1 00:00:40,367 --> 00:00:42,061 IKKE STRESSA, DET FØLES BRA I ÅR! 2 00:00:42,148 --> 00:00:44,972 BLIR GAL HVIS JEG IKKE REISER. GI MEG SOL! 3 00:00:45,059 --> 00:00:49,274 Vi må koordinere det. Du tar østfløyen, jeg tar vestsiden. 4 00:00:49,360 --> 00:00:55,486 -Unnskyld, prinsen av Yorkshire. -Kom an, ikke overdriv. 5 00:00:55,573 --> 00:00:58,397 Mat meg med russisk kaviar på sølvskje. 6 00:00:58,484 --> 00:01:02,785 Gi deg. Det får bare jeg og Flynn. Ikke du. 7 00:01:04,089 --> 00:01:07,564 Så jeg får ikke leve et luksusliv hos Bhavsar-familien? 8 00:01:08,564 --> 00:01:11,257 Ville jeg ha tatt med deg hvis de var der? 9 00:01:11,909 --> 00:01:15,385 Hallo, er jeg din skitne, lille hemmelighet? 10 00:01:15,472 --> 00:01:19,208 Du ville forstått det om du kjente dem. De spøker hele tida. 11 00:01:19,729 --> 00:01:24,031 -De gjør alt for å gjøre deg brydd. -Hvis du sier det... 12 00:01:28,549 --> 00:01:32,894 -Jeg lover å fortelle dem det snart. -Sverg på det. 13 00:01:34,501 --> 00:01:37,760 -Lov meg det. -Vil du det? Det føles som du ikke vil. 14 00:01:39,975 --> 00:01:41,974 -Nå får du ikke bryte løftet. -Faen. 15 00:01:42,061 --> 00:01:45,059 Jeg lengter etter å få treffe Flynn. 16 00:01:45,580 --> 00:01:49,534 Og ta det med ro i deres palass med hele to hunder. 17 00:01:49,621 --> 00:01:52,879 -Kaller du meg hund? -Mer enn Flynn. 18 00:01:54,096 --> 00:01:57,484 -Jeg er iallfall ikke et esel som deg. -Er jeg? 19 00:02:00,786 --> 00:02:02,437 Hva synes du? 20 00:02:02,524 --> 00:02:05,913 Hunden vil at du skal gjøre rent før du går. 21 00:02:06,000 --> 00:02:08,520 -Ikke tale om. -Du kan la det være. 22 00:02:10,562 --> 00:02:12,300 -Vi ses i morgen. -Vi ses. 23 00:02:12,387 --> 00:02:15,775 -Går det bra å dra ut dit? -Jeg tekster deg før jeg drar. 24 00:02:15,862 --> 00:02:17,252 Supert. 25 00:02:46,362 --> 00:02:48,230 Unnskyld. 26 00:02:48,317 --> 00:02:50,315 Unnskyld. 27 00:03:26,897 --> 00:03:30,242 Vennligst ha billetten klar for kontroll. Takk. 28 00:03:38,410 --> 00:03:40,365 Hva faen? 29 00:03:40,452 --> 00:03:42,625 Har du sett det? 30 00:03:42,712 --> 00:03:44,754 Det har vært en eksplosjon. 31 00:03:47,621 --> 00:03:50,315 EKSPLOSJON PÅ TOGSTASJON I LONDON 32 00:03:53,530 --> 00:03:54,616 Faen. 33 00:04:07,042 --> 00:04:09,909 HØYT SMELL HØRTES I BYEN TOG HAR STOPPET 34 00:04:09,996 --> 00:04:13,211 Jeg så nyhetene. Håper jeg ikke overreagerer, 35 00:04:13,298 --> 00:04:15,601 men kan du ikke sende meg en melding hvis du er uskadd? 36 00:04:18,902 --> 00:04:21,031 JEG HAR DET BRA. HVA FAEN HAR SKJEDD? 37 00:04:21,118 --> 00:04:24,420 Jeg har prøvd å ringe mamma, men hun svarer ikke. 38 00:04:24,507 --> 00:04:29,590 Jeg vil bare at du skal ringe når du får denne meldingen, hvis du kan. 39 00:04:29,677 --> 00:04:31,632 Jeg vil bare vite om du er uskadd. 40 00:04:32,632 --> 00:04:37,193 -Herregud, si at du er uskadd. -Ja da. 41 00:04:37,280 --> 00:04:39,887 -Jeg er på toget, langt unna. -Så du noe? 42 00:04:39,974 --> 00:04:40,973 Nei, ingenting. 43 00:04:41,060 --> 00:04:44,101 Det er overalt på nyhetene. 44 00:04:44,188 --> 00:04:48,272 -Hva er det? -En eksplosjon på togstasjonen. 45 00:04:49,489 --> 00:04:52,052 -Bør jeg gå av toget? -Jeg vet ikke. 46 00:04:52,139 --> 00:04:54,181 -Hvor er du? -Nei, det går bra. 47 00:04:54,833 --> 00:04:58,308 -Jeg må ringe mamma. Hun får nok hetta. -Ring meg senere. 48 00:04:58,395 --> 00:05:00,046 Jeg prøver igjen. 49 00:05:00,133 --> 00:05:02,740 Ring meg når du hører dette. 50 00:05:16,990 --> 00:05:19,814 HAR DU SETT NYHETENE? JEG VAR DER NETTOPP. 51 00:05:21,161 --> 00:05:27,982 Dette er togverten. Vi prøver å få mer informasjon om det som har hendt. 52 00:05:28,069 --> 00:05:30,198 Dere har nok hørt om eksplosjonen. 53 00:05:43,058 --> 00:05:45,187 -Harri! -Hei, pappa. 54 00:05:50,096 --> 00:05:52,182 -Jeg er uskadd. -Ja. 55 00:05:54,658 --> 00:05:57,178 -Fint å se deg helskinnet. -Jeg vet det. 56 00:06:00,306 --> 00:06:01,219 Kom. 57 00:06:01,306 --> 00:06:08,561 Trafikken i London har stoppet opp. Hittil er sju personer bekreftet døde. 58 00:06:08,648 --> 00:06:13,123 Herregud. Tenk om du hadde forsovet deg eller stoppet og kjøpt kaffe. 59 00:06:13,210 --> 00:06:16,729 -Det kunne ha vært deg. -Jeg holdt på å hjelpe en dame. 60 00:06:16,816 --> 00:06:20,726 -Da måtte vi ha avlyst ferien. -Ja, en katastrofe. 61 00:06:20,813 --> 00:06:23,463 For oss, altså. 62 00:06:26,635 --> 00:06:30,458 -Jeg har aldri sett henne smile. -Hun smiler ikke. 63 00:06:31,197 --> 00:06:33,499 -Hva er den lyden? -Mammas bilalarm. 64 00:06:33,586 --> 00:06:37,887 Det går på og av, på og av. Som kjærlighetslivet vårt. 65 00:06:40,147 --> 00:06:45,795 Ikke snakk om angrepet med mamma. Hun er et nervevrak. 66 00:06:45,882 --> 00:06:47,228 Det er hun alltid. 67 00:07:00,089 --> 00:07:01,044 Lykke til. 68 00:07:03,347 --> 00:07:06,171 Elskling. Herregud. Kom her. 69 00:07:07,301 --> 00:07:08,213 Jeg er uskadd. 70 00:07:11,385 --> 00:07:13,905 -Er den ny? -Ja. 71 00:07:13,991 --> 00:07:15,599 Og dyr, så ikke rør den. 72 00:07:15,686 --> 00:07:19,118 -Har du montert den? -Jeg betalte for å få det gjort. 