1 00:00:11,800 --> 00:00:13,160 ‎殺人罪要怎麼處罰 2 00:00:14,160 --> 00:00:15,000 ‎才公平? 3 00:00:22,600 --> 00:00:24,280 ‎我在30年前殺了一個人 4 00:00:25,560 --> 00:00:26,800 ‎我因為犯了這個罪 5 00:00:27,440 --> 00:00:28,720 ‎所以被判死刑 6 00:00:32,720 --> 00:00:37,000 ‎(美國在1976年 ‎重啟死刑後,超過1100人) 7 00:00:37,080 --> 00:00:41,760 ‎(在德州因殺人罪被判死刑) 8 00:00:43,880 --> 00:00:50,800 ‎(其中270多件後來 ‎獲得減刑或推翻原判) 9 00:00:53,440 --> 00:00:56,520 ‎(但是只有七名判刑確定的殺人犯) 10 00:00:56,600 --> 00:00:58,800 ‎(能從德州的死囚牢房獲釋) 11 00:01:01,040 --> 00:01:07,000 ‎(本集是999005號 ‎死囚牢房受刑人的故事) 12 00:01:12,400 --> 00:01:14,960 ‎如果我當初被處決,那也是活該 13 00:01:16,240 --> 00:01:19,560 ‎可是我認為上帝幫我 ‎安排更重要的計畫和目標 14 00:01:22,920 --> 00:01:25,920 ‎有人說:“你罪該萬死 ‎你沒有活命的資格” 15 00:01:26,240 --> 00:01:28,880 ‎但是只有上帝才能評判我 16 00:01:31,040 --> 00:01:33,280 ‎我只請大家給我一個機會 17 00:01:34,000 --> 00:01:35,240 ‎偶爾打開你的心 18 00:01:36,800 --> 00:01:38,440 ‎不要有這麼多成見 19 00:01:39,760 --> 00:01:42,040 ‎不管你接不接受,我都是活生生的 20 00:01:42,120 --> 00:01:43,200 ‎奇蹟見證 21 00:01:43,920 --> 00:01:45,360 ‎誰也無法否認這個事實 22 00:01:48,600 --> 00:01:52,080 ‎NETFLIX 原創影集 23 00:02:35,840 --> 00:02:39,960 ‎(德州 布拉左里亞郡) 24 00:02:42,080 --> 00:02:47,160 ‎(德州刑事司法部 ‎韋恩史考特監獄) 25 00:02:49,240 --> 00:02:53,040 ‎(戴爾席格勒在1991年被判死刑) 26 00:02:53,120 --> 00:02:56,080 ‎(罪名是開槍殺害約翰柴德納) 27 00:03:00,680 --> 00:03:03,080 ‎好,我在椅子上坐直一點 28 00:03:03,520 --> 00:03:04,360 ‎這樣可以嗎? 29 00:03:09,560 --> 00:03:10,880 ‎戴爾,你看得到我嗎? 30 00:03:11,840 --> 00:03:12,680 ‎看得到 31 00:03:17,760 --> 00:03:22,960 ‎(他已經服刑27年又五個月) 32 00:03:26,640 --> 00:03:28,320 ‎我叫戴爾韋恩席格勒 33 00:03:28,680 --> 00:03:30,000 ‎出生於 34 00:03:31,320 --> 00:03:33,360 ‎1967年5月10日 35 00:03:38,400 --> 00:03:39,640 ‎出生地是 36 00:03:40,080 --> 00:03:42,080 ‎伊利諾州丹維鎮 37 00:03:45,680 --> 00:03:49,200 ‎如果想瞭解整起事件的來龍去脈 38 00:03:50,040 --> 00:03:52,240 ‎就必須追溯到源頭 39 00:03:55,120 --> 00:03:57,480 ‎我媽媽跟第一任丈夫生下兩個小孩 40 00:03:59,520 --> 00:04:03,080 ‎我爸爸在她過得很不好的時候認識她 41 00:04:03,480 --> 00:04:05,880 ‎她15歲時就懷了第一胎 42 00:04:06,400 --> 00:04:08,400 ‎所以我媽只是個孩子 43 00:04:08,920 --> 00:04:11,200 ‎想要尋找人生的目的和方向 44 00:04:11,480 --> 00:04:12,760 ‎等於小孩生小孩 45 00:04:15,640 --> 00:04:18,080 ‎我爸爸後來失業 46 00:04:20,320 --> 00:04:21,160 ‎心情… 47 00:04:22,320 --> 00:04:23,280 ‎變得很不好 48 00:04:24,080 --> 00:04:25,120 ‎非常痛苦 49 00:04:26,120 --> 00:04:27,760 ‎結果變得非常暴力 50 00:04:28,800 --> 