1 00:00:07,048 --> 00:00:08,049 - Do you know where they were headed? 2 00:00:08,091 --> 00:00:09,342 Could you tell? That's him. 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,511 The girl that Bishop Paulsen saw. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,763 - It was someone else's daughter. 5 00:00:13,805 --> 00:00:15,223 - You could've stopped it. 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,641 - He had repented. 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,019 - Thought I was doing the right thing. 8 00:00:19,060 --> 00:00:20,520 - Her mother passed tragically. 9 00:00:20,562 --> 00:00:22,022 - Well, we're proud to support the work 10 00:00:22,063 --> 00:00:24,524 you do for the White House in any way we can, Mr. Tobler. 11 00:00:24,566 --> 00:00:26,109 - You take care of my Janice now. 12 00:00:26,151 --> 00:00:29,904 - You need to get him talking and let him lead us to her. 13 00:00:29,946 --> 00:00:32,866 - It is pure hell, Mary Ann, not knowing where she is. 14 00:00:32,907 --> 00:00:35,326 Oh, just thinking about all the awful things that might 15 00:00:35,368 --> 00:00:37,078 be happening to her out there. 16 00:00:37,120 --> 00:00:40,582 - You are an evil man. 17 00:00:40,623 --> 00:00:42,292 Evil. 18 00:00:48,923 --> 00:00:51,885 [soft ominous music] 19 00:00:51,926 --> 00:00:58,808 * * 20 00:01:01,603 --> 00:01:02,771 [lighter clicks] 21 00:01:06,858 --> 00:01:13,782 * * 22 00:01:29,297 --> 00:01:30,799 - [grunts] 23 00:01:37,514 --> 00:01:39,182 [door opens] - Anything you want. 24 00:01:39,224 --> 00:01:40,558 - [groans] 25 00:01:41,559 --> 00:01:43,728 - Yeah, I'll take a hot dog. 26 00:01:43,770 --> 00:01:45,146 - A hot dog? 27 00:01:45,188 --> 00:01:47,440 Anything in the world, and you wanna have a hot dog. 28 00:01:47,482 --> 00:01:49,234 Okay. Don't tell your mother. 29 00:01:49,275 --> 00:01:51,319 What are you gonna put on it? 30 00:01:51,361 --> 00:01:58,493 * * 31 00:02:01,913 --> 00:02:05,250 - Now, you wait here, and I'll be back in a jiff. 32 00:02:05,291 --> 00:02:06,710 All right? - All right. 33 00:02:06,751 --> 00:02:08,169 - All right. 34 00:02:09,170 --> 00:02:11,131 [whistling] 35 00:02:11,172 --> 00:02:14,259 [coins clink] 36 00:02:14,300 --> 00:02:16,720 [pay phone clicks] [dial tone buzzing] 37 00:02:17,137 --> 00:02:20,181 [phone ringing] 38 00:02:26,312 --> 00:02:27,981 - Hello? Brobergs. 39 00:02:28,023 --> 00:02:29,607 - Hi, Mary Ann. 40 00:02:31,026 --> 00:02:33,611 - Hiya, B. 41 00:02:33,653 --> 00:02:35,697 It's nice to hear your voice. 42 00:02:35,739 --> 00:02:37,991 - I think you'd be even happier when you hear why I'm calling. 43 00:02:38,033 --> 00:02:40,160 - Oh, is that right? 44 00:02:40,201 --> 00:02:45,206 - A contact of mine spotted Jan across state lines, 45 00:02:45,248 --> 00:02:47,459 a real surprising location for her. 46 00:02:47,500 --> 00:02:48,752 - Why should I believe 47 00:02:48,793 --> 00:02:50,337 a single word out of your mouth? 48 00:02:50,378 --> 00:02:54,090 - You'll listen 'cause you'll have nothing if you don't. 49 00:02:54,132 --> 00:02:56,343 Now... 50 00:02:56,384 --> 00:03:00,430 I'll tell you everything, but only in person, 51 00:03:00,472 --> 00:03:02,766 'cause I know these lines can be tapped, 52 00:03:02,807 --> 00:03:05,185 and I don't want my words being twisted against me. 53 00:03:05,226 --> 00:03:07,437 - They're not tapped. 54 00:03:07,479 --> 00:03:09,230 - Oh, sure they are. 55 00:03:09,272 --> 00:03:11,191 You've got a recording device right there next to you 56 00:03:11,232 --> 00:03:13,360 in the kitchen. 57 00:03:13,401 --> 00:03:15,862 - Did Gail tell you that? - [chuckles] 58 00:03:15,904 --> 00:03:17,864 You never mind that, Mary Ann. 59 00:03:17,906 --> 00:03:20,283 You just come in person. 60 00:03:20,325 --> 00:03:24,079 And you come alone, no police, no Bob. 61 00:03:24,120 --> 00:03:25,663 I've had about enough of him. 62 00:03:25,705 --> 00:03:27,707 - That's a lot of conditions. 63 00:03:27,749 --> 00:03:31,503 - Well, I'm doing you a favor telling you everything I know. 64 00:03:31,544 --> 00:03:34,214 And I need to feel like there's a little trust. 65 00:03:34,255 --> 00:03:35,674 - Of course, there is. 66 00:03:38,885 --> 00:03:41,388 - What do you say we meet at the Crossroads Cafe 67 00:03:41,429 --> 00:03:43,181 near Ogden City? 68 00:03:43,223 --> 00:03:45,934 Noon on Saturday. 69 00:03:45,975 --> 00:03:47,852 - That's a week away. Why not sooner? 70 00:03:47,894 --> 00:03:49,312 - Well, I'm busy. 71 00:03:49,354 --> 00:03:51,439 I'm scouring the Earth trying to find Jan. 72 00:03:51,481 --> 00:03:53,692 - You said you knew where she was. 73 00:03:53,733 --> 00:03:55,360 And I know you can't leave the state 74 00:03:55,402 --> 00:03:56,528 because of your parole. 75 00:03:56,569 --> 00:03:58,154 - Mary Ann, Mary Ann, 76 00:03:58,196 --> 00:04:00,198 the only thing that matters to me 77 00:04:00,240 --> 00:04:02,200 is finding Jan. 78 00:04:02,242 --> 00:04:05,787 If that doesn't work for you, then we don't have to meet. 79 00:04:13,628 --> 00:04:17,132 Crossroads Cafe, Saturday. 80 00:04:17,173 --> 00:04:20,135 [ominous music] 81 00:04:20,176 --> 00:04:27,308 * * 82 00:04:46,494 --> 00:04:50,040 - [breathing heavily] 83 00:04:54,461 --> 00:05:01,593 * * 84 00:05:10,852 --> 00:05:12,812 [whispering] Give me strength. 85 00:05:17,942 --> 00:05:19,611 Give me strength. 86 00:05:21,613 --> 00:05:23,490 Give me strength. 87 00:05:26,451 --> 00:05:28,119 Give me-- - Janice? 88 00:05:29,913 --> 00:05:31,706 Are you OK? 89 00:05:34,000 --> 00:05:36,795 I heard you the last few nights. 90 00:05:36,836 --> 00:05:38,505 And... 91 00:05:38,546 --> 00:05:41,591 it sounded like you were crying. 92 00:05:41,633 --> 00:05:43,677 - I wasn't crying. 93 00:05:45,428 --> 00:05:47,055 - You miss Lebanon? 94 00:05:51,101 --> 00:05:53,687 - I miss where I'm from before that. 95 00:05:57,273 --> 00:05:59,401 And I miss my family. 96 00:06:03,363 --> 00:06:05,782 I used to act in all the school plays. 97 00:06:07,701 --> 00:06:09,494 So I miss that. 98 00:06:14,624 --> 00:06:18,545 - There's this play at the boys' school. 99 00:06:20,130 --> 00:06:24,592 I wanted to audition, but I was too shy to go alone. 