1
00:00:07,048 --> 00:00:08,258
- Heavenly Father,
bring Jan back.
2
00:00:08,299 --> 00:00:10,010
Give me another chance
to be her mom again.
3
00:00:10,051 --> 00:00:12,178
- The reason Zada and Zethra
have been contacting me
4
00:00:12,220 --> 00:00:13,596
is 'cause they're angry
with you.
5
00:00:13,638 --> 00:00:14,723
- They said that?
6
00:00:14,764 --> 00:00:16,391
- Now, they may not wait
till you're 16.
7
00:00:16,433 --> 00:00:18,560
They may take Susan
and make her take your place
8
00:00:18,601 --> 00:00:19,477
right now.
9
00:00:19,519 --> 00:00:20,854
- Is Susan there?
- Hi, Jan.
10
00:00:20,895 --> 00:00:22,022
We miss you.
11
00:00:22,063 --> 00:00:23,523
- You have the right
to remain silent.
12
00:00:23,565 --> 00:00:25,316
Anything you say can
and will be used against you
13
00:00:25,358 --> 00:00:26,651
in a court of law.
14
00:00:26,693 --> 00:00:27,777
- I'm not Jan Broberg.
15
00:00:27,819 --> 00:00:28,862
- Try not to go too hard
16
00:00:28,903 --> 00:00:30,530
on your folks
when we get you back.
17
00:00:30,572 --> 00:00:32,949
- I know what we said
about weapons in the house.
18
00:00:32,991 --> 00:00:34,034
But Jan did see.
19
00:00:34,075 --> 00:00:35,827
- Was she scared?
- No.
20
00:00:35,869 --> 00:00:37,370
- Is there anything
you want to talk about?
21
00:00:37,412 --> 00:00:39,164
- I'm not your daughter.
22
00:00:39,205 --> 00:00:41,416
I never was,
and I never will be.
23
00:00:41,458 --> 00:00:43,626
The sooner you learn
to accept that, the better.
24
00:00:43,668 --> 00:00:44,753
* *
25
00:00:47,047 --> 00:00:52,427
* Must I travel far and wide *
26
00:00:52,469 --> 00:00:56,890
* Till I am beside
the someone *
27
00:00:56,931 --> 00:01:01,686
* Who I can mean *
28
00:01:01,728 --> 00:01:04,898
* Something to *
29
00:01:04,939 --> 00:01:08,193
* Where *
30
00:01:08,234 --> 00:01:13,907
* Where is love? *
31
00:01:13,948 --> 00:01:16,743
[soft music]
32
00:01:16,785 --> 00:01:18,745
[no audible dialogue]
33
00:01:18,787 --> 00:01:23,291
* *
34
00:01:23,333 --> 00:01:25,710
- That was terrific.
35
00:01:25,752 --> 00:01:27,587
- Well, thank you.
36
00:01:27,629 --> 00:01:29,089
- [chuckles]
37
00:01:29,130 --> 00:01:30,382
You are such a doll.
38
00:01:30,423 --> 00:01:33,551
I'm gonna call you Dolly.
39
00:01:33,593 --> 00:01:35,762
They want us to fail, Dolly.
40
00:01:35,804 --> 00:01:38,264
We have to finish our mission
before your 16th birthday.
41
00:01:38,306 --> 00:01:40,600
Otherwise,
it's Susan instead of you.
42
00:01:40,642 --> 00:01:47,107
* *
43
00:01:47,148 --> 00:01:49,526
[pencil scratching]
44
00:01:52,195 --> 00:01:53,822
- Is that you on the beach?
45
00:01:56,825 --> 00:01:58,326
- It's Susan.
46
00:02:01,371 --> 00:02:03,665
- What's she doing there?
47
00:02:14,342 --> 00:02:15,927
It's okay.
48
00:02:17,387 --> 00:02:19,639
I don't mind some quiet.
49
00:02:19,681 --> 00:02:21,933
My new puppy kept me up
half the night.
50
00:02:21,975 --> 00:02:23,309
[chuckles]
51
00:02:35,864 --> 00:02:38,533
- I hate Bob and Mary Ann
for what they're doing...
52
00:02:40,618 --> 00:02:42,704
Treating me and B
like criminals.
53
00:02:44,247 --> 00:02:46,791
- How did they treat you
like a criminal?
54
00:02:50,879 --> 00:02:52,422
B's an adult.
55
00:02:52,464 --> 00:02:55,884
You and he don't have
the same responsibilities.
56
00:03:01,306 --> 00:03:03,266
- Yes, we do.
57
00:03:07,854 --> 00:03:11,733
- What responsibilities
do you have, Jan?
58
00:03:16,571 --> 00:03:19,699
[pencil scratching]
59
00:03:23,453 --> 00:03:25,455
[music playing softly]
60
00:03:25,497 --> 00:03:26,623
[bell jingles]
61
00:03:26,664 --> 00:03:28,750
- Thanks, Bob.
- Thank you.
62
00:03:32,253 --> 00:03:33,672
You'll wanna neaten those up.
63
00:03:40,720 --> 00:03:43,056
So your mom tells me
that you saw the Hansens
64
00:03:43,098 --> 00:03:44,474
at Tasty Treat.
65
00:03:45,809 --> 00:03:48,436
Bet Caroline
and you are very excited
66
00:03:48,478 --> 00:03:50,980
to be starting
driving lessons soon.
67
00:03:59,114 --> 00:04:01,282
Now, I don't know what's
going on in your mind,
68
00:04:01,324 --> 00:04:03,993
but I hope that you know
that I love you
69
00:04:04,035 --> 00:04:06,454
with every fiber of my being.
70
00:04:11,668 --> 00:04:14,170
I know that it's been hard,
71
00:04:14,212 --> 00:04:17,340
but Jani...
72
00:04:17,382 --> 00:04:20,218
you're home,
73
00:04:20,260 --> 00:04:22,012
where you belong.
74
00:04:24,139 --> 00:04:27,434
You need to realize that B,
75
00:04:27,475 --> 00:04:34,065
he's going to prison
for a long, long time.
76
00:04:36,651 --> 00:04:39,738
- Well, he'll be out
before I turn 16, right?
77
00:04:39,779 --> 00:04:43,158
- He'll be lucky if he gets out
by the time you're 30.
78
00:04:43,199 --> 00:04:46,119
[uneasy music]
79
00:04:46,161 --> 00:04:52,125
* *
80
00:04:52,167 --> 00:04:55,754
[distant yelling]
81
00:04:55,795 --> 00:04:57,380
- So?
82
00:04:57,422 --> 00:04:58,923
What's it say?
83
00:04:58,965 --> 00:05:00,967
- [chuckles]
84
00:05:01,009 --> 00:05:02,427
Uh...
85
00:05:05,430 --> 00:05:06,931
"Dearest B"...
86
00:05:06,973 --> 00:05:08,808
[chuckles softly]
87
00:05:08,850 --> 00:05:11,686
"If you knew how lonely I am.
88
00:05:11,728 --> 00:05:13,480
"I try and take
pleasant thoughts of you
89
00:05:13,521 --> 00:05:15,398
"into my dreams every night,
90
00:05:15,440 --> 00:05:18,693
where all of this
is behind us."
91
00:05:18,735 --> 00:05:20,862
- I know it's all my fault
that we're in this mess.
92
00:05:20,904 --> 00:05:25,325
But I remember what you said
about Christ suffering.
93
00:05:25,367 --> 00:05:27,160
You are right.
94
00:05:27,202 --> 00:05:29,245
We just have to be brave.
95
00:05:29,287 --> 00:05:32,123
Only, I don't know if I am.
96
00:05:32,165 --> 00:05:34,834
- "All I know is I c--"
97
00:05:38,630 --> 00:05:41,132
"I couldn't bear
to be with another man."
98
00:05:41,174 --> 00:05:43,385
- I know you'll do
everything you can
99
00:05:43,426 --> 00:05:44,594
to get back to me in time,
100
00:05:44,636 --> 00:05:48,348
but if you don't make it,
101
00:05:48,390 --> 00:05:50,517
I have a plan.
102
00:05:53,770 --> 00:05:57,232
'Cause without you,
I can't live.
