1
00:00:06,924 --> 00:00:11,053
No sé qué está pasando.
Comencé a sangrar y...
2
00:00:11,471 --> 00:00:13,681
¿Qué va a ocurrir?
3
00:00:13,765 --> 00:00:18,394
Es decir, me sentía bien,
pero vine al baño y...
4
00:00:20,104 --> 00:00:21,981
Suena a que estás teniendo
un aborto.
5
00:00:23,065 --> 00:00:23,983
¿Es eso?
6
00:00:24,609 --> 00:00:26,736
¿Acaso este embarazo
se termina aquí?
7
00:00:26,819 --> 00:00:28,029
¿Ya no hay más? No sé...
8
00:00:28,696 --> 00:00:30,865
¿Qué es lo que debo hacer ahora?
9
00:00:31,407 --> 00:00:32,950
Cariño. Cariño, escucha.
10
00:00:33,034 --> 00:00:34,619
Necesito que te calmes,
¿de acuerdo?
11
00:00:35,995 --> 00:00:37,121
Estoy buscando información.
12
00:00:39,665 --> 00:00:40,917
Está bien, respira hondo.
13
00:00:45,087 --> 00:00:47,924
Vas a tener el bebé
más hermoso del mundo,
14
00:00:48,257 --> 00:00:49,342
pero en su momento.
15
00:00:50,802 --> 00:00:53,054
Necesitas soltar tus sentimientos
16
00:00:53,137 --> 00:00:57,517
y cuando estés lista emocional,
física y mentalmente,
17
00:00:58,893 --> 00:00:59,811
lo intentarás de nuevo.
18
00:01:15,618 --> 00:01:20,581
MADRE SOLTERA
POR ELECCIÓN
19
00:01:23,042 --> 00:01:24,669
Primero que todo, voy a necesitar
20
00:01:24,752 --> 00:01:26,671
que dejes de buscar información
en internet.
21
00:01:26,754 --> 00:01:27,797
Soy tu doctora,
22
00:01:27,880 --> 00:01:29,757
si tienes preguntas,
puedes hacérmelas.
23
00:01:29,841 --> 00:01:31,259
Lo sé, pero ya he leído
un par de artículos
24
00:01:31,342 --> 00:01:33,052
y sé qué es lo que debo buscar,
así que--
25
00:01:33,135 --> 00:01:34,220
Mira, te detendré ahí.
26
00:01:35,054 --> 00:01:36,180
Ya hemos congelado tus óvulos.
27
00:01:36,264 --> 00:01:39,100
Eres joven, aún tienes tiempo
para encontrar a alguien.
28
00:01:39,183 --> 00:01:40,184
No quiero a nadie.
29
00:01:40,268 --> 00:01:41,727
Así que, si estás de acuerdo
con aceptar mi dinero,
30
00:01:41,811 --> 00:01:43,271
- entonces, hagámoslo.
- Puedes bajar las piernas.
31
00:01:43,354 --> 00:01:44,272
Todo se ve bien.
32
00:01:45,398 --> 00:01:46,649
Aún tienes tiempo,
33
00:01:47,441 --> 00:01:48,484
¿estás segura de que quieres
hacerlo sola?
34
00:01:48,568 --> 00:01:49,777
Hago todo sola.
35
00:01:49,861 --> 00:01:50,862
La gente te decepciona,
36
00:01:50,945 --> 00:01:52,321
así que si quieres que algo salga bie
debes hacerlo tú misma.
37
00:01:52,405 --> 00:01:53,948
Es un bebé,
no una orden de café.
38
00:01:54,365 --> 00:01:56,075
Desde que tenía 12 años,
le dije a mis padres
39
00:01:56,158 --> 00:01:58,202
que si no encontraba a alguien
para cuando tuviera 30,
40
00:01:58,286 --> 00:01:59,287
entonces lo haría yo sola.
41
00:01:59,704 --> 00:02:01,330
Esperé cuatro años más.
42
00:02:01,873 --> 00:02:05,001
Soy inteligente, soy fiable,
productiva y quiero un bebé.
43
00:02:05,084 --> 00:02:08,296
Y no pienso esperar más por un idiota
que me rompa el corazón
44
00:02:08,379 --> 00:02:10,256
y arruine la vida de mi hijo.
Disculpa.
45
00:02:11,382 --> 00:02:16,178
Mira, lo que más quiero es un hijo,
pero lo quiero en mis términos.
46
00:02:16,804 --> 00:02:18,806
Bueno, entonces, lo que deberíamos ha
ahora es encontrar un donante.
47
00:02:19,223 --> 00:02:20,850
A decir verdad, ya he visto
la base de datos
48
00:02:20,933 --> 00:02:21,934
y encontré a alguien.
49
00:02:22,018 --> 00:02:24,145
4731. Es perfecto.
50
00:02:24,228 --> 00:02:26,564
Cumple todos mis criterios
y tiene un gran ensayo.
51
00:02:26,981 --> 00:02:28,816
Bueno, suena a que lo tienes
todo calculado.
52
00:02:29,942 --> 00:02:32,486
Si estás segura, entonces,
haz una cita en la recepción,
53
00:02:32,570 --> 00:02:33,571
- a menos que cambies de parecer--
- No lo haré.
54
00:02:51,130 --> 00:02:54,634
OCTUBRE 2019
55
00:02:54,717 --> 00:02:56,969
Bueno, estamos ansiosos
por este acuerdo.
56
00:02:57,053 --> 00:02:59,263
Les prometo que no es una diva.
57
00:03:03,851 --> 00:03:07,396
EL NEGOCIO ESTÁ HECHO
¡NO SEAS UNA DIVA!
58
00:03:13,819 --> 00:03:16,822
Sí, sí. No, perfecto.
Ya hablé con ellos, ¿eh?
59
00:03:16,906 --> 00:03:18,074
Te van a mandar el cheque hoy.
60
00:03:18,991 --> 00:03:21,786
Okay. Perfecto, disfruta.
61
00:03:22,411 --> 00:03:25,456
No, lo hiciste muy bien.
Okay. Bye.
62
00:03:25,873 --> 00:03:28,793
¿Recuerdas la película independiente
para la que audicionaste?
63
00:03:29,543 --> 00:03:30,461
¡Obtuviste el papel!
64
00:03:31,796 --> 00:03:33,339
Sí. Lo sé.
65
00:03:33,881 --> 00:03:34,799
Comienza la próxima semana.
66
00:03:37,093 --> 00:03:38,844
Está bien. Felicitaciones.
Adiós.
67
00:03:38,928 --> 00:03:40,096
¡Feliz cumpleaños!
68
00:03:40,638 --> 00:03:42,390
Monica Reese envió esto para ti.
69
00:03:42,890 --> 00:03:44,850
Además intenté tomar
tu cita con la doctora,
70
00:03:44,934 --> 00:03:48,187
pero me dijeron que ya lo hiciste.
71
00:03:48,688 --> 00:03:50,773
¿Sabes? Puedo hacer
mi trabajo si me dejas.
72
00:03:51,107 --> 00:03:52,316
Sí, lo sé.
73
00:03:52,400 --> 00:03:54,402
Es solo que tenía algo de tiempo
74
00:03:54,485 --> 00:03:57,154
y pensé que sería bueno
quitarte algo de encima.
75
00:03:57,238 --> 00:03:59,824
Ese es literalmente mi trabajo.
76
00:04:00,324 --> 00:04:01,242
¿Cómo te fue?
77
00:04:01,742 --> 00:04:04,245
Y antes de que digas algo,
¿puedo decir algunas palabras?
78
00:04:05,621 --> 00:04:07,456
No lo hagas. Por favor.
79
00:04:07,873 --> 00:04:09,291
O sea, ¿por qué ahorita?
80
00:04:09,375 --> 00:04:10,459
Eres una puta bestia.
81
00:04:10,543 --> 00:04:13,421
Y sigues creciendo,
¿por qué necesitas hacer esto?
82
00:04:14,380 --> 00:04:17,258
Cálmate, estás...
estás muy agresivo.
83
00:04:17,341 --> 00:04:19,677
34 años es joven y, honestamente,
84
00:04:19,760 --> 00:04:21,971
¿por qué alguien querría traer
más gente a este mundo?
85
00:04:22,430 --> 00:04:24,890
Estamos sobrepoblados
y somos egoístas.
86
00:04:24,974 --> 00:04:26,767
El calentamiento global
está en su punto más alto.
87
00:04:27,143 --> 00:04:28,978
¿De verdad quieres traer
a un niño a este mundo?
88
00:04:29,520 --> 00:04:30,479
Al menos yo no.
89
00:04:30,855 --> 00:04:32,314
De acuerdo, primero que todo,
tú eres un hombre,
90
00:04:32,398 --> 00:04:35,026
no tienes una necesidad biológica
para procrear
91
00:04:36,152 --> 00:04:38,738
y segundo, es mi cumpleaños,
así que es mi regalo para mí misma.
92
00:04:38,821 --> 00:04:40,031
Eso es lo que haré.
93
00:04:40,448 --> 00:04:41,449
Vas a arruinar tu vida.
94
00:04:41,866 --> 00:04:43,784
¿No tienes llamadas que hacer?
95
00:04:43,868 --> 00:04:45,661
- Ya las hiciste por mí.
- Ve a buscar el almuerzo.
96
00:04:47,705 --> 00:04:48,789
No quiero comida tailandesa.
97
00:04:49,957 --> 00:04:52,376
De acuerdo, muchachos.
Ya está aquí. Escóndanse.
98
00:04:53,419 --> 00:04:54,336
Vamos, escóndanse.
99
00:04:55,254 --> 00:04:56,839
Hola, pequeña Eva.
100
00:04:56,922 --> 00:04:58,382
Te quiero hasta el infinito
101
00:04:58,466 --> 00:05:00,968
y estoy ansiosa por ver lo que este a
tenga para nosotras.
102
00:05:01,969 --> 00:05:03,262
Hey, está aquí. Escóndete.
103
00:05:07,516 --> 00:05:10,269
- Hola, chica.
- ¡Sorpresa!
104
00:05:12,104 --> 00:05:13,272
¿Te sorprendiste?
105
00:05:13,773 --> 00:05:15,357
No me sorprende
que lo hayas hecho.
106
00:05:15,941 --> 00:05:18,319
- Feliz cumpleaños, Eva.
- Feliz cumpleaños, Eva.
107
00:05:20,529 --> 00:05:21,572
¡Feliz cumpleaños, Eva!
108
00:05:26,786 --> 00:05:28,454
- Feliz cumpleaños, Eva.
- ¡Feliz cumpleaños, Eva!
109
00:05:28,913 --> 00:05:33,000
Hice este cupcake
especialmente para ti
110
00:05:33,542 --> 00:05:34,835
y te traje esto.
111
00:05:34,919 --> 00:05:35,836
Gracias.
112
00:05:39,715 --> 00:05:40,841
"Disfruta el camino".
113
00:05:41,634 --> 00:05:42,968
Es un brazalete de intenciones.
114
00:05:47,723 --> 00:05:49,683
Solo quiero llegar al destino.
115
00:05:50,101 --> 00:05:52,436
No se trata de llegar al destino,
sino de disfrutar el viaje.
116
00:05:54,188 --> 00:05:57,024
De acuerdo, ¿quién eres?
¿Skye Summers?
117
00:05:57,108 --> 00:05:59,610
De acuerdo, estoy un poco drogada
118
00:06:00,027 --> 00:06:02,404
y ¿no recuerdas esas mierdas profunda
que solíamos decir?
119
00:06:04,115 --> 00:06:05,991
- Claro, era genial.
- Era gracioso
120
00:06:06,408 --> 00:06:08,953
y, yo que tú, tendría cuidado
con ese pastel
121
00:06:09,036 --> 00:06:11,497
porque puse como 30 miligramos
de THC en él.
122
00:06:11,914 --> 00:06:12,832
Espera, ¿qué?
123
00:06:13,165 --> 00:06:14,667
No lo sé, creí que podría
ayudarte un poco.
124
00:06:14,750 --> 00:06:15,960
Es tu última semana de libertad.
125
00:06:17,461 --> 00:06:18,796
Espera, no puedo sentir mi cara.
126
00:06:18,879 --> 00:06:20,506
Escucha, no es cocaína.
127
00:06:20,923 --> 00:06:22,383
Estás confundiendo
las drogas, cariño.
128
00:06:22,842 --> 00:06:24,510
No, tengo 30 miligramos
de THC dentro de mí.
129
00:06:24,593 --> 00:06:26,178
Cariño, eso es físicamente imposible.
130
00:06:32,601 --> 00:06:34,145
¿De qué nos reímos?
131
00:06:35,062 --> 00:06:36,021
Dios mío.
132
00:06:36,689 --> 00:06:37,690
No lo recuerdo.
133
00:06:39,692 --> 00:06:40,734
¿Sabes lo que es loco?
134
00:06:41,610 --> 00:06:42,528
La familia.
135
00:06:43,529 --> 00:06:45,447
Comenzarás tu propia familia
136
00:06:45,531 --> 00:06:48,993
cuando ya tienes
otra familia completamente...
137
00:06:49,368 --> 00:06:50,536
Disfuncional.
138
00:06:50,619 --> 00:06:51,537
Exacto.
139
00:06:52,288 --> 00:06:55,457
Yo ni siquiera tengo familia,
pero te tengo a ti.
140
00:06:56,208 --> 00:06:57,209
Tú eres mi familia.
141
00:06:58,919 --> 00:07:00,462
¿De verdad estás lista
para tener este bebé?
142
00:07:01,964 --> 00:07:02,882
Sí.
143
00:07:03,465 --> 00:07:06,635
Bien, porque estaré
para ti todo el camino.
144
00:07:06,719 --> 00:07:08,095
Te ayudaré a criar a este niño.
145
00:07:08,971 --> 00:07:10,806
No lo sé. No lo sé.
146
00:07:10,890 --> 00:07:12,850
Eso es mucha responsabilidad.
147
00:07:13,601 --> 00:07:16,020
Yo no... No creo que sea necesario.
148
00:07:16,353 --> 00:07:20,149
Creo que puedo encargarme
de eso yo misma.
149
00:07:20,232 --> 00:07:21,901
No, necesitarás ayuda.
150
00:07:22,776 --> 00:07:24,904
Siempre quieres hacer
todo por ti sola,
151
00:07:24,987 --> 00:07:27,114
pero criar a un bebé
requiere de mucha ayuda.
152
00:07:32,286 --> 00:07:38,334
NOVIEMBRE
153
00:07:39,668 --> 00:07:43,839
¡No te atrevas a seguirme!
Esto no es lo que acordamos.
154
00:07:43,923 --> 00:07:45,424
De acuerdo, detente un poco
y comienza de nuevo. ¿Qué pasó?
155
00:07:45,507 --> 00:07:46,550
Te ves como la mierda.
156
00:07:47,092 --> 00:07:49,011
Me veo como que son las 5:00 a.m.,
imbécil. ¿Qué pasó?
157
00:07:49,094 --> 00:07:52,097
Ayer trabajé 15 horas.
158
00:07:52,181 --> 00:07:54,767
¿Sabes lo que eso significa?
Estoy poniendo mi vida en riesgo.
159
00:07:54,850 --> 00:07:56,894
Hay otro tipo en mi tráiler
y me pidió café.
160
00:07:56,977 --> 00:07:58,187
¡Yo no llevo cafés!
161
00:07:58,270 --> 00:07:59,939
Respira. Tranquilo.
