1 00:00:07,340 --> 00:00:08,299 - You've been dancing with a lot of women tonight. 2 00:00:08,341 --> 00:00:11,219 - You are unforgettable. 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,596 - You remember that kid stuff? 4 00:00:14,556 --> 00:00:15,890 - Just help me out, brother. 5 00:00:15,932 --> 00:00:17,350 Just this once. 6 00:00:17,392 --> 00:00:19,144 This is a reminder of the mission. 7 00:00:19,185 --> 00:00:20,812 Zada spoke to me. 8 00:00:20,854 --> 00:00:22,689 They are going to be watching us. 9 00:00:22,731 --> 00:00:24,482 They're gonna look like regular people. 10 00:00:24,524 --> 00:00:26,151 - All the doctors and experts say 11 00:00:26,192 --> 00:00:28,111 Mr. Berchtold didn't do anything wrong. 12 00:00:28,153 --> 00:00:30,030 - Don't hang up. It's me. 13 00:00:30,071 --> 00:00:32,198 Everything I did was to be with you. 14 00:00:32,240 --> 00:00:35,535 To get closer to you. 15 00:00:35,577 --> 00:00:38,830 - I think I'm gonna go visit my mother in Garland tomorrow. 16 00:00:38,872 --> 00:00:41,791 - I knew you'd come. I may as well confess it. 17 00:00:41,833 --> 00:00:43,835 You're the one I wanted to run away with. 18 00:00:43,877 --> 00:00:46,171 I love you. 19 00:00:46,212 --> 00:00:48,089 And only you. 20 00:00:51,051 --> 00:00:54,012 [unsettling music] 21 00:00:54,054 --> 00:01:01,144 * * 22 00:01:18,703 --> 00:01:21,039 - [exhales] 23 00:01:21,081 --> 00:01:28,171 * * 24 00:01:30,256 --> 00:01:32,801 - [grunts] 25 00:01:32,842 --> 00:01:35,637 Whoa, whoa, whoa, whoa. 26 00:01:35,679 --> 00:01:37,597 Ought to be used to that step by now. 27 00:01:37,639 --> 00:01:39,099 - I swear I don't know what's the matter 28 00:01:39,140 --> 00:01:41,017 with me this morning. 29 00:01:41,059 --> 00:01:42,602 - [sighs] 30 00:01:42,644 --> 00:01:45,522 You're probably just-- just tired is all. 31 00:01:46,856 --> 00:01:49,651 Like we got a whole lot of sleep last night. 32 00:01:53,029 --> 00:01:55,615 Oh, oh, oh. Hey. 33 00:01:55,657 --> 00:01:57,492 You don't have to go so soon, do you? 34 00:01:57,534 --> 00:01:59,744 - I don't want to, but... 35 00:02:01,371 --> 00:02:04,582 I feel awful doing this to Bob. 36 00:02:06,376 --> 00:02:07,961 I shouldn't have come here again. 37 00:02:08,003 --> 00:02:12,215 I think this might have to-- - No, no. Hey, hey, hey. 38 00:02:12,257 --> 00:02:13,925 Bob doesn't-- 39 00:02:15,343 --> 00:02:17,178 He doesn't value what he has. 40 00:02:17,220 --> 00:02:19,639 All right? 41 00:02:19,681 --> 00:02:22,851 I don't know what I'd do without you. 42 00:02:22,892 --> 00:02:25,228 Please, let's not make this the last time. 43 00:02:28,023 --> 00:02:30,483 - I know. 44 00:02:30,525 --> 00:02:32,402 But I think it might have to be. 45 00:02:32,444 --> 00:02:34,863 - No. Okay, you-- I know you have your worries. 46 00:02:34,904 --> 00:02:39,159 Of course you do, because you are a good woman. 47 00:02:39,200 --> 00:02:42,328 But they'll pass. They'll pass. 48 00:02:43,872 --> 00:02:46,291 We've just gotta figure out a way 49 00:02:46,332 --> 00:02:48,585 to make this trial go away 50 00:02:48,626 --> 00:02:51,254 and we can really be together. 51 00:02:51,296 --> 00:02:52,839 Okay? 52 00:02:54,883 --> 00:02:55,967 Forever. 53 00:03:01,431 --> 00:03:03,183 Get out of here, kid. 54 00:03:03,224 --> 00:03:04,893 All right? See you soon. 55 00:03:04,934 --> 00:03:11,691 * * 56 00:03:11,733 --> 00:03:17,197 - * Somewhere over the rainbow * 57 00:03:17,238 --> 00:03:20,992 * Skies are blue * 58 00:03:21,034 --> 00:03:25,538 * And the dreams that you dare to dream * 59 00:03:25,580 --> 00:03:28,375 * Really do come true * 60 00:03:28,416 --> 00:03:29,876 [eerie music] 61 00:03:29,918 --> 00:03:33,046 * Someday I'll wish upon a star * 62 00:03:33,088 --> 00:03:38,385 * And wake up where the clouds are far behind me * 63 00:03:38,426 --> 00:03:40,637 * Where troubles melt like lemon drops * 64 00:03:40,679 --> 00:03:43,139 * Away above the chimney tops * 65 00:03:43,181 --> 00:03:49,521 * That's where you'll find me * 66 00:03:49,562 --> 00:03:55,110 * Somewhere over the rainbow * 67 00:03:55,151 --> 00:03:58,321 * Bluebirds fly * 68 00:03:58,363 --> 00:04:02,409 * Birds fly over the rainbow * 69 00:04:02,450 --> 00:04:06,663 * Why then, oh, why can't I? * 70 00:04:06,705 --> 00:04:09,624 [applause] 71 00:04:14,462 --> 00:04:16,798 - No. I won't let him in this house. 72 00:04:16,840 --> 00:04:19,426 And I won't let his second-rate flowers either. 73 00:04:19,467 --> 00:04:21,177 Mary Ann, would you mind helping me out here? 74 00:04:21,219 --> 00:04:22,679 A grown man should not be 75 00:04:22,721 --> 00:04:24,305 getting a girl your age flowers. 76 00:04:24,347 --> 00:04:25,432 - You're just mad because they're not 77 00:04:25,473 --> 00:04:27,017 from your store. - Ah, ah, ah, ah. 78 00:04:28,518 --> 00:04:30,186 It was a-- this was a beautiful evening 79 00:04:30,228 --> 00:04:31,938 until he ruined it. 80 00:04:31,980 --> 00:04:33,815 He's not even supposed to be in Pocatello. 81 00:04:33,857 --> 00:04:36,443 - He's only here to see his own boys in the play. 82 00:04:40,905 --> 00:04:42,490 - No! 83 00:04:42,532 --> 00:04:44,284 - Now, I will have more to say, young lady, 84 00:04:44,325 --> 00:04:45,744 when I get back. - Back? 85 00:04:45,785 --> 00:04:47,704 - Yeah, I'm going over there to tell Berchtold 86 00:04:47,746 --> 00:04:49,289 who is responsible for this family. 87 00:04:49,330 --> 00:04:51,082 - Bob, I don't-- - Because it is not him. 88 00:04:52,167 --> 00:04:53,501 [door slams] 89 00:04:54,878 --> 00:05:01,843 * * 90 00:05:03,470 --> 00:05:05,055 - Forever. 91 00:05:10,560 --> 00:05:12,020 [dog barking] 92 00:05:12,062 --> 00:05:13,313 [engine rumbles] 93 00:05:13,355 --> 00:05:14,731 [knocking at door] 94 00:05:17,817 --> 00:05:18,943 [door opens] 95 00:05:20,403 --> 00:05:21,988 - Hi, Bob. 96 00:05:26,701 --> 00:05:28,536 What can I do you for? - What you can do 97 00:05:28,578 --> 00:05:30,497 is stay the hell away. 98 00:05:30,538 --> 00:05:32,582 Go back to Ogden where you belong. 99 00:05:32,624 --> 00:05:35,543 And do not contact Jan or anyone from my family. 100 00:05:35,585 --> 00:05:37,045 - Your family? 101 00:05:38,505 --> 00:05:41,466 [chuckles] Bob... 102 00:05:42,801 --> 00:05:45,553 Do you see your family here? 'Cause I don't. 103 00:05:47,597 --> 00:05:51,393 You're at my house and you're making threats. 104 00:05:52,852 --> 00:05:54,104 So... 105 00:05:55,772 --> 00:05:57,607 Maybe I ought to be the one to smack you on the nose, Bob. 106 00:05:57,649 --> 00:05:59,192 You know? - Now, you-- 107 00:05:59,234 --> 00:06:01,444 you know damn well that you should not have sent 108 00:06:01,486 --> 00:06:02,696 Jan those flowers. 