1 00:00:07,048 --> 00:00:08,258 - Heavenly Father, bring Jan back. 2 00:00:08,299 --> 00:00:10,010 Give me another chance to be her mom again. 3 00:00:10,051 --> 00:00:12,178 - The reason Zada and Zethra have been contacting me 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,596 is 'cause they're angry with you. 5 00:00:13,638 --> 00:00:14,723 - They said that? 6 00:00:14,764 --> 00:00:16,391 - Now, they may not wait till you're 16. 7 00:00:16,433 --> 00:00:18,560 They may take Susan and make her take your place 8 00:00:18,601 --> 00:00:19,477 right now. 9 00:00:19,519 --> 00:00:20,854 - Is Susan there? - Hi, Jan. 10 00:00:20,895 --> 00:00:22,022 We miss you. 11 00:00:22,063 --> 00:00:23,523 - You have the right to remain silent. 12 00:00:23,565 --> 00:00:25,316 Anything you say can and will be used against you 13 00:00:25,358 --> 00:00:26,651 in a court of law. 14 00:00:26,693 --> 00:00:27,777 - I'm not Jan Broberg. 15 00:00:27,819 --> 00:00:28,862 - Try not to go too hard 16 00:00:28,903 --> 00:00:30,530 on your folks when we get you back. 17 00:00:30,572 --> 00:00:32,949 - I know what we said about weapons in the house. 18 00:00:32,991 --> 00:00:34,034 But Jan did see. 19 00:00:34,075 --> 00:00:35,827 - Was she scared? - No. 20 00:00:35,869 --> 00:00:37,370 - Is there anything you want to talk about? 21 00:00:37,412 --> 00:00:39,164 - I'm not your daughter. 22 00:00:39,205 --> 00:00:41,416 I never was, and I never will be. 23 00:00:41,458 --> 00:00:43,626 The sooner you learn to accept that, the better. 24 00:00:43,668 --> 00:00:44,753 * * 25 00:00:47,047 --> 00:00:52,427 * Must I travel far and wide * 26 00:00:52,469 --> 00:00:56,890 * Till I am beside the someone * 27 00:00:56,931 --> 00:01:01,686 * Who I can mean * 28 00:01:01,728 --> 00:01:04,898 * Something to * 29 00:01:04,939 --> 00:01:08,193 * Where * 30 00:01:08,234 --> 00:01:13,907 * Where is love? * 31 00:01:13,948 --> 00:01:16,743 [soft music] 32 00:01:16,785 --> 00:01:18,745 [no audible dialogue] 33 00:01:18,787 --> 00:01:23,291 * * 34 00:01:23,333 --> 00:01:25,710 - That was terrific. 35 00:01:25,752 --> 00:01:27,587 - Well, thank you. 36 00:01:27,629 --> 00:01:29,089 - [chuckles] 37 00:01:29,130 --> 00:01:30,382 You are such a doll. 38 00:01:30,423 --> 00:01:33,551 I'm gonna call you Dolly. 39 00:01:33,593 --> 00:01:35,762 They want us to fail, Dolly. 40 00:01:35,804 --> 00:01:38,264 We have to finish our mission before your 16th birthday. 41 00:01:38,306 --> 00:01:40,600 Otherwise, it's Susan instead of you. 42 00:01:40,642 --> 00:01:47,107 * * 43 00:01:47,148 --> 00:01:49,526 [pencil scratching] 44 00:01:52,195 --> 00:01:53,822 - Is that you on the beach? 45 00:01:56,825 --> 00:01:58,326 - It's Susan. 46 00:02:01,371 --> 00:02:03,665 - What's she doing there? 47 00:02:14,342 --> 00:02:15,927 It's okay. 48 00:02:17,387 --> 00:02:19,639 I don't mind some quiet. 49 00:02:19,681 --> 00:02:21,933 My new puppy kept me up half the night. 50 00:02:21,975 --> 00:02:23,309 [chuckles] 51 00:02:35,864 --> 00:02:38,533 - I hate Bob and Mary Ann for what they're doing... 52 00:02:40,618 --> 00:02:42,704 Treating me and B like criminals. 53 00:02:44,247 --> 00:02:46,791 - How did they treat you like a criminal? 54 00:02:50,879 --> 00:02:52,422 B's an adult. 55 00:02:52,464 --> 00:02:55,884 You and he don't have the same responsibilities. 56 00:03:01,306 --> 00:03:03,266 - Yes, we do. 57 00:03:07,854 --> 00:03:11,733 - What responsibilities do you have, Jan? 58 00:03:16,571 --> 00:03:19,699 [pencil scratching] 59 00:03:23,453 --> 00:03:25,455 [music playing softly] 60 00:03:25,497 --> 00:03:26,623 [bell jingles] 61 00:03:26,664 --> 00:03:28,750 - Thanks, Bob. - Thank you. 62 00:03:32,253 --> 00:03:33,672 You'll wanna neaten those up. 63 00:03:40,720 --> 00:03:43,056 So your mom tells me that you saw the Hansens 64 00:03:43,098 --> 00:03:44,474 at Tasty Treat. 65 00:03:45,809 --> 00:03:48,436 Bet Caroline and you are very excited 66 00:03:48,478 --> 00:03:50,980 to be starting driving lessons soon. 67 00:03:59,114 --> 00:04:01,282 Now, I don't know what's going on in your mind, 68 00:04:01,324 --> 00:04:03,993 but I hope that you know that I love you 69 00:04:04,035 --> 00:04:06,454 with every fiber of my being. 70 00:04:11,668 --> 00:04:14,170 I know that it's been hard, 71 00:04:14,212 --> 00:04:17,340 but Jani... 72 00:04:17,382 --> 00:04:20,218 you're home, 73 00:04:20,260 --> 00:04:22,012 where you belong. 74 00:04:24,139 --> 00:04:27,434 You need to realize that B, 75 00:04:27,475 --> 00:04:34,065 he's going to prison for a long, long time. 76 00:04:36,651 --> 00:04:39,738 - Well, he'll be out before I turn 16, right? 77 00:04:39,779 --> 00:04:43,158 - He'll be lucky if he gets out by the time you're 30. 78 00:04:43,199 --> 00:04:46,119 [uneasy music] 79 00:04:46,161 --> 00:04:52,125 * * 80 00:04:52,167 --> 00:04:55,754 [distant yelling] 81 00:04:55,795 --> 00:04:57,380 - So? 82 00:04:57,422 --> 00:04:58,923 What's it say? 83 00:04:58,965 --> 00:05:00,967 - [chuckles] 84 00:05:01,009 --> 00:05:02,427 Uh... 85 00:05:05,430 --> 00:05:06,931 "Dearest B"... 86 00:05:06,973 --> 00:05:08,808 [chuckles softly] 87 00:05:08,850 --> 00:05:11,686 "If you knew how lonely I am. 88 00:05:11,728 --> 00:05:13,480 "I try and take pleasant thoughts of you 89 00:05:13,521 --> 00:05:15,398 "into my dreams every night, 90 00:05:15,440 --> 00:05:18,693 where all of this is behind us." 91 00:05:18,735 --> 00:05:20,862 - I know it's all my fault that we're in this mess. 92 00:05:20,904 --> 00:05:25,325 But I remember what you said about Christ suffering. 93 00:05:25,367 --> 00:05:27,160 You are right. 94 00:05:27,202 --> 00:05:29,245 We just have to be brave. 95 00:05:29,287 --> 00:05:32,123 Only, I don't know if I am. 96 00:05:32,165 --> 00:05:34,834 - "All I know is I c--" 97 00:05:38,630 --> 00:05:41,132 "I couldn't bear to be with another man." 98 00:05:41,174 --> 00:05:43,385 - I know you'll do everything you can 99 00:05:43,426 --> 00:05:44,594 to get back to me in time, 100 00:05:44,636 --> 00:05:48,348 but if you don't make it, 101 00:05:48,390 --> 00:05:50,517 I have a plan. 102 00:05:53,770 --> 00:05:57,232 'Cause without you, I can't live. 103 00:05:57,273 --> 00:06:00,235 [dark music] 104 00:06:00,276 --> 00:06:05,198 * * 105 00:06:05,240 --> 00:06:08,993 Love, your Dolly. 