103
00:05:57,273 --> 00:06:00,235
[dark music]
104
00:06:00,276 --> 00:06:05,198
* *
105
00:06:05,240 --> 00:06:08,993
Love, your Dolly.
106
00:06:09,035 --> 00:06:10,537
- That's beautiful, man.
107
00:06:10,578 --> 00:06:13,331
- Yeah. Sure.
108
00:06:13,373 --> 00:06:20,463
* *
109
00:06:29,097 --> 00:06:31,391
- [breaths deeply]
110
00:06:31,433 --> 00:06:33,560
- Mrs. Broberg,
111
00:06:33,601 --> 00:06:35,478
were you aware
that my client was treated
112
00:06:35,520 --> 00:06:39,024
at a clinic in California
in 1974?
113
00:06:40,275 --> 00:06:41,901
- Yes, I--
114
00:06:41,943 --> 00:06:45,655
I knew he had issues
with depression.
115
00:06:45,697 --> 00:06:47,490
That's the word he used.
116
00:06:47,532 --> 00:06:49,159
- Wasn't he also being treated
117
00:06:49,200 --> 00:06:52,037
for issues regarding
your daughter, Jan?
118
00:06:52,078 --> 00:06:54,080
You were aware
that the psychological illness
119
00:06:54,122 --> 00:06:56,082
he suffered
caused a fixation on her,
120
00:06:56,124 --> 00:06:57,625
weren't you?
121
00:06:57,667 --> 00:07:00,211
- He had a fixation
on our whole family.
122
00:07:00,253 --> 00:07:03,757
- Ms. Broberg, are you familiar
with the book, "Lolita"?
123
00:07:03,798 --> 00:07:04,924
You should read it.
124
00:07:04,966 --> 00:07:06,509
You're a dead ringer
for the mother.
125
00:07:06,551 --> 00:07:08,011
- What does that mean?
126
00:07:08,053 --> 00:07:09,763
- Marty,
you're embarrassing yourself.
127
00:07:09,804 --> 00:07:11,681
Your Honor, he is showing off
for his client
128
00:07:11,723 --> 00:07:13,099
so he doesn't get fired
129
00:07:13,141 --> 00:07:15,643
like all of Mr. Berchtold's
previous attorneys.
130
00:07:15,685 --> 00:07:17,520
- Let's just stick
to the questions, please.
131
00:07:17,562 --> 00:07:18,646
- Yes, Your Honor.
132
00:07:20,273 --> 00:07:24,694
Mrs. Broberg, can you
honestly tell this court
133
00:07:24,736 --> 00:07:27,489
that you didn't realize
there was something sexual
134
00:07:27,530 --> 00:07:30,450
about the relationship
between my client
135
00:07:30,492 --> 00:07:32,911
and your daughter in 1974?
136
00:07:44,255 --> 00:07:48,802
- I guess because
he was constantly feeding me
137
00:07:48,843 --> 00:07:51,763
how he felt about me
138
00:07:51,805 --> 00:07:55,892
that I believed that
there wasn't anything sexual
139
00:07:55,934 --> 00:07:57,852
about his feelings for Jan.
140
00:07:57,894 --> 00:08:01,314
[soft dramatic music]
141
00:08:01,356 --> 00:08:04,150
I was an absolute fool,
142
00:08:04,192 --> 00:08:06,152
but it doesn't make
what he did right.
143
00:08:06,194 --> 00:08:09,072
* *
144
00:08:09,114 --> 00:08:10,865
I was a fool.
145
00:08:13,076 --> 00:08:14,452
He is a predator.
146
00:08:14,494 --> 00:08:21,626
* *
147
00:08:24,504 --> 00:08:30,260
- Mr. Broberg, isn't it a fact
that Mr. Pincock and the FBI
148
00:08:30,301 --> 00:08:33,388
have told you to paint
a picture for this court
149
00:08:33,430 --> 00:08:37,434
of my client as a powerful,
influential person
150
00:08:37,475 --> 00:08:39,728
who can control people?
151
00:08:39,769 --> 00:08:43,481
- I don't need them
to paint a picture for me.
152
00:08:43,523 --> 00:08:45,400
That's who he is.
153
00:08:45,442 --> 00:08:46,776
- [chuckles softly]
154
00:08:46,818 --> 00:08:53,116
* *
155
00:08:54,576 --> 00:08:56,327
- Please rise.
156
00:08:58,830 --> 00:09:00,665
It is hereby ordered
that the defendant,
157
00:09:00,707 --> 00:09:02,500
Robert Ersol Berchtold,
158
00:09:02,542 --> 00:09:04,544
be acquitted of the charges
set forth
159
00:09:04,586 --> 00:09:07,297
by reason
of mental disease or defect,
160
00:09:07,339 --> 00:09:09,174
excluding responsibility.
161
00:09:09,215 --> 00:09:10,717
The defendant
is hereby committed
162
00:09:10,759 --> 00:09:12,594
to the Department of Health
and Welfare.
163
00:09:12,635 --> 00:09:15,221
- [whispered]
It means no jail time.
164
00:09:15,263 --> 00:09:16,931
[gavel clacks]
165
00:09:18,725 --> 00:09:20,226
Congratulations.
166
00:09:23,229 --> 00:09:25,231
- So he's not going free?
167
00:09:25,273 --> 00:09:26,274
- No.
168
00:09:26,316 --> 00:09:28,068
He might be
in a medical facility
169
00:09:28,109 --> 00:09:30,695
for a very long time,
maybe even longer
170
00:09:30,737 --> 00:09:32,280
than he would have been
in prison.
171
00:09:32,322 --> 00:09:33,365
- Well, let's hope so.
172
00:09:33,406 --> 00:09:35,241
- Yeah.
173
00:09:35,283 --> 00:09:42,207
* *
174
00:09:48,463 --> 00:09:49,923
- Let's go.
175
00:09:49,964 --> 00:09:51,591
- [whispering]
Heavenly Father, please let B
176
00:09:51,633 --> 00:09:53,051
get out of the hospital soon.
177
00:09:54,386 --> 00:09:56,221
We're running out of time.
178
00:09:56,262 --> 00:09:57,430
I'm just really--
179
00:09:57,472 --> 00:09:58,807
- Jan?
180
00:10:02,644 --> 00:10:05,605
- I'm sorry, Caroline.
181
00:10:05,647 --> 00:10:07,649
- Are you okay?
182
00:10:07,691 --> 00:10:09,234
- I just had a weird dream.
183
00:10:13,988 --> 00:10:17,742
- We're so glad you're back.
184
00:10:17,784 --> 00:10:20,328
We all love you so much here.
185
00:10:30,672 --> 00:10:33,967
- Mary Ann is with her
right now.
186
00:10:34,009 --> 00:10:35,719
At least she'll look
at her mother,
187
00:10:35,760 --> 00:10:41,391
because he's got her dead set
and brainwashed against me.
188
00:10:43,810 --> 00:10:45,854
I mean, she--
she hardly speaks.
189
00:10:45,895 --> 00:10:49,024
She--she refuses to sleep
in her own room.
190
00:10:49,065 --> 00:10:52,861
She'll only sleep in Susan's,
but she won't--
191
00:10:52,902 --> 00:10:54,195
she won't tell us why.
192
00:10:54,237 --> 00:10:56,448
It's like she's living
in a different world.
193
00:10:59,200 --> 00:11:04,205
She's my child, but she's
a complete mystery to me.
194
00:11:04,247 --> 00:11:07,208
And I--I just...
195
00:11:07,250 --> 00:11:08,960
[clears throat]
196
00:11:09,002 --> 00:11:15,300
I wish that she could tell us
what she needs from us.
197
00:11:18,887 --> 00:11:22,807
- She needs freedom to grow up.
198
00:11:22,849 --> 00:11:24,726
You can't watch her
every minute.
199
00:11:27,645 --> 00:11:30,982
But it's also important
to keep engaging her,
200
00:11:31,024 --> 00:11:33,276
so when she's ready to talk,
201
00:11:33,318 --> 00:11:36,237
she knows
you'll be there for her.
202
00:11:42,660 --> 00:11:44,996
- But what if it's too late?
203
00:11:48,625 --> 00:11:55,090
- When we first sat down,
I asked her to draw her family.
