1
00:00:07,340 --> 00:00:08,299
- You've been dancing
with a lot of women tonight.
2
00:00:08,341 --> 00:00:11,219
- You are unforgettable.
3
00:00:11,261 --> 00:00:13,596
- You remember that kid stuff?
4
00:00:14,556 --> 00:00:15,890
- Just help me out, brother.
5
00:00:15,932 --> 00:00:17,350
Just this once.
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,144
This is a reminder
of the mission.
7
00:00:19,185 --> 00:00:20,812
Zada spoke to me.
8
00:00:20,854 --> 00:00:22,689
They are going to be
watching us.
9
00:00:22,731 --> 00:00:24,482
They're gonna look
like regular people.
10
00:00:24,524 --> 00:00:26,151
- All the doctors
and experts say
11
00:00:26,192 --> 00:00:28,111
Mr. Berchtold didn't do
anything wrong.
12
00:00:28,153 --> 00:00:30,030
- Don't hang up. It's me.
13
00:00:30,071 --> 00:00:32,198
Everything I did was to be
with you.
14
00:00:32,240 --> 00:00:35,535
To get closer to you.
15
00:00:35,577 --> 00:00:38,830
- I think I'm gonna go visit
my mother in Garland tomorrow.
16
00:00:38,872 --> 00:00:41,791
- I knew you'd come.
I may as well confess it.
17
00:00:41,833 --> 00:00:43,835
You're the one I wanted
to run away with.
18
00:00:43,877 --> 00:00:46,171
I love you.
19
00:00:46,212 --> 00:00:48,089
And only you.
20
00:00:51,051 --> 00:00:54,012
[unsettling music]
21
00:00:54,054 --> 00:01:01,144
* *
22
00:01:18,703 --> 00:01:21,039
- [exhales]
23
00:01:21,081 --> 00:01:28,171
* *
24
00:01:30,256 --> 00:01:32,801
- [grunts]
25
00:01:32,842 --> 00:01:35,637
Whoa, whoa, whoa, whoa.
26
00:01:35,679 --> 00:01:37,597
Ought to be used
to that step by now.
27
00:01:37,639 --> 00:01:39,099
- I swear I don't know
what's the matter
28
00:01:39,140 --> 00:01:41,017
with me this morning.
29
00:01:41,059 --> 00:01:42,602
- [sighs]
30
00:01:42,644 --> 00:01:45,522
You're probably just--
just tired is all.
31
00:01:46,856 --> 00:01:49,651
Like we got a whole lot
of sleep last night.
32
00:01:53,029 --> 00:01:55,615
Oh, oh, oh. Hey.
33
00:01:55,657 --> 00:01:57,492
You don't have to go so soon,
do you?
34
00:01:57,534 --> 00:01:59,744
- I don't want to, but...
35
00:02:01,371 --> 00:02:04,582
I feel awful doing this to Bob.
36
00:02:06,376 --> 00:02:07,961
I shouldn't have come here
again.
37
00:02:08,003 --> 00:02:12,215
I think this might have to--
- No, no. Hey, hey, hey.
38
00:02:12,257 --> 00:02:13,925
Bob doesn't--
39
00:02:15,343 --> 00:02:17,178
He doesn't value what he has.
40
00:02:17,220 --> 00:02:19,639
All right?
41
00:02:19,681 --> 00:02:22,851
I don't know what I'd do
without you.
42
00:02:22,892 --> 00:02:25,228
Please, let's not make this
the last time.
43
00:02:28,023 --> 00:02:30,483
- I know.
44
00:02:30,525 --> 00:02:32,402
But I think
it might have to be.
45
00:02:32,444 --> 00:02:34,863
- No. Okay, you--
I know you have your worries.
46
00:02:34,904 --> 00:02:39,159
Of course you do,
because you are a good woman.
47
00:02:39,200 --> 00:02:42,328
But they'll pass. They'll pass.
48
00:02:43,872 --> 00:02:46,291
We've just gotta figure out
a way
49
00:02:46,332 --> 00:02:48,585
to make this trial go away
50
00:02:48,626 --> 00:02:51,254
and we can really be together.
51
00:02:51,296 --> 00:02:52,839
Okay?
52
00:02:54,883 --> 00:02:55,967
Forever.
53
00:03:01,431 --> 00:03:03,183
Get out of here, kid.
54
00:03:03,224 --> 00:03:04,893
All right? See you soon.
55
00:03:04,934 --> 00:03:11,691
* *
56
00:03:11,733 --> 00:03:17,197
- * Somewhere
over the rainbow *
57
00:03:17,238 --> 00:03:20,992
* Skies are blue *
58
00:03:21,034 --> 00:03:25,538
* And the dreams
that you dare to dream *
59
00:03:25,580 --> 00:03:28,375
* Really do come true *
60
00:03:28,416 --> 00:03:29,876
[eerie music]
61
00:03:29,918 --> 00:03:33,046
* Someday I'll wish
upon a star *
62
00:03:33,088 --> 00:03:38,385
* And wake up where the clouds
are far behind me *
63
00:03:38,426 --> 00:03:40,637
* Where troubles melt
like lemon drops *
64
00:03:40,679 --> 00:03:43,139
* Away above the chimney tops *
65
00:03:43,181 --> 00:03:49,521
* That's where you'll find me *
66
00:03:49,562 --> 00:03:55,110
* Somewhere over the rainbow *
67
00:03:55,151 --> 00:03:58,321
* Bluebirds fly *
68
00:03:58,363 --> 00:04:02,409
* Birds fly over the rainbow *
69
00:04:02,450 --> 00:04:06,663
* Why then, oh, why can't I? *
70
00:04:06,705 --> 00:04:09,624
[applause]
71
00:04:14,462 --> 00:04:16,798
- No.
I won't let him in this house.
72
00:04:16,840 --> 00:04:19,426
And I won't let
his second-rate flowers either.
73
00:04:19,467 --> 00:04:21,177
Mary Ann, would you mind
helping me out here?
74
00:04:21,219 --> 00:04:22,679
A grown man should not be
75
00:04:22,721 --> 00:04:24,305
getting a girl your age
flowers.
76
00:04:24,347 --> 00:04:25,432
- You're just mad
because they're not
77
00:04:25,473 --> 00:04:27,017
from your store.
- Ah, ah, ah, ah.
78
00:04:28,518 --> 00:04:30,186
It was a--
this was a beautiful evening
79
00:04:30,228 --> 00:04:31,938
until he ruined it.
80
00:04:31,980 --> 00:04:33,815
He's not even supposed to be
in Pocatello.
81
00:04:33,857 --> 00:04:36,443
- He's only here to see
his own boys in the play.
82
00:04:40,905 --> 00:04:42,490
- No!
83
00:04:42,532 --> 00:04:44,284
- Now, I will have
more to say, young lady,
84
00:04:44,325 --> 00:04:45,744
when I get back.
- Back?
85
00:04:45,785 --> 00:04:47,704
- Yeah, I'm going over there
to tell Berchtold
86
00:04:47,746 --> 00:04:49,289
who is responsible
for this family.
87
00:04:49,330 --> 00:04:51,082
- Bob, I don't--
- Because it is not him.
88
00:04:52,167 --> 00:04:53,501
[door slams]
89
00:04:54,878 --> 00:05:01,843
* *
90
00:05:03,470 --> 00:05:05,055
- Forever.
91
00:05:10,560 --> 00:05:12,020
[dog barking]
92
00:05:12,062 --> 00:05:13,313
[engine rumbles]
93
00:05:13,355 --> 00:05:14,731
[knocking at door]
94
00:05:17,817 --> 00:05:18,943
[door opens]
95
00:05:20,403 --> 00:05:21,988
- Hi, Bob.
96
00:05:26,701 --> 00:05:28,536
What can I do you for?
- What you can do
97
00:05:28,578 --> 00:05:30,497
is stay the hell away.
98
00:05:30,538 --> 00:05:32,582
Go back to Ogden
where you belong.
99
00:05:32,624 --> 00:05:35,543
And do not contact Jan
or anyone from my family.
100
00:05:35,585 --> 00:05:37,045
- Your family?
101
00:05:38,505 --> 00:05:41,466
[chuckles] Bob...
102
00:05:42,801 --> 00:05:45,553
Do you see your family here?
'Cause I don't.
103
00:05:47,597 --> 00:05:51,393
You're at my house
and you're making threats.
104
00:05:52,852 --> 00:05:54,104
So...
105
00:05:55,772 --> 00:05:57,607
Maybe I ought to be the one
to smack you on the nose, Bob.
106
00:05:57,649 --> 00:05:59,192
You know?
- Now, you--
107
00:05:59,234 --> 00:06:01,444
you know damn well
that you should not have sent
108
00:06:01,486 --> 00:06:02,696
Jan those flowers.