73 00:07:20,422 --> 00:07:24,679 Man kan bruke den fra mobilen, men heldigvis for deg vet jeg ikke hvordan. 74 00:07:24,766 --> 00:07:27,503 Så jeg kan likevel ødelegge stedet? 75 00:07:27,590 --> 00:07:29,893 Nei. 76 00:08:04,911 --> 00:08:08,126 Flink bisk. Jeg har savnet deg. 77 00:08:15,468 --> 00:08:16,381 Apport! 78 00:09:23,809 --> 00:09:28,154 Tosken fikk en flis da han lekte i trehuset. 79 00:09:28,241 --> 00:09:31,586 Riv den falleferdige greia, det er en dødsfelle. 80 00:09:31,673 --> 00:09:34,888 Ikke vær så dramatisk. Jeg har bygd den selv. 81 00:09:34,975 --> 00:09:36,800 Når var du sist oppe i den? 82 00:09:36,887 --> 00:09:41,449 ...uskyldige pendlere. Letingen etter bombemannen har begynt, 83 00:09:41,535 --> 00:09:44,099 og politiet ber vitner som har opplysninger... 84 00:09:44,186 --> 00:09:47,097 Vet dere hva jeg nettopp kom på? 85 00:09:47,183 --> 00:09:49,747 -Flyplassen. -Faen! 86 00:09:49,834 --> 00:09:53,440 -Det er ingen fare. -Det blir køer og forsinkelser. 87 00:09:53,527 --> 00:09:54,743 Vi må dra tidlig. 88 00:09:55,786 --> 00:09:58,740 Dere blir garantert sjekket. 89 00:09:58,827 --> 00:10:01,434 Ingenting er som en kroppsvisitering. 90 00:10:01,521 --> 00:10:05,257 Det er det jeg mener, Ramesh. Du ser ut som... 91 00:10:05,909 --> 00:10:08,907 -At jeg passer til beskrivelsen? -Det gjør du. 92 00:10:08,994 --> 00:10:12,469 Det er ikke morsomt. Det er ikke noe å le av. 93 00:10:13,251 --> 00:10:16,032 Politiet er elendig, de tar ham ikke. 94 00:10:16,119 --> 00:10:18,378 -Ikke nå igjen. -Hva da? 95 00:10:18,465 --> 00:10:21,463 Mrs. Daly som bor lenger nede i veien. 96 00:10:21,550 --> 00:10:26,155 Hun hadde innbrudd for noen måneder siden. Politiet kom etter to og en halv time. 97 00:10:26,242 --> 00:10:29,327 Det var vårt lokale politi, ikke London-politiet. 98 00:10:29,413 --> 00:10:33,888 -Politi er politi. Det er en prinsippsak. -Det er ikke det samme. 99 00:10:34,975 --> 00:10:38,711 Man kan ikke sammenligne innbrudd med bombeattentat. 100 00:10:41,578 --> 00:10:43,620 Legg vekk mobilen. 101 00:10:43,707 --> 00:10:47,140 Hva er det som er så viktig? Hun virker pågående. 102 00:10:47,226 --> 00:10:50,485 Hun bruker send-knappen som punktum. 103 00:10:50,572 --> 00:10:52,744 -Hun. -Hun. 104 00:10:52,831 --> 00:10:54,178 -Herregud. -Hørte du det? 105 00:10:54,265 --> 00:10:57,132 -Hun. -Hva heter hun? 106 00:11:00,651 --> 00:11:02,997 -Chloe. -Chloe. 107 00:11:03,084 --> 00:11:05,517 -Det er et fint navn. -Ja. 108 00:11:05,604 --> 00:11:07,820 -Hun er nok snill. -Er hun kjæresten din? 109 00:11:07,907 --> 00:11:10,948 -Hun er kanskje ikke det. -Hvorfor ikke? 110 00:11:11,035 --> 00:11:13,425 -Skal dere gifte dere? -Gi deg. 111 00:11:13,512 --> 00:11:16,336 -Derfor sier jeg ikke... -Jeg vil bli bestefar. 112 00:11:16,422 --> 00:11:21,940 -Du ser ut som en med det hvite håret. -Kanskje hun bare er en knullekompis? 113 00:11:23,765 --> 00:11:27,545 -Hva er det? -Hvordan vet du hva det er? 114 00:11:27,632 --> 00:11:31,411 Hvorfor skulle jeg ikke vite det? 115 00:11:31,933 --> 00:11:34,453 -Jeg har hatt en del. -Mamma... 116 00:11:36,886 --> 00:11:39,623 -Herregud. -Ingen vil høre sånt. 117 00:11:40,448 --> 00:11:43,533 -Ok, det skal jeg. Ha det bra. -Takk! 118 00:11:43,620 --> 00:11:47,487 -Send melding når dere er på flyplassen. -Send melding når Chloe kommer. 119 00:11:47,573 --> 00:11:50,224 Ok, da drar vi. 120 00:11:51,527 --> 00:11:53,786 -Ikke brenn ned huset. -Ha det! 121 00:11:53,873 --> 00:11:56,610 Vi ses. 122 00:11:56,697 --> 00:11:59,565 Vi skal gjøre vårt beste. 123 00:12:06,777 --> 00:12:09,818 GI FLYNN LINFRØ. FETTSYRENE ER GODE FOR PELSEN! 124 00:12:15,205 --> 00:12:17,117 Jeg er enig. 125 00:12:31,150 --> 00:12:32,193 Sitt. 126 00:12:33,670 --> 00:12:35,842 Vær så god. 127 00:12:37,059 --> 00:12:39,405 Du spiser bedre enn meg. 128 00:12:46,009 --> 00:12:47,225 OPPGI PASSORD 129 00:12:50,093 --> 00:12:52,700 PASSORD 130 00:13:04,865 --> 00:13:08,514 Interessant. Jeg er verdens heldigste jente. 131 00:13:08,601 --> 00:13:09,731 Ja, det er du. 132 00:13:09,818 --> 00:13:13,467 Sjansen til å reise til palasset vårt får man bare én gang. 133 00:13:15,205 --> 00:13:16,117 Hallo? 134 00:13:16,204 --> 00:13:17,638 DÅRLIG FORBINDELSE 135 00:13:17,725 --> 00:13:21,983 Kom an. Nettet her er elendig. 136 00:13:27,109 --> 00:13:29,977 -Hører du meg? -Ja, du er tilbake. 137 00:13:30,064 --> 00:13:32,583 Wifien her er elendig. 138 00:13:33,105 --> 00:13:36,103 Utenom det, er det godt å være hjemme igjen? 139 00:13:36,798 --> 00:13:42,924 Ja. Litt fred og ro, til du og maset ditt kommer i morgen. 140 00:13:43,011 --> 00:13:45,617 -Jeg kan bli hjemme. -Nei, vær så snill. 141 00:13:45,704 --> 00:13:47,659 Jeg vil ikke være her alene. 142 00:13:49,528 --> 00:13:53,177 -Som jeg trodde. Er det spøkelset? -Du kjenner meg. 143 00:13:53,264 --> 00:13:59,737 Så, Mr. Harri Bhavsar, er rommet ditt fortsatt blått og har stygge plakater? 