1 00:00:07,882 --> 00:00:11,386 [dramatic music] 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,513 - Mrs. Broberg, Mr. Broberg, 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,807 I'm trying to wrap my head around this. 4 00:00:15,849 --> 00:00:18,768 What exactly is your relationship 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,311 with Robert Berchtold? 6 00:00:20,353 --> 00:00:23,273 - Well, he's practically a member of the family. 7 00:00:23,314 --> 00:00:25,316 He loves our children like they're his own, 8 00:00:25,358 --> 00:00:27,027 like we love his. 9 00:00:27,068 --> 00:00:31,698 * * 10 00:00:31,740 --> 00:00:33,616 - And how were the gals this afternoon? 11 00:00:33,658 --> 00:00:34,784 You all have fun? 12 00:00:34,826 --> 00:00:36,119 - I'm so glad the club chose 13 00:00:36,161 --> 00:00:37,996 "Jonathan Livingston Seagull." 14 00:00:38,038 --> 00:00:39,164 You should read this one. 15 00:00:39,205 --> 00:00:40,540 - I will, as soon as I get 16 00:00:40,582 --> 00:00:43,001 through that stack of your books from last year. 17 00:00:43,043 --> 00:00:45,628 - And that's why George Washington 18 00:00:45,670 --> 00:00:46,671 was a great man. 19 00:00:48,757 --> 00:00:51,259 - All right, you precious jewels, 20 00:00:51,301 --> 00:00:52,969 women of destiny. 21 00:00:53,011 --> 00:00:54,929 School lesson's over. 22 00:00:54,971 --> 00:00:56,306 It's past your bedtime. 23 00:00:56,348 --> 00:00:58,099 - I was teaching them about George Washington 24 00:00:58,141 --> 00:00:59,351 and the cherry tree. 25 00:00:59,392 --> 00:01:00,894 - He rode everywhere on horseback. 26 00:01:00,935 --> 00:01:02,270 - Oh, that's my kind of guy. 27 00:01:02,312 --> 00:01:04,272 All right, now say good night to your mom. 28 00:01:04,314 --> 00:01:05,440 - Night, Mom. 29 00:01:05,482 --> 00:01:08,234 - [imitates airplane] - Come here. 30 00:01:08,276 --> 00:01:09,903 - All right. Let me tuck you in real quick. 31 00:01:09,944 --> 00:01:11,529 Ready? - Night-night. 32 00:01:11,571 --> 00:01:12,989 - All right, let me tuck you in. 33 00:01:13,031 --> 00:01:14,199 Straighten those legs out. 34 00:01:14,240 --> 00:01:16,242 Tuck, tuck, tuck, tuck, tuck, tuck, tuck. 35 00:01:16,284 --> 00:01:18,411 - Hey! - Good night, sweetie. 36 00:01:18,453 --> 00:01:20,372 - Good night, Dad. - And you... 37 00:01:23,249 --> 00:01:24,959 What are the two things I tell you? 38 00:01:25,001 --> 00:01:26,336 I love you, 39 00:01:26,378 --> 00:01:29,089 and the Gospel is true, right? 40 00:01:29,130 --> 00:01:30,799 - Mm-hmm. - Right. Okay. 41 00:01:30,840 --> 00:01:32,384 [organ music] 42 00:01:32,425 --> 00:01:36,096 all: * Obey his words * 43 00:01:36,137 --> 00:01:40,850 * "Come follow Me" * 44 00:01:43,645 --> 00:01:46,981 - The time is now yours until 10:00, 45 00:01:47,023 --> 00:01:48,608 and at this time, 46 00:01:48,650 --> 00:01:53,029 I'd like to invite anyone who wishes to bear their testimony 47 00:01:53,071 --> 00:01:55,198 to please do so. 48 00:02:13,049 --> 00:02:15,135 - Brothers and sisters, 49 00:02:15,176 --> 00:02:17,679 I feel moved by the spirit to stand before you today. 50 00:02:19,264 --> 00:02:22,183 My family just moved to Pocatello, 51 00:02:22,225 --> 00:02:25,812 and this community has been so welcoming. 52 00:02:27,230 --> 00:02:30,358 In fact, one family in particular, 53 00:02:30,400 --> 00:02:33,361 right here today, in this room, 54 00:02:33,403 --> 00:02:35,280 welcomed us into their lives a couple nights ago 55 00:02:35,321 --> 00:02:37,365 when they shared a picnic with us 56 00:02:37,407 --> 00:02:38,700 right in our living room. 57 00:02:38,742 --> 00:02:40,577 [laughter] 58 00:02:40,618 --> 00:02:42,662 They made us feel like we were one big family, 59 00:02:42,704 --> 00:02:45,415 and their daughter even sang for us 60 00:02:45,457 --> 00:02:48,918 with truly the voice of an angel. 61 00:02:48,960 --> 00:02:50,795 [indistinct chatter] 62 00:02:50,837 --> 00:02:52,964 - The Gold and Green Ball feels like a long way off, 63 00:02:53,006 --> 00:02:54,341 but before you know it, 64 00:02:54,382 --> 00:02:55,675 spring's just around the corner. 65 00:02:55,717 --> 00:02:58,178 - [chuckles] Can't wait for that night. 66 00:02:58,219 --> 00:03:00,972 - Nick-Knack, how'd I do? 67 00:03:01,014 --> 00:03:02,515 - You always do great, Dad. 68 00:03:02,557 --> 00:03:04,059 - Bishop. - Well done. 69 00:03:04,100 --> 00:03:06,227 - You know, Marcus is gonna get back from his mission 70 00:03:06,269 --> 00:03:07,604 very soon. 71 00:03:07,645 --> 00:03:11,024 [baby crying] - [shushing] 72 00:03:11,066 --> 00:03:14,027 [Lobo's "I'd Love You to Want Me" playing] 73 00:03:14,069 --> 00:03:15,737 * * 74 00:03:15,779 --> 00:03:19,282 - * When I saw you standing there * 75 00:03:19,324 --> 00:03:23,286 * * 76 00:03:23,328 --> 00:03:26,414 * I 'bout fell out my chair * 77 00:03:26,456 --> 00:03:28,625 * * 78 00:03:28,667 --> 00:03:30,210 - And after we did attendance, 79 00:03:30,251 --> 00:03:32,045 we did the Pledge of Allegiance. 80 00:03:32,087 --> 00:03:33,797 Then, we had lunch and recess. 81 00:03:33,838 --> 00:03:35,090 * * 82 00:03:35,131 --> 00:03:36,508 Hey, look. 83 00:03:36,549 --> 00:03:37,676 - * I felt the blood * 84 00:03:37,717 --> 00:03:39,844 * Go to my feet * - What? 85 00:03:39,886 --> 00:03:42,681 * * 86 00:03:42,722 --> 00:03:44,974 - * Now it took time * 87 00:03:45,016 --> 00:03:48,978 - "We sure enjoy your family." The Berchtolds. 88 00:03:49,020 --> 00:03:50,188 - Aw. - Aw. 89 00:03:50,230 --> 00:03:53,233 - * What you tried so not to show * 90 00:03:53,274 --> 00:03:55,068 * * 91 00:03:55,110 --> 00:03:56,444 - All right, Brobergs. 92 00:03:56,486 --> 00:03:59,698 - * Something in my soul just cried * 93 00:03:59,739 --> 00:04:01,032 - Cheese! 94 00:04:01,074 --> 00:04:02,742 - Fromage. - Fromage! 95 00:04:02,784 --> 00:04:08,081 - * I see the one in your blue eyes * 96 00:04:08,123 --> 00:04:09,749 * Baby * 97 00:04:09,791 --> 00:04:11,835 * You'd love me to want you * 98 00:04:11,876 --> 00:04:13,461 - [giggles] 99 00:04:13,503 --> 00:04:16,464 - * The way that I want to * 100 00:04:16,506 --> 00:04:19,759 * If you'd only let it be * 101 00:04:19,801 --> 00:04:26,725 * * 102 00:04:28,935 --> 00:04:30,437 [laughter] 103 00:04:30,478 --> 00:04:33,648 [applause] 104 00:04:44,034 --> 00:04:45,243 - [hums] 105 00:04:45,285 --> 00:04:46,828 - You're reading it. 106 00:04:46,870 --> 00:04:48,621 Thank you. 107 00:04:48,663 --> 00:04:50,457 - That is just like you, Mary Ann. 108 00:04:50,498 --> 00:04:51,958 Thanking me when I'm the one grateful 109 00:04:52,000 --> 00:04:53,710 for you introducing me to a great book. 110 00:04:58,923 --> 00:05:00,091 [sighs] 111 00:05:03,345 --> 00:05:04,471 I'll bet you don't even notice 112 00:05:04,512 --> 00:05:06,348 how much you do for other people. 113 00:05:07,849 --> 00:05:09,517 You ought to make sure you don't spend all your time 114 00:05:09,559 --> 00:05:11,353 pleasing other people 115 00:05:11,394 --> 00:05:14,064 and not enough time pleasing yourself. 