109
00:06:02,737 --> 00:06:05,198
- It's what you do
on opening night.
110
00:06:05,240 --> 00:06:07,575
Besides, it doesn't mean
anything.
111
00:06:07,617 --> 00:06:09,619
That's all just--
112
00:06:09,661 --> 00:06:11,871
just kid stuff.
113
00:06:11,913 --> 00:06:14,040
Right, Bob?
114
00:06:14,082 --> 00:06:16,292
Go home.
115
00:06:16,334 --> 00:06:18,753
Go spend more time
with your family.
116
00:06:21,423 --> 00:06:22,882
Oh, Bob...
117
00:06:27,303 --> 00:06:29,097
Say hi to Mary Ann for me.
118
00:06:30,724 --> 00:06:33,810
[crickets chirping]
119
00:06:37,230 --> 00:06:40,150
[unsettling music]
120
00:06:40,191 --> 00:06:47,115
* *
121
00:07:05,216 --> 00:07:11,973
* *
122
00:07:13,266 --> 00:07:14,893
- [distorted voice]
Jan Broberg,
123
00:07:14,934 --> 00:07:17,103
your Earthly father
has threatened the mission.
124
00:07:17,145 --> 00:07:19,230
Do not be sad
if he is removed.
125
00:07:19,272 --> 00:07:22,108
Do not think about him
after he is gone.
126
00:07:22,150 --> 00:07:25,445
Continue the mission,
our special child.
127
00:07:25,487 --> 00:07:28,114
Save our dying planet.
128
00:07:28,156 --> 00:07:29,949
* *
129
00:07:29,991 --> 00:07:31,409
[birds chirping]
130
00:07:31,451 --> 00:07:34,579
[engine rumbling]
131
00:07:36,498 --> 00:07:39,250
- * Who's gonna spend *
132
00:07:39,292 --> 00:07:41,002
[radio cuts, engine dies]
133
00:07:50,345 --> 00:07:53,264
[keys jingling]
134
00:07:54,849 --> 00:07:56,309
- Good morning, Pocatello.
135
00:07:56,351 --> 00:07:58,353
Now that you're awake
on this beautiful morning,
136
00:07:58,395 --> 00:08:00,146
it's time for your news.
137
00:08:00,188 --> 00:08:02,148
- Last Tuesday
at the Academy Awards,
138
00:08:02,190 --> 00:08:04,317
Ellen Burstyn
won best actress--
139
00:08:04,359 --> 00:08:05,902
[static crackles]
140
00:08:05,944 --> 00:08:08,822
- * For that I pray *
141
00:08:08,863 --> 00:08:11,533
* Crawl through the shadow *
142
00:08:11,574 --> 00:08:14,994
* And take down the thread *
143
00:08:15,036 --> 00:08:17,747
* All that now lay *
[thud]
144
00:08:17,789 --> 00:08:19,666
* Before you *
145
00:08:19,708 --> 00:08:21,668
[music cuts off]
146
00:08:21,710 --> 00:08:24,671
[indistinct muttering]
147
00:08:24,713 --> 00:08:27,257
[frantic whispering]
148
00:08:27,298 --> 00:08:30,176
[tense music]
149
00:08:30,218 --> 00:08:34,514
* *
150
00:08:34,556 --> 00:08:35,849
[lock clangs]
151
00:08:35,890 --> 00:08:40,603
- Uh, I spoke
with Mr. Roberts' daughter
152
00:08:40,645 --> 00:08:41,771
last night before bed.
153
00:08:41,813 --> 00:08:43,940
Do you want
me to bring this to--
154
00:08:43,982 --> 00:08:46,192
straight to the chapel
or drop it around back or--
155
00:08:46,234 --> 00:08:48,903
- [muffled voice on phone]
- The deceased.
156
00:08:48,945 --> 00:08:51,197
- Um, there's no deceased
Mr. Roberts here.
157
00:08:51,239 --> 00:08:53,742
- Uh, What do you mean
there's no Mr. Roberts?
158
00:08:53,783 --> 00:08:55,535
I came in early.
159
00:08:55,577 --> 00:08:57,412
Special order last night.
160
00:08:57,454 --> 00:08:58,747
- Sorry, sir.
161
00:08:58,788 --> 00:09:01,875
- Are--are you sure?
162
00:09:01,916 --> 00:09:03,460
- Yes, I'm absolutely sure
163
00:09:03,501 --> 00:09:05,712
there's no deceased
Mr. Roberts here.
164
00:09:05,754 --> 00:09:07,380
- That is strange.
165
00:09:07,422 --> 00:09:09,466
- I'm sorry.
166
00:09:09,507 --> 00:09:11,259
- Thanks.
167
00:09:11,301 --> 00:09:12,802
[phone clicks]
168
00:09:14,554 --> 00:09:17,390
[door rattling]
169
00:09:17,432 --> 00:09:19,768
[eerie music]
170
00:09:19,809 --> 00:09:21,561
* *
171
00:09:21,603 --> 00:09:24,064
- What's wrong, Broberg?
172
00:09:24,105 --> 00:09:26,107
You scared?
173
00:09:26,149 --> 00:09:28,401
* *
174
00:09:28,443 --> 00:09:30,403
You shouldn't be going around
making threats
175
00:09:30,445 --> 00:09:31,863
if you can't back them up.
176
00:09:31,905 --> 00:09:33,740
[knocking on door]
177
00:09:33,782 --> 00:09:35,533
- I have a gun!
[rattling]
178
00:09:35,575 --> 00:09:38,578
* *
179
00:09:38,620 --> 00:09:40,372
[tires squeal]
180
00:09:52,300 --> 00:09:55,303
- Oh, Bob. Are you sure?
181
00:09:55,345 --> 00:09:56,554
Are you okay?
182
00:09:56,596 --> 00:09:57,806
- He's behind it.
183
00:09:57,847 --> 00:09:59,099
He wanted
to get me here alone.
184
00:09:59,140 --> 00:10:00,642
And he sent
some of his low-life friends
185
00:10:00,684 --> 00:10:02,102
to try and intimidate me.
186
00:10:02,143 --> 00:10:03,937
This trial, it-it could be
months away.
187
00:10:03,978 --> 00:10:06,106
Hell, it could be next year.
188
00:10:06,147 --> 00:10:07,399
But in the meantime,
he is going to do
189
00:10:07,440 --> 00:10:10,276
everything he can
to try and scare us
190
00:10:10,318 --> 00:10:12,862
and divide us
and make us lose our nerve.
191
00:10:12,904 --> 00:10:14,989
We have to be strong.
192
00:10:16,616 --> 00:10:17,992
And I'm--
193
00:10:20,495 --> 00:10:21,871
I'm gonna buy a gun.
194
00:10:24,791 --> 00:10:26,001
Mary Ann,
195
00:10:26,042 --> 00:10:29,879
he is trying to destroy us.
196
00:10:29,921 --> 00:10:33,299
So if you are having any...
197
00:10:33,341 --> 00:10:35,760
contact with him,
198
00:10:35,802 --> 00:10:37,470
it needs to stop.
199
00:10:37,512 --> 00:10:40,473
[unsettling music]
200
00:10:40,515 --> 00:10:44,310
* *
201
00:10:44,352 --> 00:10:45,854
- Of course.
202
00:10:47,313 --> 00:10:49,024
We'll be strong.
203
00:10:50,108 --> 00:10:52,152
For Jan.
204
00:10:52,193 --> 00:10:55,113
[line clicks,
dial tone drones]
205
00:10:55,155 --> 00:10:56,698
[sighs]
206
00:10:57,657 --> 00:10:59,284
[car door closes]
207
00:10:59,325 --> 00:11:02,245
[birds chirping]
208
00:11:05,832 --> 00:11:07,917
- [chuckles] Hey.
209
00:11:07,959 --> 00:11:10,462
I was just thinking about you.
210
00:11:10,503 --> 00:11:12,881
- From here on out,
211
00:11:12,922 --> 00:11:16,718
nothing is coming
between me and my family.
212
00:11:20,930 --> 00:11:22,724
- What are you talking about?
213
00:11:29,356 --> 00:11:31,900
You got a beautiful family.
[chuckles]
214
00:11:33,234 --> 00:11:35,445
That's for sure.
215
00:11:45,914 --> 00:11:49,167
Don't make me beg, Mary Ann.
216
00:11:50,752 --> 00:11:52,462
[chuckles]
217
00:11:54,464 --> 00:11:57,425
[birds chirping]
218
00:12:14,067 --> 00:12:16,152
[car door shuts]
[engine starts]
219
00:12:18,321 --> 00:12:19,739
[rain pattering]
220
00:12:19,781 --> 00:12:22,325
[phone ringing]
221
00:12:32,335 --> 00:12:33,545
- Hello, Brobergs.