144 00:14:00,389 --> 00:14:03,430 Det blå er borte, men plakatene er der. 145 00:14:04,951 --> 00:14:08,644 Nå begynner jeg å tvile på oss. 146 00:14:08,731 --> 00:14:11,555 Jeg forstår deg. 147 00:14:12,684 --> 00:14:16,377 -Herregud. Så rart. -Hva da? 148 00:14:16,464 --> 00:14:20,331 Du må se dette. Slå på TV-en. 149 00:14:21,417 --> 00:14:22,808 Den er på. 150 00:14:22,894 --> 00:14:26,674 -Sett på nyhetene. -Jeg vil ikke se nyhetene. 151 00:14:26,761 --> 00:14:30,454 Bare gjør det. Stol på meg. Ser du det jeg ser? 152 00:14:32,105 --> 00:14:35,277 Er det bare meg, eller ligner bombemannen på deg? 153 00:14:35,364 --> 00:14:38,188 -Hvis man myser litt. -Hva faen? 154 00:14:38,274 --> 00:14:43,097 -Eller hva? -Gi deg. Det er da ikke meg? 155 00:14:43,184 --> 00:14:45,660 -Selvsagt er det ikke deg. -Chloe... 156 00:14:45,747 --> 00:14:48,571 -Men det kunne vært deg. -Det er ikke meg. 157 00:14:49,657 --> 00:14:53,003 -Det er ikke meg. -Tenk å finne dobbeltgjengeren sin sånn. 158 00:14:53,090 --> 00:14:55,175 -Du må ha en tvilling. -Tvilling? 159 00:14:55,262 --> 00:14:57,174 Ser du hva han har på seg? 160 00:14:57,261 --> 00:14:59,737 -Ja, selvsagt. -Se på skoene! 161 00:14:59,824 --> 00:15:02,431 -Ulike sko. Samme det. -Det er det. 162 00:15:02,518 --> 00:15:05,863 Det er nifst. Samme stil, samme lue, skjegg. 163 00:15:05,950 --> 00:15:08,339 Det kunne vært deg, Harri. 164 00:15:08,948 --> 00:15:11,467 Hvordan da? Man ser ikke engang ansiktet. 165 00:15:12,380 --> 00:15:16,290 -Hvem visste at jeg datet en slemming? -Hold opp, det er ikke gøy. 166 00:15:16,377 --> 00:15:20,591 Så kjedelig du er. Jeg skal ikke avsløre dine bombehemmeligheter, Hazza. 167 00:15:20,678 --> 00:15:23,763 -Gjennom ild og vann. -Det var ikke morsomt. 168 00:15:23,850 --> 00:15:25,674 -Det var litt morsomt. -Nei. 169 00:15:25,761 --> 00:15:29,585 -Ikke bli sur. Har du ikke humor? -Jo, men det er ikke gøy. 170 00:15:29,672 --> 00:15:32,582 -Folk har dødd, Chloe. -Jeg fleiper ikke om det. 171 00:15:32,669 --> 00:15:36,188 Det er leit, men hva med likheten? 172 00:15:36,753 --> 00:15:41,011 -Pappa ringer, jeg må ta den. Vi snakkes. -Ha det. 173 00:15:41,098 --> 00:15:42,010 -Ha det. -Ha det. 174 00:15:42,097 --> 00:15:45,877 ...bildet av den antatte bombemannen. 175 00:15:45,964 --> 00:15:51,047 Politiet melder at trusselnivået er økt, noe som betyr... 176 00:16:11,380 --> 00:16:14,117 #LONDONBOMBEATTENTAT 177 00:17:03,603 --> 00:17:07,860 HVA KAN VI LÆRE AV TERRORANGREP? 178 00:17:17,549 --> 00:17:22,154 DET ER SÅNT SOM SKJER NÅR MUSLIMER FÅR BEVEGE SEG FRITT OMKRING 179 00:17:22,241 --> 00:17:23,154 STENG GRENSEN 180 00:17:23,240 --> 00:17:28,758 JEG ER SÅ JÆVLIG LEI... 181 00:17:35,970 --> 00:17:39,837 ...AV MUSLIMENES ANGREP. VI MÅ KONTROLLERE GRENSENE. 182 00:17:46,310 --> 00:17:51,133 HVEM GJØR NOE SÅ FÆLT? HÅPER PERSONEN BLIR FUNNET OG STRAFFET. 183 00:17:51,220 --> 00:17:55,391 SÅNN SER EN FEIGING UT. 184 00:17:55,478 --> 00:17:58,041 ØYE FOR ØYE 185 00:18:17,809 --> 00:18:19,721 IKKE TALE OM 186 00:18:22,849 --> 00:18:27,150 JEG SVERGER... 187 00:18:31,495 --> 00:18:34,275 Den lever. 188 00:18:34,362 --> 00:18:36,752 Den lever! 189 00:18:57,258 --> 00:18:59,387 Suksess! 190 00:18:59,474 --> 00:19:02,038 Er det bare Dem, greve? 191 00:19:02,124 --> 00:19:04,644 Jeg holdt på å miste håpet, Victor. 192 00:19:09,988 --> 00:19:12,595 MUSLIMENE IGJEN. VI BØR HENGE DEM I GATENE. 193 00:19:12,682 --> 00:19:19,242 JEG SVERGER, DEN MINSTENKTE LIGNER PÅ EN JEG GIKK PÅ SKOLEN MED. 194 00:19:26,585 --> 00:19:28,583 HVEM? ##LONDONBOMBEATTENTAT 195 00:19:33,276 --> 00:19:35,882 FORTELL! 196 00:19:35,969 --> 00:19:37,968 SI DET HVIS DU VET HVEM HAN ER. 197 00:19:38,055 --> 00:19:42,356 VET IKKE OM DET ER HAM, MEN HAN LIGNER VELDIG... 198 00:19:42,443 --> 00:19:44,658 DU PRATER TULL. 199 00:19:44,745 --> 00:19:47,526 PERFEKT FOR OSS. 200 00:19:47,613 --> 00:19:50,393 VIS MEG TERRORISTEN, SÅ KAPPER JEG OVER STRUPEN HANS. 201 00:19:50,480 --> 00:19:52,479 HAN ER FAKTISK LITT KJEKK. 202 00:19:52,566 --> 00:19:55,390 HVIS DU VET NOE, MÅ DU SI DET. 203 00:20:10,509 --> 00:20:15,679 SOM SAGT, SÅ VET JEG IKKE OM DET ER HAM. MEN HAN HADDE EN SÅNN LUE. 204 00:20:21,153 --> 00:20:23,500 TAR VI HAM IKKE, SLUTTER JEG Å REISE MED TOG. 205 00:20:23,586 --> 00:20:26,106 ER DET IKKE LITT FOR TIDLIG Å PEKE UT FOLK? 206 00:20:26,193 --> 00:20:27,497 JEG STEMTE FOR BREXIT. 207 00:20:27,584 --> 00:20:28,974 HVEM ER HARRI BHASVAR? 208 00:20:31,016 --> 00:20:32,232 ER DETTE HAM? 209 00:20:32,319 --> 00:20:34,014 HAR HAN SPRENGT EN BOMBE? 210 00:20:34,100 --> 00:20:35,578 VI MÅ SJEKKE HARRI. 211 00:20:41,704 --> 00:20:43,398 HAR TWITTER FUNNET HAM? 212 00:21:41,095 --> 00:21:42,529 PRIVAT KONTO 213 00:21:42,615 --> 00:21:44,353 SKJUL FRA SØK GODKJENN FØLGERE 214 00:21:44,440 --> 00:21:45,874 SKJUL PROFIL SKJUL TAGGER 215 00:22:05,903 --> 00:22:07,858 VI MÅ SJEKKE HARRI BHAVSAR. 216 00:22:09,118 --> 00:22:11,116 SE PÅ DENNE SJUKE JÆVELEN. 217 00:22:24,932 --> 00:22:28,669 #HARRIBHAVSAR GIKK BAK OSS FØR HAN SPRENGTE STASJONEN 218 00:22:38,314 --> 00:22:40,399 DER HAR VI DET. DET ER HAM. 219 00:22:43,006 --> 00:22:44,179 DER ER HAN. 220 00:22:44,266 --> 00:22:45,569 SEKKEN BEVISER DET. 221 00:22:54,519 --> 00:22:58,038 ENDA EN SKITTEN BRUN EN SOM DREPER VÅRE SLEKTNINGER. 