100 00:06:24,634 --> 00:06:26,136 [paper rustles] 101 00:06:29,514 --> 00:06:32,434 It's "As You Like It" by Shakespeare. 102 00:06:34,728 --> 00:06:36,855 - I can't talk to boys. 103 00:06:36,896 --> 00:06:38,565 - Says who? 104 00:06:38,606 --> 00:06:40,191 We're at boarding school. 105 00:06:41,484 --> 00:06:44,362 [The Pozo-Seco Singers' "Time"] 106 00:06:44,404 --> 00:06:46,072 - [grunts] 107 00:06:46,114 --> 00:06:48,158 Beautiful car. 108 00:06:48,199 --> 00:06:49,617 How you doin'? 109 00:06:51,995 --> 00:06:53,580 Hey. 110 00:06:53,621 --> 00:06:55,623 Hey, can I help you? 111 00:06:55,665 --> 00:06:58,418 - * Some people run * 112 00:06:58,460 --> 00:06:59,919 - What the hell are you doing? 113 00:06:59,961 --> 00:07:02,422 - * Some people crawl * 114 00:07:02,464 --> 00:07:03,631 - Whew. 115 00:07:05,759 --> 00:07:07,802 Thanks for holding this for me. 116 00:07:08,928 --> 00:07:10,722 - Bob, you know you can count on me 117 00:07:10,764 --> 00:07:12,349 when you're down on your luck, but that don't mean 118 00:07:12,390 --> 00:07:14,601 you can store guns on my lot now. 119 00:07:16,019 --> 00:07:18,229 - Well... 120 00:07:18,271 --> 00:07:20,106 I asked you before if I could store it here. 121 00:07:20,148 --> 00:07:21,274 You said yes. 122 00:07:21,316 --> 00:07:23,276 - I don't remember that. 123 00:07:23,318 --> 00:07:24,903 - Maybe you're losing it, Joe. 124 00:07:24,944 --> 00:07:27,572 - I got the FBI calling me again, 125 00:07:27,614 --> 00:07:29,908 asking if I know where Jan is. 126 00:07:29,949 --> 00:07:30,992 - Yeah. 127 00:07:32,577 --> 00:07:33,912 You know, as a matter of fact-- 128 00:07:33,953 --> 00:07:35,622 - I don't wanna know. - No, no, no, no. 129 00:07:35,663 --> 00:07:36,998 No. Hey, hey, hey, hey. 130 00:07:37,040 --> 00:07:38,541 Joe. Joe. 131 00:07:38,583 --> 00:07:41,294 There's something I've been meaning to talk to you about. 132 00:07:41,336 --> 00:07:43,088 I wanted to say thank you. 133 00:07:44,839 --> 00:07:47,967 For when you turned me and Jan in, 134 00:07:48,009 --> 00:07:49,219 in Mexico. 135 00:07:50,512 --> 00:07:52,847 At the time I was angry. 136 00:07:54,015 --> 00:07:56,810 In the end, I'm just grateful, you know? 137 00:07:56,851 --> 00:07:59,729 Because we're in a much better place now. 138 00:07:59,771 --> 00:08:02,816 All those obstacles, I think they brought us closer. 139 00:08:02,857 --> 00:08:05,860 You know, I feel like we really know each other now 140 00:08:05,902 --> 00:08:07,821 as lovers 141 00:08:07,862 --> 00:08:10,865 and also as friends, you know? 142 00:08:10,907 --> 00:08:12,075 As-- 143 00:08:13,368 --> 00:08:15,036 As partners. 144 00:08:15,078 --> 00:08:17,956 - Bob, you get that girl pregnant, you're screwed. 145 00:08:17,997 --> 00:08:20,583 - Well, it's hardly an issue. 146 00:08:20,625 --> 00:08:22,669 I don't know where she even is. 147 00:08:25,880 --> 00:08:29,592 Anyway, she ain't even got her period yet, so-- 148 00:08:33,013 --> 00:08:35,306 It's always good seeing you, Joe. 149 00:08:39,185 --> 00:08:42,814 - Hey, find somewhere else to store your shit, Bob. 150 00:08:42,856 --> 00:08:45,108 I don't want nothing to do with this. 151 00:08:45,150 --> 00:08:46,234 I'm done. 152 00:08:46,276 --> 00:08:49,195 - Sure thing, toughie. Whatever you say. 153 00:08:53,533 --> 00:08:56,286 [school bell ringing] 154 00:08:56,327 --> 00:08:59,247 [children chattering] 155 00:09:04,294 --> 00:09:06,212 - [breathes deeply] 156 00:09:07,380 --> 00:09:08,882 - Mary Ann. 157 00:09:08,923 --> 00:09:10,717 Detective George Shail, Ogden Police. 158 00:09:10,759 --> 00:09:12,218 Sorry for the short notice. 159 00:09:12,260 --> 00:09:13,887 I appreciate you coming down. - Of course. 160 00:09:13,928 --> 00:09:15,430 I'll do anything to help. 161 00:09:15,472 --> 00:09:17,015 - We've been watching Berchtold 162 00:09:17,057 --> 00:09:18,850 since Agent Welsh put him on our radar. 163 00:09:18,892 --> 00:09:22,354 A lot of us have young children, so-- 164 00:09:22,395 --> 00:09:24,230 What we need you to do 165 00:09:24,272 --> 00:09:27,150 is tell us if this is the girl you saw with him. 166 00:09:33,698 --> 00:09:35,909 - Yes, that's her. - All right. 167 00:09:35,950 --> 00:09:38,244 We'll show her a photo of Jan. 168 00:09:39,621 --> 00:09:41,122 Officer Jensen? 169 00:09:48,880 --> 00:09:52,801 - Carly, do you recognize this girl? 170 00:10:03,645 --> 00:10:04,854 Ma'am, what is your relationship 171 00:10:04,896 --> 00:10:06,439 to Robert Berchtold? 172 00:10:06,481 --> 00:10:08,525 - Uh, is-- 173 00:10:08,566 --> 00:10:10,735 is this because of the Brobergs? 174 00:10:10,777 --> 00:10:14,489 Because I know all about them, you know? 175 00:10:14,531 --> 00:10:18,660 They will not rest until his life is ruined, 176 00:10:18,702 --> 00:10:20,954 no matter how many stories they tell. 177 00:10:20,995 --> 00:10:22,831 It's really something. 178 00:10:24,582 --> 00:10:27,002 You know... 179 00:10:27,043 --> 00:10:29,504 Bob has his struggles. 180 00:10:29,546 --> 00:10:31,798 But he's a good man. 181 00:10:31,840 --> 00:10:33,717 He's always there when I need him. 182 00:10:33,758 --> 00:10:35,927 He's helped me in countless ways. 183 00:10:35,969 --> 00:10:40,306 And he's just been a complete angel with my Carly. 184 00:10:40,348 --> 00:10:43,601 - We just need to know what your relationship is to him-- 185 00:10:43,643 --> 00:10:46,730 friend, boyfriend? 186 00:10:48,106 --> 00:10:50,025 - He's like a family member. 187 00:10:51,651 --> 00:10:53,653 What do you think about Bob, honey? 188 00:10:53,695 --> 00:10:55,113 - He's so much fun. 189 00:10:55,155 --> 00:10:57,824 We do everything together. 190 00:10:57,866 --> 00:10:59,659 He's my best friend. 191 00:10:59,701 --> 00:11:02,203 [tense music] 192 00:11:02,245 --> 00:11:03,496 * * 193 00:11:03,538 --> 00:11:05,081 - [exhales sharply] 194 00:11:08,209 --> 00:11:10,712 [coughs, retches] 195 00:11:12,422 --> 00:11:14,716 [toilet flushes] 196 00:11:20,930 --> 00:11:28,063 * * 197 00:11:32,609 --> 00:11:34,402 [knock at door] 198 00:11:36,780 --> 00:11:38,948 Thanks for coming right over. 199 00:11:38,990 --> 00:11:42,744 - I am really not supposed to be here right now. 200 00:11:43,620 --> 00:11:48,249 Mary Ann, you cannot go see Berchtold by yourself. 