1
00:00:07,882 --> 00:00:11,386
[dramatic music]
2
00:00:11,428 --> 00:00:13,513
- Mrs. Broberg, Mr. Broberg,
3
00:00:13,555 --> 00:00:15,807
I'm trying
to wrap my head around this.
4
00:00:15,849 --> 00:00:18,768
What exactly
is your relationship
5
00:00:18,810 --> 00:00:20,311
with Robert Berchtold?
6
00:00:20,353 --> 00:00:23,273
- Well, he's practically
a member of the family.
7
00:00:23,314 --> 00:00:25,316
He loves our children
like they're his own,
8
00:00:25,358 --> 00:00:27,027
like we love his.
9
00:00:27,068 --> 00:00:31,698
* *
10
00:00:31,740 --> 00:00:33,616
- And how were the gals
this afternoon?
11
00:00:33,658 --> 00:00:34,784
You all have fun?
12
00:00:34,826 --> 00:00:36,119
- I'm so glad the club chose
13
00:00:36,161 --> 00:00:37,996
"Jonathan Livingston Seagull."
14
00:00:38,038 --> 00:00:39,164
You should read this one.
15
00:00:39,205 --> 00:00:40,540
- I will,
as soon as I get
16
00:00:40,582 --> 00:00:43,001
through that stack
of your books from last year.
17
00:00:43,043 --> 00:00:45,628
- And that's
why George Washington
18
00:00:45,670 --> 00:00:46,671
was a great man.
19
00:00:48,757 --> 00:00:51,259
- All right,
you precious jewels,
20
00:00:51,301 --> 00:00:52,969
women of destiny.
21
00:00:53,011 --> 00:00:54,929
School lesson's over.
22
00:00:54,971 --> 00:00:56,306
It's past your bedtime.
23
00:00:56,348 --> 00:00:58,099
- I was teaching them
about George Washington
24
00:00:58,141 --> 00:00:59,351
and the cherry tree.
25
00:00:59,392 --> 00:01:00,894
- He rode everywhere
on horseback.
26
00:01:00,935 --> 00:01:02,270
- Oh, that's my kind of guy.
27
00:01:02,312 --> 00:01:04,272
All right, now say good night
to your mom.
28
00:01:04,314 --> 00:01:05,440
- Night, Mom.
29
00:01:05,482 --> 00:01:08,234
- [imitates airplane]
- Come here.
30
00:01:08,276 --> 00:01:09,903
- All right.
Let me tuck you in real quick.
31
00:01:09,944 --> 00:01:11,529
Ready?
- Night-night.
32
00:01:11,571 --> 00:01:12,989
- All right,
let me tuck you in.
33
00:01:13,031 --> 00:01:14,199
Straighten those legs out.
34
00:01:14,240 --> 00:01:16,242
Tuck, tuck, tuck, tuck,
tuck, tuck, tuck.
35
00:01:16,284 --> 00:01:18,411
- Hey!
- Good night, sweetie.
36
00:01:18,453 --> 00:01:20,372
- Good night, Dad.
- And you...
37
00:01:23,249 --> 00:01:24,959
What are the two things
I tell you?
38
00:01:25,001 --> 00:01:26,336
I love you,
39
00:01:26,378 --> 00:01:29,089
and the Gospel is true, right?
40
00:01:29,130 --> 00:01:30,799
- Mm-hmm.
- Right. Okay.
41
00:01:30,840 --> 00:01:32,384
[organ music]
42
00:01:32,425 --> 00:01:36,096
all: * Obey his words *
43
00:01:36,137 --> 00:01:40,850
* "Come follow Me" *
44
00:01:43,645 --> 00:01:46,981
- The time is now yours
until 10:00,
45
00:01:47,023 --> 00:01:48,608
and at this time,
46
00:01:48,650 --> 00:01:53,029
I'd like to invite anyone who
wishes to bear their testimony
47
00:01:53,071 --> 00:01:55,198
to please do so.
48
00:02:13,049 --> 00:02:15,135
- Brothers and sisters,
49
00:02:15,176 --> 00:02:17,679
I feel moved by the spirit
to stand before you today.
50
00:02:19,264 --> 00:02:22,183
My family just moved
to Pocatello,
51
00:02:22,225 --> 00:02:25,812
and this community
has been so welcoming.
52
00:02:27,230 --> 00:02:30,358
In fact,
one family in particular,
53
00:02:30,400 --> 00:02:33,361
right here today,
in this room,
54
00:02:33,403 --> 00:02:35,280
welcomed us into their lives
a couple nights ago
55
00:02:35,321 --> 00:02:37,365
when they shared
a picnic with us
56
00:02:37,407 --> 00:02:38,700
right in our living room.
57
00:02:38,742 --> 00:02:40,577
[laughter]
58
00:02:40,618 --> 00:02:42,662
They made us feel like
we were one big family,
59
00:02:42,704 --> 00:02:45,415
and their daughter
even sang for us
60
00:02:45,457 --> 00:02:48,918
with truly
the voice of an angel.
61
00:02:48,960 --> 00:02:50,795
[indistinct chatter]
62
00:02:50,837 --> 00:02:52,964
- The Gold and Green Ball
feels like a long way off,
63
00:02:53,006 --> 00:02:54,341
but before you know it,
64
00:02:54,382 --> 00:02:55,675
spring's
just around the corner.
65
00:02:55,717 --> 00:02:58,178
- [chuckles]
Can't wait for that night.
66
00:02:58,219 --> 00:03:00,972
- Nick-Knack, how'd I do?
67
00:03:01,014 --> 00:03:02,515
- You always do great, Dad.
68
00:03:02,557 --> 00:03:04,059
- Bishop.
- Well done.
69
00:03:04,100 --> 00:03:06,227
- You know, Marcus is gonna
get back from his mission
70
00:03:06,269 --> 00:03:07,604
very soon.
71
00:03:07,645 --> 00:03:11,024
[baby crying]
- [shushing]
72
00:03:11,066 --> 00:03:14,027
[Lobo's "I'd Love You
to Want Me" playing]
73
00:03:14,069 --> 00:03:15,737
* *
74
00:03:15,779 --> 00:03:19,282
- * When I saw you
standing there *
75
00:03:19,324 --> 00:03:23,286
* *
76
00:03:23,328 --> 00:03:26,414
* I 'bout fell out my chair *
77
00:03:26,456 --> 00:03:28,625
* *
78
00:03:28,667 --> 00:03:30,210
- And after we did attendance,
79
00:03:30,251 --> 00:03:32,045
we did
the Pledge of Allegiance.
80
00:03:32,087 --> 00:03:33,797
Then, we had lunch and recess.
81
00:03:33,838 --> 00:03:35,090
* *
82
00:03:35,131 --> 00:03:36,508
Hey, look.
83
00:03:36,549 --> 00:03:37,676
- * I felt the blood *
84
00:03:37,717 --> 00:03:39,844
* Go to my feet *
- What?
85
00:03:39,886 --> 00:03:42,681
* *
86
00:03:42,722 --> 00:03:44,974
- * Now it took time *
87
00:03:45,016 --> 00:03:48,978
- "We sure enjoy your family."
The Berchtolds.
88
00:03:49,020 --> 00:03:50,188
- Aw.
- Aw.
89
00:03:50,230 --> 00:03:53,233
- * What you tried so
not to show *
90
00:03:53,274 --> 00:03:55,068
* *
91
00:03:55,110 --> 00:03:56,444
- All right, Brobergs.
92
00:03:56,486 --> 00:03:59,698
- * Something in my soul
just cried *
93
00:03:59,739 --> 00:04:01,032
- Cheese!
94
00:04:01,074 --> 00:04:02,742
- Fromage.
- Fromage!
95
00:04:02,784 --> 00:04:08,081
- * I see the one
in your blue eyes *
96
00:04:08,123 --> 00:04:09,749
* Baby *
97
00:04:09,791 --> 00:04:11,835
* You'd love me to want you *
98
00:04:11,876 --> 00:04:13,461
- [giggles]
99
00:04:13,503 --> 00:04:16,464
- * The way that I want to *
100
00:04:16,506 --> 00:04:19,759
* If you'd only let it be *
101
00:04:19,801 --> 00:04:26,725
* *
102
00:04:28,935 --> 00:04:30,437
[laughter]
103
00:04:30,478 --> 00:04:33,648
[applause]
104
00:04:44,034 --> 00:04:45,243
- [hums]
105
00:04:45,285 --> 00:04:46,828
- You're reading it.
106
00:04:46,870 --> 00:04:48,621
Thank you.
107
00:04:48,663 --> 00:04:50,457
- That is just like you,
Mary Ann.
108
00:04:50,498 --> 00:04:51,958
Thanking me
when I'm the one grateful
109
00:04:52,000 --> 00:04:53,710
for you introducing me
to a great book.
110
00:04:58,923 --> 00:05:00,091
[sighs]
111
00:05:03,345 --> 00:05:04,471
I'll bet you don't even notice
112
00:05:04,512 --> 00:05:06,348
how much you do
for other people.
113
00:05:07,849 --> 00:05:09,517
You ought to make sure
you don't spend all your time
114
00:05:09,559 --> 00:05:11,353
pleasing other people
115
00:05:11,394 --> 00:05:14,064
and not enough time
pleasing yourself.
116
00:05:17,650 --> 00:05:19,319
What do you say I start
driving the girls to school
117
00:05:19,361 --> 00:05:20,487
in the morning?