222 00:22:58,125 --> 00:23:02,600 HVORFOR GÅR VI LØS PÅ HAM? BILDET ER IKKE MYE Å SAMMENLIGNE MED! 223 00:23:02,687 --> 00:23:05,598 MUSLIM-SOPEREN BURDE SPRENGT SEG SELV 224 00:23:07,249 --> 00:23:09,335 VI MÅ FINNE JÆVELEN HVIS DET VAR HAN SOM GJORDE DET. 225 00:23:11,376 --> 00:23:12,897 HVEM TAR UTFORDRINGEN? 226 00:23:17,198 --> 00:23:19,110 HVEM SKAL LYNSJE JÆVELEN? 227 00:23:43,874 --> 00:23:48,654 -Politiet, hvordan kan vi hjelpe deg? -Jeg heter Harri Bhavsar. 228 00:23:49,957 --> 00:23:55,344 Folk på nettet påstår at jeg har gjort noe som jeg ikke har gjort. 229 00:23:55,431 --> 00:23:59,515 De sprer bilder av meg, de sier de vil drepe meg, 230 00:23:59,602 --> 00:24:02,469 og jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 231 00:24:02,991 --> 00:24:08,639 -Kan jeg få adressen din, Harri? -Stroud Lane i The Brook. 232 00:24:10,073 --> 00:24:14,591 -Vet du hvorfor dette skjer? -Nei. Eller jo. 233 00:24:14,678 --> 00:24:20,804 De tror at jeg står bak bombeattentatet. Men det gjør jeg ikke. 234 00:24:20,891 --> 00:24:23,758 Det er derfor jeg ringer dere. 235 00:24:23,845 --> 00:24:30,145 Det er overalt på nettet. Det trender. Det er på alle de sosiale mediene. 236 00:24:30,232 --> 00:24:33,186 Sånt er ganske vanlig, og jeg kan forsikre deg om 237 00:24:33,273 --> 00:24:35,880 -at trusler ikke pleier å føre til noe. -Ok. 238 00:24:36,836 --> 00:24:41,050 -Tror du de vet hvor du bor eller er? -Nei. 239 00:24:41,571 --> 00:24:45,829 Men de vet hva jeg heter og hvordan jeg ser ut. 240 00:24:46,437 --> 00:24:50,565 Da råder vi deg til å bli der du er og være årvåken. 241 00:24:50,652 --> 00:24:54,909 Ikke gjør noe, og kontakt oss hvis det blir verre. 242 00:24:55,995 --> 00:25:02,426 -Er det alt? Takk. -Takk for at du ringte, Harri. 243 00:25:02,512 --> 00:25:04,945 Jeg har notert alt. Vi lar høre fra oss. 244 00:25:05,032 --> 00:25:06,509 -Takk. Ha det. -Ha det. 245 00:25:11,028 --> 00:25:12,679 RINGER MAMMA 246 00:25:16,372 --> 00:25:19,848 -Hei, du har kommet til Ishas... -Faen! 247 00:25:20,934 --> 00:25:21,846 RINGER CHLOE 248 00:25:27,842 --> 00:25:30,492 -Hei, det er Chloe. Jeg kan ikke... -Faen. 249 00:25:41,440 --> 00:25:44,438 Du har kommet til telefonsvareren... 250 00:25:44,525 --> 00:25:46,393 -Hallo? Lurte deg! -Ben? 251 00:25:46,480 --> 00:25:48,218 Dette er telefonsvareren... 252 00:25:48,305 --> 00:25:50,651 -Nummeret du har ringt... -Dra til helvete. 253 00:25:51,694 --> 00:25:53,214 Legg igjen beskjed. 254 00:25:54,257 --> 00:25:57,168 Legg igjen beskjed, så ringer jeg tilbake. 255 00:25:58,558 --> 00:25:59,471 Nummeret du... 256 00:25:59,558 --> 00:26:03,902 Det er Aaron, jeg kan ikke svare nå. Legg igjen beskjed. 257 00:26:03,989 --> 00:26:06,683 -Harri? -Jeg har prøvd å ringe deg. 258 00:26:06,770 --> 00:26:09,203 Jeg kan ikke snakke. Alle er gale. 259 00:26:09,290 --> 00:26:12,982 -Men har du sett hva som skjer på nettet? -Ja. 260 00:26:13,069 --> 00:26:14,547 De tror det var meg. 261 00:26:16,458 --> 00:26:21,585 -Jeg har sett alt sammen. -De sprer bilder av meg. Hva skjer? 262 00:26:21,672 --> 00:26:27,407 Du er kjæresten min. Hva tror du? Klart de vil spre bilder av deg. 263 00:26:28,710 --> 00:26:32,490 Det er ikke bare deg, det er Ben, Mark, Aaron. 264 00:26:32,577 --> 00:26:35,270 -De tar ikke telefonen. -Harri. 265 00:26:36,400 --> 00:26:40,875 Kom hit i morgen, ok? Jeg har snakket med politiet. 266 00:26:40,962 --> 00:26:46,914 -Det går over hvis man lar det være. -Jeg kan ikke, Harri. 267 00:26:47,001 --> 00:26:49,477 Kom hit i morgen, så tar vi det rolig. 268 00:26:49,564 --> 00:26:51,215 -Som vi hadde tenkt. -Harri! 269 00:26:51,302 --> 00:26:55,734 -Vi tar det rolig... -Hør på meg. Jeg kommer ikke. 270 00:26:56,385 --> 00:26:59,340 Hva mener du med det? 271 00:26:59,427 --> 00:27:03,337 -Hva mener du? -Jeg kommer ikke. Jeg kan ikke treffe deg. 272 00:27:03,424 --> 00:27:05,770 Elskling... 273 00:27:05,857 --> 00:27:09,332 -Chloe... -Nei, hør her. De sprer bilder av meg. 274 00:27:09,419 --> 00:27:13,503 -Jeg vil ikke bli sett... -Hva mener du? Chloe... 275 00:27:13,590 --> 00:27:18,587 -Vent nå lite grann... -Jeg legger på nå. Jeg kan ikke snakke. 276 00:27:20,020 --> 00:27:22,888 Vær så snill, kom hit i morgen. 277 00:27:41,135 --> 00:27:42,960 Faen! 278 00:27:51,215 --> 00:27:53,083 Kom an, på tide å gå på do. 279 00:28:10,983 --> 00:28:12,590 Flynn! 280 00:28:21,584 --> 00:28:24,321 Flynn! 281 00:28:25,016 --> 00:28:26,580 Kom, Flynn. 282 00:28:28,970 --> 00:28:30,447 Flynn! 283 00:28:30,534 --> 00:28:34,922 Kom inn, Flynn. Flink bisk. Inn. 284 00:28:59,339 --> 00:29:01,381 Her. 285 00:29:03,727 --> 00:29:05,856 God natt. 286 00:29:46,826 --> 00:29:53,039 HADDE JEG VISST HVOR HAN VAR, VILLE JEG MOST HAM. JEG TULLER IKKE. 287 00:29:53,125 --> 00:29:57,470 JEG VIL SÅ GJERNE SLÅ KLOA I EN TERRORIST. 288 00:29:59,164 --> 00:30:02,510 DE VILLE TRYGLET OM EN HURTIG DØD. 289 00:30:02,597 --> 00:30:08,158 JEG HAR EN DRILL, KNIVER, ALT JEG TRENGER. 290 00:30:08,896 --> 00:30:12,025 EN DØD TERRORIST ER EN GOD TERRORIST. 