00:59:06,502 --> 00:59:09,297 ¿De qué hablas? De acuerdo, debo irme. 1024 00:59:09,380 --> 00:59:12,425 Estoy ansiosa si es que te interesa. 1025 00:59:12,508 --> 00:59:14,844 Claro, sí. Está bien, me interesa. 1026 00:59:14,927 --> 00:59:17,430 De acuerdo, te enviaré un correo con un montón de documentos 1027 00:59:17,513 --> 00:59:20,433 para que organices, ¿de acuerdo? Hablamos luego. 1028 00:59:20,516 --> 00:59:22,685 Genial. Gracias. Adiós. 1029 00:59:27,898 --> 00:59:28,816 Mierda. 1030 00:59:30,985 --> 00:59:35,614 JULIO 1031 00:59:47,835 --> 00:59:49,837 - ¿Aló? - Hola. 1032 00:59:52,131 --> 00:59:53,716 Hola, Eva. ¿Qué pasó? ¿Cómo estás? 1033 00:59:54,967 --> 00:59:56,844 Bien. Bien, muy bien ¿Y tú? 1034 00:59:58,888 --> 01:00:01,766 Pues aquí. La verdad es que la situac ión ha estado un poco difícil. 1035 01:00:02,558 --> 01:00:04,143 Primero, mi trabajo, 1036 01:00:04,226 --> 01:00:05,853 todos mis proyectos están en pausa 1037 01:00:06,896 --> 01:00:10,232 y aparte no sé qué hacer conmigo mism o cuando no estoy trabajando. 1038 01:00:11,150 --> 01:00:13,402 Sí. No, te entiendo. Estoy igual. 1039 01:00:15,279 --> 01:00:16,447 Bueno, ¿qué pasó? 1040 01:00:18,324 --> 01:00:23,746 No, pues nada. Digo, todo bien, no más estoy en una situación 1041 01:00:23,829 --> 01:00:25,915 y, pues, necesito... 1042 01:00:27,166 --> 01:00:29,085 ¿Qué necesitas? ¿Todo bien? 1043 01:00:31,003 --> 01:00:35,174 Este... sí, pues, es que estoy embarazada 1044 01:00:35,257 --> 01:00:36,926 - y, pues, necesito... - ¿Qué? 1045 01:00:38,094 --> 01:00:40,805 ¿De quién? ¿Qué vas a hacer? 1046 01:00:40,888 --> 01:00:43,849 No, papá, a ver... O sea, es que fue a propósito. 1047 01:00:43,933 --> 01:00:46,268 O sea, estoy embarazada porque yo quiero 1048 01:00:46,352 --> 01:00:50,272 y la cosa es que, pues, necesito... 1049 01:00:51,482 --> 01:00:52,942 ¿Quién es el papá o qué? 1050 01:00:54,527 --> 01:00:55,444 Fue una... 1051 01:00:56,362 --> 01:00:59,949 donación de esperma. Pero, a ver, es que no, ese no es el chiste. 1052 01:01:00,032 --> 01:01:02,034 El chiste es que... Bueno... 1053 01:01:02,952 --> 01:01:05,413 Necesito ayuda. 1054 01:01:07,289 --> 01:01:08,791 Okay, ¿cuánto? 1055 01:01:12,461 --> 01:01:14,213 No, pues, no, no... 1056 01:01:14,296 --> 01:01:15,965 No estaba pensando en dinero, pero... 1057 01:01:17,299 --> 01:01:18,884 pero sí necesito ayuda. 1058 01:01:19,885 --> 01:01:20,970 Pues el dinero ayuda. 1059 01:01:24,223 --> 01:01:25,224 ¿Algo más? 1060 01:01:25,307 --> 01:01:26,350 Es que tengo que irme. 1061 01:01:32,606 --> 01:01:33,524 Cuídate, Eva. 1062 01:01:35,151 --> 01:01:36,068 Gracias. 1063 01:02:02,386 --> 01:02:06,056 El resumen está hecho y también tomé todos tus guiones en desarrollo 1064 01:02:06,140 --> 01:02:10,603 y los organicé por color y los ordené alfabéticamente. 1065 01:02:11,353 --> 01:02:13,856 Vaya, eres una máquina, Eva. 1066 01:02:13,939 --> 01:02:15,191 Gracias. 1067 01:02:15,774 --> 01:02:17,401 ¿Cómo estás? 