109 00:06:02,737 --> 00:06:05,198 - It's what you do on opening night. 110 00:06:05,240 --> 00:06:07,575 Besides, it doesn't mean anything. 111 00:06:07,617 --> 00:06:09,619 That's all just-- 112 00:06:09,661 --> 00:06:11,871 just kid stuff. 113 00:06:11,913 --> 00:06:14,040 Right, Bob? 114 00:06:14,082 --> 00:06:16,292 Go home. 115 00:06:16,334 --> 00:06:18,753 Go spend more time with your family. 116 00:06:21,423 --> 00:06:22,882 Oh, Bob... 117 00:06:27,303 --> 00:06:29,097 Say hi to Mary Ann for me. 118 00:06:30,724 --> 00:06:33,810 [crickets chirping] 119 00:06:37,230 --> 00:06:40,150 [unsettling music] 120 00:06:40,191 --> 00:06:47,115 * * 121 00:07:05,216 --> 00:07:11,973 * * 122 00:07:13,266 --> 00:07:14,893 - [distorted voice] Jan Broberg, 123 00:07:14,934 --> 00:07:17,103 your Earthly father has threatened the mission. 124 00:07:17,145 --> 00:07:19,230 Do not be sad if he is removed. 125 00:07:19,272 --> 00:07:22,108 Do not think about him after he is gone. 126 00:07:22,150 --> 00:07:25,445 Continue the mission, our special child. 127 00:07:25,487 --> 00:07:28,114 Save our dying planet. 128 00:07:28,156 --> 00:07:29,949 * * 129 00:07:29,991 --> 00:07:31,409 [birds chirping] 130 00:07:31,451 --> 00:07:34,579 [engine rumbling] 131 00:07:36,498 --> 00:07:39,250 - * Who's gonna spend * 132 00:07:39,292 --> 00:07:41,002 [radio cuts, engine dies] 133 00:07:50,345 --> 00:07:53,264 [keys jingling] 134 00:07:54,849 --> 00:07:56,309 - Good morning, Pocatello. 135 00:07:56,351 --> 00:07:58,353 Now that you're awake on this beautiful morning, 136 00:07:58,395 --> 00:08:00,146 it's time for your news. 137 00:08:00,188 --> 00:08:02,148 - Last Tuesday at the Academy Awards, 138 00:08:02,190 --> 00:08:04,317 Ellen Burstyn won best actress-- 139 00:08:04,359 --> 00:08:05,902 [static crackles] 140 00:08:05,944 --> 00:08:08,822 - * For that I pray * 141 00:08:08,863 --> 00:08:11,533 * Crawl through the shadow * 142 00:08:11,574 --> 00:08:14,994 * And take down the thread * 143 00:08:15,036 --> 00:08:17,747 * All that now lay * [thud] 144 00:08:17,789 --> 00:08:19,666 * Before you * 145 00:08:19,708 --> 00:08:21,668 [music cuts off] 146 00:08:21,710 --> 00:08:24,671 [indistinct muttering] 147 00:08:24,713 --> 00:08:27,257 [frantic whispering] 148 00:08:27,298 --> 00:08:30,176 [tense music] 149 00:08:30,218 --> 00:08:34,514 * * 150 00:08:34,556 --> 00:08:35,849 [lock clangs] 151 00:08:35,890 --> 00:08:40,603 - Uh, I spoke with Mr. Roberts' daughter 152 00:08:40,645 --> 00:08:41,771 last night before bed. 153 00:08:41,813 --> 00:08:43,940 Do you want me to bring this to-- 154 00:08:43,982 --> 00:08:46,192 straight to the chapel or drop it around back or-- 155 00:08:46,234 --> 00:08:48,903 - [muffled voice on phone] - The deceased. 156 00:08:48,945 --> 00:08:51,197 - Um, there's no deceased Mr. Roberts here. 157 00:08:51,239 --> 00:08:53,742 - Uh, What do you mean there's no Mr. Roberts? 158 00:08:53,783 --> 00:08:55,535 I came in early. 159 00:08:55,577 --> 00:08:57,412 Special order last night. 160 00:08:57,454 --> 00:08:58,747 - Sorry, sir. 161 00:08:58,788 --> 00:09:01,875 - Are--are you sure? 162 00:09:01,916 --> 00:09:03,460 - Yes, I'm absolutely sure 163 00:09:03,501 --> 00:09:05,712 there's no deceased Mr. Roberts here. 164 00:09:05,754 --> 00:09:07,380 - That is strange. 165 00:09:07,422 --> 00:09:09,466 - I'm sorry. 166 00:09:09,507 --> 00:09:11,259 - Thanks. 167 00:09:11,301 --> 00:09:12,802 [phone clicks] 168 00:09:14,554 --> 00:09:17,390 [door rattling] 169 00:09:17,432 --> 00:09:19,768 [eerie music] 170 00:09:19,809 --> 00:09:21,561 * * 171 00:09:21,603 --> 00:09:24,064 - What's wrong, Broberg? 172 00:09:24,105 --> 00:09:26,107 You scared? 173 00:09:26,149 --> 00:09:28,401 * * 174 00:09:28,443 --> 00:09:30,403 You shouldn't be going around making threats 175 00:09:30,445 --> 00:09:31,863 if you can't back them up. 176 00:09:31,905 --> 00:09:33,740 [knocking on door] 177 00:09:33,782 --> 00:09:35,533 - I have a gun! [rattling] 178 00:09:35,575 --> 00:09:38,578 * * 179 00:09:38,620 --> 00:09:40,372 [tires squeal] 180 00:09:52,300 --> 00:09:55,303 - Oh, Bob. Are you sure? 181 00:09:55,345 --> 00:09:56,554 Are you okay? 182 00:09:56,596 --> 00:09:57,806 - He's behind it. 183 00:09:57,847 --> 00:09:59,099 He wanted to get me here alone. 184 00:09:59,140 --> 00:10:00,642 And he sent some of his low-life friends 185 00:10:00,684 --> 00:10:02,102 to try and intimidate me. 186 00:10:02,143 --> 00:10:03,937 This trial, it-it could be months away. 187 00:10:03,978 --> 00:10:06,106 Hell, it could be next year. 188 00:10:06,147 --> 00:10:07,399 But in the meantime, he is going to do 189 00:10:07,440 --> 00:10:10,276 everything he can to try and scare us 190 00:10:10,318 --> 00:10:12,862 and divide us and make us lose our nerve. 191 00:10:12,904 --> 00:10:14,989 We have to be strong. 192 00:10:16,616 --> 00:10:17,992 And I'm-- 193 00:10:20,495 --> 00:10:21,871 I'm gonna buy a gun. 194 00:10:24,791 --> 00:10:26,001 Mary Ann, 195 00:10:26,042 --> 00:10:29,879 he is trying to destroy us. 196 00:10:29,921 --> 00:10:33,299 So if you are having any... 197 00:10:33,341 --> 00:10:35,760 contact with him, 198 00:10:35,802 --> 00:10:37,470 it needs to stop. 199 00:10:37,512 --> 00:10:40,473 [unsettling music] 200 00:10:40,515 --> 00:10:44,310 * * 201 00:10:44,352 --> 00:10:45,854 - Of course. 202 00:10:47,313 --> 00:10:49,024 We'll be strong. 203 00:10:50,108 --> 00:10:52,152 For Jan. 204 00:10:52,193 --> 00:10:55,113 [line clicks, dial tone drones] 205 00:10:55,155 --> 00:10:56,698 [sighs] 206 00:10:57,657 --> 00:10:59,284 [car door closes] 207 00:10:59,325 --> 00:11:02,245 [birds chirping] 208 00:11:05,832 --> 00:11:07,917 - [chuckles] Hey. 209 00:11:07,959 --> 00:11:10,462 I was just thinking about you. 210 00:11:10,503 --> 00:11:12,881 - From here on out, 211 00:11:12,922 --> 00:11:16,718 nothing is coming between me and my family. 212 00:11:20,930 --> 00:11:22,724 - What are you talking about? 213 00:11:29,356 --> 00:11:31,900 You got a beautiful family. [chuckles] 214 00:11:33,234 --> 00:11:35,445 That's for sure. 215 00:11:45,914 --> 00:11:49,167 Don't make me beg, Mary Ann. 216 00:11:50,752 --> 00:11:52,462 [chuckles] 217 00:11:54,464 --> 00:11:57,425 [birds chirping] 218 00:12:14,067 --> 00:12:16,152 [car door shuts] [engine starts] 219 00:12:18,321 --> 00:12:19,739 [rain pattering] 220 00:12:19,781 --> 00:12:22,325 [phone ringing] 221 00:12:32,335 --> 00:12:33,545 - Hello, Brobergs. 