291 00:30:13,024 --> 00:30:15,674 GODT DETEKTIVARBEID FOR Å #FINNEHARRI 292 00:30:21,366 --> 00:30:24,798 FINNER INGENTING OM ADRESSEN HANS. HVORDAN FINNER VI HAM? 293 00:30:25,710 --> 00:30:28,317 HARRI BHAVSAR KJÆRESTE 294 00:30:30,750 --> 00:30:33,226 KJÆRESTEN HANS HETER CHLOE LUMLY 295 00:30:34,356 --> 00:30:36,181 STÅR DET NOE OM HVOR HUN ER? 296 00:30:40,221 --> 00:30:41,829 PRIVAT KONTO 297 00:30:41,916 --> 00:30:44,088 NUMMERET HANS MÅ VÆRE ET STED 298 00:30:44,175 --> 00:30:45,782 ANIMATØR HOS GREEN LAIR. 299 00:30:47,390 --> 00:30:49,171 HAN ER TYDELIGVIS ANIMATØR. 300 00:30:50,214 --> 00:30:52,299 JEG KAN HA FUNNET LEILIGHETEN HANS. 301 00:30:52,386 --> 00:30:54,515 TALPHAM CLOSE 5. 302 00:30:54,602 --> 00:30:56,557 DET SER UT TIL Å STEMME! 303 00:30:56,644 --> 00:30:59,946 HAN KOMMER NEPPE TILBAKE. HAN KAN HA RØMT LANDET. 304 00:31:00,033 --> 00:31:03,856 FORELDRENES HUS, DA? LØP HAN HJEM TIL MAMMA OG PAPPA? 305 00:31:05,160 --> 00:31:07,028 MOREN HETER ISHA BHAVSAR. 306 00:31:07,115 --> 00:31:08,592 ISHA BHAVSAR ADRESSE 307 00:31:09,287 --> 00:31:10,373 RAMESH BHAVSAR ADRESSE 308 00:31:11,199 --> 00:31:13,197 MORENS KONTO ER EN GULLGRUVE. 309 00:31:13,284 --> 00:31:15,587 HUN TAGGER ALLTID HVOR HUN ER. 310 00:31:25,710 --> 00:31:27,491 HVA GJØR VI NÅR VI TAR HAM? 311 00:32:36,918 --> 00:32:42,827 Folk er redde, for denne personen er fortsatt på frifot. 312 00:32:42,914 --> 00:32:45,347 Han kan planlegge et nytt attentat akkurat nå. 313 00:32:46,477 --> 00:32:50,952 Hvordan er det tidsmessig med saker som denne? 314 00:32:51,038 --> 00:32:53,602 Vanskelig å si. 315 00:32:53,689 --> 00:32:59,771 Det endrer seg fra sak til sak. Vi må forstå gjerningsmannens psyke. 316 00:32:59,858 --> 00:33:03,290 -Hvorfor har ingen blitt pågrepet? -Godt spørsmål. 317 00:33:03,377 --> 00:33:09,938 At politiet bare har gått ut med et bilde og ikke pågrepet noen, 318 00:33:10,025 --> 00:33:13,413 -betyr ikke at man ikke gjør framskritt. -Interessant... 319 00:33:13,500 --> 00:33:17,932 Hei, det er Chloe. Jeg kan ikke svare akkurat nå. Legg igjen en beskjed. 320 00:33:18,670 --> 00:33:21,929 Dette er dumt, Chloe. Jeg... 321 00:33:22,016 --> 00:33:25,491 Jeg har ikke gjort noe. Det vet du. 322 00:33:25,578 --> 00:33:29,706 Og jeg vet at du ikke tror på alt de skriver, så hva er det? 323 00:33:29,793 --> 00:33:34,007 Vil du redde deg selv? Jeg vet ikke. 324 00:33:34,919 --> 00:33:39,177 Jeg vet at det er overveldende med at bildene av deg blir spredd. 325 00:33:39,264 --> 00:33:44,130 Det er meg de er ute etter. De vil ta meg, ok? 326 00:33:46,606 --> 00:33:49,170 Jeg trenger noen å snakke med. 327 00:33:49,257 --> 00:33:51,472 For å vende tilbake til psykologien, 328 00:33:51,559 --> 00:33:56,729 så er alt jeg ser her, en alminnelig person i 20-årsalderen. 329 00:33:56,816 --> 00:34:01,335 Er det en normal person? Hvordan ser man det ut fra et bilde? 330 00:34:01,422 --> 00:34:05,810 Jeg ser en mann som nesten helt sikkert er blitt radikalisert. 331 00:34:16,671 --> 00:34:19,713 HVEM HAN ENN ER, ER HAN EN SVAK JÆVEL. 332 00:34:27,489 --> 00:34:29,966 HARRI BLE NETTOPP UTPEKT SOM MISTENKT. 333 00:34:57,076 --> 00:35:00,248 -Hallo. -Hei, Mr. Bhavsar. 334 00:35:00,335 --> 00:35:06,157 -Det er dr. Smith med testresultatet ditt. -Unnskyld, hva da? 335 00:35:06,244 --> 00:35:12,804 -Fra din siste blodprøve. -Ok. Jeg har ikke... 336 00:35:12,891 --> 00:35:17,931 -Snakker jeg med Ramesh Bhavsar? -Nei, han... 337 00:35:21,537 --> 00:35:24,274 Vent, klokka er to om natta. 338 00:35:26,229 --> 00:35:31,182 -Hvem snakker jeg med? -Unnskyld? Hva? Hvorfor ringer du nå? 339 00:35:32,529 --> 00:35:34,049 Hvem er det? 340 00:35:34,136 --> 00:35:36,700 Er det deg, Harri? 341 00:35:41,957 --> 00:35:43,912 La meg være i fred, for faen! 342 00:35:44,477 --> 00:35:47,648 -Vi skal finne deg og brenne deg levende. -Faen! 343 00:36:05,374 --> 00:36:06,808 Faen! 344 00:36:36,786 --> 00:36:38,524 UKJENT 345 00:38:48,472 --> 00:38:51,340 Gå og legg deg, Flynn. 346 00:39:17,147 --> 00:39:18,103 Faen. 347 00:40:26,313 --> 00:40:27,443 MORDER PAKISTANER 348 00:40:27,530 --> 00:40:29,876 HARRI BHAVSARS LEILIGHET I KVELD 349 00:40:31,701 --> 00:40:33,091 Nei... 350 00:40:35,046 --> 00:40:36,697 DRA HJEM 351 00:40:36,784 --> 00:40:38,000 Dra til helvete. 352 00:40:39,608 --> 00:40:41,346 Faen. 353 00:40:42,475 --> 00:40:43,388 Faen. 354 00:40:50,817 --> 00:40:53,467 -Nødtelefonen. -Politiet, takk. 355 00:40:53,554 --> 00:40:55,466 Et øyeblikk. 356 00:40:59,854 --> 00:41:03,112 -Politiet. -Noen har brutt seg inn i leiligheten min. 357 00:41:03,199 --> 00:41:06,284 -Jeg tror de prøver å finne meg. -Hva er adressen? 358 00:41:08,109 --> 00:41:13,409 Talpham Close 5. SW12, ALW. Nei, AMW. 359 00:41:17,841 --> 00:41:21,273 Nei, unnskyld. Jeg er ikke der nå. 360 00:41:21,360 --> 00:41:24,705 Jeg er i mine foreldres hus, men jeg er alene her. 361 00:41:24,792 --> 00:41:31,309 -Hvor er det? -Stroud Lane i The Brook. 362 00:41:31,396 --> 00:41:35,567 -Er du i umiddelbar fare? -Ja! 363 00:41:35,654 --> 00:41:41,215 Eller nei. Men jeg har fått drapstrusler hele kvelden. 