118
00:05:20,528 --> 00:05:22,030
Take a little work
off your plate?
119
00:05:23,615 --> 00:05:26,034
- That's thoughtful, Brother B,
120
00:05:26,076 --> 00:05:27,994
but they can walk
once it's warm out again.
121
00:05:28,036 --> 00:05:29,496
I wouldn't wanna impose.
122
00:05:29,537 --> 00:05:32,499
- You are the thoughtful one,
Mary Ann.
123
00:05:32,540 --> 00:05:35,669
You set an example of goodness.
124
00:05:35,710 --> 00:05:37,504
You inspire everyone
around you.
125
00:05:39,964 --> 00:05:40,924
I'll start Monday.
126
00:05:40,965 --> 00:05:43,968
["The Partridge Family"
playing]
127
00:05:44,010 --> 00:05:45,261
* *
128
00:05:45,303 --> 00:05:46,721
Hey!
129
00:05:46,763 --> 00:05:48,348
Good morning, Brobergs.
130
00:05:48,390 --> 00:05:49,516
* *
131
00:05:49,557 --> 00:05:50,600
- * Hello, world *
132
00:05:50,642 --> 00:05:52,352
- Good morning, Brother B.
133
00:05:52,394 --> 00:05:54,521
all: Good morning, B.
134
00:05:54,562 --> 00:05:56,606
- Hey, B.
- Morning, Brother B.
135
00:05:56,648 --> 00:05:57,857
- It's gonna be a great day.
136
00:05:57,899 --> 00:05:58,942
- * We had a dream *
137
00:05:58,983 --> 00:06:01,027
* We'd go travelin' together *
138
00:06:01,069 --> 00:06:04,322
* And spread a little lovin'
if we'll keep movin' on *
139
00:06:04,364 --> 00:06:06,199
- Don't mind my boys.
140
00:06:06,241 --> 00:06:08,702
They're just tired
from all the jumping around.
141
00:06:08,743 --> 00:06:11,204
- Yeah, we got a trampoline.
It's huge.
142
00:06:11,246 --> 00:06:12,956
Big enough to sleep on.
143
00:06:12,997 --> 00:06:14,082
- Wow, really?
144
00:06:14,124 --> 00:06:15,667
- You should come try it
some time, Jan.
145
00:06:15,709 --> 00:06:18,336
- Yeah, I want to.
146
00:06:18,378 --> 00:06:19,546
Can I?
147
00:06:19,587 --> 00:06:22,215
- Of course. Yeah.
148
00:06:22,257 --> 00:06:26,052
Hey, who do you love the most,
other than your mom and dad?
149
00:06:26,094 --> 00:06:29,597
all: Brother B!
- * We'll make you happy *
150
00:06:29,639 --> 00:06:33,643
- [humming]
- * We'll make you happy *
151
00:06:36,980 --> 00:06:39,649
[bell chimes]
152
00:06:44,487 --> 00:06:46,656
- Well, good afternoon,
Mr. Berchtold.
153
00:06:46,698 --> 00:06:49,159
To what do I owe
this genuine pleasure?
154
00:06:51,036 --> 00:06:53,413
- [sighs]
155
00:06:53,455 --> 00:06:56,249
Afternoon, Broberg.
156
00:06:56,291 --> 00:06:58,126
Say, how busy are you?
157
00:06:58,168 --> 00:06:59,878
What do you say
you close up shop?
158
00:06:59,919 --> 00:07:01,629
You and me go get some lunch?
159
00:07:05,633 --> 00:07:08,094
- Well, what I say is...
160
00:07:08,136 --> 00:07:10,180
[register chimes]
161
00:07:11,514 --> 00:07:12,766
My treat.
162
00:07:14,059 --> 00:07:16,519
- On the house for you,
Mr. Broberg.
163
00:07:16,561 --> 00:07:18,646
Your flowers made my wife
really happy.
164
00:07:18,688 --> 00:07:20,607
- Oh!
It's my pleasure, Mr. Hong.
165
00:07:20,648 --> 00:07:22,859
Thank you.
That's very thoughtful.
166
00:07:22,901 --> 00:07:24,194
Hmm...
167
00:07:24,235 --> 00:07:25,737
You know, truth be told,
I am on a diet,
168
00:07:25,779 --> 00:07:27,280
but I'm easily persuaded.
169
00:07:27,322 --> 00:07:28,656
- [chuckles]
170
00:07:31,034 --> 00:07:32,786
Mm...
171
00:07:32,827 --> 00:07:34,829
- Something eating at you, B?
172
00:07:34,871 --> 00:07:37,832
- Oh, I-I just, uh...
173
00:07:39,959 --> 00:07:41,670
[chuckles]
174
00:07:43,755 --> 00:07:46,841
I look at you and Mary Ann,
and, uh...
175
00:07:49,010 --> 00:07:52,180
Sometimes I wish I had
the kind of marriage you have.
176
00:07:52,222 --> 00:07:54,724
And it's nothing against Gail.
Gail's a lovely girl.
177
00:07:54,766 --> 00:07:57,602
- I was about to say,
Gail is a lovely girl.
178
00:07:58,770 --> 00:08:00,230
- Sometimes I just feel like
she's given up
179
00:08:00,271 --> 00:08:01,314
on trying to please me.
180
00:08:01,356 --> 00:08:02,565
- Hmm.
181
00:08:02,607 --> 00:08:05,318
- You don't know
what that's like
182
00:08:05,360 --> 00:08:06,986
because you've got Mary Ann.
183
00:08:07,028 --> 00:08:08,988
- Well,
Mary Ann is a great wife.
184
00:08:09,030 --> 00:08:12,951
She's very loyal, honest,
and has a big heart.
185
00:08:14,744 --> 00:08:16,121
- Plus those legs.
186
00:08:17,747 --> 00:08:19,082
- Mary Ann's legs?
187
00:08:20,959 --> 00:08:23,294
- Come on.
- [chuckles]
188
00:08:23,336 --> 00:08:24,546
[stammers]
Okay, yes.
189
00:08:24,587 --> 00:08:26,172
- [chuckles]
190
00:08:26,214 --> 00:08:27,340
- She has good legs.
191
00:08:27,382 --> 00:08:29,926
I can't deny it.
192
00:08:29,968 --> 00:08:31,219
- Mm-hmm.
193
00:08:34,264 --> 00:08:37,100
- Bob...
194
00:08:37,142 --> 00:08:38,226
would you do me a favor?
195
00:08:38,268 --> 00:08:39,644
- Sure.
196
00:08:39,686 --> 00:08:43,106
- Do you think Mary Ann
might give Gail some advice
197
00:08:43,148 --> 00:08:46,484
on how to be
more attractive to me?
198
00:08:46,526 --> 00:08:49,320
I think it might help with a...
199
00:08:49,362 --> 00:08:51,322
intimacy problem we're having.
200
00:08:51,364 --> 00:08:52,699
- Oh.
201
00:08:52,741 --> 00:08:55,702
Uh, yeah, I guess so.
202
00:08:55,744 --> 00:08:58,455
Sure.
I mean, she loves Gail, so...
203
00:08:58,496 --> 00:08:59,539
- Really?
204
00:08:59,581 --> 00:09:00,957
Thank you.
That...
205
00:09:02,542 --> 00:09:03,793
Whew!
206
00:09:03,835 --> 00:09:06,004
That's a load off my mind.
207
00:09:06,046 --> 00:09:07,339
- Good.
208
00:09:07,380 --> 00:09:08,715
- You're a friend, Broberg.
209
00:09:08,757 --> 00:09:10,300
That's why I trust you
with this.
210
00:09:12,218 --> 00:09:14,637
Tell you the truth,
a man like you,
211
00:09:14,679 --> 00:09:17,390
a father and a church leader,
212
00:09:17,432 --> 00:09:19,934
I wanted to be friends with you
from the moment I met you.
213
00:09:19,976 --> 00:09:21,269
- Oh.
214
00:09:22,687 --> 00:09:24,147
Really?
215
00:09:24,189 --> 00:09:25,690
- Yeah, of course.
216
00:09:32,197 --> 00:09:34,699
- Brother B,
217
00:09:34,741 --> 00:09:38,912
if there is anything
that's on your mind
218
00:09:38,953 --> 00:09:43,541
that's--
that's weighing you down,
219
00:09:43,583 --> 00:09:45,752
you can unburden yourself
to me.
220
00:09:48,171 --> 00:09:49,214
- Oh.
221
00:09:51,132 --> 00:09:52,759
Well, uh...
222
00:09:52,801 --> 00:09:54,052
- Anything.
223
00:09:57,347 --> 00:09:59,432
- You know, one time
I met this French girl
224
00:09:59,474 --> 00:10:02,060
at mini-golf.
225
00:10:02,102 --> 00:10:04,437
- French girl?
In Idaho?
226
00:10:04,479 --> 00:10:05,605
Was it Boise?
227
00:10:05,647 --> 00:10:08,066
- No.
[chuckles]
228
00:10:08,108 --> 00:10:09,693
Mexico.
229
00:10:09,734 --> 00:10:11,444
- Oh.
230
00:10:11,486 --> 00:10:13,780
- She keeps turning around.
231
00:10:13,822 --> 00:10:15,949
Something about the sun
232
00:10:15,990 --> 00:10:19,994
just kinda drifting
across her face...
233
00:10:21,579 --> 00:10:24,457
- The Berchtolds
are having problems.