162
00:08:00,022 --> 00:08:02,399
O sea, por lo menos necesito
un poco de respeto, ¿no te parece?
163
00:08:02,816 --> 00:08:05,069
Los llamaré y te diré
qué es lo que me dicen.
164
00:08:05,152 --> 00:08:06,320
Esto no es lo que pedí.
165
00:08:07,196 --> 00:08:09,823
- ¿Está todo bien?
- ¡Mierda!
166
00:08:09,907 --> 00:08:10,908
Hola, Eva. ¿Qué onda?
167
00:08:10,991 --> 00:08:12,826
Hola, Mauricio.
¿Cómo va la producción?
168
00:08:12,910 --> 00:08:15,871
- Ay, sabías que era un indie.
- Pero, demonios... Esto es...
169
00:08:15,955 --> 00:08:17,373
¿Quieres ir a comer esta semana?
170
00:08:17,873 --> 00:08:20,167
Mira, no intento ser una imbécil
ni nada, pero no estamos saliendo.
171
00:08:20,251 --> 00:08:21,252
Solo porque tengamos sexo,
172
00:08:21,335 --> 00:08:24,088
- no significa que haremos algo más.
- Eva, ¿podrías calmarte un poco?
173
00:08:24,171 --> 00:08:26,674
- O sea. Fueron...
- ¿Fue algo que dije?
174
00:08:26,757 --> 00:08:28,467
Dijiste que tratarías
a mi cliente con respeto,
175
00:08:28,550 --> 00:08:29,677
y, si no lo haces,
dejará la maldita producción.
176
00:08:29,760 --> 00:08:30,761
¿Entiendes lo que digo?
177
00:08:30,844 --> 00:08:33,973
Eva, escucha,
a nosotros nos encanta...
178
00:08:34,056 --> 00:08:38,477
No eres tú, soy yo... o lo que sea.
179
00:08:39,228 --> 00:08:40,312
Eva, ¿sigues ahí?
180
00:08:42,064 --> 00:08:45,067
Sin mi cliente, no tendrán
financiamiento ni audiencia,
181
00:08:45,150 --> 00:08:47,778
ni Dios que los ayude,
¿me entiendes?
182
00:08:47,861 --> 00:08:49,571
Así que arregla esto.
¿De acuerdo?
183
00:08:50,239 --> 00:08:51,532
Bien. Adiós.
184
00:08:52,283 --> 00:08:53,659
- Te veo luego.
- Adiós.
185
00:08:58,872 --> 00:08:59,790
- Hola.
- Hola.
186
00:09:03,836 --> 00:09:06,088
- Necesito un café.
- Sí, yo también.
187
00:09:06,588 --> 00:09:07,673
Tuve una larga noche.
188
00:09:08,424 --> 00:09:09,925
Entonces, ¿quién es ella?
189
00:09:11,343 --> 00:09:12,261
La conocí en una aplicación.
190
00:09:12,636 --> 00:09:14,013
Dios, yo no podría hacer eso.
191
00:09:14,346 --> 00:09:16,724
Siento que necesitaría
exámenes de sangre
192
00:09:16,807 --> 00:09:18,017
antes de acostarme con alguien.
193
00:09:18,100 --> 00:09:20,436
- Claro, porque eres loca y paranoica
- Cierto.
194
00:09:20,811 --> 00:09:22,313
¿Acaso le pediste exámenes
de sangre a Felipe?
195
00:09:22,396 --> 00:09:23,605
No. Pero esto es distinto
196
00:09:23,689 --> 00:09:24,898
porque lo conocí por un amigo,
¿no crees?
197
00:09:25,566 --> 00:09:26,525
- No.
- ¿De verdad?
198
00:09:26,859 --> 00:09:27,776
Para nada.
199
00:09:30,279 --> 00:09:31,697
¿De verdad no quieres
que te acompañe?
200
00:09:32,823 --> 00:09:36,035
Bueno, solo pondrán
un aparato dentro mío.
201
00:09:37,244 --> 00:09:38,912
¿Me darías un té chai latte
con leche de almendras
202
00:09:38,996 --> 00:09:39,913
y un poco de canela?
203
00:09:40,331 --> 00:09:42,833
- Y lo que sea que ella quiera.
- Tomaré un Americano extra cargado.
204
00:09:43,542 --> 00:09:45,044
Creo que solo estarías
en la sala de espera
205
00:09:45,127 --> 00:09:46,462
por 10 minutos y eso sería todo.
206
00:09:46,545 --> 00:09:49,214
Estaré bien, lo prometo.
207
00:09:50,591 --> 00:09:52,885
Oh, Dios. ¡Serás una mamá!
208
00:09:55,846 --> 00:09:56,764
¿Ves eso?
209
00:09:58,766 --> 00:10:01,810
Ese es el espermatozoide
siendo insertado en tu útero.
210
00:10:03,187 --> 00:10:04,521
Ahora, quiero que pienses positivo,
211
00:10:04,605 --> 00:10:07,816
pero el índice de éxito para una muje
de tu edad es de alrededor del 15%.
212
00:10:08,567 --> 00:10:10,527
No quiero que te sientas desilusionad
lo podemos intentar de nuevo.
213
00:10:13,238 --> 00:10:14,156
De acuerdo.
214
00:10:15,532 --> 00:10:17,618
Arnulfo será un éxito
en el mercado americano.
215
00:10:17,701 --> 00:10:19,661
Esta película será excelente, cariño.
Confía en mí.
216
00:10:21,955 --> 00:10:22,873
De acuerdo, adiós.
217
00:10:25,834 --> 00:10:27,419
- ¡Skye!
- ¿Sí?
218
00:10:27,878 --> 00:10:28,796
¡Ven aquí!
219
00:10:30,172 --> 00:10:32,049
- ¿Qué pasó?
- Mira esto.
220
00:10:32,883 --> 00:10:35,094
Mis senos están hermosos.
Soy como Pamela Anderson.
221
00:10:36,345 --> 00:10:37,638
Sí, están muy levantados.
222
00:10:37,721 --> 00:10:39,723
No, pero, ¿será
que estoy embarazada
223
00:10:39,807 --> 00:10:40,974
o me llegará mi periodo?
224
00:11:07,751 --> 00:11:10,712
Como dije, el doctor
debería llamarte pronto.
225
00:11:10,796 --> 00:11:11,964
Está bien, no quiero sonar
como una idiota,
226
00:11:12,047 --> 00:11:14,883
pero de verdad me siento
ansiosa y preocupada,
227
00:11:14,967 --> 00:11:17,428
así que necesito una respuesta.
Así que si no puedes ayudarme,
228
00:11:17,511 --> 00:11:19,471
¿puedes pasarme con alguien
que sí pueda?
229
00:11:19,555 --> 00:11:20,806
¡Sal de aquí!
230
00:11:22,099 --> 00:11:24,643
¿Ya tienen los resultados?
231
00:11:25,811 --> 00:11:26,728
Espere un poco.
232
00:11:35,112 --> 00:11:36,905
- ¿Eva García?
- Sí.
233
00:11:36,989 --> 00:11:38,490
Hola, soy la Dra. Levy.
234
00:11:38,574 --> 00:11:39,741
Ya tenemos tus resultados
235
00:11:40,159 --> 00:11:42,828
y tus niveles de HCG
están en 2,400,
236
00:11:42,911 --> 00:11:44,288
lo cual es positivo.
237
00:11:44,705 --> 00:11:48,041
Significa que estás embarazada.
Felicitaciones.
238
00:11:49,793 --> 00:11:50,711
Gracias.
239
00:12:00,137 --> 00:12:04,558
DICIEMBRE
240
00:12:34,546 --> 00:12:36,131
Oye. Es tu asistente.
241
00:12:36,548 --> 00:12:38,175
Está como loco,
dice que es urgente.
242
00:12:38,258 --> 00:12:40,093
Te ha estado llamando a tu teléfono,
pero no contestas.
243
00:12:41,386 --> 00:12:43,805
¿Qué haces?
Tu reunión es en diez minutos.
244
00:12:45,015 --> 00:12:46,892
La reunión con Lorena Gutiérrez,
¿recuerdas?
245
00:12:46,975 --> 00:12:48,727
- ¡Mierda!
- ¡Levántate!
246
00:12:48,810 --> 00:12:49,811
¡Mierda!
247
00:12:49,895 --> 00:12:52,689
Ni siquiera puede llegar a la hora,
¿qué dice eso de su ética de trabajo?
248
00:12:53,815 --> 00:12:55,067
Lo sé. Lo sé.
249
00:12:57,694 --> 00:12:59,404
Esto nunca me había pasado antes.
250
00:13:00,072 --> 00:13:01,323
- Hola. Eva.
- Hola.
251
00:13:01,406 --> 00:13:02,324
Hola. Lorena.
252
00:13:04,451 --> 00:13:06,286
- Ryan.
- Un poco de mí,
253
00:13:06,870 --> 00:13:10,082
soy mitad mexicana.
254
00:13:10,707 --> 00:13:11,875
- ¿En serio?
- Sí.
255
00:13:11,959 --> 00:13:13,752
- ¿De dónde eres?
- Crecí en guadalajara.
256
00:13:13,835 --> 00:13:14,836
- Ah, mira.
- ¿Tú?
257
00:13:14,920 --> 00:13:17,714
- Yo soy del d.F.
- Bueno, soy superpocha.
258
00:13:17,798 --> 00:13:19,341
Siempre estoy cambiando
259
00:13:19,424 --> 00:13:22,844
y siento que he crecido
en ambos mundos
260
00:13:22,928 --> 00:13:26,640
y en la actualidad ser latina
y de los Estados Unidos
261
00:13:26,723 --> 00:13:30,102
es como un mundo
totalmente distinto.
262
00:13:30,185 --> 00:13:31,979
- Totalmente.
- Y quiero ser la persona
263
00:13:32,062 --> 00:13:33,188
que los represente.
264
00:13:33,981 --> 00:13:37,067
Mi amigo, Arnulfo,
dice que lo tratas muy bien.
265
00:13:37,150 --> 00:13:42,114
Bryan quiere ir por una administració
más grande, pero, no lo sé.
266
00:13:42,197 --> 00:13:44,241
- Tengo una corazonada, ¿sabes?
- ¿Qué les puedo ofrecer?
267
00:13:45,284 --> 00:13:47,953
Bueno, yo quiero
un Americano extra cargado
268
00:13:48,036 --> 00:13:49,037
y lo que sea que ellos pidan.
269
00:13:49,121 --> 00:13:51,123
Yo quiero un té macha
con leche de coco, por favor.
270
00:13:51,206 --> 00:13:53,292
Café helado con leche del avena,
por favor.
271
00:13:53,625 --> 00:13:56,587
En realidad, no, lo siento.
No puedo... de acuerdo.
272
00:13:57,254 --> 00:13:58,589
Un cappuccino.
273
00:13:59,047 --> 00:14:01,633
¿Podrías buscar cuántos miligramos
de cafeína tiene uno?
274
00:14:01,717 --> 00:14:03,552
¿Sabes qué?
Como ya buscarás eso,
275
00:14:03,635 --> 00:14:06,722
¿podrías también buscar cuánto hay
en un té verde y en un latte?
276
00:14:06,805 --> 00:14:10,475
La cantidad de miligramos de cafeína
que hay por taza
277
00:14:11,351 --> 00:14:13,770
y luego me dices
para tomar una decisión.
278
00:14:14,229 --> 00:14:16,732
Intentaré averiguarlo y vuelvo.
279
00:14:17,357 --> 00:14:19,735
- De acuerdo.
- Oye, ¿podrías volver?
280
00:14:19,818 --> 00:14:24,990
Discúlpame. ¿Sabes? Mejor olvida eso
y pediré un cappuccino descafeinado.
281
00:14:27,117 --> 00:14:28,452
De acuerdo, como decía.
282
00:14:29,494 --> 00:14:32,289
Que siento que esto es
totalmente de feeling.
283
00:14:33,582 --> 00:14:34,499
Y por eso quería...
284
00:14:35,626 --> 00:14:36,543
¿Estás bien?
285
00:14:37,085 --> 00:14:39,338
Sí. Bueno, estoy bien.
286
00:14:39,421 --> 00:14:40,756
Hace mucho calor aquí, ¿no?
287
00:14:40,839 --> 00:14:41,840
¿No tienen calor?
288
00:14:41,923 --> 00:14:43,550
No, a decir verdad,
está muy fresco.
289
00:14:45,302 --> 00:14:46,511
Yo estoy un poco acalorada.
290
00:14:47,012 --> 00:14:47,929
¿Estás enferma?
291
00:14:48,722 --> 00:14:50,140
Ella tiene una grabación
la próxima semana.
292
00:14:50,223 --> 00:14:51,141
Me siento bien.
293
00:14:51,683 --> 00:14:55,729
Entonces, estábamos hablando
de por qué los latinos...
294
00:14:57,439 --> 00:14:58,649
¿Vas a vomitar?
295
00:14:58,732 --> 00:14:59,733
Perdón.
296
00:14:59,816 --> 00:15:01,943
- De acuerdo, de acuerdo...
- Deberíamos irnos.
297
00:15:02,027 --> 00:15:03,028
Yo me siento bien.
298
00:15:03,111 --> 00:15:04,655
Fue genial conocerte.
299
00:15:05,864 --> 00:15:07,783
- Estamos hablando.
- Claro.
300
00:15:07,866 --> 00:15:10,035
- Adiós.
- No, me siento genial...
301
00:15:21,254 --> 00:15:23,965
Si crees que me perderé esto,
debes estar loca.
302
00:15:24,633 --> 00:15:26,426
Ahora, dile a la cámara
a dónde vamos.
303
00:15:26,885 --> 00:15:28,595
Tenemos una cita
para ver el ultrasonido
304
00:15:29,012 --> 00:15:33,809
donde esperamos poder escuchar
los latidos del bebé.
305
00:15:34,726 --> 00:15:35,811
Se refiere a nuestro bebé.
306
00:15:36,436 --> 00:15:38,438
Y querrás que alguien lo filme.
307
00:15:40,774 --> 00:15:42,484
- Baja el teléfono.
- ¿Qué?
308
00:15:43,318 --> 00:15:44,695
Vamos, solo quiero tenerlo
todo documentado.
309
00:15:44,778 --> 00:15:45,696
Así que acostúmbrate.
310
00:15:46,571 --> 00:15:48,448
No, la verdad es que,
creo que deberías bajar el teléfono.
311
00:15:49,324 --> 00:15:50,909
- Bájalo.
- De acuerdo.
312
00:15:53,495 --> 00:15:54,413
¿Estás lista?
313
00:15:55,205 --> 00:15:56,581
Creo que debería ir
yo sola esta vez.
314
00:16:01,169 --> 00:16:02,337
¿Qué pasa si es como la última vez?
315
00:16:03,255 --> 00:16:04,965
Mira, no te preocupes.
316
00:16:06,174 --> 00:16:08,969
No será como la última vez.
Será completamente distinto.
317
00:16:10,637 --> 00:16:11,805
¿Cómo lo sabes?
318
00:16:13,598 --> 00:16:14,516
Solo lo sé.
319
00:16:15,517 --> 00:16:16,435
Te lo prometo.
320
00:16:17,811 --> 00:16:18,729
Ahora vamos a ver
a nuestro bebé.
321
00:16:19,062 --> 00:16:20,689
- Mi bebé.
- Nuestro bebé.
322
00:16:20,772 --> 00:16:22,274
- Mi útero, mi bebé...