364 00:41:41,302 --> 00:41:46,733 -De har ringt hit og brutt seg inn hjemme. -Hvem er de? 365 00:41:46,820 --> 00:41:52,468 Folk på nettet! Jeg vet ikke hva de heter, men de brøt seg inn i leiligheten min. 366 00:41:52,554 --> 00:41:56,986 -Hva heter du? -Harri Bhavsar. Altså... 367 00:41:57,811 --> 00:42:00,549 Jeg har allerede snakket med politiet. 368 00:42:08,803 --> 00:42:11,801 -Er du sammen med noen nå? -Nei, jeg er alene. 369 00:42:12,757 --> 00:42:17,058 Ok, du får holde ut. Vi sender noen dit så fort vi kan. 370 00:42:17,145 --> 00:42:22,272 -Dessverre er vi svært opptatt akkurat nå. -Ok, kan jeg få en omtrentlig tid? 371 00:42:22,750 --> 00:42:27,007 Jeg er redd det ikke går. Samtalen din er blitt loggført, 372 00:42:27,094 --> 00:42:33,568 og vi sender folk dit så fort vi kan. Vi er veldig opptatt, så du får holde ut. 373 00:42:33,655 --> 00:42:36,218 -Ok, jeg får vel gjøre det. -Ok? 374 00:42:36,305 --> 00:42:39,520 -Mange takk, Mr. Bhavsar. -Ha det. 375 00:42:39,607 --> 00:42:40,737 Ha det. 376 00:42:40,823 --> 00:42:42,474 Faen! 377 00:42:49,035 --> 00:42:50,078 Jævla... 378 00:42:55,335 --> 00:43:01,287 JEG ER IKKE BOMBEMANNEN 379 00:43:11,540 --> 00:43:13,148 For faen! 380 00:43:16,971 --> 00:43:18,665 Flynn! 381 00:43:51,554 --> 00:43:53,292 Flink gutt. 382 00:45:03,024 --> 00:45:04,848 Bli her. 383 00:46:55,202 --> 00:46:57,288 Flynn! 384 00:47:14,579 --> 00:47:16,404 Hysj. 385 00:47:17,534 --> 00:47:19,489 Hysj. Bli der. 386 00:48:11,798 --> 00:48:12,754 Faen! 387 00:48:13,406 --> 00:48:16,230 Kom hit, Flynn! 388 00:48:31,697 --> 00:48:33,565 Flynn! 389 00:48:35,216 --> 00:48:37,171 Kom. 390 00:48:42,949 --> 00:48:44,731 Flynn! 391 00:48:44,817 --> 00:48:47,207 Flynn! 392 00:48:47,815 --> 00:48:49,597 Flynn! 393 00:49:58,155 --> 00:49:59,936 Flynn. 394 00:50:03,021 --> 00:50:04,715 Flynn. 395 00:54:46,031 --> 00:54:47,378 Han er der inne! 396 00:54:58,370 --> 00:55:00,238 Lukk opp døra! 397 00:55:08,449 --> 00:55:09,362 Lukk opp! 398 00:56:07,754 --> 00:56:09,882 Kom an. 399 00:57:24,610 --> 00:57:26,783 -Her borte. -Hva? 400 00:57:26,869 --> 00:57:29,302 -Det knirket. -Hvor? 401 00:57:33,213 --> 00:57:35,950 -Er du sikker? -Ja, han er der inne. 402 00:58:01,540 --> 00:58:04,407 Hvor er du? 403 00:58:04,494 --> 00:58:05,841 Hvor er du? 404 00:58:11,228 --> 00:58:13,661 Hva faen gjør du? Vær stille. Ta deg sammen. 405 00:58:14,487 --> 00:58:16,963 Jeg går ned. 406 00:59:07,404 --> 00:59:09,664 Han er her! 407 00:59:11,749 --> 00:59:15,008 Skynd deg! Han er her! 408 00:59:15,094 --> 00:59:18,049 Du er dødsens, Harri! 409 00:59:18,136 --> 00:59:20,265 Hvor er han? 410 00:59:39,468 --> 00:59:42,162 Han er her! Han er på taket. 411 00:59:44,117 --> 00:59:48,722 -Rolig, han kommer seg ingen steder. -Hvor skal du, Spider-Man? 412 00:59:53,631 --> 00:59:56,716 Flytt deg, vi skal filme dette. 413 00:59:57,585 --> 00:59:59,584 Ikke fall ned, Harri. 414 01:00:02,451 --> 01:00:06,578 Bare klatre, du. Ingen fare, jeg kommer. 415 01:00:07,187 --> 01:00:09,055 Ta ham, fort! 416 01:00:25,738 --> 01:00:27,737 Hva hendte? 417 01:00:27,824 --> 01:00:29,127 Hva faen hendte? 418 01:00:34,428 --> 01:00:36,035 Han er oppe! Han stikker! 419 01:01:22,740 --> 01:01:25,173 Miss Daly! 420 01:01:28,345 --> 01:01:32,733 Miss Daly! Hjelp meg, vær så snill! 421 01:01:34,688 --> 01:01:37,381 Miss Daly! 422 01:01:37,903 --> 01:01:41,205 -For Guds skyld... -Miss Daly! 423 01:01:41,292 --> 01:01:45,245 Det er meg, Harri. Fra nabohuset. Du må slippe meg inn. 424 01:01:46,679 --> 01:01:52,414 Miss Daly, lukk opp, er du snill. Det er meg, Harri. 425 01:01:52,501 --> 01:01:55,585 -Du må slippe meg inn. -Vet du hva klokka er? 426 01:01:55,672 --> 01:02:01,929 Det er noen som følger etter meg. Slipper du meg ikke inn, dreper de meg! 427 01:02:02,016 --> 01:02:05,317 -Lukk opp! -Ja vel. Vent litt. 428 01:02:11,226 --> 01:02:14,832 -Lås døra. Er alle dørene låst, Daly? -Ja. 429 01:02:14,919 --> 01:02:16,614 Og vinduene? 430 01:02:19,047 --> 01:02:21,002 -Er alt låst? -Ja. 431 01:02:21,089 --> 01:02:23,435 -Er alt låst? Hører du meg? -Ja, alt er låst! 432 01:02:24,651 --> 01:02:29,430 Forteller du ikke hva som foregår, låser jeg opp og kaster ut deg igjen! 433 01:02:29,517 --> 01:02:31,559 Unnskyld, jeg trenger hjelp. 434 01:02:31,646 --> 01:02:35,296 Se på deg. Du er gjennomvåt. 435 01:02:36,382 --> 01:02:40,944 Så så, jeg har flere håndklær og en tørr genser. 436 01:02:41,421 --> 01:02:45,505 Så, fortell hva som foregår. 437 01:02:46,505 --> 01:02:50,545 De brøt seg inn hos meg. De har masker og våpen. 438 01:02:50,632 --> 01:02:54,933 Vent litt. Hvem er de? Innbruddstyver? 439 01:02:57,236 --> 01:02:58,800 De drepte Flynn. 440 01:03:01,667 --> 01:03:04,100 De drepte hunden min. 441 01:03:05,360 --> 01:03:08,054 De drepte hunden min. 442 01:03:08,141 --> 01:03:09,488 Se på meg, Harri. 443 01:03:10,617 --> 01:03:12,008 Se på meg. 444 01:03:12,746 --> 01:03:16,656 -Har du brukt narkotika? -Nei! 445 01:03:16,743 --> 01:03:20,871 -Jeg mener det. De kan komme hit. -Hvorfor skulle de det? 446 01:03:20,958 --> 01:03:24,738 -Følger de etter deg? -Jeg fikk et forsprang, men jeg vet ikke. 447 01:03:26,562 --> 01:03:31,515 Det er en fryktelig misforståelse. De tror at jeg er en annen, 448 01:03:31,602 --> 01:03:34,947 eller at jeg har gjort noe jeg ikke har gjort. 