106 00:06:09,035 --> 00:06:10,537 - That's beautiful, man. 107 00:06:10,578 --> 00:06:13,331 - Yeah. Sure. 108 00:06:13,373 --> 00:06:20,463 * * 109 00:06:29,097 --> 00:06:31,391 - [breaths deeply] 110 00:06:31,433 --> 00:06:33,560 - Mrs. Broberg, 111 00:06:33,601 --> 00:06:35,478 were you aware that my client was treated 112 00:06:35,520 --> 00:06:39,024 at a clinic in California in 1974? 113 00:06:40,275 --> 00:06:41,901 - Yes, I-- 114 00:06:41,943 --> 00:06:45,655 I knew he had issues with depression. 115 00:06:45,697 --> 00:06:47,490 That's the word he used. 116 00:06:47,532 --> 00:06:49,159 - Wasn't he also being treated 117 00:06:49,200 --> 00:06:52,037 for issues regarding your daughter, Jan? 118 00:06:52,078 --> 00:06:54,080 You were aware that the psychological illness 119 00:06:54,122 --> 00:06:56,082 he suffered caused a fixation on her, 120 00:06:56,124 --> 00:06:57,625 weren't you? 121 00:06:57,667 --> 00:07:00,211 - He had a fixation on our whole family. 122 00:07:00,253 --> 00:07:03,757 - Ms. Broberg, are you familiar with the book, "Lolita"? 123 00:07:03,798 --> 00:07:04,924 You should read it. 124 00:07:04,966 --> 00:07:06,509 You're a dead ringer for the mother. 125 00:07:06,551 --> 00:07:08,011 - What does that mean? 126 00:07:08,053 --> 00:07:09,763 - Marty, you're embarrassing yourself. 127 00:07:09,804 --> 00:07:11,681 Your Honor, he is showing off for his client 128 00:07:11,723 --> 00:07:13,099 so he doesn't get fired 129 00:07:13,141 --> 00:07:15,643 like all of Mr. Berchtold's previous attorneys. 130 00:07:15,685 --> 00:07:17,520 - Let's just stick to the questions, please. 131 00:07:17,562 --> 00:07:18,646 - Yes, Your Honor. 132 00:07:20,273 --> 00:07:24,694 Mrs. Broberg, can you honestly tell this court 133 00:07:24,736 --> 00:07:27,489 that you didn't realize there was something sexual 134 00:07:27,530 --> 00:07:30,450 about the relationship between my client 135 00:07:30,492 --> 00:07:32,911 and your daughter in 1974? 136 00:07:44,255 --> 00:07:48,802 - I guess because he was constantly feeding me 137 00:07:48,843 --> 00:07:51,763 how he felt about me 138 00:07:51,805 --> 00:07:55,892 that I believed that there wasn't anything sexual 139 00:07:55,934 --> 00:07:57,852 about his feelings for Jan. 140 00:07:57,894 --> 00:08:01,314 [soft dramatic music] 141 00:08:01,356 --> 00:08:04,150 I was an absolute fool, 142 00:08:04,192 --> 00:08:06,152 but it doesn't make what he did right. 143 00:08:06,194 --> 00:08:09,072 * * 144 00:08:09,114 --> 00:08:10,865 I was a fool. 145 00:08:13,076 --> 00:08:14,452 He is a predator. 146 00:08:14,494 --> 00:08:21,626 * * 147 00:08:24,504 --> 00:08:30,260 - Mr. Broberg, isn't it a fact that Mr. Pincock and the FBI 148 00:08:30,301 --> 00:08:33,388 have told you to paint a picture for this court 149 00:08:33,430 --> 00:08:37,434 of my client as a powerful, influential person 150 00:08:37,475 --> 00:08:39,728 who can control people? 151 00:08:39,769 --> 00:08:43,481 - I don't need them to paint a picture for me. 152 00:08:43,523 --> 00:08:45,400 That's who he is. 153 00:08:45,442 --> 00:08:46,776 - [chuckles softly] 154 00:08:46,818 --> 00:08:53,116 * * 155 00:08:54,576 --> 00:08:56,327 - Please rise. 156 00:08:58,830 --> 00:09:00,665 It is hereby ordered that the defendant, 157 00:09:00,707 --> 00:09:02,500 Robert Ersol Berchtold, 158 00:09:02,542 --> 00:09:04,544 be acquitted of the charges set forth 159 00:09:04,586 --> 00:09:07,297 by reason of mental disease or defect, 160 00:09:07,339 --> 00:09:09,174 excluding responsibility. 161 00:09:09,215 --> 00:09:10,717 The defendant is hereby committed 162 00:09:10,759 --> 00:09:12,594 to the Department of Health and Welfare. 163 00:09:12,635 --> 00:09:15,221 - [whispered] It means no jail time. 164 00:09:15,263 --> 00:09:16,931 [gavel clacks] 165 00:09:18,725 --> 00:09:20,226 Congratulations. 166 00:09:23,229 --> 00:09:25,231 - So he's not going free? 167 00:09:25,273 --> 00:09:26,274 - No. 168 00:09:26,316 --> 00:09:28,068 He might be in a medical facility 169 00:09:28,109 --> 00:09:30,695 for a very long time, maybe even longer 170 00:09:30,737 --> 00:09:32,280 than he would have been in prison. 171 00:09:32,322 --> 00:09:33,365 - Well, let's hope so. 172 00:09:33,406 --> 00:09:35,241 - Yeah. 173 00:09:35,283 --> 00:09:42,207 * * 174 00:09:48,463 --> 00:09:49,923 - Let's go. 175 00:09:49,964 --> 00:09:51,591 - [whispering] Heavenly Father, please let B 176 00:09:51,633 --> 00:09:53,051 get out of the hospital soon. 177 00:09:54,386 --> 00:09:56,221 We're running out of time. 178 00:09:56,262 --> 00:09:57,430 I'm just really-- 179 00:09:57,472 --> 00:09:58,807 - Jan? 180 00:10:02,644 --> 00:10:05,605 - I'm sorry, Caroline. 181 00:10:05,647 --> 00:10:07,649 - Are you okay? 182 00:10:07,691 --> 00:10:09,234 - I just had a weird dream. 183 00:10:13,988 --> 00:10:17,742 - We're so glad you're back. 184 00:10:17,784 --> 00:10:20,328 We all love you so much here. 185 00:10:30,672 --> 00:10:33,967 - Mary Ann is with her right now. 186 00:10:34,009 --> 00:10:35,719 At least she'll look at her mother, 187 00:10:35,760 --> 00:10:41,391 because he's got her dead set and brainwashed against me. 188 00:10:43,810 --> 00:10:45,854 I mean, she-- she hardly speaks. 189 00:10:45,895 --> 00:10:49,024 She--she refuses to sleep in her own room. 190 00:10:49,065 --> 00:10:52,861 She'll only sleep in Susan's, but she won't-- 191 00:10:52,902 --> 00:10:54,195 she won't tell us why. 192 00:10:54,237 --> 00:10:56,448 It's like she's living in a different world. 193 00:10:59,200 --> 00:11:04,205 She's my child, but she's a complete mystery to me. 194 00:11:04,247 --> 00:11:07,208 And I--I just... 195 00:11:07,250 --> 00:11:08,960 [clears throat] 196 00:11:09,002 --> 00:11:15,300 I wish that she could tell us what she needs from us. 197 00:11:18,887 --> 00:11:22,807 - She needs freedom to grow up. 198 00:11:22,849 --> 00:11:24,726 You can't watch her every minute. 