222
00:12:33,586 --> 00:12:36,423
- Mary Ann, you can't keep
ignoring me.
223
00:12:36,464 --> 00:12:38,341
- [sighs]
224
00:12:38,383 --> 00:12:41,302
[dreary music]
225
00:12:41,344 --> 00:12:46,850
* *
226
00:12:46,891 --> 00:12:49,811
[phone ringing]
227
00:12:58,653 --> 00:13:02,407
[phone rings]
228
00:13:02,449 --> 00:13:04,242
- Hello, Brobergs.
229
00:13:06,244 --> 00:13:07,620
Hello?
230
00:13:07,662 --> 00:13:11,499
* *
231
00:13:11,541 --> 00:13:12,625
No one answered.
232
00:13:12,667 --> 00:13:15,503
[phone rings]
233
00:13:17,922 --> 00:13:21,176
- Hello, Brobergs.
234
00:13:21,217 --> 00:13:22,635
Hello?
235
00:13:22,677 --> 00:13:28,058
* *
236
00:13:28,099 --> 00:13:30,185
- Come here. Come on.
[object rattling]
237
00:13:30,226 --> 00:13:31,519
- [sighs]
238
00:13:34,731 --> 00:13:36,399
- Yahtzee!
239
00:13:36,441 --> 00:13:38,193
- Jan, come on.
240
00:13:39,861 --> 00:13:41,112
Bob, can you get the lights?
241
00:13:41,154 --> 00:13:42,989
And Karen, where are you?
Come on.
242
00:13:43,031 --> 00:13:45,116
- Come on.
243
00:13:45,158 --> 00:13:47,160
All right.
- Everyone ready?
244
00:13:47,202 --> 00:13:49,788
- We're ready.
- All right.
245
00:13:49,829 --> 00:13:54,626
all: * Happy birthday to you *
246
00:13:54,668 --> 00:13:59,047
* Happy birthday to you *
247
00:13:59,089 --> 00:14:04,010
* Happy birthday, dear Susie *
248
00:14:04,052 --> 00:14:07,639
* Happy birthday to you *
249
00:14:11,226 --> 00:14:12,894
- [giggles]
- Yay.
250
00:14:12,936 --> 00:14:15,063
- Happy birthday.
- Thanks, Jan.
251
00:14:15,105 --> 00:14:17,482
- You girls are growing up
so fast.
252
00:14:20,610 --> 00:14:22,570
[phone ringing]
253
00:14:22,612 --> 00:14:29,661
* *
254
00:14:29,703 --> 00:14:31,746
- All right. Who wants cake?
255
00:14:31,788 --> 00:14:34,708
Want a piece of cake? Jan?
256
00:14:34,749 --> 00:14:37,711
- Heavenly father...
257
00:14:37,752 --> 00:14:40,213
It's been two years now
258
00:14:40,255 --> 00:14:42,966
since Zada and Zethra gave me
my mission.
259
00:14:45,510 --> 00:14:48,722
I just haven't heard
from them in months.
260
00:14:48,763 --> 00:14:52,058
And I haven't really been able
to talk to B.
261
00:14:54,394 --> 00:15:00,233
So I just ask thee humbly
for a sign.
262
00:15:00,275 --> 00:15:03,945
Any sign on how
to fulfill my mission.
263
00:15:07,323 --> 00:15:09,409
I just--
264
00:15:09,451 --> 00:15:13,079
I pray that you'll
let them know
265
00:15:13,121 --> 00:15:16,750
that I am sincerely trying
266
00:15:16,791 --> 00:15:19,419
and that they won't take Susan
instead of me.
267
00:15:21,713 --> 00:15:24,716
Please let them know
that I'm still here.
268
00:15:27,010 --> 00:15:29,763
That Jan Broberg
is still here.
269
00:15:29,804 --> 00:15:32,766
[soft dramatic music]
270
00:15:32,807 --> 00:15:35,602
* *
271
00:15:35,643 --> 00:15:38,688
- I really shouldn't be here
without Bob.
272
00:15:38,730 --> 00:15:42,108
So whatever's so important,
say it quick, please.
273
00:15:42,150 --> 00:15:43,777
- Well, if you answered
my calls
274
00:15:43,818 --> 00:15:45,987
we wouldn't have to meet
like this. [chuckles]
275
00:15:46,029 --> 00:15:47,405
You've been keeping me
at arms-length
276
00:15:47,447 --> 00:15:49,491
for too long, Mary Ann.
- The best thing you can do
277
00:15:49,532 --> 00:15:52,577
for Bob is make sure
this trial doesn't go forward.
278
00:15:52,619 --> 00:15:54,245
- You've been doing that
without my help
279
00:15:54,287 --> 00:15:59,084
with all your...legal moves
and whatever they are.
280
00:15:59,125 --> 00:16:01,461
- This'll be
a very public trial.
281
00:16:01,503 --> 00:16:03,755
We'll have to call
your husband to the stand.
282
00:16:03,797 --> 00:16:06,174
If Bob here is gonna get
embarrassed in public,
283
00:16:06,216 --> 00:16:09,678
it's only fair everyone hears
the full story.
284
00:16:09,719 --> 00:16:13,223
- If I'm under oath,
I can't lie. [chuckles]
285
00:16:13,264 --> 00:16:14,599
- We did you guys a favor
286
00:16:14,641 --> 00:16:16,643
by leaving it out
at the hearing.
287
00:16:16,685 --> 00:16:19,646
But at trial it'll come out
that Bob is a homosexual.
288
00:16:19,688 --> 00:16:22,524
- But he's not.
He's not. You tricked him.
289
00:16:22,565 --> 00:16:24,651
Stop twisting everything--
- Oh.
290
00:16:24,693 --> 00:16:28,905
- Why don't we work together
to make this go away?
291
00:16:28,947 --> 00:16:31,533
- I only came because I thought
you had a serious offer.
292
00:16:32,659 --> 00:16:34,494
Not more blackmail.
- Mary Ann.
293
00:16:34,536 --> 00:16:35,662
- Just a moment.
294
00:16:35,704 --> 00:16:37,914
- Do I have to do
everything myself?
295
00:16:37,956 --> 00:16:39,958
Mary Ann. Mary Ann.
296
00:16:40,000 --> 00:16:42,502
Mary Ann. Mary Ann.
297
00:16:42,544 --> 00:16:45,130
I am so sorry.
298
00:16:45,171 --> 00:16:48,299
I did not know
she was gonna say any of that.
299
00:16:48,341 --> 00:16:50,677
I hate what these lawyers
are putting us through.
300
00:16:52,262 --> 00:16:53,722
We gotta figure out something
301
00:16:53,763 --> 00:16:55,473
or it's gonna be real bad
for all of us.
302
00:16:55,515 --> 00:16:57,767
- I agree.
I just don't see how any--
303
00:16:57,809 --> 00:17:02,105
- I just--
we can spare Jan the pain.
304
00:17:02,147 --> 00:17:04,524
We can spare Bob
the humiliation.
305
00:17:04,566 --> 00:17:07,360
- I don't want to cause
more heartache.
306
00:17:07,402 --> 00:17:09,029
Not for anyone.
307
00:17:09,070 --> 00:17:11,281
- Well, you think
about the heartache
308
00:17:11,322 --> 00:17:13,074
if I have to go to prison.
309
00:17:14,617 --> 00:17:16,828
Come on, now.
310
00:17:16,870 --> 00:17:18,747
Listen, all you gotta do--
311
00:17:18,788 --> 00:17:22,125
you testify that you gave me
permission to take Jan.
312
00:17:22,167 --> 00:17:24,127
[chuckles]
313
00:17:24,169 --> 00:17:26,046
[sighs]
314
00:17:26,087 --> 00:17:28,798
- But I didn't.
315
00:17:28,840 --> 00:17:30,425
You said it yourself.
316
00:17:30,467 --> 00:17:34,095
If I'm under oath,
I can't lie, can I?
317
00:17:35,555 --> 00:17:38,224
- Wait, Mary Ann. Hey. Hey.
318
00:17:38,266 --> 00:17:40,518
W-what if I take a plea?
319
00:17:46,858 --> 00:17:49,819
There's no trial.
320
00:17:49,861 --> 00:17:52,781
And I'll--I'll plead guilty.
321
00:17:54,491 --> 00:17:55,784
I'll do that for you.
322
00:17:55,825 --> 00:17:58,787
- Well, if they're offering you
a plea,
323
00:17:58,828 --> 00:18:03,124
then yes, of course
you should take it.
324
00:18:03,166 --> 00:18:05,627
- Right.
325
00:18:05,669 --> 00:18:07,671
Then I'll just speak
to Jan first.