222 00:12:33,586 --> 00:12:36,423 - Mary Ann, you can't keep ignoring me. 223 00:12:36,464 --> 00:12:38,341 - [sighs] 224 00:12:38,383 --> 00:12:41,302 [dreary music] 225 00:12:41,344 --> 00:12:46,850 * * 226 00:12:46,891 --> 00:12:49,811 [phone ringing] 227 00:12:58,653 --> 00:13:02,407 [phone rings] 228 00:13:02,449 --> 00:13:04,242 - Hello, Brobergs. 229 00:13:06,244 --> 00:13:07,620 Hello? 230 00:13:07,662 --> 00:13:11,499 * * 231 00:13:11,541 --> 00:13:12,625 No one answered. 232 00:13:12,667 --> 00:13:15,503 [phone rings] 233 00:13:17,922 --> 00:13:21,176 - Hello, Brobergs. 234 00:13:21,217 --> 00:13:22,635 Hello? 235 00:13:22,677 --> 00:13:28,058 * * 236 00:13:28,099 --> 00:13:30,185 - Come here. Come on. [object rattling] 237 00:13:30,226 --> 00:13:31,519 - [sighs] 238 00:13:34,731 --> 00:13:36,399 - Yahtzee! 239 00:13:36,441 --> 00:13:38,193 - Jan, come on. 240 00:13:39,861 --> 00:13:41,112 Bob, can you get the lights? 241 00:13:41,154 --> 00:13:42,989 And Karen, where are you? Come on. 242 00:13:43,031 --> 00:13:45,116 - Come on. 243 00:13:45,158 --> 00:13:47,160 All right. - Everyone ready? 244 00:13:47,202 --> 00:13:49,788 - We're ready. - All right. 245 00:13:49,829 --> 00:13:54,626 all: * Happy birthday to you * 246 00:13:54,668 --> 00:13:59,047 * Happy birthday to you * 247 00:13:59,089 --> 00:14:04,010 * Happy birthday, dear Susie * 248 00:14:04,052 --> 00:14:07,639 * Happy birthday to you * 249 00:14:11,226 --> 00:14:12,894 - [giggles] - Yay. 250 00:14:12,936 --> 00:14:15,063 - Happy birthday. - Thanks, Jan. 251 00:14:15,105 --> 00:14:17,482 - You girls are growing up so fast. 252 00:14:20,610 --> 00:14:22,570 [phone ringing] 253 00:14:22,612 --> 00:14:29,661 * * 254 00:14:29,703 --> 00:14:31,746 - All right. Who wants cake? 255 00:14:31,788 --> 00:14:34,708 Want a piece of cake? Jan? 256 00:14:34,749 --> 00:14:37,711 - Heavenly father... 257 00:14:37,752 --> 00:14:40,213 It's been two years now 258 00:14:40,255 --> 00:14:42,966 since Zada and Zethra gave me my mission. 259 00:14:45,510 --> 00:14:48,722 I just haven't heard from them in months. 260 00:14:48,763 --> 00:14:52,058 And I haven't really been able to talk to B. 261 00:14:54,394 --> 00:15:00,233 So I just ask thee humbly for a sign. 262 00:15:00,275 --> 00:15:03,945 Any sign on how to fulfill my mission. 263 00:15:07,323 --> 00:15:09,409 I just-- 264 00:15:09,451 --> 00:15:13,079 I pray that you'll let them know 265 00:15:13,121 --> 00:15:16,750 that I am sincerely trying 266 00:15:16,791 --> 00:15:19,419 and that they won't take Susan instead of me. 267 00:15:21,713 --> 00:15:24,716 Please let them know that I'm still here. 268 00:15:27,010 --> 00:15:29,763 That Jan Broberg is still here. 269 00:15:29,804 --> 00:15:32,766 [soft dramatic music] 270 00:15:32,807 --> 00:15:35,602 * * 271 00:15:35,643 --> 00:15:38,688 - I really shouldn't be here without Bob. 272 00:15:38,730 --> 00:15:42,108 So whatever's so important, say it quick, please. 273 00:15:42,150 --> 00:15:43,777 - Well, if you answered my calls 274 00:15:43,818 --> 00:15:45,987 we wouldn't have to meet like this. [chuckles] 275 00:15:46,029 --> 00:15:47,405 You've been keeping me at arms-length 276 00:15:47,447 --> 00:15:49,491 for too long, Mary Ann. - The best thing you can do 277 00:15:49,532 --> 00:15:52,577 for Bob is make sure this trial doesn't go forward. 278 00:15:52,619 --> 00:15:54,245 - You've been doing that without my help 279 00:15:54,287 --> 00:15:59,084 with all your...legal moves and whatever they are. 280 00:15:59,125 --> 00:16:01,461 - This'll be a very public trial. 281 00:16:01,503 --> 00:16:03,755 We'll have to call your husband to the stand. 282 00:16:03,797 --> 00:16:06,174 If Bob here is gonna get embarrassed in public, 283 00:16:06,216 --> 00:16:09,678 it's only fair everyone hears the full story. 284 00:16:09,719 --> 00:16:13,223 - If I'm under oath, I can't lie. [chuckles] 285 00:16:13,264 --> 00:16:14,599 - We did you guys a favor 286 00:16:14,641 --> 00:16:16,643 by leaving it out at the hearing. 287 00:16:16,685 --> 00:16:19,646 But at trial it'll come out that Bob is a homosexual. 288 00:16:19,688 --> 00:16:22,524 - But he's not. He's not. You tricked him. 289 00:16:22,565 --> 00:16:24,651 Stop twisting everything-- - Oh. 290 00:16:24,693 --> 00:16:28,905 - Why don't we work together to make this go away? 291 00:16:28,947 --> 00:16:31,533 - I only came because I thought you had a serious offer. 292 00:16:32,659 --> 00:16:34,494 Not more blackmail. - Mary Ann. 293 00:16:34,536 --> 00:16:35,662 - Just a moment. 294 00:16:35,704 --> 00:16:37,914 - Do I have to do everything myself? 295 00:16:37,956 --> 00:16:39,958 Mary Ann. Mary Ann. 296 00:16:40,000 --> 00:16:42,502 Mary Ann. Mary Ann. 297 00:16:42,544 --> 00:16:45,130 I am so sorry. 298 00:16:45,171 --> 00:16:48,299 I did not know she was gonna say any of that. 299 00:16:48,341 --> 00:16:50,677 I hate what these lawyers are putting us through. 300 00:16:52,262 --> 00:16:53,722 We gotta figure out something 301 00:16:53,763 --> 00:16:55,473 or it's gonna be real bad for all of us. 302 00:16:55,515 --> 00:16:57,767 - I agree. I just don't see how any-- 303 00:16:57,809 --> 00:17:02,105 - I just-- we can spare Jan the pain. 304 00:17:02,147 --> 00:17:04,524 We can spare Bob the humiliation. 305 00:17:04,566 --> 00:17:07,360 - I don't want to cause more heartache. 306 00:17:07,402 --> 00:17:09,029 Not for anyone. 307 00:17:09,070 --> 00:17:11,281 - Well, you think about the heartache 308 00:17:11,322 --> 00:17:13,074 if I have to go to prison. 309 00:17:14,617 --> 00:17:16,828 Come on, now. 310 00:17:16,870 --> 00:17:18,747 Listen, all you gotta do-- 311 00:17:18,788 --> 00:17:22,125 you testify that you gave me permission to take Jan. 312 00:17:22,167 --> 00:17:24,127 [chuckles] 313 00:17:24,169 --> 00:17:26,046 [sighs] 314 00:17:26,087 --> 00:17:28,798 - But I didn't. 315 00:17:28,840 --> 00:17:30,425 You said it yourself. 316 00:17:30,467 --> 00:17:34,095 If I'm under oath, I can't lie, can I? 317 00:17:35,555 --> 00:17:38,224 - Wait, Mary Ann. Hey. Hey. 318 00:17:38,266 --> 00:17:40,518 W-what if I take a plea? 319 00:17:46,858 --> 00:17:49,819 There's no trial. 320 00:17:49,861 --> 00:17:52,781 And I'll--I'll plead guilty. 321 00:17:54,491 --> 00:17:55,784 I'll do that for you. 322 00:17:55,825 --> 00:17:58,787 - Well, if they're offering you a plea, 323 00:17:58,828 --> 00:18:03,124 then yes, of course you should take it. 324 00:18:03,166 --> 00:18:05,627 - Right. 325 00:18:05,669 --> 00:18:07,671 Then I'll just speak to Jan first. 