- Seré su mamá,
323
00:16:22,357 --> 00:16:23,692
- ¿cuántas veces debo decirlo?
- Está dentro de mi cuerpo,
324
00:16:24,067 --> 00:16:24,985
así que es mi bebé.
325
00:16:25,402 --> 00:16:26,319
De acuerdo.
326
00:16:27,279 --> 00:16:29,948
De acuerdo, intenta no moverte.
327
00:16:30,532 --> 00:16:32,117
Perdón, lo intentaré.
328
00:16:38,415 --> 00:16:41,877
Está bien si quieres grabarlo,
pero no te muevas por un momento.
329
00:16:41,960 --> 00:16:42,878
De acuerdo.
330
00:16:48,800 --> 00:16:51,094
¡Eso es! ¡Confirmado!
331
00:16:52,387 --> 00:16:53,638
¡Confirmado!
332
00:16:54,973 --> 00:16:57,017
¿Está bien? ¿Estás feliz?
333
00:16:58,435 --> 00:16:59,352
Está bien.
334
00:16:59,853 --> 00:17:00,896
Sí, estoy muy feliz.
335
00:17:01,938 --> 00:17:03,774
Todo se ve genial.
336
00:17:04,441 --> 00:17:08,278
Sin embargo, hay una pequeña cantidad
de fluido en el costado de tu útero.
337
00:17:08,361 --> 00:17:10,405
- ¿Fluido?
- Es solo sangre, estarás bien.
338
00:17:11,323 --> 00:17:12,407
¿Debería estar preocupada?
339
00:17:13,241 --> 00:17:15,494
La mayoría de las veces, solo vuelve
a ser absorbida por el cuerpo.
340
00:17:16,203 --> 00:17:17,913
Puede causar algunos problemas,
341
00:17:18,246 --> 00:17:20,123
y en muy raras ocasiones
puede causar un aborto.
342
00:17:21,249 --> 00:17:22,250
¿Un aborto?
343
00:17:22,876 --> 00:17:25,629
Lo siento. Necesitaré que me diga
el porcentaje exacto
344
00:17:25,712 --> 00:17:27,631
de posibilidades
de que algo salga mal.
345
00:17:27,714 --> 00:17:33,595
Como ya sabe, ya tuve un aborto antes
Así que no quiero dejar nada al azar.
346
00:17:33,678 --> 00:17:35,889
Necesito estar muy informada
347
00:17:35,972 --> 00:17:37,891
y preparada para cualquier cosa
que suceda
348
00:17:37,974 --> 00:17:40,602
porque no quiero
ninguna sorpresa esta vez.
349
00:17:40,685 --> 00:17:43,522
Nunca volverás a sentirte
informada y preparada.
350
00:17:43,939 --> 00:17:45,023
Serás una madre.
351
00:17:46,441 --> 00:17:49,027
Así que intenta no preocuparte
y espera lo mejor.
352
00:17:53,365 --> 00:17:54,407
Entonces, ¿cómo se conocieron?
353
00:17:54,950 --> 00:17:56,493
- Oh, no.
- Nosotras...
354
00:17:56,576 --> 00:17:58,286
- no, no salimos.
- No es mi novia.
355
00:17:58,370 --> 00:18:00,205
- Oh.
- Nos conocimos en la universidad.
356
00:18:00,288 --> 00:18:01,998
- Éramos compañeras de cuarto.
- Ahora también,
357
00:18:02,082 --> 00:18:03,667
y ahora voy a tener un bebé.
358
00:18:03,750 --> 00:18:06,002
Me está ayudando con él,
es complicado.
359
00:18:06,878 --> 00:18:08,213
- ¿Qué?
- ¡Lo dijiste!
360
00:18:08,547 --> 00:18:09,798
- ¿Qué cosa?
- Acabas de decir
361
00:18:09,881 --> 00:18:11,132
que te estoy ayudando con el bebé.
362
00:18:11,675 --> 00:18:13,426
Bueno, personalmente, estoy feliz
de que tenga una amiga que le ayude.
363
00:18:13,510 --> 00:18:15,011
Necesitará toda la ayuda que pueda ob
con este bebé.
364
00:18:15,470 --> 00:18:16,805
Eso es lo que sigo diciéndole.
365
00:18:17,681 --> 00:18:19,641
No entiendo por qué
todos dicen eso.
366
00:18:19,724 --> 00:18:21,518
Es decir, puedo tener un bebé
por mi cuenta.
367
00:18:21,601 --> 00:18:25,146
Ya tengo mi propio negocio,
soy una mujer independiente.
368
00:18:25,522 --> 00:18:26,523
Si puedo hacer todo
por mí misma,
369
00:18:26,606 --> 00:18:27,941
¿por qué no podría tener
este bebé por mi cuenta?
370
00:18:28,275 --> 00:18:29,276
¡Skye!
371
00:18:29,359 --> 00:18:30,777
Mi papá vendrá a las 13:00,
372
00:18:30,861 --> 00:18:34,155
así que por favor sal de aquí
y esconde tus aparatos para la hierba
373
00:18:34,531 --> 00:18:37,826
¿No pudiste solo congelar
tus óvulos y esperar un poco?
374
00:18:37,909 --> 00:18:41,288
Ya lo hice hace dos años,
pero no quiero seguir esperando.
375
00:18:42,330 --> 00:18:45,500
Pero has trabajado tan duro
en tu compañía, ¿por qué no...?
376
00:18:46,793 --> 00:18:50,130
Mamá, contrataré a dos directores más
en los próximos seis meses, ¿está bie
377
00:18:50,213 --> 00:18:52,299
- Ya lo tengo resuelto.
- Oh, ¿en serio?
378
00:18:52,382 --> 00:18:54,301
¿Ya tienes planeado cómo será
ser madre soltera?
379
00:18:54,384 --> 00:18:55,302
Entonces, enséñame, por favor.
380
00:18:55,635 --> 00:18:58,305
Bueno, primero que todo,
leí un estudio europeo
381
00:18:58,638 --> 00:19:00,932
en el que hablan de las MSDP,
Madres Solteras por Decisión Propia,
382
00:19:01,016 --> 00:19:02,267
y los hogares con dos padres
383
00:19:02,350 --> 00:19:05,270
y resulta que los niños resultan
del mismo modo en ambos casos.
384
00:19:05,645 --> 00:19:06,897
¿Ahora te basas en Google?
385
00:19:08,273 --> 00:19:11,401
¿Por qué quieres esto con tantas gana
y tan apresuradamente?
386
00:19:11,985 --> 00:19:14,404
Porque... ¿Recuerdas a Ryan?
387
00:19:16,489 --> 00:19:17,407
Estaba embarazada...
388
00:19:18,700 --> 00:19:21,536
y no resultó.
389
00:19:22,454 --> 00:19:24,664
Así que, bueno, el punto es que...
390
00:19:25,665 --> 00:19:27,709
no lo he podido sacar de mi cabeza
desde esa noche. Yo...
391
00:19:28,126 --> 00:19:29,210
de verdad quiero un bebe.
392
00:19:30,170 --> 00:19:32,589
Sabía que había algo más
sobre esa ruptura
393
00:19:32,672 --> 00:19:33,632
de lo que nos contabas.
394
00:19:34,216 --> 00:19:36,176
¿Quieres hablar de ello?
Vamos a hablarlo.
395
00:19:36,259 --> 00:19:38,094
Acabo de decir que no quiero
hablar de eso.
396
00:19:39,387 --> 00:19:41,097
Lo siento que eso
te haya pasado, Eva.
397
00:19:41,181 --> 00:19:43,767
Pero, ya sabes, la vida
está llena de decepciones
398
00:19:43,850 --> 00:19:45,977
y tener un bebé no lo va a cambiar.
399
00:19:46,937 --> 00:19:49,314
De acuerdo, mira, si no quieres
ser un apoyo en este viaje,
400
00:19:49,397 --> 00:19:51,650
está bien, ¿de acuerdo?
No necesito tu apoyo.
401
00:19:51,983 --> 00:19:53,568
A decir verdad, no necesito
el apoyo de nadie.
402
00:19:53,944 --> 00:19:54,861
¿Está bien?
403
00:19:55,487 --> 00:19:58,865
Espera, ¿le has contado a tu padre?
¿Y a la abuela?
404
00:19:59,783 --> 00:20:03,078
La abuela no lo entendería,
y papá...
405
00:20:05,121 --> 00:20:07,374
Papá se supone que estaría aquí
hace diez minutos. Iba...
406
00:20:08,375 --> 00:20:10,794
Le iba a contar en persona
cuando viniera.
407
00:20:11,670 --> 00:20:13,296
Él no es bueno lidiando
con este tipo de cosas.
408
00:20:13,380 --> 00:20:15,799
¿Con qué? ¿Cumpliendo su palaba?
409
00:20:16,132 --> 00:20:21,930
Sí, lo sé. Aun así,
hice planes con él...
410
00:20:22,973 --> 00:20:24,557
- como una puta idiota.
- ¿Por qué él recibe
411
00:20:24,641 --> 00:20:27,769
una comida especial y yo solo
una videollamada mientras orinas?
412
00:20:28,436 --> 00:20:29,771
Porque tú recibes
la llamada orinando.
413
00:20:30,271 --> 00:20:32,482
Yo recibo tus llamadas orinando...
Eso es tan...
414
00:20:34,734 --> 00:20:36,111
¿Cuántas semanas
tienes de embarazo?
415
00:20:36,194 --> 00:20:37,112
Catorce.
416
00:20:38,863 --> 00:20:40,824
Debes tener mucho cuidado.
417
00:20:40,907 --> 00:20:43,952
Lava tus manos todo el tiempo,
hay un virus extraño en el aire.
418
00:20:44,035 --> 00:20:45,203
Está en China.
419
00:20:45,286 --> 00:20:48,498
Y ya soy una maniática por la limpiez
así que estaré bien.
420
00:20:52,460 --> 00:20:53,586
"Te tengo noticias.
421
00:20:54,671 --> 00:20:56,047
Estoy embarazada.
422
00:20:58,466 --> 00:20:59,384
¡Lo sé!"
423
00:21:01,011 --> 00:21:02,012
No, eso es muy...
424
00:21:02,095 --> 00:21:04,097
De acuerdo, bien.
425
00:21:05,306 --> 00:21:06,224
Concéntrate.
426
00:22:05,408 --> 00:22:06,326
¿Papá?
427
00:22:07,952 --> 00:22:08,870
Hola, Eva.
428
00:22:09,662 --> 00:22:11,498
Discúlpame, se me fue.
429
00:22:12,290 --> 00:22:14,000
Justo estaba en el avión
cuando me llamaste.
430
00:22:14,084 --> 00:22:16,878
Estoy en Las Vegas, necesitaba hacer
unos asuntos del trabajo.
431
00:22:17,796 --> 00:22:20,006
Pero tú dijiste que ibas
a venir a comer,
432
00:22:20,090 --> 00:22:21,966
me pudiste haber marcado
para decir que no venías.
433
00:22:22,634 --> 00:22:24,511
Sí, pero, la verdad, se me olvidó.
434
00:22:25,136 --> 00:22:27,430
Espero que sepas
que no es a propósito.
435
00:22:29,599 --> 00:22:31,142
¿Cómo se te olvida tu hija?
436
00:22:32,102 --> 00:22:35,522
No, no, no seas exagerada.
Ya, ya nos veremos pronto.
437
00:22:38,066 --> 00:22:41,653
Bueno, es decir, solo estás en Las Ve
Está a solo cinco horas en auto. Podr
438
00:22:43,029 --> 00:22:47,242
no lo sé, ir para allá
o tú podrías venir, ¿sabes?
439
00:22:48,535 --> 00:22:51,246
Es buena idea, pero no va
a funcionar esta vez.
440
00:22:51,329 --> 00:22:53,289
Estoy muy ocupado este fin.
441
00:22:54,124 --> 00:22:55,375
Dejémoslo para otro día,
¿de acuerdo?
442
00:22:58,294 --> 00:22:59,712
¿Había algo que me quisieras decir?
443
00:23:02,632 --> 00:23:03,550
No.
444
00:23:04,551 --> 00:23:05,552
No, todo está bien.
445
00:23:06,219 --> 00:23:09,597
Está bien, cuídate
y gracias por entender.
446
00:23:12,225 --> 00:23:13,143
Está bien, adiós.
447
00:23:14,018 --> 00:23:14,936
Adiós.
448
00:23:21,234 --> 00:23:24,445
No sé por qué sigues esperando
algo de él.
449
00:23:25,029 --> 00:23:26,030
Sabes cómo es.
450
00:23:27,740 --> 00:23:28,741
Y hablando de eso...
451
00:23:31,119 --> 00:23:32,036
Por favor, no me odies.
452
00:23:32,662 --> 00:23:33,663
¡No!
453
00:23:33,746 --> 00:23:36,958
¡Dijiste que nos quedaríamos
en casa a ver una película!
454
00:23:37,041 --> 00:23:38,084
Lo sé, pero...
455
00:23:38,710 --> 00:23:40,795
¿Recuerdas a Cris? ¿La chica
con la que he estado saliendo?
456
00:23:41,754 --> 00:23:43,965
Es el cumpleaños de su mejor amiga
y me invitó a la fiesta.
457
00:23:44,048 --> 00:23:46,217
Y, bueno, las cosas se están poniendo
serias entre nosotras,
458
00:23:46,301 --> 00:23:47,385
así que es algo importante.
459
00:23:48,553 --> 00:23:50,471
- Yo no iré.
- Vamos.
460
00:23:50,805 --> 00:23:52,140
Por favor, ven conmigo.
461
00:23:54,976 --> 00:23:57,520
- De verdad.
- Teníamos un plan.
462
00:23:58,188 --> 00:24:00,940
Dijimos que nos quedaríamos juntas
a ver una película
463
00:24:01,024 --> 00:24:02,400
y estaba ansiosa por eso.
464
00:24:02,483 --> 00:24:04,444
No siempre debemos mantenernos
pegadas al plan.
465
00:24:04,527 --> 00:24:06,112
También podemos ser
espontáneas, ¿sabes?
466
00:24:07,447 --> 00:24:09,574
Pero yo... A mí me gusta
mantenerme pegada al plan.
467
00:24:09,657 --> 00:24:13,995
Yo no quiero vestirme para salir a ha
con personas que no conozco.
468
00:24:14,078 --> 00:24:15,413
No suena divertido.
469
00:24:15,496 --> 00:24:19,083
Eva, de verdad me gusta esta chica
y quiero que la conozcas.
470
00:24:19,167 --> 00:24:21,419
¿Podrías vestirte y salir conmigo?
471
00:24:26,257 --> 00:24:27,842
De acuerdo, iré yo sola.
472
00:24:40,813 --> 00:24:43,524
MARZO
473
00:24:43,942 --> 00:24:45,401
Todas tus reuniones se cancelaron.
474
00:24:46,236 --> 00:24:48,196
Este asunto del corona
nos está matando.
475
00:24:48,613 --> 00:24:51,574
No, solo a la gente vieja por ahora.
Pero, oye, estás embarazada.
476
00:24:51,658 --> 00:24:54,202
Debes quedarte en casa
más que nadie.
477
00:24:54,285 --> 00:24:55,662
¿Tienes a alguien
que te lleve provisiones?
478
00:24:55,745 --> 00:24:56,913
¡Hola!
479
00:24:57,455 --> 00:25:00,375
- Hola. Te extraño.
- ¡Yo igual!
480
00:25:01,417 --> 00:25:03,127
¿Cómo estás?