1068 01:02:17,860 --> 01:02:20,321 Eh, bueno... estoy bien. 1069 01:02:20,654 --> 01:02:21,572 Estoy bien. 1070 01:02:21,989 --> 01:02:23,532 - ¿Sí? - No, no estoy bien. 1071 01:02:24,700 --> 01:02:25,701 Mi cuidadora renunció 1072 01:02:25,784 --> 01:02:30,164 y he estado estudiando con mis hijos en casa. 1073 01:02:31,540 --> 01:02:37,588 Las madres merecemos un premio. En serio, no sé cómo pero hacemos de t 1074 01:02:38,255 --> 01:02:42,551 No lo sabes aún. Ya lo verás. 1075 01:02:43,219 --> 01:02:47,473 Y, bueno... fui tan mala con mi madre 1076 01:02:47,848 --> 01:02:49,725 - ¿Fuiste mala con tu madre? - Sí. 1077 01:02:49,808 --> 01:02:53,521 Ahora pienso y digo: "Ella solo intentaba sobrevivir". 1078 01:02:56,106 --> 01:02:57,191 Así que me alegra tener a mi esposo. 1079 01:02:59,401 --> 01:03:00,402 Oh, no, no me refería a... 1080 01:03:00,819 --> 01:03:03,614 Es decir, tú estarás bien, Eva. 1081 01:03:03,697 --> 01:03:06,325 Oh, no, no. No te preocupes, por favor. 1082 01:03:06,408 --> 01:03:07,910 Ya lo tienes. Estarás bien. 1083 01:03:07,993 --> 01:03:13,040 Sí, es decir, yo quería hacerlo sola. Mi mamá también lo hizo por sí sola. 1084 01:03:13,791 --> 01:03:17,419 Es decir, tenía un papá, pero... En realidad no. 1085 01:03:17,962 --> 01:03:18,879 Entonces... 1086 01:03:19,713 --> 01:03:22,132 Bueno, solo dime si necesitas algo más. 1087 01:03:22,925 --> 01:03:23,884 Espera un poco. 1088 01:03:24,552 --> 01:03:26,637 ¿Podrías decirle que se detenga? 1089 01:03:26,720 --> 01:03:30,140 PAPÁ: MIRA TU CUENTA BANCARIA 1090 01:03:31,475 --> 01:03:33,894 Bueno, ¿hay algo más que pueda hacer por ti? 1091 01:03:33,978 --> 01:03:36,230 ¿Por qué estás gritando? ¿Qué haces? 1092 01:03:36,313 --> 01:03:37,398 ¿La estás torturando? 1093 01:03:37,815 --> 01:03:39,608 Solo me dices si necesitas algo. 1094 01:03:40,067 --> 01:03:44,613 Eva, ¿podrías organizar la reunión con Raymond la próxima semana? 1095 01:03:44,697 --> 01:03:46,448 Me debo ir, Eva. 1096 01:03:47,116 --> 01:03:50,536 - Sí, claro. Lo tengo anotado. - Está bien. Cuídate, lávate las mano 1097 01:03:50,619 --> 01:03:52,997 De acuerdo, lo haré. Gracias. Adiós. 1098 01:05:20,834 --> 01:05:22,628 - Hola. - Hola. 1099 01:05:24,088 --> 01:05:29,385 Lo siento por la última vez. estaba superhormonal. 1100 01:05:30,135 --> 01:05:32,137 Está bien, lo entiendo. 1101 01:05:32,971 --> 01:05:34,223 ¿Encontraste un compañero de cuarto? 1102 01:05:34,640 --> 01:05:36,183 No, no. 1103 01:05:36,266 --> 01:05:40,062 Hay unos tipos muy raros en el mercad de compañeros de cuarto, 1104 01:05:41,146 --> 01:05:44,608 pero mi papá me ayudó. 1105 01:05:45,317 --> 01:05:48,529 - Vaya. - Sí, no lo esperaba. 1106 01:05:49,071 --> 01:05:53,075 - ¿Cómo va todo con el bebé? - Bien. Está pateando bastante. 1107 01:05:54,702 --> 01:05:56,578 ¿Cómo está Crystal? ¿Cómo le va en...? 1108 01:05:56,662 --> 01:05:59,123 Bueno, ¿en qué trabaja? Nunca pregunté. 1109 01:05:59,957 --> 01:06:02,960 Oh, Cris es arquitecta, pero le va bien. 1110 01:06:03,043 --> 01:06:05,254 A ambas nos va bien. Estamos aguantando juntas. 1111 01:06:05,796 --> 01:06:07,756 Siento que no pasé el suficiente tiempo con ustedes. 1112 01:06:07,840 --> 01:06:09,717 Desearía haberla conocido mejor. 