201 00:11:50,085 --> 00:11:52,212 - He's worried about being recorded. 202 00:11:52,253 --> 00:11:54,714 If I go in person, maybe he'll actually 203 00:11:54,756 --> 00:11:56,049 give us something we can use. 204 00:11:56,091 --> 00:11:57,384 - The only thing that he is worried about 205 00:11:57,425 --> 00:11:59,052 is getting a legal marriage on the books 206 00:11:59,094 --> 00:12:01,054 to protect himself from prosecution. 207 00:12:01,096 --> 00:12:02,931 He needs your consent. 208 00:12:02,972 --> 00:12:05,183 If you go and meet him in person, 209 00:12:05,225 --> 00:12:07,644 he may use force to try to get you to sign those papers. 210 00:12:07,686 --> 00:12:09,771 - It's a public place. - Oh, Mary Ann, that's-- 211 00:12:09,813 --> 00:12:12,482 - My daughter is out there. 212 00:12:15,777 --> 00:12:17,612 I can't just wait. 213 00:12:17,654 --> 00:12:20,615 [tense music] 214 00:12:20,657 --> 00:12:25,578 * * 215 00:12:25,620 --> 00:12:27,247 - [sighs] 216 00:12:31,918 --> 00:12:33,253 It's a personal piece. 217 00:12:35,964 --> 00:12:37,841 If you must go, take it. 218 00:12:37,882 --> 00:12:44,931 * * 219 00:12:46,599 --> 00:12:49,602 Mary Ann, it's for protection. 220 00:12:49,644 --> 00:12:52,731 Please, don't just shoot him. 221 00:12:52,772 --> 00:12:59,904 * * 222 00:13:06,995 --> 00:13:09,122 - [sighs] 223 00:13:09,164 --> 00:13:11,583 Hey there, movie star. 224 00:13:11,624 --> 00:13:13,084 Come on. 225 00:13:15,795 --> 00:13:17,630 Hi. 226 00:13:17,672 --> 00:13:20,633 [eerie music] 227 00:13:20,675 --> 00:13:24,804 * * 228 00:13:24,846 --> 00:13:26,765 OK, you ready? 229 00:13:26,806 --> 00:13:28,183 Come on. 230 00:13:37,734 --> 00:13:44,866 * * 231 00:13:49,371 --> 00:13:52,415 It's so nice to have the whole day to ourselves. 232 00:13:52,457 --> 00:13:55,293 [upbeat music playing on radio] 233 00:13:55,335 --> 00:13:56,544 * * 234 00:13:56,586 --> 00:13:58,505 So how you doin', Dolly? 235 00:13:59,881 --> 00:14:01,675 - I'm good. 236 00:14:01,716 --> 00:14:04,177 - Oh, I get it. 237 00:14:04,219 --> 00:14:07,055 Well, we all get the blues sometimes, 238 00:14:07,097 --> 00:14:08,765 even yours truly, 239 00:14:08,807 --> 00:14:10,684 shocking as that may be to hear. 240 00:14:10,725 --> 00:14:12,852 But it's a beautiful day. 241 00:14:12,894 --> 00:14:15,647 So what are we gonna do next? 242 00:14:15,689 --> 00:14:20,068 Go to the Chinese Theater again or Hollywood Wax Museum? 243 00:14:21,277 --> 00:14:24,406 - Uh, I--I don't really mind either. 244 00:14:24,447 --> 00:14:26,116 You can pick. 245 00:14:26,157 --> 00:14:28,326 - What's with you? Huh? 246 00:14:31,079 --> 00:14:33,039 It's not the wrong time of the month, is it? 247 00:14:34,874 --> 00:14:38,461 - I still haven't gotten it, if that's what you're asking. 248 00:14:38,503 --> 00:14:40,422 - Good. 249 00:14:40,463 --> 00:14:41,923 Good. 250 00:14:43,091 --> 00:14:45,260 Zeda and Zethra were concerned. 251 00:14:45,301 --> 00:14:46,469 So-- 252 00:14:47,637 --> 00:14:50,765 - They asked you about that? How come? 253 00:14:50,807 --> 00:14:55,186 - Well, if you don't get your human period, then... 254 00:14:55,228 --> 00:14:57,564 you can't be pregnant. - Oh. 255 00:14:57,605 --> 00:15:00,567 I haven't had one this entire time and I'm not pregnant. 256 00:15:00,608 --> 00:15:03,028 - Oh, exactly. 257 00:15:03,069 --> 00:15:04,404 - Exactly what? 258 00:15:04,446 --> 00:15:06,031 Is that right for a half-human like me? 259 00:15:06,072 --> 00:15:07,532 - Uh, you know, 260 00:15:07,574 --> 00:15:10,160 biology's a whole other ball game on their planet. 261 00:15:10,201 --> 00:15:12,912 So, you know, I'm thinking wax museum. 262 00:15:12,954 --> 00:15:15,290 - How do you know stuff about biology on their planet? 263 00:15:15,331 --> 00:15:17,625 - Zeda and Zethra talk to me all the time. 264 00:15:17,667 --> 00:15:19,169 - All the time? When did that start? 265 00:15:19,210 --> 00:15:21,087 - You know what? [laughs] 266 00:15:21,129 --> 00:15:23,381 Dolly, I don't tell you about all this stuff 267 00:15:23,423 --> 00:15:25,091 because it's traumatizing, OK, and I don't 268 00:15:25,133 --> 00:15:27,302 want to burden you with it. 269 00:15:27,344 --> 00:15:29,387 So I bear it on my own. 270 00:15:30,555 --> 00:15:31,931 OK? 271 00:15:31,973 --> 00:15:34,309 - OK. - OK. 272 00:15:36,728 --> 00:15:38,480 And don't bite your nails. 273 00:15:38,521 --> 00:15:40,482 You'll bite them down to nothing. 274 00:15:42,984 --> 00:15:45,487 How about another driving lesson, huh? 275 00:15:45,528 --> 00:15:46,654 - Yeah, all right. 276 00:15:46,696 --> 00:15:48,406 - Here we go. 277 00:15:48,448 --> 00:15:49,699 [Nino Tempo and April Stevens' "Deep Purple"] 278 00:15:49,741 --> 00:15:53,620 - Uh-huh. Stay to the right, stay to the right. 279 00:15:53,661 --> 00:15:55,872 Oh, that is great, Dolly. 280 00:15:55,914 --> 00:15:57,624 That is great. You're a natural. 281 00:15:57,665 --> 00:16:00,251 * * 282 00:16:00,293 --> 00:16:02,087 - This is a pretty neighborhood. 283 00:16:02,128 --> 00:16:03,463 - Yeah. 284 00:16:03,505 --> 00:16:05,382 - It looks different now that I'm having fun. 285 00:16:07,509 --> 00:16:09,552 - What do you mean different? 286 00:16:09,594 --> 00:16:11,012 Different from when? 287 00:16:12,180 --> 00:16:16,184 - Oh, I don't know what I'm talking about. 288 00:16:16,226 --> 00:16:19,229 * * 289 00:16:19,270 --> 00:16:21,815 - When have you been here before? 290 00:16:21,856 --> 00:16:24,943 - Um, I-- 291 00:16:24,984 --> 00:16:27,028 it wasn't a big deal. 292 00:16:27,070 --> 00:16:28,780 It was just an audition for a play. 293 00:16:28,822 --> 00:16:30,198 - A play? 294 00:16:32,325 --> 00:16:33,952 What kind of play? 295 00:16:33,993 --> 00:16:35,537 - Just a school one. 296 00:16:36,788 --> 00:16:38,289 Shakespeare. 297 00:16:39,582 --> 00:16:41,793 - So why wasn't it on campus then? 298 00:16:43,962 --> 00:16:47,382 - It was at a different school. 299 00:16:49,592 --> 00:16:51,386 - A boys' school? 300 00:16:53,388 --> 00:16:54,848 Are you telling me you auditioned 301 00:16:54,889 --> 00:16:56,391 for a play at a boys' school? 