326 00:18:07,712 --> 00:18:09,339 - Why? 327 00:18:09,381 --> 00:18:11,800 - [sighs] So I can explain it to her. 328 00:18:11,841 --> 00:18:14,135 Mary Ann, I owe her that. 329 00:18:14,177 --> 00:18:16,888 How else is she gonna understand? 330 00:18:16,930 --> 00:18:18,056 [sighs] 331 00:18:18,098 --> 00:18:19,432 You bring her by Buckskin Road 332 00:18:19,474 --> 00:18:21,643 tomorrow after school. 333 00:18:21,685 --> 00:18:25,146 - I can't bring Jan to see you, B. 334 00:18:28,733 --> 00:18:30,819 - Is this 'cause of good old Bob? 335 00:18:32,821 --> 00:18:36,116 You know, you'd be sparing him a lifetime of shame 336 00:18:36,157 --> 00:18:37,826 if you made this trial go away. 337 00:18:41,788 --> 00:18:43,998 Buckskin Road. 338 00:18:44,040 --> 00:18:45,417 And you bring Jan. 339 00:18:48,712 --> 00:18:52,716 Otherwise we go to court and it all comes out. 340 00:18:52,757 --> 00:18:56,302 And everyone loses, especially Bob. 341 00:18:56,344 --> 00:18:59,305 [unsettling music] 342 00:18:59,347 --> 00:19:01,975 [engine roars] 343 00:19:02,017 --> 00:19:09,190 * * 344 00:19:14,446 --> 00:19:17,407 [engine rumbling] 345 00:19:17,449 --> 00:19:24,581 * * 346 00:19:25,874 --> 00:19:27,417 [car door slams] 347 00:19:36,217 --> 00:19:38,303 - [sighs] - Aw. 348 00:19:38,345 --> 00:19:39,888 - Hello. Hey. 349 00:19:39,929 --> 00:19:42,349 - Did you miss me, Dolly? - I sure did. 350 00:19:42,390 --> 00:19:45,185 - [chuckles] 351 00:19:45,226 --> 00:19:46,811 - Say what you need to say. 352 00:19:48,229 --> 00:19:51,649 - Well, glad you both came. 353 00:19:51,691 --> 00:19:55,111 Maybe we can finally put all this behind us. 354 00:19:55,153 --> 00:19:56,613 Dolly, I'm thinking of you. 355 00:19:56,654 --> 00:19:59,199 You would suffer the most in a trial. 356 00:19:59,240 --> 00:20:01,993 But don't worry. 357 00:20:02,035 --> 00:20:04,412 You are doing everything right. 358 00:20:06,915 --> 00:20:08,416 [sighs] 359 00:20:11,252 --> 00:20:13,088 I fired my lawyer. 360 00:20:13,129 --> 00:20:15,924 Mary Ann, after the way she spoke to you, I-- 361 00:20:15,965 --> 00:20:17,801 I don't need old Jennifer Ferguson 362 00:20:17,842 --> 00:20:18,968 to make my decision. 363 00:20:19,010 --> 00:20:21,638 Her opinion is not the one that matters. 364 00:20:23,598 --> 00:20:25,600 - What are you gonna do? 365 00:20:28,228 --> 00:20:30,271 - [sighs] 366 00:20:33,274 --> 00:20:34,984 Dolly, could you love a jailbird? 367 00:20:37,570 --> 00:20:39,781 - Yes. - [chuckles] 368 00:20:44,953 --> 00:20:46,329 [sighs] 369 00:20:48,248 --> 00:20:50,542 Aw, hell. 370 00:20:50,583 --> 00:20:53,628 I'll take the plea for all of us. 371 00:20:55,088 --> 00:20:57,173 Come here. 372 00:20:57,215 --> 00:20:58,842 Oh, it's gonna be all right. 373 00:21:02,303 --> 00:21:03,680 Hey. 374 00:21:05,849 --> 00:21:08,810 It's okay. 375 00:21:14,524 --> 00:21:17,485 [unsettling music] 376 00:21:17,527 --> 00:21:24,659 * * 377 00:21:28,872 --> 00:21:30,290 [door closes] 378 00:21:30,331 --> 00:21:32,125 - Hi, Bob. 379 00:21:32,167 --> 00:21:34,502 [utensil scraping] 380 00:21:34,544 --> 00:21:40,967 * * 381 00:21:41,009 --> 00:21:42,469 What's wrong? 382 00:21:45,263 --> 00:21:46,973 - I know. 383 00:21:49,851 --> 00:21:51,394 - Know what? 384 00:21:53,480 --> 00:21:55,523 - You met with B. 385 00:21:58,651 --> 00:22:01,946 - Is someone following me now? 386 00:22:01,988 --> 00:22:04,783 - Spencer told me. 387 00:22:04,824 --> 00:22:06,910 He saw you. 388 00:22:06,951 --> 00:22:08,912 And... 389 00:22:08,953 --> 00:22:11,039 and with Jan. 390 00:22:11,081 --> 00:22:13,416 How could you do this to me, Mary Ann? 391 00:22:13,458 --> 00:22:15,335 - Do this to you? 392 00:22:15,377 --> 00:22:17,837 I met with B for you, Bob. 393 00:22:17,879 --> 00:22:19,673 - Oh, that is a crock of nonsense. 394 00:22:19,714 --> 00:22:21,091 - Oh, yeah? Well, how about this? 395 00:22:21,132 --> 00:22:23,426 Us being there got him to take a plea. 396 00:22:23,468 --> 00:22:26,221 - He was going to anyway. 397 00:22:26,262 --> 00:22:28,807 He's just trying to get ahold of Jan again. 398 00:22:28,848 --> 00:22:32,686 I-I need to be able to-- to trust you, 399 00:22:32,727 --> 00:22:34,688 for you to be able to protect my girls. 400 00:22:34,729 --> 00:22:36,856 - Your girls? - Why the crap 401 00:22:36,898 --> 00:22:40,276 did you bring Jan along with you? 402 00:22:40,318 --> 00:22:42,445 Don't you have better sense? 403 00:22:45,240 --> 00:22:46,741 - I-- 404 00:22:49,411 --> 00:22:51,121 I thought it was smarter. 405 00:22:51,162 --> 00:22:52,872 - Smarter? 406 00:22:52,914 --> 00:22:56,209 - I wanted to spare Jan the burden of a trial. 407 00:22:56,251 --> 00:22:57,961 - So this is all about you being a good mother 408 00:22:58,003 --> 00:22:59,421 and doing right by Jan? - I didn't say-- 409 00:22:59,462 --> 00:23:00,672 didn't say that. - No, you didn't need 410 00:23:00,714 --> 00:23:01,840 to say it because that's what you're implying. 411 00:23:01,881 --> 00:23:03,758 - I thought it was the lesser of two evils. 412 00:23:03,800 --> 00:23:05,885 - Leave her the hell home and don't choose either evil. 413 00:23:05,927 --> 00:23:08,221 - Oh, Bob, why are you picking on me? 414 00:23:08,263 --> 00:23:09,889 - It doesn't make sense. 415 00:23:09,931 --> 00:23:12,517 Why would you do such a thing? 416 00:23:13,935 --> 00:23:15,145 Why? 417 00:23:23,570 --> 00:23:27,741 - I think it's time I clear the air... 418 00:23:27,782 --> 00:23:30,577 and tell you the worst part. 419 00:23:30,618 --> 00:23:33,204 - What are you talking about, "the worst part"? 420 00:23:36,791 --> 00:23:40,628 - [sighs] Sit down, Bob. 421 00:23:43,381 --> 00:23:46,134 - Just say what you have to say. 422 00:23:50,638 --> 00:23:53,141 - [breathes unsteadily] 423 00:23:55,894 --> 00:23:57,729 I've-- 424 00:23:57,771 --> 00:24:00,315 I've been unfaithful to you. 425 00:24:00,357 --> 00:24:04,277 I've been unfaithful to you... 426 00:24:04,319 --> 00:24:06,154 with B. 427 00:24:08,490 --> 00:24:10,909 I was never with him again 428 00:24:10,950 --> 00:24:14,162 after the morning he sent someone to your shop. 429 00:24:14,204 --> 00:24:17,749 But he's been holding it over my head ever since. 430 00:24:17,791 --> 00:24:20,710 [tense music] 431 00:24:20,752 --> 00:24:26,257 * * 432 00:24:26,299 --> 00:24:28,510 Bob? 433 00:24:28,551 --> 00:24:31,262 Bob, hey. 434 00:24:31,304 --> 00:24:33,056 [grunts] 435 00:24:34,391 --> 00:24:38,937 You are exposing our daughter to that devil! 436 00:24:38,978 --> 00:24:40,605 Again! 