00:04:31,920 ‎最後倒楣的就是孩子和我媽媽 51 00:04:36,480 --> 00:04:39,760 ‎我親眼看到爸爸把我媽媽打到 52 00:04:40,200 --> 00:04:43,320 ‎兩眼瘀青 53 00:04:44,000 --> 00:04:44,960 ‎嘴唇被打破 54 00:04:45,360 --> 00:04:48,800 ‎睡覺時還在枕頭下放著菜刀 55 00:04:49,320 --> 00:04:50,960 ‎因為她很怕… 56 00:04:53,000 --> 00:04:53,880 ‎她… 57 00:04:58,560 --> 00:04:59,480 ‎她自己 58 00:05:00,920 --> 00:05:02,200 ‎或者我們這些孩子 59 00:05:03,280 --> 00:05:04,880 ‎會被丈夫打死 60 00:05:08,600 --> 00:05:11,960 ‎(席格勒的父母在他12歲時分居) 61 00:05:12,560 --> 00:05:16,000 ‎(剩下的童年時光 ‎都和母親與兄弟度過) 62 00:05:16,080 --> 00:05:18,560 ‎(在好幾個州之間搬來搬去) 63 00:05:31,920 --> 00:05:33,800 ‎我童年的時候發生了一些事 64 00:05:34,520 --> 00:05:37,520 ‎讓我大半輩子都受到心理創傷 65 00:05:40,240 --> 00:05:43,680 ‎我十歲時被一個親戚猥褻 66 00:05:44,360 --> 00:05:47,400 ‎我這輩子都把這件事藏在心裡 67 00:05:50,200 --> 00:05:51,960 ‎不敢告訴別人 68 00:05:52,040 --> 00:05:53,400 ‎每次我想說 69 00:05:53,920 --> 00:05:55,640 ‎對方都不肯聽 70 00:05:56,640 --> 00:05:59,880 ‎有一次我想告訴媽媽我小時候的遭遇 71 00:06:00,400 --> 00:06:02,960 ‎結果我媽受不了這件事的嚴重性 72 00:06:03,120 --> 00:06:05,040 ‎因為太難承受了 73 00:06:05,480 --> 00:06:07,680 ‎所以她跑回自己房間把門關上 74 00:06:08,600 --> 00:06:10,600 ‎那個時候 75 00:06:11,080 --> 00:06:12,400 ‎這件事讓我心如刀割 76 00:06:14,640 --> 00:06:15,680 ‎從那個時候起 77 00:06:16,120 --> 00:06:17,800 ‎我開始一路沈淪下去 78 00:06:20,080 --> 00:06:23,880 ‎(席格勒從青少年起 ‎沈迷毒品,小罪不斷) 79 00:06:24,800 --> 00:06:29,640 ‎(20歲就在德州街頭自力更生) 80 00:06:34,200 --> 00:06:38,200 ‎(德州 阿林頓) 81 00:06:40,760 --> 00:06:42,320 ‎我搬到德州時 82 00:06:43,280 --> 00:06:45,480 ‎又回到以前吸毒、犯罪的生活 83 00:06:47,360 --> 00:06:50,680 ‎施打古柯鹼、甲基安非他命 84 00:06:50,760 --> 00:06:52,880 ‎吸安、酗酒 85 00:06:53,760 --> 00:06:56,320 ‎流落街頭、搶劫、偷竊、砍人 86 00:06:56,400 --> 00:06:58,160 ‎想盡辦法求生存 87 00:06:59,840 --> 00:07:02,840 ‎那時我的人生好像已經完了 88 00:07:02,920 --> 00:07:04,200 ‎我跟魔鬼說 89 00:07:04,720 --> 00:07:07,320 ‎“你想怎樣就怎樣吧 ‎看看你能把我搞到什麼地步 90 00:07:07,720 --> 00:07:08,960 ‎反正上帝不管” 91 00:07:20,240 --> 00:07:22,880 ‎我在那天走進Subway三明治餐廳後 92 00:07:23,040 --> 00:07:24,280 ‎很多事情都改變了 93 00:07:33,480 --> 00:07:34,960 ‎(阿林頓警察局) 94 00:07:35,040 --> 00:07:37,720 ‎(一名白種男性嫌犯進入 ‎SUBWAY三明治餐廳) 95 00:07:37,800 --> 00:07:40,040 ‎(對店員約翰威廉柴德納二世行搶) 96 00:07:40,120 --> 00:07:42,520 ‎(犯案所得大約400美元) 97 00:07:45,560 --> 00:07:46,400 ‎我進去後 98 00:07:47,200 --> 00:07:50,600 ‎說:“起來,把收銀機裡的錢拿出來” 99 00:07:52,240 --> 00:07:54,240 ‎我叫他把所有的錢放進一個袋子 100 00:07:56,720 --> 00:07:59,080 ‎他嚇死了,起身跑到後面的房間 101 00:08:04,160 --> 00:08:07,000 ‎他跑進後面房間時,我追了過去 102 00:08:07,680 --> 00:08:11,160 ‎他一轉身,我就朝他胸口開了六槍 103 00:08:18,360 --> 00:08:21,360 ‎(店員約翰柴德納當場死亡) 104 00:08:22,080 --> 00:08:26,840 ‎(席格勒帶著收銀機裡的 ‎400美元逃逸無蹤) 105 00:08:31,520 --> 00:08:33,600 ‎我因為一己之私殺了約翰 106 00:08:35,320 --> 00:08:38,680 ‎我的心永遠都會帶著這個傷痛 107 00:08:39,440 --> 00:08:41,280 ‎因為我讓他的家庭破碎 108 00:08:42,800 --> 00:08:44,680 ‎我只想跟柴德納太太 109 00:08:45,040 --> 00:08:47,440 ‎和她的家人說聲對不起 110 00:08:48,160 --> 00:08:49,760 ‎這是我發自內心的道歉 111 00:08:59,320 --> 00:09:03,280 ‎(德州 達拉斯市) 112 00:09:10,000 --> 00:09:11,160 ‎我叫湯米雷諾爾 113 00:09:12,120 --> 00:09:15,720 ‎1990年時在阿林頓警局 ‎擔任命案組刑警 114 00:09:17,360 --> 00:09:20,440 ‎我在命案組待了26年,辦過無數命案 115 00:09:20,960 --> 00:09:23,360 ‎但是完全忘不了 116 00:09:24,080 --> 00:09:25,080 ‎這種命案 117 00:09:25,160 --> 00:09:27,280 ‎因為實在毫無意義 118 00:09:27,640 --> 00:09:28,480 ‎而且殘忍 119 00:09:36,120 --> 00:09:38,720 ‎我們現在到了1990年4月 120 00:09:40,120 --> 00:09:41,800 ‎發生命案的 121 00:09:42,880 --> 00:09:44,480 ‎Subway現場 122 00:09:51,960 --> 00:09:55,720 ‎我們進入現場時,死者倒在血泊中 123 00:09:56,800 --> 00:10:00,360 ‎位置在三明治餐廳後面的辦公區域 124 00:10:10,680 --> 00:10:11,560 ‎其實 125 00:10:12,040 --> 00:10:15,400 ‎搶劫殺人案並不少見 126 00:10:15,760 --> 00:10:17,280 ‎我們司空見慣了 127 00:10:18,280 --> 00:10:20,280 ‎但是這起案件的兇殘程度 128 00:10:20,880 --> 00:10:23,840 ‎這種行刑式手法 129 00:10:24,160 --> 00:10:25,400 ‎殺死被害人 130 00:10:25,600 --> 00:10:27,280 ‎才是本案特別的地方 131 00:10:27,480 --> 00:10:31,520 ‎所以才比同等性質的其他案件更嚴重 132 00:10:34,880 --> 00:10:35,880 ‎這就是過度殘殺 133 00:10:36,800 --> 00:10:39,320 ‎因為他開槍的次數已經超出需要 134 00:10:39,800 --> 00:10:42,960 ‎而且是用最沒種的方式開槍 ‎朝著被害人的背部開槍 135 00:10:43,400 --> 00:10:46,840 ‎然後他倒在地上 ‎孤立無援,可能快死了 136 00:10:46,920 --> 00:10:47,960 ‎他還補上好幾槍 137 00:10:48,040 --> 00:10:49,480 ‎這就是過度殘殺 138 00:10:50,400 --> 00:10:51,440 ‎這種人 139 00:10:52,640 --> 00:10:53,840 ‎根本就樂在其中 140 00:10:53,920 --> 00:10:56,840 ‎一看就知道凶手非常 141 00:10:56,960 --> 00:10:59,880 ‎享受自己造成的痛苦和折磨 142 00:11:06,160 --> 00:11:09,160 ‎(警方在約翰柴德納 ‎遇害後六天逮捕席格勒) 143 00:11:09,240 --> 00:11:12,000 ‎(線索來自席格勒朋友的密報) 144 00:11:12,600 --> 00:11:18,600 ‎(席格勒立刻坦承搶劫和殺人) 145 00:11:25,040 --> 00:11:28,480 ‎(德州 沃斯堡) 146 00:11:36,880 --> 00:11:40,640 ‎(葛雷格米勒在1991年 ‎與專案小組起訴席格勒) 147 00:11:44,120 --> 00:11:46,360 ‎從我處理這個案子開始 148 00:11:46,440 --> 00:11:51,880 ‎我就認為本案真正的癥結 149 00:11:52,480 --> 00:11:55,880 ‎就是到底要讓戴爾席格勒 ‎接受什麼樣的制裁? 