302 00:16:56,433 --> 00:16:58,351 - I didn't even talk to any of the boys. 303 00:16:58,393 --> 00:16:59,853 - You expect me to believe that? 304 00:16:59,894 --> 00:17:01,021 - Well, B, it's true. 305 00:17:01,062 --> 00:17:02,230 - Were you even gonna tell me? 306 00:17:02,272 --> 00:17:03,606 You were at a school with boys and men, 307 00:17:03,648 --> 00:17:04,566 and you think that's OK? 308 00:17:04,607 --> 00:17:05,775 You think it's OK for the mission? 309 00:17:05,817 --> 00:17:07,986 - I wasn't even the one who wanted to go. 310 00:17:08,028 --> 00:17:10,405 - You know, when you lie, you don't just hurt me. 311 00:17:10,447 --> 00:17:12,907 You hurt your own soul. 312 00:17:12,949 --> 00:17:14,367 Stay to the right. 313 00:17:14,409 --> 00:17:16,703 And worst of all, you hurt the mission. 314 00:17:16,745 --> 00:17:19,664 Do you even care about the mission at all? 315 00:17:19,706 --> 00:17:21,708 - Of course, I do. 316 00:17:21,750 --> 00:17:24,669 You know it's all that I think about all day and all night. 317 00:17:24,711 --> 00:17:26,171 I can't even sleep. 318 00:17:26,212 --> 00:17:27,380 I'm doing everything that they're asking-- 319 00:17:27,422 --> 00:17:28,798 - Hey, Dolly! [tires screech] 320 00:17:28,840 --> 00:17:31,051 [crashing] 321 00:17:31,092 --> 00:17:32,302 [distorted music] 322 00:17:32,344 --> 00:17:35,138 - * When the deep purple falls * 323 00:17:35,180 --> 00:17:37,390 * Over sleepy garden walls * 324 00:17:37,432 --> 00:17:39,559 - * Sleepy garden walls * 325 00:17:39,601 --> 00:17:42,103 - * And stars begin to twinkle * 326 00:17:44,272 --> 00:17:48,276 [indistinct conversation] 327 00:17:48,318 --> 00:17:50,612 - * In the midst of a memory * 328 00:17:54,032 --> 00:17:55,283 - I think that's hard. 329 00:17:55,325 --> 00:17:58,328 We're all OK. 330 00:17:58,370 --> 00:18:01,623 OK, well, you're [instinct]. - Yes, [indistinct]. 331 00:18:01,664 --> 00:18:03,208 - OK. Take care. 332 00:18:05,960 --> 00:18:08,630 - Scoot over. Move over. 333 00:18:22,727 --> 00:18:24,104 [sighs] 334 00:18:24,896 --> 00:18:26,606 - Do you think I have to go to the hospital? 335 00:18:26,648 --> 00:18:28,400 - No, I don't think you need to go to the hospital. 336 00:18:28,441 --> 00:18:30,193 It's a bump on the noggin. 337 00:18:30,235 --> 00:18:32,904 And even if it was worse, I couldn't take you. 338 00:18:32,946 --> 00:18:34,948 You know that, right? 339 00:18:34,989 --> 00:18:36,324 - I just-- 340 00:18:36,366 --> 00:18:37,742 I feel kinda dizzy. 341 00:18:37,784 --> 00:18:41,079 - Well, thanks to Mary Ann and Bob's treachery, 342 00:18:41,121 --> 00:18:42,414 we're not even safe where we are. 343 00:18:42,455 --> 00:18:45,333 If a cop had driven by-- 344 00:18:45,375 --> 00:18:47,961 You know, thanks to your parents and my parole, 345 00:18:48,003 --> 00:18:49,629 I can't leave Utah. 346 00:18:49,671 --> 00:18:53,383 So a hospital record in the state of California, 347 00:18:53,425 --> 00:18:55,135 that sends me right back to jail. 348 00:18:55,176 --> 00:18:56,803 And then where would we be? 349 00:18:56,845 --> 00:18:58,346 And I told you to watch the road, didn't I? 350 00:18:58,388 --> 00:19:00,306 I told you to watch the road! 351 00:19:01,891 --> 00:19:03,852 - [sobbing] 352 00:19:12,861 --> 00:19:14,738 And what if I'd lost you? 353 00:19:18,533 --> 00:19:20,535 - I'm really sorry. 354 00:19:22,620 --> 00:19:24,748 I didn't mean to upset you. 355 00:19:24,789 --> 00:19:27,834 - You're my angel on this Earth, Dolly. 356 00:19:27,876 --> 00:19:30,128 Here you are, hurt, and you're worried about me. 357 00:19:30,170 --> 00:19:31,796 [chuckles] 358 00:19:37,385 --> 00:19:39,721 You know, I didn't wanna have to tell you this, 359 00:19:39,763 --> 00:19:42,098 but... 360 00:19:42,140 --> 00:19:44,267 the reason that Zeda and Zethra have been contacting me 361 00:19:44,309 --> 00:19:45,727 is 'cause they're angry with you. 362 00:19:45,769 --> 00:19:47,729 - They said that? 363 00:19:47,771 --> 00:19:49,522 - Yeah, they're upset that we're not married yet. 364 00:19:49,564 --> 00:19:51,983 And they think that you're not trying hard enough. 365 00:19:52,025 --> 00:19:53,693 - But I am. I am trying. I-- 366 00:19:53,735 --> 00:19:55,070 - They've started to talk about what to do 367 00:19:55,111 --> 00:19:56,654 because you've lost faith. 368 00:19:56,696 --> 00:19:58,323 And they may not wait till you're 16. 369 00:19:58,365 --> 00:19:59,574 They may take Susan and make her 370 00:19:59,616 --> 00:20:01,201 take your place right now. 371 00:20:01,242 --> 00:20:03,578 - They said that? 372 00:20:03,620 --> 00:20:06,956 - And the scary thing is, she's so small. 373 00:20:09,417 --> 00:20:12,921 She's so small having a baby could kill her. 374 00:20:19,010 --> 00:20:21,388 Because they've been clear from the start, 375 00:20:21,429 --> 00:20:24,391 if it falls to Susan, 376 00:20:24,432 --> 00:20:27,185 you'll only have yourself to blame. 377 00:20:27,227 --> 00:20:31,773 - [breathing heavily] 378 00:20:31,815 --> 00:20:37,070 - Now, that is why we have to get married. 379 00:20:37,112 --> 00:20:39,322 All right? 380 00:20:39,364 --> 00:20:40,865 When this trip is over, I'm going to get 381 00:20:40,907 --> 00:20:42,784 those last ducks in a row to make sure that happens. 382 00:20:42,826 --> 00:20:46,037 But you're with me on this, right, completely? 383 00:20:46,079 --> 00:20:48,915 No distractions, no slacking. 384 00:20:48,957 --> 00:20:50,417 Total focus. 385 00:20:53,003 --> 00:20:54,629 Say it. 386 00:20:58,383 --> 00:21:01,469 - I'm with you... 387 00:21:01,511 --> 00:21:03,388 completely. 388 00:21:04,806 --> 00:21:06,307 - I hope so. 389 00:21:08,143 --> 00:21:09,811 [starts engine] 390 00:21:15,358 --> 00:21:18,903 - And please, Heavenly Father, 391 00:21:18,945 --> 00:21:20,572 guide Mary Ann. 392 00:21:20,613 --> 00:21:22,866 Might she know what to say 393 00:21:22,907 --> 00:21:26,286 so that you'll tell us where Jan is. 394 00:21:26,327 --> 00:21:28,955 [somber music] 395 00:21:28,997 --> 00:21:30,290 * * 396 00:21:30,331 --> 00:21:32,250 Please protect her. 397 00:21:32,292 --> 00:21:34,002 * * 398 00:21:34,044 --> 00:21:36,129 [breathes shakily] 399 00:21:36,171 --> 00:21:42,093 * * 400 00:21:51,478 --> 00:21:55,357 - Please bring Jan back 401 00:21:55,398 --> 00:21:57,859 so that we can be together again. 