437 00:24:40,647 --> 00:24:42,857 He is a danger to Jan! 438 00:24:44,609 --> 00:24:47,195 Who are you? 439 00:24:47,237 --> 00:24:49,531 [door slams, engine revs] 440 00:24:53,702 --> 00:24:58,123 - You know, sometimes grown-ups have arguments 441 00:24:58,164 --> 00:25:00,041 just like kids do. 442 00:25:01,376 --> 00:25:05,797 But when you love each other, 443 00:25:05,839 --> 00:25:08,633 even the really big ones blow over. 444 00:25:08,675 --> 00:25:11,219 [soft dramatic music] 445 00:25:11,261 --> 00:25:13,263 In time. 446 00:25:13,304 --> 00:25:15,473 [birds chirping, dog barking] 447 00:25:15,515 --> 00:25:18,226 * * 448 00:25:18,268 --> 00:25:21,187 [melancholy music] 449 00:25:21,229 --> 00:25:28,194 * * 450 00:25:30,947 --> 00:25:32,240 Bob? 451 00:25:36,244 --> 00:25:38,913 I don't know where you've been all night. 452 00:25:45,503 --> 00:25:47,672 But I'm glad you're home. 453 00:25:52,260 --> 00:25:55,221 I want...to apologize. 454 00:25:55,263 --> 00:25:58,641 - I hate to do this, Mary Ann, but it has to be done. 455 00:26:00,852 --> 00:26:02,729 - What is this? 456 00:26:05,523 --> 00:26:07,942 Imminent danger? 457 00:26:09,778 --> 00:26:11,321 Bob, what does this mean? 458 00:26:11,363 --> 00:26:13,323 - That is a legal notice 459 00:26:13,365 --> 00:26:16,701 that you are an imminent danger to our girls. 460 00:26:16,743 --> 00:26:18,787 You need to be out of the house 461 00:26:18,828 --> 00:26:20,580 before they come home from school. 462 00:26:20,622 --> 00:26:23,083 - [weeping] Bob, don't do this. 463 00:26:23,124 --> 00:26:24,834 - [weeping] The lawyer will follow up 464 00:26:24,876 --> 00:26:26,920 with divorce papers. - [inhales sharply] 465 00:26:29,214 --> 00:26:31,132 [sniffles] 466 00:26:32,509 --> 00:26:33,885 [door shuts] 467 00:26:38,056 --> 00:26:40,767 [weeping] 468 00:26:40,809 --> 00:26:43,770 [somber music] 469 00:26:43,812 --> 00:26:46,439 * * 470 00:26:46,481 --> 00:26:47,565 [sniffles] 471 00:26:47,607 --> 00:26:49,609 - Confessing your transgression 472 00:26:49,651 --> 00:26:52,404 is admirable. 473 00:26:52,445 --> 00:26:54,531 But it's just the first step 474 00:26:54,572 --> 00:26:57,033 on your path to repentance. 475 00:26:58,159 --> 00:27:01,955 You chose Bob as your eternal companion. 476 00:27:01,996 --> 00:27:05,458 But you have shattered the sacred covenant 477 00:27:05,500 --> 00:27:08,294 that you and he made with God. 478 00:27:08,336 --> 00:27:11,506 We have no choice but to excommunicate you 479 00:27:11,548 --> 00:27:13,717 from the church. 480 00:27:13,758 --> 00:27:17,762 If you desire to be reinstated someday, 481 00:27:17,804 --> 00:27:21,349 you should continue to attend services. 482 00:27:21,391 --> 00:27:25,979 But you cannot partake of the sacrament, 483 00:27:26,021 --> 00:27:30,400 pray publicly, or visit the temple. 484 00:27:30,442 --> 00:27:33,319 The blessings of your temple marriage 485 00:27:33,361 --> 00:27:35,321 are also suspended. 486 00:27:35,363 --> 00:27:38,742 If you should die in this sinful state, 487 00:27:38,783 --> 00:27:42,871 you would be separated from your eternal companion 488 00:27:42,912 --> 00:27:46,374 and your children in the life to come. 489 00:27:47,834 --> 00:27:48,793 [doors slam] 490 00:27:48,835 --> 00:27:51,212 [chimes tinkling] 491 00:27:53,340 --> 00:27:54,799 - Hey, sis. 492 00:27:56,176 --> 00:27:57,677 - I made up the back room for you. 493 00:27:57,719 --> 00:27:59,262 - Thanks, Mom. 494 00:28:03,683 --> 00:28:05,310 Thanks. 495 00:28:05,352 --> 00:28:10,482 - *Bonjour, tristesse * 496 00:28:10,523 --> 00:28:13,818 * Hello, sadness * 497 00:28:13,860 --> 00:28:15,570 - When is Mom coming home? 498 00:28:15,612 --> 00:28:19,866 - * It's all over now * 499 00:28:19,908 --> 00:28:22,994 * C'est fini * 500 00:28:23,036 --> 00:28:24,496 - I don't think she is. 501 00:28:28,917 --> 00:28:31,878 - Is it our fault? 502 00:28:31,920 --> 00:28:34,839 - No. It is not your fault. 503 00:28:34,881 --> 00:28:38,176 No one in this family is to blame. 504 00:28:38,218 --> 00:28:39,928 [voice muffles] Your mom still loves you. 505 00:28:41,012 --> 00:28:43,348 You'll see her a lot. 506 00:28:43,390 --> 00:28:46,226 We're just gonna have to do our share 507 00:28:46,267 --> 00:28:51,106 and make up for the fact that Mom's not gonna be here. 508 00:28:51,147 --> 00:28:54,067 Jani, I'm gonna need you to help your sisters 509 00:28:54,109 --> 00:28:55,568 get home from school. 510 00:28:55,610 --> 00:28:58,363 [tense music] 511 00:28:58,405 --> 00:29:00,365 * * 512 00:29:00,407 --> 00:29:01,866 Every day. 513 00:29:01,908 --> 00:29:04,911 And just... 514 00:29:04,953 --> 00:29:06,871 really help out. 515 00:29:06,913 --> 00:29:08,915 Okay? 516 00:29:08,957 --> 00:29:11,918 Really be a member of this family. 517 00:29:12,961 --> 00:29:14,921 All right? 518 00:29:14,963 --> 00:29:16,840 [normal voice] Jani? 519 00:29:21,052 --> 00:29:24,139 - Yeah. Okay. 520 00:29:24,180 --> 00:29:27,308 [unsettling music] 521 00:29:27,350 --> 00:29:31,229 * * 522 00:29:31,271 --> 00:29:33,732 [floorboards creak, door opens] 523 00:29:33,773 --> 00:29:40,864 * * 524 00:29:47,120 --> 00:29:50,665 [electronic chittering] 525 00:29:50,707 --> 00:29:52,959 - [distorted voice] Female companion. 526 00:29:53,001 --> 00:29:55,670 Female companion. 527 00:29:55,712 --> 00:30:00,300 Continue the mission with male companion. 528 00:30:01,676 --> 00:30:04,387 The time is near for you. 529 00:30:04,429 --> 00:30:06,306 Now go to him. 530 00:30:07,849 --> 00:30:10,602 Continue the mission. 531 00:30:10,643 --> 00:30:12,979 Continue the mission. 532 00:30:13,021 --> 00:30:15,273 Continue the mission. 533 00:30:17,067 --> 00:30:19,652 - So now I gotta retake the science test. 534 00:30:19,694 --> 00:30:20,862 It's a real bummer. 535 00:30:20,904 --> 00:30:22,489 - Dolly. 536 00:30:22,530 --> 00:30:25,158 - You know, I hate science except for the anatomy parts. 537 00:30:25,200 --> 00:30:27,327 - Dolly. - Hey, we're still gonna watch 538 00:30:27,369 --> 00:30:29,996 TV at your house later, right? 539 00:30:30,038 --> 00:30:32,123 - Caroline, I'll be right back. 540 00:30:35,585 --> 00:30:38,505 [unsettling music] 541 00:30:38,546 --> 00:30:45,470 * * 542 00:30:47,847 --> 00:30:49,641 Do they talk to you guys too? 543 00:30:51,142 --> 00:30:53,561 Are you from their planet? - [chuckles] 544 00:30:53,603 --> 00:30:59,442 * * 545 00:30:59,484 --> 00:31:01,611 - Jan. 546 00:31:01,653 --> 00:31:03,446 Everything okay? 547 00:31:06,908 --> 00:31:09,494 - You know, I've gotta head home early. 548 00:31:09,536 --> 00:31:11,621 Will you tell Karen to walk Susan home? 549 00:31:11,663 --> 00:31:14,040 - Do you still want to watch TV at your house later? 