234
00:10:24,499 --> 00:10:26,418
- What do you mean?
235
00:10:26,459 --> 00:10:28,294
- With intimacy.
236
00:10:29,879 --> 00:10:32,757
- That's a shame.
237
00:10:32,799 --> 00:10:34,134
- B wanted me to ask you
238
00:10:34,175 --> 00:10:38,847
if you would give Gail
some, you know, advice.
239
00:10:38,888 --> 00:10:41,307
- Me? What can I do?
240
00:10:41,349 --> 00:10:44,060
- Well,
you're a very attractive woman,
241
00:10:44,102 --> 00:10:46,688
so maybe you could teach Gail
242
00:10:46,730 --> 00:10:49,232
how to be more attractive.
243
00:10:49,274 --> 00:10:50,942
- He said that?
244
00:10:50,984 --> 00:10:53,862
- "Those legs," he said.
245
00:10:55,530 --> 00:10:56,698
- He said that?
246
00:10:56,740 --> 00:10:58,408
- Mm-hmm.
247
00:10:58,450 --> 00:11:00,493
Mary Ann Broberg,
248
00:11:00,535 --> 00:11:02,412
the Betty Grable of Pocatello.
249
00:11:02,454 --> 00:11:04,205
I've always said.
- Bob.
250
00:11:08,376 --> 00:11:10,670
- B also told me
about some of the things
251
00:11:10,712 --> 00:11:13,465
that he's repented for
in his past,
252
00:11:13,506 --> 00:11:17,886
things that I've never heard of
in such detail.
253
00:11:21,348 --> 00:11:22,724
- What things?
254
00:11:22,766 --> 00:11:25,643
[Glen Campbell's "I Love
How You Love Me" playing]
255
00:11:25,685 --> 00:11:29,356
* *
256
00:11:29,397 --> 00:11:32,400
[moaning]
257
00:11:32,442 --> 00:11:34,778
* *
258
00:11:34,819 --> 00:11:37,238
- * I love how you love me *
259
00:11:37,280 --> 00:11:38,865
* *
260
00:11:38,907 --> 00:11:41,659
* I love how you kiss me *
261
00:11:41,701 --> 00:11:43,119
* *
262
00:11:43,161 --> 00:11:47,165
* And when I'm away from you *
263
00:11:47,207 --> 00:11:49,834
* I love how you miss me *
264
00:11:49,876 --> 00:11:51,503
* *
265
00:11:51,544 --> 00:11:56,091
* And I love the way
you always treat me *
266
00:11:56,132 --> 00:11:58,385
* Tenderly *
267
00:11:58,426 --> 00:12:00,136
* *
268
00:12:00,178 --> 00:12:03,932
[both giggling]
* But, darling, most of all *
269
00:12:03,973 --> 00:12:06,559
* I love how you love me *
270
00:12:06,601 --> 00:12:08,478
* *
271
00:12:11,523 --> 00:12:12,941
- Mary Ann Broberg
272
00:12:12,982 --> 00:12:15,110
is gonna help you
become more attractive.
273
00:12:17,779 --> 00:12:19,030
- She said that?
274
00:12:20,907 --> 00:12:22,617
- I asked Bob
275
00:12:22,659 --> 00:12:25,078
if she'd be willing
to give you some guidance.
276
00:12:27,247 --> 00:12:30,250
- Thank you for caring
and trying to improve me.
277
00:12:36,006 --> 00:12:38,133
- I'll never forget
how you looked
278
00:12:38,174 --> 00:12:40,427
the first time I met you, kid.
279
00:12:40,468 --> 00:12:42,178
Like a ray of sunshine.
280
00:12:49,102 --> 00:12:50,895
- I just want you to be happy.
281
00:12:50,937 --> 00:12:53,356
[ominous music]
282
00:12:53,398 --> 00:12:55,817
- Get to know
the Brobergs better.
283
00:12:59,654 --> 00:13:02,032
- When you need a new look,
it's always best
284
00:13:02,073 --> 00:13:04,617
to go shopping
in your own closet first.
285
00:13:04,659 --> 00:13:08,329
This is just darling.
286
00:13:08,371 --> 00:13:10,165
And the Gold and Green Ball
is a perfect place
287
00:13:10,206 --> 00:13:11,958
to show off a new look.
288
00:13:14,669 --> 00:13:17,005
- Truth is,
289
00:13:17,047 --> 00:13:21,009
I haven't been able
to satisfy Bob in a long time.
290
00:13:22,260 --> 00:13:23,970
- We're trying to change that.
291
00:13:26,556 --> 00:13:30,143
- No matter how hard I try--
292
00:13:30,185 --> 00:13:34,105
that is, when he's around
to notice at all.
293
00:13:34,147 --> 00:13:37,442
- We need to find a way
to show off your pretty legs.
294
00:13:38,777 --> 00:13:40,320
- You think my legs are pretty?
295
00:13:43,281 --> 00:13:44,032
- Mm-hmm.
296
00:13:44,074 --> 00:13:45,617
- Mary Ann?
297
00:13:46,951 --> 00:13:49,037
Do you and your Bob have
a good relationship
298
00:13:49,079 --> 00:13:50,288
in that department?
299
00:13:53,958 --> 00:13:55,835
- Bob and I are well-matched.
300
00:13:55,877 --> 00:13:58,296
He's a good, strong father.
301
00:13:59,506 --> 00:14:03,385
Bob can be modest,
302
00:14:03,426 --> 00:14:04,969
reticent even,
303
00:14:05,011 --> 00:14:07,389
but nothing abnormal.
304
00:14:10,850 --> 00:14:13,812
He is gonna love you in this.
Come on.
305
00:14:13,853 --> 00:14:18,608
- * I lay me down *
306
00:14:18,650 --> 00:14:22,487
* *
307
00:14:22,529 --> 00:14:25,115
* Reach out,
now that you are near *
308
00:14:25,156 --> 00:14:28,118
* *
309
00:14:28,159 --> 00:14:30,870
* Too charged to feel,
to hear *
310
00:14:30,912 --> 00:14:32,872
* *
311
00:14:32,914 --> 00:14:34,833
- He's coming!
He's home!
312
00:14:34,874 --> 00:14:37,919
- Okay, we're coming.
- Yep.
313
00:14:37,961 --> 00:14:40,630
Just stand up
nice and straight.
314
00:14:40,672 --> 00:14:42,882
- You look great, Mom.
He's gonna love it.
315
00:14:42,924 --> 00:14:44,342
- Thank you, baby.
316
00:14:44,384 --> 00:14:45,468
[door opens]
317
00:14:46,886 --> 00:14:48,388
- [sighs]
318
00:14:50,724 --> 00:14:52,267
Gail.
319
00:14:52,308 --> 00:14:53,893
- Ta-da!
320
00:14:53,935 --> 00:14:58,982
- * So goes my dream *
321
00:14:59,024 --> 00:15:01,067
- For the Gold and Green Ball.
322
00:15:01,109 --> 00:15:02,610
Doesn't she look darling?
323
00:15:06,740 --> 00:15:08,116
- Uh...
324
00:15:09,784 --> 00:15:11,953
It's a real nice effort.
325
00:15:13,663 --> 00:15:14,664
Yeah.
326
00:15:17,625 --> 00:15:18,835
Gail.
327
00:15:18,877 --> 00:15:20,086
Gail.
328
00:15:23,048 --> 00:15:25,633
[sighs]
Oh, boy.
329
00:15:29,429 --> 00:15:32,515
I messed that up, didn't I?
330
00:15:32,557 --> 00:15:33,975
- She's...
331
00:15:34,017 --> 00:15:36,770
She's just trying
to please you.
332
00:15:36,811 --> 00:15:39,105
- I'm sorry.
333
00:15:39,147 --> 00:15:40,690
Now I'm mad at myself.
334
00:15:40,732 --> 00:15:42,400
- If you give her a chance,
she can be
335
00:15:42,442 --> 00:15:44,027
the wife you want her to be.
336
00:15:44,069 --> 00:15:46,029
- [scoffs]
She's never gonna...
337
00:15:47,489 --> 00:15:50,116
Never mind.
338
00:15:50,158 --> 00:15:52,160
- Tell her what you want.
339
00:15:53,870 --> 00:15:55,789
- She's never gonna be you,
340
00:15:55,830 --> 00:15:57,290
Mary Ann.
341
00:16:00,460 --> 00:16:03,213
Gail, honey.
342
00:16:03,254 --> 00:16:04,673
Let's get a look at you.
343
00:16:04,714 --> 00:16:07,634
[ominous music]
344
00:16:07,676 --> 00:16:10,470
* *
345
00:16:10,512 --> 00:16:12,639
- I wish I can go to the moon.
346
00:16:12,681 --> 00:16:14,641
- Well, that would be
an adventure, wouldn't it?
347
00:16:14,683 --> 00:16:15,684
- I'll say.
348
00:16:15,725 --> 00:16:16,768
- You know,
speaking of adventure,
349
00:16:16,810 --> 00:16:18,812
I'm gonna build Jasper
his own room.
350
00:16:18,853 --> 00:16:21,064
- What? Really?
- Yep.
351
00:16:21,106 --> 00:16:24,150
Oldest always has
to have their own room.
352
00:16:24,192 --> 00:16:26,653
- I don't have my own room.
353
00:16:26,695 --> 00:16:29,489
- Yeah, that's right.
You don't.