204
00:11:55,965 --> 00:11:57,717
There you are.
205
00:11:57,759 --> 00:12:00,679
[soft music]
206
00:12:00,720 --> 00:12:07,852
* *
207
00:12:08,853 --> 00:12:11,272
All under one roof
with her sisters.
208
00:12:11,314 --> 00:12:14,109
- [sniffling]
209
00:12:14,150 --> 00:12:17,904
- It tells me she still sees
her home and family
210
00:12:17,946 --> 00:12:20,907
as a place of belonging.
211
00:12:20,949 --> 00:12:23,201
She even drew the dogs.
212
00:12:24,786 --> 00:12:26,955
- She loves the dogs.
213
00:12:31,292 --> 00:12:34,587
She didn't draw herself,
though.
214
00:12:34,629 --> 00:12:37,924
- No.
215
00:12:37,966 --> 00:12:40,135
She's back here
in Pocatello with us,
216
00:12:40,176 --> 00:12:45,807
but in other ways,
she's not ready to come home.
217
00:12:48,768 --> 00:12:52,564
I hope that with time,
218
00:12:52,605 --> 00:12:55,775
Jan will feel more comfortable
219
00:12:55,817 --> 00:12:59,487
opening up
about her experiences.
220
00:12:59,529 --> 00:13:03,283
She'll, uh...
221
00:13:03,324 --> 00:13:07,078
she'll carry them with her
throughout her life.
222
00:13:09,748 --> 00:13:12,709
But Bob...
223
00:13:12,751 --> 00:13:16,504
there is a path to healing.
224
00:13:16,546 --> 00:13:19,049
Don't give up.
225
00:13:19,090 --> 00:13:24,471
* *
226
00:13:24,512 --> 00:13:27,432
[engine rumbling]
227
00:13:31,311 --> 00:13:32,312
- Hm.
228
00:13:32,354 --> 00:13:33,646
[lighter clicks]
229
00:13:33,688 --> 00:13:35,065
Look at him.
230
00:13:36,816 --> 00:13:38,401
Hell, we're doing a good deed.
231
00:13:38,443 --> 00:13:39,319
[lighter clicks]
232
00:13:39,361 --> 00:13:41,196
Sending that pervert a message.
233
00:13:41,237 --> 00:13:42,530
[laughs]
234
00:13:48,745 --> 00:13:51,706
[tense music]
235
00:13:51,748 --> 00:13:58,880
* *
236
00:14:07,722 --> 00:14:09,849
[phone rings]
237
00:14:09,891 --> 00:14:10,850
[phone clicks]
238
00:14:10,892 --> 00:14:12,477
- Hi. Brobergs.
239
00:14:16,481 --> 00:14:18,108
Mom!
240
00:14:18,149 --> 00:14:20,110
Can you come right now?
241
00:14:21,486 --> 00:14:23,071
- What happened?
242
00:14:24,572 --> 00:14:25,657
- Let's go! Let's go!
243
00:14:25,699 --> 00:14:26,700
[indistinct shouts]
244
00:14:26,741 --> 00:14:27,867
- Oh, my gosh, Mom.
245
00:14:27,909 --> 00:14:29,577
- Where's my husband?
246
00:14:29,619 --> 00:14:30,620
Bob?
247
00:14:30,662 --> 00:14:32,163
- Where's Dad?
248
00:14:34,708 --> 00:14:35,709
Dad?
249
00:14:35,750 --> 00:14:36,710
- Is he in there?
250
00:14:36,751 --> 00:14:43,675
* *
251
00:15:02,485 --> 00:15:04,529
- It's my fault.
252
00:15:04,571 --> 00:15:07,449
[indistinct chatter]
253
00:15:08,950 --> 00:15:10,702
- Dad?
254
00:15:10,744 --> 00:15:12,287
- Dad!
- Dad!
255
00:15:12,328 --> 00:15:13,496
- Girls!
256
00:15:15,290 --> 00:15:17,125
Come here.
It's okay. It's okay.
257
00:15:17,167 --> 00:15:19,794
I'm okay. I'm okay.
I'm right here.
258
00:15:19,836 --> 00:15:21,004
I'm right here. It's okay.
259
00:15:21,046 --> 00:15:23,381
- The store...
- Let it burn.
260
00:15:23,423 --> 00:15:24,466
Let it burn.
261
00:15:24,507 --> 00:15:27,177
I got everything I need
right here.
262
00:15:27,218 --> 00:15:30,138
[tense music]
263
00:15:30,180 --> 00:15:34,934
* *
264
00:15:34,976 --> 00:15:36,269
It's okay.
265
00:15:42,984 --> 00:15:45,278
[eerie music]
266
00:15:45,320 --> 00:15:48,448
- [breathing heavily]
267
00:15:48,490 --> 00:15:55,413
* *
268
00:15:58,792 --> 00:16:03,046
- They're watching,
and they're angry with you.
269
00:16:06,883 --> 00:16:08,093
[knock at door]
270
00:16:08,134 --> 00:16:10,178
- Great American novel?
271
00:16:10,220 --> 00:16:11,429
[door closes]
272
00:16:11,471 --> 00:16:14,265
- It'll actually be
my second book.
273
00:16:14,307 --> 00:16:16,142
- Wow.
- Yeah.
274
00:16:16,184 --> 00:16:17,686
- Um, you had visitors today.
275
00:16:17,727 --> 00:16:19,062
- Oh.
276
00:16:19,104 --> 00:16:20,605
- Two men who said
it was very important.
277
00:16:20,647 --> 00:16:23,274
But, um, you don't have
visitation privileges.
278
00:16:23,316 --> 00:16:25,527
- [sighs]
Well, that's just my luck.
279
00:16:25,568 --> 00:16:27,445
[laughs]
280
00:16:27,487 --> 00:16:30,907
Well, it's probably
about my kids.
281
00:16:30,949 --> 00:16:35,036
My oldest is, uh...
282
00:16:35,078 --> 00:16:37,497
he's got some problems
with his legs.
283
00:16:37,539 --> 00:16:40,291
And, uh,
his mother's running around
284
00:16:40,333 --> 00:16:42,252
with some clown now, so...
285
00:16:43,962 --> 00:16:47,173
Anyway. [laughs]
286
00:16:47,215 --> 00:16:48,675
Yeah.
- They left this.
287
00:16:48,717 --> 00:16:52,053
Really, I'm supposed to give it
to your doctor.
288
00:16:52,095 --> 00:16:54,097
I'm raising one on my own too.
289
00:16:54,139 --> 00:16:55,140
- Oh.
290
00:16:55,181 --> 00:16:58,101
[uneasy music]
291
00:16:58,143 --> 00:17:05,275
* *
292
00:17:08,653 --> 00:17:11,614
[laughing]
293
00:17:11,656 --> 00:17:18,621
* *
294
00:17:18,663 --> 00:17:22,584
[breathes deeply]
295
00:17:22,625 --> 00:17:29,549
* *
296
00:17:38,058 --> 00:17:41,019
[eerie music]
297
00:17:41,061 --> 00:17:46,941
* *
298
00:17:46,983 --> 00:17:49,861
[barely audible]
Shh. It's okay.
299
00:17:55,200 --> 00:17:56,910
- [indistinct whisper]
300
00:17:56,951 --> 00:17:59,120
I--I wasn't doubting.
301
00:18:00,580 --> 00:18:02,499
I still believe.
302
00:18:14,803 --> 00:18:16,763
I breathe out me.
303
00:18:19,724 --> 00:18:22,686
And I breathe in
who I wanna be.
304
00:18:22,727 --> 00:18:25,647
[phone ringing]
305
00:18:31,695 --> 00:18:33,571
Hello? Brobergs.
306
00:18:33,613 --> 00:18:34,823
- Dolly?
307
00:18:37,992 --> 00:18:39,744
- This is she.
308
00:18:39,786 --> 00:18:40,912
- Hi.
309
00:18:40,954 --> 00:18:42,747
I've been speaking
with your father.
310
00:18:42,789 --> 00:18:45,542
He asked me to call you
and tell you he's okay
311
00:18:45,583 --> 00:18:47,627
and he'll be getting out soon.
312
00:18:50,088 --> 00:18:52,465
- Well, that's--
that's good to hear.