116 00:05:17,650 --> 00:05:19,319 What do you say I start driving the girls to school 117 00:05:19,361 --> 00:05:20,487 in the morning? 118 00:05:20,528 --> 00:05:22,030 Take a little work off your plate? 119 00:05:23,615 --> 00:05:26,034 - That's thoughtful, Brother B, 120 00:05:26,076 --> 00:05:27,994 but they can walk once it's warm out again. 121 00:05:28,036 --> 00:05:29,496 I wouldn't wanna impose. 122 00:05:29,537 --> 00:05:32,499 - You are the thoughtful one, Mary Ann. 123 00:05:32,540 --> 00:05:35,669 You set an example of goodness. 124 00:05:35,710 --> 00:05:37,504 You inspire everyone around you. 125 00:05:39,964 --> 00:05:40,924 I'll start Monday. 126 00:05:40,965 --> 00:05:43,968 ["The Partridge Family" playing] 127 00:05:44,010 --> 00:05:45,261 * * 128 00:05:45,303 --> 00:05:46,721 Hey! 129 00:05:46,763 --> 00:05:48,348 Good morning, Brobergs. 130 00:05:48,390 --> 00:05:49,516 * * 131 00:05:49,557 --> 00:05:50,600 - * Hello, world * 132 00:05:50,642 --> 00:05:52,352 - Good morning, Brother B. 133 00:05:52,394 --> 00:05:54,521 all: Good morning, B. 134 00:05:54,562 --> 00:05:56,606 - Hey, B. - Morning, Brother B. 135 00:05:56,648 --> 00:05:57,857 - It's gonna be a great day. 136 00:05:57,899 --> 00:05:58,942 - * We had a dream * 137 00:05:58,983 --> 00:06:01,027 * We'd go travelin' together * 138 00:06:01,069 --> 00:06:04,322 * And spread a little lovin' if we'll keep movin' on * 139 00:06:04,364 --> 00:06:06,199 - Don't mind my boys. 140 00:06:06,241 --> 00:06:08,702 They're just tired from all the jumping around. 141 00:06:08,743 --> 00:06:11,204 - Yeah, we got a trampoline. It's huge. 142 00:06:11,246 --> 00:06:12,956 Big enough to sleep on. 143 00:06:12,997 --> 00:06:14,082 - Wow, really? 144 00:06:14,124 --> 00:06:15,667 - You should come try it some time, Jan. 145 00:06:15,709 --> 00:06:18,336 - Yeah, I want to. 146 00:06:18,378 --> 00:06:19,546 Can I? 147 00:06:19,587 --> 00:06:22,215 - Of course. Yeah. 148 00:06:22,257 --> 00:06:26,052 Hey, who do you love the most, other than your mom and dad? 149 00:06:26,094 --> 00:06:29,597 all: Brother B! - * We'll make you happy * 150 00:06:29,639 --> 00:06:33,643 - [humming] - * We'll make you happy * 151 00:06:36,980 --> 00:06:39,649 [bell chimes] 152 00:06:44,487 --> 00:06:46,656 - Well, good afternoon, Mr. Berchtold. 153 00:06:46,698 --> 00:06:49,159 To what do I owe this genuine pleasure? 154 00:06:51,036 --> 00:06:53,413 - [sighs] 155 00:06:53,455 --> 00:06:56,249 Afternoon, Broberg. 156 00:06:56,291 --> 00:06:58,126 Say, how busy are you? 157 00:06:58,168 --> 00:06:59,878 What do you say you close up shop? 158 00:06:59,919 --> 00:07:01,629 You and me go get some lunch? 159 00:07:05,633 --> 00:07:08,094 - Well, what I say is... 160 00:07:08,136 --> 00:07:10,180 [register chimes] 161 00:07:11,514 --> 00:07:12,766 My treat. 162 00:07:14,059 --> 00:07:16,519 - On the house for you, Mr. Broberg. 163 00:07:16,561 --> 00:07:18,646 Your flowers made my wife really happy. 164 00:07:18,688 --> 00:07:20,607 - Oh! It's my pleasure, Mr. Hong. 165 00:07:20,648 --> 00:07:22,859 Thank you. That's very thoughtful. 166 00:07:22,901 --> 00:07:24,194 Hmm... 167 00:07:24,235 --> 00:07:25,737 You know, truth be told, I am on a diet, 168 00:07:25,779 --> 00:07:27,280 but I'm easily persuaded. 169 00:07:27,322 --> 00:07:28,656 - [chuckles] 170 00:07:31,034 --> 00:07:32,786 Mm... 171 00:07:32,827 --> 00:07:34,829 - Something eating at you, B? 172 00:07:34,871 --> 00:07:37,832 - Oh, I-I just, uh... 173 00:07:39,959 --> 00:07:41,670 [chuckles] 174 00:07:43,755 --> 00:07:46,841 I look at you and Mary Ann, and, uh... 175 00:07:49,010 --> 00:07:52,180 Sometimes I wish I had the kind of marriage you have. 176 00:07:52,222 --> 00:07:54,724 And it's nothing against Gail. Gail's a lovely girl. 177 00:07:54,766 --> 00:07:57,602 - I was about to say, Gail is a lovely girl. 178 00:07:58,770 --> 00:08:00,230 - Sometimes I just feel like she's given up 179 00:08:00,271 --> 00:08:01,314 on trying to please me. 180 00:08:01,356 --> 00:08:02,565 - Hmm. 181 00:08:02,607 --> 00:08:05,318 - You don't know what that's like 182 00:08:05,360 --> 00:08:06,986 because you've got Mary Ann. 183 00:08:07,028 --> 00:08:08,988 - Well, Mary Ann is a great wife. 184 00:08:09,030 --> 00:08:12,951 She's very loyal, honest, and has a big heart. 185 00:08:14,744 --> 00:08:16,121 - Plus those legs. 186 00:08:17,747 --> 00:08:19,082 - Mary Ann's legs? 187 00:08:20,959 --> 00:08:23,294 - Come on. - [chuckles] 188 00:08:23,336 --> 00:08:24,546 [stammers] Okay, yes. 189 00:08:24,587 --> 00:08:26,172 - [chuckles] 190 00:08:26,214 --> 00:08:27,340 - She has good legs. 191 00:08:27,382 --> 00:08:29,926 I can't deny it. 192 00:08:29,968 --> 00:08:31,219 - Mm-hmm. 193 00:08:34,264 --> 00:08:37,100 - Bob... 194 00:08:37,142 --> 00:08:38,226 would you do me a favor? 195 00:08:38,268 --> 00:08:39,644 - Sure. 196 00:08:39,686 --> 00:08:43,106 - Do you think Mary Ann might give Gail some advice 197 00:08:43,148 --> 00:08:46,484 on how to be more attractive to me? 198 00:08:46,526 --> 00:08:49,320 I think it might help with a... 199 00:08:49,362 --> 00:08:51,322 intimacy problem we're having. 200 00:08:51,364 --> 00:08:52,699 - Oh. 201 00:08:52,741 --> 00:08:55,702 Uh, yeah, I guess so. 202 00:08:55,744 --> 00:08:58,455 Sure. I mean, she loves Gail, so... 203 00:08:58,496 --> 00:08:59,539 - Really? 204 00:08:59,581 --> 00:09:00,957 Thank you. That... 205 00:09:02,542 --> 00:09:03,793 Whew! 206 00:09:03,835 --> 00:09:06,004 That's a load off my mind. 207 00:09:06,046 --> 00:09:07,339 - Good. 208 00:09:07,380 --> 00:09:08,715 - You're a friend, Broberg. 209 00:09:08,757 --> 00:09:10,300 That's why I trust you with this. 210 00:09:12,218 --> 00:09:14,637 Tell you the truth, a man like you, 211 00:09:14,679 --> 00:09:17,390 a father and a church leader, 212 00:09:17,432 --> 00:09:19,934 I wanted to be friends with you from the moment I met you. 213 00:09:19,976 --> 00:09:21,269 - Oh. 214 00:09:22,687 --> 00:09:24,147 Really? 215 00:09:24,189 --> 00:09:25,690 - Yeah, of course. 216 00:09:32,197 --> 00:09:34,699 - Brother B, 217 00:09:34,741 --> 00:09:38,912 if there is anything that's on your mind 218 00:09:38,953 --> 00:09:43,541 that's-- that's weighing you down, 219 00:09:43,583 --> 00:09:45,752 you can unburden yourself to me. 220 00:09:48,171 --> 00:09:49,214 - Oh. 221 00:09:51,132 --> 00:09:52,759 Well, uh... 222 00:09:52,801 --> 00:09:54,052 - Anything. 223 00:09:57,347 --> 00:09:59,432 - You know, one time I met this French girl 224 00:09:59,474 --> 00:10:02,060 at mini-golf. 225 00:10:02,102 --> 00:10:04,437 - French girl? In Idaho? 226 00:10:04,479 --> 00:10:05,605 Was it Boise? 227 00:10:05,647 --> 00:10:08,066 - No. [chuckles] 228 00:10:08,108 --> 00:10:09,693 Mexico. 229 00:10:09,734 --> 00:10:11,444 - Oh. 230 00:10:11,486 --> 00:10:13,780 - She keeps turning around. 231 00:10:13,822 --> 00:10:15,949 Something about the sun 232 00:10:15,990 --> 00:10:19,994 just kinda drifting across her face... 233 00:10:21,579 --> 00:10:24,457 - The Berchtolds are having problems. 