449 01:03:35,729 --> 01:03:41,204 Det er ikke sant, og vi må ringe politiet. 450 01:03:43,246 --> 01:03:48,850 Nei. Innen de kommer, har du dødd av nedkjøling. 451 01:03:48,937 --> 01:03:54,498 Tørk deg og ta på den tørre genseren, så setter jeg på te, kler på meg 452 01:03:54,585 --> 01:03:56,931 og kjører deg til politistasjonen. 453 01:03:59,234 --> 01:04:01,363 -Ok? -Ok. 454 01:04:04,665 --> 01:04:08,271 Jeg er lei for at jeg vekket deg 455 01:04:08,358 --> 01:04:11,920 med all denne dritten. 456 01:04:12,007 --> 01:04:13,919 Jeg sov ikke. 457 01:04:14,006 --> 01:04:18,090 Jeg går rundt om natta med radioen på. Det bombeattentatet... 458 01:04:18,785 --> 01:04:22,695 -Grusomme personer. Sukker? -Unnskyld? 459 01:04:22,782 --> 01:04:25,562 -I teen? -Nei takk. 460 01:04:46,982 --> 01:04:49,284 Hva sa han? 461 01:04:50,457 --> 01:04:53,499 -Det var nære på. -Nei, det er ikke noe å tenke på. 462 01:04:54,020 --> 01:05:01,189 Ingen er pågrepet. Men det har vært mye på sosiale medier 463 01:05:01,275 --> 01:05:07,662 om alt sammen. Dere husker kanskje at politiet henvendte seg til publikum 464 01:05:07,749 --> 01:05:11,529 og det later til å ha forent hele landet. 465 01:05:11,616 --> 01:05:17,829 Internettet later til å ha gjort politiets jobb og funnet navnet på den mistenkte. 466 01:05:17,915 --> 01:05:21,869 Det stemmer. Har dere brukt sosiale medier de siste timene, 467 01:05:21,956 --> 01:05:26,518 kjenner dere uten tvil til navnet Harri Bhavsar. 468 01:05:26,605 --> 01:05:32,122 Harri Bhavsar, ja. Ung mann i 20-årsalderen. 469 01:05:38,683 --> 01:05:43,505 Filmen av Bhavsar på åstedet i morges er tydelig. 470 01:05:43,592 --> 01:05:47,850 Vi har sett utallige sammenligninger... 471 01:06:12,614 --> 01:06:15,786 Han er terroristen. En beregnende morder. 472 01:06:17,263 --> 01:06:19,783 -Ikke noe sukker i den blå. -Takk. 473 01:06:20,695 --> 01:06:24,649 Hvor mange var det som fulgte etter deg? 474 01:06:25,475 --> 01:06:28,690 -To, tror jeg. -Og de hadde våpen? 475 01:06:29,515 --> 01:06:33,078 Ja. Balltrær, hammere. Jeg vet ikke. 476 01:06:33,165 --> 01:06:36,553 Tror du de følger etter deg og er i nærheten? 477 01:06:39,812 --> 01:06:44,634 Jeg vet ikke. Vet du hva? Vi glemmer teen og drar. 478 01:06:44,721 --> 01:06:47,502 Nei, bli sittende. Du blir nok sulten snart. 479 01:06:47,589 --> 01:06:52,411 Jeg henter kjeks. Ikke rør deg, så henter jeg kjeks. 480 01:07:29,210 --> 01:07:31,817 -Er du varmere? -Litt. 481 01:07:32,512 --> 01:07:35,380 Jeg er klar til å dra. 482 01:07:35,467 --> 01:07:39,638 Er foreldrene dine på ferie? 483 01:07:40,811 --> 01:07:45,764 Fint å slippe grå, gamle England. 484 01:07:46,719 --> 01:07:50,847 Har de reist hjem? Hvor er du fra? 485 01:07:55,843 --> 01:07:59,493 Jeg syns vi skal dra nå, Miss Daly. 486 01:08:01,621 --> 01:08:04,489 -Men du er våt. -Til politistasjonen. 487 01:08:05,314 --> 01:08:06,965 Hvorfor er du våt? 488 01:08:08,399 --> 01:08:10,876 Jeg falt i bassenget. 489 01:08:11,571 --> 01:08:14,004 Jeg vil dra nå. 490 01:08:18,348 --> 01:08:20,303 Harri. 491 01:08:21,259 --> 01:08:23,866 Jeg vet hva som foregår. 492 01:08:24,692 --> 01:08:27,211 De sa navnet ditt på radioen. 493 01:08:33,685 --> 01:08:36,813 Hva du enn har hørt, så er det ikke sant. 494 01:08:36,900 --> 01:08:38,768 Ikke lyv. 495 01:08:39,637 --> 01:08:43,895 -Jeg lyver ikke. De tar feil på radioen. -Slutt å lyve. 496 01:08:43,982 --> 01:08:46,284 Hører du hva du sier? 497 01:08:47,588 --> 01:08:49,543 Hva har hendt med deg? 498 01:08:50,238 --> 01:08:54,279 Du var en så koselig gutt. Du knuser din mors hjerte. 499 01:08:54,365 --> 01:08:55,973 Herregud. 500 01:08:57,798 --> 01:09:00,535 Var det derfor de reiste? Var de med på det? 501 01:09:00,622 --> 01:09:03,011 -Nei! Miss Daly... -Ikke kom nær meg! 502 01:09:04,488 --> 01:09:07,790 -Ikke kom nær. -Ta det med ro. 503 01:09:07,877 --> 01:09:12,569 Hør her. Jeg overlevde ikke alt i Belfast for å komme hit 504 01:09:12,656 --> 01:09:15,828 og bli utnyttet og løyet til. 505 01:09:15,915 --> 01:09:18,565 Du kjenner meg. Ok? 506 01:09:20,129 --> 01:09:21,954 Jeg kjenner deg ikke. 507 01:09:23,127 --> 01:09:26,081 Jeg vet ikke hvem du er. 508 01:09:27,863 --> 01:09:32,381 Gå dit jeg sier. Beveg deg når jeg sier fra, ok? 509 01:09:35,075 --> 01:09:36,291 -Legg den ned. -Nei! 510 01:09:39,463 --> 01:09:42,330 -Ok. -Hold deg unna. 511 01:09:43,373 --> 01:09:46,023 Ok. Jeg går. 512 01:09:48,413 --> 01:09:50,629 Det er ham! Det er Harri! 513 01:09:50,715 --> 01:09:53,148 Ikke skad ham! Nei! 514 01:09:53,235 --> 01:09:56,233 Hold opp! La meg være! Jeg er ikke... 515 01:10:02,576 --> 01:10:04,575 Trodde du at du slapp unna? 516 01:10:10,136 --> 01:10:12,526 Dra til helvete! Kom an! 517 01:10:37,290 --> 01:10:41,635 Tror du at du slipper unna? Din jævel! 518 01:10:41,721 --> 01:10:45,719 Tror du at du kan slippe unna med det du har gjort? 519 01:10:45,805 --> 01:10:49,672 Skitne, jævla pakkis! 520 01:10:49,759 --> 01:10:52,018 Jeg hater deg, for faen! 521 01:14:16,607 --> 01:14:20,300 Nei, nei! Gi deg! 522 01:14:20,387 --> 01:14:23,733 Du får gå når jeg sier det! Forstått? 