313
00:18:52,507 --> 00:18:54,884
- Apparently, it was all
just a big mix-up.
314
00:18:54,926 --> 00:18:56,177
Between you and me,
315
00:18:56,219 --> 00:18:58,763
we're a bit surprised
he's in here at all.
316
00:18:58,805 --> 00:19:00,807
[uneasy music]
317
00:19:00,849 --> 00:19:03,518
Do you have a pen?
318
00:19:03,560 --> 00:19:04,686
- Uh...
319
00:19:04,728 --> 00:19:06,521
I have a pencil.
320
00:19:06,563 --> 00:19:07,939
- Yep, that's just fine.
321
00:19:07,981 --> 00:19:09,232
Uh, write this down.
322
00:19:09,274 --> 00:19:12,152
He'll meet you
the evening of the 17th
323
00:19:12,193 --> 00:19:13,528
at Fort Hall.
324
00:19:13,570 --> 00:19:17,866
That's
8427 Faulkner Loop Road.
325
00:19:17,907 --> 00:19:24,372
* *
326
00:19:27,959 --> 00:19:29,461
[engine turns off]
327
00:19:31,921 --> 00:19:33,757
- Ah, Dolly.
328
00:19:33,798 --> 00:19:36,760
It's been so long
since I've seen you.
329
00:19:36,801 --> 00:19:37,927
Anybody follow you?
330
00:19:37,969 --> 00:19:39,512
- Uh, I don't think so.
331
00:19:39,554 --> 00:19:40,889
I had to get Caroline
to fib for me.
332
00:19:40,930 --> 00:19:42,682
Supposed to be
at church right now.
333
00:19:44,142 --> 00:19:46,102
- What's on your mouth?
334
00:19:46,144 --> 00:19:47,854
- It...
335
00:19:47,896 --> 00:19:48,897
- Oh.
336
00:19:48,938 --> 00:19:49,898
- What?
337
00:19:49,939 --> 00:19:51,316
- Dolly.
338
00:19:55,362 --> 00:19:57,697
Do you want to wipe it off,
339
00:19:57,739 --> 00:19:59,240
or shall I?
340
00:20:12,087 --> 00:20:13,755
[sighs]
341
00:20:16,049 --> 00:20:17,717
You shouldn't wear lipstick.
342
00:20:17,759 --> 00:20:20,553
It--it ruins
your natural beauty.
343
00:20:20,595 --> 00:20:22,722
That's--that's better.
344
00:20:22,764 --> 00:20:24,557
[chuckles]
345
00:20:28,019 --> 00:20:30,397
- Do you think
that we can get more time?
346
00:20:30,438 --> 00:20:32,857
- For what?
347
00:20:32,899 --> 00:20:34,442
- For the mission.
348
00:20:34,484 --> 00:20:36,403
Have--have they talked to you?
349
00:20:36,444 --> 00:20:37,904
- You know, why don't we talk
about that later?
350
00:20:37,946 --> 00:20:39,239
Come on.
351
00:20:39,280 --> 00:20:40,407
- But...
352
00:20:40,448 --> 00:20:42,784
[uneasy music]
353
00:20:42,826 --> 00:20:44,327
- [sighs]
354
00:20:44,369 --> 00:20:51,501
* *
355
00:20:53,503 --> 00:20:55,922
- * Oh, show me the way *
356
00:20:55,964 --> 00:21:00,427
- I'm sure Jani's having fun
at the Beehive event.
357
00:21:00,468 --> 00:21:01,594
- * Give me a sign *
358
00:21:01,636 --> 00:21:03,430
- And she's with Caroline.
359
00:21:03,471 --> 00:21:05,515
* *
360
00:21:05,557 --> 00:21:06,891
- [clears throat]
361
00:21:06,933 --> 00:21:12,147
- * Stay with your arms
around me *
362
00:21:12,188 --> 00:21:18,111
* Say with your lips
you care *
363
00:21:18,153 --> 00:21:22,532
* Oh, give me a sign
so I'll know *
364
00:21:22,574 --> 00:21:24,200
- I miss you, Bob.
365
00:21:24,242 --> 00:21:28,747
- * For hope
is the essence of love *
366
00:21:28,788 --> 00:21:30,081
- I miss...
367
00:21:30,123 --> 00:21:31,958
I miss being with you.
368
00:21:32,000 --> 00:21:34,669
* *
369
00:21:34,711 --> 00:21:36,713
It's been a long time.
370
00:21:36,755 --> 00:21:42,510
- * Stars that are shining
up above *
371
00:21:42,552 --> 00:21:44,346
* Take me in your arms *
372
00:21:44,387 --> 00:21:48,433
- Do you want to talk about...
373
00:21:48,475 --> 00:21:53,480
whatever happened back then
374
00:21:53,521 --> 00:21:54,939
with you and him?
375
00:21:54,981 --> 00:22:00,153
- * Tell me that you
are my lover *
376
00:22:00,195 --> 00:22:05,492
* Won't you take me, dear,
and hold me in your arms? *
377
00:22:05,533 --> 00:22:07,243
- [inhales deeply]
378
00:22:07,285 --> 00:22:09,829
There's nothing to talk about.
379
00:22:09,871 --> 00:22:12,665
* *
380
00:22:12,707 --> 00:22:15,502
You know I love you.
381
00:22:15,543 --> 00:22:18,880
* *
382
00:22:18,922 --> 00:22:24,844
- * Show me the way
to your heart *
383
00:22:24,886 --> 00:22:26,846
* Say you'll be mi-- *
384
00:22:32,936 --> 00:22:34,437
- [grunts]
385
00:22:39,567 --> 00:22:41,778
- Do you think it worked?
386
00:22:43,488 --> 00:22:45,782
Will I bear a child
to save them?
387
00:22:47,992 --> 00:22:49,953
- Oh, um...
388
00:22:54,541 --> 00:22:57,502
Time will tell, Dolly.
389
00:22:57,544 --> 00:22:59,087
Time will tell.
390
00:23:07,095 --> 00:23:11,349
- What do you think it feels
like to be vaporized?
391
00:23:11,391 --> 00:23:13,476
- [sighs] Well...
392
00:23:19,149 --> 00:23:21,735
My best guess is it's, uh--
393
00:23:21,776 --> 00:23:25,572
it's like your soul
394
00:23:25,613 --> 00:23:29,743
being torn in half,
395
00:23:29,784 --> 00:23:35,999
and then
both those halves being
396
00:23:36,041 --> 00:23:37,876
torn in half again and--
397
00:23:37,917 --> 00:23:39,294
and the tearing
just keeps going
398
00:23:39,336 --> 00:23:41,546
till there's nothing left
to tear.
399
00:23:43,715 --> 00:23:47,844
And then all those dead atoms
400
00:23:47,886 --> 00:23:51,306
are scattered
into the universe,
401
00:23:51,348 --> 00:23:53,475
lost forever.
402
00:23:55,852 --> 00:23:59,230
It probably won't start
with you, though.
403
00:23:59,272 --> 00:24:01,900
It'll start
with someone close to you.
404
00:24:08,323 --> 00:24:10,658
Anyway...
405
00:24:13,078 --> 00:24:14,829
Let's get you home, kid.
406
00:24:16,790 --> 00:24:20,126
[insects chirping]
407
00:24:20,168 --> 00:24:21,670
- [sniffles]
408
00:24:21,711 --> 00:24:25,507
I--I knew it was a sign
whenever the shop burned,
409
00:24:25,548 --> 00:24:27,258
you know, like--like a warning.
410
00:24:28,885 --> 00:24:29,678
- Yeah.
411
00:24:29,719 --> 00:24:31,179
Yeah, exactly.
412
00:24:33,056 --> 00:24:35,725
Yep, and then you'll
be vaporized
413
00:24:35,767 --> 00:24:37,227
on the night
of your 16th birthday
414
00:24:37,268 --> 00:24:40,105
and probably blind Karen next,
415
00:24:40,146 --> 00:24:43,525
if they don't do it before,
and...
416
00:24:43,566 --> 00:24:46,695
then they'll just remove Bob.
417
00:24:46,736 --> 00:24:49,739
- What does remove mean?
418
00:24:49,781 --> 00:24:52,033
- [sighs]
Your guess is as good as mine.