234 00:10:24,499 --> 00:10:26,418 - What do you mean? 235 00:10:26,459 --> 00:10:28,294 - With intimacy. 236 00:10:29,879 --> 00:10:32,757 - That's a shame. 237 00:10:32,799 --> 00:10:34,134 - B wanted me to ask you 238 00:10:34,175 --> 00:10:38,847 if you would give Gail some, you know, advice. 239 00:10:38,888 --> 00:10:41,307 - Me? What can I do? 240 00:10:41,349 --> 00:10:44,060 - Well, you're a very attractive woman, 241 00:10:44,102 --> 00:10:46,688 so maybe you could teach Gail 242 00:10:46,730 --> 00:10:49,232 how to be more attractive. 243 00:10:49,274 --> 00:10:50,942 - He said that? 244 00:10:50,984 --> 00:10:53,862 - "Those legs," he said. 245 00:10:55,530 --> 00:10:56,698 - He said that? 246 00:10:56,740 --> 00:10:58,408 - Mm-hmm. 247 00:10:58,450 --> 00:11:00,493 Mary Ann Broberg, 248 00:11:00,535 --> 00:11:02,412 the Betty Grable of Pocatello. 249 00:11:02,454 --> 00:11:04,205 I've always said. - Bob. 250 00:11:08,376 --> 00:11:10,670 - B also told me about some of the things 251 00:11:10,712 --> 00:11:13,465 that he's repented for in his past, 252 00:11:13,506 --> 00:11:17,886 things that I've never heard of in such detail. 253 00:11:21,348 --> 00:11:22,724 - What things? 254 00:11:22,766 --> 00:11:25,643 [Glen Campbell's "I Love How You Love Me" playing] 255 00:11:25,685 --> 00:11:29,356 * * 256 00:11:29,397 --> 00:11:32,400 [moaning] 257 00:11:32,442 --> 00:11:34,778 * * 258 00:11:34,819 --> 00:11:37,238 - * I love how you love me * 259 00:11:37,280 --> 00:11:38,865 * * 260 00:11:38,907 --> 00:11:41,659 * I love how you kiss me * 261 00:11:41,701 --> 00:11:43,119 * * 262 00:11:43,161 --> 00:11:47,165 * And when I'm away from you * 263 00:11:47,207 --> 00:11:49,834 * I love how you miss me * 264 00:11:49,876 --> 00:11:51,503 * * 265 00:11:51,544 --> 00:11:56,091 * And I love the way you always treat me * 266 00:11:56,132 --> 00:11:58,385 * Tenderly * 267 00:11:58,426 --> 00:12:00,136 * * 268 00:12:00,178 --> 00:12:03,932 [both giggling] * But, darling, most of all * 269 00:12:03,973 --> 00:12:06,559 * I love how you love me * 270 00:12:06,601 --> 00:12:08,478 * * 271 00:12:11,523 --> 00:12:12,941 - Mary Ann Broberg 272 00:12:12,982 --> 00:12:15,110 is gonna help you become more attractive. 273 00:12:17,779 --> 00:12:19,030 - She said that? 274 00:12:20,907 --> 00:12:22,617 - I asked Bob 275 00:12:22,659 --> 00:12:25,078 if she'd be willing to give you some guidance. 276 00:12:27,247 --> 00:12:30,250 - Thank you for caring and trying to improve me. 277 00:12:36,006 --> 00:12:38,133 - I'll never forget how you looked 278 00:12:38,174 --> 00:12:40,427 the first time I met you, kid. 279 00:12:40,468 --> 00:12:42,178 Like a ray of sunshine. 280 00:12:49,102 --> 00:12:50,895 - I just want you to be happy. 281 00:12:50,937 --> 00:12:53,356 [ominous music] 282 00:12:53,398 --> 00:12:55,817 - Get to know the Brobergs better. 283 00:12:59,654 --> 00:13:02,032 - When you need a new look, it's always best 284 00:13:02,073 --> 00:13:04,617 to go shopping in your own closet first. 285 00:13:04,659 --> 00:13:08,329 This is just darling. 286 00:13:08,371 --> 00:13:10,165 And the Gold and Green Ball is a perfect place 287 00:13:10,206 --> 00:13:11,958 to show off a new look. 288 00:13:14,669 --> 00:13:17,005 - Truth is, 289 00:13:17,047 --> 00:13:21,009 I haven't been able to satisfy Bob in a long time. 290 00:13:22,260 --> 00:13:23,970 - We're trying to change that. 291 00:13:26,556 --> 00:13:30,143 - No matter how hard I try-- 292 00:13:30,185 --> 00:13:34,105 that is, when he's around to notice at all. 293 00:13:34,147 --> 00:13:37,442 - We need to find a way to show off your pretty legs. 294 00:13:38,777 --> 00:13:40,320 - You think my legs are pretty? 295 00:13:43,281 --> 00:13:44,032 - Mm-hmm. 296 00:13:44,074 --> 00:13:45,617 - Mary Ann? 297 00:13:46,951 --> 00:13:49,037 Do you and your Bob have a good relationship 298 00:13:49,079 --> 00:13:50,288 in that department? 299 00:13:53,958 --> 00:13:55,835 - Bob and I are well-matched. 300 00:13:55,877 --> 00:13:58,296 He's a good, strong father. 301 00:13:59,506 --> 00:14:03,385 Bob can be modest, 302 00:14:03,426 --> 00:14:04,969 reticent even, 303 00:14:05,011 --> 00:14:07,389 but nothing abnormal. 304 00:14:10,850 --> 00:14:13,812 He is gonna love you in this. Come on. 305 00:14:13,853 --> 00:14:18,608 - * I lay me down * 306 00:14:18,650 --> 00:14:22,487 * * 307 00:14:22,529 --> 00:14:25,115 * Reach out, now that you are near * 308 00:14:25,156 --> 00:14:28,118 * * 309 00:14:28,159 --> 00:14:30,870 * Too charged to feel, to hear * 310 00:14:30,912 --> 00:14:32,872 * * 311 00:14:32,914 --> 00:14:34,833 - He's coming! He's home! 312 00:14:34,874 --> 00:14:37,919 - Okay, we're coming. - Yep. 313 00:14:37,961 --> 00:14:40,630 Just stand up nice and straight. 314 00:14:40,672 --> 00:14:42,882 - You look great, Mom. He's gonna love it. 315 00:14:42,924 --> 00:14:44,342 - Thank you, baby. 316 00:14:44,384 --> 00:14:45,468 [door opens] 317 00:14:46,886 --> 00:14:48,388 - [sighs] 318 00:14:50,724 --> 00:14:52,267 Gail. 319 00:14:52,308 --> 00:14:53,893 - Ta-da! 320 00:14:53,935 --> 00:14:58,982 - * So goes my dream * 321 00:14:59,024 --> 00:15:01,067 - For the Gold and Green Ball. 322 00:15:01,109 --> 00:15:02,610 Doesn't she look darling? 323 00:15:06,740 --> 00:15:08,116 - Uh... 324 00:15:09,784 --> 00:15:11,953 It's a real nice effort. 325 00:15:13,663 --> 00:15:14,664 Yeah. 326 00:15:17,625 --> 00:15:18,835 Gail. 327 00:15:18,877 --> 00:15:20,086 Gail. 328 00:15:23,048 --> 00:15:25,633 [sighs] Oh, boy. 329 00:15:29,429 --> 00:15:32,515 I messed that up, didn't I? 330 00:15:32,557 --> 00:15:33,975 - She's... 331 00:15:34,017 --> 00:15:36,770 She's just trying to please you. 332 00:15:36,811 --> 00:15:39,105 - I'm sorry. 333 00:15:39,147 --> 00:15:40,690 Now I'm mad at myself. 334 00:15:40,732 --> 00:15:42,400 - If you give her a chance, she can be 335 00:15:42,442 --> 00:15:44,027 the wife you want her to be. 336 00:15:44,069 --> 00:15:46,029 - [scoffs] She's never gonna... 337 00:15:47,489 --> 00:15:50,116 Never mind. 338 00:15:50,158 --> 00:15:52,160 - Tell her what you want. 339 00:15:53,870 --> 00:15:55,789 - She's never gonna be you, 340 00:15:55,830 --> 00:15:57,290 Mary Ann. 341 00:16:00,460 --> 00:16:03,213 Gail, honey. 