1113 01:06:10,175 --> 01:06:11,802 Siempre estabas trabajando, siempre estabas ocupada. 1114 01:06:11,885 --> 01:06:12,803 Lo entiendo. 1115 01:06:13,303 --> 01:06:16,223 Lo sé, pero cuando hablé con mi papá, 1116 01:06:16,306 --> 01:06:19,852 me di cuenta de que soy más parecida a él de lo que creía. 1117 01:06:21,145 --> 01:06:22,104 No eres tan mala. 1118 01:06:23,397 --> 01:06:24,314 Lo sé. 1119 01:06:25,858 --> 01:06:27,276 Quiero ver pronto a ese bebé, 1120 01:06:27,359 --> 01:06:28,736 así que debemos averiguar cómo hacerlo. 1121 01:06:29,528 --> 01:06:30,446 Lo sé. 1122 01:06:32,114 --> 01:06:34,032 Lo sé. En realidad, no lo sé... 1123 01:06:35,451 --> 01:06:36,744 pero ya lo averiguaremos. 1124 01:06:38,036 --> 01:06:38,996 Sí, claro que sí. 1125 01:07:46,063 --> 01:07:47,022 - Hola. - Hola. 1126 01:07:49,483 --> 01:07:52,611 La última vez que hablamos, fui muy dura contigo. 1127 01:07:54,655 --> 01:07:59,243 Supongo que siempre me sentí responsable por las dos 1128 01:07:59,326 --> 01:08:02,412 y tú siempre estabas por todos lados 1129 01:08:02,830 --> 01:08:07,209 y, bueno, creo que estuve enfadada contigo por eso. 1130 01:08:09,127 --> 01:08:10,379 No es fácil criar un hijo. 1131 01:08:14,550 --> 01:08:15,884 Sé que no será fácil hacerlo. 1132 01:08:17,427 --> 01:08:19,054 ¿Ya no estás tan segura de poder hacerlo? 1133 01:08:22,224 --> 01:08:23,225 Hiciste lo mejor que pudiste. 1134 01:08:28,313 --> 01:08:30,065 ¿Sabes? Siempre creí que llegaría el día 1135 01:08:32,276 --> 01:08:33,569 en el que sería una adulta 1136 01:08:34,820 --> 01:08:36,530 y tendría todas las respuestas 1137 01:08:39,408 --> 01:08:41,577 y luego te das cuenta de que ese día nunca llega. 1138 01:08:43,078 --> 01:08:46,123 Todos intentamos buscar las respuestas. 1139 01:08:49,918 --> 01:08:51,461 Sé que no fui la mamá perfecta, 1140 01:08:53,839 --> 01:08:54,756 pero te amo. 1141 01:08:59,511 --> 01:09:00,429 Lo sé. 1142 01:09:02,598 --> 01:09:03,932 No quiero hacer esto sola. 1143 01:09:05,601 --> 01:09:07,394 Cariño, no lo ibas a hacer sola. 1144 01:09:09,146 --> 01:09:10,188 Seré abuela. 1145 01:09:13,442 --> 01:09:14,818 Voy a ser abuela. 1146 01:09:19,072 --> 01:09:20,449 Me gustaría poder darte un abrazo. 1147 01:09:21,658 --> 01:09:22,659 A mí también me gustaría. 1148 01:10:39,695 --> 01:10:43,949 AGOSTO 1149 01:11:24,364 --> 01:11:27,325 AGENTE BRIAN 1150 01:11:38,837 --> 01:11:43,592 ¡Hola! Qué bueno verte de nuevo. 1151 01:11:43,675 --> 01:11:45,260 Cuéntame de qué se trata este guion que le enviaste a mi cliente. 1152 01:11:46,219 --> 01:11:48,889 Cierto. Bueno, Arnulfo lo escribió pensando en ella 1153 01:11:48,972 --> 01:11:50,724 y creo que sería perfecta para el papel principal. 1154 01:11:51,058 --> 01:11:52,017 ¿Ya tienes una fecha de comienzo? 1155 01:11:54,811 --> 01:11:56,730 - No, aún no. - ¿No? 1156 01:11:56,813 --> 01:11:59,232 Entonces, no tienes fecha de comienzo no tienes financiamiento 1157 01:11:59,316 --> 01:12:01,735 ¿y quieres que mi clienta se comprome con esta película? 