354
00:16:29,531 --> 00:16:31,199
Huh.
355
00:16:31,241 --> 00:16:33,702
Well, you turn that frown
upside down.
356
00:16:33,743 --> 00:16:35,078
The room you share
with Karen's huge.
357
00:16:35,120 --> 00:16:37,038
Put up a wall is all.
358
00:16:39,082 --> 00:16:42,127
- Our dad doesn't do
stuff like that.
359
00:16:42,168 --> 00:16:43,837
- Yeah.
360
00:16:43,878 --> 00:16:47,632
Yeah, old Bob's not so handy
with the tools, is he?
361
00:16:47,674 --> 00:16:51,803
Well, it's a good thing
you know someone who is.
362
00:16:53,054 --> 00:16:55,265
[clicks tongue]
363
00:16:55,306 --> 00:16:56,683
Hey, Brobergs,
364
00:16:56,725 --> 00:16:59,769
who do you love the most,
other than your mom and dad?
365
00:16:59,811 --> 00:17:02,480
all: Brother B.
366
00:17:02,522 --> 00:17:04,691
- All right, rascals.
Everybody out.
367
00:17:04,733 --> 00:17:07,652
[distant chatter]
368
00:17:21,082 --> 00:17:24,377
- I handpicked
each one of these.
369
00:17:24,419 --> 00:17:26,546
Some domestic,
some from abroad.
370
00:17:30,467 --> 00:17:33,094
This here is
something I just got in.
371
00:17:33,136 --> 00:17:35,889
Jan, do you know
what a hope chest is?
372
00:17:35,930 --> 00:17:37,098
- I don't think so.
373
00:17:37,140 --> 00:17:39,309
Do you, honey?
- No.
374
00:17:39,351 --> 00:17:43,521
- Well, a hope chest
is what a girl uses
375
00:17:43,563 --> 00:17:45,565
to collect items
376
00:17:45,607 --> 00:17:49,569
that she'd use
when she's grown and married.
377
00:17:49,611 --> 00:17:52,572
Things she'll need to make
a home with her husband,
378
00:17:52,614 --> 00:17:55,075
take good care of her own kids.
379
00:17:55,116 --> 00:17:57,494
- [giggles]
- Something funny?
380
00:17:58,870 --> 00:18:00,121
- I don't know.
381
00:18:00,163 --> 00:18:01,247
Jan, come on.
Let's go.
382
00:18:01,289 --> 00:18:02,916
We've taken up
enough of B's time.
383
00:18:02,957 --> 00:18:04,542
I've got errands to run, so--
- You know what?
384
00:18:04,584 --> 00:18:06,753
I'd be happy to keep Jan
here at the store
385
00:18:06,795 --> 00:18:08,838
if that would be helpful.
386
00:18:08,880 --> 00:18:10,131
What do you think?
387
00:18:10,173 --> 00:18:11,966
Bring her back home
a little later on?
388
00:18:12,008 --> 00:18:13,635
See you again?
389
00:18:13,677 --> 00:18:14,552
- Can I?
390
00:18:14,594 --> 00:18:16,012
I want to test out the couches.
391
00:18:16,054 --> 00:18:19,432
- I would pay top dollar
for such an important job.
392
00:18:19,474 --> 00:18:21,976
No uncomfortable couches here.
That's a rule.
393
00:18:22,018 --> 00:18:24,479
- All right, all right.
I will see you in a bit.
394
00:18:24,521 --> 00:18:26,439
Bye, honey.
- Bye, Mom.
395
00:18:26,481 --> 00:18:28,733
- All right, what do you think?
Which one first?
396
00:18:28,775 --> 00:18:30,443
- That one.
- You're the boss.
397
00:18:32,112 --> 00:18:33,947
- Take care now, Nicole.
398
00:18:33,988 --> 00:18:35,532
- You too, Sister Broberg.
399
00:18:35,573 --> 00:18:37,242
- You good?
- Yeah.
400
00:18:37,283 --> 00:18:39,285
- [sighs]
Oh, yeah.
401
00:18:39,327 --> 00:18:40,578
I knew it was good
when I bought it,
402
00:18:40,620 --> 00:18:41,621
but I didn't know
it was this good.
403
00:18:41,663 --> 00:18:43,039
What do you think
about that one?
404
00:18:43,081 --> 00:18:46,501
- * Those lonely women *
405
00:18:46,543 --> 00:18:48,712
* Make good lovers *
406
00:18:48,753 --> 00:18:51,297
* *
407
00:18:51,339 --> 00:18:54,175
* They're all at the mercy
of a good-looking... *
408
00:18:54,217 --> 00:18:56,886
- I hope Jan wasn't too much
of a bother today.
409
00:18:56,928 --> 00:18:59,514
- No, no.
Are you kidding?
410
00:18:59,556 --> 00:19:00,807
I can always use the help.
411
00:19:00,849 --> 00:19:02,767
And Jan's like family,
412
00:19:02,809 --> 00:19:06,146
which is actually what I wanted
to talk to you about.
413
00:19:06,187 --> 00:19:08,732
You know,
Gail and I got to thinking,
414
00:19:08,773 --> 00:19:10,066
if something were
to happen to us--
415
00:19:10,108 --> 00:19:11,359
- Oh--
- No, no, no, no, no.
416
00:19:11,401 --> 00:19:13,403
But if it did,
417
00:19:13,445 --> 00:19:16,531
who would be better
to look out for our kids
418
00:19:16,573 --> 00:19:19,701
than our other family,
the Brobergs?
419
00:19:19,743 --> 00:19:21,786
- What a meaningful compliment.
420
00:19:21,828 --> 00:19:24,164
- [stammers]
421
00:19:24,205 --> 00:19:26,082
What about blood relations?
422
00:19:26,124 --> 00:19:27,500
I mean, don't you have any?
423
00:19:30,211 --> 00:19:32,255
- Well, Bob...
424
00:19:34,341 --> 00:19:37,260
Unfortunately,
my brother's not in the church
425
00:19:37,302 --> 00:19:39,679
and Gail's brother
is a homosexual.
426
00:19:39,721 --> 00:19:41,765
But you think about it,
Broberg.
427
00:19:41,806 --> 00:19:44,309
We sure would be happy
to return the favor
428
00:19:44,351 --> 00:19:45,894
and look out for the girls.
429
00:19:45,935 --> 00:19:47,896
- Oh, well,
that's an awfully kind offer,
430
00:19:47,937 --> 00:19:49,356
but, uh...
431
00:19:49,397 --> 00:19:50,774
if anything were
to happen to us,
432
00:19:50,815 --> 00:19:52,400
the girls would go
to my twin brother, Dick.
433
00:19:52,442 --> 00:19:53,693
- Mm.
- Yeah.
434
00:19:53,735 --> 00:19:56,863
It's already been arranged
and agreed to.
435
00:19:56,905 --> 00:19:59,199
- We'd be happy
to take Jenny and the boys.
436
00:19:59,240 --> 00:20:03,203
- Yeah, we would be honored
to play that role for you.
437
00:20:03,244 --> 00:20:04,788
- [exhales sharply]
438
00:20:04,829 --> 00:20:06,039
Thank you.
439
00:20:06,081 --> 00:20:07,582
That means the world.
440
00:20:10,585 --> 00:20:14,047
Do you have paperwork, Bob,
with your brother?
441
00:20:14,089 --> 00:20:15,590
You know, we're just starting
to think about this,
442
00:20:15,632 --> 00:20:18,385
and I'm still learning
about the process.
443
00:20:18,426 --> 00:20:21,054
- Ooh, uh, yeah, I think
we have it somewhere.
444
00:20:21,096 --> 00:20:22,389
- In the bedroom.
445
00:20:22,430 --> 00:20:24,641
I'm happy to show you.
446
00:20:28,937 --> 00:20:32,065
[unsettling music]
447
00:20:32,107 --> 00:20:37,904
* *
448
00:20:37,946 --> 00:20:40,740
This is where we keep
all the paperwork.
449
00:20:40,782 --> 00:20:47,872
* *
450
00:20:48,331 --> 00:20:49,874
- Is that
Jan's birth certificate?
451
00:20:49,916 --> 00:20:56,840
* *
452
00:20:58,508 --> 00:21:01,511
These tiny footprints.
453
00:21:05,348 --> 00:21:08,435
- Sister Higgins
used the same recipe,
454
00:21:08,476 --> 00:21:11,271
only hers was much saltier,
I think.
455
00:21:11,312 --> 00:21:14,774
I'm not sure if it's the gravy
that has the sugar, or if--
456
00:21:14,816 --> 00:21:17,402
- Jasper, can you
pass me the meatloaf?
457
00:21:18,820 --> 00:21:20,780
- Sure. Here.
- Thank you.
458
00:21:25,326 --> 00:21:27,537
- Bob?
- Mm-hmm?
459
00:21:28,913 --> 00:21:31,499
- I did talk with Mary Ann
the other day...
460
00:21:33,918 --> 00:21:36,796
When she was
helping me find a new look.
461
00:21:38,965 --> 00:21:40,050
- About what?
462
00:21:41,426 --> 00:21:44,346
- Oh, just...things.
463
00:21:45,221 --> 00:21:46,306
You remember how we wanted
464
00:21:46,348 --> 00:21:48,475
to get to know
the Brobergs better?
465
00:21:48,516 --> 00:21:50,643
Well, I did, is all.
466
00:21:56,358 --> 00:21:59,569
- You find out...