150 00:11:58,240 --> 00:12:02,640 ‎我們當時覺得求處死刑非常恰當 151 00:12:02,720 --> 00:12:06,280 ‎因為如果沒有求處死刑 152 00:12:06,560 --> 00:12:09,280 ‎他可能坐牢15年就能獲得假釋 153 00:12:09,760 --> 00:12:12,040 ‎我們覺得這是不夠的 154 00:12:19,120 --> 00:12:20,600 ‎所有殺人案都是不好的 155 00:12:20,680 --> 00:12:22,720 ‎沒有所謂好的殺人案 156 00:12:23,200 --> 00:12:27,240 ‎但我認為本案的 ‎事實和狀況更是令人髮指 157 00:12:30,960 --> 00:12:33,360 ‎約翰柴德納被殺當時 158 00:12:33,440 --> 00:12:37,000 ‎再過三、四個禮拜就是他31歲生日 159 00:12:38,920 --> 00:12:40,960 ‎我們向店長 160 00:12:41,040 --> 00:12:43,560 ‎以及同事都詢問過 161 00:12:43,640 --> 00:12:44,960 ‎約翰柴德納的為人 162 00:12:45,520 --> 00:12:48,920 ‎所有人都說他工作勤奮 ‎是個有為的年輕人 163 00:12:52,280 --> 00:12:55,320 ‎戴爾席格勒知道約翰柴德納會在 164 00:12:55,400 --> 00:12:58,240 ‎Subway三明治餐廳單獨上班 165 00:12:59,240 --> 00:13:02,480 ‎可是卻選擇去那家Subway三明治餐廳 166 00:13:02,920 --> 00:13:05,880 ‎選擇去搶他實際認識的人 167 00:13:06,640 --> 00:13:08,920 ‎(SUBWAY門市命案審理中) 168 00:13:13,800 --> 00:13:17,680 ‎(逮捕令切結書中說 ‎席格勒告訴朋友) 169 00:13:17,760 --> 00:13:21,480 ‎(他認識柴德納,而且不喜歡他) 170 00:13:28,920 --> 00:13:32,560 ‎戴爾席格勒走進三明治餐廳後坐下 171 00:13:33,160 --> 00:13:35,440 ‎跟約翰柴德納聊了幾句 172 00:13:36,320 --> 00:13:38,800 ‎跟約翰柴德納要了一根菸 173 00:13:39,160 --> 00:13:41,320 ‎聊了一下 174 00:13:42,480 --> 00:13:44,880 ‎幾分鐘後 175 00:13:45,280 --> 00:13:46,720 ‎馬上殺了他 176 00:13:47,400 --> 00:13:49,840 ‎為了搶走收銀機裡面的錢 177 00:13:51,920 --> 00:13:53,880 ‎我認為這實在太殘忍了 178 00:13:57,120 --> 00:13:59,840 ‎我覺得戴爾當時的心態 179 00:14:00,120 --> 00:14:03,520 ‎他進去時已經決定不讓目擊證人活著 180 00:14:03,840 --> 00:14:05,160 ‎戴爾也知道 181 00:14:05,280 --> 00:14:07,000 ‎約翰柴德納可以指認他 182 00:14:07,080 --> 00:14:11,000 ‎他走出那間三明治餐廳不到五分鐘 183 00:14:11,640 --> 00:14:14,520 ‎受害人就會跟警察說:“他搶我錢 184 00:14:14,760 --> 00:14:17,640 ‎而且信不信?我認識搶匪 ‎他叫戴爾席格勒” 185 00:14:17,720 --> 00:14:20,720 ‎有時最簡單的解釋 186 00:14:20,800 --> 00:14:23,440 ‎就是最好的解釋 187 00:14:29,760 --> 00:14:36,160 ‎(席格勒在1991年3月1日 ‎被判預謀殺害約翰柴德納罪名成立) 188 00:14:38,680 --> 00:14:44,320 ‎(殺人犯被判死刑 ‎SUBWAY槍手聆判時十分冷靜) 189 00:15:01,440 --> 00:15:03,120 ‎我在1991年進入死囚牢房 190 00:15:06,240 --> 00:15:07,560 ‎他們來找我時 191 00:15:08,560 --> 00:15:11,040 ‎把我跟其他人銬在同一條鐵鍊上 192 00:15:11,560 --> 00:15:13,520 ‎開始朝著死囚牢房走 193 00:15:15,080 --> 00:15:15,920 ‎然後… 194 00:15:16,960 --> 00:15:18,720 ‎我們到了大走廊時 195 00:15:19,480 --> 00:15:22,840 ‎有個警察就說:“死人走路了” ‎就像電影《綠色奇蹟》一樣 196 00:15:22,920 --> 00:15:24,520 ‎好像在開玩笑 197 00:15:25,400 --> 00:15:26,480 ‎(死囚牢房) 198 00:15:26,560 --> 00:15:27,520 ‎我在那時… 199 00:15:28,040 --> 00:15:30,960 ‎才猛然驚覺自己犯下大錯 200 00:15:36,440 --> 00:15:39,280 ‎我進了死囚牢房後,人生徹底翻轉 201 00:15:40,600 --> 00:15:43,000 ‎我進死囚牢房的第一天就向上帝哭喊 202 00:15:43,680 --> 00:15:46,280 ‎我說:“神啊,祢守護我一輩子 203 00:15:46,720 --> 00:15:48,520 ‎祢在我小時候幫忙我” 204 00:15:48,600 --> 00:15:50,800 ‎我說:“神呀,請顯靈吧 205 00:15:51,200 --> 00:15:52,880 ‎讓我知道祢無所不能 206 00:15:52,960 --> 00:15:54,880 ‎把光環照在我身上吧 207 00:15:55,160 --> 00:15:56,640 ‎讓我看見人生的意義” 208 00:16:00,720 --> 00:16:03,560 ‎我從那時開始聽到微弱的聲音 209 00:16:04,480 --> 00:16:06,840 ‎告訴我:“別驚慌,你會平安無事的” 210 00:16:08,080 --> 00:16:08,920 ‎所以… 211 00:16:09,560 --> 00:16:10,440 ‎那就是… 212 00:16:11,520 --> 00:16:12,360 ‎那就是上帝 213 00:16:14,440 --> 00:16:16,880 ‎所以我開始想辦法 214 00:16:17,440 --> 00:16:18,280 ‎不要放棄自己 215 00:16:21,640 --> 00:16:25,440 ‎(德州在1993年修改 ‎陪審團選任制度法令) 216 00:16:26,000 --> 00:16:30,560 ‎(席格勒的律師在當年認為 ‎由於陪審團選任制度改變) 217 00:16:30,640 --> 00:16:33,120 ‎(因此應該推翻他的死刑判決) 218 00:16:35,720 --> 00:16:42,000 ‎(席格勒在死囚牢房待了三年半後) 219 00:16:42,080 --> 00:16:47,520 ‎(在1994年被判無期徒刑) 220 00:16:52,520 --> 00:16:55,120 ‎如果我當初被處決,那也是活該 221 00:16:55,720 --> 00:16:59,040 ‎可是我認為上帝幫我 ‎安排更重要的計畫和目標 222 00:17:02,120 --> 00:17:05,200 ‎(席格勒宣稱自己後來獻身上帝) 223 00:17:06,280 --> 00:17:10,000 ‎(現在是正式牧師) 224 00:17:13,640 --> 00:17:17,080 ‎我已經坐牢27年 225 00:17:17,440 --> 00:17:18,360 ‎又五個月 226 00:17:18,640 --> 00:17:20,680 ‎我21歲時被關到這裡 227 00:17:20,800 --> 00:17:22,560 ‎當時只是迷途、徬徨的小子 228 00:17:22,640 --> 00:17:24,160 ‎現在我已經50歲 229 00:17:24,480 --> 00:17:27,800 ‎這些年來一直想要洗心革面 230 00:17:28,120 --> 00:17:29,320 ‎我天天都看到上帝 231 00:17:29,400 --> 00:17:31,880 ‎每天研究上帝的話語三、四個小時 232 00:17:32,120 --> 00:17:33,640 ‎想辦法疏導別人 233 00:17:33,720 --> 00:17:35,200 ‎想辦法接觸他人 234 00:17:35,520 --> 00:17:39,000 ‎上帝說的話已經為我鋪好道路 235 00:17:39,080 --> 00:17:41,320 ‎我就是活生生的見證和奇蹟 236 00:17:42,400 --> 00:17:45,240 ‎所有讚美與榮耀 ‎都歸於救世主耶穌基督 237 00:17:46,000 --> 00:17:48,720 ‎從今天起,我活在主的恩典之中 238 00:17:53,080 --> 00:17:56,560 ‎(德州地檢署控告戴爾韋恩席格勒) 239 00:18:01,320 --> 00:18:02,760 ‎我認為這個案子 240 00:18:02,840 --> 00:18:05,560 ‎最特殊的地方莫過於逆轉原因 241 00:18:06,760 --> 00:18:09,600 ‎我必須說戴爾席格勒 242 00:18:09,880 --> 00:18:12,640 ‎可能是非常幸運的人 243 00:18:13,040 --> 00:18:14,800 ‎因為要不是 244 00:18:15,920 --> 00:18:20,640 ‎陪審團選任制度修法 ‎而且他們申請溯及既往 245 00:18:21,200 --> 00:18:25,520 ‎否則我認為戴爾席格勒 ‎很有可能在德州的1990年代 246 00:18:26,200 --> 00:18:28,360 ‎就已經執行死刑判決 247 00:18:38,280 --> 00:18:41,480 ‎(兩年後) 248 00:18:46,680 --> 00:18:50,320 ‎(席格勒獲判無期徒刑時 ‎德州法令中有個條款) 249 00:18:50,400 --> 00:18:55,000 ‎(要求必須在服刑 ‎30年後才可獲准假釋) 250 00:19:07,720 --> 00:19:14,360 ‎(席格勒目前已服刑29年又四個月) 251 00:19:18,520 --> 00:19:22,480 ‎(德州 凱德湖) 252 00:19:29,240 --> 00:19:31,400 ‎天使、緹麗,還有誰 253 00:19:32,040 --> 00:19:32,880 ‎來喔 254 00:19:35,480 --> 00:19:36,520 ‎緹麗 255 00:19:42,320 --> 00:19:46,600 ‎我第一次見到戴爾時 ‎是在韋恩史考特監獄 256 00:19:46,680 --> 00:19:47,520 ‎位於安格頓 257 00:19:48,240 --> 00:19:50,960 ‎我當時是去探視我的繼子 258 00:19:52,360 --> 00:19:54,960 ‎結果戴爾從門口走進來 259 00:19:55,040 --> 00:19:57,440 ‎彼得幫我們介紹,感覺起來… 260 00:19:58,280 --> 00:20:00,280 ‎他真的是 261 00:20:00,360 --> 00:20:01,840 ‎很好的人 262 00:20:01,960 --> 00:20:04,400 ‎過來,媽媽好疼,好乖 263 00:20:04,480 --> 00:20:05,360 ‎餓了嗎? 264 00:20:07,760 --> 00:20:08,840 ‎我叫卡蘿 265 00:20:09,720 --> 00:20:11,360 ‎今年71歲 266 00:20:12,560 --> 00:20:15,200 ‎自己一個人住在德州鄉下 267 00:20:15,600 --> 00:20:17,080 ‎一間活動式房屋裡 268 00:20:19,520 --> 00:20:23,000 ‎喵喵小姐大概16歲吧 269 00:20:23,080 --> 00:20:24,680 ‎也可能17歲 270 00:20:25,080 --> 00:20:27,360 ‎她是全家最老的小姐,跟我一樣 271 00:20:28,400 --> 00:20:30,280 ‎我還有養三隻貓 272 00:20:31,000 --> 00:20:31,920 ‎這隻是小黑 273 00:20:32,720 --> 00:20:37,320 ‎我是在墓園發現牠的 ‎可以說是從出生養到大 274 00:20:37,400 --> 00:20:38,360 ‎好乖 275 00:20:40,280 --> 00:20:43,520 ‎我向來喜歡濟弱扶傾 276 00:20:44,200 --> 00:20:47,040 ‎喜歡照顧被人棄養的貓 277 00:20:47,360 --> 00:20:49,520 ‎這大概一直是我的天性吧 278 00:20:50,400 --> 00:20:52,400 ‎就好像牠們需要我 279 00:20:53,320 --> 00:20:55,320 ‎到後來,我也需要牠們 280 00:20:56,680 --> 00:20:59,120 ‎跟人也是一樣 281 00:21:03,920 --> 00:21:09,200 ‎戴爾跟我變成筆友 ‎因為我的繼子問我可不可以 282 00:21:09,760 --> 00:21:10,600 ‎寫信給戴爾 283 00:21:10,680 --> 00:21:14,120 ‎所以我們就當了九年的筆友 284 00:21:14,920 --> 00:21:20,080 ‎他大概寫了200多封信給我 285 00:21:25,320 --> 00:21:29,040 ‎每封信的開頭都一樣 286 00:21:29,560 --> 00:21:32,560 ‎“上帝保佑妳,並永遠以慈悲的手 287 00:21:32,960 --> 00:21:34,920 ‎呵護著妳” 288 00:21:37,160 --> 00:21:38,920 ‎“我目前關在卡羅凡斯監獄” 289 00:21:39,040 --> 00:21:40,880 ‎這時他剛剛移監到那裡 290 00:21:41,600 --> 00:21:43,920 ‎“可是能加入這項方案,我非常高興 291 00:21:44,000 --> 00:21:47,880 ‎他們把我分配到洗衣部 ‎但是還沒開始” 292 00:21:49,680 --> 00:21:51,200 ‎我們之間的友誼 293 00:21:51,320 --> 00:21:52,960 ‎隨著這些年逐漸加深 294 00:21:55,680 --> 00:21:57,600 ‎我能探視他 295 00:21:57,720 --> 00:22:00,640 ‎所以更能瞭解彼此 296 00:22:01,440 --> 00:22:03,960 ‎他在德州無親無故,所以… 297 00:22:04,600 --> 00:22:07,720 ‎我就幫他這個忙,當他的朋友 298 00:22:07,800 --> 00:22:11,240 ‎這時他開始叫我“卡蘿媽媽” 299 00:22:12,800 --> 00:22:14,240 ‎他說…我就像 300 00:22:14,600 --> 00:22:16,840 ‎他的第二個媽媽 301 00:22:20,680 --> 00:22:21,840 ‎“親愛的卡蘿媽媽… 302 00:22:26,200 --> 00:22:28,800 ‎上帝保佑妳,並永遠呵護著妳…” 303 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 ‎“上帝慈悲,媽媽” 304 00:22:34,840 --> 00:22:39,800 ‎因為我去看他和寫信交流 ‎所以兩人互相敞開心胸 305 00:22:42,040 --> 00:22:44,560 ‎“妳是天父送給我的寶貴大禮 306 00:22:45,640 --> 00:22:46,840 ‎我的守護天使 307 00:22:47,520 --> 00:22:51,000 ‎上帝慈悲大愛的化身” 308 00:22:52,200 --> 00:22:54,120 ‎然後他在這裡寫著:“831” 309 00:22:55,520 --> 00:22:56,800 ‎意思是 310 00:22:57,520 --> 00:22:59,840 ‎八個字母,三個字 311 00:23:00,840 --> 00:23:01,720 ‎一個意思… 312 00:23:03,040 --> 00:23:03,880 ‎我愛妳 313 00:23:06,880 --> 00:23:07,880 ‎他是很特別的人 314 00:23:25,840 --> 00:23:29,360 ‎(卡蘿這三年來一直希望) 315 00:23:29,440 --> 00:23:32,640 ‎(德州能准許戴爾假釋) 316 00:23:41,640 --> 00:23:45,960 ‎(准許假釋後,他必須留在德州) 317 00:23:46,040 --> 00:23:49,480 ‎(而且必須登記一個永久住址) 318 00:23:54,600 --> 00:23:57,160 ‎我忘記戴爾是什麼時候 319 00:23:57,880 --> 00:24:00,080 ‎問我可不可以 320 00:24:00,720 --> 00:24:04,280 ‎在假釋期間住在我家 321 00:24:05,760 --> 00:24:09,160 ‎但我看得出來他第一次 ‎問我這個問題時 322 00:24:09,240 --> 00:24:11,520 ‎其實很不好意思 323 00:24:11,600 --> 00:24:16,360 ‎因為他可能很怕我拒絕 324 00:24:18,520 --> 00:24:22,320 ‎我的確猶豫了一下子 325 00:24:22,400 --> 00:24:26,760 ‎但是我想:“我該怎麼做才對呢?” 326 00:24:27,960 --> 00:24:29,400 ‎所以我就… 327 00:24:31,000 --> 00:24:34,360 ‎立刻請上帝給我個答案 328 00:24:34,440 --> 00:24:36,760 ‎上帝說:“這個人需要妳” 329 00:24:37,200 --> 00:24:38,040 ‎所以… 330 00:24:38,480 --> 00:24:41,200 ‎我就說:“好啊” 331 00:24:43,280 --> 00:24:47,440 ‎我只希望能幫他…重新做人 332 00:24:58,960 --> 00:25:03,640 ‎(德州 波福傑斯特三號監獄) 333 00:25:12,120 --> 00:25:18,960 ‎(席格勒在2019年 ‎收到假釋申請結果) 334 00:25:24,520 --> 00:25:25,760 ‎掛在我脖子上? 