Déjame ver tu estómago.
481
00:25:04,212 --> 00:25:07,131
Siento que aún no me veo
completamente embarazada,
482
00:25:07,215 --> 00:25:10,051
es como si tan solo
hubiera comido mucho.
483
00:25:11,803 --> 00:25:13,513
Dios, tienes una pequeña barriga.
484
00:25:13,972 --> 00:25:15,807
- ¿La puedes ver bien?
- ¡Sí!
485
00:25:16,224 --> 00:25:19,394
- Tengo una pequeña barriga, ¿no?
- Es hermosa.
486
00:25:19,894 --> 00:25:21,312
Gracias. Estoy ansiosa.
487
00:25:22,605 --> 00:25:23,523
¿Cómo va el viaje?
488
00:25:24,065 --> 00:25:27,527
Cielos, la familia de Cristal
es genial.
489
00:25:27,610 --> 00:25:29,529
Podría quedarme a vivir aquí,
me encanta.
490
00:25:29,946 --> 00:25:32,949
A todo esto, ¿recibiste el sobre
con el sexo del bebé?
491
00:25:33,032 --> 00:25:36,452
Porque no puedo esperar a descubrir
si es un niño o una niña.
492
00:25:36,536 --> 00:25:37,453
Yo tampoco.
493
00:25:38,162 --> 00:25:40,373
Quiero decir que será un niño,
porque lo presiento.
494
00:25:40,999 --> 00:25:44,085
De acuerdo, tomaré tu apuesta.
Veremos qué sucede.
495
00:25:44,168 --> 00:25:45,086
Está bien.
496
00:25:46,170 --> 00:25:49,215
Sí, lo tengo guardado
como me lo pediste,
497
00:25:49,299 --> 00:25:52,218
aunque me está matando, ¿sabes?
498
00:25:53,886 --> 00:25:59,517
Pero te llamaba porque creo
que deberían volver a casa antes.
499
00:25:59,600 --> 00:26:03,938
He estado viendo las noticias y creo
que esto se está saliendo de control
500
00:26:04,022 --> 00:26:06,941
y no sé lo que eso pueda
significar para ti y...
501
00:26:07,317 --> 00:26:08,568
No, creo que estaremos bien.
502
00:26:08,901 --> 00:26:11,029
Es decir, aquí no hay casos.
503
00:26:11,112 --> 00:26:12,947
Todos están enloqueciendo
por las noticias.
504
00:26:13,031 --> 00:26:14,449
Solo debes calmarte
505
00:26:14,782 --> 00:26:17,035
y quedarte en casa,
lavar tus manos
506
00:26:17,118 --> 00:26:19,579
y alejarte de las personas
y estarás bien.
507
00:26:19,662 --> 00:26:21,831
Pero dicen que podría ser
algo muy malo.
508
00:26:21,914 --> 00:26:24,667
Iré a comprar suministros ahora.
509
00:26:24,751 --> 00:26:27,211
Siento que debemos tener
cosas guardadas en casa.
510
00:26:27,295 --> 00:26:31,966
No lo sé, creo que puede ser
más serio de lo que crees, Skye.
511
00:26:32,050 --> 00:26:37,138
Bueno, sí sabes que las noticias
están hechas para asustarte, ¿no?
512
00:26:37,221 --> 00:26:39,349
Así que quizás te haría bien
alejarte de ellas por un tiempo.
513
00:26:40,016 --> 00:26:42,894
Bueno, pero deberías ver
un poco de noticias, ¿lo harás?
514
00:26:42,977 --> 00:26:48,566
Me pondré al día cuando tenga tiempo,
pero ahora disfrutaré de mi margarita
515
00:26:48,649 --> 00:26:49,567
Me tengo que ir.
516
00:26:50,276 --> 00:26:53,029
De acuerdo. Te llamaré luego,
¿de acuerdo?
517
00:26:53,696 --> 00:26:55,114
Claro, por supuesto.
518
00:26:55,573 --> 00:26:56,657
- Está bien.
- Te quiero.
519
00:26:56,741 --> 00:26:57,658
Cuida a nuestro bebé.
520
00:26:57,992 --> 00:26:59,869
Lo haré. Adiós. Te quiero.
521
00:26:59,952 --> 00:27:02,080
Una de las grandes incertidumbres
sobre el covid-19
522
00:27:02,163 --> 00:27:04,040
es cómo afecta
a las mujeres embarazadas.
523
00:27:04,374 --> 00:27:06,417
¿Son más vulnerables
a contraer el virus?
524
00:27:06,793 --> 00:27:10,171
Si se infectan, ¿son más vulnerables
a tener síntomas graves?
525
00:27:10,546 --> 00:27:13,299
Y, ¿es una amenaza para el feto?
526
00:28:15,862 --> 00:28:17,989
Esta es la voz de tu conciencia.
527
00:28:18,072 --> 00:28:19,532
Soy Arnulfo, déjame entrar.
528
00:28:19,615 --> 00:28:22,785
- No quiero ver a nadie.
- No seas ridícula. Yo no soy nadie.
529
00:28:22,869 --> 00:28:23,786
¡Ahora abre!
530
00:28:25,121 --> 00:28:26,038
Yo bajaré.
531
00:28:31,461 --> 00:28:35,756
Eva, no mames.
Pareces de película de zombies.
532
00:28:36,549 --> 00:28:39,594
¡Esto es serio! Al menos deberías
tomártelo así, ¿qué estás haciendo?
533
00:28:39,677 --> 00:28:41,053
Sí me lo tomo en serio.
534
00:28:41,137 --> 00:28:42,680
Esta es una gran oportunidad
para nosotros.
535
00:28:42,763 --> 00:28:43,806
¿A qué te refieres?
536
00:28:43,890 --> 00:28:45,641
Todas las producciones
están canceladas
537
00:28:46,434 --> 00:28:47,351
Exacto.
538
00:28:47,852 --> 00:28:50,605
A eso me refiero. Déjame entrar.
539
00:28:50,688 --> 00:28:51,689
No te dejaré entrar.
540
00:28:52,773 --> 00:28:54,692
Eva, te todas las personas,
tú deberías saber
541
00:28:54,775 --> 00:28:57,236
que he querido dirigir esta película
los últimos siete años.
542
00:28:57,695 --> 00:29:00,364
Nadie está trabajando,
así que todos están disponibles.
543
00:29:00,448 --> 00:29:03,451
Este guion te va a volar la cabeza,
te lo prometo.
544
00:29:03,534 --> 00:29:05,745
Es una pinche gripa,
no seas exagerada.
545
00:29:06,204 --> 00:29:07,997
No me digas que eres
de esas personas.
546
00:29:09,123 --> 00:29:10,791
Vamos, no es un problema
a menos que seas viejo
547
00:29:10,875 --> 00:29:14,420
o tengas asma o alguna
de esas mierdas de las defensas.
548
00:29:14,795 --> 00:29:15,880
¡Estoy embarazada!
549
00:29:20,218 --> 00:29:21,677
¡Felicidades!
550
00:29:22,386 --> 00:29:24,013
Ahora debes dejarme entrar
para darte un abrazo.
551
00:29:24,096 --> 00:29:25,139
- ¡Vamos!
- ¡No!
552
00:29:26,516 --> 00:29:27,433
¿Quién es el papá?
553
00:29:28,351 --> 00:29:29,810
Espera, no sabía que tenías amigos.
554
00:29:30,228 --> 00:29:32,104
Menos un novio. ¿Un prometido?
555
00:29:32,188 --> 00:29:36,734
Bueno, fue un donante de esperma
y sí tengo amigos.
556
00:29:36,817 --> 00:29:39,946
Tengo muchos amigos, ¿sabes?
557
00:29:40,279 --> 00:29:43,074
Bueno esto es algo
que no sale de tu personaje.
558
00:29:43,157 --> 00:29:44,075
Lo leerás, ¿verdad?
559
00:29:44,617 --> 00:29:47,620
Solo necesitamos unas pocas personas
para que esto comience a andar
560
00:29:47,703 --> 00:29:48,829
y luego podemos
tener el financiamiento.
561
00:29:48,913 --> 00:29:51,791
Déjalo en el suelo y luego aléjate.
562
00:29:53,292 --> 00:29:55,044
Voy a desinfectarlo
563
00:29:55,127 --> 00:29:56,921
porque no estás siguiendo
las reglas.
564
00:29:57,547 --> 00:29:59,590
Todo esto que haces, me encanta.
Es muy divertido.
565
00:29:59,674 --> 00:30:01,425
De acuerdo, te quiero. Léelo.
566
00:30:01,509 --> 00:30:03,135
Cuida al bebé y llámame.
Felicidades.
567
00:30:03,219 --> 00:30:04,470
- No me hables como si fuera tu abuel
- Llámame hoy.
568
00:30:05,012 --> 00:30:05,972
¡Te quiero!
569
00:30:51,601 --> 00:30:53,185
¿No deberías estar en el aeropuerto?
570
00:30:53,519 --> 00:30:55,104
No me subiré a un avión ahora.
571
00:30:55,521 --> 00:30:59,692
Pero... Entonces,
¿no volverás a casa?
572
00:31:00,568 --> 00:31:03,654
Bueno, mi novia tiene
su propio lugar acá
573
00:31:03,738 --> 00:31:06,907
y pensaba quedarme aquí.
Es más seguro y barato
574
00:31:06,991 --> 00:31:08,951
y no quiero volver al desastre
que está en Florida.
575
00:31:09,285 --> 00:31:10,202
Pero ¿qué mierda?
576
00:31:11,412 --> 00:31:15,458
Lo sé. Tenías razón.
Todo pasó tan rápido.
577
00:31:19,462 --> 00:31:20,421
¿Aún tienes el sobre?
578
00:31:22,882 --> 00:31:23,799
Sí.
579
00:31:25,718 --> 00:31:26,719
¿Quieres verlo juntas?
580
00:31:33,517 --> 00:31:35,936
¿Quién diría que nos enteraríamos
del sexo de mi bebé
581
00:31:36,020 --> 00:31:38,189
durante un puto apocalipsis zombie?
582
00:31:47,406 --> 00:31:48,324
¿Qué es lo que dice?
583
00:31:52,453 --> 00:31:53,371
Es un niño.
584
00:31:56,082 --> 00:31:57,249
¡Oh, Dios mío!
585
00:31:58,125 --> 00:31:59,335
¡Lo sabía!
586
00:32:00,461 --> 00:32:03,547
ABRIL
587
00:32:05,049 --> 00:32:07,176
EL PARQUE ESTÁ CERRADO
POR SU SEGURIDAD
588
00:32:07,259 --> 00:32:09,387
ESPERAMOS VERLOS DE VUELTA
CUANDO ACABE LA EMERGENCIA SANITARIA
589
00:32:09,470 --> 00:32:11,806
LA PLAYA Y SU ESTACIONAMIENTO
ESTÁN CERRADOS
590
00:32:11,889 --> 00:32:13,265
ORDEN DE SALUD PÚBLICA
ÁREA RESTRINGIDA
591
00:32:13,349 --> 00:32:14,892
NO ENTRAR A LA PLAYA, CICLOVÍA
NI PASEO DE PEATONES
592
00:32:19,188 --> 00:32:24,110
ATENCIÓN
PLAYA CERRADA AL PÚBLICO
593
00:32:33,911 --> 00:32:35,913
DEBIDO A COVID-19,
HEMOS CERRADO NUESTRAS OFICINAS
594
00:32:35,996 --> 00:32:37,540
ATENCIÓN. ESTAMOS USANDO
MASCARILLAS PARA SU SEGURIDAD
595
00:34:33,656 --> 00:34:34,782
¿Podemos entrar?
596
00:34:34,865 --> 00:34:37,451
Preferiría que no, lo siento.
597
00:34:38,160 --> 00:34:39,245
Pero ambos estamos usando mascarillas
598
00:34:40,538 --> 00:34:41,622
Sí, estoy embarazada.
599
00:34:41,956 --> 00:34:43,165
Está bien. Lo siento.
600
00:34:43,249 --> 00:34:44,166
Oh, está bien.
601
00:34:46,252 --> 00:34:49,046
- Bueno, nosotros esperaremos el próx
- De acuerdo.
602
00:34:55,511 --> 00:34:57,388
Hola, Eva. ¿Cómo estás?
603
00:34:58,347 --> 00:35:03,143
Son tiempos muy extraños,
pero, ya sabes, ya sabré qué hacer.
604
00:35:03,561 --> 00:35:06,647
Hay unos pequeños cambios
que hemos realizado.
605
00:35:06,730 --> 00:35:09,984
Así que quería llamarte para darte
tus exámenes al mismo tiempo.
606
00:35:10,359 --> 00:35:11,485
De acuerdo.
607
00:35:11,569 --> 00:35:13,362
Todas las citas
para ultrasonidos innecesarios
608
00:35:13,445 --> 00:35:14,446
están siendo canceladas.
609
00:35:14,530 --> 00:35:18,033
Tendrás tu escáner anatómico
porque ese es importante,
610
00:35:18,117 --> 00:35:21,328
pero para la consulta, deberás llevar
puesta tu mascarilla y guantes
611
00:35:21,412 --> 00:35:23,622
y afuera te tomarán la temperatura.
612
00:35:24,248 --> 00:35:27,251
Y está de más decir que debes
venir sola, ¿de acuerdo?
613
00:35:27,334 --> 00:35:30,129
Bueno, no planeaba ir
con nadie más, así que...
614
00:35:30,212 --> 00:35:32,798
Genial. Otro asunto es el parto.
615
00:35:32,882 --> 00:35:34,383
He hablado con el hospital
y, al parecer,
616
00:35:34,466 --> 00:35:37,970
requieren que las mujeres lleven pues
una máscarilla N95.
617
00:35:38,512 --> 00:35:40,264
No puede haber nadie
en la habitación,
618
00:35:40,347 --> 00:35:42,933
pero si quieres puedes conseguir
una doula, lo que te recomiendo,
619
00:35:43,017 --> 00:35:44,226
y podrás tener una videollamada
620
00:35:44,310 --> 00:35:45,227
con tus seres queridos
durante el parto.
621
00:35:46,604 --> 00:35:49,648
¿Una doula?
¿Por qué recomiendas eso?
622
00:35:50,065 --> 00:35:51,442
La mayoría de los estudios
muestran que reducen
623
00:35:51,525 --> 00:35:54,278
las posibilidades de una cesárea
en un 50%.
624
00:35:54,361 --> 00:35:56,030
Un buen sistema de apoyo
durante el proceso de respiración
625
00:35:56,113 --> 00:35:58,741
es algo muy útil tanto para la madre
como para el bebé.
626
00:35:59,825 --> 00:36:00,743
De acuerdo.
627
00:36:01,911 --> 00:36:06,165
¿Hay algo que debería hacer
para estar mejor preparada?
628
00:36:07,541 --> 00:36:09,043
Bueno, podrías tomar
sesiones de hipnoparto
629
00:36:09,126 --> 00:36:11,629
o una clase de Lamaze,
sería de mucha ayuda.
630
00:36:12,171 --> 00:36:14,465
Y probablemente sea algo
que puedas hacer online,
631
00:36:14,548 --> 00:36:16,133
lo que es una buena idea
a este punto.
632
00:36:16,592 --> 00:36:19,470
Además, ¿tendrás un baby shower?
633
00:36:19,553 --> 00:36:23,140
Mi mamá dijo que haría uno para mí,
pero no lo sé...