467
00:21:59,611 --> 00:22:02,447
anything interesting
from Mary Ann about their--
468
00:22:02,489 --> 00:22:05,075
their intimate relationship?
469
00:22:08,119 --> 00:22:09,954
- Mary Ann did say
470
00:22:09,996 --> 00:22:13,208
that Bob can be a bit...
471
00:22:13,249 --> 00:22:15,919
reticent at times.
472
00:22:15,960 --> 00:22:16,920
- Huh.
473
00:22:18,588 --> 00:22:20,048
- Old-fashioned.
474
00:22:25,762 --> 00:22:27,430
- That sounds like Bob.
475
00:22:29,265 --> 00:22:30,850
- I went to B's store,
476
00:22:30,892 --> 00:22:34,104
and we had fun teasing
each other and everything.
477
00:22:34,145 --> 00:22:35,689
Fun, fun, fun.
478
00:22:35,730 --> 00:22:38,024
Then I came home
and had dinner,
479
00:22:38,066 --> 00:22:39,401
and I got ready for bed.
480
00:22:42,737 --> 00:22:44,906
- What are you writing about?
481
00:22:44,948 --> 00:22:46,825
- Just the fun we had
with the Berchtolds.
482
00:22:46,866 --> 00:22:49,619
- Joel said we could sleep
on their trampoline next week.
483
00:22:49,661 --> 00:22:52,747
- * Where the children
are free *
484
00:22:52,789 --> 00:22:55,834
* Come with me,
take my hand *
485
00:22:55,875 --> 00:22:58,878
* And we'll lay *
- I'm so excited!
486
00:22:58,920 --> 00:23:01,214
- * In a land
where the river runs free *
487
00:23:01,256 --> 00:23:05,468
- Yes, we're sleeping over
on the trampoline next week!
488
00:23:05,510 --> 00:23:07,637
- Trampoline!
[both giggling]
489
00:23:07,679 --> 00:23:10,724
[crickets chirping]
490
00:23:20,650 --> 00:23:23,611
[eerie music]
491
00:23:23,653 --> 00:23:30,785
* *
492
00:23:51,473 --> 00:23:52,849
- Sister B?
493
00:23:57,228 --> 00:24:00,482
- Sweetheart,
what's the matter, huh?
494
00:24:02,108 --> 00:24:04,444
- I had a nightmare.
495
00:24:04,486 --> 00:24:06,821
And I guess I kicked,
496
00:24:06,863 --> 00:24:09,657
'cause when I woke up,
my nightgown was all tangled.
497
00:24:12,327 --> 00:24:14,954
- Well, you're all right now.
[door opens]
498
00:24:14,996 --> 00:24:16,790
Why don't I make you
some warm milk, huh?
499
00:24:16,831 --> 00:24:19,167
- Jani, what are you doing up?
500
00:24:20,835 --> 00:24:22,671
- Jani had a little nightmare,
501
00:24:22,712 --> 00:24:24,964
so I'm gonna make her
some warm milk.
502
00:24:25,006 --> 00:24:27,509
- Well,
that should do the trick.
503
00:24:27,550 --> 00:24:29,177
Sister B knows best.
504
00:24:31,638 --> 00:24:32,972
You think you might need
505
00:24:33,014 --> 00:24:35,100
another one
of your allergy pills, Jani?
506
00:24:36,518 --> 00:24:39,479
[upbeat jazz music]
507
00:24:39,521 --> 00:24:43,316
* *
508
00:24:43,358 --> 00:24:44,651
- * And one, two *
509
00:24:44,693 --> 00:24:46,027
* One, two, three four *
510
00:24:46,069 --> 00:24:47,320
[swing music]
511
00:24:47,362 --> 00:24:49,989
- [chuckles] Whoo!
512
00:24:50,031 --> 00:24:54,160
* *
513
00:24:54,202 --> 00:24:55,995
Oh, look at you!
514
00:24:56,037 --> 00:24:57,831
* *
515
00:24:57,872 --> 00:24:59,374
Hey!
516
00:24:59,416 --> 00:25:02,043
You're doing great!
517
00:25:02,085 --> 00:25:04,045
Hi!
518
00:25:04,087 --> 00:25:05,255
Oh!
519
00:25:05,296 --> 00:25:06,548
[chuckles]
Come on.
520
00:25:06,589 --> 00:25:08,258
Here we go!
521
00:25:08,299 --> 00:25:10,176
Yeah! Whoo!
522
00:25:10,218 --> 00:25:14,347
* *
523
00:25:14,389 --> 00:25:16,349
[chuckles]
524
00:25:16,391 --> 00:25:17,934
* *
525
00:25:17,976 --> 00:25:20,478
Whoo!
Oh, you are something else.
526
00:25:20,520 --> 00:25:27,652
* *
527
00:25:30,238 --> 00:25:33,158
Mary Ann.
528
00:25:33,199 --> 00:25:35,035
May I have this dance?
529
00:25:35,076 --> 00:25:37,662
- * Everybody
had a good thing *
530
00:25:37,704 --> 00:25:41,791
* Even Old MacDonald had to do
a little kind of swing *
531
00:25:41,833 --> 00:25:44,669
* Bow-wow said the dog
in the circus top *
532
00:25:44,711 --> 00:25:46,463
- Here we go.
Five, six, seven, eight!
533
00:25:46,504 --> 00:25:48,798
- * Cluck cluck cluck
said the little red hen *
534
00:25:48,840 --> 00:25:50,842
- There you go!
535
00:25:50,884 --> 00:25:53,094
- * Let's boogie
in the barnyard *
536
00:25:53,136 --> 00:25:55,680
* Let's boogie
in the barnyard *
537
00:25:55,722 --> 00:25:56,723
- Yeah! Whoo!
538
00:25:56,765 --> 00:25:59,893
[applause]
539
00:26:01,770 --> 00:26:04,731
[romantic music]
540
00:26:04,773 --> 00:26:06,733
* *
541
00:26:06,775 --> 00:26:08,109
- [giggles]
542
00:26:18,119 --> 00:26:20,288
You've been dancing
with a lot of women tonight.
543
00:26:22,624 --> 00:26:25,585
- Just biding my time
544
00:26:25,627 --> 00:26:27,796
till I could dance with you.
545
00:26:36,971 --> 00:26:41,101
- The other night
when you said Gail wasn't me...
546
00:26:42,727 --> 00:26:44,187
What did you mean?
547
00:26:47,315 --> 00:26:51,277
- Just thinking about
what could have been...
548
00:26:52,946 --> 00:26:54,823
If I had met you earlier.
549
00:26:56,366 --> 00:26:59,411
Another life.
550
00:26:59,452 --> 00:27:02,372
You and me.
551
00:27:02,414 --> 00:27:04,833
Who knows?
552
00:27:14,592 --> 00:27:18,763
You are unforgettable,
Mary Ann.
553
00:27:18,805 --> 00:27:25,812
* *
554
00:27:33,236 --> 00:27:36,781
- I have actually thought
about maybe selling,
555
00:27:36,823 --> 00:27:40,702
you know, gifts, candies,
things like that.
556
00:27:51,880 --> 00:27:53,673
- His car is
in your driveway a lot.
557
00:27:53,715 --> 00:28:00,889
* *
558
00:28:04,601 --> 00:28:07,729
- [whispering]
559
00:28:10,815 --> 00:28:13,777
[enchanting music]
560
00:28:13,818 --> 00:28:20,909
* *
561
00:28:23,703 --> 00:28:25,330
[door unlocks]
562
00:28:28,750 --> 00:28:30,335
- Hiya, Nicole.
563
00:28:30,377 --> 00:28:31,961
How were the girls?
564
00:28:32,003 --> 00:28:33,546
- Real good, Sister Broberg.
565
00:28:33,588 --> 00:28:34,881
- Glad to hear it.
566
00:28:34,923 --> 00:28:37,300
- Now, are you all right
getting home, Nicole?
567
00:28:37,342 --> 00:28:39,552
- Oh, yeah.
I like to walk.
568
00:28:39,594 --> 00:28:41,096
- All right.
Here you go.
569
00:28:42,430 --> 00:28:45,016
Jan had a pretty bad nightmare
about an hour ago,
570
00:28:45,058 --> 00:28:47,102
but she got back to sleep.
571
00:28:47,143 --> 00:28:48,812
- Oh, no.
572
00:28:48,853 --> 00:28:50,230
I'll ask her about it
in the morning.
573
00:28:50,271 --> 00:28:51,356
Thanks, hon.
574
00:28:54,776 --> 00:28:56,528
[door opens]
575
00:28:58,446 --> 00:28:59,447
[door shuts]
576
00:29:03,076 --> 00:29:04,452
It was a fun night.
577
00:29:20,051 --> 00:29:25,098
- * I'm like a *
578
00:29:25,140 --> 00:29:27,183
* Toy balloon
and someone cruel *
579
00:29:27,225 --> 00:29:28,768
* Has cut the string *
580
00:29:28,810 --> 00:29:31,938
- Dear Diary,
I'm so excited.
581
00:29:33,481 --> 00:29:35,525
This week,
I'm going to see a play
582
00:29:35,567 --> 00:29:38,278
called "No, No, Nanette."
583
00:29:38,319 --> 00:29:43,033
It's a real play
with real actors.
584
00:29:43,074 --> 00:29:44,159
I can't wait.