342 00:16:03,254 --> 00:16:04,673 Let's get a look at you. 343 00:16:04,714 --> 00:16:07,634 [ominous music] 344 00:16:07,676 --> 00:16:10,470 * * 345 00:16:10,512 --> 00:16:12,639 - I wish I can go to the moon. 346 00:16:12,681 --> 00:16:14,641 - Well, that would be an adventure, wouldn't it? 347 00:16:14,683 --> 00:16:15,684 - I'll say. 348 00:16:15,725 --> 00:16:16,768 - You know, speaking of adventure, 349 00:16:16,810 --> 00:16:18,812 I'm gonna build Jasper his own room. 350 00:16:18,853 --> 00:16:21,064 - What? Really? - Yep. 351 00:16:21,106 --> 00:16:24,150 Oldest always has to have their own room. 352 00:16:24,192 --> 00:16:26,653 - I don't have my own room. 353 00:16:26,695 --> 00:16:29,489 - Yeah, that's right. You don't. 354 00:16:29,531 --> 00:16:31,199 Huh. 355 00:16:31,241 --> 00:16:33,702 Well, you turn that frown upside down. 356 00:16:33,743 --> 00:16:35,078 The room you share with Karen's huge. 357 00:16:35,120 --> 00:16:37,038 Put up a wall is all. 358 00:16:39,082 --> 00:16:42,127 - Our dad doesn't do stuff like that. 359 00:16:42,168 --> 00:16:43,837 - Yeah. 360 00:16:43,878 --> 00:16:47,632 Yeah, old Bob's not so handy with the tools, is he? 361 00:16:47,674 --> 00:16:51,803 Well, it's a good thing you know someone who is. 362 00:16:53,054 --> 00:16:55,265 [clicks tongue] 363 00:16:55,306 --> 00:16:56,683 Hey, Brobergs, 364 00:16:56,725 --> 00:16:59,769 who do you love the most, other than your mom and dad? 365 00:16:59,811 --> 00:17:02,480 all: Brother B. 366 00:17:02,522 --> 00:17:04,691 - All right, rascals. Everybody out. 367 00:17:04,733 --> 00:17:07,652 [distant chatter] 368 00:17:21,082 --> 00:17:24,377 - I handpicked each one of these. 369 00:17:24,419 --> 00:17:26,546 Some domestic, some from abroad. 370 00:17:30,467 --> 00:17:33,094 This here is something I just got in. 371 00:17:33,136 --> 00:17:35,889 Jan, do you know what a hope chest is? 372 00:17:35,930 --> 00:17:37,098 - I don't think so. 373 00:17:37,140 --> 00:17:39,309 Do you, honey? - No. 374 00:17:39,351 --> 00:17:43,521 - Well, a hope chest is what a girl uses 375 00:17:43,563 --> 00:17:45,565 to collect items 376 00:17:45,607 --> 00:17:49,569 that she'd use when she's grown and married. 377 00:17:49,611 --> 00:17:52,572 Things she'll need to make a home with her husband, 378 00:17:52,614 --> 00:17:55,075 take good care of her own kids. 379 00:17:55,116 --> 00:17:57,494 - [giggles] - Something funny? 380 00:17:58,870 --> 00:18:00,121 - I don't know. 381 00:18:00,163 --> 00:18:01,247 Jan, come on. Let's go. 382 00:18:01,289 --> 00:18:02,916 We've taken up enough of B's time. 383 00:18:02,957 --> 00:18:04,542 I've got errands to run, so-- - You know what? 384 00:18:04,584 --> 00:18:06,753 I'd be happy to keep Jan here at the store 385 00:18:06,795 --> 00:18:08,838 if that would be helpful. 386 00:18:08,880 --> 00:18:10,131 What do you think? 387 00:18:10,173 --> 00:18:11,966 Bring her back home a little later on? 388 00:18:12,008 --> 00:18:13,635 See you again? 389 00:18:13,677 --> 00:18:14,552 - Can I? 390 00:18:14,594 --> 00:18:16,012 I want to test out the couches. 391 00:18:16,054 --> 00:18:19,432 - I would pay top dollar for such an important job. 392 00:18:19,474 --> 00:18:21,976 No uncomfortable couches here. That's a rule. 393 00:18:22,018 --> 00:18:24,479 - All right, all right. I will see you in a bit. 394 00:18:24,521 --> 00:18:26,439 Bye, honey. - Bye, Mom. 395 00:18:26,481 --> 00:18:28,733 - All right, what do you think? Which one first? 396 00:18:28,775 --> 00:18:30,443 - That one. - You're the boss. 397 00:18:32,112 --> 00:18:33,947 - Take care now, Nicole. 398 00:18:33,988 --> 00:18:35,532 - You too, Sister Broberg. 399 00:18:35,573 --> 00:18:37,242 - You good? - Yeah. 400 00:18:37,283 --> 00:18:39,285 - [sighs] Oh, yeah. 401 00:18:39,327 --> 00:18:40,578 I knew it was good when I bought it, 402 00:18:40,620 --> 00:18:41,621 but I didn't know it was this good. 403 00:18:41,663 --> 00:18:43,039 What do you think about that one? 404 00:18:43,081 --> 00:18:46,501 - * Those lonely women * 405 00:18:46,543 --> 00:18:48,712 * Make good lovers * 406 00:18:48,753 --> 00:18:51,297 * * 407 00:18:51,339 --> 00:18:54,175 * They're all at the mercy of a good-looking... * 408 00:18:54,217 --> 00:18:56,886 - I hope Jan wasn't too much of a bother today. 409 00:18:56,928 --> 00:18:59,514 - No, no. Are you kidding? 410 00:18:59,556 --> 00:19:00,807 I can always use the help. 411 00:19:00,849 --> 00:19:02,767 And Jan's like family, 412 00:19:02,809 --> 00:19:06,146 which is actually what I wanted to talk to you about. 413 00:19:06,187 --> 00:19:08,732 You know, Gail and I got to thinking, 414 00:19:08,773 --> 00:19:10,066 if something were to happen to us-- 415 00:19:10,108 --> 00:19:11,359 - Oh-- - No, no, no, no, no. 416 00:19:11,401 --> 00:19:13,403 But if it did, 417 00:19:13,445 --> 00:19:16,531 who would be better to look out for our kids 418 00:19:16,573 --> 00:19:19,701 than our other family, the Brobergs? 419 00:19:19,743 --> 00:19:21,786 - What a meaningful compliment. 420 00:19:21,828 --> 00:19:24,164 - [stammers] 421 00:19:24,205 --> 00:19:26,082 What about blood relations? 422 00:19:26,124 --> 00:19:27,500 I mean, don't you have any? 423 00:19:30,211 --> 00:19:32,255 - Well, Bob... 424 00:19:34,341 --> 00:19:37,260 Unfortunately, my brother's not in the church 425 00:19:37,302 --> 00:19:39,679 and Gail's brother is a homosexual. 426 00:19:39,721 --> 00:19:41,765 But you think about it, Broberg. 427 00:19:41,806 --> 00:19:44,309 We sure would be happy to return the favor 428 00:19:44,351 --> 00:19:45,894 and look out for the girls. 429 00:19:45,935 --> 00:19:47,896 - Oh, well, that's an awfully kind offer, 430 00:19:47,937 --> 00:19:49,356 but, uh... 431 00:19:49,397 --> 00:19:50,774 if anything were to happen to us, 432 00:19:50,815 --> 00:19:52,400 the girls would go to my twin brother, Dick. 433 00:19:52,442 --> 00:19:53,693 - Mm. - Yeah. 434 00:19:53,735 --> 00:19:56,863 It's already been arranged and agreed to. 435 00:19:56,905 --> 00:19:59,199 - We'd be happy to take Jenny and the boys. 436 00:19:59,240 --> 00:20:03,203 - Yeah, we would be honored to play that role for you. 437 00:20:03,244 --> 00:20:04,788 - [exhales sharply] 438 00:20:04,829 --> 00:20:06,039 Thank you. 439 00:20:06,081 --> 00:20:07,582 That means the world. 440 00:20:10,585 --> 00:20:14,047 Do you have paperwork, Bob, with your brother? 441 00:20:14,089 --> 00:20:15,590 You know, we're just starting to think about this, 442 00:20:15,632 --> 00:20:18,385 and I'm still learning about the process. 443 00:20:18,426 --> 00:20:21,054 - Ooh, uh, yeah, I think we have it somewhere. 444 00:20:21,096 --> 00:20:22,389 - In the bedroom. 445 00:20:22,430 --> 00:20:24,641 I'm happy to show you. 446 00:20:28,937 --> 00:20:32,065 [unsettling music] 447 00:20:32,107 --> 00:20:37,904 * * 448 00:20:37,946 --> 00:20:40,740 This is where we keep all the paperwork. 449 00:20:40,782 --> 00:20:47,872 * * 450 00:20:48,331 --> 00:20:49,874 - Is that Jan's birth certificate? 451 00:20:49,916 --> 00:20:56,840 * * 452 00:20:58,508 --> 00:21:01,511 These tiny footprints. 453 00:21:05,348 --> 00:21:08,435 - Sister Higgins used the same recipe, 454 00:21:08,476 --> 00:21:11,271 only hers was much saltier, I think. 455 00:21:11,312 --> 00:21:14,774 I'm not sure if it's the gravy that has the sugar, or if-- 456 00:21:14,816 --> 00:21:17,402 - Jasper, can you pass me the meatloaf? 457 00:21:18,820 --> 00:21:20,780 - Sure. Here. - Thank you. 458 00:21:25,326 --> 00:21:27,537 - Bob? - Mm-hmm? 459 00:21:28,913 --> 00:21:31,499 - I did talk with Mary Ann the other day... 460 00:21:33,918 --> 00:21:36,796 When she was helping me find a new look. 461 00:21:38,965 --> 00:21:40,050 - About what? 462 00:21:41,426 --> 00:21:44,346 - Oh, just...things. 