550 00:31:14,082 --> 00:31:15,875 Jan, where are you going? 551 00:31:15,917 --> 00:31:17,502 [chimes tinkling] 552 00:31:21,172 --> 00:31:22,465 [door opens, closes] 553 00:31:24,050 --> 00:31:25,427 - Thanks. 554 00:31:36,938 --> 00:31:38,356 - Nice to know my perfect sister 555 00:31:38,398 --> 00:31:40,942 is not so perfect after all. 556 00:31:42,152 --> 00:31:44,112 - I'll be all right. 557 00:31:45,447 --> 00:31:48,616 - The truth is, divorce is really, really hard. 558 00:31:51,536 --> 00:31:54,330 [sighs] Bob will find someone else right away. 559 00:31:55,582 --> 00:31:58,251 Men always do. 560 00:31:58,293 --> 00:32:01,838 It's harder for a woman who's getting older. 561 00:32:01,880 --> 00:32:05,425 And with the morality issue, 562 00:32:05,467 --> 00:32:07,510 it'll be hard to get custody. 563 00:32:09,304 --> 00:32:12,432 I'm not being mean. I'm telling you how it is. 564 00:32:14,768 --> 00:32:18,605 You're about to see how hard life is without a man. 565 00:32:18,646 --> 00:32:21,066 And, sis... 566 00:32:21,107 --> 00:32:23,234 Bob was a good one. 567 00:32:25,153 --> 00:32:28,239 [insects chirping] 568 00:32:38,500 --> 00:32:40,669 [dog barks] 569 00:33:09,155 --> 00:33:11,032 - [whistles] 570 00:33:11,074 --> 00:33:13,326 Go right on in, little lady. 571 00:33:19,332 --> 00:33:22,252 [tense music] 572 00:33:22,293 --> 00:33:25,380 [door creaks] 573 00:33:26,589 --> 00:33:31,177 * * 574 00:33:31,219 --> 00:33:33,388 [lighter clicking] 575 00:33:33,430 --> 00:33:36,266 - [breathing unsteadily] [dog grunts] 576 00:33:43,857 --> 00:33:46,067 - Hi. I knew you'd make it. 577 00:33:46,109 --> 00:33:47,360 Now, we just have a few minutes, all right? 578 00:33:47,402 --> 00:33:49,279 But I just--I had to see you. 579 00:33:49,320 --> 00:33:50,780 Just back here. 580 00:33:52,282 --> 00:33:54,075 Zada and Zethra need me to make some money 581 00:33:54,117 --> 00:33:56,202 so I can keep going. 582 00:33:56,244 --> 00:33:59,664 I gotta go up to Wyoming, see-- in Jackson Hole-- 583 00:33:59,706 --> 00:34:02,375 see about a fun center up there. 584 00:34:02,417 --> 00:34:04,461 It's--it's a place for kids. 585 00:34:04,502 --> 00:34:06,421 And there's just all kinds of games and all that. 586 00:34:06,463 --> 00:34:10,842 And just every new thing you ever heard of. 587 00:34:10,884 --> 00:34:14,304 But I--I wanted to tell you in person, 588 00:34:14,346 --> 00:34:17,349 'cause I'm gonna be so far away for a while. 589 00:34:19,142 --> 00:34:21,394 And I'm scared about the mission too 590 00:34:21,436 --> 00:34:23,271 and us being apart for so long. 591 00:34:24,606 --> 00:34:25,774 [sighs] 592 00:34:27,525 --> 00:34:30,445 To tell you the truth, Dolly, 593 00:34:30,487 --> 00:34:32,614 I'm also just gonna be lonely without you. 594 00:34:34,240 --> 00:34:37,660 You are my whole heart. 595 00:34:37,702 --> 00:34:39,454 [chuckles] 596 00:34:42,415 --> 00:34:44,542 - You're my whole heart, too. 597 00:34:46,670 --> 00:34:48,546 - I know. 598 00:34:48,588 --> 00:34:49,798 I know. 599 00:34:51,383 --> 00:34:55,261 Well, it's a shame. You'd just love it up there. 600 00:34:55,303 --> 00:34:57,013 There's a theater right next to the fun center. 601 00:34:57,055 --> 00:34:59,641 They put on plays every weekend. 602 00:34:59,683 --> 00:35:02,310 But...[sighs] 603 00:35:05,647 --> 00:35:08,692 - Well, maybe, you know, I could come 604 00:35:08,733 --> 00:35:11,319 and work for you there this summer. 605 00:35:11,361 --> 00:35:13,488 Like how I worked at the freight outlet. 606 00:35:15,532 --> 00:35:17,534 - You know, Dolly, I hadn't thought of that. 607 00:35:19,411 --> 00:35:21,705 You might have just solved all our problems. 608 00:35:24,916 --> 00:35:26,126 Now, when you get home, 609 00:35:26,167 --> 00:35:27,752 I want you to start to work on old Bob. 610 00:35:27,794 --> 00:35:29,462 All right? You don't worry about Mary Ann. 611 00:35:29,504 --> 00:35:31,256 I'll take care of her. 612 00:35:34,843 --> 00:35:35,927 [door shuts] 613 00:35:41,307 --> 00:35:43,184 [dial clicking] 614 00:35:45,562 --> 00:35:46,938 - Come on, you worked before. 615 00:35:46,980 --> 00:35:49,149 Why won't it work for me? 616 00:35:49,190 --> 00:35:52,277 You gotta be a rocket scientist to figure this machine out. 617 00:35:52,318 --> 00:35:53,987 [dial clicks] 618 00:35:54,029 --> 00:35:57,699 - Did you hear it? You have to hear it click. 619 00:35:57,741 --> 00:35:59,200 Then it'll start. 620 00:36:00,869 --> 00:36:02,537 - Thanks, Jani. 621 00:36:03,496 --> 00:36:08,293 - Dad, well, I was thinking... 622 00:36:08,335 --> 00:36:10,003 you know, maybe I could get a job 623 00:36:10,045 --> 00:36:12,339 up in Jackson Hole this summer. 624 00:36:12,380 --> 00:36:14,966 - What? Wyoming? 625 00:36:15,008 --> 00:36:16,384 [grunts] 626 00:36:16,426 --> 00:36:17,761 - Well, yeah. 627 00:36:17,802 --> 00:36:19,929 There's, like, a ton of jobs up there. 628 00:36:19,971 --> 00:36:21,598 Way more than here. 629 00:36:21,639 --> 00:36:23,516 And I bet that I could even find 630 00:36:23,558 --> 00:36:25,727 a really nice Mormon family for me to stay with. 631 00:36:27,562 --> 00:36:30,357 - [sighs] You're too young. 632 00:36:30,398 --> 00:36:32,734 Besides, I need your help around here this summer. 633 00:36:32,776 --> 00:36:34,944 Remember? 634 00:36:34,986 --> 00:36:36,363 [clears throat] 635 00:36:38,198 --> 00:36:41,159 [mysterious music] 636 00:36:41,201 --> 00:36:47,624 * * 637 00:36:54,422 --> 00:36:56,341 [car door closes] 638 00:36:57,384 --> 00:36:59,094 - Hey, hi. 639 00:36:59,135 --> 00:37:00,887 I'm glad you came. 640 00:37:00,929 --> 00:37:02,889 Early, even. 641 00:37:02,931 --> 00:37:05,892 Um, hey, sit. 642 00:37:05,934 --> 00:37:07,686 Uh, yeah. 643 00:37:07,727 --> 00:37:10,897 It's good timing, though. I just got back. 644 00:37:16,444 --> 00:37:19,155 There we go. 645 00:37:19,197 --> 00:37:20,615 Oh, boy. 646 00:37:21,908 --> 00:37:23,618 What's got you worked up? 647 00:37:28,289 --> 00:37:30,125 [grunts] 648 00:37:30,166 --> 00:37:32,919 What's that long face for? 649 00:37:32,961 --> 00:37:35,588 - Life isn't working out the way I planned. 650 00:37:35,630 --> 00:37:37,090 - Well, hey, you know what they say. 651 00:37:37,132 --> 00:37:38,758 It's-- 652 00:37:38,800 --> 00:37:41,761 life's what happens when you're making other plans. 653 00:37:41,803 --> 00:37:44,639 Think about it this way, no Bob? 654 00:37:44,681 --> 00:37:48,268 This is what we've always talked about. 655 00:37:48,309 --> 00:37:50,478 What if we'd met first? Huh? 656 00:37:50,520 --> 00:37:51,604 You think of what our life would be like? 657 00:37:51,646 --> 00:37:54,024 It'd solve all our problems. 