585
00:29:44,200 --> 00:29:48,371
- * Do you feel it too *
586
00:29:48,413 --> 00:29:50,623
* Do you find a light of joy *
587
00:29:50,665 --> 00:29:53,335
* In every little thing
you do? *
588
00:29:53,376 --> 00:29:55,545
- Look at you.
589
00:29:55,587 --> 00:29:57,255
A vision in the living room.
590
00:30:00,842 --> 00:30:02,635
What are you ironing now for?
591
00:30:02,677 --> 00:30:04,429
- It's Jan's for tomorrow.
592
00:30:06,306 --> 00:30:08,016
Oh, did I forget to mention?
593
00:30:08,058 --> 00:30:10,101
Jan's going to Seattle
with the Berchtolds.
594
00:30:11,686 --> 00:30:13,188
- Seattle?
But...
595
00:30:16,274 --> 00:30:17,817
What do you mean, Seattle?
596
00:30:17,859 --> 00:30:20,528
Mary Ann, we have plans
597
00:30:20,570 --> 00:30:24,449
to see my brother
and his family this weekend.
598
00:30:24,491 --> 00:30:26,409
- I already said yes.
599
00:30:26,451 --> 00:30:27,827
Next time,
I'll ask you first.
600
00:30:27,869 --> 00:30:28,953
- Next time?
601
00:30:28,995 --> 00:30:31,790
No, no, Jan is not going.
602
00:30:31,831 --> 00:30:34,834
- Bob, don't be silly.
603
00:30:34,876 --> 00:30:36,294
If you'd seen the way
it came up,
604
00:30:36,336 --> 00:30:39,005
B and I didn't even know
that Jan was listening.
605
00:30:39,047 --> 00:30:40,924
And then, he was talking
about going to a real play
606
00:30:40,965 --> 00:30:42,175
with real actors,
607
00:30:42,217 --> 00:30:44,344
and she got so excited
608
00:30:44,386 --> 00:30:45,845
she ran in from the other room.
609
00:30:45,887 --> 00:30:47,347
- Well, be that as it may,
610
00:30:47,389 --> 00:30:49,891
we have other plans
already made.
611
00:30:53,019 --> 00:30:55,939
- I already said she could go.
612
00:30:55,980 --> 00:30:59,067
- Well, then call them
and unsay it.
613
00:31:09,869 --> 00:31:12,956
[rotary phone dialing]
614
00:31:15,125 --> 00:31:18,253
[TV chatter]
615
00:31:23,717 --> 00:31:24,968
[knocks at door softly]
616
00:31:33,226 --> 00:31:34,394
[knocks at door firmly]
617
00:31:39,607 --> 00:31:40,650
- Just a minute.
618
00:31:48,867 --> 00:31:51,077
Gail?
619
00:31:51,119 --> 00:31:53,163
- I'm sorry.
I know it's late.
620
00:31:53,204 --> 00:31:55,415
- What's going on?
621
00:31:55,457 --> 00:31:58,418
- Well, I just came by to see
622
00:31:58,460 --> 00:32:01,963
if you would please just
reconsider letting Jan come.
623
00:32:07,135 --> 00:32:09,971
- I will not.
I've made my decision.
624
00:32:10,013 --> 00:32:11,890
And, um,
625
00:32:11,931 --> 00:32:16,102
I don't appreciate you
coming here at 9:30 at night
626
00:32:16,144 --> 00:32:18,146
to push the issue.
- Bob.
627
00:32:21,316 --> 00:32:23,068
- Jan will be so disappointed.
628
00:32:23,109 --> 00:32:25,111
- Jan will be fine.
629
00:32:25,153 --> 00:32:27,030
She's had disappointments
before.
630
00:32:27,072 --> 00:32:28,490
You can leave her concerns
to me.
631
00:32:28,531 --> 00:32:32,452
- And Bob just feels like
it's a matter of principle.
632
00:32:32,494 --> 00:32:34,162
He gave her his word, is all,
633
00:32:34,204 --> 00:32:37,957
and he would hate
for her to feel betrayed.
634
00:32:37,999 --> 00:32:39,334
- Did he send you over here?
635
00:32:39,376 --> 00:32:42,379
- He's so upset that
he canceled the whole trip.
636
00:32:42,420 --> 00:32:43,880
- He canceled the whole trip?
637
00:32:43,922 --> 00:32:47,425
- He says if Jan can't go,
none of us are going.
638
00:32:47,467 --> 00:32:49,177
- Well, I can't believe
he'd be so juvenile.
639
00:32:49,219 --> 00:32:51,554
- Please, Bob.
640
00:32:51,596 --> 00:32:53,139
We're all packed.
641
00:32:53,181 --> 00:32:55,350
The boys are heartbroken.
642
00:33:00,105 --> 00:33:03,066
[pensive music]
643
00:33:03,108 --> 00:33:10,073
* *
644
00:33:14,119 --> 00:33:15,745
- Fine.
645
00:33:15,787 --> 00:33:18,248
Fine. Fine.
646
00:33:18,289 --> 00:33:19,666
She can go to Seattle.
647
00:33:22,043 --> 00:33:23,420
- Thank you.
648
00:33:23,461 --> 00:33:26,506
I'll be by first thing
in the morning with Jenny.
649
00:33:28,800 --> 00:33:30,135
Have a good night.
650
00:33:35,890 --> 00:33:39,060
[birds chirping]
651
00:33:52,741 --> 00:33:53,742
- Bye, Dad.
652
00:33:53,783 --> 00:33:56,286
[indistinct chatter]
653
00:33:56,327 --> 00:33:58,163
- Hi, Jan.
- Hey, Jan.
654
00:33:58,204 --> 00:34:00,707
- Hello, Jan.
- Hi.
655
00:34:00,749 --> 00:34:01,916
- Great suitcase.
656
00:34:01,958 --> 00:34:03,668
- Is that yours?
- Yes.
657
00:34:05,045 --> 00:34:06,463
- Here we go!
658
00:34:24,022 --> 00:34:25,815
- Boy, that was
some drive, huh?
659
00:34:28,693 --> 00:34:30,487
- Who gets to pick the radio
on the way home?
660
00:34:30,528 --> 00:34:31,988
- Ooh.
661
00:34:32,030 --> 00:34:34,074
Any takers?
- Me.
662
00:34:34,115 --> 00:34:35,992
- Me.
- Me.
663
00:34:36,034 --> 00:34:37,535
- No, you had your turn.
664
00:34:39,579 --> 00:34:40,580
- Mm-hmm.
665
00:34:40,622 --> 00:34:42,832
I could eat this steak
all night.
666
00:34:45,627 --> 00:34:47,212
Oh, Jan.
667
00:34:47,253 --> 00:34:49,589
You feeling all right?
668
00:34:49,631 --> 00:34:52,592
You getting
a little sleepy, honey?
669
00:34:52,634 --> 00:34:55,929
Maybe I should take her back
to the hotel room, okay?
670
00:34:55,970 --> 00:34:58,181
Hey.
671
00:34:58,223 --> 00:35:00,558
Come here, Jani.
672
00:35:00,600 --> 00:35:03,520
Come here.
Let me help you out, okay?
673
00:35:08,316 --> 00:35:10,610
- I wonder
what Jan's doing right now.
674
00:35:10,652 --> 00:35:13,780
- Yeah, the Berchtolds
are so much fun.
675
00:35:13,822 --> 00:35:15,824
Brother B is so nice.
676
00:35:15,865 --> 00:35:19,494
Not to mention Joel and Jasper
and Jacob are super nice.
677
00:35:19,536 --> 00:35:21,079
- I love playing outside
with Jasper and Joel.
678
00:35:21,121 --> 00:35:22,455
- Your steak okay, honey?
679
00:35:22,497 --> 00:35:24,416
- The trampoline is so fun!
680
00:35:24,457 --> 00:35:27,210
- Remember when Brother B
got us all those sweets?
681
00:35:27,252 --> 00:35:28,878
- Yeah, Brother B is amazing.
682
00:35:28,920 --> 00:35:31,464
- Did you hear that
Brother B got snowmobiles?
683
00:35:31,506 --> 00:35:33,758
- Really?
- Yeah.
684
00:35:33,800 --> 00:35:35,969
[tense music]
685
00:35:36,011 --> 00:35:37,721
- [clears throat]
686
00:35:37,762 --> 00:35:42,517
* *
687
00:35:42,559 --> 00:35:43,518
- Ooh.
688
00:35:49,107 --> 00:35:50,358
Hey.
689
00:35:51,401 --> 00:35:53,486
Hey there.
- Hey, Mom. Hey, Dad.
690
00:35:53,528 --> 00:35:54,821
- Hey, honey.
- Hurry, Jani.
691
00:35:56,781 --> 00:35:59,284
- Oh, she was such a good girl.
- Hi, baby.
692
00:35:59,325 --> 00:36:01,244
It really was
just the perfect trip.
693
00:36:01,286 --> 00:36:02,620
Jan got a little sick,
694
00:36:02,662 --> 00:36:03,788
but she was fine
in the morning, though.
695
00:36:03,830 --> 00:36:05,665
- Oh.
- We think maybe it was
696
00:36:05,707 --> 00:36:08,501
the carbon monoxide
from the car trip.
697
00:36:08,543 --> 00:36:10,337
- Did any of the boys get sick?
698
00:36:10,378 --> 00:36:12,505
- It could have
been carsickness.
699
00:36:12,547 --> 00:36:14,674
- We need some family time.