463 00:21:45,221 --> 00:21:46,306 You remember how we wanted 464 00:21:46,348 --> 00:21:48,475 to get to know the Brobergs better? 465 00:21:48,516 --> 00:21:50,643 Well, I did, is all. 466 00:21:56,358 --> 00:21:59,569 - You find out... 467 00:21:59,611 --> 00:22:02,447 anything interesting from Mary Ann about their-- 468 00:22:02,489 --> 00:22:05,075 their intimate relationship? 469 00:22:08,119 --> 00:22:09,954 - Mary Ann did say 470 00:22:09,996 --> 00:22:13,208 that Bob can be a bit... 471 00:22:13,249 --> 00:22:15,919 reticent at times. 472 00:22:15,960 --> 00:22:16,920 - Huh. 473 00:22:18,588 --> 00:22:20,048 - Old-fashioned. 474 00:22:25,762 --> 00:22:27,430 - That sounds like Bob. 475 00:22:29,265 --> 00:22:30,850 - I went to B's store, 476 00:22:30,892 --> 00:22:34,104 and we had fun teasing each other and everything. 477 00:22:34,145 --> 00:22:35,689 Fun, fun, fun. 478 00:22:35,730 --> 00:22:38,024 Then I came home and had dinner, 479 00:22:38,066 --> 00:22:39,401 and I got ready for bed. 480 00:22:42,737 --> 00:22:44,906 - What are you writing about? 481 00:22:44,948 --> 00:22:46,825 - Just the fun we had with the Berchtolds. 482 00:22:46,866 --> 00:22:49,619 - Joel said we could sleep on their trampoline next week. 483 00:22:49,661 --> 00:22:52,747 - * Where the children are free * 484 00:22:52,789 --> 00:22:55,834 * Come with me, take my hand * 485 00:22:55,875 --> 00:22:58,878 * And we'll lay * - I'm so excited! 486 00:22:58,920 --> 00:23:01,214 - * In a land where the river runs free * 487 00:23:01,256 --> 00:23:05,468 - Yes, we're sleeping over on the trampoline next week! 488 00:23:05,510 --> 00:23:07,637 - Trampoline! [both giggling] 489 00:23:07,679 --> 00:23:10,724 [crickets chirping] 490 00:23:20,650 --> 00:23:23,611 [eerie music] 491 00:23:23,653 --> 00:23:30,785 * * 492 00:23:51,473 --> 00:23:52,849 - Sister B? 493 00:23:57,228 --> 00:24:00,482 - Sweetheart, what's the matter, huh? 494 00:24:02,108 --> 00:24:04,444 - I had a nightmare. 495 00:24:04,486 --> 00:24:06,821 And I guess I kicked, 496 00:24:06,863 --> 00:24:09,657 'cause when I woke up, my nightgown was all tangled. 497 00:24:12,327 --> 00:24:14,954 - Well, you're all right now. [door opens] 498 00:24:14,996 --> 00:24:16,790 Why don't I make you some warm milk, huh? 499 00:24:16,831 --> 00:24:19,167 - Jani, what are you doing up? 500 00:24:20,835 --> 00:24:22,671 - Jani had a little nightmare, 501 00:24:22,712 --> 00:24:24,964 so I'm gonna make her some warm milk. 502 00:24:25,006 --> 00:24:27,509 - Well, that should do the trick. 503 00:24:27,550 --> 00:24:29,177 Sister B knows best. 504 00:24:31,638 --> 00:24:32,972 You think you might need 505 00:24:33,014 --> 00:24:35,100 another one of your allergy pills, Jani? 506 00:24:36,518 --> 00:24:39,479 [upbeat jazz music] 507 00:24:39,521 --> 00:24:43,316 * * 508 00:24:43,358 --> 00:24:44,651 - * And one, two * 509 00:24:44,693 --> 00:24:46,027 * One, two, three four * 510 00:24:46,069 --> 00:24:47,320 [swing music] 511 00:24:47,362 --> 00:24:49,989 - [chuckles] Whoo! 512 00:24:50,031 --> 00:24:54,160 * * 513 00:24:54,202 --> 00:24:55,995 Oh, look at you! 514 00:24:56,037 --> 00:24:57,831 * * 515 00:24:57,872 --> 00:24:59,374 Hey! 516 00:24:59,416 --> 00:25:02,043 You're doing great! 517 00:25:02,085 --> 00:25:04,045 Hi! 518 00:25:04,087 --> 00:25:05,255 Oh! 519 00:25:05,296 --> 00:25:06,548 [chuckles] Come on. 520 00:25:06,589 --> 00:25:08,258 Here we go! 521 00:25:08,299 --> 00:25:10,176 Yeah! Whoo! 522 00:25:10,218 --> 00:25:14,347 * * 523 00:25:14,389 --> 00:25:16,349 [chuckles] 524 00:25:16,391 --> 00:25:17,934 * * 525 00:25:17,976 --> 00:25:20,478 Whoo! Oh, you are something else. 526 00:25:20,520 --> 00:25:27,652 * * 527 00:25:30,238 --> 00:25:33,158 Mary Ann. 528 00:25:33,199 --> 00:25:35,035 May I have this dance? 529 00:25:35,076 --> 00:25:37,662 - * Everybody had a good thing * 530 00:25:37,704 --> 00:25:41,791 * Even Old MacDonald had to do a little kind of swing * 531 00:25:41,833 --> 00:25:44,669 * Bow-wow said the dog in the circus top * 532 00:25:44,711 --> 00:25:46,463 - Here we go. Five, six, seven, eight! 533 00:25:46,504 --> 00:25:48,798 - * Cluck cluck cluck said the little red hen * 534 00:25:48,840 --> 00:25:50,842 - There you go! 535 00:25:50,884 --> 00:25:53,094 - * Let's boogie in the barnyard * 536 00:25:53,136 --> 00:25:55,680 * Let's boogie in the barnyard * 537 00:25:55,722 --> 00:25:56,723 - Yeah! Whoo! 538 00:25:56,765 --> 00:25:59,893 [applause] 539 00:26:01,770 --> 00:26:04,731 [romantic music] 540 00:26:04,773 --> 00:26:06,733 * * 541 00:26:06,775 --> 00:26:08,109 - [giggles] 542 00:26:18,119 --> 00:26:20,288 You've been dancing with a lot of women tonight. 543 00:26:22,624 --> 00:26:25,585 - Just biding my time 544 00:26:25,627 --> 00:26:27,796 till I could dance with you. 545 00:26:36,971 --> 00:26:41,101 - The other night when you said Gail wasn't me... 546 00:26:42,727 --> 00:26:44,187 What did you mean? 547 00:26:47,315 --> 00:26:51,277 - Just thinking about what could have been... 548 00:26:52,946 --> 00:26:54,823 If I had met you earlier. 549 00:26:56,366 --> 00:26:59,411 Another life. 550 00:26:59,452 --> 00:27:02,372 You and me. 551 00:27:02,414 --> 00:27:04,833 Who knows? 552 00:27:14,592 --> 00:27:18,763 You are unforgettable, Mary Ann. 553 00:27:18,805 --> 00:27:25,812 * * 554 00:27:33,236 --> 00:27:36,781 - I have actually thought about maybe selling, 555 00:27:36,823 --> 00:27:40,702 you know, gifts, candies, things like that. 556 00:27:51,880 --> 00:27:53,673 - His car is in your driveway a lot. 557 00:27:53,715 --> 00:28:00,889 * * 558 00:28:04,601 --> 00:28:07,729 - [whispering] 559 00:28:10,815 --> 00:28:13,777 [enchanting music] 560 00:28:13,818 --> 00:28:20,909 * * 561 00:28:23,703 --> 00:28:25,330 [door unlocks] 562 00:28:28,750 --> 00:28:30,335 - Hiya, Nicole. 563 00:28:30,377 --> 00:28:31,961 How were the girls? 564 00:28:32,003 --> 00:28:33,546 - Real good, Sister Broberg. 565 00:28:33,588 --> 00:28:34,881 - Glad to hear it. 566 00:28:34,923 --> 00:28:37,300 - Now, are you all right getting home, Nicole? 567 00:28:37,342 --> 00:28:39,552 - Oh, yeah. I like to walk. 568 00:28:39,594 --> 00:28:41,096 - All right. Here you go. 569 00:28:42,430 --> 00:28:45,016 Jan had a pretty bad nightmare about an hour ago, 570 00:28:45,058 --> 00:28:47,102 but she got back to sleep. 571 00:28:47,143 --> 00:28:48,812 - Oh, no. 572 00:28:48,853 --> 00:28:50,230 I'll ask her about it in the morning. 573 00:28:50,271 --> 00:28:51,356 Thanks, hon. 574 00:28:54,776 --> 00:28:56,528 [door opens] 575 00:28:58,446 --> 00:28:59,447 [door shuts] 576 00:29:03,076 --> 00:29:04,452 It was a fun night. 577 00:29:20,051 --> 00:29:25,098 - * I'm like a * 578 00:29:25,140 --> 00:29:27,183 * Toy balloon and someone cruel * 579 00:29:27,225 --> 00:29:28,768 * Has cut the string * 580 00:29:28,810 --> 00:29:31,938 - Dear Diary, I'm so excited. 581 00:29:33,481 --> 00:29:35,525 This week, I'm going to see a play 582 00:29:35,567 --> 00:29:38,278 called "No, No, Nanette." 