634
00:36:23,224 --> 00:36:24,475
Bueno, deberíamos hablar
con tu madre y amigos
635
00:36:24,558 --> 00:36:25,893
para intentar obtener todos los produ
que necesitamos
636
00:36:25,976 --> 00:36:28,687
porque hay muchos retrasos
en los envíos
637
00:36:29,271 --> 00:36:30,606
ya que las tiendas están cerradas.
638
00:36:30,689 --> 00:36:32,983
Yo no tengo... Bueno...
639
00:36:33,067 --> 00:36:35,486
De mis amigas, nadie es mamá.
640
00:36:37,321 --> 00:36:40,199
Oh, ¿necesitas
que te envíe una lista?
641
00:36:40,282 --> 00:36:42,117
Es decir, he hecho
mis investigaciones.
642
00:36:42,201 --> 00:36:46,705
Tengo una lista de cosas, pero...
Claro, te lo agradecería.
643
00:36:47,164 --> 00:36:49,166
Por supuesto, no es problema.
Te lo enviaré a tu correo,
644
00:36:49,249 --> 00:36:52,127
que, por cómo están las cosas,
645
00:36:52,211 --> 00:36:55,839
es el medio más rápido
para hablar conmigo,
646
00:36:55,923 --> 00:36:57,049
- ¿de acuerdo?
- Está bien.
647
00:36:58,008 --> 00:37:00,928
Genial. Hablamos luego.
648
00:37:01,679 --> 00:37:04,556
- De acuerdo.
- Bueno, adiós.
649
00:37:08,018 --> 00:37:11,146
COSAS IMPORTANTES
PARA UN BEBÉ RECIÉN NACIDO
650
00:37:13,190 --> 00:37:14,149
AGREGAR A LA LISTA
651
00:37:18,988 --> 00:37:19,989
AGREGAR A LA LISTA
652
00:37:22,616 --> 00:37:23,617
AGREGAR A LA LISTA
653
00:37:24,618 --> 00:37:25,661
PAÑALES
654
00:37:28,122 --> 00:37:31,333
PAÑALES CLASES DE HIPNOPARTO
655
00:37:34,420 --> 00:37:38,007
NOMBRE DE USUARIO
656
00:37:38,090 --> 00:37:39,717
CONTRASEÑA
657
00:37:42,136 --> 00:37:43,887
SALDO DISPONIBLE, $0
658
00:37:43,971 --> 00:37:45,848
SALDO PENDIENTE, $1,120.55
659
00:37:46,223 --> 00:37:47,349
Espera, ¿me estás despidiendo?
660
00:37:47,683 --> 00:37:50,060
Al menos puedes optar a los beneficio
de desempleo, ¿de acuerdo?
661
00:37:50,144 --> 00:37:54,148
Yo, técnicamente, soy autoempleada
y esta página es ridícula.
662
00:37:54,231 --> 00:37:55,941
No sé si califico a los bonos.
663
00:37:56,025 --> 00:37:57,901
¿Estás literal
cerrando la compañía?
664
00:37:57,985 --> 00:37:59,987
No está ingresando dinero,
¿de acuerdo?
665
00:38:00,070 --> 00:38:02,990
Apenas puedo pagar mi renta,
imagina la de la oficina.
666
00:38:03,657 --> 00:38:05,576
Bueno, ahora yo no puedo
pagar mi renta.
667
00:38:06,702 --> 00:38:10,664
No sé... No sé qué más hacer.
668
00:38:10,748 --> 00:38:12,750
Ya había considerado
volver a México
669
00:38:14,251 --> 00:38:16,879
y ahora no hay nada que me detenga.
Quizás sea una señal.
670
00:38:18,839 --> 00:38:20,424
¿Hay algo que pueda hacer por ti
671
00:38:20,507 --> 00:38:22,634
antes de comenzar a empacar
y planear mi viaje?
672
00:38:24,344 --> 00:38:26,055
- Estoy bien.
- ¿Hay alguien ayudándote?
673
00:38:27,097 --> 00:38:28,432
Lo tengo todo resuelto.
674
00:38:28,515 --> 00:38:29,683
Eres una tipa ruda.
675
00:38:31,185 --> 00:38:34,480
Pero disfruté mucho
trabajando para ti.
676
00:38:35,314 --> 00:38:37,149
Por favor, cuídate mucho
y cuida mucho al bebé.
677
00:38:38,025 --> 00:38:38,942
Lo haré.
678
00:38:39,693 --> 00:38:41,987
Te mantendré al tanto.
Y gracias. Igual.
679
00:38:46,784 --> 00:38:48,035
Mantendré la puerta si quieres.
680
00:38:48,827 --> 00:38:50,871
Esperaré el próximo, gracias.
681
00:39:02,508 --> 00:39:05,135
CON EL CODO, POR FAVOR
682
00:39:05,219 --> 00:39:07,846
¡Hola! ¡Hola! Chicos,
mi nombre es Shay Lin.
683
00:39:07,930 --> 00:39:09,848
Seré su guía y líder
684
00:39:10,390 --> 00:39:13,894
durante estas cuatro clases
de tres horas de hipnoparto.
685
00:39:14,436 --> 00:39:19,233
Comencemos por presentarnos todos
y así los empiezo a conocer.
686
00:39:19,316 --> 00:39:22,528
Digan el nombre de su pareja
y si es su primer hijo,
687
00:39:23,070 --> 00:39:26,365
su fecha de parto y quizás
algo interesante sobre ustedes.
688
00:39:26,448 --> 00:39:28,659
¡Hola a todos!
Soy Kate y él es Jim.
689
00:39:29,701 --> 00:39:31,453
Aquí está mi primer hijo.
¿Puedes decir "hola"?
690
00:39:31,995 --> 00:39:33,122
Dí, "hola a todos".
691
00:39:33,205 --> 00:39:35,916
Lo siento, pero debíamos darle un poc
de tiempo en cámara para poder hacerl
692
00:39:36,250 --> 00:39:39,503
- Hola, soy Beck. Él es Rob.
- ¡Hola!
693
00:39:39,586 --> 00:39:41,505
La verdad no sabemos
si será niño o niña,
694
00:39:41,839 --> 00:39:43,215
- queremos que sea una sorpresa.
- Aún no.
695
00:39:43,298 --> 00:39:44,299
¿Va a hablar
696
00:39:44,383 --> 00:39:46,468
con acento australiano
también?
697
00:39:46,552 --> 00:39:49,471
- Sí, quizás.
- Quizás.
698
00:39:49,847 --> 00:39:51,056
De acuerdo, ¿quién sigue?
699
00:39:53,016 --> 00:39:59,356
Hola. Mi nombre es Eva
y no tengo pareja.
700
00:39:59,731 --> 00:40:02,985
Yo... lo hice a través
de un donante de esperma.
701
00:40:04,069 --> 00:40:08,115
Pero veo que también hay
otra mamá soltera.
702
00:40:09,366 --> 00:40:15,038
Oh, hola, Eva. No estoy soltera,
la verdad, tengo a mi esposo.
703
00:40:15,122 --> 00:40:19,710
- ¡Christian! ¡Cariño! Él...
- Oh, ¿ya va a comenzar?
704
00:40:19,793 --> 00:40:24,131
Está en la primera línea,
cuidándonos a todos, chicos.
705
00:40:24,214 --> 00:40:25,132
Te amo, cielo.
706
00:40:25,966 --> 00:40:30,470
Por eso es que no pudo estar conmigo,
pero está aquí.
707
00:40:30,804 --> 00:40:32,973
Eva, entonces, ¿fue tu decisión
ser madre soltera?
708
00:40:33,056 --> 00:40:34,224
Quedé con la duda.
709
00:40:34,308 --> 00:40:36,185
- Sí. Sí.
- De acuerdo.
710
00:40:36,268 --> 00:40:37,811
Eso es muy valiente de tu parte.
711
00:40:37,895 --> 00:40:40,230
Esta es la mejor decisión
que pudiste haber tomado
712
00:40:40,314 --> 00:40:42,274
y será el mejor regalo
que tendrás.
713
00:40:42,357 --> 00:40:45,861
Desde ahora no volverás a tener
tiempo libre o descanso
714
00:40:46,278 --> 00:40:47,571
por el resto de tu vida.
715
00:41:04,713 --> 00:41:06,215
- Hola.
- Hola.
716
00:41:06,590 --> 00:41:07,507
Entonces,
717
00:41:08,300 --> 00:41:09,801
¿cómo te va con los envíos?
718
00:41:11,094 --> 00:41:12,012
Bien.
719
00:41:13,722 --> 00:41:16,141
Y ¿crees que es seguro
salir afuera?
720
00:41:16,808 --> 00:41:17,726
Es lo que es.
721
00:41:20,395 --> 00:41:21,855
¿Cuántos paquetes
has entregado hoy?
722
00:41:23,690 --> 00:41:25,901
Mira, estoy mal estacionado,
así que me tengo que ir.
723
00:41:26,944 --> 00:41:28,195
- Ten un buen día.
- Está bien.
724
00:41:35,661 --> 00:41:39,581
Hola, ¿cómo estás?
¿Cuándo es tu fecha de parto? Recuérda
725
00:41:40,207 --> 00:41:41,250
El 29 de agosto.
726
00:41:42,834 --> 00:41:45,254
Lo siento, ¿no eres muy joven
para ser doula?
727
00:41:45,337 --> 00:41:47,089
Yo soy más un apoyo moral.
728
00:41:47,172 --> 00:41:49,925
No seré la mujer que se encargue
de sacar al bebé de tu vagina.
729
00:41:50,008 --> 00:41:51,176
Oh, de acuerdo.
730
00:41:51,260 --> 00:41:52,261
Genial, es bueno saberlo.
731
00:41:52,344 --> 00:41:54,805
es solo que quiero que la persona
que se encargue de mí
732
00:41:54,888 --> 00:41:56,807
haya ido a la escuela de medicina.
Sin ofender.
733
00:41:56,890 --> 00:41:58,433
- Claro que no.
- De acuerdo.
734
00:41:58,517 --> 00:41:59,476
También preferiría eso.
735
00:42:00,477 --> 00:42:04,356
No estoy completamente segura
de lo que ustedes hacen,
736
00:42:04,439 --> 00:42:06,858
pero, al parecer,
tiene sus ventajas.
737
00:42:06,942 --> 00:42:11,613
Tenemos muchos conocimientos
de lo que pasa en tu cuerpo
738
00:42:11,697 --> 00:42:14,992
durante el embarazo
y en el proceso de parto.
739
00:42:15,075 --> 00:42:20,414
Si te dejas llevar por la ansiedad,
740
00:42:20,497 --> 00:42:22,624
básicamente, tu cuerpo entrará
en un estado de pánico
741
00:42:23,041 --> 00:42:28,171
y responderá de la misma manera,
apretándose,
742
00:42:28,255 --> 00:42:32,676
lo que hará que sea más difícil
el trabajo de sacar al bebé.
743
00:42:32,759 --> 00:42:33,885
Entonces, es como...
744
00:42:35,637 --> 00:42:39,182
el apoyo que daría un esposo,
si tuviera uno, ¿no?
745
00:42:40,934 --> 00:42:45,564
Para serte honesta, los esposos,
usualmente, también entran en pánico.
746
00:42:46,148 --> 00:42:50,235
Es decir, esto suena genial.
747
00:42:51,945 --> 00:42:54,614
El mundo obviamente está pasando
por algo extraño
748
00:42:54,698 --> 00:42:59,369
y hay muchas cosas que debo
resolver económicamente,
749
00:42:59,453 --> 00:43:03,165
pero ¿podrías mandarme
un esquema o algo así?
750
00:43:03,957 --> 00:43:05,042
¿De verdad debemos usar la mascarilla
751
00:43:05,125 --> 00:43:06,543
Porque te prometo que me mantendré
en mi toalla.
752
00:43:06,626 --> 00:43:07,919
- De acuerdo, retrocede.
- Bueno.
753
00:43:08,962 --> 00:43:11,006
Levántate la polera.
Quiero ver tu barriga.
754
00:43:12,007 --> 00:43:13,967
¡Oh, estás gigante!
755
00:43:14,843 --> 00:43:16,428
No soy gigante.
756
00:43:16,511 --> 00:43:19,681
Esa es una palabra horrible.
¿Acaso no recuerdas estar embarazada?
757
00:43:20,640 --> 00:43:21,725
Yo siempre fui delgada.
758
00:43:21,808 --> 00:43:23,769
Subí como seis kilos
durante todo el embarazo.
759
00:43:24,561 --> 00:43:26,396
Bueno, eso no es saludable.
760
00:43:27,314 --> 00:43:29,066
Yo tengo un peso
completamente normal.
761
00:43:29,816 --> 00:43:32,611
No te quiero insultar, es solo divert
pensar que tienes una gran barriga.
762
00:43:32,694 --> 00:43:33,904
De acuerdo, basta con la barriga.
763
00:43:34,863 --> 00:43:36,448
- Te vez genial.
- Gracias.
764
00:43:37,199 --> 00:43:40,827
¿Cómo estás lidiando con todo esto?
Son tiempos muy extraños.
765
00:43:42,120 --> 00:43:43,538
Sí que lo son.
766
00:43:44,414 --> 00:43:47,834
Estoy recortando costos
y sacando cuentas.
767
00:43:47,918 --> 00:43:50,212
Mira, Eva, quería hablarte
sobre el baby shower.
768
00:43:50,629 --> 00:43:55,509
Estaba pensando que entre tus amigas,
nuestra familia y parientes lejanos
769
00:43:55,592 --> 00:43:59,721
podríamos obtener todo en la lista,
lo que sería genial.
770
00:44:00,180 --> 00:44:02,849
¿De verdad crees que sea apropiado
pedirle a la gente que te compre cosa
771
00:44:02,933 --> 00:44:03,975
en un momento como este?
772
00:44:05,143 --> 00:44:06,103
Yo te daré la cuna.
773
00:44:08,188 --> 00:44:10,273
Mamá, estaba contando
con este baby shower.
774
00:44:11,149 --> 00:44:13,402
¿Desde cuándo cuentas con alguien?
775
00:44:14,528 --> 00:44:17,823
Desde que no estoy ganando dinero
y compro todo en mi tarjeta de crédit
776
00:44:19,074 --> 00:44:19,991
Deberías pedirle a tu papá.
777
00:44:22,077 --> 00:44:23,078
Sí, claro.
778
00:44:23,161 --> 00:44:25,914
Pero quizás esta sea su oportunidad
para demostrar que es tu padre,
779
00:44:25,997 --> 00:44:26,915
¿no lo crees?
780
00:44:27,791 --> 00:44:29,418
Ni siquiera sabe que estoy embarazada
781
00:44:29,751 --> 00:44:31,336
Creía que habían tenido una cena.
782
00:44:33,880 --> 00:44:35,298
Es un idiota.
783
00:44:37,801 --> 00:44:39,136
Ni siquiera quiero hablar de eso.
784
00:44:40,637 --> 00:44:45,350
Mira, honestamente, por eso es
que no cuento con nadie.
785
00:44:46,059 --> 00:44:47,936
Siempre termino decepcionada.
786
00:44:48,019 --> 00:44:49,146
Eva, no hables así.
787
00:44:50,689 --> 00:44:52,774
- Vamos a solucionarlo.
- No, no lo haremos.
788
00:44:53,400 --> 00:44:56,611
Lo haré yo sola, como siempre.
789
00:44:58,655 --> 00:45:00,449
- ¡Hola!
- Hola.
790
00:45:00,532 --> 00:45:02,284
Acabo de subir la escalera.