402 00:22:00,987 --> 00:22:03,698 Heavenly Father, I promise to return 403 00:22:03,740 --> 00:22:06,409 to the path of righteousness. 404 00:22:07,869 --> 00:22:09,496 God, please. 405 00:22:11,206 --> 00:22:13,875 Give me another chance to be her mom again. 406 00:22:18,755 --> 00:22:20,006 Amen. 407 00:22:20,048 --> 00:22:21,758 - Amen. - Amen. 408 00:22:23,176 --> 00:22:24,344 - [sniffs] 409 00:22:24,386 --> 00:22:26,596 All right. 410 00:22:26,638 --> 00:22:28,306 Why don't you pass me your plate, honey? 411 00:22:28,348 --> 00:22:30,266 [Roy Orbison's "Say No More"] 412 00:22:30,308 --> 00:22:32,435 - * Say no more * 413 00:22:32,477 --> 00:22:34,229 * * 414 00:22:34,270 --> 00:22:37,357 * I understand * 415 00:22:37,399 --> 00:22:39,317 * * 416 00:22:39,359 --> 00:22:42,404 * Our love affair * 417 00:22:42,445 --> 00:22:47,534 * Didn't go as I planned * 418 00:22:47,575 --> 00:22:54,708 * * 419 00:23:06,428 --> 00:23:10,181 * * 420 00:23:10,223 --> 00:23:13,852 * Say no more * 421 00:23:13,893 --> 00:23:16,730 * Just walk away * 422 00:23:18,815 --> 00:23:21,901 * Have no regret * 423 00:23:21,943 --> 00:23:28,992 * I'll forget you someday * 424 00:23:41,004 --> 00:23:42,255 - Hi, Mary Ann. 425 00:23:42,297 --> 00:23:43,798 Take a seat. 426 00:23:48,053 --> 00:23:49,471 [grunts] 427 00:23:52,307 --> 00:23:54,017 Can I get you anything? 428 00:23:54,059 --> 00:23:55,560 - No, thank you. 429 00:23:57,437 --> 00:23:58,480 - Mmm. 430 00:23:58,521 --> 00:24:00,565 - I'm here by myself. 431 00:24:00,607 --> 00:24:02,525 - Mm-hmm. 432 00:24:02,567 --> 00:24:04,319 - Where's Jan? 433 00:24:04,361 --> 00:24:07,238 - You know... 434 00:24:07,280 --> 00:24:08,615 I think Jan is going through 435 00:24:08,656 --> 00:24:10,283 a very difficult time right now. 436 00:24:10,325 --> 00:24:16,289 * * 437 00:24:16,331 --> 00:24:18,249 I'm dating a new woman. 438 00:24:18,291 --> 00:24:19,793 I'm not sure you heard that. 439 00:24:21,336 --> 00:24:23,254 - Is that who I saw you with? 440 00:24:24,839 --> 00:24:26,966 - Yeah, she's got a daughter. 441 00:24:27,008 --> 00:24:30,220 Carly, good kid. 442 00:24:30,261 --> 00:24:32,305 Good kid, very artistic. 443 00:24:32,347 --> 00:24:33,431 - That's sweet. 444 00:24:33,473 --> 00:24:35,266 - Yeah. 445 00:24:35,308 --> 00:24:38,728 Well, I think Jan must be jealous or something, 446 00:24:38,770 --> 00:24:41,523 because the strangest thing happened yesterday. 447 00:24:42,982 --> 00:24:44,275 - What happened? 448 00:24:44,317 --> 00:24:48,988 - Well, Carly left the house to go to school. 449 00:24:49,030 --> 00:24:52,450 And these four hippies, hippies with long hair 450 00:24:52,492 --> 00:24:56,121 in an out-of-state car start riding alongside her. 451 00:24:57,580 --> 00:24:59,040 One of them shouts out the window, says, 452 00:24:59,082 --> 00:25:00,625 "Are you Carly?" 453 00:25:00,667 --> 00:25:04,504 This poor girl is so scared she doesn't know what to say. 454 00:25:04,546 --> 00:25:06,673 And he says, "If you're Carly, 455 00:25:06,715 --> 00:25:09,259 "I've got a message for you from Jan. 456 00:25:09,300 --> 00:25:10,844 "You stay away from Bob. 457 00:25:10,885 --> 00:25:13,096 He belongs to Jan Broberg." 458 00:25:14,431 --> 00:25:16,057 - Good heavens. - Yep. 459 00:25:17,225 --> 00:25:19,602 My girlfriend, Carly's mother, she's, you know, 460 00:25:19,644 --> 00:25:21,229 she's real upset. 461 00:25:21,271 --> 00:25:23,189 She says, 'All the trouble you're in, 462 00:25:23,231 --> 00:25:25,859 now you go and get involved in something like this?" 463 00:25:25,900 --> 00:25:28,862 I said, "I didn't have nothing to do with it." 464 00:25:28,903 --> 00:25:32,574 Jan has got her heart set on us getting married. 465 00:25:32,615 --> 00:25:35,035 And she just will not stand the thought 466 00:25:35,076 --> 00:25:36,703 of anyone getting in the way of it. 467 00:25:40,665 --> 00:25:43,543 Are you sure I can't get you something? 468 00:25:43,585 --> 00:25:45,086 - Where is she? 469 00:25:49,924 --> 00:25:51,593 - Let's take a walk. 470 00:25:56,139 --> 00:25:57,682 [clears throat] 471 00:26:01,478 --> 00:26:02,979 - Where to? 472 00:26:03,021 --> 00:26:05,607 - Well, I'm parked right out front. 473 00:26:05,648 --> 00:26:07,400 Come on. 474 00:26:07,442 --> 00:26:10,362 * * 475 00:26:10,403 --> 00:26:12,030 - * Say no more * 476 00:26:14,324 --> 00:26:17,786 * I understand * 477 00:26:19,371 --> 00:26:22,207 * Our love affair * 478 00:26:22,248 --> 00:26:27,754 * Didn't go as I planned * 479 00:26:30,382 --> 00:26:32,133 * Say no more * 480 00:26:34,344 --> 00:26:39,057 * Just walk away * 481 00:26:39,099 --> 00:26:41,768 * Have no regret * 482 00:26:41,810 --> 00:26:44,813 - We haven't been this close a while, Mary Ann. 483 00:26:44,854 --> 00:26:47,023 You know, I miss it. 484 00:26:47,065 --> 00:26:49,609 - All right, B, tell me where my daughter is. 485 00:26:49,651 --> 00:26:51,277 - OK. [chuckles] 486 00:26:52,696 --> 00:26:58,910 Well, you just sign this... 487 00:26:58,952 --> 00:27:00,745 and I'll tell you where Jan is. 488 00:27:00,787 --> 00:27:02,789 - You think I came here to sign a piece of paper 489 00:27:02,831 --> 00:27:04,916 so you can marry my daughter? 490 00:27:06,918 --> 00:27:09,587 - You just sign on the dotted line. 491 00:27:09,629 --> 00:27:11,381 OK? 492 00:27:11,423 --> 00:27:13,550 We're all tired of doing this. 493 00:27:13,591 --> 00:27:16,428 You sign and you bring her home. 494 00:27:16,469 --> 00:27:18,054 OK, you don't even have to tell Bob about it. 495 00:27:18,096 --> 00:27:20,640 I spoke to a new lawyer who said we can get this done 496 00:27:20,682 --> 00:27:22,183 with only one signature. 497 00:27:30,817 --> 00:27:33,737 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 498 00:27:33,778 --> 00:27:35,280 [laughs] No. 499 00:27:35,321 --> 00:27:37,490 You don't get to take this and act like it's evidence. 