199 00:11:27,645 --> 00:11:30,982 But it's also important to keep engaging her, 200 00:11:31,024 --> 00:11:33,276 so when she's ready to talk, 201 00:11:33,318 --> 00:11:36,237 she knows you'll be there for her. 202 00:11:42,660 --> 00:11:44,996 - But what if it's too late? 203 00:11:48,625 --> 00:11:55,090 - When we first sat down, I asked her to draw her family. 204 00:11:55,965 --> 00:11:57,717 There you are. 205 00:11:57,759 --> 00:12:00,679 [soft music] 206 00:12:00,720 --> 00:12:07,852 * * 207 00:12:08,853 --> 00:12:11,272 All under one roof with her sisters. 208 00:12:11,314 --> 00:12:14,109 - [sniffling] 209 00:12:14,150 --> 00:12:17,904 - It tells me she still sees her home and family 210 00:12:17,946 --> 00:12:20,907 as a place of belonging. 211 00:12:20,949 --> 00:12:23,201 She even drew the dogs. 212 00:12:24,786 --> 00:12:26,955 - She loves the dogs. 213 00:12:31,292 --> 00:12:34,587 She didn't draw herself, though. 214 00:12:34,629 --> 00:12:37,924 - No. 215 00:12:37,966 --> 00:12:40,135 She's back here in Pocatello with us, 216 00:12:40,176 --> 00:12:45,807 but in other ways, she's not ready to come home. 217 00:12:48,768 --> 00:12:52,564 I hope that with time, 218 00:12:52,605 --> 00:12:55,775 Jan will feel more comfortable 219 00:12:55,817 --> 00:12:59,487 opening up about her experiences. 220 00:12:59,529 --> 00:13:03,283 She'll, uh... 221 00:13:03,324 --> 00:13:07,078 she'll carry them with her throughout her life. 222 00:13:09,748 --> 00:13:12,709 But Bob... 223 00:13:12,751 --> 00:13:16,504 there is a path to healing. 224 00:13:16,546 --> 00:13:19,049 Don't give up. 225 00:13:19,090 --> 00:13:24,471 * * 226 00:13:24,512 --> 00:13:27,432 [engine rumbling] 227 00:13:31,311 --> 00:13:32,312 - Hm. 228 00:13:32,354 --> 00:13:33,646 [lighter clicks] 229 00:13:33,688 --> 00:13:35,065 Look at him. 230 00:13:36,816 --> 00:13:38,401 Hell, we're doing a good deed. 231 00:13:38,443 --> 00:13:39,319 [lighter clicks] 232 00:13:39,361 --> 00:13:41,196 Sending that pervert a message. 233 00:13:41,237 --> 00:13:42,530 [laughs] 234 00:13:48,745 --> 00:13:51,706 [tense music] 235 00:13:51,748 --> 00:13:58,880 * * 236 00:14:07,722 --> 00:14:09,849 [phone rings] 237 00:14:09,891 --> 00:14:10,850 [phone clicks] 238 00:14:10,892 --> 00:14:12,477 - Hi. Brobergs. 239 00:14:16,481 --> 00:14:18,108 Mom! 240 00:14:18,149 --> 00:14:20,110 Can you come right now? 241 00:14:21,486 --> 00:14:23,071 - What happened? 242 00:14:24,572 --> 00:14:25,657 - Let's go! Let's go! 243 00:14:25,699 --> 00:14:26,700 [indistinct shouts] 244 00:14:26,741 --> 00:14:27,867 - Oh, my gosh, Mom. 245 00:14:27,909 --> 00:14:29,577 - Where's my husband? 246 00:14:29,619 --> 00:14:30,620 Bob? 247 00:14:30,662 --> 00:14:32,163 - Where's Dad? 248 00:14:34,708 --> 00:14:35,709 Dad? 249 00:14:35,750 --> 00:14:36,710 - Is he in there? 250 00:14:36,751 --> 00:14:43,675 * * 251 00:15:02,485 --> 00:15:04,529 - It's my fault. 252 00:15:04,571 --> 00:15:07,449 [indistinct chatter] 253 00:15:08,950 --> 00:15:10,702 - Dad? 254 00:15:10,744 --> 00:15:12,287 - Dad! - Dad! 255 00:15:12,328 --> 00:15:13,496 - Girls! 256 00:15:15,290 --> 00:15:17,125 Come here. It's okay. It's okay. 257 00:15:17,167 --> 00:15:19,794 I'm okay. I'm okay. I'm right here. 258 00:15:19,836 --> 00:15:21,004 I'm right here. It's okay. 259 00:15:21,046 --> 00:15:23,381 - The store... - Let it burn. 260 00:15:23,423 --> 00:15:24,466 Let it burn. 261 00:15:24,507 --> 00:15:27,177 I got everything I need right here. 262 00:15:27,218 --> 00:15:30,138 [tense music] 263 00:15:30,180 --> 00:15:34,934 * * 264 00:15:34,976 --> 00:15:36,269 It's okay. 265 00:15:42,984 --> 00:15:45,278 [eerie music] 266 00:15:45,320 --> 00:15:48,448 - [breathing heavily] 267 00:15:48,490 --> 00:15:55,413 * * 268 00:15:58,792 --> 00:16:03,046 - They're watching, and they're angry with you. 269 00:16:06,883 --> 00:16:08,093 [knock at door] 270 00:16:08,134 --> 00:16:10,178 - Great American novel? 271 00:16:10,220 --> 00:16:11,429 [door closes] 272 00:16:11,471 --> 00:16:14,265 - It'll actually be my second book. 273 00:16:14,307 --> 00:16:16,142 - Wow. - Yeah. 274 00:16:16,184 --> 00:16:17,686 - Um, you had visitors today. 275 00:16:17,727 --> 00:16:19,062 - Oh. 276 00:16:19,104 --> 00:16:20,605 - Two men who said it was very important. 277 00:16:20,647 --> 00:16:23,274 But, um, you don't have visitation privileges. 278 00:16:23,316 --> 00:16:25,527 - [sighs] Well, that's just my luck. 279 00:16:25,568 --> 00:16:27,445 [laughs] 280 00:16:27,487 --> 00:16:30,907 Well, it's probably about my kids. 281 00:16:30,949 --> 00:16:35,036 My oldest is, uh... 282 00:16:35,078 --> 00:16:37,497 he's got some problems with his legs. 283 00:16:37,539 --> 00:16:40,291 And, uh, his mother's running around 284 00:16:40,333 --> 00:16:42,252 with some clown now, so... 285 00:16:43,962 --> 00:16:47,173 Anyway. [laughs] 286 00:16:47,215 --> 00:16:48,675 Yeah. - They left this. 287 00:16:48,717 --> 00:16:52,053 Really, I'm supposed to give it to your doctor. 288 00:16:52,095 --> 00:16:54,097 I'm raising one on my own too. 289 00:16:54,139 --> 00:16:55,140 - Oh. 290 00:16:55,181 --> 00:16:58,101 [uneasy music] 291 00:16:58,143 --> 00:17:05,275 * * 292 00:17:08,653 --> 00:17:11,614 [laughing] 293 00:17:11,656 --> 00:17:18,621 * * 294 00:17:18,663 --> 00:17:22,584 [breathes deeply] 295 00:17:22,625 --> 00:17:29,549 * * 296 00:17:38,058 --> 00:17:41,019 [eerie music] 297 00:17:41,061 --> 00:17:46,941 * * 298 00:17:46,983 --> 00:17:49,861 [barely audible] Shh. It's okay. 299 00:17:55,200 --> 00:17:56,910 - [indistinct whisper] 300 00:17:56,951 --> 00:17:59,120 I--I wasn't doubting. 301 00:18:00,580 --> 00:18:02,499 I still believe. 302 00:18:14,803 --> 00:18:16,763 I breathe out me. 303 00:18:19,724 --> 00:18:22,686 And I breathe in who I wanna be. 304 00:18:22,727 --> 00:18:25,647 [phone ringing] 305 00:18:31,695 --> 00:18:33,571 Hello? Brobergs. 306 00:18:33,613 --> 00:18:34,823 - Dolly? 307 00:18:37,992 --> 00:18:39,744 - This is she. 308 00:18:39,786 --> 00:18:40,912 - Hi. 309 00:18:40,954 --> 00:18:42,747 I've been speaking with your father. 