523 01:14:25,514 --> 01:14:28,208 For helvete, Harri. 524 01:14:29,077 --> 01:14:31,814 Bare drit i det! 525 01:14:37,288 --> 01:14:40,633 Er du sliten, Harri? 526 01:14:42,545 --> 01:14:44,674 Sliten? 527 01:14:46,412 --> 01:14:48,236 Hva er det? 528 01:14:48,323 --> 01:14:52,972 Ikke stirr på meg, for faen. Hvem faen... 529 01:15:27,251 --> 01:15:31,335 Dette er for alle de uskyldige menneskene du sprengte. 530 01:15:31,943 --> 01:15:34,333 -Ikke se bort. -Det var ikke... 531 01:15:34,420 --> 01:15:37,114 Vil du si unnskyld? Si unnskyld. 532 01:15:37,201 --> 01:15:40,329 Vil du si unnskyld, gutt? Vil du det? 533 01:15:40,416 --> 01:15:42,153 -Si unnskyld! -Jeg gjorde det ikke! 534 01:15:42,240 --> 01:15:44,891 -Men du drepte Jack! -Det var ikke... 535 01:16:19,474 --> 01:16:23,427 Hvor skal du, Harri? Du har ingen steder å rømme til. 536 01:17:32,638 --> 01:17:35,071 Se på deg selv. Ynkelig. 537 01:17:37,330 --> 01:17:40,371 Nå har jeg deg, din lille jævel. 538 01:18:25,686 --> 01:18:29,248 Jeg vil ikke dø. Vær så snill, ikke gå. 539 01:18:29,943 --> 01:18:32,290 Ikke gå, er du snill. 540 01:18:35,331 --> 01:18:37,242 Hjelp! 541 01:18:38,893 --> 01:18:40,979 Vær så snill! 542 01:18:52,709 --> 01:18:55,142 Hjelp! 543 01:19:32,637 --> 01:19:34,418 RING MEG 544 01:19:34,505 --> 01:19:36,112 LESER DU BARE MELDINGENE MINE? 545 01:19:36,199 --> 01:19:43,020 Hei, Harri. Jeg har prøvd å ringe hele natta, men jeg når deg ikke. 546 01:19:44,888 --> 01:19:49,320 Jeg er lei for det som hendte. Alt de sier... Du har rett. 547 01:19:49,407 --> 01:19:53,491 Det har gått for langt, og det er bare tullprat, løgner... 548 01:19:54,229 --> 01:19:59,095 Jeg vet ikke hvorfor jeg oppførte meg som jeg gjorde. Det var galt. Beklager. 549 01:19:59,877 --> 01:20:05,873 Jeg er veldig bekymret for deg. Vær så snill å ringe meg. 550 01:20:16,517 --> 01:20:19,602 Helvete. Hva faen? 551 01:21:00,442 --> 01:21:05,004 Takk, John. I morges pågrep politiet en 28 år gammel mann 552 01:21:05,091 --> 01:21:09,305 som antas å stå bak bombeattentatet i London i går morges. 553 01:21:09,392 --> 01:21:15,214 Paul Lock beskrives av sine kjente som en harmløs, vennlig sjel. 554 01:21:15,300 --> 01:21:20,297 Motivet for attentatet er fortsatt ukjent, så London-beboere spør seg nå 555 01:21:20,384 --> 01:21:24,641 hva som presset mannens psyke til å gjøre noe så ille? 556 01:21:24,728 --> 01:21:28,117 Det var David Lister, på plass i det sentrale London. 557 01:21:28,204 --> 01:21:30,985 Kan du fortelle mer om Paul Lock? 558 01:21:31,071 --> 01:21:37,067 En av lærerne hans på skolen beskrev ham som stillfaren og tilbaketrukket. 559 01:21:37,154 --> 01:21:39,761 De hadde aldri trodd dette om ham, 560 01:21:39,848 --> 01:21:42,454 det var helt utenkelig. 561 01:21:42,976 --> 01:21:46,669 Det er på linje med mange andre beskrivelser fra hans kjente. 562 01:21:46,756 --> 01:21:51,361 Ryktene som går, og Locks manifest som nylig ble oppdaget, 563 01:21:51,448 --> 01:21:53,577 viser en annen side av ham. 564 01:21:53,664 --> 01:21:58,312 Dokumentet på 30 sider var fullt av hatpropaganda, trussel og oppfordringer 565 01:21:58,399 --> 01:22:01,745 til handling og rettferdighet for det han kalte 566 01:22:01,832 --> 01:22:05,742 "synder som Storbritannia er skyldige i". 567 01:22:05,829 --> 01:22:10,695 Vi har uten tvil sett en økning av høyreekstreme ideologier i landet... 568 01:22:10,782 --> 01:22:15,952 ...uskyldige som du sprengte. Ikke se bort! 569 01:22:17,603 --> 01:22:22,121 ...her i dag for å snakke om det. Det må være veldig vanskelig for deg. 570 01:22:22,686 --> 01:22:29,159 Det er bare en uke siden du var i dette huset og opplevde noe 571 01:22:29,246 --> 01:22:31,679 som de fleste ikke engang kan forestille seg. 572 01:22:32,201 --> 01:22:34,851 Mange lyttere har sikkert hørt om hvordan du 573 01:22:34,938 --> 01:22:38,500 dro hjem fra London for å ta deg av familiens husdyr. 574 01:22:39,022 --> 01:22:40,803 Foreldrene dine hadde reist, 575 01:22:42,150 --> 01:22:46,842 og du var alene her da folk på nettet begynte å anklage deg 576 01:22:46,929 --> 01:22:49,145 for å stå bak bombeattentatet. 577 01:22:50,709 --> 01:22:54,271 Vi kan bare anta hvor redd du var da. 578 01:22:55,705 --> 01:23:01,266 Men bare du vet hvordan det var da borgervernerne kom på døra, 579 01:23:01,788 --> 01:23:03,525 opphisset av heksejakten. 580 01:23:04,872 --> 01:23:08,261 De var overbevist av en løgn, som så mange andre. 581 01:23:10,911 --> 01:23:12,997 Det er bare... 582 01:23:14,561 --> 01:23:17,515 ...for mye å tenke på. 583 01:23:17,602 --> 01:23:21,556 Du har helt klart gjennomgått mye, men likevel... 584 01:23:22,946 --> 01:23:28,464 Nå som du er renvasket og terroristen er pågrepet... 585 01:23:30,375 --> 01:23:33,112 ...later mange til å ha glemt din historie. 586 01:23:34,286 --> 01:23:40,759 Mange antar nok at livet ditt har blitt som vanlig igjen. 587 01:23:45,060 --> 01:23:51,316 Så til å begynne med lurer jeg hvordan det føles. 588 01:27:29,200 --> 01:27:36,630 Tekst: Kai Skagestein www.junefirst.tv