658 00:37:54,065 --> 00:37:55,608 - Would it? - Sure. 659 00:37:55,650 --> 00:37:57,819 We move to Jackson Hole. We bring the kids. 660 00:37:59,029 --> 00:38:01,531 [sighs] We'd be like the Brady Bunch. 661 00:38:03,241 --> 00:38:04,534 Hey. 662 00:38:06,828 --> 00:38:12,000 I want you to marry me, Mary Ann. 663 00:38:13,668 --> 00:38:18,131 When the happiness train comes, you gotta jump on it 664 00:38:18,173 --> 00:38:20,633 or you miss it. 665 00:38:20,675 --> 00:38:23,470 And I don't want to miss it. 666 00:38:23,511 --> 00:38:25,930 But you gotta come with me. 667 00:38:25,972 --> 00:38:27,932 You and the girls. 668 00:38:27,974 --> 00:38:34,898 * * 669 00:39:01,591 --> 00:39:04,427 [indistinct recorded voice playing] 670 00:39:04,469 --> 00:39:09,015 - ...better, and we know we have a responsibility, 671 00:39:09,057 --> 00:39:13,019 each of us, with our thoughts, emotions, 672 00:39:13,061 --> 00:39:15,480 attitudes, and words. [dog panting] 673 00:39:15,522 --> 00:39:17,565 - Hey. [dog whimpers] 674 00:39:17,607 --> 00:39:19,776 - ...individual family members. 675 00:39:19,818 --> 00:39:23,405 All too often, we leave family members 676 00:39:23,446 --> 00:39:25,782 to assume how we feel towards... 677 00:39:25,824 --> 00:39:27,325 - Hi, Bob. 678 00:39:27,367 --> 00:39:31,329 - But so often, we could have communicated better 679 00:39:31,371 --> 00:39:34,124 had we known how they really felt about-- 680 00:39:58,606 --> 00:40:00,859 - Bob, I feel like such a fool. 681 00:40:04,237 --> 00:40:06,406 I was-- 682 00:40:06,448 --> 00:40:08,450 I was so blind. 683 00:40:10,910 --> 00:40:12,537 But no more. 684 00:40:19,461 --> 00:40:21,046 I love you. 685 00:40:24,132 --> 00:40:25,717 Not him. 686 00:40:31,306 --> 00:40:33,183 Can you ever forgive me? 687 00:40:38,021 --> 00:40:39,147 Can I sit? 688 00:41:01,753 --> 00:41:03,672 How are the girls? 689 00:41:06,424 --> 00:41:08,718 - They miss their mother. 690 00:41:12,389 --> 00:41:14,182 - I miss them too. 691 00:41:19,062 --> 00:41:20,939 And their father. 692 00:41:30,615 --> 00:41:32,784 [sniffles] 693 00:41:32,826 --> 00:41:35,745 [melancholy music] 694 00:41:35,787 --> 00:41:41,418 * * 695 00:41:41,459 --> 00:41:44,212 I can't live without my family. 696 00:41:44,254 --> 00:41:51,219 * * 697 00:41:55,765 --> 00:41:57,892 [sighs, sniffles] 698 00:42:02,397 --> 00:42:07,152 * * 699 00:42:07,193 --> 00:42:09,195 [door creaks open] 700 00:42:09,237 --> 00:42:16,161 * * 701 00:42:26,671 --> 00:42:28,256 - Mom? 702 00:42:30,175 --> 00:42:32,594 - Hey. - Mom? 703 00:42:32,635 --> 00:42:34,262 - Mom! - You're really here. 704 00:42:34,304 --> 00:42:36,306 Mom, you came back. Oh. 705 00:42:36,348 --> 00:42:38,308 [chuckles] - Jan. 706 00:42:38,350 --> 00:42:40,268 [sniffles] 707 00:42:41,686 --> 00:42:44,105 - [laughs] - It's so good to see you. 708 00:42:49,986 --> 00:42:52,614 I'm so sorry I left without saying goodbye. 709 00:42:54,032 --> 00:42:56,993 - Are you home now for good? 710 00:42:57,035 --> 00:42:59,996 - Uh, your mother's gonna stay for a while. 711 00:43:00,038 --> 00:43:02,415 Then we'll see. [gavel bangs] 712 00:43:02,457 --> 00:43:05,251 - Let the record reflect this is a closed proceeding. 713 00:43:05,293 --> 00:43:08,088 And the defendant has entered a guilty plea, 714 00:43:08,129 --> 00:43:11,049 throwing himself at the mercy of the court. 715 00:43:11,091 --> 00:43:13,760 Robert Berchtold, please rise. 716 00:43:15,804 --> 00:43:17,847 Having considered all the evidence 717 00:43:17,889 --> 00:43:20,392 as well as your plea, 718 00:43:20,433 --> 00:43:23,645 I sentence you to a term of five years in prison. 719 00:43:25,146 --> 00:43:28,066 However, since this is a first offense 720 00:43:28,108 --> 00:43:30,193 and you have shown remorse, 721 00:43:30,235 --> 00:43:32,946 all but 45 days of that sentence 722 00:43:32,987 --> 00:43:35,281 will be suspended only to be reinforced 723 00:43:35,323 --> 00:43:37,283 if you reoffend. 724 00:43:37,325 --> 00:43:39,911 You're hereby ordered to report by the end of September 725 00:43:39,953 --> 00:43:41,996 to serve the remainder of your sentence 726 00:43:42,038 --> 00:43:46,001 which with timed served will be... 727 00:43:47,711 --> 00:43:49,254 15 days. 728 00:43:49,295 --> 00:43:52,215 [unsettling music] 729 00:43:52,257 --> 00:43:59,180 * * 730 00:44:10,650 --> 00:44:13,028 - 15 days? 731 00:44:13,069 --> 00:44:15,739 - I can't believe it either. 732 00:44:15,780 --> 00:44:17,824 - What can we do? 733 00:44:18,992 --> 00:44:21,327 - Nothing. It's over. 734 00:44:21,369 --> 00:44:25,749 - Pete, he had her in Mexico longer than 15 days. 735 00:44:25,790 --> 00:44:29,377 I mean, does this seem fair to you? 736 00:44:29,419 --> 00:44:31,504 - At least there's the suspended sentence 737 00:44:31,546 --> 00:44:34,341 looming over him. 738 00:44:34,382 --> 00:44:36,634 Anywhere he tries to go, 739 00:44:36,676 --> 00:44:38,762 I'll let them know about him. 740 00:44:41,431 --> 00:44:43,600 [sighs] 741 00:44:43,641 --> 00:44:45,226 I'm sorry. 742 00:44:45,268 --> 00:44:51,691 * * 743 00:44:51,733 --> 00:44:53,068 [door opens] 744 00:44:55,570 --> 00:44:57,030 [door closes] 745 00:45:02,535 --> 00:45:04,287 - Oh, great. Mom, Dad, 746 00:45:04,329 --> 00:45:06,706 just the folks I needed to talk to. 747 00:45:06,748 --> 00:45:08,041 - What is it, Jani? 748 00:45:08,083 --> 00:45:09,709 - Well, there's this amazing theater. 749 00:45:09,751 --> 00:45:11,378 It's wonderful. 750 00:45:11,419 --> 00:45:14,172 And they've got professional actors and everything. 751 00:45:14,214 --> 00:45:16,341 I could be an important part of it. 752 00:45:16,383 --> 00:45:17,717 I hear they're doing a production 753 00:45:17,759 --> 00:45:19,052 of "Bye, Bye, Birdie." 754 00:45:19,094 --> 00:45:22,138 And maybe I could get cast in the ensemble. 755 00:45:22,180 --> 00:45:25,642 Start off in summer stock to get more experience. 756 00:45:25,684 --> 00:45:27,977 It could be the start of what I've always dreamed of. 757 00:45:28,019 --> 00:45:29,688 - That's nice, Jan. 758 00:45:29,729 --> 00:45:32,065 - Uh, w-where is this? 759 00:45:32,107 --> 00:45:34,943 You--can you bike to it? 760 00:45:37,404 --> 00:45:40,156 - Well, it's not-- it's not really in town. 761 00:45:41,449 --> 00:45:43,326 It's in Jackson Hole. 762 00:45:43,368 --> 00:45:45,370 both: No. 763 00:45:45,412 --> 00:45:47,580 - Well, I'd be doing this for you too. 764 00:45:47,622 --> 00:45:48,915 - What's that supposed to mean? 765 00:45:48,957 --> 00:45:50,542 - Financially. 