310 00:18:42,789 --> 00:18:45,542 He asked me to call you and tell you he's okay 311 00:18:45,583 --> 00:18:47,627 and he'll be getting out soon. 312 00:18:50,088 --> 00:18:52,465 - Well, that's-- that's good to hear. 313 00:18:52,507 --> 00:18:54,884 - Apparently, it was all just a big mix-up. 314 00:18:54,926 --> 00:18:56,177 Between you and me, 315 00:18:56,219 --> 00:18:58,763 we're a bit surprised he's in here at all. 316 00:18:58,805 --> 00:19:00,807 [uneasy music] 317 00:19:00,849 --> 00:19:03,518 Do you have a pen? 318 00:19:03,560 --> 00:19:04,686 - Uh... 319 00:19:04,728 --> 00:19:06,521 I have a pencil. 320 00:19:06,563 --> 00:19:07,939 - Yep, that's just fine. 321 00:19:07,981 --> 00:19:09,232 Uh, write this down. 322 00:19:09,274 --> 00:19:12,152 He'll meet you the evening of the 17th 323 00:19:12,193 --> 00:19:13,528 at Fort Hall. 324 00:19:13,570 --> 00:19:17,866 That's 8427 Faulkner Loop Road. 325 00:19:17,907 --> 00:19:24,372 * * 326 00:19:27,959 --> 00:19:29,461 [engine turns off] 327 00:19:31,921 --> 00:19:33,757 - Ah, Dolly. 328 00:19:33,798 --> 00:19:36,760 It's been so long since I've seen you. 329 00:19:36,801 --> 00:19:37,927 Anybody follow you? 330 00:19:37,969 --> 00:19:39,512 - Uh, I don't think so. 331 00:19:39,554 --> 00:19:40,889 I had to get Caroline to fib for me. 332 00:19:40,930 --> 00:19:42,682 Supposed to be at church right now. 333 00:19:44,142 --> 00:19:46,102 - What's on your mouth? 334 00:19:46,144 --> 00:19:47,854 - It... 335 00:19:47,896 --> 00:19:48,897 - Oh. 336 00:19:48,938 --> 00:19:49,898 - What? 337 00:19:49,939 --> 00:19:51,316 - Dolly. 338 00:19:55,362 --> 00:19:57,697 Do you want to wipe it off, 339 00:19:57,739 --> 00:19:59,240 or shall I? 340 00:20:12,087 --> 00:20:13,755 [sighs] 341 00:20:16,049 --> 00:20:17,717 You shouldn't wear lipstick. 342 00:20:17,759 --> 00:20:20,553 It--it ruins your natural beauty. 343 00:20:20,595 --> 00:20:22,722 That's--that's better. 344 00:20:22,764 --> 00:20:24,557 [chuckles] 345 00:20:28,019 --> 00:20:30,397 - Do you think that we can get more time? 346 00:20:30,438 --> 00:20:32,857 - For what? 347 00:20:32,899 --> 00:20:34,442 - For the mission. 348 00:20:34,484 --> 00:20:36,403 Have--have they talked to you? 349 00:20:36,444 --> 00:20:37,904 - You know, why don't we talk about that later? 350 00:20:37,946 --> 00:20:39,239 Come on. 351 00:20:39,280 --> 00:20:40,407 - But... 352 00:20:40,448 --> 00:20:42,784 [uneasy music] 353 00:20:42,826 --> 00:20:44,327 - [sighs] 354 00:20:44,369 --> 00:20:51,501 * * 355 00:20:53,503 --> 00:20:55,922 - * Oh, show me the way * 356 00:20:55,964 --> 00:21:00,427 - I'm sure Jani's having fun at the Beehive event. 357 00:21:00,468 --> 00:21:01,594 - * Give me a sign * 358 00:21:01,636 --> 00:21:03,430 - And she's with Caroline. 359 00:21:03,471 --> 00:21:05,515 * * 360 00:21:05,557 --> 00:21:06,891 - [clears throat] 361 00:21:06,933 --> 00:21:12,147 - * Stay with your arms around me * 362 00:21:12,188 --> 00:21:18,111 * Say with your lips you care * 363 00:21:18,153 --> 00:21:22,532 * Oh, give me a sign so I'll know * 364 00:21:22,574 --> 00:21:24,200 - I miss you, Bob. 365 00:21:24,242 --> 00:21:28,747 - * For hope is the essence of love * 366 00:21:28,788 --> 00:21:30,081 - I miss... 367 00:21:30,123 --> 00:21:31,958 I miss being with you. 368 00:21:32,000 --> 00:21:34,669 * * 369 00:21:34,711 --> 00:21:36,713 It's been a long time. 370 00:21:36,755 --> 00:21:42,510 - * Stars that are shining up above * 371 00:21:42,552 --> 00:21:44,346 * Take me in your arms * 372 00:21:44,387 --> 00:21:48,433 - Do you want to talk about... 373 00:21:48,475 --> 00:21:53,480 whatever happened back then 374 00:21:53,521 --> 00:21:54,939 with you and him? 375 00:21:54,981 --> 00:22:00,153 - * Tell me that you are my lover * 376 00:22:00,195 --> 00:22:05,492 * Won't you take me, dear, and hold me in your arms? * 377 00:22:05,533 --> 00:22:07,243 - [inhales deeply] 378 00:22:07,285 --> 00:22:09,829 There's nothing to talk about. 379 00:22:09,871 --> 00:22:12,665 * * 380 00:22:12,707 --> 00:22:15,502 You know I love you. 381 00:22:15,543 --> 00:22:18,880 * * 382 00:22:18,922 --> 00:22:24,844 - * Show me the way to your heart * 383 00:22:24,886 --> 00:22:26,846 * Say you'll be mi-- * 384 00:22:32,936 --> 00:22:34,437 - [grunts] 385 00:22:39,567 --> 00:22:41,778 - Do you think it worked? 386 00:22:43,488 --> 00:22:45,782 Will I bear a child to save them? 387 00:22:47,992 --> 00:22:49,953 - Oh, um... 388 00:22:54,541 --> 00:22:57,502 Time will tell, Dolly. 389 00:22:57,544 --> 00:22:59,087 Time will tell. 390 00:23:07,095 --> 00:23:11,349 - What do you think it feels like to be vaporized? 391 00:23:11,391 --> 00:23:13,476 - [sighs] Well... 392 00:23:19,149 --> 00:23:21,735 My best guess is it's, uh-- 393 00:23:21,776 --> 00:23:25,572 it's like your soul 394 00:23:25,613 --> 00:23:29,743 being torn in half, 395 00:23:29,784 --> 00:23:35,999 and then both those halves being 396 00:23:36,041 --> 00:23:37,876 torn in half again and-- 397 00:23:37,917 --> 00:23:39,294 and the tearing just keeps going 398 00:23:39,336 --> 00:23:41,546 till there's nothing left to tear. 399 00:23:43,715 --> 00:23:47,844 And then all those dead atoms 400 00:23:47,886 --> 00:23:51,306 are scattered into the universe, 401 00:23:51,348 --> 00:23:53,475 lost forever. 402 00:23:55,852 --> 00:23:59,230 It probably won't start with you, though. 403 00:23:59,272 --> 00:24:01,900 It'll start with someone close to you. 404 00:24:08,323 --> 00:24:10,658 Anyway... 405 00:24:13,078 --> 00:24:14,829 Let's get you home, kid. 406 00:24:16,790 --> 00:24:20,126 [insects chirping] 407 00:24:20,168 --> 00:24:21,670 - [sniffles] 408 00:24:21,711 --> 00:24:25,507 I--I knew it was a sign whenever the shop burned, 409 00:24:25,548 --> 00:24:27,258 you know, like--like a warning. 410 00:24:28,885 --> 00:24:29,678 - Yeah. 411 00:24:29,719 --> 00:24:31,179 Yeah, exactly. 