791
00:45:02,367 --> 00:45:03,368
Fue muy intenso.
792
00:45:03,452 --> 00:45:06,079
Me tomaron la temperatura
y todo antes de dejarme entrar,
793
00:45:06,663 --> 00:45:07,581
pero mira...
794
00:45:09,624 --> 00:45:11,626
Genial, estás en la sala
de exámenes.
795
00:45:13,420 --> 00:45:16,715
Sí. Bueno, estoy muy ansiosa
de que me estés acompañando.
796
00:45:18,592 --> 00:45:20,385
Sí, lo siento por no estar ahí
en persona.
797
00:45:20,719 --> 00:45:25,724
No, la verdad es que no dejan
entrar a nadie, así que no importa.
798
00:45:26,308 --> 00:45:27,851
Tienen todo un protocolo
de apoyo preparado.
799
00:45:28,518 --> 00:45:32,731
Es para que los padres
800
00:45:33,523 --> 00:45:36,109
puedan ver el ultrasonido
al mismo tiempo,
801
00:45:36,193 --> 00:45:37,194
así que te conectaré
802
00:45:37,277 --> 00:45:42,032
y podrás ver al bebé en la pantalla
junto a mí, ¿de acuerdo?
803
00:45:43,408 --> 00:45:45,410
De acuerdo. No puedo esperar
a ver a nuestro bebé.
804
00:45:46,578 --> 00:45:47,496
¡Mi bebé!
805
00:45:49,206 --> 00:45:50,123
Te conectaré.
806
00:45:51,249 --> 00:45:52,876
Hola, Eva. Soy la Dra. Levy.
807
00:45:52,959 --> 00:45:56,129
Pude revisar tu escáner
y todo se ve bien,
808
00:45:56,213 --> 00:46:00,133
pero deberás venir por otro escáner,
809
00:46:00,217 --> 00:46:02,677
a pesar de que nos estamos saltando
los exámenes innecesarios.
810
00:46:03,220 --> 00:46:05,639
Tienes algo llamado
una inserción velamentosa de cordón.
811
00:46:05,722 --> 00:46:07,891
No debería ser un problema,
solo queremos cerciorarnos.
812
00:46:07,974 --> 00:46:08,892
De acuerdo, gracias.
813
00:46:22,572 --> 00:46:23,532
FACTORES DE RIESGO
814
00:46:26,451 --> 00:46:27,953
...EL BEBÉ PUEDE NACER MUERTO
815
00:46:28,036 --> 00:46:29,746
Hola, Eva. ¿Cómo estás?
816
00:46:29,829 --> 00:46:32,874
Hola... Hola, Lauren.
Lo siento.
817
00:46:33,458 --> 00:46:37,379
Me acaban de decir que tengo algo lla
inserción velamentosa de cordón
818
00:46:37,462 --> 00:46:41,424
y la doctora no contesta,
mi mamá no contesta
819
00:46:41,508 --> 00:46:44,344
y nunca había escuchado de esto,
así que estoy volviéndome loca.
820
00:46:44,427 --> 00:46:49,849
Lo acabo de buscar y hay cosas horrib
en Internet y no... No sé qué hacer.
821
00:46:49,933 --> 00:46:52,561
- Estoy teniendo un ataque de pánico.
- De acuerdo.
822
00:46:53,520 --> 00:46:55,897
- ¿Qué?
- Lo primero que debes hacer
823
00:46:55,981 --> 00:46:58,984
es llevar tu mano a tu barriguita,
respira hondo
824
00:46:59,067 --> 00:47:00,694
y siéntela, ¿de acuerdo?
825
00:47:00,777 --> 00:47:02,779
- De acuerdo.
- Dile "hola" al bebé.
826
00:47:04,239 --> 00:47:09,953
- ¿El bebé estará bien?
- Está bien, tranquila.
827
00:47:10,036 --> 00:47:11,204
Bota todo. Solo déjalo salir.
828
00:47:13,665 --> 00:47:14,916
Estarás bien, lo prometo.
829
00:47:15,000 --> 00:47:16,876
Te diré todo lo que debes saber,
830
00:47:16,960 --> 00:47:18,712
pero solo quiero que respires,
¿de acuerdo?
831
00:47:18,795 --> 00:47:19,921
Está bien.
832
00:47:20,005 --> 00:47:24,593
Ahora, le preguntaremos a tu doctor
en qué lugar se encuentra el cordón.
833
00:47:24,676 --> 00:47:25,969
De acuerdo, déjame escribirlo.
834
00:47:26,886 --> 00:47:31,308
Puede que esté en la parte superior
del útero o en el cervix.
835
00:47:31,391 --> 00:47:33,184
El mejor caso sería
en la parte superior del útero,
836
00:47:33,268 --> 00:47:38,815
sin embargo, la mayoría de las person
no tienen problemas para salir de est
837
00:47:38,898 --> 00:47:41,401
Las cosas que están en Internet
son horribles.
838
00:47:41,484 --> 00:47:43,486
Lo sé. Te mostrará una escena
completamente distinta,
839
00:47:43,570 --> 00:47:47,032
porque están todas
estas trágicas historias
840
00:47:47,115 --> 00:47:50,827
y te crearán miedo,
pero estarás bien.
841
00:47:50,910 --> 00:47:53,121
- Lo prometo.
- De acuerdo, debo irme.
842
00:47:53,204 --> 00:47:55,665
- Gracias. Adiós.
- Adiós.
843
00:48:06,760 --> 00:48:08,553
¿EL CORDÓN ESTÁ EN LA PARTE SUPERIOR
DEL ÚTERO O EN EL CERVIX?
844
00:48:12,265 --> 00:48:15,143
EN LA PARTE SUPERIOR
¡NO BUSQUES EN INTERNET! DR. LEVY
845
00:48:23,360 --> 00:48:27,030
Indignación creciente por la muerte
de hombre negro a manos de la policía
846
00:48:31,034 --> 00:48:33,161
La policía utilizó gas lacrimógeno
contra la multitud
847
00:48:33,244 --> 00:48:36,331
luego de que miles de protestantes
se tomaran las calles bloqueándolas
848
00:48:36,414 --> 00:48:37,874
y gritando: "¡No puedo respirar!"
849
00:48:37,957 --> 00:48:40,585
Pidiendo justicia por la muerte
de George Floyd.
850
00:48:40,669 --> 00:48:42,045
- ¡Manos arriba!
- ¡No dispare!
851
00:48:42,128 --> 00:48:43,880
- ¡Manos arriba!
- ¡No dispare!
852
00:48:43,963 --> 00:48:45,423
- ¡Manos arriba!
- ¡No dispare!
853
00:48:45,507 --> 00:48:46,883
- ¡Manos arriba!
- ¡No dispare!
854
00:48:46,966 --> 00:48:48,635
- ¡Manos arriba!
- ¡No dispare!
855
00:48:49,052 --> 00:48:51,513
El hombre de 46 años fue visto
esposado en el piso
856
00:48:51,596 --> 00:48:53,682
con la rodilla de un policía
sobre su cuello.
857
00:48:53,765 --> 00:48:54,808
Su nariz está sangrando.
858
00:48:55,600 --> 00:48:58,770
Una cámara captó los momentos finales
de la vida de George Floyd.
859
00:48:59,896 --> 00:49:02,816
A los cinco minutos de video,
Floyd parece perder la conciencia.
860
00:49:03,233 --> 00:49:05,026
Cuando llegó la ayuda médica,
chequearon su pulso
861
00:49:05,110 --> 00:49:06,945
mientras la rodilla del oficial
seguía en su cuello.
862
00:49:07,612 --> 00:49:10,156
Floyd fue llevado al hospital
donde lo declararon muerto.
863
00:49:10,657 --> 00:49:12,283
LAS VIDAS NEGRAS IMPORTAN
864
00:49:12,367 --> 00:49:15,704
Estamos viendo múltiples protestas
que suceden a lo largo de California.
865
00:49:15,787 --> 00:49:19,040
Hay una en West Hollywood,
probablemente, la más grande hasta ah
ora,
866
00:49:19,457 --> 00:49:21,209
donde los protestantes
detuvieron el tráfico
867
00:49:21,292 --> 00:49:22,794
y tuvieron un momento de silencio.
868
00:49:22,877 --> 00:49:24,087
Muchos de ellos en el piso
869
00:49:24,170 --> 00:49:26,923
en medio de la intersección
de La Ciénega y Santa Mónica,
870
00:49:27,465 --> 00:49:29,926
luego marcharon
hasta el precinto policial más cercan
871
00:49:30,009 --> 00:49:32,303
donde se han mantenido
por un par de horas.
872
00:49:36,558 --> 00:49:40,061
Hola, bueno, voy a una protesta ahora
¿Cómo estás?
873
00:49:40,437 --> 00:49:44,149
Eva, ¿por qué vas a una protesta?
Vi la del otro día y fue terrible.
874
00:49:44,691 --> 00:49:46,568
Créeme, no deberías ir.
875
00:49:46,651 --> 00:49:47,736
Te lanzarás gas lacrimógeno.
876
00:49:48,153 --> 00:49:53,366
Dios. Pero quiero hacer algo.
Esto es horrible.
877
00:49:53,700 --> 00:49:55,160
Y hay miles de cosas
que puedes hacer,
878
00:49:55,243 --> 00:49:58,705
pero ahora solo estás poniendo
en peligro al bebé y no vale la pena.
879
00:50:00,123 --> 00:50:01,666
Tienes razón.
Claro que tienes razón.
880
00:50:02,041 --> 00:50:05,795
- Hay mucha gente aquí afuera.
- Seguimos en una pandemia.
881
00:50:05,879 --> 00:50:08,882
Sí, tienes razón. Volveré a casa.
Vuelvo a casa ahora.
882
00:50:09,257 --> 00:50:11,259
- De acuerdo, te quiero.
- También te quiero.
883
00:50:12,051 --> 00:50:15,805
PARE
884
00:50:17,015 --> 00:50:21,019
JUNIO
885
00:50:44,375 --> 00:50:47,378
ESTE MIÉRCOLES 3 DE JUNIO
A LAS 9:00 P.M.
886
00:50:47,462 --> 00:50:50,465
DURANTE EXACTAMENTE
8 MINUTOS Y 46 SEGUNDOS
887
00:50:50,548 --> 00:50:54,135
VAMOS A SALIR DE NUESTRAS CASAS
Y ALUMBRAR EL CIELO CON LINTERNAS
888
00:50:54,219 --> 00:50:58,139
ESTE FUE EL TIEMPO QUE FLOYD TUVO
UNA RODILLA EN SU CUELLO
889
00:50:58,223 --> 00:51:01,017
Y ROGABA POR SU VIDA
890
00:51:35,635 --> 00:51:39,556
Hola, te ves horrible.
¿Estás bien?
891
00:51:41,391 --> 00:51:42,892
Luzco como un idiota con covid.
892
00:51:43,393 --> 00:51:45,895
¿Cómo? ¿Tienes coronavirus?
¿Estás hablando en serio?
893
00:51:46,437 --> 00:51:47,689
¿Qué sientes?
894
00:51:48,064 --> 00:51:51,025
Me siento como si tuviera
un resfriado horrible
895
00:51:51,526 --> 00:51:52,986
y me duele respirar.
896
00:51:53,069 --> 00:51:55,780
Te dije que te cuidaras, cabrón.
No mames.
897
00:51:56,447 --> 00:52:00,410
Oh, ¿para eso me llamaste?
Para decirme "te dije que te cuidaras
"?
898
00:52:00,493 --> 00:52:01,953
No, no, no.
899
00:52:03,788 --> 00:52:04,706
Lo siento.
900
00:52:05,039 --> 00:52:07,542
Qué pena que te hayas contagiado.
La verdad es que te llamaba porque...
901
00:52:09,961 --> 00:52:10,879
leí el guion.
902
00:52:12,463 --> 00:52:13,756
Y está muy bueno.
903
00:52:14,799 --> 00:52:15,800
Es muy poderoso.
904
00:52:15,884 --> 00:52:20,179
Es decir, al final, de verdad creí
que tendría una nueva vida, ¿sabes?
905
00:52:20,263 --> 00:52:21,681
Y es muy esperanzador.
906
00:52:22,098 --> 00:52:24,976
Eres una tipa ruda, así que,
si te emocionó,
907
00:52:25,059 --> 00:52:26,227
debe ser muy bueno.
908
00:52:26,311 --> 00:52:27,520
Ya comencé a hacer una lista
909
00:52:27,937 --> 00:52:30,523
de productores y actores
que podríamos llamar
910
00:52:30,607 --> 00:52:35,653
y creo que podríamos comenzar a prepa
esto y luego ir avanzando día a día.
911
00:52:37,405 --> 00:52:38,573
Honestamente, Eva,
912
00:52:39,490 --> 00:52:40,909
lo he pensado mucho
913
00:52:42,243 --> 00:52:44,162
y creo que me quedaré
en México.
914
00:52:46,706 --> 00:52:49,334
Pero ¿te refieres a quedarte
permanentemente?
915
00:52:52,211 --> 00:52:54,422
Perdón, ya sé que sueno
todo deprimido,
916
00:52:54,505 --> 00:52:57,175
pero te juro que esto del covid
me ha pegado durísimo.
917
00:53:00,803 --> 00:53:02,096
Necesito más de esta vida.
918
00:53:04,724 --> 00:53:06,100
Sí, no, sí te entiendo.
919
00:53:07,852 --> 00:53:08,895
Se vuelve solitario.
920
00:53:10,188 --> 00:53:11,773
Se puede poner solitario
a veces, lo sé.
921
00:53:13,733 --> 00:53:17,946
¿Cómo estás tú? ¿Cómo va tu trabajo
y el resto de tus clientes?
922
00:53:20,490 --> 00:53:22,492
Ha sido muy distinto, ¿sabes?
923
00:53:23,952 --> 00:53:25,244
Tuve que eliminar mi oficina,
924
00:53:25,954 --> 00:53:27,497
tuve que despedir a mi asistente
925
00:53:28,164 --> 00:53:31,793
y muchos de mis clientes volvieron
a casa y no sé quiénes volverán.
926
00:53:33,419 --> 00:53:35,672
Sabes, tengo una amiga,
Christy Romano.
927
00:53:35,755 --> 00:53:37,215
Ella es increíble, muy divertida...
928
00:53:37,298 --> 00:53:38,841
Claro que conozco
a Christy Romano.
929
00:53:38,925 --> 00:53:40,093
Es decir, no es latina,
930
00:53:40,176 --> 00:53:43,513
pero creo que podría hacer
una excepción porque es genial.
931
00:53:44,013 --> 00:53:46,724
Me encantaría que me la presentes
y poder trabajar con ella.
932
00:53:47,266 --> 00:53:51,896
No, te iba a decir que ella necesita
una asistente part-time.
933
00:53:52,271 --> 00:53:56,401
Así que, ya sabes, quizás,
si estás corta de dinero,
934
00:53:56,484 --> 00:54:02,991
pensé que podría ayudarte
un ingreso extra. Quizás...
935
00:54:25,263 --> 00:54:26,556
BIENVENIDOS
A TU COMUNIDAD PROFESIONAL
936
00:54:26,639 --> 00:54:30,101
MI NOMBRE ES EVA...
937
00:54:35,732 --> 00:54:38,192
...TENGO INICIATIVA PROPIA...
938
00:54:42,155 --> 00:54:43,948
Espero que sepas que esto
no cambia nada.