500 00:27:37,532 --> 00:27:39,826 You just sign, OK? 501 00:27:39,868 --> 00:27:42,537 You sign and you end this. 502 00:27:42,579 --> 00:27:44,289 - Over my dead body. 503 00:27:44,330 --> 00:27:45,707 - Well, let's not make it come to that, Mary Ann. 504 00:27:45,749 --> 00:27:47,208 [clicks pen] 505 00:27:47,250 --> 00:27:50,211 [tense music] 506 00:27:50,253 --> 00:27:55,800 * * 507 00:27:55,842 --> 00:27:57,719 - Tell me where she is. 508 00:28:00,138 --> 00:28:01,681 - Fine. 509 00:28:01,723 --> 00:28:04,309 You don't want to sign it? 510 00:28:04,351 --> 00:28:06,353 I'm done talking. - You're not done talking. 511 00:28:06,394 --> 00:28:09,439 You're gonna tell me where she is right now. 512 00:28:09,481 --> 00:28:16,404 * * 513 00:28:18,323 --> 00:28:19,366 - I don't think you understand what I mean 514 00:28:19,407 --> 00:28:22,243 when I say I'm done talking, Mary Ann. 515 00:28:23,828 --> 00:28:26,915 What I mean is... 516 00:28:26,956 --> 00:28:29,209 I don't have much use for you anymore. 517 00:28:30,919 --> 00:28:33,129 - You won't hurt me. 518 00:28:35,674 --> 00:28:37,342 It'll mean you can't have Jan. 519 00:28:38,843 --> 00:28:40,553 - You are so lucky I need you alive. 520 00:28:40,595 --> 00:28:42,138 - Right back at ya. 521 00:28:42,180 --> 00:28:43,640 - Don't you fuckin' threaten me, Mary Ann. 522 00:28:43,682 --> 00:28:45,517 Do not threaten me. 523 00:28:47,477 --> 00:28:49,270 Get out of this car. 524 00:28:49,312 --> 00:28:51,231 Get out of this car and you don't come crawling back to me 525 00:28:51,272 --> 00:28:52,774 until you can put your own ego aside 526 00:28:52,816 --> 00:28:54,776 and you do what's right for Jan. 527 00:28:57,153 --> 00:28:59,114 Get out! 528 00:29:01,116 --> 00:29:02,409 Go! 529 00:29:02,450 --> 00:29:05,412 [unsettling music] 530 00:29:05,453 --> 00:29:07,288 * * 531 00:29:07,330 --> 00:29:08,832 [pounding] 532 00:29:08,873 --> 00:29:11,001 [starts engine] 533 00:29:18,425 --> 00:29:22,637 [engine roars] 534 00:29:22,679 --> 00:29:29,185 - * Say no more * 535 00:29:40,739 --> 00:29:42,157 - [sighs] 536 00:29:45,410 --> 00:29:47,495 - Which stairs did you fall down? 537 00:29:55,795 --> 00:29:57,881 Sofia, could we have a moment? 538 00:30:06,014 --> 00:30:07,432 [door shuts] 539 00:30:09,726 --> 00:30:13,980 Was it when you were out with your father last week? 540 00:30:19,444 --> 00:30:23,365 - I was with my father, Mr. Tobler. 541 00:30:25,867 --> 00:30:27,535 But I didn't fall down. 542 00:30:29,662 --> 00:30:32,540 We got into a car accident. 543 00:30:32,582 --> 00:30:37,462 Well, you see, he was on his way to a meeting 544 00:30:37,504 --> 00:30:41,800 with a really important man in the government, and... 545 00:30:41,841 --> 00:30:44,886 you know, he still needs people to think we're in Lebanon 546 00:30:44,928 --> 00:30:47,764 with the CIA and everything. 547 00:30:47,806 --> 00:30:50,975 But... 548 00:30:51,017 --> 00:30:53,019 he just--he couldn't take me to a hospital, 549 00:30:53,061 --> 00:30:54,979 otherwise there would have been a record. 550 00:30:55,021 --> 00:30:57,649 [unsettling music] 551 00:30:57,691 --> 00:31:02,445 I'm sorry, but you have to understand. 552 00:31:02,487 --> 00:31:04,864 My dad is the only thing that's standing between 553 00:31:04,906 --> 00:31:07,325 the United States and the communists. 554 00:31:13,415 --> 00:31:16,584 - Thank you for trusting me with this. 555 00:31:20,463 --> 00:31:23,425 [bells clanging] 556 00:31:47,282 --> 00:31:50,160 - I've never seen anyone do that before. 557 00:31:55,290 --> 00:31:57,375 - I don't have enough fingernails left. 558 00:32:01,296 --> 00:32:03,798 You know, you shouldn't have told the nuns about my head. 559 00:32:03,840 --> 00:32:05,383 - I'm sorry. 560 00:32:07,302 --> 00:32:08,762 - Yeah, well, don't talk about things 561 00:32:08,803 --> 00:32:10,472 that you don't know about. 562 00:32:14,809 --> 00:32:17,228 - I was just worried about you. 563 00:32:18,688 --> 00:32:20,398 - Well, I'm fine. 564 00:32:21,775 --> 00:32:24,402 - Is your dad hard on you? 565 00:32:25,737 --> 00:32:27,655 Is that what it is? 566 00:32:28,656 --> 00:32:32,494 - Mr. Tobler is the only person who truly cares about me. 567 00:32:33,953 --> 00:32:36,998 He's the only one who's helping me do what I need to do. 568 00:32:38,375 --> 00:32:41,670 - You call your dad Mr. Tobler? 569 00:32:44,964 --> 00:32:47,133 No, Janice, wait. 570 00:32:47,175 --> 00:32:49,052 Something's going on and-- 571 00:32:49,094 --> 00:32:51,805 - I don't want to be friends, OK? 572 00:32:51,846 --> 00:32:54,891 [unsettling music] 573 00:32:54,933 --> 00:32:58,311 Just please stay away from me. 574 00:32:59,938 --> 00:33:02,232 Everyone around me gets hurt. 575 00:33:02,273 --> 00:33:08,196 * * 576 00:33:08,238 --> 00:33:11,116 [phone ringing] 577 00:33:15,620 --> 00:33:17,997 [machine clicks] 578 00:33:18,039 --> 00:33:19,708 - Hello? Brobergs. 579 00:33:21,042 --> 00:33:22,585 - Mary Ann? 580 00:33:24,504 --> 00:33:26,381 - Jan, honey, is that you? 581 00:33:27,674 --> 00:33:29,175 Jan, where are you? 582 00:33:29,217 --> 00:33:31,553 [suspenseful music] 583 00:33:31,594 --> 00:33:32,887 * * 584 00:33:32,929 --> 00:33:35,390 - I tried to call earlier, but the line was busy. 585 00:33:35,432 --> 00:33:36,891 - Tell her we miss her. 586 00:33:36,933 --> 00:33:38,518 - We miss you. 587 00:33:38,560 --> 00:33:40,395 It's so good to hear your voice. 588 00:33:40,437 --> 00:33:41,771 - Ask her where she is. 589 00:33:41,813 --> 00:33:43,148 - I owe you an apology. 590 00:33:43,189 --> 00:33:45,066 I wasn't all there for you when you needed me. 591 00:33:45,108 --> 00:33:46,901 Are you OK? - Ask her where she is. 592 00:33:46,943 --> 00:33:48,737 - How are you, honey? 593 00:33:48,778 --> 00:33:50,196 Where are you? 594 00:33:50,238 --> 00:33:53,241 - Did you sign the marriage papers yet? 595 00:33:53,283 --> 00:33:56,369 Look, I know you don't like this, 596 00:33:56,411 --> 00:33:57,954 but B says that I can't see you 597 00:33:57,996 --> 00:33:59,247 until you sign them. 598 00:33:59,289 --> 00:34:01,708 * * 599 00:34:01,750 --> 00:34:03,376 - No, I haven't signed the papers 600 00:34:03,418 --> 00:34:05,545 because I'm not going to sign the papers 601 00:34:05,587 --> 00:34:08,006 because your father and I don't want you 602 00:34:08,048 --> 00:34:09,758 to marry that man. 603 00:34:09,799 --> 00:34:11,676 - OK. Bye, then. 604 00:34:11,718 --> 00:34:14,429 - No, wait, wait, talk to your sisters. 