583 00:29:38,319 --> 00:29:43,033 It's a real play with real actors. 584 00:29:43,074 --> 00:29:44,159 I can't wait. 585 00:29:44,200 --> 00:29:48,371 - * Do you feel it too * 586 00:29:48,413 --> 00:29:50,623 * Do you find a light of joy * 587 00:29:50,665 --> 00:29:53,335 * In every little thing you do? * 588 00:29:53,376 --> 00:29:55,545 - Look at you. 589 00:29:55,587 --> 00:29:57,255 A vision in the living room. 590 00:30:00,842 --> 00:30:02,635 What are you ironing now for? 591 00:30:02,677 --> 00:30:04,429 - It's Jan's for tomorrow. 592 00:30:06,306 --> 00:30:08,016 Oh, did I forget to mention? 593 00:30:08,058 --> 00:30:10,101 Jan's going to Seattle with the Berchtolds. 594 00:30:11,686 --> 00:30:13,188 - Seattle? But... 595 00:30:16,274 --> 00:30:17,817 What do you mean, Seattle? 596 00:30:17,859 --> 00:30:20,528 Mary Ann, we have plans 597 00:30:20,570 --> 00:30:24,449 to see my brother and his family this weekend. 598 00:30:24,491 --> 00:30:26,409 - I already said yes. 599 00:30:26,451 --> 00:30:27,827 Next time, I'll ask you first. 600 00:30:27,869 --> 00:30:28,953 - Next time? 601 00:30:28,995 --> 00:30:31,790 No, no, Jan is not going. 602 00:30:31,831 --> 00:30:34,834 - Bob, don't be silly. 603 00:30:34,876 --> 00:30:36,294 If you'd seen the way it came up, 604 00:30:36,336 --> 00:30:39,005 B and I didn't even know that Jan was listening. 605 00:30:39,047 --> 00:30:40,924 And then, he was talking about going to a real play 606 00:30:40,965 --> 00:30:42,175 with real actors, 607 00:30:42,217 --> 00:30:44,344 and she got so excited 608 00:30:44,386 --> 00:30:45,845 she ran in from the other room. 609 00:30:45,887 --> 00:30:47,347 - Well, be that as it may, 610 00:30:47,389 --> 00:30:49,891 we have other plans already made. 611 00:30:53,019 --> 00:30:55,939 - I already said she could go. 612 00:30:55,980 --> 00:30:59,067 - Well, then call them and unsay it. 613 00:31:09,869 --> 00:31:12,956 [rotary phone dialing] 614 00:31:15,125 --> 00:31:18,253 [TV chatter] 615 00:31:23,717 --> 00:31:24,968 [knocks at door softly] 616 00:31:33,226 --> 00:31:34,394 [knocks at door firmly] 617 00:31:39,607 --> 00:31:40,650 - Just a minute. 618 00:31:48,867 --> 00:31:51,077 Gail? 619 00:31:51,119 --> 00:31:53,163 - I'm sorry. I know it's late. 620 00:31:53,204 --> 00:31:55,415 - What's going on? 621 00:31:55,457 --> 00:31:58,418 - Well, I just came by to see 622 00:31:58,460 --> 00:32:01,963 if you would please just reconsider letting Jan come. 623 00:32:07,135 --> 00:32:09,971 - I will not. I've made my decision. 624 00:32:10,013 --> 00:32:11,890 And, um, 625 00:32:11,931 --> 00:32:16,102 I don't appreciate you coming here at 9:30 at night 626 00:32:16,144 --> 00:32:18,146 to push the issue. - Bob. 627 00:32:21,316 --> 00:32:23,068 - Jan will be so disappointed. 628 00:32:23,109 --> 00:32:25,111 - Jan will be fine. 629 00:32:25,153 --> 00:32:27,030 She's had disappointments before. 630 00:32:27,072 --> 00:32:28,490 You can leave her concerns to me. 631 00:32:28,531 --> 00:32:32,452 - And Bob just feels like it's a matter of principle. 632 00:32:32,494 --> 00:32:34,162 He gave her his word, is all, 633 00:32:34,204 --> 00:32:37,957 and he would hate for her to feel betrayed. 634 00:32:37,999 --> 00:32:39,334 - Did he send you over here? 635 00:32:39,376 --> 00:32:42,379 - He's so upset that he canceled the whole trip. 636 00:32:42,420 --> 00:32:43,880 - He canceled the whole trip? 637 00:32:43,922 --> 00:32:47,425 - He says if Jan can't go, none of us are going. 638 00:32:47,467 --> 00:32:49,177 - Well, I can't believe he'd be so juvenile. 639 00:32:49,219 --> 00:32:51,554 - Please, Bob. 640 00:32:51,596 --> 00:32:53,139 We're all packed. 641 00:32:53,181 --> 00:32:55,350 The boys are heartbroken. 642 00:33:00,105 --> 00:33:03,066 [pensive music] 643 00:33:03,108 --> 00:33:10,073 * * 644 00:33:14,119 --> 00:33:15,745 - Fine. 645 00:33:15,787 --> 00:33:18,248 Fine. Fine. 646 00:33:18,289 --> 00:33:19,666 She can go to Seattle. 647 00:33:22,043 --> 00:33:23,420 - Thank you. 648 00:33:23,461 --> 00:33:26,506 I'll be by first thing in the morning with Jenny. 649 00:33:28,800 --> 00:33:30,135 Have a good night. 650 00:33:35,890 --> 00:33:39,060 [birds chirping] 651 00:33:52,741 --> 00:33:53,742 - Bye, Dad. 652 00:33:53,783 --> 00:33:56,286 [indistinct chatter] 653 00:33:56,327 --> 00:33:58,163 - Hi, Jan. - Hey, Jan. 654 00:33:58,204 --> 00:34:00,707 - Hello, Jan. - Hi. 655 00:34:00,749 --> 00:34:01,916 - Great suitcase. 656 00:34:01,958 --> 00:34:03,668 - Is that yours? - Yes. 657 00:34:05,045 --> 00:34:06,463 - Here we go! 658 00:34:24,022 --> 00:34:25,815 - Boy, that was some drive, huh? 659 00:34:28,693 --> 00:34:30,487 - Who gets to pick the radio on the way home? 660 00:34:30,528 --> 00:34:31,988 - Ooh. 661 00:34:32,030 --> 00:34:34,074 Any takers? - Me. 662 00:34:34,115 --> 00:34:35,992 - Me. - Me. 663 00:34:36,034 --> 00:34:37,535 - No, you had your turn. 664 00:34:39,579 --> 00:34:40,580 - Mm-hmm. 665 00:34:40,622 --> 00:34:42,832 I could eat this steak all night. 666 00:34:45,627 --> 00:34:47,212 Oh, Jan. 667 00:34:47,253 --> 00:34:49,589 You feeling all right? 668 00:34:49,631 --> 00:34:52,592 You getting a little sleepy, honey? 669 00:34:52,634 --> 00:34:55,929 Maybe I should take her back to the hotel room, okay? 670 00:34:55,970 --> 00:34:58,181 Hey. 671 00:34:58,223 --> 00:35:00,558 Come here, Jani. 672 00:35:00,600 --> 00:35:03,520 Come here. Let me help you out, okay? 673 00:35:08,316 --> 00:35:10,610 - I wonder what Jan's doing right now. 674 00:35:10,652 --> 00:35:13,780 - Yeah, the Berchtolds are so much fun. 675 00:35:13,822 --> 00:35:15,824 Brother B is so nice. 676 00:35:15,865 --> 00:35:19,494 Not to mention Joel and Jasper and Jacob are super nice. 677 00:35:19,536 --> 00:35:21,079 - I love playing outside with Jasper and Joel. 678 00:35:21,121 --> 00:35:22,455 - Your steak okay, honey? 679 00:35:22,497 --> 00:35:24,416 - The trampoline is so fun! 680 00:35:24,457 --> 00:35:27,210 - Remember when Brother B got us all those sweets? 681 00:35:27,252 --> 00:35:28,878 - Yeah, Brother B is amazing. 682 00:35:28,920 --> 00:35:31,464 - Did you hear that Brother B got snowmobiles? 683 00:35:31,506 --> 00:35:33,758 - Really? - Yeah. 684 00:35:33,800 --> 00:35:35,969 [tense music] 685 00:35:36,011 --> 00:35:37,721 - [clears throat] 686 00:35:37,762 --> 00:35:42,517 * * 687 00:35:42,559 --> 00:35:43,518 - Ooh. 688 00:35:49,107 --> 00:35:50,358 Hey. 689 00:35:51,401 --> 00:35:53,486 Hey there. - Hey, Mom. Hey, Dad. 690 00:35:53,528 --> 00:35:54,821 - Hey, honey. - Hurry, Jani. 691 00:35:56,781 --> 00:35:59,284 - Oh, she was such a good girl. - Hi, baby. 692 00:35:59,325 --> 00:36:01,244 It really was just the perfect trip. 693 00:36:01,286 --> 00:36:02,620 Jan got a little sick, 694 00:36:02,662 --> 00:36:03,788 but she was fine in the morning, though. 695 00:36:03,830 --> 00:36:05,665 - Oh. - We think maybe it was 696 00:36:05,707 --> 00:36:08,501 the carbon monoxide from the car trip. 697 00:36:08,543 --> 00:36:10,337 - Did any of the boys get sick? 698 00:36:10,378 --> 00:36:12,505 - It could have been carsickness. 