419
00:24:52,075 --> 00:24:54,452
[chuckles]
420
00:24:54,494 --> 00:24:57,831
But, uh...
421
00:24:57,872 --> 00:25:01,668
there is one thing I do know,
422
00:25:01,710 --> 00:25:03,795
is that they will take Susan,
423
00:25:03,837 --> 00:25:06,756
and they will make her
the new female companion.
424
00:25:07,716 --> 00:25:09,050
So...
425
00:25:11,553 --> 00:25:13,013
- [sniffles]
426
00:25:13,054 --> 00:25:15,098
I'm not letting them
take Susan instead of me.
427
00:25:16,933 --> 00:25:19,060
She'd be better off dead.
428
00:25:21,771 --> 00:25:23,898
- Would she?
429
00:25:27,110 --> 00:25:28,403
You know,
I wouldn't be surprised
430
00:25:28,445 --> 00:25:31,072
if she starts getting messages
from them soon.
431
00:25:32,240 --> 00:25:34,617
- Then when
can I see you again?
432
00:25:34,659 --> 00:25:36,202
This week?
433
00:25:36,244 --> 00:25:37,746
- [sighs]
434
00:25:37,787 --> 00:25:40,373
I'm being watched
by the government.
435
00:25:40,415 --> 00:25:45,086
And, uh, when they figure out
that I lost them tonight,
436
00:25:45,128 --> 00:25:49,090
boy, they're gonna be
watching me even closer, so...
437
00:25:50,383 --> 00:25:52,719
What you need to do
is get your parents
438
00:25:52,761 --> 00:25:53,928
to let us get married.
439
00:25:53,970 --> 00:25:55,638
Otherwise,
it's gonna be too dangerous
440
00:25:55,680 --> 00:25:57,724
to meet in person.
441
00:25:57,766 --> 00:25:59,142
All right?
442
00:26:00,560 --> 00:26:01,978
- I d--
443
00:26:04,105 --> 00:26:05,231
- Hey.
444
00:26:05,273 --> 00:26:07,776
You turn that frown
upside down.
445
00:26:07,817 --> 00:26:10,403
The good news is,
446
00:26:10,445 --> 00:26:12,781
it's all up to you.
447
00:26:15,450 --> 00:26:16,910
[clicks tongue]
448
00:26:21,831 --> 00:26:23,875
- [sniffles]
449
00:26:27,420 --> 00:26:28,713
[door slams]
450
00:26:29,798 --> 00:26:31,883
B, I'm scared.
451
00:26:35,345 --> 00:26:36,638
- I am too.
452
00:26:38,473 --> 00:26:41,101
You know, uh...
453
00:26:43,395 --> 00:26:49,401
Whatever happens to us,
you just remember
454
00:26:49,442 --> 00:26:51,486
you'll always be my Dolly.
455
00:26:51,528 --> 00:26:52,737
[chuckles softly]
456
00:26:52,779 --> 00:26:55,782
[soft music]
457
00:26:55,824 --> 00:26:58,743
- [breathing shakily]
458
00:26:58,785 --> 00:27:05,917
* *
459
00:27:20,181 --> 00:27:24,019
[sniffling]
460
00:27:31,443 --> 00:27:34,654
[eerie music]
461
00:27:34,696 --> 00:27:41,661
* *
462
00:27:41,703 --> 00:27:44,664
[engine rumbles]
463
00:27:44,706 --> 00:27:51,838
* *
464
00:28:14,569 --> 00:28:16,404
- Go to sleep.
465
00:28:18,531 --> 00:28:20,241
- Susan?
466
00:28:22,952 --> 00:28:26,039
If I ever anything bad to you
467
00:28:26,081 --> 00:28:29,834
and you don't understand why,
468
00:28:29,876 --> 00:28:32,128
it's because I love you.
469
00:28:32,170 --> 00:28:34,047
Okay?
470
00:28:44,015 --> 00:28:46,935
[uneasy music]
471
00:28:46,976 --> 00:28:54,109
* *
472
00:29:14,796 --> 00:29:19,217
Heavenly Father,
please help me.
473
00:29:19,259 --> 00:29:23,346
It's better for Susan and me
to be dead than vaporized.
474
00:29:27,267 --> 00:29:30,812
I know that killing is wrong.
475
00:29:32,981 --> 00:29:35,817
But I have to do it today.
476
00:29:39,571 --> 00:29:45,660
Please bless Mom and Dad
and Karen and Caroline
477
00:29:45,702 --> 00:29:48,663
not to be too sad.
478
00:29:48,705 --> 00:29:51,332
Tiffy and Bandit too.
479
00:29:55,503 --> 00:29:59,883
In the name of Jesus Christ,
amen.
480
00:29:59,924 --> 00:30:07,057
* *
481
00:30:14,731 --> 00:30:17,067
- I just saw Jan
head downstairs.
482
00:30:17,108 --> 00:30:18,276
- All right.
Well, go get the cake.
483
00:30:18,318 --> 00:30:20,028
I'll take care of the rest.
484
00:30:20,070 --> 00:30:22,072
[car door shuts, engine starts]
485
00:30:23,531 --> 00:30:24,866
[doorbell chimes]
486
00:30:24,908 --> 00:30:26,493
[footsteps falling]
487
00:30:26,534 --> 00:30:28,036
[door opens]
488
00:30:28,078 --> 00:30:30,622
Caroline, Melanie,
it's good to see you girls.
489
00:30:30,663 --> 00:30:33,833
- Mr. Broberg,
this is my beau, Sean Barker,
490
00:30:33,875 --> 00:30:35,502
and this is his cousin, Eric.
491
00:30:35,543 --> 00:30:38,129
- Okay. Well, come on in.
492
00:30:38,171 --> 00:30:40,173
[kids shouting distantly]
493
00:30:40,215 --> 00:30:43,051
- Thank you, Mr. Broberg.
494
00:30:43,093 --> 00:30:44,552
- Hey, what are you
getting into?
495
00:30:44,594 --> 00:30:45,637
Come.
[whistles]
496
00:30:45,679 --> 00:30:47,389
[clapping]
Inside.
497
00:30:47,430 --> 00:30:48,515
This way.
498
00:30:48,556 --> 00:30:50,475
Come on.
499
00:30:50,517 --> 00:30:53,812
[uneasy music]
500
00:30:53,853 --> 00:30:56,231
* *
501
00:30:56,272 --> 00:30:57,273
[The Grass Roots'
"Sooner Or Later" playing]
502
00:30:57,315 --> 00:30:59,025
- Yeah, I had so much fun.
503
00:30:59,067 --> 00:31:00,985
- Ah, there she is.
504
00:31:01,027 --> 00:31:02,612
Ta-da.
505
00:31:02,654 --> 00:31:03,947
- Hey, Jan.
506
00:31:03,988 --> 00:31:05,532
- Where's Susan?
507
00:31:05,573 --> 00:31:09,494
- She is wrapping a very
special present, I believe.
508
00:31:09,536 --> 00:31:10,995
That's all I know.
509
00:31:12,372 --> 00:31:16,167
- H-hey. Um, happy birthday.
510
00:31:16,209 --> 00:31:18,586
I'm Sean's cousin.
511
00:31:18,628 --> 00:31:21,881
- Yeah. Yeah, I know
who you are from school.
512
00:31:21,923 --> 00:31:23,842
- I hope it's okay that I came.
513
00:31:23,883 --> 00:31:25,719
Caroline said
I should tag along.
514
00:31:25,760 --> 00:31:27,387
- Mm-hmm.
515
00:31:27,429 --> 00:31:29,180
- I don't know if you've
already promised somebody,
516
00:31:29,222 --> 00:31:31,725
but Caroline said probably not,
517
00:31:31,766 --> 00:31:33,727
so I just wanted to ask you
518
00:31:33,768 --> 00:31:36,312
if you would like to go to
the dance with me next Friday.
519
00:31:37,897 --> 00:31:39,482
- I can't.
520
00:31:39,524 --> 00:31:41,067
- Oh.
521
00:31:41,109 --> 00:31:43,028
Sure, yeah, okay. Sorry.
522
00:31:43,069 --> 00:31:44,612
- I have to find my sister.