412 00:24:33,056 --> 00:24:35,725 Yep, and then you'll be vaporized 413 00:24:35,767 --> 00:24:37,227 on the night of your 16th birthday 414 00:24:37,268 --> 00:24:40,105 and probably blind Karen next, 415 00:24:40,146 --> 00:24:43,525 if they don't do it before, and... 416 00:24:43,566 --> 00:24:46,695 then they'll just remove Bob. 417 00:24:46,736 --> 00:24:49,739 - What does remove mean? 418 00:24:49,781 --> 00:24:52,033 - [sighs] Your guess is as good as mine. 419 00:24:52,075 --> 00:24:54,452 [chuckles] 420 00:24:54,494 --> 00:24:57,831 But, uh... 421 00:24:57,872 --> 00:25:01,668 there is one thing I do know, 422 00:25:01,710 --> 00:25:03,795 is that they will take Susan, 423 00:25:03,837 --> 00:25:06,756 and they will make her the new female companion. 424 00:25:07,716 --> 00:25:09,050 So... 425 00:25:11,553 --> 00:25:13,013 - [sniffles] 426 00:25:13,054 --> 00:25:15,098 I'm not letting them take Susan instead of me. 427 00:25:16,933 --> 00:25:19,060 She'd be better off dead. 428 00:25:21,771 --> 00:25:23,898 - Would she? 429 00:25:27,110 --> 00:25:28,403 You know, I wouldn't be surprised 430 00:25:28,445 --> 00:25:31,072 if she starts getting messages from them soon. 431 00:25:32,240 --> 00:25:34,617 - Then when can I see you again? 432 00:25:34,659 --> 00:25:36,202 This week? 433 00:25:36,244 --> 00:25:37,746 - [sighs] 434 00:25:37,787 --> 00:25:40,373 I'm being watched by the government. 435 00:25:40,415 --> 00:25:45,086 And, uh, when they figure out that I lost them tonight, 436 00:25:45,128 --> 00:25:49,090 boy, they're gonna be watching me even closer, so... 437 00:25:50,383 --> 00:25:52,719 What you need to do is get your parents 438 00:25:52,761 --> 00:25:53,928 to let us get married. 439 00:25:53,970 --> 00:25:55,638 Otherwise, it's gonna be too dangerous 440 00:25:55,680 --> 00:25:57,724 to meet in person. 441 00:25:57,766 --> 00:25:59,142 All right? 442 00:26:00,560 --> 00:26:01,978 - I d-- 443 00:26:04,105 --> 00:26:05,231 - Hey. 444 00:26:05,273 --> 00:26:07,776 You turn that frown upside down. 445 00:26:07,817 --> 00:26:10,403 The good news is, 446 00:26:10,445 --> 00:26:12,781 it's all up to you. 447 00:26:15,450 --> 00:26:16,910 [clicks tongue] 448 00:26:21,831 --> 00:26:23,875 - [sniffles] 449 00:26:27,420 --> 00:26:28,713 [door slams] 450 00:26:29,798 --> 00:26:31,883 B, I'm scared. 451 00:26:35,345 --> 00:26:36,638 - I am too. 452 00:26:38,473 --> 00:26:41,101 You know, uh... 453 00:26:43,395 --> 00:26:49,401 Whatever happens to us, you just remember 454 00:26:49,442 --> 00:26:51,486 you'll always be my Dolly. 455 00:26:51,528 --> 00:26:52,737 [chuckles softly] 456 00:26:52,779 --> 00:26:55,782 [soft music] 457 00:26:55,824 --> 00:26:58,743 - [breathing shakily] 458 00:26:58,785 --> 00:27:05,917 * * 459 00:27:20,181 --> 00:27:24,019 [sniffling] 460 00:27:31,443 --> 00:27:34,654 [eerie music] 461 00:27:34,696 --> 00:27:41,661 * * 462 00:27:41,703 --> 00:27:44,664 [engine rumbles] 463 00:27:44,706 --> 00:27:51,838 * * 464 00:28:14,569 --> 00:28:16,404 - Go to sleep. 465 00:28:18,531 --> 00:28:20,241 - Susan? 466 00:28:22,952 --> 00:28:26,039 If I ever anything bad to you 467 00:28:26,081 --> 00:28:29,834 and you don't understand why, 468 00:28:29,876 --> 00:28:32,128 it's because I love you. 469 00:28:32,170 --> 00:28:34,047 Okay? 470 00:28:44,015 --> 00:28:46,935 [uneasy music] 471 00:28:46,976 --> 00:28:54,109 * * 472 00:29:14,796 --> 00:29:19,217 Heavenly Father, please help me. 473 00:29:19,259 --> 00:29:23,346 It's better for Susan and me to be dead than vaporized. 474 00:29:27,267 --> 00:29:30,812 I know that killing is wrong. 475 00:29:32,981 --> 00:29:35,817 But I have to do it today. 476 00:29:39,571 --> 00:29:45,660 Please bless Mom and Dad and Karen and Caroline 477 00:29:45,702 --> 00:29:48,663 not to be too sad. 478 00:29:48,705 --> 00:29:51,332 Tiffy and Bandit too. 479 00:29:55,503 --> 00:29:59,883 In the name of Jesus Christ, amen. 480 00:29:59,924 --> 00:30:07,057 * * 481 00:30:14,731 --> 00:30:17,067 - I just saw Jan head downstairs. 482 00:30:17,108 --> 00:30:18,276 - All right. Well, go get the cake. 483 00:30:18,318 --> 00:30:20,028 I'll take care of the rest. 484 00:30:20,070 --> 00:30:22,072 [car door shuts, engine starts] 485 00:30:23,531 --> 00:30:24,866 [doorbell chimes] 486 00:30:24,908 --> 00:30:26,493 [footsteps falling] 487 00:30:26,534 --> 00:30:28,036 [door opens] 488 00:30:28,078 --> 00:30:30,622 Caroline, Melanie, it's good to see you girls. 489 00:30:30,663 --> 00:30:33,833 - Mr. Broberg, this is my beau, Sean Barker, 490 00:30:33,875 --> 00:30:35,502 and this is his cousin, Eric. 491 00:30:35,543 --> 00:30:38,129 - Okay. Well, come on in. 492 00:30:38,171 --> 00:30:40,173 [kids shouting distantly] 493 00:30:40,215 --> 00:30:43,051 - Thank you, Mr. Broberg. 494 00:30:43,093 --> 00:30:44,552 - Hey, what are you getting into? 495 00:30:44,594 --> 00:30:45,637 Come. [whistles] 496 00:30:45,679 --> 00:30:47,389 [clapping] Inside. 497 00:30:47,430 --> 00:30:48,515 This way. 498 00:30:48,556 --> 00:30:50,475 Come on. 499 00:30:50,517 --> 00:30:53,812 [uneasy music] 500 00:30:53,853 --> 00:30:56,231 * * 501 00:30:56,272 --> 00:30:57,273 [The Grass Roots' "Sooner Or Later" playing] 502 00:30:57,315 --> 00:30:59,025 - Yeah, I had so much fun. 503 00:30:59,067 --> 00:31:00,985 - Ah, there she is. 504 00:31:01,027 --> 00:31:02,612 Ta-da. 505 00:31:02,654 --> 00:31:03,947 - Hey, Jan. 506 00:31:03,988 --> 00:31:05,532 - Where's Susan? 507 00:31:05,573 --> 00:31:09,494 - She is wrapping a very special present, I believe. 508 00:31:09,536 --> 00:31:10,995 That's all I know. 509 00:31:12,372 --> 00:31:16,167 - H-hey. Um, happy birthday. 510 00:31:16,209 --> 00:31:18,586 I'm Sean's cousin. 511 00:31:18,628 --> 00:31:21,881 - Yeah. Yeah, I know who you are from school. 512 00:31:21,923 --> 00:31:23,842 - I hope it's okay that I came. 513 00:31:23,883 --> 00:31:25,719 Caroline said I should tag along. 514 00:31:25,760 --> 00:31:27,387 - Mm-hmm. 515 00:31:27,429 --> 00:31:29,180 - I don't know if you've already promised somebody, 516 00:31:29,222 --> 00:31:31,725 but Caroline said probably not, 517 00:31:31,766 --> 00:31:33,727 so I just wanted to ask you 518 00:31:33,768 --> 00:31:36,312 if you would like to go to the dance with me next Friday. 