699 00:36:12,547 --> 00:36:14,674 - We need some family time. 700 00:36:14,716 --> 00:36:16,301 Just our family. 701 00:36:16,343 --> 00:36:17,469 - Oh, um... 702 00:36:17,510 --> 00:36:19,721 Well, of course, we can-- 703 00:36:19,763 --> 00:36:21,806 we can just... 704 00:36:22,766 --> 00:36:24,601 - I was just trying to find out what happened with Jan. 705 00:36:24,642 --> 00:36:26,311 - Yeah, well, my stewardship is this family. 706 00:36:26,353 --> 00:36:27,395 - I don't see what that has to do with-- 707 00:36:27,437 --> 00:36:28,772 - Well, it has to do 708 00:36:28,813 --> 00:36:30,857 with who is responsible for this family, 709 00:36:30,899 --> 00:36:34,152 and it is Bob Broberg, not Bob Berchtold. 710 00:36:34,194 --> 00:36:35,528 We are not one family. 711 00:36:35,570 --> 00:36:36,654 We're two families, 712 00:36:36,696 --> 00:36:38,156 and when I make a decision 713 00:36:38,198 --> 00:36:39,699 about what is best for my family-- 714 00:36:39,741 --> 00:36:42,202 for our family-- well, that's it. 715 00:36:42,243 --> 00:36:43,370 That is that. 716 00:36:43,411 --> 00:36:45,997 Now, I appreciate you both very much, 717 00:36:46,039 --> 00:36:49,918 but for a little while, we need to spend some time apart. 718 00:36:52,212 --> 00:36:53,463 - Sure, Bob. 719 00:36:55,090 --> 00:36:56,341 I understand. 720 00:36:58,093 --> 00:37:01,054 [dramatic music] 721 00:37:01,096 --> 00:37:03,765 * * 722 00:37:03,807 --> 00:37:04,974 - Hi. 723 00:37:19,989 --> 00:37:21,825 - [exhales sharply] 724 00:37:41,970 --> 00:37:43,471 [bell chimes] 725 00:37:46,391 --> 00:37:48,518 Hey, Bob. 726 00:37:51,855 --> 00:37:54,024 - Brother B. 727 00:37:54,065 --> 00:37:55,608 - I, uh... 728 00:37:58,987 --> 00:38:00,488 I stepped on your toes, 729 00:38:00,530 --> 00:38:02,574 and I should've seen it, 730 00:38:02,615 --> 00:38:06,119 but I was too wrapped up 731 00:38:06,161 --> 00:38:08,455 in my own-- 732 00:38:08,496 --> 00:38:10,582 my own self and my own kids. 733 00:38:12,375 --> 00:38:15,545 Jasper's got quite a crush on Jan, 734 00:38:15,587 --> 00:38:17,839 and he was pushing for her to come, and... 735 00:38:25,972 --> 00:38:27,849 I messed up. 736 00:38:28,725 --> 00:38:31,311 And the love and respect I have for you and Mary Ann, 737 00:38:31,353 --> 00:38:33,855 in my heart... 738 00:38:33,897 --> 00:38:36,149 I see what I did, 739 00:38:36,191 --> 00:38:37,734 and I owe you an apology. 740 00:38:39,861 --> 00:38:42,113 So that's it. 741 00:38:42,155 --> 00:38:43,406 I'm sorry. 742 00:38:46,785 --> 00:38:48,578 - Um... [clears throat] 743 00:38:48,620 --> 00:38:52,499 Thank you, B, for... 744 00:38:52,540 --> 00:38:56,044 those kind and sincere sentiments. 745 00:38:57,337 --> 00:39:00,131 - Let me take you out to dinner 746 00:39:00,173 --> 00:39:02,467 as a gesture of apology. 747 00:39:02,509 --> 00:39:03,718 My treat? 748 00:39:07,222 --> 00:39:10,183 [gentle music] 749 00:39:10,225 --> 00:39:11,643 * * 750 00:39:11,685 --> 00:39:15,146 They put the lights lower here at dinner than lunch. 751 00:39:15,188 --> 00:39:17,148 - Yeah, I haven't been here for dinner. 752 00:39:19,359 --> 00:39:20,819 - Me neither. 753 00:39:24,656 --> 00:39:28,034 I am so happy, Broberg. 754 00:39:30,036 --> 00:39:33,248 Didn't feel right having conflict with you. 755 00:39:33,289 --> 00:39:35,917 - Well, I appreciate that. 756 00:39:37,460 --> 00:39:40,213 - I know I'm too attached to your family. 757 00:39:40,255 --> 00:39:41,589 I know. 758 00:39:43,091 --> 00:39:44,509 And I'm ashamed of myself 759 00:39:44,551 --> 00:39:47,637 in the way I've violated your boundaries. 760 00:39:49,681 --> 00:39:52,267 You see, my--my childhood, 761 00:39:52,308 --> 00:39:54,477 it wasn't as nice as what we're giving the kids here. 762 00:39:59,107 --> 00:40:00,608 [exhales sharply] 763 00:40:02,736 --> 00:40:05,822 You see, when I was growing up, 764 00:40:05,864 --> 00:40:07,907 my stepfather didn't want me. 765 00:40:10,160 --> 00:40:11,619 He misused me. 766 00:40:13,121 --> 00:40:16,291 Heck, the hired help around the property misused me. 767 00:40:16,332 --> 00:40:17,667 I was trash. 768 00:40:18,877 --> 00:40:21,504 And the only thing I could offer 769 00:40:21,546 --> 00:40:24,174 was that I took care of my little sister. 770 00:40:24,215 --> 00:40:26,176 It's the only reason he let me sleep in the house. 771 00:40:27,594 --> 00:40:31,264 So all my life, 772 00:40:31,306 --> 00:40:35,101 some part of me thinks 773 00:40:35,143 --> 00:40:37,103 if I could just make 774 00:40:37,145 --> 00:40:39,606 a kid like her happy... 775 00:40:41,024 --> 00:40:45,236 Maybe I'd be worthy of respect. 776 00:40:45,278 --> 00:40:50,283 So I just want to be worthy of your respect, Broberg. 777 00:40:50,325 --> 00:40:51,618 Yours and Mary Ann's. 778 00:40:51,659 --> 00:40:54,579 - You are. You are worthy. 779 00:40:54,621 --> 00:40:57,957 Every man has worth in the eyes of the Lord. 780 00:40:57,999 --> 00:41:01,795 - Well, they say that, but... 781 00:41:03,755 --> 00:41:07,258 When I was a boy, I did some shameful things. 782 00:41:10,929 --> 00:41:12,180 - B. 783 00:41:14,349 --> 00:41:16,685 Nobody's perfect, 784 00:41:16,726 --> 00:41:18,061 myself included. 785 00:41:20,689 --> 00:41:22,565 - What did you ever do wrong? 786 00:41:22,607 --> 00:41:24,359 - Oh, nothing much. 787 00:41:24,401 --> 00:41:26,319 [chuckles] 788 00:41:26,361 --> 00:41:28,321 Just... 789 00:41:28,363 --> 00:41:30,490 Well, 790 00:41:30,532 --> 00:41:32,534 when you mentioned, uh... 791 00:41:35,704 --> 00:41:40,834 I did things too when I was a little boy. 792 00:41:41,835 --> 00:41:44,254 You know, kid stuff. 793 00:41:46,339 --> 00:41:47,632 - Like what? 794 00:41:47,674 --> 00:41:49,342 - Nothing. 795 00:41:49,384 --> 00:41:50,927 - I think it'd help me to hear. 796 00:41:50,969 --> 00:41:52,804 - Oh. 797 00:41:52,846 --> 00:41:56,016 You know, sometimes, 798 00:41:56,057 --> 00:42:01,688 you know, with the old neighborhood gang, 799 00:42:01,730 --> 00:42:04,357 we would, uh, 800 00:42:04,399 --> 00:42:07,694 sometimes... 801 00:42:07,736 --> 00:42:10,363 mess around. 802 00:42:10,405 --> 00:42:12,699 - Mess around how? 803 00:42:12,741 --> 00:42:14,868 - Nothing. Just... 804 00:42:21,207 --> 00:42:23,418 We'd look at, uh... 805 00:42:23,460 --> 00:42:26,588 We'd look at, uh, girly books. 806 00:42:28,757 --> 00:42:31,343 Topless ladies, and... 807 00:42:34,679 --> 00:42:37,849 Well, we'd, um... 808 00:42:39,893 --> 00:42:42,604 We'd touch each other. 809 00:42:42,645 --> 00:42:45,648 But that was just dumb boy stuff. 810 00:42:45,690 --> 00:42:49,069 That's... [clears throat] 811 00:42:49,110 --> 00:42:50,945 - Hey, Bob. 812 00:42:52,405 --> 00:42:54,699 There's no need to feel bad about that. 813 00:42:57,285 --> 00:42:58,912 That's normal. 814 00:43:00,455 --> 00:43:01,748 That's normal! 815 00:43:01,790 --> 00:43:03,792 [both chuckle] 816 00:43:03,833 --> 00:43:06,086 - You're--you're right. You're right. 