1158 01:12:01,818 --> 01:12:06,698 Bueno, actualmente nadie tiene una fecha de comienzo 1159 01:12:06,782 --> 01:12:09,117 y a ella le encantó el guion, ¿no? 1160 01:12:09,201 --> 01:12:12,788 Sí, pero eso no es suficiente para que se comprometa 1161 01:12:12,871 --> 01:12:16,249 porque está muy ocupada. Tiene tres proyectos que... 1162 01:12:18,376 --> 01:12:19,378 ¿Qué sucede? ¿Estás...? 1163 01:12:20,921 --> 01:12:21,838 ¿Estás bien? 1164 01:12:23,757 --> 01:12:25,050 ¿Estás bien? ¿Me escuchas? 1165 01:12:28,470 --> 01:12:29,513 ¿Hola? 1166 01:12:29,596 --> 01:12:35,977 Sí, creo que deberíamos hacer una videollamada... 1167 01:12:39,856 --> 01:12:44,277 Cierto, esto otra vez. Debo irme. Ya vi y escuché suficiente. 1168 01:12:44,361 --> 01:12:45,320 Hablamos luego. 1169 01:12:46,446 --> 01:12:50,492 No, espera. No, estoy embarazada. Creo que estoy teniendo contracciones 1170 01:12:52,369 --> 01:12:54,412 - ¿Estás embarazada? - Sí. 1171 01:12:55,330 --> 01:12:57,249 ¿Por eso vomitaste la otra vez? 1172 01:12:58,458 --> 01:13:00,460 - Sí. - Creí que tenías covid. 1173 01:13:00,877 --> 01:13:03,296 No, solo fueron malestares mañaneros. 1174 01:13:10,262 --> 01:13:14,808 Tómalo con calma, ¿de acuerdo? 1175 01:13:14,891 --> 01:13:16,434 Tranquilízate y... 1176 01:13:17,853 --> 01:13:19,479 ¿Estás teniendo otra contracción? 1177 01:13:19,563 --> 01:13:23,024 Sí, creo que llamaré a mi doula ahora. 1178 01:13:23,108 --> 01:13:24,860 De acuerdo. De acuerdo, bien. 1179 01:13:25,569 --> 01:13:27,487 Oye, felicitaciones. 1180 01:13:27,571 --> 01:13:28,488 Oh, gracias. 1181 01:13:29,197 --> 01:13:31,700 Yo tengo tres hijos, la pasarás increíble. 1182 01:13:31,783 --> 01:13:32,701 Gracias. 1183 01:13:33,535 --> 01:13:35,203 - ¿Niño o niña? - Niño. 1184 01:13:35,287 --> 01:13:37,539 Hablamos luego, adiós. 1185 01:13:37,873 --> 01:13:39,624 Serás una gran mamá, adiós. 1186 01:13:48,925 --> 01:13:49,926 Hola, soy Lauren. 1187 01:13:50,010 --> 01:13:51,011 Me encuentro con un cliente, 1188 01:13:51,094 --> 01:13:52,804 no podré contestar durante los próximos días. 1189 01:13:53,221 --> 01:13:55,682 Si es una emergencia o estás en proceso de parto, 1190 01:13:55,765 --> 01:14:01,062 por favor, llama a Danna al 323-333-6533. 1191 01:14:01,521 --> 01:14:03,356 Ella tiene conocimiento de todas mis clientes 1192 01:14:03,440 --> 01:14:04,649 y es una doula certificada 1193 01:14:04,733 --> 01:14:06,234 y lista para entrar en acción en cualquier momento. 1194 01:14:06,318 --> 01:14:09,362 Hola, Eva. Soy Danna, el reemplazo de Lauren. 1195 01:14:09,905 --> 01:14:10,822 ¿Cómo estás? 1196 01:14:11,823 --> 01:14:16,328 He tenido contracciones desde que te envié el mensaje. 1197 01:14:16,745 --> 01:14:19,164 - ¿Sí? ¿Estás teniendo otra? - Sí. 1198 01:14:19,247 --> 01:14:20,624 De acuerdo. Solo debes respirar. 1199 01:14:21,917 --> 01:14:24,085 Bien. Desde dentro de tu cuerpo. 1200 01:14:28,006 --> 01:14:29,299 De acuerdo, ahora respiremos. 1201 01:14:29,382 --> 01:14:30,342 Respira, respira, respira. 1202 01:14:32,636 --> 01:14:33,553 Bien. 1203 01:14:37,515 --> 01:14:38,516 Solo respira. 1204 01:14:38,600 --> 01:14:41,228 Cuando cambiemos de posición, será un poco más intenso. 1205 01:14:43,730 --> 01:14:46,274 Bien. Respira, respira, respira. 