519 00:31:37,897 --> 00:31:39,482 - I can't. 520 00:31:39,524 --> 00:31:41,067 - Oh. 521 00:31:41,109 --> 00:31:43,028 Sure, yeah, okay. Sorry. 522 00:31:43,069 --> 00:31:44,612 - I have to find my sister. 523 00:31:44,654 --> 00:31:47,282 - No worries. Sorry. 524 00:31:48,742 --> 00:31:52,120 - Jan, what did he say? 525 00:31:52,162 --> 00:31:54,039 [dogs whining] Did he ask you? 526 00:31:54,080 --> 00:31:55,999 - Dad? - Yeah? 527 00:31:56,041 --> 00:31:59,044 - Tiffy and Bandit are sick or something. 528 00:31:59,085 --> 00:32:00,920 Can you hurry up? - W-Wait. 529 00:32:00,962 --> 00:32:02,172 Calm down. Calm down, all right? 530 00:32:02,213 --> 00:32:03,673 We'll call the vet, all right? 531 00:32:03,715 --> 00:32:05,717 And--and me or your mom will--will take them. 532 00:32:05,759 --> 00:32:06,926 - What's wrong with them? 533 00:32:06,968 --> 00:32:08,261 What's happening? 534 00:32:08,303 --> 00:32:09,679 - I don't know, honey. 535 00:32:09,721 --> 00:32:11,348 But don't worry. 536 00:32:11,389 --> 00:32:13,099 They probably just ate something they shouldn't. 537 00:32:13,141 --> 00:32:14,559 Your mom'll be home soon. 538 00:32:14,601 --> 00:32:17,562 [dark music] 539 00:32:17,604 --> 00:32:24,527 * * 540 00:32:27,197 --> 00:32:30,158 [door creaks] 541 00:32:31,659 --> 00:32:33,536 [door shuts] 542 00:32:33,578 --> 00:32:36,581 - Jan, you're not supposed to see this. 543 00:32:36,623 --> 00:32:38,792 Uh, stay there. 544 00:32:38,833 --> 00:32:40,293 Uh, what's going on out there? 545 00:32:40,335 --> 00:32:42,379 I heard loud voices. 546 00:32:44,673 --> 00:32:46,508 - Hey. 547 00:32:46,549 --> 00:32:47,467 Give me that. 548 00:32:47,509 --> 00:32:49,219 - Wait, Jan, no. 549 00:32:49,260 --> 00:32:50,970 Jan, you ruined it. 550 00:32:51,012 --> 00:32:52,931 You weren't supposed to see. 551 00:32:52,972 --> 00:32:58,061 * * 552 00:32:58,103 --> 00:33:00,021 Jan? 553 00:33:05,443 --> 00:33:07,821 - When did it get here? 554 00:33:07,862 --> 00:33:09,155 - Today. 555 00:33:09,197 --> 00:33:11,116 I had to do a mail order. 556 00:33:11,157 --> 00:33:13,743 I saved up all my pocket money to get it. 557 00:33:15,787 --> 00:33:17,497 [click] [static hissing] 558 00:33:17,539 --> 00:33:18,665 White noise. 559 00:33:18,707 --> 00:33:19,666 See? 560 00:33:21,418 --> 00:33:24,587 I got it 'cause I know you can't sleep sometimes. 561 00:33:24,629 --> 00:33:26,381 I wanted to help. 562 00:33:27,882 --> 00:33:34,764 * * 563 00:33:45,233 --> 00:33:46,401 - [sniffles] 564 00:33:46,443 --> 00:33:47,986 - What's going on, Jan? 565 00:33:48,028 --> 00:33:49,612 You're scaring me. 566 00:34:07,213 --> 00:34:08,923 - I just hope it won't be as bad for you 567 00:34:08,965 --> 00:34:11,551 as it was for me. 568 00:34:11,593 --> 00:34:14,054 - What are you talking about? 569 00:34:14,095 --> 00:34:16,639 * * 570 00:34:16,681 --> 00:34:18,266 - You're stronger. 571 00:34:19,976 --> 00:34:23,396 You'll bear the burden better than I ever did. 572 00:34:25,648 --> 00:34:27,609 - Are you going to run away again? 573 00:34:32,781 --> 00:34:35,617 - There's nowhere left to run to. 574 00:34:39,454 --> 00:34:41,915 - I was given strict instructions 575 00:34:41,956 --> 00:34:43,708 that cake doesn't wait. 576 00:34:43,750 --> 00:34:45,835 - Yeah, but are Tiffy and Bandit going to be okay? 577 00:34:45,877 --> 00:34:47,379 - Uh, yeah, girls. 578 00:34:47,420 --> 00:34:49,255 Uh, they're gonna be okay. 579 00:34:49,297 --> 00:34:50,924 They're just probably gonna have to spend 580 00:34:50,965 --> 00:34:53,927 the night at the vet, but just to make sure. 581 00:34:53,968 --> 00:34:55,095 Okay? 582 00:34:55,136 --> 00:34:56,346 - Can we sing to Jan? 583 00:34:56,388 --> 00:34:57,597 - You better. 584 00:34:57,639 --> 00:34:59,683 But only if you know the words. 585 00:34:59,724 --> 00:35:03,687 all: * Happy birthday to you * 586 00:35:03,728 --> 00:35:07,565 [singing fading] * Happy birthday to you * 587 00:35:07,607 --> 00:35:11,903 * Happy birthday, dear Jan * 588 00:35:11,945 --> 00:35:14,781 * Happy birthday... * 589 00:35:14,823 --> 00:35:17,784 [dark music] 590 00:35:17,826 --> 00:35:24,749 * * 591 00:35:27,919 --> 00:35:31,172 - It's like your soul 592 00:35:31,214 --> 00:35:35,385 being torn in half, 593 00:35:35,427 --> 00:35:42,267 and then both those halves being 594 00:35:42,308 --> 00:35:44,310 torn in half again and-- 595 00:35:44,352 --> 00:35:45,645 and the tearing just keeps going 596 00:35:45,687 --> 00:35:48,773 till there's nothing left to tear. 597 00:35:48,815 --> 00:35:55,739 * * 598 00:36:38,323 --> 00:36:41,284 - [crying] 599 00:36:41,326 --> 00:36:48,458 * * 600 00:36:55,423 --> 00:36:59,469 - And all those dead atoms 601 00:36:59,511 --> 00:37:02,931 are scattered into the universe, 602 00:37:02,972 --> 00:37:04,224 lost forever. 603 00:37:04,265 --> 00:37:11,398 * * 604 00:37:21,616 --> 00:37:24,744 [engine revving distantly] 605 00:37:24,786 --> 00:37:26,913 [birds chirping] 606 00:37:26,955 --> 00:37:28,915 [dog barks distantly] 607 00:37:43,013 --> 00:37:44,764 [car horn honks] 608 00:37:47,851 --> 00:37:49,310 - [gasps softly] 609 00:38:06,995 --> 00:38:09,956 - Well, good morning, 16-year-old. 610 00:38:09,998 --> 00:38:12,208 You must have tired yourself out at your party. 611 00:38:12,250 --> 00:38:13,710 You slept in your dress. 612 00:38:15,545 --> 00:38:17,380 Did you have fun? 613 00:38:21,009 --> 00:38:22,135 - Uh-huh. 614 00:38:22,177 --> 00:38:23,511 - Good. 615 00:38:24,763 --> 00:38:27,474 - Thank you for throwing it. 616 00:38:27,515 --> 00:38:29,351 - Of course. 617 00:38:32,103 --> 00:38:33,938 [clears throat, sniffs] 618 00:38:51,498 --> 00:38:53,792 - Oh, Jan, Tiffy and Bandit are coming home. 619 00:38:53,833 --> 00:38:55,627 Mom went to go pick them up. 620 00:38:58,046 --> 00:38:59,506 - They're okay? 621 00:39:00,757 --> 00:39:02,175 - Course they're okay. 622 00:39:02,217 --> 00:39:04,010 They're Brobergs. 