326
00:18:07,712 --> 00:18:09,339
- Why?
327
00:18:09,381 --> 00:18:11,800
- [sighs] So I can explain it
to her.
328
00:18:11,841 --> 00:18:14,135
Mary Ann, I owe her that.
329
00:18:14,177 --> 00:18:16,888
How else is she gonna
understand?
330
00:18:16,930 --> 00:18:18,056
[sighs]
331
00:18:18,098 --> 00:18:19,432
You bring her
by Buckskin Road
332
00:18:19,474 --> 00:18:21,643
tomorrow after school.
333
00:18:21,685 --> 00:18:25,146
- I can't bring Jan
to see you, B.
334
00:18:28,733 --> 00:18:30,819
- Is this
'cause of good old Bob?
335
00:18:32,821 --> 00:18:36,116
You know, you'd be sparing him
a lifetime of shame
336
00:18:36,157 --> 00:18:37,826
if you made this trial go away.
337
00:18:41,788 --> 00:18:43,998
Buckskin Road.
338
00:18:44,040 --> 00:18:45,417
And you bring Jan.
339
00:18:48,712 --> 00:18:52,716
Otherwise we go to court
and it all comes out.
340
00:18:52,757 --> 00:18:56,302
And everyone loses,
especially Bob.
341
00:18:56,344 --> 00:18:59,305
[unsettling music]
342
00:18:59,347 --> 00:19:01,975
[engine roars]
343
00:19:02,017 --> 00:19:09,190
* *
344
00:19:14,446 --> 00:19:17,407
[engine rumbling]
345
00:19:17,449 --> 00:19:24,581
* *
346
00:19:25,874 --> 00:19:27,417
[car door slams]
347
00:19:36,217 --> 00:19:38,303
- [sighs]
- Aw.
348
00:19:38,345 --> 00:19:39,888
- Hello. Hey.
349
00:19:39,929 --> 00:19:42,349
- Did you miss me, Dolly?
- I sure did.
350
00:19:42,390 --> 00:19:45,185
- [chuckles]
351
00:19:45,226 --> 00:19:46,811
- Say what you need to say.
352
00:19:48,229 --> 00:19:51,649
- Well, glad you both came.
353
00:19:51,691 --> 00:19:55,111
Maybe we can finally put
all this behind us.
354
00:19:55,153 --> 00:19:56,613
Dolly, I'm thinking of you.
355
00:19:56,654 --> 00:19:59,199
You would suffer the most
in a trial.
356
00:19:59,240 --> 00:20:01,993
But don't worry.
357
00:20:02,035 --> 00:20:04,412
You are doing everything right.
358
00:20:06,915 --> 00:20:08,416
[sighs]
359
00:20:11,252 --> 00:20:13,088
I fired my lawyer.
360
00:20:13,129 --> 00:20:15,924
Mary Ann, after the way
she spoke to you, I--
361
00:20:15,965 --> 00:20:17,801
I don't need
old Jennifer Ferguson
362
00:20:17,842 --> 00:20:18,968
to make my decision.
363
00:20:19,010 --> 00:20:21,638
Her opinion is not
the one that matters.
364
00:20:23,598 --> 00:20:25,600
- What are you gonna do?
365
00:20:28,228 --> 00:20:30,271
- [sighs]
366
00:20:33,274 --> 00:20:34,984
Dolly, could you love
a jailbird?
367
00:20:37,570 --> 00:20:39,781
- Yes.
- [chuckles]
368
00:20:44,953 --> 00:20:46,329
[sighs]
369
00:20:48,248 --> 00:20:50,542
Aw, hell.
370
00:20:50,583 --> 00:20:53,628
I'll take the plea
for all of us.
371
00:20:55,088 --> 00:20:57,173
Come here.
372
00:20:57,215 --> 00:20:58,842
Oh, it's gonna be all right.
373
00:21:02,303 --> 00:21:03,680
Hey.
374
00:21:05,849 --> 00:21:08,810
It's okay.
375
00:21:14,524 --> 00:21:17,485
[unsettling music]
376
00:21:17,527 --> 00:21:24,659
* *
377
00:21:28,872 --> 00:21:30,290
[door closes]
378
00:21:30,331 --> 00:21:32,125
- Hi, Bob.
379
00:21:32,167 --> 00:21:34,502
[utensil scraping]
380
00:21:34,544 --> 00:21:40,967
* *
381
00:21:41,009 --> 00:21:42,469
What's wrong?
382
00:21:45,263 --> 00:21:46,973
- I know.
383
00:21:49,851 --> 00:21:51,394
- Know what?
384
00:21:53,480 --> 00:21:55,523
- You met with B.
385
00:21:58,651 --> 00:22:01,946
- Is someone
following me now?
386
00:22:01,988 --> 00:22:04,783
- Spencer told me.
387
00:22:04,824 --> 00:22:06,910
He saw you.
388
00:22:06,951 --> 00:22:08,912
And...
389
00:22:08,953 --> 00:22:11,039
and with Jan.
390
00:22:11,081 --> 00:22:13,416
How could you do this
to me, Mary Ann?
391
00:22:13,458 --> 00:22:15,335
- Do this to you?
392
00:22:15,377 --> 00:22:17,837
I met with B for you, Bob.
393
00:22:17,879 --> 00:22:19,673
- Oh, that is a crock
of nonsense.
394
00:22:19,714 --> 00:22:21,091
- Oh, yeah?
Well, how about this?
395
00:22:21,132 --> 00:22:23,426
Us being there got him
to take a plea.
396
00:22:23,468 --> 00:22:26,221
- He was going to anyway.
397
00:22:26,262 --> 00:22:28,807
He's just trying to get ahold
of Jan again.
398
00:22:28,848 --> 00:22:32,686
I-I need to be able to--
to trust you,
399
00:22:32,727 --> 00:22:34,688
for you to be able to protect
my girls.
400
00:22:34,729 --> 00:22:36,856
- Your girls?
- Why the crap
401
00:22:36,898 --> 00:22:40,276
did you bring Jan
along with you?
402
00:22:40,318 --> 00:22:42,445
Don't you have better sense?
403
00:22:45,240 --> 00:22:46,741
- I--
404
00:22:49,411 --> 00:22:51,121
I thought it was smarter.
405
00:22:51,162 --> 00:22:52,872
- Smarter?
406
00:22:52,914 --> 00:22:56,209
- I wanted to spare Jan
the burden of a trial.
407
00:22:56,251 --> 00:22:57,961
- So this is all
about you being a good mother
408
00:22:58,003 --> 00:22:59,421
and doing right by Jan?
- I didn't say--
409
00:22:59,462 --> 00:23:00,672
didn't say that.
- No, you didn't need
410
00:23:00,714 --> 00:23:01,840
to say it because that's
what you're implying.
411
00:23:01,881 --> 00:23:03,758
- I thought it was
the lesser of two evils.
412
00:23:03,800 --> 00:23:05,885
- Leave her the hell home
and don't choose either evil.
413
00:23:05,927 --> 00:23:08,221
- Oh, Bob, why
are you picking on me?
414
00:23:08,263 --> 00:23:09,889
- It doesn't make sense.
415
00:23:09,931 --> 00:23:12,517
Why would you do such a thing?
416
00:23:13,935 --> 00:23:15,145
Why?
417
00:23:23,570 --> 00:23:27,741
- I think it's time
I clear the air...
418
00:23:27,782 --> 00:23:30,577
and tell you the worst part.
419
00:23:30,618 --> 00:23:33,204
- What are you talking about,
"the worst part"?
420
00:23:36,791 --> 00:23:40,628
- [sighs] Sit down, Bob.
421
00:23:43,381 --> 00:23:46,134
- Just say
what you have to say.
422
00:23:50,638 --> 00:23:53,141
- [breathes unsteadily]
423
00:23:55,894 --> 00:23:57,729
I've--
424
00:23:57,771 --> 00:24:00,315
I've been unfaithful to you.
425
00:24:00,357 --> 00:24:04,277
I've been unfaithful to you...
426
00:24:04,319 --> 00:24:06,154
with B.
427
00:24:08,490 --> 00:24:10,909
I was never with him again
428
00:24:10,950 --> 00:24:14,162
after the morning
he sent someone to your shop.
429
00:24:14,204 --> 00:24:17,749
But he's been holding it
over my head ever since.
430
00:24:17,791 --> 00:24:20,710
[tense music]
431
00:24:20,752 --> 00:24:26,257
* *
432
00:24:26,299 --> 00:24:28,510
Bob?
433
00:24:28,551 --> 00:24:31,262
Bob, hey.
434
00:24:31,304 --> 00:24:33,056
[grunts]
435
00:24:34,391 --> 00:24:38,937
You are exposing our daughter
to that devil!