939
00:54:44,032 --> 00:54:45,742
Sigo estando aquí para ti y el bebé.
940
00:54:46,117 --> 00:54:47,118
Siempre dices eso.
941
00:54:47,201 --> 00:54:49,412
Yo nunca te pedí que lo hicieras
942
00:54:49,495 --> 00:54:52,373
y la verdad es que no has estado aquí
en todo este tiempo.
943
00:54:52,874 --> 00:54:57,295
Bueno, no me voy a disculpar por no p
por un lugar donde no estoy viviendo.
944
00:54:57,879 --> 00:55:01,340
Está bien, no te pido que te disculpe
Pero, ¿qué se supone que haga?
945
00:55:01,424 --> 00:55:02,759
¿Cómo se supone que encuentra
a un compañero de cuarto
946
00:55:03,092 --> 00:55:04,510
durante el covid?
947
00:55:04,594 --> 00:55:06,846
Solo sé que la empresa de mudanza
irá por mis cosas hoy.
948
00:55:06,929 --> 00:55:10,224
Llevarán todo al depósito.
Si necesitas algo, solo llámame.
949
00:55:10,308 --> 00:55:12,852
Oh, sí, claro. Genial.
Solo te llamaré.
950
00:55:12,935 --> 00:55:14,520
Y ¿qué harás entonces?
951
00:55:15,063 --> 00:55:16,981
No puedes hacer nada
porque no estás aquí.
952
00:55:17,607 --> 00:55:18,608
¿Sabes qué, Skye?
953
00:55:18,691 --> 00:55:20,693
Estaré demasiado ocupada
con mis cuentas
954
00:55:20,777 --> 00:55:22,236
y buscando a un nuevo compañero
de cuarto durante el covid
955
00:55:22,320 --> 00:55:24,655
como para llamarte,
de acuerdo? Adiós.
956
00:55:26,783 --> 00:55:29,494
BUSCAR UN COMPAÑERO DE CUARTO
957
00:55:33,206 --> 00:55:34,123
SUBE TU CUARTO GRATIS
958
00:55:37,627 --> 00:55:39,962
UN CUARTO EN RENTA, APARTAMENTO
SOLO UN OCUPANTE
959
00:55:40,838 --> 00:55:42,048
No bebo, no fumo
960
00:55:42,882 --> 00:55:45,593
y he estado encerrado
desde que todo esto empezó.
961
00:55:45,676 --> 00:55:47,762
Solo con mi sanitizador de manos.
962
00:55:48,179 --> 00:55:50,389
Puedo mudarme de inmediato.
963
00:55:50,473 --> 00:55:52,308
Dijiste que la renta son
1,200 al mes, ¿cierto?
964
00:55:52,391 --> 00:55:55,061
Sé que dijiste 1,200,
pero solo tengo 700.
965
00:55:55,144 --> 00:55:56,771
¿Es posible?
966
00:55:56,854 --> 00:55:58,356
Sabes, me gusta mantenerme
en mis cosas.
967
00:55:58,439 --> 00:56:01,776
Pero puedo pagar el primer
y el último mes de inmediato.
968
00:56:02,193 --> 00:56:03,945
Y ¿en qué trabajas?
969
00:56:08,241 --> 00:56:09,158
Dame un segundo.
Lo siento.
970
00:56:14,288 --> 00:56:15,873
¿Cuánta hierba fumas?
971
00:56:20,795 --> 00:56:21,712
Oh, un montón.
972
00:56:22,046 --> 00:56:23,756
Suenas perfecto.
973
00:56:23,840 --> 00:56:26,008
Y ¿qué hay de ti?
Es decir, háblame de ti.
974
00:56:26,092 --> 00:56:28,386
Oh, bueno, estoy embarazada.
975
00:56:28,928 --> 00:56:29,846
¿Qué?
976
00:56:30,179 --> 00:56:32,598
Estoy embarazada,
tengo siete meses.
977
00:56:34,267 --> 00:56:36,185
No, no. Eso no...
No va a funcionar.
978
00:56:36,269 --> 00:56:37,186
Lo siento.
979
00:56:39,188 --> 00:56:44,652
¿PUEDES ORGANIZAR UNA REUNIÓN
CON CHRISTY ROMANO?
980
00:56:46,195 --> 00:56:51,242
Artie dijo muchas cosas buenas de ti,
así que estoy ansiosa de hablar conti
981
00:56:51,325 --> 00:56:52,368
Espera un poco. Espera un poco.
982
00:56:52,451 --> 00:56:54,787
Cielo, no, ponte zapatos para salir.
983
00:56:55,705 --> 00:56:57,456
Sí, ya comió.
984
00:56:57,957 --> 00:57:01,210
Disculpa. Bueno...
vida de mamá.
985
00:57:03,254 --> 00:57:05,464
Bueno, el trabajo es part-time,
de 20 horas a la semana.
986
00:57:05,798 --> 00:57:07,175
- De acuerdo.
- Para comenzar, ¿sabes?
987
00:57:07,258 --> 00:57:14,348
Y, además, bueno, puedes hacer
todo desde casa en tu computadora.
988
00:57:14,432 --> 00:57:18,644
Oh, eso, cielos, suena genial.
Sí, me encanta.
989
00:57:19,061 --> 00:57:22,148
Genial. Necesitaría que trabajes
en mis temas sociales.
990
00:57:22,231 --> 00:57:23,232
De acuerdo.
991
00:57:23,316 --> 00:57:25,651
Bueno y en todos mis proyectos
en desarrollo.
992
00:57:25,735 --> 00:57:31,824
Tendrías que organizarlos y leerlos
y luego darme un resumen.
993
00:57:31,908 --> 00:57:35,995
La verdad es que estas son cosas
en las que soy una experta.
994
00:57:36,078 --> 00:57:39,207
A decir verdad, tengo una empresa
de administración durante mucho tiemp
995
00:57:39,874 --> 00:57:42,376
Oh, ¿en serio?
¿Eres la agente de Artie?
996
00:57:42,710 --> 00:57:45,004
Sí, lo soy. Es mi cliente.
997
00:57:45,087 --> 00:57:49,258
Bueno... lo era, supongo.
998
00:57:50,343 --> 00:57:53,262
Y, técnicamente, tenía
una empresa de administración.
999
00:57:53,346 --> 00:57:54,347
No lo sé.
1000
00:57:55,348 --> 00:57:56,891
Los tiempos están muy difíciles.
1001
00:57:57,934 --> 00:58:01,479
Sí. Todo ha sido muy loco.
1002
00:58:02,563 --> 00:58:03,898
Eh, cielo, ¿estás embarazada?
1003
00:58:05,066 --> 00:58:08,778
Oh, eh... no. Es decir, sí.
1004
00:58:08,861 --> 00:58:10,863
Lo estoy, pero no...
Yo soy una máquina.
1005
00:58:10,947 --> 00:58:13,950
Esto de no trabajar en cuarentena
me ha vuelto loca,
1006
00:58:14,033 --> 00:58:16,953
- pero esto no interferirá en...
- No, no, no. Détente, détente.
1007
00:58:17,036 --> 00:58:21,499
No hagas esto. Esto es algo bueno.
Es genial, felicitaciones.
1008
00:58:21,582 --> 00:58:23,459
Oh, gracias.
1009
00:58:24,377 --> 00:58:26,379
Dios santo, ¡te pondrás enorme!
1010
00:58:29,131 --> 00:58:31,217
Mi mente acaba de explotar.
1011
00:58:31,300 --> 00:58:32,301
Oh, vaya.
1012
00:58:32,385 --> 00:58:34,762
Mis tobillos tenían
el doble de tamaño.
1013
00:58:34,845 --> 00:58:35,846
- Entonces...
- Lo siento.
1014
00:58:35,930 --> 00:58:36,973
No te preocupes,
1015
00:58:37,056 --> 00:58:39,725
pero ¿esto no afectará
que obtenga el trabajo?
1016
00:58:39,809 --> 00:58:42,311
Por Dios, no. ¿Me estás bromeando?
Debemos apoyar a las mujeres,
1017
00:58:42,395 --> 00:58:47,566
especialmente a las embarazadas.
Estás creando vida en tu interior.
1018
00:58:47,650 --> 00:58:53,614
Lo haré excelente.
Estoy disponible y lista.
1019
00:58:53,698 --> 00:58:57,827
Me encantaría hacerlo.
Solo tengo una pregunta.
1020
00:58:57,910 --> 00:59:00,663
¿Cuánto es la paga? Lo olvidé.
1021
00:59:00,746 --> 00:59:02,456
Oh, son 17 la hora.
1022
00:59:02,540 --> 00:59:05,626
Cariño, zapatos.
No, no sé si ya fue al baño.
1023
00:59:06,502 --> 00:59:09,297
¿De qué hablas?
De acuerdo, debo irme.
1024
00:59:09,380 --> 00:59:12,425
Estoy ansiosa si es que te interesa.
1025
00:59:12,508 --> 00:59:14,844
Claro, sí.
Está bien, me interesa.
1026
00:59:14,927 --> 00:59:17,430
De acuerdo, te enviaré un correo
con un montón de documentos
1027
00:59:17,513 --> 00:59:20,433
para que organices, ¿de acuerdo?
Hablamos luego.
1028
00:59:20,516 --> 00:59:22,685
Genial. Gracias. Adiós.
1029
00:59:27,898 --> 00:59:28,816
Mierda.
1030
00:59:30,985 --> 00:59:35,614
JULIO
1031
00:59:47,835 --> 00:59:49,837
- ¿Aló?
- Hola.
1032
00:59:52,131 --> 00:59:53,716
Hola, Eva. ¿Qué pasó?
¿Cómo estás?
1033
00:59:54,967 --> 00:59:56,844
Bien. Bien, muy bien ¿Y tú?
1034
00:59:58,888 --> 01:00:01,766
Pues aquí. La verdad es que la situac
ión
ha estado un poco difícil.
1035
01:00:02,558 --> 01:00:04,143
Primero, mi trabajo,
1036
01:00:04,226 --> 01:00:05,853
todos mis proyectos
están en pausa
1037
01:00:06,896 --> 01:00:10,232
y aparte no sé qué hacer conmigo mism
o
cuando no estoy trabajando.
1038
01:00:11,150 --> 01:00:13,402
Sí. No, te entiendo.
Estoy igual.
1039
01:00:15,279 --> 01:00:16,447
Bueno, ¿qué pasó?
1040
01:00:18,324 --> 01:00:23,746
No, pues nada. Digo, todo bien,
no más estoy en una situación
1041
01:00:23,829 --> 01:00:25,915
y, pues, necesito...
1042
01:00:27,166 --> 01:00:29,085
¿Qué necesitas? ¿Todo bien?
1043
01:00:31,003 --> 01:00:35,174
Este... sí, pues,
es que estoy embarazada
1044
01:00:35,257 --> 01:00:36,926
- y, pues, necesito...
- ¿Qué?
1045
01:00:38,094 --> 01:00:40,805
¿De quién? ¿Qué vas a hacer?
1046
01:00:40,888 --> 01:00:43,849
No, papá, a ver... O sea,
es que fue a propósito.
1047
01:00:43,933 --> 01:00:46,268
O sea, estoy embarazada
porque yo quiero
1048
01:00:46,352 --> 01:00:50,272
y la cosa es que, pues, necesito...
1049
01:00:51,482 --> 01:00:52,942
¿Quién es el papá o qué?
1050
01:00:54,527 --> 01:00:55,444
Fue una...
1051
01:00:56,362 --> 01:00:59,949
donación de esperma. Pero, a ver,
es que no, ese no es el chiste.
1052
01:01:00,032 --> 01:01:02,034
El chiste es que... Bueno...
1053
01:01:02,952 --> 01:01:05,413
Necesito ayuda.
1054
01:01:07,289 --> 01:01:08,791
Okay, ¿cuánto?
1055
01:01:12,461 --> 01:01:14,213
No, pues, no, no...
1056
01:01:14,296 --> 01:01:15,965
No estaba pensando
en dinero, pero...
1057
01:01:17,299 --> 01:01:18,884
pero sí necesito ayuda.
1058
01:01:19,885 --> 01:01:20,970
Pues el dinero ayuda.
1059
01:01:24,223 --> 01:01:25,224
¿Algo más?
1060
01:01:25,307 --> 01:01:26,350
Es que tengo que irme.
1061
01:01:32,606 --> 01:01:33,524
Cuídate, Eva.
1062
01:01:35,151 --> 01:01:36,068
Gracias.
1063
01:02:02,386 --> 01:02:06,056
El resumen está hecho y también tomé
todos tus guiones en desarrollo
1064
01:02:06,140 --> 01:02:10,603
y los organicé por color
y los ordené alfabéticamente.
1065
01:02:11,353 --> 01:02:13,856
Vaya, eres una máquina, Eva.
1066
01:02:13,939 --> 01:02:15,191
Gracias.
1067
01:02:15,774 --> 01:02:17,401
¿Cómo estás?
1068
01:02:17,860 --> 01:02:20,321
Eh, bueno... estoy bien.
1069
01:02:20,654 --> 01:02:21,572
Estoy bien.
1070
01:02:21,989 --> 01:02:23,532
- ¿Sí?
- No, no estoy bien.
1071
01:02:24,700 --> 01:02:25,701
Mi cuidadora renunció
1072
01:02:25,784 --> 01:02:30,164
y he estado estudiando
con mis hijos en casa.
1073
01:02:31,540 --> 01:02:37,588
Las madres merecemos un premio.
En serio, no sé cómo pero hacemos de t
1074
01:02:38,255 --> 01:02:42,551
No lo sabes aún. Ya lo verás.
1075
01:02:43,219 --> 01:02:47,473
Y, bueno... fui tan mala con mi madre
1076
01:02:47,848 --> 01:02:49,725
- ¿Fuiste mala con tu madre?
- Sí.
1077
01:02:49,808 --> 01:02:53,521
Ahora pienso y digo:
"Ella solo intentaba sobrevivir".
1078
01:02:56,106 --> 01:02:57,191
Así que me alegra
tener a mi esposo.
1079
01:02:59,401 --> 01:03:00,402
Oh, no, no me refería a...
1080
01:03:00,819 --> 01:03:03,614
Es decir, tú estarás bien, Eva.
1081
01:03:03,697 --> 01:03:06,325
Oh, no, no. No te preocupes,
por favor.
1082
01:03:06,408 --> 01:03:07,910
Ya lo tienes. Estarás bien.
1083
01:03:07,993 --> 01:03:13,040
Sí, es decir, yo quería hacerlo sola.
Mi mamá también lo hizo por sí sola.
1084
01:03:13,791 --> 01:03:17,419
Es decir, tenía un papá, pero...
En realidad no.
1085
01:03:17,962 --> 01:03:18,879
Entonces...
1086
01:03:19,713 --> 01:03:22,132
Bueno, solo dime
si necesitas algo más.
1087
01:03:22,925 --> 01:03:23,884
Espera un poco.
1088
01:03:24,552 --> 01:03:26,637
¿Podrías decirle que se detenga?
1089
01:03:26,720 --> 01:03:30,140
PAPÁ: MIRA TU CUENTA BANCARIA
1090
01:03:31,475 --> 01:03:33,894
Bueno, ¿hay algo más
que pueda hacer por ti?
1091
01:03:33,978 --> 01:03:36,230
¿Por qué estás gritando?
¿Qué haces?
1092
01:03:36,313 --> 01:03:37,398
¿La estás torturando?
1093
01:03:37,815 --> 01:03:39,608
Solo me dices si necesitas algo.