700
00:36:14,716 --> 00:36:16,301
Just our family.
701
00:36:16,343 --> 00:36:17,469
- Oh, um...
702
00:36:17,510 --> 00:36:19,721
Well, of course, we can--
703
00:36:19,763 --> 00:36:21,806
we can just...
704
00:36:22,766 --> 00:36:24,601
- I was just trying to find out
what happened with Jan.
705
00:36:24,642 --> 00:36:26,311
- Yeah, well,
my stewardship is this family.
706
00:36:26,353 --> 00:36:27,395
- I don't see
what that has to do with--
707
00:36:27,437 --> 00:36:28,772
- Well, it has to do
708
00:36:28,813 --> 00:36:30,857
with who is responsible
for this family,
709
00:36:30,899 --> 00:36:34,152
and it is Bob Broberg,
not Bob Berchtold.
710
00:36:34,194 --> 00:36:35,528
We are not one family.
711
00:36:35,570 --> 00:36:36,654
We're two families,
712
00:36:36,696 --> 00:36:38,156
and when I make a decision
713
00:36:38,198 --> 00:36:39,699
about what is best
for my family--
714
00:36:39,741 --> 00:36:42,202
for our family--
well, that's it.
715
00:36:42,243 --> 00:36:43,370
That is that.
716
00:36:43,411 --> 00:36:45,997
Now, I appreciate you both
very much,
717
00:36:46,039 --> 00:36:49,918
but for a little while, we need
to spend some time apart.
718
00:36:52,212 --> 00:36:53,463
- Sure, Bob.
719
00:36:55,090 --> 00:36:56,341
I understand.
720
00:36:58,093 --> 00:37:01,054
[dramatic music]
721
00:37:01,096 --> 00:37:03,765
* *
722
00:37:03,807 --> 00:37:04,974
- Hi.
723
00:37:19,989 --> 00:37:21,825
- [exhales sharply]
724
00:37:41,970 --> 00:37:43,471
[bell chimes]
725
00:37:46,391 --> 00:37:48,518
Hey, Bob.
726
00:37:51,855 --> 00:37:54,024
- Brother B.
727
00:37:54,065 --> 00:37:55,608
- I, uh...
728
00:37:58,987 --> 00:38:00,488
I stepped on your toes,
729
00:38:00,530 --> 00:38:02,574
and I should've seen it,
730
00:38:02,615 --> 00:38:06,119
but I was too wrapped up
731
00:38:06,161 --> 00:38:08,455
in my own--
732
00:38:08,496 --> 00:38:10,582
my own self and my own kids.
733
00:38:12,375 --> 00:38:15,545
Jasper's got
quite a crush on Jan,
734
00:38:15,587 --> 00:38:17,839
and he was pushing
for her to come, and...
735
00:38:25,972 --> 00:38:27,849
I messed up.
736
00:38:28,725 --> 00:38:31,311
And the love and respect
I have for you and Mary Ann,
737
00:38:31,353 --> 00:38:33,855
in my heart...
738
00:38:33,897 --> 00:38:36,149
I see what I did,
739
00:38:36,191 --> 00:38:37,734
and I owe you an apology.
740
00:38:39,861 --> 00:38:42,113
So that's it.
741
00:38:42,155 --> 00:38:43,406
I'm sorry.
742
00:38:46,785 --> 00:38:48,578
- Um...
[clears throat]
743
00:38:48,620 --> 00:38:52,499
Thank you, B, for...
744
00:38:52,540 --> 00:38:56,044
those kind
and sincere sentiments.
745
00:38:57,337 --> 00:39:00,131
- Let me take you out
to dinner
746
00:39:00,173 --> 00:39:02,467
as a gesture of apology.
747
00:39:02,509 --> 00:39:03,718
My treat?
748
00:39:07,222 --> 00:39:10,183
[gentle music]
749
00:39:10,225 --> 00:39:11,643
* *
750
00:39:11,685 --> 00:39:15,146
They put the lights lower
here at dinner than lunch.
751
00:39:15,188 --> 00:39:17,148
- Yeah, I haven't been here
for dinner.
752
00:39:19,359 --> 00:39:20,819
- Me neither.
753
00:39:24,656 --> 00:39:28,034
I am so happy, Broberg.
754
00:39:30,036 --> 00:39:33,248
Didn't feel right
having conflict with you.
755
00:39:33,289 --> 00:39:35,917
- Well, I appreciate that.
756
00:39:37,460 --> 00:39:40,213
- I know I'm too attached
to your family.
757
00:39:40,255 --> 00:39:41,589
I know.
758
00:39:43,091 --> 00:39:44,509
And I'm ashamed of myself
759
00:39:44,551 --> 00:39:47,637
in the way
I've violated your boundaries.
760
00:39:49,681 --> 00:39:52,267
You see, my--my childhood,
761
00:39:52,308 --> 00:39:54,477
it wasn't as nice as what
we're giving the kids here.
762
00:39:59,107 --> 00:40:00,608
[exhales sharply]
763
00:40:02,736 --> 00:40:05,822
You see,
when I was growing up,
764
00:40:05,864 --> 00:40:07,907
my stepfather didn't want me.
765
00:40:10,160 --> 00:40:11,619
He misused me.
766
00:40:13,121 --> 00:40:16,291
Heck, the hired help
around the property misused me.
767
00:40:16,332 --> 00:40:17,667
I was trash.
768
00:40:18,877 --> 00:40:21,504
And the only thing
I could offer
769
00:40:21,546 --> 00:40:24,174
was that I took care
of my little sister.
770
00:40:24,215 --> 00:40:26,176
It's the only reason
he let me sleep in the house.
771
00:40:27,594 --> 00:40:31,264
So all my life,
772
00:40:31,306 --> 00:40:35,101
some part of me thinks
773
00:40:35,143 --> 00:40:37,103
if I could just make
774
00:40:37,145 --> 00:40:39,606
a kid like her happy...
775
00:40:41,024 --> 00:40:45,236
Maybe I'd be worthy of respect.
776
00:40:45,278 --> 00:40:50,283
So I just want to be worthy
of your respect, Broberg.
777
00:40:50,325 --> 00:40:51,618
Yours and Mary Ann's.
778
00:40:51,659 --> 00:40:54,579
- You are.
You are worthy.
779
00:40:54,621 --> 00:40:57,957
Every man has worth
in the eyes of the Lord.
780
00:40:57,999 --> 00:41:01,795
- Well, they say that, but...
781
00:41:03,755 --> 00:41:07,258
When I was a boy,
I did some shameful things.
782
00:41:10,929 --> 00:41:12,180
- B.
783
00:41:14,349 --> 00:41:16,685
Nobody's perfect,
784
00:41:16,726 --> 00:41:18,061
myself included.
785
00:41:20,689 --> 00:41:22,565
- What did you ever do wrong?
786
00:41:22,607 --> 00:41:24,359
- Oh, nothing much.
787
00:41:24,401 --> 00:41:26,319
[chuckles]
788
00:41:26,361 --> 00:41:28,321
Just...
789
00:41:28,363 --> 00:41:30,490
Well,
790
00:41:30,532 --> 00:41:32,534
when you mentioned, uh...
791
00:41:35,704 --> 00:41:40,834
I did things too
when I was a little boy.
792
00:41:41,835 --> 00:41:44,254
You know, kid stuff.
793
00:41:46,339 --> 00:41:47,632
- Like what?
794
00:41:47,674 --> 00:41:49,342
- Nothing.
795
00:41:49,384 --> 00:41:50,927
- I think it'd help me to hear.
796
00:41:50,969 --> 00:41:52,804
- Oh.
797
00:41:52,846 --> 00:41:56,016
You know, sometimes,
798
00:41:56,057 --> 00:42:01,688
you know,
with the old neighborhood gang,
799
00:42:01,730 --> 00:42:04,357
we would, uh,
800
00:42:04,399 --> 00:42:07,694
sometimes...
801
00:42:07,736 --> 00:42:10,363
mess around.
802
00:42:10,405 --> 00:42:12,699
- Mess around how?
803
00:42:12,741 --> 00:42:14,868
- Nothing.
Just...
804
00:42:21,207 --> 00:42:23,418
We'd look at, uh...
805
00:42:23,460 --> 00:42:26,588
We'd look at, uh, girly books.
806
00:42:28,757 --> 00:42:31,343
Topless ladies, and...
807
00:42:34,679 --> 00:42:37,849
Well, we'd, um...
808
00:42:39,893 --> 00:42:42,604
We'd touch each other.
809
00:42:42,645 --> 00:42:45,648
But that was
just dumb boy stuff.
810
00:42:45,690 --> 00:42:49,069
That's...
[clears throat]
811
00:42:49,110 --> 00:42:50,945
- Hey, Bob.
812
00:42:52,405 --> 00:42:54,699
There's no need
to feel bad about that.
813
00:42:57,285 --> 00:42:58,912
That's normal.
814
00:43:00,455 --> 00:43:01,748
That's normal!
815
00:43:01,790 --> 00:43:03,792
[both chuckle]
816
00:43:03,833 --> 00:43:06,086
- You're--you're right.
You're right.
817
00:43:06,127 --> 00:43:07,462
It's...
818
00:43:07,504 --> 00:43:08,922
It's normal.
819
00:43:08,963 --> 00:43:12,175
- Oh, you had me scared
for a minute there, Bob.
820
00:43:12,217 --> 00:43:14,469
I'm thinking,
what is Broberg gonna say now?