436
00:24:38,978 --> 00:24:40,605
Again!
437
00:24:40,647 --> 00:24:42,857
He is a danger to Jan!
438
00:24:44,609 --> 00:24:47,195
Who are you?
439
00:24:47,237 --> 00:24:49,531
[door slams, engine revs]
440
00:24:53,702 --> 00:24:58,123
- You know, sometimes
grown-ups have arguments
441
00:24:58,164 --> 00:25:00,041
just like kids do.
442
00:25:01,376 --> 00:25:05,797
But when you love each other,
443
00:25:05,839 --> 00:25:08,633
even the really big ones
blow over.
444
00:25:08,675 --> 00:25:11,219
[soft dramatic music]
445
00:25:11,261 --> 00:25:13,263
In time.
446
00:25:13,304 --> 00:25:15,473
[birds chirping, dog barking]
447
00:25:15,515 --> 00:25:18,226
* *
448
00:25:18,268 --> 00:25:21,187
[melancholy music]
449
00:25:21,229 --> 00:25:28,194
* *
450
00:25:30,947 --> 00:25:32,240
Bob?
451
00:25:36,244 --> 00:25:38,913
I don't know
where you've been all night.
452
00:25:45,503 --> 00:25:47,672
But I'm glad you're home.
453
00:25:52,260 --> 00:25:55,221
I want...to apologize.
454
00:25:55,263 --> 00:25:58,641
- I hate to do this, Mary Ann,
but it has to be done.
455
00:26:00,852 --> 00:26:02,729
- What is this?
456
00:26:05,523 --> 00:26:07,942
Imminent danger?
457
00:26:09,778 --> 00:26:11,321
Bob, what does this mean?
458
00:26:11,363 --> 00:26:13,323
- That is a legal notice
459
00:26:13,365 --> 00:26:16,701
that you are an imminent danger
to our girls.
460
00:26:16,743 --> 00:26:18,787
You need to be out of the house
461
00:26:18,828 --> 00:26:20,580
before they come home
from school.
462
00:26:20,622 --> 00:26:23,083
- [weeping]
Bob, don't do this.
463
00:26:23,124 --> 00:26:24,834
- [weeping] The lawyer
will follow up
464
00:26:24,876 --> 00:26:26,920
with divorce papers.
- [inhales sharply]
465
00:26:29,214 --> 00:26:31,132
[sniffles]
466
00:26:32,509 --> 00:26:33,885
[door shuts]
467
00:26:38,056 --> 00:26:40,767
[weeping]
468
00:26:40,809 --> 00:26:43,770
[somber music]
469
00:26:43,812 --> 00:26:46,439
* *
470
00:26:46,481 --> 00:26:47,565
[sniffles]
471
00:26:47,607 --> 00:26:49,609
- Confessing
your transgression
472
00:26:49,651 --> 00:26:52,404
is admirable.
473
00:26:52,445 --> 00:26:54,531
But it's just the first step
474
00:26:54,572 --> 00:26:57,033
on your path to repentance.
475
00:26:58,159 --> 00:27:01,955
You chose Bob
as your eternal companion.
476
00:27:01,996 --> 00:27:05,458
But you have shattered
the sacred covenant
477
00:27:05,500 --> 00:27:08,294
that you and he made with God.
478
00:27:08,336 --> 00:27:11,506
We have no choice
but to excommunicate you
479
00:27:11,548 --> 00:27:13,717
from the church.
480
00:27:13,758 --> 00:27:17,762
If you desire to be
reinstated someday,
481
00:27:17,804 --> 00:27:21,349
you should continue
to attend services.
482
00:27:21,391 --> 00:27:25,979
But you cannot partake
of the sacrament,
483
00:27:26,021 --> 00:27:30,400
pray publicly,
or visit the temple.
484
00:27:30,442 --> 00:27:33,319
The blessings
of your temple marriage
485
00:27:33,361 --> 00:27:35,321
are also suspended.
486
00:27:35,363 --> 00:27:38,742
If you should die
in this sinful state,
487
00:27:38,783 --> 00:27:42,871
you would be separated
from your eternal companion
488
00:27:42,912 --> 00:27:46,374
and your children
in the life to come.
489
00:27:47,834 --> 00:27:48,793
[doors slam]
490
00:27:48,835 --> 00:27:51,212
[chimes tinkling]
491
00:27:53,340 --> 00:27:54,799
- Hey, sis.
492
00:27:56,176 --> 00:27:57,677
- I made up the back room
for you.
493
00:27:57,719 --> 00:27:59,262
- Thanks, Mom.
494
00:28:03,683 --> 00:28:05,310
Thanks.
495
00:28:05,352 --> 00:28:10,482
- *Bonjour, tristesse *
496
00:28:10,523 --> 00:28:13,818
* Hello, sadness *
497
00:28:13,860 --> 00:28:15,570
- When is Mom coming home?
498
00:28:15,612 --> 00:28:19,866
- * It's all over now *
499
00:28:19,908 --> 00:28:22,994
* C'est fini *
500
00:28:23,036 --> 00:28:24,496
- I don't think she is.
501
00:28:28,917 --> 00:28:31,878
- Is it our fault?
502
00:28:31,920 --> 00:28:34,839
- No. It is not your fault.
503
00:28:34,881 --> 00:28:38,176
No one in this family
is to blame.
504
00:28:38,218 --> 00:28:39,928
[voice muffles]
Your mom still loves you.
505
00:28:41,012 --> 00:28:43,348
You'll see her a lot.
506
00:28:43,390 --> 00:28:46,226
We're just gonna have
to do our share
507
00:28:46,267 --> 00:28:51,106
and make up for the fact
that Mom's not gonna be here.
508
00:28:51,147 --> 00:28:54,067
Jani, I'm gonna need
you to help your sisters
509
00:28:54,109 --> 00:28:55,568
get home from school.
510
00:28:55,610 --> 00:28:58,363
[tense music]
511
00:28:58,405 --> 00:29:00,365
* *
512
00:29:00,407 --> 00:29:01,866
Every day.
513
00:29:01,908 --> 00:29:04,911
And just...
514
00:29:04,953 --> 00:29:06,871
really help out.
515
00:29:06,913 --> 00:29:08,915
Okay?
516
00:29:08,957 --> 00:29:11,918
Really be a member
of this family.
517
00:29:12,961 --> 00:29:14,921
All right?
518
00:29:14,963 --> 00:29:16,840
[normal voice] Jani?
519
00:29:21,052 --> 00:29:24,139
- Yeah. Okay.
520
00:29:24,180 --> 00:29:27,308
[unsettling music]
521
00:29:27,350 --> 00:29:31,229
* *
522
00:29:31,271 --> 00:29:33,732
[floorboards creak,
door opens]
523
00:29:33,773 --> 00:29:40,864
* *
524
00:29:47,120 --> 00:29:50,665
[electronic chittering]
525
00:29:50,707 --> 00:29:52,959
- [distorted voice]
Female companion.
526
00:29:53,001 --> 00:29:55,670
Female companion.
527
00:29:55,712 --> 00:30:00,300
Continue the mission
with male companion.
528
00:30:01,676 --> 00:30:04,387
The time is near for you.
529
00:30:04,429 --> 00:30:06,306
Now go to him.
530
00:30:07,849 --> 00:30:10,602
Continue the mission.
531
00:30:10,643 --> 00:30:12,979
Continue the mission.
532
00:30:13,021 --> 00:30:15,273
Continue the mission.
533
00:30:17,067 --> 00:30:19,652
- So now I gotta retake
the science test.
534
00:30:19,694 --> 00:30:20,862
It's a real bummer.
535
00:30:20,904 --> 00:30:22,489
- Dolly.
536
00:30:22,530 --> 00:30:25,158
- You know, I hate science
except for the anatomy parts.
537
00:30:25,200 --> 00:30:27,327
- Dolly.
- Hey, we're still gonna watch
538
00:30:27,369 --> 00:30:29,996
TV at your house later, right?
539
00:30:30,038 --> 00:30:32,123
- Caroline, I'll be right back.
540
00:30:35,585 --> 00:30:38,505
[unsettling music]
541
00:30:38,546 --> 00:30:45,470
* *
542
00:30:47,847 --> 00:30:49,641
Do they talk to you guys too?
543
00:30:51,142 --> 00:30:53,561
Are you from their planet?
- [chuckles]
544
00:30:53,603 --> 00:30:59,442
* *
545
00:30:59,484 --> 00:31:01,611
- Jan.
546
00:31:01,653 --> 00:31:03,446
Everything okay?
547
00:31:06,908 --> 00:31:09,494
- You know, I've gotta
head home early.
548
00:31:09,536 --> 00:31:11,621
Will you tell Karen
to walk Susan home?