523
00:31:44,654 --> 00:31:47,282
- No worries. Sorry.
524
00:31:48,742 --> 00:31:52,120
- Jan, what did he say?
525
00:31:52,162 --> 00:31:54,039
[dogs whining]
Did he ask you?
526
00:31:54,080 --> 00:31:55,999
- Dad?
- Yeah?
527
00:31:56,041 --> 00:31:59,044
- Tiffy and Bandit are
sick or something.
528
00:31:59,085 --> 00:32:00,920
Can you hurry up?
- W-Wait.
529
00:32:00,962 --> 00:32:02,172
Calm down.
Calm down, all right?
530
00:32:02,213 --> 00:32:03,673
We'll call the vet, all right?
531
00:32:03,715 --> 00:32:05,717
And--and me or your mom
will--will take them.
532
00:32:05,759 --> 00:32:06,926
- What's wrong with them?
533
00:32:06,968 --> 00:32:08,261
What's happening?
534
00:32:08,303 --> 00:32:09,679
- I don't know, honey.
535
00:32:09,721 --> 00:32:11,348
But don't worry.
536
00:32:11,389 --> 00:32:13,099
They probably just ate
something they shouldn't.
537
00:32:13,141 --> 00:32:14,559
Your mom'll be home soon.
538
00:32:14,601 --> 00:32:17,562
[dark music]
539
00:32:17,604 --> 00:32:24,527
* *
540
00:32:27,197 --> 00:32:30,158
[door creaks]
541
00:32:31,659 --> 00:32:33,536
[door shuts]
542
00:32:33,578 --> 00:32:36,581
- Jan, you're not
supposed to see this.
543
00:32:36,623 --> 00:32:38,792
Uh, stay there.
544
00:32:38,833 --> 00:32:40,293
Uh, what's going on out there?
545
00:32:40,335 --> 00:32:42,379
I heard loud voices.
546
00:32:44,673 --> 00:32:46,508
- Hey.
547
00:32:46,549 --> 00:32:47,467
Give me that.
548
00:32:47,509 --> 00:32:49,219
- Wait, Jan, no.
549
00:32:49,260 --> 00:32:50,970
Jan, you ruined it.
550
00:32:51,012 --> 00:32:52,931
You weren't supposed to see.
551
00:32:52,972 --> 00:32:58,061
* *
552
00:32:58,103 --> 00:33:00,021
Jan?
553
00:33:05,443 --> 00:33:07,821
- When did it get here?
554
00:33:07,862 --> 00:33:09,155
- Today.
555
00:33:09,197 --> 00:33:11,116
I had to do a mail order.
556
00:33:11,157 --> 00:33:13,743
I saved up all my pocket money
to get it.
557
00:33:15,787 --> 00:33:17,497
[click]
[static hissing]
558
00:33:17,539 --> 00:33:18,665
White noise.
559
00:33:18,707 --> 00:33:19,666
See?
560
00:33:21,418 --> 00:33:24,587
I got it 'cause I know
you can't sleep sometimes.
561
00:33:24,629 --> 00:33:26,381
I wanted to help.
562
00:33:27,882 --> 00:33:34,764
* *
563
00:33:45,233 --> 00:33:46,401
- [sniffles]
564
00:33:46,443 --> 00:33:47,986
- What's going on, Jan?
565
00:33:48,028 --> 00:33:49,612
You're scaring me.
566
00:34:07,213 --> 00:34:08,923
- I just hope
it won't be as bad for you
567
00:34:08,965 --> 00:34:11,551
as it was for me.
568
00:34:11,593 --> 00:34:14,054
- What are you talking about?
569
00:34:14,095 --> 00:34:16,639
* *
570
00:34:16,681 --> 00:34:18,266
- You're stronger.
571
00:34:19,976 --> 00:34:23,396
You'll bear the burden
better than I ever did.
572
00:34:25,648 --> 00:34:27,609
- Are you going
to run away again?
573
00:34:32,781 --> 00:34:35,617
- There's nowhere left
to run to.
574
00:34:39,454 --> 00:34:41,915
- I was given
strict instructions
575
00:34:41,956 --> 00:34:43,708
that cake doesn't wait.
576
00:34:43,750 --> 00:34:45,835
- Yeah, but are Tiffy
and Bandit going to be okay?
577
00:34:45,877 --> 00:34:47,379
- Uh, yeah, girls.
578
00:34:47,420 --> 00:34:49,255
Uh, they're gonna be okay.
579
00:34:49,297 --> 00:34:50,924
They're just probably
gonna have to spend
580
00:34:50,965 --> 00:34:53,927
the night at the vet,
but just to make sure.
581
00:34:53,968 --> 00:34:55,095
Okay?
582
00:34:55,136 --> 00:34:56,346
- Can we sing to Jan?
583
00:34:56,388 --> 00:34:57,597
- You better.
584
00:34:57,639 --> 00:34:59,683
But only if you know the words.
585
00:34:59,724 --> 00:35:03,687
all: * Happy birthday to you *
586
00:35:03,728 --> 00:35:07,565
[singing fading]
* Happy birthday to you *
587
00:35:07,607 --> 00:35:11,903
* Happy birthday, dear Jan *
588
00:35:11,945 --> 00:35:14,781
* Happy birthday... *
589
00:35:14,823 --> 00:35:17,784
[dark music]
590
00:35:17,826 --> 00:35:24,749
* *
591
00:35:27,919 --> 00:35:31,172
- It's like your soul
592
00:35:31,214 --> 00:35:35,385
being torn in half,
593
00:35:35,427 --> 00:35:42,267
and then both
those halves being
594
00:35:42,308 --> 00:35:44,310
torn in half again and--
595
00:35:44,352 --> 00:35:45,645
and the tearing
just keeps going
596
00:35:45,687 --> 00:35:48,773
till there's nothing left
to tear.
597
00:35:48,815 --> 00:35:55,739
* *
598
00:36:38,323 --> 00:36:41,284
- [crying]
599
00:36:41,326 --> 00:36:48,458
* *
600
00:36:55,423 --> 00:36:59,469
- And all those dead atoms
601
00:36:59,511 --> 00:37:02,931
are scattered
into the universe,
602
00:37:02,972 --> 00:37:04,224
lost forever.
603
00:37:04,265 --> 00:37:11,398
* *
604
00:37:21,616 --> 00:37:24,744
[engine revving distantly]
605
00:37:24,786 --> 00:37:26,913
[birds chirping]
606
00:37:26,955 --> 00:37:28,915
[dog barks distantly]
607
00:37:43,013 --> 00:37:44,764
[car horn honks]
608
00:37:47,851 --> 00:37:49,310
- [gasps softly]
609
00:38:06,995 --> 00:38:09,956
- Well, good morning,
16-year-old.
610
00:38:09,998 --> 00:38:12,208
You must have tired yourself
out at your party.
611
00:38:12,250 --> 00:38:13,710
You slept in your dress.
612
00:38:15,545 --> 00:38:17,380
Did you have fun?
613
00:38:21,009 --> 00:38:22,135
- Uh-huh.
614
00:38:22,177 --> 00:38:23,511
- Good.
615
00:38:24,763 --> 00:38:27,474
- Thank you for throwing it.
616
00:38:27,515 --> 00:38:29,351
- Of course.
617
00:38:32,103 --> 00:38:33,938
[clears throat, sniffs]
618
00:38:51,498 --> 00:38:53,792
- Oh, Jan, Tiffy and Bandit
are coming home.
619
00:38:53,833 --> 00:38:55,627
Mom went to go pick them up.
620
00:38:58,046 --> 00:38:59,506
- They're okay?
621
00:39:00,757 --> 00:39:02,175
- Course they're okay.
622
00:39:02,217 --> 00:39:04,010
They're Brobergs.
623
00:39:04,052 --> 00:39:06,179
Strong. Hm?
624
00:39:06,221 --> 00:39:07,972
[chuckles]
625
00:39:13,728 --> 00:39:15,355
Let's get you some breakfast,
huh?
626
00:39:15,397 --> 00:39:16,898
Come here.
627
00:39:19,401 --> 00:39:21,611
[sighs]
628
00:39:21,653 --> 00:39:23,405
There you go.