623 00:39:04,052 --> 00:39:06,179 Strong. Hm? 624 00:39:06,221 --> 00:39:07,972 [chuckles] 625 00:39:13,728 --> 00:39:15,355 Let's get you some breakfast, huh? 626 00:39:15,397 --> 00:39:16,898 Come here. 627 00:39:19,401 --> 00:39:21,611 [sighs] 628 00:39:21,653 --> 00:39:23,405 There you go. 629 00:39:25,240 --> 00:39:27,992 I, uh... 630 00:39:28,034 --> 00:39:31,121 I love you to the moon and back, Jani. 631 00:39:35,542 --> 00:39:37,252 [clears throat] 632 00:39:37,293 --> 00:39:40,422 [newspaper rustling] 633 00:39:43,049 --> 00:39:46,302 - So I heard Eric invited you to the dance last night. 634 00:39:46,344 --> 00:39:47,887 - Oh, he did, did he? 635 00:39:47,929 --> 00:39:50,098 - Back to school dance is next week. 636 00:39:50,140 --> 00:39:52,183 - Next week? Hm. 637 00:39:52,225 --> 00:39:53,643 Ah. 638 00:39:53,685 --> 00:39:56,479 - Are you going, Jan? 639 00:39:59,524 --> 00:40:01,693 - [sighs] 640 00:40:14,748 --> 00:40:17,751 [dial tone whines] 641 00:40:17,792 --> 00:40:20,920 [building tense music] 642 00:40:20,962 --> 00:40:27,886 * * 643 00:40:50,325 --> 00:40:53,912 [waves crashing] 644 00:40:53,953 --> 00:40:57,707 - Remember, don't let any boys touch you. 645 00:40:57,749 --> 00:41:00,960 Otherwise, you'll be vaporized instantly. 646 00:41:01,002 --> 00:41:07,926 * * 647 00:41:11,680 --> 00:41:14,641 [tense, pulsating music] 648 00:41:14,683 --> 00:41:21,064 * * 649 00:41:21,106 --> 00:41:24,150 [Pink Floyd's "Childhood's End"] 650 00:41:24,192 --> 00:41:31,116 * * 651 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 - * You shout in your sleep * 652 00:41:47,298 --> 00:41:51,177 * Perhaps the price is just too steep * 653 00:41:51,219 --> 00:41:55,015 * Is your conscious at rest * 654 00:41:55,056 --> 00:41:58,852 * If once put to the test? * 655 00:41:58,893 --> 00:42:02,439 * You awake with a start * 656 00:42:02,480 --> 00:42:06,693 * To just the beating of your heart * 657 00:42:06,735 --> 00:42:10,280 * Just one man beneath the sky * 658 00:42:10,321 --> 00:42:14,784 * Just two ears, just two eyes * 659 00:42:14,826 --> 00:42:21,916 * * 660 00:42:21,958 --> 00:42:25,754 * You set sail across the sea * 661 00:42:25,795 --> 00:42:29,507 * Of long past thoughts and memories * 662 00:42:29,549 --> 00:42:33,386 - Would you like to dance, maybe? 663 00:42:33,428 --> 00:42:37,682 - * Merge with harsh realities* 664 00:42:37,724 --> 00:42:39,601 - I'm-- - It's fine. 665 00:42:39,642 --> 00:42:41,770 I'm no John Travolta anyway. 666 00:42:41,811 --> 00:42:44,898 - * Your eyes are growing moist * 667 00:42:44,939 --> 00:42:48,610 * And all the fears never voiced * 668 00:42:48,651 --> 00:42:52,405 * Say you have to make your final choice * 669 00:42:52,447 --> 00:42:58,244 * * 670 00:42:58,286 --> 00:43:00,705 - No, um... 671 00:43:00,747 --> 00:43:03,166 it's fine. 672 00:43:03,208 --> 00:43:04,292 Come on. 673 00:43:04,334 --> 00:43:11,299 * * 674 00:43:38,576 --> 00:43:41,454 [Commodores' "Easy" playing] 675 00:43:41,496 --> 00:43:46,292 * * 676 00:43:46,334 --> 00:43:51,631 - * I'm not happy when I try to fake it * 677 00:43:51,673 --> 00:43:53,675 * No * 678 00:43:53,717 --> 00:43:57,971 * Ooh, that's why I'm easy * 679 00:43:58,013 --> 00:44:00,181 [music fades out] 680 00:44:03,226 --> 00:44:05,812 [uneasy music] 681 00:44:05,854 --> 00:44:12,986 * * 682 00:44:30,962 --> 00:44:35,175 [music fades in] 683 00:44:35,216 --> 00:44:39,929 * I'm easy like Sunday morning * 684 00:44:39,971 --> 00:44:41,348 * Whoa * 685 00:44:41,389 --> 00:44:43,600 * * 686 00:44:43,641 --> 00:44:48,938 * 'Cause I'm easy * 687 00:44:48,980 --> 00:44:54,361 * Whoo, easy like Sunday morning * 688 00:44:54,402 --> 00:44:55,737 * Yeah * 689 00:44:55,779 --> 00:44:58,531 [music fades out] 690 00:44:58,573 --> 00:44:59,908 [car horn honks] 691 00:45:01,868 --> 00:45:03,578 - Ah, hey. 692 00:45:03,620 --> 00:45:04,913 You girls have fun? 693 00:45:06,790 --> 00:45:09,250 - Jan? Caroline? 694 00:45:09,292 --> 00:45:11,086 - Sounds like someone is excited you're home. 695 00:45:11,127 --> 00:45:12,295 - Come on. I want to hear 696 00:45:12,337 --> 00:45:14,422 if Eric asked you to be his girlfriend. 697 00:45:17,425 --> 00:45:19,969 - There's some mint chocolate chip in the freezer 698 00:45:20,011 --> 00:45:22,389 if you girls want some. 699 00:45:22,430 --> 00:45:23,932 Goodnight. 700 00:45:34,943 --> 00:45:37,904 [uneasy music] 701 00:45:37,946 --> 00:45:45,078 * * 702 00:45:47,622 --> 00:45:50,542 [whirring] 703 00:45:52,502 --> 00:45:53,878 - [grunts softly] 704 00:46:01,761 --> 00:46:08,727 * * 705 00:46:08,768 --> 00:46:11,938 [breathing shakily] 706 00:46:16,568 --> 00:46:17,777 - Hey, Jan? 707 00:46:17,819 --> 00:46:19,946 We're in here. 708 00:46:19,988 --> 00:46:23,450 - [sobbing] 709 00:46:23,491 --> 00:46:24,492 - Jan? 710 00:46:24,534 --> 00:46:26,619 - [crying] 711 00:46:26,661 --> 00:46:33,543 * * 712 00:46:36,338 --> 00:46:39,299 [sobbing] 713 00:46:44,846 --> 00:46:45,805 - What are you doing? 714 00:46:45,847 --> 00:46:46,973 - No. 715 00:46:47,015 --> 00:46:50,477 No, no, no, please. 716 00:46:50,518 --> 00:46:53,063 [sobbing] No. 717 00:46:53,104 --> 00:46:56,107 - Who's Zada and Zethra? 718 00:46:56,149 --> 00:46:57,650 - They said they told him. 719 00:46:57,692 --> 00:47:00,070 They told him that-- 720 00:47:00,111 --> 00:47:01,738 - This is B's writing. 721 00:47:01,780 --> 00:47:04,908 - [sobbing] 722 00:47:13,541 --> 00:47:15,377 The baby... 723 00:47:17,379 --> 00:47:20,965 They told him that we had to. 724 00:47:29,015 --> 00:47:30,308 - We're here. 725 00:47:30,350 --> 00:47:31,518 Okay? 726 00:47:31,559 --> 00:47:32,852 It's safe. 727 00:47:32,894 --> 00:47:36,022 - [sobbing] 728 00:47:40,735 --> 00:47:41,945 - Jan. 729 00:47:41,986 --> 00:47:43,405 What did B do? 730 00:48:13,435 --> 00:48:15,270 - Just the... 731 00:48:23,111 --> 00:48:27,240 The first time it happened, 732 00:48:27,282 --> 00:48:30,076 she was in Mexico with him. 733 00:48:50,805 --> 00:48:55,393 - Jan, it'll be okay. 734 00:49:06,654 --> 00:49:09,532 [muffled conversation] 735 00:49:22,087 --> 00:49:23,546 - Yes. 736 00:49:23,588 --> 00:49:25,924 I mean, they're not gonna want to help you. 737 00:49:25,965 --> 00:49:27,550 Good morning. 