1206 01:14:49,569 --> 01:14:50,612 Lo estás haciendo bien. 1207 01:15:00,872 --> 01:15:04,709 - Estoy lista para tener a este bebé. - Sí. 1208 01:15:05,043 --> 01:15:07,128 Vamos a caminar lentamente al auto. 1209 01:15:08,088 --> 01:15:09,005 De acuerdo. 1210 01:15:13,885 --> 01:15:17,264 - Gracias. - Por supuesto, es un placer. 1211 01:15:19,683 --> 01:15:20,600 Bien. 1212 01:15:21,059 --> 01:15:22,519 - ¿Tienes la puerta? - Sí. 1213 01:15:27,315 --> 01:15:31,778 ABRAZO LA SABIDURÍA Y EL CONOCIMIENTO INNATO DE MI CUERPO 1214 01:15:31,861 --> 01:15:36,199 EL BEBÉ Y YO ESTAREMOS BIEN 1215 01:15:36,283 --> 01:15:38,702 RELÁJATE, RESPIRA Y ÁBRETE 1216 01:16:15,030 --> 01:16:21,286 MI CUERPO SABE CÓMO DAR A LUZ 1217 01:16:23,747 --> 01:16:26,791 ¿Sientes dolor o solo incomodidad? 1218 01:16:26,875 --> 01:16:28,293 Como temblores o algo así. 1219 01:16:28,626 --> 01:16:30,670 Oh... 1220 01:16:32,047 --> 01:16:34,507 Pero las contracciones están comenzando a empeorar. 1221 01:16:34,591 --> 01:16:36,134 Si te sientes mal, puede apretar el botón, ¿de acuerdo? 1222 01:16:36,926 --> 01:16:39,262 Sí, pero ya lo apreté dos veces. 1223 01:16:39,346 --> 01:16:41,556 ¿Lo hiciste? Hazlo de nuevo. 1224 01:16:42,349 --> 01:16:44,100 Veré si podemos darte un poco más. 1225 01:16:47,604 --> 01:16:50,774 Esto no afectará al bebé, ¿verdad? 1226 01:16:50,857 --> 01:16:53,526 No, vamos a ponerte de espalda. 1227 01:16:59,032 --> 01:17:03,787 Los latidos del bebé han decaído a una cantidad inusual 1228 01:17:03,870 --> 01:17:08,208 y están preocupados de que pueda tener complicaciones. 1229 01:17:08,291 --> 01:17:12,045 Así que intentamos averiguar cómo podemos hacer esto 1230 01:17:12,128 --> 01:17:13,671 lo más fácil posible 1231 01:17:13,755 --> 01:17:15,423 para que no afecte su corazón. 1232 01:17:16,174 --> 01:17:17,801 Suena complicado. 1233 01:17:17,884 --> 01:17:21,554 Lo siento, eso es algo muy serio. 1234 01:17:21,638 --> 01:17:23,973 Es algo peligroso. 1235 01:17:24,057 --> 01:17:25,225 Hice todo bien. 1236 01:17:25,308 --> 01:17:28,561 Incluso logramos llegar al parto natural. 1237 01:17:28,645 --> 01:17:29,562 Sí. 1238 01:17:54,254 --> 01:17:56,673 ABRAZO LA SABIDURÍA Y EL CONOCIMIENTO INNATO DE MI CUERPO 1239 01:17:58,675 --> 01:18:01,845 MI BEBÉ Y YO ESTAMOS A SALVO 1240 01:18:07,976 --> 01:18:12,355 Eva, te hemos volteado cada 20 minuto durante las últimas 6 horas 1241 01:18:12,439 --> 01:18:13,857 para intentan cambiar la posición del bebé, 1242 01:18:14,983 --> 01:18:15,900 pero nada funciona. 1243 01:18:16,359 --> 01:18:18,361 Tendremos que hacer una cesárea de emergencia. 1244 01:19:22,842 --> 01:19:23,760 Hola. 1245 01:19:24,802 --> 01:19:26,763 Hola, ¿cómo estás, mi amor? 1246 01:19:27,972 --> 01:19:29,349 ¿Cómo estás, mi amor? 1247 01:19:41,861 --> 01:19:42,779 Hola. 1248 01:19:43,947 --> 01:19:47,659 Todo este embarazo 1249 01:19:48,910 --> 01:19:51,287 valió la pena 1250 01:19:52,413 --> 01:19:55,750 porque eres perfecto. 1251 01:19:57,293 --> 01:19:59,587 Eres lo que esperé toda mi vida. 1252 01:21:04,861 --> 01:21:09,616 MADRE SOLTERA POR ELECCIÓN