629
00:39:25,240 --> 00:39:27,992
I, uh...
630
00:39:28,034 --> 00:39:31,121
I love you
to the moon and back, Jani.
631
00:39:35,542 --> 00:39:37,252
[clears throat]
632
00:39:37,293 --> 00:39:40,422
[newspaper rustling]
633
00:39:43,049 --> 00:39:46,302
- So I heard Eric invited you
to the dance last night.
634
00:39:46,344 --> 00:39:47,887
- Oh, he did, did he?
635
00:39:47,929 --> 00:39:50,098
- Back to school dance
is next week.
636
00:39:50,140 --> 00:39:52,183
- Next week? Hm.
637
00:39:52,225 --> 00:39:53,643
Ah.
638
00:39:53,685 --> 00:39:56,479
- Are you going, Jan?
639
00:39:59,524 --> 00:40:01,693
- [sighs]
640
00:40:14,748 --> 00:40:17,751
[dial tone whines]
641
00:40:17,792 --> 00:40:20,920
[building tense music]
642
00:40:20,962 --> 00:40:27,886
* *
643
00:40:50,325 --> 00:40:53,912
[waves crashing]
644
00:40:53,953 --> 00:40:57,707
- Remember,
don't let any boys touch you.
645
00:40:57,749 --> 00:41:00,960
Otherwise, you'll be vaporized
instantly.
646
00:41:01,002 --> 00:41:07,926
* *
647
00:41:11,680 --> 00:41:14,641
[tense, pulsating music]
648
00:41:14,683 --> 00:41:21,064
* *
649
00:41:21,106 --> 00:41:24,150
[Pink Floyd's
"Childhood's End"]
650
00:41:24,192 --> 00:41:31,116
* *
651
00:41:44,212 --> 00:41:47,257
- * You shout in your sleep *
652
00:41:47,298 --> 00:41:51,177
* Perhaps the price
is just too steep *
653
00:41:51,219 --> 00:41:55,015
* Is your conscious at rest *
654
00:41:55,056 --> 00:41:58,852
* If once put to the test? *
655
00:41:58,893 --> 00:42:02,439
* You awake with a start *
656
00:42:02,480 --> 00:42:06,693
* To just the beating
of your heart *
657
00:42:06,735 --> 00:42:10,280
* Just one man
beneath the sky *
658
00:42:10,321 --> 00:42:14,784
* Just two ears,
just two eyes *
659
00:42:14,826 --> 00:42:21,916
* *
660
00:42:21,958 --> 00:42:25,754
* You set sail
across the sea *
661
00:42:25,795 --> 00:42:29,507
* Of long past thoughts
and memories *
662
00:42:29,549 --> 00:42:33,386
- Would you like to dance,
maybe?
663
00:42:33,428 --> 00:42:37,682
- * Merge with
harsh realities*
664
00:42:37,724 --> 00:42:39,601
- I'm--
- It's fine.
665
00:42:39,642 --> 00:42:41,770
I'm no John Travolta anyway.
666
00:42:41,811 --> 00:42:44,898
- * Your eyes
are growing moist *
667
00:42:44,939 --> 00:42:48,610
* And all the fears
never voiced *
668
00:42:48,651 --> 00:42:52,405
* Say you have to make
your final choice *
669
00:42:52,447 --> 00:42:58,244
* *
670
00:42:58,286 --> 00:43:00,705
- No, um...
671
00:43:00,747 --> 00:43:03,166
it's fine.
672
00:43:03,208 --> 00:43:04,292
Come on.
673
00:43:04,334 --> 00:43:11,299
* *
674
00:43:38,576 --> 00:43:41,454
[Commodores' "Easy" playing]
675
00:43:41,496 --> 00:43:46,292
* *
676
00:43:46,334 --> 00:43:51,631
- * I'm not happy
when I try to fake it *
677
00:43:51,673 --> 00:43:53,675
* No *
678
00:43:53,717 --> 00:43:57,971
* Ooh, that's why I'm easy *
679
00:43:58,013 --> 00:44:00,181
[music fades out]
680
00:44:03,226 --> 00:44:05,812
[uneasy music]
681
00:44:05,854 --> 00:44:12,986
* *
682
00:44:30,962 --> 00:44:35,175
[music fades in]
683
00:44:35,216 --> 00:44:39,929
* I'm easy
like Sunday morning *
684
00:44:39,971 --> 00:44:41,348
* Whoa *
685
00:44:41,389 --> 00:44:43,600
* *
686
00:44:43,641 --> 00:44:48,938
* 'Cause I'm easy *
687
00:44:48,980 --> 00:44:54,361
* Whoo, easy
like Sunday morning *
688
00:44:54,402 --> 00:44:55,737
* Yeah *
689
00:44:55,779 --> 00:44:58,531
[music fades out]
690
00:44:58,573 --> 00:44:59,908
[car horn honks]
691
00:45:01,868 --> 00:45:03,578
- Ah, hey.
692
00:45:03,620 --> 00:45:04,913
You girls have fun?
693
00:45:06,790 --> 00:45:09,250
- Jan? Caroline?
694
00:45:09,292 --> 00:45:11,086
- Sounds like someone
is excited you're home.
695
00:45:11,127 --> 00:45:12,295
- Come on.
I want to hear
696
00:45:12,337 --> 00:45:14,422
if Eric asked you
to be his girlfriend.
697
00:45:17,425 --> 00:45:19,969
- There's some mint
chocolate chip in the freezer
698
00:45:20,011 --> 00:45:22,389
if you girls want some.
699
00:45:22,430 --> 00:45:23,932
Goodnight.
700
00:45:34,943 --> 00:45:37,904
[uneasy music]
701
00:45:37,946 --> 00:45:45,078
* *
702
00:45:47,622 --> 00:45:50,542
[whirring]
703
00:45:52,502 --> 00:45:53,878
- [grunts softly]
704
00:46:01,761 --> 00:46:08,727
* *
705
00:46:08,768 --> 00:46:11,938
[breathing shakily]
706
00:46:16,568 --> 00:46:17,777
- Hey, Jan?
707
00:46:17,819 --> 00:46:19,946
We're in here.
708
00:46:19,988 --> 00:46:23,450
- [sobbing]
709
00:46:23,491 --> 00:46:24,492
- Jan?
710
00:46:24,534 --> 00:46:26,619
- [crying]
711
00:46:26,661 --> 00:46:33,543
* *
712
00:46:36,338 --> 00:46:39,299
[sobbing]
713
00:46:44,846 --> 00:46:45,805
- What are you doing?
714
00:46:45,847 --> 00:46:46,973
- No.
715
00:46:47,015 --> 00:46:50,477
No, no, no, please.
716
00:46:50,518 --> 00:46:53,063
[sobbing] No.
717
00:46:53,104 --> 00:46:56,107
- Who's Zada and Zethra?
718
00:46:56,149 --> 00:46:57,650
- They said they told him.
719
00:46:57,692 --> 00:47:00,070
They told him that--
720
00:47:00,111 --> 00:47:01,738
- This is B's writing.
721
00:47:01,780 --> 00:47:04,908
- [sobbing]
722
00:47:13,541 --> 00:47:15,377
The baby...
723
00:47:17,379 --> 00:47:20,965
They told him that we had to.
724
00:47:29,015 --> 00:47:30,308
- We're here.
725
00:47:30,350 --> 00:47:31,518
Okay?
726
00:47:31,559 --> 00:47:32,852
It's safe.
727
00:47:32,894 --> 00:47:36,022
- [sobbing]
728
00:47:40,735 --> 00:47:41,945
- Jan.
729
00:47:41,986 --> 00:47:43,405
What did B do?
730
00:48:13,435 --> 00:48:15,270
- Just the...
731
00:48:23,111 --> 00:48:27,240
The first time it happened,
732
00:48:27,282 --> 00:48:30,076
she was in Mexico with him.
733
00:48:50,805 --> 00:48:55,393
- Jan, it'll be okay.
734
00:49:06,654 --> 00:49:09,532
[muffled conversation]
735
00:49:22,087 --> 00:49:23,546
- Yes.
736
00:49:23,588 --> 00:49:25,924
I mean, they're not gonna
want to help you.
737
00:49:25,965 --> 00:49:27,550
Good morning.