549
00:31:11,663 --> 00:31:14,040
- Do you still want to watch
TV at your house later?
550
00:31:14,082 --> 00:31:15,875
Jan, where are you going?
551
00:31:15,917 --> 00:31:17,502
[chimes tinkling]
552
00:31:21,172 --> 00:31:22,465
[door opens, closes]
553
00:31:24,050 --> 00:31:25,427
- Thanks.
554
00:31:36,938 --> 00:31:38,356
- Nice to know
my perfect sister
555
00:31:38,398 --> 00:31:40,942
is not so perfect after all.
556
00:31:42,152 --> 00:31:44,112
- I'll be all right.
557
00:31:45,447 --> 00:31:48,616
- The truth is,
divorce is really, really hard.
558
00:31:51,536 --> 00:31:54,330
[sighs] Bob will find
someone else right away.
559
00:31:55,582 --> 00:31:58,251
Men always do.
560
00:31:58,293 --> 00:32:01,838
It's harder for a woman
who's getting older.
561
00:32:01,880 --> 00:32:05,425
And with the morality issue,
562
00:32:05,467 --> 00:32:07,510
it'll be hard to get custody.
563
00:32:09,304 --> 00:32:12,432
I'm not being mean.
I'm telling you how it is.
564
00:32:14,768 --> 00:32:18,605
You're about to see
how hard life is without a man.
565
00:32:18,646 --> 00:32:21,066
And, sis...
566
00:32:21,107 --> 00:32:23,234
Bob was a good one.
567
00:32:25,153 --> 00:32:28,239
[insects chirping]
568
00:32:38,500 --> 00:32:40,669
[dog barks]
569
00:33:09,155 --> 00:33:11,032
- [whistles]
570
00:33:11,074 --> 00:33:13,326
Go right on in, little lady.
571
00:33:19,332 --> 00:33:22,252
[tense music]
572
00:33:22,293 --> 00:33:25,380
[door creaks]
573
00:33:26,589 --> 00:33:31,177
* *
574
00:33:31,219 --> 00:33:33,388
[lighter clicking]
575
00:33:33,430 --> 00:33:36,266
- [breathing unsteadily]
[dog grunts]
576
00:33:43,857 --> 00:33:46,067
- Hi. I knew you'd make it.
577
00:33:46,109 --> 00:33:47,360
Now, we just have
a few minutes, all right?
578
00:33:47,402 --> 00:33:49,279
But I just--I had to see you.
579
00:33:49,320 --> 00:33:50,780
Just back here.
580
00:33:52,282 --> 00:33:54,075
Zada and Zethra need me
to make some money
581
00:33:54,117 --> 00:33:56,202
so I can keep going.
582
00:33:56,244 --> 00:33:59,664
I gotta go up to Wyoming, see--
in Jackson Hole--
583
00:33:59,706 --> 00:34:02,375
see about a fun center
up there.
584
00:34:02,417 --> 00:34:04,461
It's--it's a place for kids.
585
00:34:04,502 --> 00:34:06,421
And there's just all kinds
of games and all that.
586
00:34:06,463 --> 00:34:10,842
And just every new thing
you ever heard of.
587
00:34:10,884 --> 00:34:14,304
But I--I wanted to tell you
in person,
588
00:34:14,346 --> 00:34:17,349
'cause I'm gonna be
so far away for a while.
589
00:34:19,142 --> 00:34:21,394
And I'm scared
about the mission too
590
00:34:21,436 --> 00:34:23,271
and us being apart for so long.
591
00:34:24,606 --> 00:34:25,774
[sighs]
592
00:34:27,525 --> 00:34:30,445
To tell you the truth, Dolly,
593
00:34:30,487 --> 00:34:32,614
I'm also just gonna be
lonely without you.
594
00:34:34,240 --> 00:34:37,660
You are my whole heart.
595
00:34:37,702 --> 00:34:39,454
[chuckles]
596
00:34:42,415 --> 00:34:44,542
- You're my whole heart, too.
597
00:34:46,670 --> 00:34:48,546
- I know.
598
00:34:48,588 --> 00:34:49,798
I know.
599
00:34:51,383 --> 00:34:55,261
Well, it's a shame.
You'd just love it up there.
600
00:34:55,303 --> 00:34:57,013
There's a theater
right next to the fun center.
601
00:34:57,055 --> 00:34:59,641
They put on plays
every weekend.
602
00:34:59,683 --> 00:35:02,310
But...[sighs]
603
00:35:05,647 --> 00:35:08,692
- Well, maybe, you know,
I could come
604
00:35:08,733 --> 00:35:11,319
and work for you there
this summer.
605
00:35:11,361 --> 00:35:13,488
Like how I worked
at the freight outlet.
606
00:35:15,532 --> 00:35:17,534
- You know, Dolly,
I hadn't thought of that.
607
00:35:19,411 --> 00:35:21,705
You might have just solved
all our problems.
608
00:35:24,916 --> 00:35:26,126
Now, when you get home,
609
00:35:26,167 --> 00:35:27,752
I want you to start
to work on old Bob.
610
00:35:27,794 --> 00:35:29,462
All right? You don't worry
about Mary Ann.
611
00:35:29,504 --> 00:35:31,256
I'll take care of her.
612
00:35:34,843 --> 00:35:35,927
[door shuts]
613
00:35:41,307 --> 00:35:43,184
[dial clicking]
614
00:35:45,562 --> 00:35:46,938
- Come on, you worked before.
615
00:35:46,980 --> 00:35:49,149
Why won't it work for me?
616
00:35:49,190 --> 00:35:52,277
You gotta be a rocket scientist
to figure this machine out.
617
00:35:52,318 --> 00:35:53,987
[dial clicks]
618
00:35:54,029 --> 00:35:57,699
- Did you hear it?
You have to hear it click.
619
00:35:57,741 --> 00:35:59,200
Then it'll start.
620
00:36:00,869 --> 00:36:02,537
- Thanks, Jani.
621
00:36:03,496 --> 00:36:08,293
- Dad, well, I was thinking...
622
00:36:08,335 --> 00:36:10,003
you know,
maybe I could get a job
623
00:36:10,045 --> 00:36:12,339
up in Jackson Hole this summer.
624
00:36:12,380 --> 00:36:14,966
- What? Wyoming?
625
00:36:15,008 --> 00:36:16,384
[grunts]
626
00:36:16,426 --> 00:36:17,761
- Well, yeah.
627
00:36:17,802 --> 00:36:19,929
There's, like, a ton
of jobs up there.
628
00:36:19,971 --> 00:36:21,598
Way more than here.
629
00:36:21,639 --> 00:36:23,516
And I bet
that I could even find
630
00:36:23,558 --> 00:36:25,727
a really nice Mormon family
for me to stay with.
631
00:36:27,562 --> 00:36:30,357
- [sighs] You're too young.
632
00:36:30,398 --> 00:36:32,734
Besides, I need your help
around here this summer.
633
00:36:32,776 --> 00:36:34,944
Remember?
634
00:36:34,986 --> 00:36:36,363
[clears throat]
635
00:36:38,198 --> 00:36:41,159
[mysterious music]
636
00:36:41,201 --> 00:36:47,624
* *
637
00:36:54,422 --> 00:36:56,341
[car door closes]
638
00:36:57,384 --> 00:36:59,094
- Hey, hi.
639
00:36:59,135 --> 00:37:00,887
I'm glad you came.
640
00:37:00,929 --> 00:37:02,889
Early, even.
641
00:37:02,931 --> 00:37:05,892
Um, hey, sit.
642
00:37:05,934 --> 00:37:07,686
Uh, yeah.
643
00:37:07,727 --> 00:37:10,897
It's good timing, though.
I just got back.
644
00:37:16,444 --> 00:37:19,155
There we go.
645
00:37:19,197 --> 00:37:20,615
Oh, boy.
646
00:37:21,908 --> 00:37:23,618
What's got you worked up?
647
00:37:28,289 --> 00:37:30,125
[grunts]
648
00:37:30,166 --> 00:37:32,919
What's that long face for?
649
00:37:32,961 --> 00:37:35,588
- Life isn't working out
the way I planned.
650
00:37:35,630 --> 00:37:37,090
- Well, hey,
you know what they say.
651
00:37:37,132 --> 00:37:38,758
It's--
652
00:37:38,800 --> 00:37:41,761
life's what happens
when you're making other plans.
653
00:37:41,803 --> 00:37:44,639
Think about it this way,
no Bob?
654
00:37:44,681 --> 00:37:48,268
This is what we've
always talked about.
655
00:37:48,309 --> 00:37:50,478
What if we'd met first? Huh?
656
00:37:50,520 --> 00:37:51,604
You think of what our life
would be like?
657
00:37:51,646 --> 00:37:54,024
It'd solve all our problems.