1094
01:03:40,067 --> 01:03:44,613
Eva, ¿podrías organizar la reunión
con Raymond la próxima semana?
1095
01:03:44,697 --> 01:03:46,448
Me debo ir, Eva.
1096
01:03:47,116 --> 01:03:50,536
- Sí, claro. Lo tengo anotado.
- Está bien. Cuídate, lávate las mano
1097
01:03:50,619 --> 01:03:52,997
De acuerdo, lo haré.
Gracias. Adiós.
1098
01:05:20,834 --> 01:05:22,628
- Hola.
- Hola.
1099
01:05:24,088 --> 01:05:29,385
Lo siento por la última vez.
estaba superhormonal.
1100
01:05:30,135 --> 01:05:32,137
Está bien, lo entiendo.
1101
01:05:32,971 --> 01:05:34,223
¿Encontraste un compañero de cuarto?
1102
01:05:34,640 --> 01:05:36,183
No, no.
1103
01:05:36,266 --> 01:05:40,062
Hay unos tipos muy raros en el mercad
de compañeros de cuarto,
1104
01:05:41,146 --> 01:05:44,608
pero mi papá me ayudó.
1105
01:05:45,317 --> 01:05:48,529
- Vaya.
- Sí, no lo esperaba.
1106
01:05:49,071 --> 01:05:53,075
- ¿Cómo va todo con el bebé?
- Bien. Está pateando bastante.
1107
01:05:54,702 --> 01:05:56,578
¿Cómo está Crystal?
¿Cómo le va en...?
1108
01:05:56,662 --> 01:05:59,123
Bueno, ¿en qué trabaja?
Nunca pregunté.
1109
01:05:59,957 --> 01:06:02,960
Oh, Cris es arquitecta,
pero le va bien.
1110
01:06:03,043 --> 01:06:05,254
A ambas nos va bien.
Estamos aguantando juntas.
1111
01:06:05,796 --> 01:06:07,756
Siento que no pasé
el suficiente tiempo con ustedes.
1112
01:06:07,840 --> 01:06:09,717
Desearía haberla conocido mejor.
1113
01:06:10,175 --> 01:06:11,802
Siempre estabas trabajando,
siempre estabas ocupada.
1114
01:06:11,885 --> 01:06:12,803
Lo entiendo.
1115
01:06:13,303 --> 01:06:16,223
Lo sé, pero cuando hablé
con mi papá,
1116
01:06:16,306 --> 01:06:19,852
me di cuenta de que soy más parecida
a él de lo que creía.
1117
01:06:21,145 --> 01:06:22,104
No eres tan mala.
1118
01:06:23,397 --> 01:06:24,314
Lo sé.
1119
01:06:25,858 --> 01:06:27,276
Quiero ver pronto a ese bebé,
1120
01:06:27,359 --> 01:06:28,736
así que debemos averiguar
cómo hacerlo.
1121
01:06:29,528 --> 01:06:30,446
Lo sé.
1122
01:06:32,114 --> 01:06:34,032
Lo sé. En realidad,
no lo sé...
1123
01:06:35,451 --> 01:06:36,744
pero ya lo averiguaremos.
1124
01:06:38,036 --> 01:06:38,996
Sí, claro que sí.
1125
01:07:46,063 --> 01:07:47,022
- Hola.
- Hola.
1126
01:07:49,483 --> 01:07:52,611
La última vez que hablamos,
fui muy dura contigo.
1127
01:07:54,655 --> 01:07:59,243
Supongo que siempre me sentí
responsable por las dos
1128
01:07:59,326 --> 01:08:02,412
y tú siempre estabas
por todos lados
1129
01:08:02,830 --> 01:08:07,209
y, bueno, creo que estuve
enfadada contigo por eso.
1130
01:08:09,127 --> 01:08:10,379
No es fácil criar un hijo.
1131
01:08:14,550 --> 01:08:15,884
Sé que no será fácil hacerlo.
1132
01:08:17,427 --> 01:08:19,054
¿Ya no estás tan segura
de poder hacerlo?
1133
01:08:22,224 --> 01:08:23,225
Hiciste lo mejor que pudiste.
1134
01:08:28,313 --> 01:08:30,065
¿Sabes? Siempre creí
que llegaría el día
1135
01:08:32,276 --> 01:08:33,569
en el que sería una adulta
1136
01:08:34,820 --> 01:08:36,530
y tendría todas las respuestas
1137
01:08:39,408 --> 01:08:41,577
y luego te das cuenta
de que ese día nunca llega.
1138
01:08:43,078 --> 01:08:46,123
Todos intentamos buscar
las respuestas.
1139
01:08:49,918 --> 01:08:51,461
Sé que no fui la mamá perfecta,
1140
01:08:53,839 --> 01:08:54,756
pero te amo.
1141
01:08:59,511 --> 01:09:00,429
Lo sé.
1142
01:09:02,598 --> 01:09:03,932
No quiero hacer esto sola.
1143
01:09:05,601 --> 01:09:07,394
Cariño, no lo ibas a hacer sola.
1144
01:09:09,146 --> 01:09:10,188
Seré abuela.
1145
01:09:13,442 --> 01:09:14,818
Voy a ser abuela.
1146
01:09:19,072 --> 01:09:20,449
Me gustaría poder darte un abrazo.
1147
01:09:21,658 --> 01:09:22,659
A mí también me gustaría.
1148
01:10:39,695 --> 01:10:43,949
AGOSTO
1149
01:11:24,364 --> 01:11:27,325
AGENTE BRIAN
1150
01:11:38,837 --> 01:11:43,592
¡Hola! Qué bueno verte de nuevo.
1151
01:11:43,675 --> 01:11:45,260
Cuéntame de qué se trata este guion
que le enviaste a mi cliente.
1152
01:11:46,219 --> 01:11:48,889
Cierto. Bueno, Arnulfo lo escribió
pensando en ella
1153
01:11:48,972 --> 01:11:50,724
y creo que sería perfecta
para el papel principal.
1154
01:11:51,058 --> 01:11:52,017
¿Ya tienes una fecha de comienzo?
1155
01:11:54,811 --> 01:11:56,730
- No, aún no.
- ¿No?
1156
01:11:56,813 --> 01:11:59,232
Entonces, no tienes fecha de comienzo
no tienes financiamiento
1157
01:11:59,316 --> 01:12:01,735
¿y quieres que mi clienta se comprome
con esta película?
1158
01:12:01,818 --> 01:12:06,698
Bueno, actualmente nadie tiene
una fecha de comienzo
1159
01:12:06,782 --> 01:12:09,117
y a ella le encantó el guion, ¿no?
1160
01:12:09,201 --> 01:12:12,788
Sí, pero eso no es suficiente
para que se comprometa
1161
01:12:12,871 --> 01:12:16,249
porque está muy ocupada.
Tiene tres proyectos que...
1162
01:12:18,376 --> 01:12:19,378
¿Qué sucede? ¿Estás...?
1163
01:12:20,921 --> 01:12:21,838
¿Estás bien?
1164
01:12:23,757 --> 01:12:25,050
¿Estás bien? ¿Me escuchas?
1165
01:12:28,470 --> 01:12:29,513
¿Hola?
1166
01:12:29,596 --> 01:12:35,977
Sí, creo que deberíamos hacer
una videollamada...
1167
01:12:39,856 --> 01:12:44,277
Cierto, esto otra vez. Debo irme.
Ya vi y escuché suficiente.
1168
01:12:44,361 --> 01:12:45,320
Hablamos luego.
1169
01:12:46,446 --> 01:12:50,492
No, espera. No, estoy embarazada.
Creo que estoy teniendo contracciones
1170
01:12:52,369 --> 01:12:54,412
- ¿Estás embarazada?
- Sí.
1171
01:12:55,330 --> 01:12:57,249
¿Por eso vomitaste la otra vez?
1172
01:12:58,458 --> 01:13:00,460
- Sí.
- Creí que tenías covid.
1173
01:13:00,877 --> 01:13:03,296
No, solo fueron
malestares mañaneros.
1174
01:13:10,262 --> 01:13:14,808
Tómalo con calma, ¿de acuerdo?
1175
01:13:14,891 --> 01:13:16,434
Tranquilízate y...
1176
01:13:17,853 --> 01:13:19,479
¿Estás teniendo otra contracción?
1177
01:13:19,563 --> 01:13:23,024
Sí, creo que llamaré
a mi doula ahora.
1178
01:13:23,108 --> 01:13:24,860
De acuerdo. De acuerdo, bien.
1179
01:13:25,569 --> 01:13:27,487
Oye, felicitaciones.
1180
01:13:27,571 --> 01:13:28,488
Oh, gracias.
1181
01:13:29,197 --> 01:13:31,700
Yo tengo tres hijos,
la pasarás increíble.
1182
01:13:31,783 --> 01:13:32,701
Gracias.
1183
01:13:33,535 --> 01:13:35,203
- ¿Niño o niña?
- Niño.
1184
01:13:35,287 --> 01:13:37,539
Hablamos luego, adiós.
1185
01:13:37,873 --> 01:13:39,624
Serás una gran mamá, adiós.
1186
01:13:48,925 --> 01:13:49,926
Hola, soy Lauren.
1187
01:13:50,010 --> 01:13:51,011
Me encuentro con un cliente,
1188
01:13:51,094 --> 01:13:52,804
no podré contestar
durante los próximos días.
1189
01:13:53,221 --> 01:13:55,682
Si es una emergencia
o estás en proceso de parto,
1190
01:13:55,765 --> 01:14:01,062
por favor, llama a Danna
al 323-333-6533.
1191
01:14:01,521 --> 01:14:03,356
Ella tiene conocimiento
de todas mis clientes
1192
01:14:03,440 --> 01:14:04,649
y es una doula certificada
1193
01:14:04,733 --> 01:14:06,234
y lista para entrar en acción
en cualquier momento.
1194
01:14:06,318 --> 01:14:09,362
Hola, Eva. Soy Danna,
el reemplazo de Lauren.
1195
01:14:09,905 --> 01:14:10,822
¿Cómo estás?
1196
01:14:11,823 --> 01:14:16,328
He tenido contracciones
desde que te envié el mensaje.
1197
01:14:16,745 --> 01:14:19,164
- ¿Sí? ¿Estás teniendo otra?
- Sí.
1198
01:14:19,247 --> 01:14:20,624
De acuerdo.
Solo debes respirar.
1199
01:14:21,917 --> 01:14:24,085
Bien. Desde dentro de tu cuerpo.
1200
01:14:28,006 --> 01:14:29,299
De acuerdo, ahora respiremos.
1201
01:14:29,382 --> 01:14:30,342
Respira, respira, respira.
1202
01:14:32,636 --> 01:14:33,553
Bien.
1203
01:14:37,515 --> 01:14:38,516
Solo respira.
1204
01:14:38,600 --> 01:14:41,228
Cuando cambiemos de posición,
será un poco más intenso.
1205
01:14:43,730 --> 01:14:46,274
Bien. Respira, respira, respira.
1206
01:14:49,569 --> 01:14:50,612
Lo estás haciendo bien.
1207
01:15:00,872 --> 01:15:04,709
- Estoy lista para tener a este bebé.
- Sí.
1208
01:15:05,043 --> 01:15:07,128
Vamos a caminar
lentamente al auto.
1209
01:15:08,088 --> 01:15:09,005
De acuerdo.
1210
01:15:13,885 --> 01:15:17,264
- Gracias.
- Por supuesto, es un placer.
1211
01:15:19,683 --> 01:15:20,600
Bien.
1212
01:15:21,059 --> 01:15:22,519
- ¿Tienes la puerta?
- Sí.
1213
01:15:27,315 --> 01:15:31,778
ABRAZO LA SABIDURÍA
Y EL CONOCIMIENTO INNATO DE MI CUERPO
1214
01:15:31,861 --> 01:15:36,199
EL BEBÉ Y YO ESTAREMOS BIEN
1215
01:15:36,283 --> 01:15:38,702
RELÁJATE, RESPIRA Y ÁBRETE
1216
01:16:15,030 --> 01:16:21,286
MI CUERPO SABE
CÓMO DAR A LUZ
1217
01:16:23,747 --> 01:16:26,791
¿Sientes dolor o solo incomodidad?
1218
01:16:26,875 --> 01:16:28,293
Como temblores o algo así.
1219
01:16:28,626 --> 01:16:30,670
Oh...
1220
01:16:32,047 --> 01:16:34,507
Pero las contracciones
están comenzando a empeorar.
1221
01:16:34,591 --> 01:16:36,134
Si te sientes mal, puede apretar
el botón, ¿de acuerdo?
1222
01:16:36,926 --> 01:16:39,262
Sí, pero ya lo apreté dos veces.
1223
01:16:39,346 --> 01:16:41,556
¿Lo hiciste? Hazlo de nuevo.
1224
01:16:42,349 --> 01:16:44,100
Veré si podemos darte
un poco más.
1225
01:16:47,604 --> 01:16:50,774
Esto no afectará al bebé, ¿verdad?
1226
01:16:50,857 --> 01:16:53,526
No, vamos a ponerte de espalda.
1227
01:16:59,032 --> 01:17:03,787
Los latidos del bebé han decaído
a una cantidad inusual
1228
01:17:03,870 --> 01:17:08,208
y están preocupados de que pueda
tener complicaciones.
1229
01:17:08,291 --> 01:17:12,045
Así que intentamos averiguar
cómo podemos hacer esto
1230
01:17:12,128 --> 01:17:13,671
lo más fácil posible
1231
01:17:13,755 --> 01:17:15,423
para que no afecte su corazón.
1232
01:17:16,174 --> 01:17:17,801
Suena complicado.
1233
01:17:17,884 --> 01:17:21,554
Lo siento, eso es algo muy serio.
1234
01:17:21,638 --> 01:17:23,973
Es algo peligroso.
1235
01:17:24,057 --> 01:17:25,225
Hice todo bien.
1236
01:17:25,308 --> 01:17:28,561
Incluso logramos llegar
al parto natural.
1237
01:17:28,645 --> 01:17:29,562
Sí.
1238
01:17:54,254 --> 01:17:56,673
ABRAZO LA SABIDURÍA
Y EL CONOCIMIENTO INNATO DE MI CUERPO
1239
01:17:58,675 --> 01:18:01,845
MI BEBÉ Y YO ESTAMOS A SALVO
1240
01:18:07,976 --> 01:18:12,355
Eva, te hemos volteado cada 20 minuto
durante las últimas 6 horas
1241
01:18:12,439 --> 01:18:13,857
para intentan cambiar
la posición del bebé,
1242
01:18:14,983 --> 01:18:15,900
pero nada funciona.
1243
01:18:16,359 --> 01:18:18,361
Tendremos que hacer
una cesárea de emergencia.
1244
01:19:22,842 --> 01:19:23,760
Hola.
1245
01:19:24,802 --> 01:19:26,763
Hola, ¿cómo estás, mi amor?
1246
01:19:27,972 --> 01:19:29,349
¿Cómo estás, mi amor?
1247
01:19:41,861 --> 01:19:42,779
Hola.
1248
01:19:43,947 --> 01:19:47,659
Todo este embarazo
1249
01:19:48,910 --> 01:19:51,287
valió la pena
1250
01:19:52,413 --> 01:19:55,750
porque eres perfecto.
1251
01:19:57,293 --> 01:19:59,587
Eres lo que esperé toda mi vida.
1252
01:21:04,861 --> 01:21:09,616
MADRE SOLTERA
POR ELECCIÓN