738
00:49:31,054 --> 00:49:34,641
Jan, what's--what's wrong?
739
00:49:34,683 --> 00:49:36,559
- What happened?
740
00:49:40,146 --> 00:49:43,233
- [choking back tears]
741
00:49:47,028 --> 00:49:51,241
I've--
I've been lying to you guys
742
00:49:51,282 --> 00:49:54,577
for a really long time.
743
00:49:54,619 --> 00:49:58,039
I didn't want anything bad
to happen to you.
744
00:50:00,208 --> 00:50:05,964
- Well, what--
whatever it is, honey,
745
00:50:06,006 --> 00:50:07,382
we're here.
746
00:50:15,807 --> 00:50:17,100
- Come here, sweetheart.
747
00:50:19,060 --> 00:50:21,146
It's okay.
748
00:50:21,187 --> 00:50:24,315
- [crying]
749
00:50:29,571 --> 00:50:35,160
In B's motor home,
before he went to Mexico...
750
00:50:35,201 --> 00:50:37,162
something happened.
751
00:50:37,203 --> 00:50:41,791
And--and there were
these people from--
752
00:50:41,833 --> 00:50:46,046
from another planet
who were talking to me.
753
00:50:46,087 --> 00:50:48,757
- From another planet?
754
00:50:48,798 --> 00:50:52,177
Do you--do you mean aliens?
755
00:50:53,928 --> 00:50:57,265
- It's just they told me that
I was one of them and that--
756
00:50:57,307 --> 00:51:01,436
and that they needed my help
to save their people.
757
00:51:04,647 --> 00:51:06,483
- How?
758
00:51:08,693 --> 00:51:15,200
- It's just they said that
I had to have a baby with B,
759
00:51:15,241 --> 00:51:18,620
and I've been trying to
since I was 12.
760
00:51:20,455 --> 00:51:21,873
I'm just--I'm sorry.
761
00:51:21,915 --> 00:51:24,125
I couldn't tell anyone.
- Oh, my God.
762
00:51:24,167 --> 00:51:27,295
- [sobbing]
763
00:51:30,131 --> 00:51:31,758
I'm sorry, Dad.
764
00:51:31,800 --> 00:51:33,218
- Oh.
765
00:51:33,259 --> 00:51:34,761
Come here.
- Sorry.
766
00:51:34,803 --> 00:51:36,221
- Oh.
767
00:51:36,262 --> 00:51:37,430
Come here.
768
00:51:37,472 --> 00:51:38,973
None of this is your fault.
769
00:51:39,015 --> 00:51:40,225
- [sobbing]
770
00:51:40,266 --> 00:51:42,102
- Jani.
771
00:51:42,143 --> 00:51:45,855
- [sobbing]
772
00:51:45,897 --> 00:51:48,733
Can you please forgive me?
773
00:51:52,195 --> 00:51:55,281
- We made every mistake
in the world.
774
00:51:55,323 --> 00:51:58,493
You have done nothing wrong.
775
00:52:00,412 --> 00:52:04,040
- You could tell us anything.
776
00:52:04,082 --> 00:52:08,086
We will never stop loving you.
777
00:52:08,128 --> 00:52:09,504
Okay?
778
00:52:11,297 --> 00:52:13,174
- It's okay.
779
00:52:14,384 --> 00:52:16,678
- It's all right.
780
00:52:22,267 --> 00:52:24,936
- Oh, my baby.
781
00:52:29,566 --> 00:52:31,067
[James Taylor's
"Shower the People" playing]
782
00:52:31,109 --> 00:52:35,113
- * Shower the people you love
with love *
783
00:52:35,155 --> 00:52:36,531
- All right.
784
00:52:36,573 --> 00:52:39,325
I really need to find
these blue edges.
785
00:52:39,367 --> 00:52:41,077
Let's see if that one works.
786
00:52:41,119 --> 00:52:43,121
- Um...
787
00:52:43,163 --> 00:52:44,247
- Oh.
788
00:52:44,289 --> 00:52:45,790
[light laughter]
789
00:52:45,832 --> 00:52:47,208
- What can I say?
790
00:52:47,250 --> 00:52:48,418
- That's a Bingo Bango.
791
00:52:48,460 --> 00:52:49,836
- Mm. Ah, I got it.
792
00:52:49,878 --> 00:52:50,920
- Wow.
793
00:52:50,962 --> 00:52:52,589
[phone ringing]
794
00:52:52,630 --> 00:52:54,299
- Ooh, I guess
I'll go and get that
795
00:52:54,341 --> 00:52:55,884
since I already got
my part of the puzzle.
796
00:52:55,925 --> 00:52:57,010
- Oh, ha-ha.
797
00:52:57,052 --> 00:52:59,929
[phone ringing]
798
00:53:03,433 --> 00:53:04,893
- Hello? Brobergs.
799
00:53:04,934 --> 00:53:06,895
- [sighs heavily]
800
00:53:06,936 --> 00:53:09,522
Oh, Dolly. [chuckles]
801
00:53:09,564 --> 00:53:11,900
Always good to hear your voice.
802
00:53:22,911 --> 00:53:25,205
[Love's
"Always See Your Face"]
803
00:53:25,246 --> 00:53:26,206
- Got a blue.
804
00:53:26,247 --> 00:53:31,544
* *
805
00:53:31,586 --> 00:53:36,216
- * Won't somebody please *
806
00:53:36,257 --> 00:53:39,386
* Help me with my miseries? *
807
00:53:39,427 --> 00:53:43,139
* *
808
00:53:43,181 --> 00:53:47,352
* Can't somebody see, yeah *
809
00:53:47,394 --> 00:53:50,313
* What this world
has done to me *
810
00:53:50,355 --> 00:53:53,650
* *
811
00:53:53,692 --> 00:53:58,113
* And I know, I know *
812
00:53:58,154 --> 00:54:02,283
* And I say, oh, I say *
813
00:54:02,325 --> 00:54:05,745
* That no matter where I go *
814
00:54:05,787 --> 00:54:09,958
* No, I will always
see your face *
815
00:54:10,000 --> 00:54:16,965
* *
816
00:54:19,426 --> 00:54:20,677
- It was the wrong number.
817
00:54:20,719 --> 00:54:24,431
- * Somebody please *
818
00:54:24,472 --> 00:54:27,809
* Help me with my memories *
819
00:54:27,851 --> 00:54:30,854
* *
820
00:54:30,895 --> 00:54:35,233
* Can somebody see, yeah *
821
00:54:35,275 --> 00:54:38,278
* What this world
has done to me? *
822
00:54:38,319 --> 00:54:41,573
* Yeah *
823
00:54:41,614 --> 00:54:46,244
* And I know, I know *
824
00:54:46,286 --> 00:54:50,457
* And I say, oh, I say *
825
00:54:50,498 --> 00:54:53,793
* That no matter
where you go *
826
00:54:53,835 --> 00:54:58,006
* No, you will always
see my face *
827
00:54:58,048 --> 00:55:05,013
* *
828
00:55:18,735 --> 00:55:23,073
* And I know, I know *
829
00:55:23,114 --> 00:55:27,160
* And I say, oh, I say *
830
00:55:27,202 --> 00:55:30,830
* That no matter
where you go *
831
00:55:30,872 --> 00:55:34,501
* No, you will always
see my face *
832
00:55:34,542 --> 00:55:41,675
* *
833
00:55:44,803 --> 00:55:48,556
* And no matter where you go *
834
00:56:26,094 --> 00:56:29,723
* *
835
00:56:29,764 --> 00:56:32,976
- * And no matter where I go *
836
00:56:33,018 --> 00:56:37,230
* No, I will always
see your face *
837
00:56:37,272 --> 00:56:41,401
* Hey, look,
and I can see your face *
838
00:56:41,443 --> 00:56:45,905
* Yeah, look,
and you can see my face *
839
00:56:45,947 --> 00:56:50,368
* Hey, I'm looking at you
looking at me *
840
00:56:50,410 --> 00:56:53,747
* *
841
00:56:56,624 --> 00:56:59,627
[indistinct chatter,
dogs barking]
842
00:57:16,478 --> 00:57:19,439
[soft music]
843
00:57:19,481 --> 00:57:26,654
* *