766 00:45:50,583 --> 00:45:52,919 Dad's income can't really give us the life we want. 767 00:45:52,961 --> 00:45:54,587 - Jan, that is a terrible thing to say. 768 00:45:54,629 --> 00:45:55,839 You apologize to your father. 769 00:45:55,880 --> 00:45:57,590 - Why? It's true. 770 00:45:57,632 --> 00:46:00,093 - We do not need you to contribute financially. 771 00:46:00,135 --> 00:46:02,637 You are a child. - I'm almost 14. 772 00:46:02,679 --> 00:46:05,473 - You're not going to Jackson Hole. 773 00:46:06,266 --> 00:46:08,893 - You know, you never let me do what I want. 774 00:46:08,935 --> 00:46:10,770 You're terrible parents. 775 00:46:10,812 --> 00:46:13,023 You don't care about my dreams. - Okay, calm down, all right? 776 00:46:13,064 --> 00:46:15,275 - No, you calm down. 777 00:46:15,316 --> 00:46:16,693 God, I hate you! 778 00:46:16,735 --> 00:46:18,903 You're so damn stupid! - Jan. 779 00:46:18,945 --> 00:46:20,447 - Young lady, go to your room. 780 00:46:20,488 --> 00:46:21,614 You're grounded. 781 00:46:21,656 --> 00:46:24,617 [unsettling music] 782 00:46:24,659 --> 00:46:28,079 * * 783 00:46:28,121 --> 00:46:29,539 - Dolly, I've written you so many letters 784 00:46:29,581 --> 00:46:30,999 I'm not sure what I've told you 785 00:46:31,041 --> 00:46:32,709 and what I haven't. Never give up. 786 00:46:32,751 --> 00:46:35,503 Always remember the mission we share. 787 00:46:35,545 --> 00:46:36,755 I know it will be hard. 788 00:46:36,796 --> 00:46:39,174 Zada and Zethra and all the dying children 789 00:46:39,215 --> 00:46:41,468 are counting on us. 790 00:46:41,509 --> 00:46:44,554 Always remember I am... [overlapping voices] 791 00:46:44,596 --> 00:46:46,139 Don't lose focus. 792 00:46:46,181 --> 00:46:47,599 I had this dream... 793 00:46:47,640 --> 00:46:50,185 You're in college by now, I can come visit. 794 00:46:50,226 --> 00:46:52,854 [overlapping voices] 795 00:46:52,896 --> 00:46:54,272 ...and our problems are over. 796 00:46:54,314 --> 00:46:56,441 And all we have is each other, 797 00:46:56,483 --> 00:46:58,818 and one day we will be together. 798 00:46:58,860 --> 00:47:01,821 [overlapping voices] 799 00:47:01,863 --> 00:47:04,199 Watching us. 800 00:47:04,240 --> 00:47:08,453 Only you and me and love. B. 801 00:47:14,209 --> 00:47:15,960 - Jan, I'm going to the store. 802 00:47:16,002 --> 00:47:17,462 Keep an eye on your sisters. 803 00:47:19,255 --> 00:47:21,216 Jan! 804 00:47:21,257 --> 00:47:22,884 - I will. - Promise? 805 00:47:22,926 --> 00:47:24,427 - Mm-hmm. 806 00:47:27,722 --> 00:47:29,641 [engine turns over] 807 00:47:31,768 --> 00:47:34,562 [engine rumbling] 808 00:47:34,604 --> 00:47:37,524 [mysterious music] 809 00:47:37,565 --> 00:47:44,531 * * 810 00:47:54,749 --> 00:47:56,042 - Don't run across the street. 811 00:47:56,084 --> 00:47:58,461 - Always remember our mission. 812 00:47:58,503 --> 00:48:00,714 * * 813 00:48:00,755 --> 00:48:03,717 Zada and Zethra and all the dying children... 814 00:48:03,758 --> 00:48:05,844 * * 815 00:48:05,885 --> 00:48:08,680 [kids chattering] 816 00:48:10,348 --> 00:48:12,517 - Not it. Oh, wait, no. 817 00:48:12,559 --> 00:48:14,144 - No, wait, I forgot. 818 00:48:22,277 --> 00:48:24,446 - Susan, one. Susan. 819 00:48:28,533 --> 00:48:32,078 - * If I point at the moon * 820 00:48:32,120 --> 00:48:35,331 * Will you look at my finger? * 821 00:48:35,373 --> 00:48:38,752 * If I read you a text * 822 00:48:38,793 --> 00:48:42,130 * Will you read 'tween the lines? * 823 00:48:42,172 --> 00:48:44,799 * If I sing you a song * 824 00:48:44,841 --> 00:48:48,136 * Will the melody linger? * 825 00:48:48,178 --> 00:48:52,474 * And will you dance with the sound in your mind? * 826 00:48:52,515 --> 00:48:54,059 [tires screech] 827 00:48:55,977 --> 00:48:58,063 - [panting] - Girls, what's going on? 828 00:48:58,104 --> 00:48:59,647 Karen, what happened? - I'm sorry, Mom. 829 00:48:59,689 --> 00:49:01,566 - What happened? 830 00:49:01,608 --> 00:49:03,234 Baby, what happened? 831 00:49:03,276 --> 00:49:04,778 Karen? - [sobbing] 832 00:49:04,819 --> 00:49:06,404 - Susie fell off her bike. 833 00:49:06,446 --> 00:49:08,031 I think her arm might be broken. 834 00:49:08,073 --> 00:49:11,117 - Where's Jan? - I'm really sorry, Mom. 835 00:49:11,159 --> 00:49:14,621 - Karen... I'm so sorry, honey. 836 00:49:14,662 --> 00:49:16,039 Karen, look at me. 837 00:49:16,081 --> 00:49:17,707 Where is Jan? 838 00:49:19,668 --> 00:49:22,212 Where is she? - She got into a taxi. 839 00:49:22,253 --> 00:49:24,047 I couldn't stop her. 840 00:49:24,089 --> 00:49:26,966 [tense music] 841 00:49:27,008 --> 00:49:33,181 * * 842 00:49:35,725 --> 00:49:37,018 [tires squeal] 843 00:49:37,060 --> 00:49:38,770 Mom. 844 00:49:38,812 --> 00:49:40,146 Mom. Mom. 845 00:49:40,188 --> 00:49:42,232 [engine revs, horn honking] 846 00:49:43,650 --> 00:49:45,193 [tires screech] 847 00:49:46,277 --> 00:49:48,029 - Do not move. 848 00:49:49,239 --> 00:49:51,408 - My arm. [moaning] 849 00:49:54,869 --> 00:49:56,329 It really-- 850 00:49:59,374 --> 00:50:01,668 [panting and groaning] 851 00:50:06,715 --> 00:50:12,053 * * 852 00:50:12,095 --> 00:50:14,264 [sobbing] 853 00:50:14,305 --> 00:50:19,144 * * 854 00:50:19,185 --> 00:50:22,063 - TWA flight 136 is now-- 855 00:50:43,335 --> 00:50:45,962 - Where's Jan? 856 00:50:46,004 --> 00:50:47,964 - [sobbing] 857 00:50:48,006 --> 00:50:49,716 - Mom, where's Jan? 858 00:50:49,758 --> 00:50:52,218 - [sobbing] 859 00:50:56,014 --> 00:50:58,308 [sniffles] [car door closes] 860 00:50:58,350 --> 00:51:01,269 [unsettling music] 861 00:51:01,311 --> 00:51:02,937 * * 862 00:51:02,979 --> 00:51:06,107 [plane engine roars] 863 00:51:07,609 --> 00:51:13,031 - * Somewhere over the rainbow * 864 00:51:13,073 --> 00:51:16,910 * Way up high * 865 00:51:16,951 --> 00:51:21,081 * There's a land that I heard of * 866 00:51:21,122 --> 00:51:25,085 * Once in a lullaby * 867 00:51:25,126 --> 00:51:30,423 * Somewhere over the rainbow * 868 00:51:30,465 --> 00:51:34,511 * Skies are blue * 869 00:51:34,552 --> 00:51:39,015 * And the dreams that you dare to dream * 870 00:51:39,057 --> 00:51:43,311 * Really do come true * 871 00:51:43,353 --> 00:51:46,189 * Someday I'll wish upon a star * 872 00:51:46,231 --> 00:51:52,445 * And wake up where the clouds are far behind me * 873 00:51:52,487 --> 00:51:54,739 * Where troubles melt like lemon drops * 874 00:51:54,781 --> 00:51:57,325 * Away above the chimney tops * 875 00:51:57,367 --> 00:52:02,497 * That's where you'll find me * 876 00:52:03,665 --> 00:52:08,920 * Somewhere over the rainbow * 877 00:52:08,962 --> 00:52:12,841 * Bluebirds fly *