605 00:34:14,471 --> 00:34:15,930 Come on. 606 00:34:15,972 --> 00:34:17,807 - Hi, Jan. 607 00:34:17,849 --> 00:34:19,351 - Hey, Karen. 608 00:34:20,769 --> 00:34:22,103 [whispering] Listen. 609 00:34:22,145 --> 00:34:24,439 Has anything weird been going on? 610 00:34:24,481 --> 00:34:26,900 Have you seen any UFOs? 611 00:34:26,941 --> 00:34:29,152 - UFOs? 612 00:34:29,194 --> 00:34:31,404 No, we haven't seen any. 613 00:34:31,446 --> 00:34:33,031 Why are you asking about this? 614 00:34:33,073 --> 00:34:34,491 - No reason. 615 00:34:35,700 --> 00:34:37,619 Is Susan there? 616 00:34:37,660 --> 00:34:38,953 Is she OK? 617 00:34:38,995 --> 00:34:40,205 - She's fine. 618 00:34:40,246 --> 00:34:41,623 She's right here. 619 00:34:41,664 --> 00:34:45,043 Do you wanna talk to her? - Yeah. Now, please. 620 00:34:45,085 --> 00:34:49,255 * * 621 00:34:49,297 --> 00:34:50,757 - Hi, Jan. 622 00:34:50,799 --> 00:34:52,967 - Hey, Susan. - We miss you. 623 00:34:53,009 --> 00:34:54,386 How are you? 624 00:34:54,427 --> 00:34:56,429 - I'm doing really good. 625 00:34:56,471 --> 00:34:58,264 I just miss your voice. That's all. 626 00:34:58,306 --> 00:34:59,474 Wait, hold on. 627 00:34:59,516 --> 00:35:02,102 I need to put in more coins. 628 00:35:02,143 --> 00:35:05,271 [buttons dialing] 629 00:35:18,451 --> 00:35:20,412 I need to put in more coins. 630 00:35:21,788 --> 00:35:24,666 [buttons dialing] 631 00:35:33,216 --> 00:35:34,801 - It's nine quarters and a dime. 632 00:35:37,637 --> 00:35:41,141 There are only six areas in the United States 633 00:35:41,182 --> 00:35:44,978 that are $2.35 from Pocatello, Idaho, 634 00:35:45,020 --> 00:35:47,147 five small municipalities 635 00:35:47,188 --> 00:35:49,482 and Los Angeles. 636 00:35:49,524 --> 00:35:52,277 - How many schools do you think are in L.A.? 637 00:35:52,318 --> 00:35:54,362 - That's your job. 638 00:36:04,330 --> 00:36:06,624 - Her name is Jan Broberg. 639 00:36:06,666 --> 00:36:10,378 - And why exactly are you looking for this girl? 640 00:36:10,420 --> 00:36:12,630 - We're checking all the schools in the area. 641 00:36:13,882 --> 00:36:15,216 She here? 642 00:36:19,304 --> 00:36:21,181 - No. 643 00:36:21,222 --> 00:36:23,767 I'm sorry. I haven't seen her. 644 00:36:23,808 --> 00:36:24,768 Good luck. 645 00:36:24,809 --> 00:36:26,853 - Thank you, Sister. - Thank you. 646 00:36:26,895 --> 00:36:28,980 - Right this way. 647 00:36:45,121 --> 00:36:47,916 [phone rings] 648 00:36:49,709 --> 00:36:50,919 - Hello? 649 00:36:50,960 --> 00:36:52,712 - Hello, Mr. Tobler? 650 00:36:52,754 --> 00:36:55,215 It's Sister Ramona with Flintridge Academy. 651 00:36:55,256 --> 00:36:58,218 I know you said to only call this number in an emergency, 652 00:36:58,259 --> 00:37:00,804 but I just wanted to tell you that I have never lied 653 00:37:00,845 --> 00:37:03,223 to a police officer in my life. 654 00:37:03,264 --> 00:37:05,392 They came here saying that they were looking for Janice, 655 00:37:05,433 --> 00:37:07,352 but they had a different name. 656 00:37:07,394 --> 00:37:08,812 It all seemed very strange. 657 00:37:08,853 --> 00:37:11,398 So I told them that she wasn't here. 658 00:37:11,439 --> 00:37:13,566 But if those were real officers, 659 00:37:13,608 --> 00:37:15,318 then I don't want to mislead them. 660 00:37:15,360 --> 00:37:17,153 - I'm sorry, it's the wrong number. 661 00:37:17,195 --> 00:37:18,697 [hangs phone up] 662 00:37:21,116 --> 00:37:24,077 [rapid footsteps] 663 00:37:24,119 --> 00:37:27,080 [tense music] 664 00:37:27,122 --> 00:37:34,045 * * 665 00:37:41,136 --> 00:37:43,638 [tires screech, horn blares] 666 00:37:47,142 --> 00:37:48,601 [horn blares] - Watch it, man! 667 00:37:48,643 --> 00:37:50,812 - Sorry! Sorry! Sorry! 668 00:37:53,440 --> 00:38:00,572 * * 669 00:38:04,951 --> 00:38:08,038 [dialing phone] 670 00:38:09,539 --> 00:38:11,541 [line trilling] 671 00:38:11,583 --> 00:38:13,543 Hi, Sister Ramona, it's Frank Tobler. 672 00:38:13,585 --> 00:38:15,754 Sorry, I had to tell you that was a wrong number. 673 00:38:15,795 --> 00:38:17,422 I'm concerned there was a compromised line. 674 00:38:17,464 --> 00:38:21,259 But I'm calling you back now from a secure line. 675 00:38:21,301 --> 00:38:24,929 So, you know, you did the right thing. 676 00:38:24,971 --> 00:38:26,348 You did the right thing not believing 677 00:38:26,389 --> 00:38:27,599 those police impersonators. 678 00:38:27,640 --> 00:38:29,100 And, you know, the U.S. government 679 00:38:29,142 --> 00:38:30,769 thanks you for your service. 680 00:38:30,810 --> 00:38:35,523 But you just-- you hang tight, OK? 681 00:38:35,565 --> 00:38:37,567 And you tell Jan-- you tell Janice 682 00:38:37,609 --> 00:38:40,028 I might have to, uh, come take her 683 00:38:40,070 --> 00:38:42,530 out of school for just a little bit. 684 00:38:42,572 --> 00:38:45,909 But you don't worry, because we will prevail. 685 00:38:47,827 --> 00:38:49,037 OK, bye now. 686 00:38:51,623 --> 00:38:54,542 [suspenseful music] 687 00:38:54,584 --> 00:39:00,090 * * 688 00:39:00,131 --> 00:39:01,508 [tires screech] 689 00:39:14,938 --> 00:39:16,564 - Go with him. 690 00:39:19,609 --> 00:39:20,902 Hi, buddy, no, no, no. 691 00:39:20,944 --> 00:39:21,945 I need this phone. 692 00:39:21,986 --> 00:39:23,113 Sorry. 693 00:39:26,866 --> 00:39:27,951 Hello, operator. 694 00:39:27,992 --> 00:39:29,536 This is agent Peter Welsh with the FBI. 695 00:39:29,577 --> 00:39:30,870 I have a subpoena to search, 696 00:39:30,912 --> 00:39:32,372 and I can stay on the phone with you for as long 697 00:39:32,414 --> 00:39:33,957 as it takes till I verify my identity. 698 00:39:33,998 --> 00:39:36,084 Now, what I need is the location 699 00:39:36,126 --> 00:39:37,794 and the number of the call that was 700 00:39:37,836 --> 00:39:40,422 just placed from this pay phone. 701 00:39:55,603 --> 00:39:57,897 - Excuse me, can I help you? 702 00:39:57,939 --> 00:40:00,108 - We're looking for Jan Broberg. 703 00:40:00,150 --> 00:40:02,027 - I told your colleagues there's no one 704 00:40:02,068 --> 00:40:03,945 here by that name. 705 00:40:03,987 --> 00:40:06,531 I'd like to see some identification, please. 