658
00:37:54,065 --> 00:37:55,608
- Would it?
- Sure.
659
00:37:55,650 --> 00:37:57,819
We move to Jackson Hole.
We bring the kids.
660
00:37:59,029 --> 00:38:01,531
[sighs]
We'd be like the Brady Bunch.
661
00:38:03,241 --> 00:38:04,534
Hey.
662
00:38:06,828 --> 00:38:12,000
I want you to marry me,
Mary Ann.
663
00:38:13,668 --> 00:38:18,131
When the happiness train comes,
you gotta jump on it
664
00:38:18,173 --> 00:38:20,633
or you miss it.
665
00:38:20,675 --> 00:38:23,470
And I don't want to miss it.
666
00:38:23,511 --> 00:38:25,930
But you gotta come with me.
667
00:38:25,972 --> 00:38:27,932
You and the girls.
668
00:38:27,974 --> 00:38:34,898
* *
669
00:39:01,591 --> 00:39:04,427
[indistinct recorded voice
playing]
670
00:39:04,469 --> 00:39:09,015
- ...better, and we know we
have a responsibility,
671
00:39:09,057 --> 00:39:13,019
each of us, with our thoughts,
emotions,
672
00:39:13,061 --> 00:39:15,480
attitudes, and words.
[dog panting]
673
00:39:15,522 --> 00:39:17,565
- Hey.
[dog whimpers]
674
00:39:17,607 --> 00:39:19,776
- ...individual family
members.
675
00:39:19,818 --> 00:39:23,405
All too often,
we leave family members
676
00:39:23,446 --> 00:39:25,782
to assume how we feel
towards...
677
00:39:25,824 --> 00:39:27,325
- Hi, Bob.
678
00:39:27,367 --> 00:39:31,329
- But so often, we could have
communicated better
679
00:39:31,371 --> 00:39:34,124
had we known
how they really felt about--
680
00:39:58,606 --> 00:40:00,859
- Bob, I feel like such a fool.
681
00:40:04,237 --> 00:40:06,406
I was--
682
00:40:06,448 --> 00:40:08,450
I was so blind.
683
00:40:10,910 --> 00:40:12,537
But no more.
684
00:40:19,461 --> 00:40:21,046
I love you.
685
00:40:24,132 --> 00:40:25,717
Not him.
686
00:40:31,306 --> 00:40:33,183
Can you ever forgive me?
687
00:40:38,021 --> 00:40:39,147
Can I sit?
688
00:41:01,753 --> 00:41:03,672
How are the girls?
689
00:41:06,424 --> 00:41:08,718
- They miss their mother.
690
00:41:12,389 --> 00:41:14,182
- I miss them too.
691
00:41:19,062 --> 00:41:20,939
And their father.
692
00:41:30,615 --> 00:41:32,784
[sniffles]
693
00:41:32,826 --> 00:41:35,745
[melancholy music]
694
00:41:35,787 --> 00:41:41,418
* *
695
00:41:41,459 --> 00:41:44,212
I can't live without my family.
696
00:41:44,254 --> 00:41:51,219
* *
697
00:41:55,765 --> 00:41:57,892
[sighs, sniffles]
698
00:42:02,397 --> 00:42:07,152
* *
699
00:42:07,193 --> 00:42:09,195
[door creaks open]
700
00:42:09,237 --> 00:42:16,161
* *
701
00:42:26,671 --> 00:42:28,256
- Mom?
702
00:42:30,175 --> 00:42:32,594
- Hey.
- Mom?
703
00:42:32,635 --> 00:42:34,262
- Mom!
- You're really here.
704
00:42:34,304 --> 00:42:36,306
Mom, you came back. Oh.
705
00:42:36,348 --> 00:42:38,308
[chuckles]
- Jan.
706
00:42:38,350 --> 00:42:40,268
[sniffles]
707
00:42:41,686 --> 00:42:44,105
- [laughs]
- It's so good to see you.
708
00:42:49,986 --> 00:42:52,614
I'm so sorry I left
without saying goodbye.
709
00:42:54,032 --> 00:42:56,993
- Are you home now for good?
710
00:42:57,035 --> 00:42:59,996
- Uh, your mother's gonna stay
for a while.
711
00:43:00,038 --> 00:43:02,415
Then we'll see.
[gavel bangs]
712
00:43:02,457 --> 00:43:05,251
- Let the record reflect
this is a closed proceeding.
713
00:43:05,293 --> 00:43:08,088
And the defendant has entered
a guilty plea,
714
00:43:08,129 --> 00:43:11,049
throwing himself
at the mercy of the court.
715
00:43:11,091 --> 00:43:13,760
Robert Berchtold, please rise.
716
00:43:15,804 --> 00:43:17,847
Having considered
all the evidence
717
00:43:17,889 --> 00:43:20,392
as well as your plea,
718
00:43:20,433 --> 00:43:23,645
I sentence you to a term
of five years in prison.
719
00:43:25,146 --> 00:43:28,066
However, since this
is a first offense
720
00:43:28,108 --> 00:43:30,193
and you have shown remorse,
721
00:43:30,235 --> 00:43:32,946
all but 45 days
of that sentence
722
00:43:32,987 --> 00:43:35,281
will be suspended
only to be reinforced
723
00:43:35,323 --> 00:43:37,283
if you reoffend.
724
00:43:37,325 --> 00:43:39,911
You're hereby ordered to report
by the end of September
725
00:43:39,953 --> 00:43:41,996
to serve
the remainder of your sentence
726
00:43:42,038 --> 00:43:46,001
which with timed served
will be...
727
00:43:47,711 --> 00:43:49,254
15 days.
728
00:43:49,295 --> 00:43:52,215
[unsettling music]
729
00:43:52,257 --> 00:43:59,180
* *
730
00:44:10,650 --> 00:44:13,028
- 15 days?
731
00:44:13,069 --> 00:44:15,739
- I can't believe it either.
732
00:44:15,780 --> 00:44:17,824
- What can we do?
733
00:44:18,992 --> 00:44:21,327
- Nothing. It's over.
734
00:44:21,369 --> 00:44:25,749
- Pete, he had her in Mexico
longer than 15 days.
735
00:44:25,790 --> 00:44:29,377
I mean, does this seem fair
to you?
736
00:44:29,419 --> 00:44:31,504
- At least there's
the suspended sentence
737
00:44:31,546 --> 00:44:34,341
looming over him.
738
00:44:34,382 --> 00:44:36,634
Anywhere he tries to go,
739
00:44:36,676 --> 00:44:38,762
I'll let them know about him.
740
00:44:41,431 --> 00:44:43,600
[sighs]
741
00:44:43,641 --> 00:44:45,226
I'm sorry.
742
00:44:45,268 --> 00:44:51,691
* *
743
00:44:51,733 --> 00:44:53,068
[door opens]
744
00:44:55,570 --> 00:44:57,030
[door closes]
745
00:45:02,535 --> 00:45:04,287
- Oh, great. Mom, Dad,
746
00:45:04,329 --> 00:45:06,706
just the folks I needed
to talk to.
747
00:45:06,748 --> 00:45:08,041
- What is it, Jani?
748
00:45:08,083 --> 00:45:09,709
- Well, there's
this amazing theater.
749
00:45:09,751 --> 00:45:11,378
It's wonderful.
750
00:45:11,419 --> 00:45:14,172
And they've got professional
actors and everything.
751
00:45:14,214 --> 00:45:16,341
I could be
an important part of it.
752
00:45:16,383 --> 00:45:17,717
I hear they're doing
a production
753
00:45:17,759 --> 00:45:19,052
of "Bye, Bye, Birdie."
754
00:45:19,094 --> 00:45:22,138
And maybe I could get cast
in the ensemble.
755
00:45:22,180 --> 00:45:25,642
Start off in summer stock
to get more experience.
756
00:45:25,684 --> 00:45:27,977
It could be the start
of what I've always dreamed of.
757
00:45:28,019 --> 00:45:29,688
- That's nice, Jan.
758
00:45:29,729 --> 00:45:32,065
- Uh, w-where is this?
759
00:45:32,107 --> 00:45:34,943
You--can you bike to it?
760
00:45:37,404 --> 00:45:40,156
- Well, it's not--
it's not really in town.
761
00:45:41,449 --> 00:45:43,326
It's in Jackson Hole.
762
00:45:43,368 --> 00:45:45,370
both: No.
763
00:45:45,412 --> 00:45:47,580
- Well, I'd be doing this
for you too.
764
00:45:47,622 --> 00:45:48,915
- What's that supposed to mean?
765
00:45:48,957 --> 00:45:50,542
- Financially.
766
00:45:50,583 --> 00:45:52,919
Dad's income can't really
give us the life we want.