821
00:43:14,511 --> 00:43:17,681
[both laugh]
822
00:43:17,722 --> 00:43:19,224
Oh, brother.
823
00:43:22,477 --> 00:43:23,770
- Toothpick?
824
00:43:23,812 --> 00:43:25,188
- No, thank you.
825
00:43:33,488 --> 00:43:35,990
I had a real nice time tonight.
826
00:43:36,032 --> 00:43:37,158
- Me too.
827
00:43:48,211 --> 00:43:49,838
- [sighs]
828
00:43:56,177 --> 00:43:58,346
You remember when I was
talking about my marriage?
829
00:43:59,681 --> 00:44:01,474
- Sure.
830
00:44:01,516 --> 00:44:03,643
- Yeah.
831
00:44:03,685 --> 00:44:05,061
Only gotten worse.
832
00:44:06,688 --> 00:44:09,024
- I'm sorry.
833
00:44:09,065 --> 00:44:12,068
You know, maybe there's
a professional you both could--
834
00:44:12,110 --> 00:44:14,863
- No, I'm just so darn
sexually frustrated.
835
00:44:14,904 --> 00:44:17,490
It's...
[blows raspberry]
836
00:44:17,532 --> 00:44:20,285
- Well, just...
837
00:44:20,326 --> 00:44:25,290
think about your vows
and ask the Lord to...
838
00:44:25,331 --> 00:44:27,959
- Yeah, I don't know
what to do about it.
839
00:44:34,758 --> 00:44:36,384
You remember that...
840
00:44:38,428 --> 00:44:40,638
Stuff you did
with the other boys?
841
00:44:40,680 --> 00:44:43,516
You know, the--
842
00:44:43,558 --> 00:44:46,102
the kid stuff?
843
00:44:46,144 --> 00:44:47,228
- Yeah.
844
00:44:52,192 --> 00:44:54,402
- If you really care
about me, Broberg...
845
00:44:57,489 --> 00:44:59,240
I need a little bit of that.
846
00:45:02,911 --> 00:45:06,581
- [stammers]
847
00:45:06,623 --> 00:45:09,626
Brother B, that's...
848
00:45:09,668 --> 00:45:10,877
- Please?
849
00:45:12,170 --> 00:45:13,922
Just help me out, brother.
850
00:45:15,382 --> 00:45:16,925
Just this once.
851
00:45:20,595 --> 00:45:23,390
- I...
852
00:45:23,431 --> 00:45:25,433
I don't--I don't know, B.
853
00:45:26,851 --> 00:45:29,396
- Please.
854
00:45:29,437 --> 00:45:31,022
Think about my marriage.
855
00:45:32,982 --> 00:45:36,778
I need your help
to avoid a more sinful action.
856
00:45:38,738 --> 00:45:41,199
- I-I-I-I--
857
00:45:41,241 --> 00:45:45,662
I want to help you, B,
but I don't--
858
00:45:45,704 --> 00:45:47,664
- Are you really
gonna leave me alone
859
00:45:47,706 --> 00:45:50,000
to deal with this
on my own, Bob?
860
00:45:50,959 --> 00:45:54,170
I'm suffering real bad.
861
00:45:54,212 --> 00:45:55,964
Real bad.
862
00:46:02,762 --> 00:46:05,223
[buckle jingles]
863
00:46:05,265 --> 00:46:06,474
[unzips]
864
00:46:10,311 --> 00:46:14,441
[moaning]
865
00:46:36,796 --> 00:46:38,214
[exhales sharply]
866
00:46:38,256 --> 00:46:41,384
[whispering]
That's good.
867
00:46:41,426 --> 00:46:44,179
Oh, yeah.
868
00:46:44,220 --> 00:46:46,306
Yeah, that's what I need.
869
00:46:50,560 --> 00:46:53,480
Oh, don't stop.
870
00:46:53,521 --> 00:46:55,106
Oh, yeah.
871
00:46:57,150 --> 00:46:59,402
It feels fucking good.
872
00:47:07,702 --> 00:47:09,496
Oh.
873
00:47:09,537 --> 00:47:11,206
Oh, shit.
874
00:47:11,247 --> 00:47:14,209
[panting]
875
00:47:15,251 --> 00:47:17,212
Oh.
876
00:47:17,253 --> 00:47:20,215
[panting]
877
00:47:21,549 --> 00:47:23,051
[exhales sharply]
878
00:47:28,890 --> 00:47:30,350
[chuckles]
879
00:47:36,898 --> 00:47:38,566
Oh, Broberg.
880
00:47:46,574 --> 00:47:50,495
Sorry for swearing
at the end there.
881
00:47:53,498 --> 00:47:56,501
Ought to wash my mouth out
with soap
882
00:47:56,543 --> 00:47:58,169
when I get home.
883
00:48:04,009 --> 00:48:05,260
Hey.
884
00:48:06,720 --> 00:48:08,722
How do you say "thank you"
in Norwegian?
885
00:48:08,763 --> 00:48:11,099
[chuckles]
886
00:48:15,937 --> 00:48:19,107
- Hi, hon.
How was your day?
887
00:48:19,149 --> 00:48:20,608
- [quietly]
It was fine.
888
00:48:29,784 --> 00:48:32,746
[tense music]
889
00:48:32,787 --> 00:48:39,711
* *
890
00:48:42,964 --> 00:48:47,260
- Bob, should we try the thing
we tried the other night?
891
00:48:50,805 --> 00:48:52,182
- Um...
892
00:48:54,851 --> 00:48:56,353
I'm pretty tired.
893
00:49:07,864 --> 00:49:10,992
[hammer pounding]
894
00:49:22,003 --> 00:49:24,964
[tense music]
895
00:49:25,006 --> 00:49:32,180
* *
896
00:49:37,852 --> 00:49:41,398
- Dad, B's building a wall
so that I have my own room.
897
00:49:48,363 --> 00:49:50,615
- I hope this is okay, Bob.
898
00:49:53,201 --> 00:49:56,329
[hammer pounding]
899
00:49:59,165 --> 00:50:02,252
[sighs]
What a gorgeous morning it is.
900
00:50:02,293 --> 00:50:04,379
Hey, who do you love the most?
901
00:50:04,421 --> 00:50:06,506
all: Brother B.
- Yes!
902
00:50:06,548 --> 00:50:09,676
all: [chanting]
Brother B! Brother B!
903
00:50:09,718 --> 00:50:12,387
Brother B!
904
00:50:12,429 --> 00:50:15,223
[Bobby Taylor's "You've
Really Got a Hold On Me"]
905
00:50:15,265 --> 00:50:22,564
* *
906
00:50:23,064 --> 00:50:25,483
- * I don't like you *
907
00:50:25,525 --> 00:50:27,569
* But I love you *
908
00:50:27,610 --> 00:50:30,655
* Seems that I am always
thinking of you *
909
00:50:30,697 --> 00:50:32,323
- How long are you
gonna keep me down here?
910
00:50:32,365 --> 00:50:33,908
- * Oh, oh, oh *
911
00:50:33,950 --> 00:50:36,411
* You treat me badly *
912
00:50:36,453 --> 00:50:38,163
- Huh?
- * I love you madly *
913
00:50:38,204 --> 00:50:41,708
* You really got
a hold on me *
914
00:50:41,750 --> 00:50:43,126
- My lawyer says
I'm not even supposed
915
00:50:43,168 --> 00:50:46,296
to be down here anymore.
916
00:50:46,338 --> 00:50:48,882
- It's your lucky day, boy.
917
00:50:48,923 --> 00:50:52,052
- * I don't want you *
918
00:50:52,093 --> 00:50:53,970
- They're sending you back
to Idaho.
919
00:50:54,012 --> 00:50:56,806
- Don't want to kiss you *
920
00:50:56,848 --> 00:50:58,850
* But I need to *
- It's about time.
921
00:50:58,892 --> 00:51:00,018
- * Oh, oh, oh *
922
00:51:00,060 --> 00:51:02,145
* You do me wrong now *
923
00:51:02,187 --> 00:51:03,855
* My love is strong now *
924
00:51:03,897 --> 00:51:07,275
* You've really got
a hold on me *
925
00:51:07,317 --> 00:51:08,610
* Hmm! *
926
00:51:08,651 --> 00:51:11,279
* You really got
a hold on me *
927
00:51:11,321 --> 00:51:12,947
* *
928
00:51:12,989 --> 00:51:14,699
* Baby *
929
00:51:14,741 --> 00:51:18,411
* I love you,
and all I want you to do *
930
00:51:18,453 --> 00:51:21,206
* Is just hold me *
931
00:51:21,247 --> 00:51:24,292
* Hold me, mm-hmm *
932
00:51:24,334 --> 00:51:28,713
* Hold me, hold me *
933
00:51:28,755 --> 00:51:32,717
* *
934
00:51:32,759 --> 00:51:34,135
* Tighter *
935
00:51:34,177 --> 00:51:37,097
* Oh, girl *
936
00:51:37,138 --> 00:51:38,973
* Tighter *
937
00:51:39,015 --> 00:51:40,642
* I wanna leave you *
938
00:51:40,684 --> 00:51:42,602
* Don't wanna stay here *
939
00:51:42,644 --> 00:51:45,355
* Don't wanna spend *
940
00:51:45,397 --> 00:51:47,899
* Another day here *
941
00:51:47,941 --> 00:51:49,818
* Oh, I wanna... *