706 00:40:06,573 --> 00:40:10,243 * * 707 00:40:10,285 --> 00:40:12,579 [tires screech] 708 00:40:17,417 --> 00:40:24,549 * * 709 00:40:41,149 --> 00:40:43,526 [vehicle approaching] 710 00:40:43,568 --> 00:40:45,236 [tires screech] 711 00:41:02,379 --> 00:41:05,090 [tires screeching] 712 00:41:05,131 --> 00:41:06,633 - [mouthing] 713 00:41:10,136 --> 00:41:12,305 [over PA] - Robert Berchtold. 714 00:41:12,347 --> 00:41:15,600 This is the FBI. 715 00:41:15,642 --> 00:41:17,102 - Fuck! 716 00:41:17,143 --> 00:41:19,187 - We have a warrant for your arrest. 717 00:41:19,229 --> 00:41:20,689 - Fuck! 718 00:41:22,190 --> 00:41:25,860 - We are not here to judge your innocence or guilt. 719 00:41:26,695 --> 00:41:28,988 We want to extend to you the courtesy 720 00:41:29,030 --> 00:41:32,033 of surrendering yourself without incident. 721 00:41:32,075 --> 00:41:34,994 [tense music] 722 00:41:35,036 --> 00:41:37,706 * * 723 00:41:37,747 --> 00:41:40,709 I want you to immediately exit the RV 724 00:41:40,750 --> 00:41:44,045 with your hands held high over your head. 725 00:41:44,087 --> 00:41:46,715 Leave any weapons you may have behind. 726 00:41:47,382 --> 00:41:50,343 * * 727 00:41:50,385 --> 00:41:53,013 Robert Berchtold. 728 00:41:54,431 --> 00:41:58,101 Exit the vehicle now. 729 00:41:58,143 --> 00:41:59,769 - Jan Broberg? 730 00:42:02,230 --> 00:42:03,565 Jan? 731 00:42:03,606 --> 00:42:04,983 - Jan Broberg... - Jan! 732 00:42:05,025 --> 00:42:07,318 - We're taking you into custody as a runaway. 733 00:42:07,360 --> 00:42:08,778 - There's gotta be some kind of mistake. 734 00:42:08,820 --> 00:42:10,363 My name is Janice Tobler. 735 00:42:10,405 --> 00:42:12,198 My father is Frank Tobler. 736 00:42:12,240 --> 00:42:19,164 * * 737 00:42:38,391 --> 00:42:41,978 [Gordon Lightfoot's "Sundown"] 738 00:42:42,020 --> 00:42:45,857 - Robert Berchtold, put your hands high in the air 739 00:42:45,899 --> 00:42:48,651 where we can see them. 740 00:42:48,693 --> 00:42:50,779 - How you doin', fellas? 741 00:42:50,820 --> 00:42:52,655 * * 742 00:42:52,697 --> 00:42:55,116 - * I can see her lying back * 743 00:42:55,158 --> 00:42:58,912 * In her satin dress in a room * 744 00:42:58,953 --> 00:43:00,413 - You have the right to remain silent. 745 00:43:00,455 --> 00:43:02,457 Anything you say can and will be used against you 746 00:43:02,499 --> 00:43:04,584 in a court of law. 747 00:43:04,626 --> 00:43:05,960 You have the right to an attorney. 748 00:43:06,002 --> 00:43:07,337 If you cannot afford an attorney, 749 00:43:07,379 --> 00:43:09,047 one will be appointed for you. 750 00:43:09,089 --> 00:43:11,466 Do you understand the rights that I just read to you? 751 00:43:11,508 --> 00:43:13,259 - Yes, I do. 752 00:43:13,301 --> 00:43:15,553 - * Sundown, you better take care * 753 00:43:15,595 --> 00:43:17,764 - * If I find you've been creeping * 754 00:43:17,806 --> 00:43:18,973 * 'Round my back stairs * 755 00:43:19,015 --> 00:43:21,059 - I'm not Jan Broberg. 756 00:43:21,101 --> 00:43:22,602 - * She's been looking like a queen * 757 00:43:22,644 --> 00:43:24,562 * In a sailor's dream * 758 00:43:24,604 --> 00:43:30,276 * And she don't always say what she really means * 759 00:43:30,318 --> 00:43:33,738 * Sometimes I think it's a shame * 760 00:43:33,780 --> 00:43:38,410 * When I get feeling better when I'm feeling no pain * 761 00:43:38,451 --> 00:43:40,995 - As you know now, 762 00:43:41,037 --> 00:43:44,916 our daughter was kidnapped a second time. 763 00:43:44,958 --> 00:43:46,793 We kept the truth from the public 764 00:43:46,835 --> 00:43:49,004 for strategic reasons 765 00:43:49,045 --> 00:43:53,174 and also private reasons, which we now regret. 766 00:43:53,216 --> 00:43:55,301 We made mistakes. 767 00:43:55,343 --> 00:43:58,346 But that is just one of the things that happens to you 768 00:43:58,388 --> 00:44:01,975 when you are targeted by a predator 769 00:44:02,017 --> 00:44:04,310 of Robert Berchtold's abilities. 770 00:44:04,352 --> 00:44:07,522 - * Sundown, you better take care * 771 00:44:07,564 --> 00:44:10,191 * If I find you've been creeping 'round * 772 00:44:10,233 --> 00:44:12,277 - Try not to go too hard on your folks 773 00:44:12,318 --> 00:44:14,654 when I get you back. 774 00:44:14,696 --> 00:44:16,114 They love you. 775 00:44:21,870 --> 00:44:25,040 I don't know what you've been through, Jan, 776 00:44:25,081 --> 00:44:29,753 but the faith that allowed him to manipulate 777 00:44:29,794 --> 00:44:34,507 your mom and dad and all of you, 778 00:44:34,549 --> 00:44:37,218 it's the same faith that's gonna get you through this. 779 00:44:43,850 --> 00:44:45,518 Guess what? 780 00:44:45,560 --> 00:44:48,188 I got your favorite in the glove compartment. 781 00:44:49,314 --> 00:44:52,108 Here. [glove compartment clicks] 782 00:44:55,904 --> 00:44:57,822 - I don't like those anymore. 783 00:45:00,200 --> 00:45:03,370 - You're very important to a lot of people, Jan. 784 00:45:03,411 --> 00:45:04,913 Don't forget that. 785 00:45:05,997 --> 00:45:08,416 - Well, I wish I wasn't. 786 00:45:12,504 --> 00:45:14,756 - When's Jan getting home? 787 00:45:15,924 --> 00:45:17,258 - Any minute. 788 00:45:21,471 --> 00:45:24,391 [light eerie music] 789 00:45:24,432 --> 00:45:31,398 * * 790 00:45:53,378 --> 00:45:54,963 - Hi, Janny. 791 00:45:56,006 --> 00:45:58,341 It's so good to have you home. 792 00:46:07,600 --> 00:46:09,853 - We got all your favorites. 793 00:46:09,894 --> 00:46:12,647 We even stayed home from school. 794 00:46:12,689 --> 00:46:14,357 - I'll let you all be. 795 00:46:14,399 --> 00:46:15,817 - Thank you. 796 00:46:21,990 --> 00:46:25,201 - Well, the woman of destiny returns. 797 00:46:37,505 --> 00:46:40,175 [stomps down stairs] 798 00:46:45,013 --> 00:46:46,514 [door slams] 799 00:47:13,875 --> 00:47:15,460 [knocking] 800 00:47:16,961 --> 00:47:18,546 - Jan, honey? 801 00:47:18,588 --> 00:47:20,423 - Can we come in? 802 00:47:39,984 --> 00:47:42,237 - Is there anything you wanna talk about? 803 00:47:44,948 --> 00:47:46,491 - I'm not your daughter. 804 00:47:49,411 --> 00:47:52,330 I never was, and I never will be. 805 00:47:53,665 --> 00:47:56,710 The sooner you learn to accept that, the better. 806 00:47:56,751 --> 00:47:58,211 [door slams] 807 00:47:58,253 --> 00:48:01,423 [unsettling music] 808 00:48:01,464 --> 00:48:08,388 * *