817 00:43:06,127 --> 00:43:07,462 It's... 818 00:43:07,504 --> 00:43:08,922 It's normal. 819 00:43:08,963 --> 00:43:12,175 - Oh, you had me scared for a minute there, Bob. 820 00:43:12,217 --> 00:43:14,469 I'm thinking, what is Broberg gonna say now? 821 00:43:14,511 --> 00:43:17,681 [both laugh] 822 00:43:17,722 --> 00:43:19,224 Oh, brother. 823 00:43:22,477 --> 00:43:23,770 - Toothpick? 824 00:43:23,812 --> 00:43:25,188 - No, thank you. 825 00:43:33,488 --> 00:43:35,990 I had a real nice time tonight. 826 00:43:36,032 --> 00:43:37,158 - Me too. 827 00:43:48,211 --> 00:43:49,838 - [sighs] 828 00:43:56,177 --> 00:43:58,346 You remember when I was talking about my marriage? 829 00:43:59,681 --> 00:44:01,474 - Sure. 830 00:44:01,516 --> 00:44:03,643 - Yeah. 831 00:44:03,685 --> 00:44:05,061 Only gotten worse. 832 00:44:06,688 --> 00:44:09,024 - I'm sorry. 833 00:44:09,065 --> 00:44:12,068 You know, maybe there's a professional you both could-- 834 00:44:12,110 --> 00:44:14,863 - No, I'm just so darn sexually frustrated. 835 00:44:14,904 --> 00:44:17,490 It's... [blows raspberry] 836 00:44:17,532 --> 00:44:20,285 - Well, just... 837 00:44:20,326 --> 00:44:25,290 think about your vows and ask the Lord to... 838 00:44:25,331 --> 00:44:27,959 - Yeah, I don't know what to do about it. 839 00:44:34,758 --> 00:44:36,384 You remember that... 840 00:44:38,428 --> 00:44:40,638 Stuff you did with the other boys? 841 00:44:40,680 --> 00:44:43,516 You know, the-- 842 00:44:43,558 --> 00:44:46,102 the kid stuff? 843 00:44:46,144 --> 00:44:47,228 - Yeah. 844 00:44:52,192 --> 00:44:54,402 - If you really care about me, Broberg... 845 00:44:57,489 --> 00:44:59,240 I need a little bit of that. 846 00:45:02,911 --> 00:45:06,581 - [stammers] 847 00:45:06,623 --> 00:45:09,626 Brother B, that's... 848 00:45:09,668 --> 00:45:10,877 - Please? 849 00:45:12,170 --> 00:45:13,922 Just help me out, brother. 850 00:45:15,382 --> 00:45:16,925 Just this once. 851 00:45:20,595 --> 00:45:23,390 - I... 852 00:45:23,431 --> 00:45:25,433 I don't--I don't know, B. 853 00:45:26,851 --> 00:45:29,396 - Please. 854 00:45:29,437 --> 00:45:31,022 Think about my marriage. 855 00:45:32,982 --> 00:45:36,778 I need your help to avoid a more sinful action. 856 00:45:38,738 --> 00:45:41,199 - I-I-I-I-- 857 00:45:41,241 --> 00:45:45,662 I want to help you, B, but I don't-- 858 00:45:45,704 --> 00:45:47,664 - Are you really gonna leave me alone 859 00:45:47,706 --> 00:45:50,000 to deal with this on my own, Bob? 860 00:45:50,959 --> 00:45:54,170 I'm suffering real bad. 861 00:45:54,212 --> 00:45:55,964 Real bad. 862 00:46:02,762 --> 00:46:05,223 [buckle jingles] 863 00:46:05,265 --> 00:46:06,474 [unzips] 864 00:46:10,311 --> 00:46:14,441 [moaning] 865 00:46:36,796 --> 00:46:38,214 [exhales sharply] 866 00:46:38,256 --> 00:46:41,384 [whispering] That's good. 867 00:46:41,426 --> 00:46:44,179 Oh, yeah. 868 00:46:44,220 --> 00:46:46,306 Yeah, that's what I need. 869 00:46:50,560 --> 00:46:53,480 Oh, don't stop. 870 00:46:53,521 --> 00:46:55,106 Oh, yeah. 871 00:46:57,150 --> 00:46:59,402 It feels fucking good. 872 00:47:07,702 --> 00:47:09,496 Oh. 873 00:47:09,537 --> 00:47:11,206 Oh, shit. 874 00:47:11,247 --> 00:47:14,209 [panting] 875 00:47:15,251 --> 00:47:17,212 Oh. 876 00:47:17,253 --> 00:47:20,215 [panting] 877 00:47:21,549 --> 00:47:23,051 [exhales sharply] 878 00:47:28,890 --> 00:47:30,350 [chuckles] 879 00:47:36,898 --> 00:47:38,566 Oh, Broberg. 880 00:47:46,574 --> 00:47:50,495 Sorry for swearing at the end there. 881 00:47:53,498 --> 00:47:56,501 Ought to wash my mouth out with soap 882 00:47:56,543 --> 00:47:58,169 when I get home. 883 00:48:04,009 --> 00:48:05,260 Hey. 884 00:48:06,720 --> 00:48:08,722 How do you say "thank you" in Norwegian? 885 00:48:08,763 --> 00:48:11,099 [chuckles] 886 00:48:15,937 --> 00:48:19,107 - Hi, hon. How was your day? 887 00:48:19,149 --> 00:48:20,608 - [quietly] It was fine. 888 00:48:29,784 --> 00:48:32,746 [tense music] 889 00:48:32,787 --> 00:48:39,711 * * 890 00:48:42,964 --> 00:48:47,260 - Bob, should we try the thing we tried the other night? 891 00:48:50,805 --> 00:48:52,182 - Um... 892 00:48:54,851 --> 00:48:56,353 I'm pretty tired. 893 00:49:07,864 --> 00:49:10,992 [hammer pounding] 894 00:49:22,003 --> 00:49:24,964 [tense music] 895 00:49:25,006 --> 00:49:32,180 * * 896 00:49:37,852 --> 00:49:41,398 - Dad, B's building a wall so that I have my own room. 897 00:49:48,363 --> 00:49:50,615 - I hope this is okay, Bob. 898 00:49:53,201 --> 00:49:56,329 [hammer pounding] 899 00:49:59,165 --> 00:50:02,252 [sighs] What a gorgeous morning it is. 900 00:50:02,293 --> 00:50:04,379 Hey, who do you love the most? 901 00:50:04,421 --> 00:50:06,506 all: Brother B. - Yes! 902 00:50:06,548 --> 00:50:09,676 all: [chanting] Brother B! Brother B! 903 00:50:09,718 --> 00:50:12,387 Brother B! 904 00:50:12,429 --> 00:50:15,223 [Bobby Taylor's "You've Really Got a Hold On Me"] 905 00:50:15,265 --> 00:50:22,564 * * 906 00:50:23,064 --> 00:50:25,483 - * I don't like you * 907 00:50:25,525 --> 00:50:27,569 * But I love you * 908 00:50:27,610 --> 00:50:30,655 * Seems that I am always thinking of you * 909 00:50:30,697 --> 00:50:32,323 - How long are you gonna keep me down here? 910 00:50:32,365 --> 00:50:33,908 - * Oh, oh, oh * 911 00:50:33,950 --> 00:50:36,411 * You treat me badly * 912 00:50:36,453 --> 00:50:38,163 - Huh? - * I love you madly * 913 00:50:38,204 --> 00:50:41,708 * You really got a hold on me * 914 00:50:41,750 --> 00:50:43,126 - My lawyer says I'm not even supposed 915 00:50:43,168 --> 00:50:46,296 to be down here anymore. 916 00:50:46,338 --> 00:50:48,882 - It's your lucky day, boy. 917 00:50:48,923 --> 00:50:52,052 - * I don't want you * 918 00:50:52,093 --> 00:50:53,970 - They're sending you back to Idaho. 919 00:50:54,012 --> 00:50:56,806 - Don't want to kiss you * 920 00:50:56,848 --> 00:50:58,850 * But I need to * - It's about time. 921 00:50:58,892 --> 00:51:00,018 - * Oh, oh, oh * 922 00:51:00,060 --> 00:51:02,145 * You do me wrong now * 923 00:51:02,187 --> 00:51:03,855 * My love is strong now * 924 00:51:03,897 --> 00:51:07,275 * You've really got a hold on me * 925 00:51:07,317 --> 00:51:08,610 * Hmm! * 926 00:51:08,651 --> 00:51:11,279 * You really got a hold on me * 927 00:51:11,321 --> 00:51:12,947 * * 928 00:51:12,989 --> 00:51:14,699 * Baby * 929 00:51:14,741 --> 00:51:18,411 * I love you, and all I want you to do * 930 00:51:18,453 --> 00:51:21,206 * Is just hold me * 931 00:51:21,247 --> 00:51:24,292 * Hold me, mm-hmm * 932 00:51:24,334 --> 00:51:28,713 * Hold me, hold me * 933 00:51:28,755 --> 00:51:32,717 * * 934 00:51:32,759 --> 00:51:34,135 * Tighter * 935 00:51:34,177 --> 00:51:37,097 * Oh, girl * 936 00:51:37,138 --> 00:51:38,973 * Tighter * 937 00:51:39,015 --> 00:51:40,642 * I wanna leave you * 938 00:51:40,684 --> 00:51:42,602 * Don't wanna stay here * 939 00:51:42,644 --> 00:51:45,355 * Don't wanna spend * 940 00:51:45,397 --> 00:51:47,899 * Another day here * 941 00:51:47,941 --> 00:51:49,818 * Oh, I wanna... *