738 00:49:31,054 --> 00:49:34,641 Jan, what's--what's wrong? 739 00:49:34,683 --> 00:49:36,559 - What happened? 740 00:49:40,146 --> 00:49:43,233 - [choking back tears] 741 00:49:47,028 --> 00:49:51,241 I've-- I've been lying to you guys 742 00:49:51,282 --> 00:49:54,577 for a really long time. 743 00:49:54,619 --> 00:49:58,039 I didn't want anything bad to happen to you. 744 00:50:00,208 --> 00:50:05,964 - Well, what-- whatever it is, honey, 745 00:50:06,006 --> 00:50:07,382 we're here. 746 00:50:15,807 --> 00:50:17,100 - Come here, sweetheart. 747 00:50:19,060 --> 00:50:21,146 It's okay. 748 00:50:21,187 --> 00:50:24,315 - [crying] 749 00:50:29,571 --> 00:50:35,160 In B's motor home, before he went to Mexico... 750 00:50:35,201 --> 00:50:37,162 something happened. 751 00:50:37,203 --> 00:50:41,791 And--and there were these people from-- 752 00:50:41,833 --> 00:50:46,046 from another planet who were talking to me. 753 00:50:46,087 --> 00:50:48,757 - From another planet? 754 00:50:48,798 --> 00:50:52,177 Do you--do you mean aliens? 755 00:50:53,928 --> 00:50:57,265 - It's just they told me that I was one of them and that-- 756 00:50:57,307 --> 00:51:01,436 and that they needed my help to save their people. 757 00:51:04,647 --> 00:51:06,483 - How? 758 00:51:08,693 --> 00:51:15,200 - It's just they said that I had to have a baby with B, 759 00:51:15,241 --> 00:51:18,620 and I've been trying to since I was 12. 760 00:51:20,455 --> 00:51:21,873 I'm just--I'm sorry. 761 00:51:21,915 --> 00:51:24,125 I couldn't tell anyone. - Oh, my God. 762 00:51:24,167 --> 00:51:27,295 - [sobbing] 763 00:51:30,131 --> 00:51:31,758 I'm sorry, Dad. 764 00:51:31,800 --> 00:51:33,218 - Oh. 765 00:51:33,259 --> 00:51:34,761 Come here. - Sorry. 766 00:51:34,803 --> 00:51:36,221 - Oh. 767 00:51:36,262 --> 00:51:37,430 Come here. 768 00:51:37,472 --> 00:51:38,973 None of this is your fault. 769 00:51:39,015 --> 00:51:40,225 - [sobbing] 770 00:51:40,266 --> 00:51:42,102 - Jani. 771 00:51:42,143 --> 00:51:45,855 - [sobbing] 772 00:51:45,897 --> 00:51:48,733 Can you please forgive me? 773 00:51:52,195 --> 00:51:55,281 - We made every mistake in the world. 774 00:51:55,323 --> 00:51:58,493 You have done nothing wrong. 775 00:52:00,412 --> 00:52:04,040 - You could tell us anything. 776 00:52:04,082 --> 00:52:08,086 We will never stop loving you. 777 00:52:08,128 --> 00:52:09,504 Okay? 778 00:52:11,297 --> 00:52:13,174 - It's okay. 779 00:52:14,384 --> 00:52:16,678 - It's all right. 780 00:52:22,267 --> 00:52:24,936 - Oh, my baby. 781 00:52:29,566 --> 00:52:31,067 [James Taylor's "Shower the People" playing] 782 00:52:31,109 --> 00:52:35,113 - * Shower the people you love with love * 783 00:52:35,155 --> 00:52:36,531 - All right. 784 00:52:36,573 --> 00:52:39,325 I really need to find these blue edges. 785 00:52:39,367 --> 00:52:41,077 Let's see if that one works. 786 00:52:41,119 --> 00:52:43,121 - Um... 787 00:52:43,163 --> 00:52:44,247 - Oh. 788 00:52:44,289 --> 00:52:45,790 [light laughter] 789 00:52:45,832 --> 00:52:47,208 - What can I say? 790 00:52:47,250 --> 00:52:48,418 - That's a Bingo Bango. 791 00:52:48,460 --> 00:52:49,836 - Mm. Ah, I got it. 792 00:52:49,878 --> 00:52:50,920 - Wow. 793 00:52:50,962 --> 00:52:52,589 [phone ringing] 794 00:52:52,630 --> 00:52:54,299 - Ooh, I guess I'll go and get that 795 00:52:54,341 --> 00:52:55,884 since I already got my part of the puzzle. 796 00:52:55,925 --> 00:52:57,010 - Oh, ha-ha. 797 00:52:57,052 --> 00:52:59,929 [phone ringing] 798 00:53:03,433 --> 00:53:04,893 - Hello? Brobergs. 799 00:53:04,934 --> 00:53:06,895 - [sighs heavily] 800 00:53:06,936 --> 00:53:09,522 Oh, Dolly. [chuckles] 801 00:53:09,564 --> 00:53:11,900 Always good to hear your voice. 802 00:53:22,911 --> 00:53:25,205 [Love's "Always See Your Face"] 803 00:53:25,246 --> 00:53:26,206 - Got a blue. 804 00:53:26,247 --> 00:53:31,544 * * 805 00:53:31,586 --> 00:53:36,216 - * Won't somebody please * 806 00:53:36,257 --> 00:53:39,386 * Help me with my miseries? * 807 00:53:39,427 --> 00:53:43,139 * * 808 00:53:43,181 --> 00:53:47,352 * Can't somebody see, yeah * 809 00:53:47,394 --> 00:53:50,313 * What this world has done to me * 810 00:53:50,355 --> 00:53:53,650 * * 811 00:53:53,692 --> 00:53:58,113 * And I know, I know * 812 00:53:58,154 --> 00:54:02,283 * And I say, oh, I say * 813 00:54:02,325 --> 00:54:05,745 * That no matter where I go * 814 00:54:05,787 --> 00:54:09,958 * No, I will always see your face * 815 00:54:10,000 --> 00:54:16,965 * * 816 00:54:19,426 --> 00:54:20,677 - It was the wrong number. 817 00:54:20,719 --> 00:54:24,431 - * Somebody please * 818 00:54:24,472 --> 00:54:27,809 * Help me with my memories * 819 00:54:27,851 --> 00:54:30,854 * * 820 00:54:30,895 --> 00:54:35,233 * Can somebody see, yeah * 821 00:54:35,275 --> 00:54:38,278 * What this world has done to me? * 822 00:54:38,319 --> 00:54:41,573 * Yeah * 823 00:54:41,614 --> 00:54:46,244 * And I know, I know * 824 00:54:46,286 --> 00:54:50,457 * And I say, oh, I say * 825 00:54:50,498 --> 00:54:53,793 * That no matter where you go * 826 00:54:53,835 --> 00:54:58,006 * No, you will always see my face * 827 00:54:58,048 --> 00:55:05,013 * * 828 00:55:18,735 --> 00:55:23,073 * And I know, I know * 829 00:55:23,114 --> 00:55:27,160 * And I say, oh, I say * 830 00:55:27,202 --> 00:55:30,830 * That no matter where you go * 831 00:55:30,872 --> 00:55:34,501 * No, you will always see my face * 832 00:55:34,542 --> 00:55:41,675 * * 833 00:55:44,803 --> 00:55:48,556 * And no matter where you go * 834 00:56:26,094 --> 00:56:29,723 * * 835 00:56:29,764 --> 00:56:32,976 - * And no matter where I go * 836 00:56:33,018 --> 00:56:37,230 * No, I will always see your face * 837 00:56:37,272 --> 00:56:41,401 * Hey, look, and I can see your face * 838 00:56:41,443 --> 00:56:45,905 * Yeah, look, and you can see my face * 839 00:56:45,947 --> 00:56:50,368 * Hey, I'm looking at you looking at me * 840 00:56:50,410 --> 00:56:53,747 * * 841 00:56:56,624 --> 00:56:59,627 [indistinct chatter, dogs barking] 842 00:57:16,478 --> 00:57:19,439 [soft music] 843 00:57:19,481 --> 00:57:26,654 * *