767
00:45:52,961 --> 00:45:54,587
- Jan, that is
a terrible thing to say.
768
00:45:54,629 --> 00:45:55,839
You apologize to your father.
769
00:45:55,880 --> 00:45:57,590
- Why? It's true.
770
00:45:57,632 --> 00:46:00,093
- We do not need you
to contribute financially.
771
00:46:00,135 --> 00:46:02,637
You are a child.
- I'm almost 14.
772
00:46:02,679 --> 00:46:05,473
- You're not going
to Jackson Hole.
773
00:46:06,266 --> 00:46:08,893
- You know, you never let me do
what I want.
774
00:46:08,935 --> 00:46:10,770
You're terrible parents.
775
00:46:10,812 --> 00:46:13,023
You don't care about my dreams.
- Okay, calm down, all right?
776
00:46:13,064 --> 00:46:15,275
- No, you calm down.
777
00:46:15,316 --> 00:46:16,693
God, I hate you!
778
00:46:16,735 --> 00:46:18,903
You're so damn stupid!
- Jan.
779
00:46:18,945 --> 00:46:20,447
- Young lady, go to your room.
780
00:46:20,488 --> 00:46:21,614
You're grounded.
781
00:46:21,656 --> 00:46:24,617
[unsettling music]
782
00:46:24,659 --> 00:46:28,079
* *
783
00:46:28,121 --> 00:46:29,539
- Dolly, I've written you
so many letters
784
00:46:29,581 --> 00:46:30,999
I'm not sure
what I've told you
785
00:46:31,041 --> 00:46:32,709
and what I haven't.
Never give up.
786
00:46:32,751 --> 00:46:35,503
Always remember the mission
we share.
787
00:46:35,545 --> 00:46:36,755
I know it will be hard.
788
00:46:36,796 --> 00:46:39,174
Zada and Zethra
and all the dying children
789
00:46:39,215 --> 00:46:41,468
are counting on us.
790
00:46:41,509 --> 00:46:44,554
Always remember I am...
[overlapping voices]
791
00:46:44,596 --> 00:46:46,139
Don't lose focus.
792
00:46:46,181 --> 00:46:47,599
I had this dream...
793
00:46:47,640 --> 00:46:50,185
You're in college by now,
I can come visit.
794
00:46:50,226 --> 00:46:52,854
[overlapping voices]
795
00:46:52,896 --> 00:46:54,272
...and our problems are over.
796
00:46:54,314 --> 00:46:56,441
And all we have is each other,
797
00:46:56,483 --> 00:46:58,818
and one day we will
be together.
798
00:46:58,860 --> 00:47:01,821
[overlapping voices]
799
00:47:01,863 --> 00:47:04,199
Watching us.
800
00:47:04,240 --> 00:47:08,453
Only you and me and love.
B.
801
00:47:14,209 --> 00:47:15,960
- Jan, I'm going to the store.
802
00:47:16,002 --> 00:47:17,462
Keep an eye on your sisters.
803
00:47:19,255 --> 00:47:21,216
Jan!
804
00:47:21,257 --> 00:47:22,884
- I will.
- Promise?
805
00:47:22,926 --> 00:47:24,427
- Mm-hmm.
806
00:47:27,722 --> 00:47:29,641
[engine turns over]
807
00:47:31,768 --> 00:47:34,562
[engine rumbling]
808
00:47:34,604 --> 00:47:37,524
[mysterious music]
809
00:47:37,565 --> 00:47:44,531
* *
810
00:47:54,749 --> 00:47:56,042
- Don't run across the street.
811
00:47:56,084 --> 00:47:58,461
- Always remember our mission.
812
00:47:58,503 --> 00:48:00,714
* *
813
00:48:00,755 --> 00:48:03,717
Zada and Zethra
and all the dying children...
814
00:48:03,758 --> 00:48:05,844
* *
815
00:48:05,885 --> 00:48:08,680
[kids chattering]
816
00:48:10,348 --> 00:48:12,517
- Not it.
Oh, wait, no.
817
00:48:12,559 --> 00:48:14,144
- No, wait, I forgot.
818
00:48:22,277 --> 00:48:24,446
- Susan, one. Susan.
819
00:48:28,533 --> 00:48:32,078
- * If I point at the moon *
820
00:48:32,120 --> 00:48:35,331
* Will you look
at my finger? *
821
00:48:35,373 --> 00:48:38,752
* If I read you a text *
822
00:48:38,793 --> 00:48:42,130
* Will you read
'tween the lines? *
823
00:48:42,172 --> 00:48:44,799
* If I sing you a song *
824
00:48:44,841 --> 00:48:48,136
* Will the melody linger? *
825
00:48:48,178 --> 00:48:52,474
* And will you dance
with the sound in your mind? *
826
00:48:52,515 --> 00:48:54,059
[tires screech]
827
00:48:55,977 --> 00:48:58,063
- [panting]
- Girls, what's going on?
828
00:48:58,104 --> 00:48:59,647
Karen, what happened?
- I'm sorry, Mom.
829
00:48:59,689 --> 00:49:01,566
- What happened?
830
00:49:01,608 --> 00:49:03,234
Baby, what happened?
831
00:49:03,276 --> 00:49:04,778
Karen?
- [sobbing]
832
00:49:04,819 --> 00:49:06,404
- Susie fell off her bike.
833
00:49:06,446 --> 00:49:08,031
I think
her arm might be broken.
834
00:49:08,073 --> 00:49:11,117
- Where's Jan?
- I'm really sorry, Mom.
835
00:49:11,159 --> 00:49:14,621
- Karen...
I'm so sorry, honey.
836
00:49:14,662 --> 00:49:16,039
Karen, look at me.
837
00:49:16,081 --> 00:49:17,707
Where is Jan?
838
00:49:19,668 --> 00:49:22,212
Where is she?
- She got into a taxi.
839
00:49:22,253 --> 00:49:24,047
I couldn't stop her.
840
00:49:24,089 --> 00:49:26,966
[tense music]
841
00:49:27,008 --> 00:49:33,181
* *
842
00:49:35,725 --> 00:49:37,018
[tires squeal]
843
00:49:37,060 --> 00:49:38,770
Mom.
844
00:49:38,812 --> 00:49:40,146
Mom. Mom.
845
00:49:40,188 --> 00:49:42,232
[engine revs,
horn honking]
846
00:49:43,650 --> 00:49:45,193
[tires screech]
847
00:49:46,277 --> 00:49:48,029
- Do not move.
848
00:49:49,239 --> 00:49:51,408
- My arm. [moaning]
849
00:49:54,869 --> 00:49:56,329
It really--
850
00:49:59,374 --> 00:50:01,668
[panting and groaning]
851
00:50:06,715 --> 00:50:12,053
* *
852
00:50:12,095 --> 00:50:14,264
[sobbing]
853
00:50:14,305 --> 00:50:19,144
* *
854
00:50:19,185 --> 00:50:22,063
- TWA flight 136 is now--
855
00:50:43,335 --> 00:50:45,962
- Where's Jan?
856
00:50:46,004 --> 00:50:47,964
- [sobbing]
857
00:50:48,006 --> 00:50:49,716
- Mom, where's Jan?
858
00:50:49,758 --> 00:50:52,218
- [sobbing]
859
00:50:56,014 --> 00:50:58,308
[sniffles]
[car door closes]
860
00:50:58,350 --> 00:51:01,269
[unsettling music]
861
00:51:01,311 --> 00:51:02,937
* *
862
00:51:02,979 --> 00:51:06,107
[plane engine roars]
863
00:51:07,609 --> 00:51:13,031
- * Somewhere
over the rainbow *
864
00:51:13,073 --> 00:51:16,910
* Way up high *
865
00:51:16,951 --> 00:51:21,081
* There's a land
that I heard of *
866
00:51:21,122 --> 00:51:25,085
* Once in a lullaby *
867
00:51:25,126 --> 00:51:30,423
* Somewhere over the rainbow *
868
00:51:30,465 --> 00:51:34,511
* Skies are blue *
869
00:51:34,552 --> 00:51:39,015
* And the dreams
that you dare to dream *
870
00:51:39,057 --> 00:51:43,311
* Really do come true *
871
00:51:43,353 --> 00:51:46,189
* Someday I'll wish
upon a star *
872
00:51:46,231 --> 00:51:52,445
* And wake up where the clouds
are far behind me *
873
00:51:52,487 --> 00:51:54,739
* Where troubles melt
like lemon drops *
874
00:51:54,781 --> 00:51:57,325
* Away
above the chimney tops *
875
00:51:57,367 --> 00:52:02,497
* That's
where you'll find me *
876
00:52:03,665 --> 00:52:08,920
* Somewhere over the rainbow *
877
00:52:08,962 --> 00:52:12,841
* Bluebirds fly *