335 00:25:29,640 --> 00:25:30,480 ‎好… 336 00:25:30,960 --> 00:25:32,200 ‎今天你接到消息了 337 00:25:33,040 --> 00:25:34,360 ‎是的 338 00:25:35,440 --> 00:25:37,000 ‎今天我得知… 339 00:25:38,200 --> 00:25:39,680 ‎我可以出獄了 340 00:25:44,560 --> 00:25:45,400 ‎就在星期二 341 00:25:47,520 --> 00:25:50,160 ‎我已經服刑30年 342 00:25:51,120 --> 00:25:51,960 ‎這是… 343 00:25:52,560 --> 00:25:53,640 ‎莫大的恩賜 344 00:25:54,040 --> 00:25:56,240 ‎因為我從來沒想到會有這一天 345 00:25:57,400 --> 00:25:58,600 ‎我太高興了 346 00:26:00,320 --> 00:26:01,200 ‎現在還是… 347 00:26:01,960 --> 00:26:02,800 ‎…很激動 348 00:26:03,600 --> 00:26:04,600 ‎有點害怕 349 00:26:05,320 --> 00:26:06,840 ‎因為我坐牢這麼久 350 00:26:07,880 --> 00:26:09,720 ‎我只想讚美和感謝上帝 351 00:26:09,920 --> 00:26:12,360 ‎賜予我重生的機會 352 00:26:17,240 --> 00:26:19,320 ‎最難的地方其實 353 00:26:19,960 --> 00:26:21,280 ‎在於適應環境 354 00:26:22,080 --> 00:26:25,760 ‎因為我被隔離在一個 ‎小圈圈裡的小圈圈 355 00:26:30,600 --> 00:26:33,640 ‎很多人經常說我一定無法想像 356 00:26:33,840 --> 00:26:34,800 ‎現代生活 357 00:26:35,280 --> 00:26:37,560 ‎現代社會變了多少 358 00:26:39,840 --> 00:26:41,560 ‎很多人說他們 359 00:26:41,640 --> 00:26:44,880 ‎去購物中心時,那裡的顏色 ‎和各種動態讓他們反胃 360 00:26:45,880 --> 00:26:48,280 ‎我坐牢前還沒有手機這東西 361 00:26:48,680 --> 00:26:52,600 ‎我坐牢的時候,社會上有很多東西 362 00:26:53,160 --> 00:26:54,240 ‎當時並不存在 363 00:26:57,440 --> 00:26:59,920 ‎卡蘿威特沃是上天的恩賜 364 00:27:00,320 --> 00:27:01,720 ‎如果沒有卡蘿媽媽 365 00:27:02,560 --> 00:27:04,440 ‎我就沒有算得上家的地方 366 00:27:06,040 --> 00:27:07,520 ‎卡蘿媽媽是我的支柱 367 00:27:07,600 --> 00:27:10,520 ‎她是傳統的鄉下好女人,但是很堅強 368 00:27:10,720 --> 00:27:11,800 ‎為人正直 369 00:27:12,120 --> 00:27:13,280 ‎慈悲、有榮譽感 370 00:27:13,760 --> 00:27:15,960 ‎她對我來說就像上帝的恩賜 371 00:27:22,560 --> 00:27:24,560 ‎我知道未來一定很辛苦 372 00:27:25,520 --> 00:27:27,840 ‎大家都認為我是個惡魔 373 00:27:28,360 --> 00:27:29,480 ‎我是衣冠禽獸 374 00:27:29,920 --> 00:27:32,880 ‎我一點也沒變,我不會改變 375 00:27:34,040 --> 00:27:36,320 ‎但是人心總會改變的 376 00:27:36,400 --> 00:27:37,840 ‎我堅決相信這一點 377 00:27:37,920 --> 00:27:42,160 ‎因為我已經不是以前那個 ‎迷途、徬徨、情緒起伏的小子 378 00:27:42,960 --> 00:27:44,680 ‎我長大了,心不浮動 379 00:27:45,040 --> 00:27:47,960 ‎我有人生目標,我是個牧師 380 00:27:50,320 --> 00:27:52,680 ‎我只希望大家給我個機會 381 00:27:53,320 --> 00:27:56,280 ‎因為日久見人心 382 00:28:05,480 --> 00:28:09,560 ‎(阿肯色州 蒙坦宏) 383 00:28:13,240 --> 00:28:17,200 ‎(約翰遇害30年後,柴德納的家人) 384 00:28:17,280 --> 00:28:20,080 ‎(還是難以承受失去家人的傷痛) 385 00:28:30,440 --> 00:28:32,720 ‎約翰比爾是少見的好人 386 00:28:34,280 --> 00:28:36,680 ‎他會坐在那裡喝著啤酒 387 00:28:36,840 --> 00:28:39,320 ‎逗大家笑,講幾個笑話什麼的 388 00:28:39,720 --> 00:28:41,120 ‎他人緣很好 389 00:28:44,280 --> 00:28:46,360 ‎我叫佛瑞斯特艾倫柴德納 390 00:28:47,240 --> 00:28:49,040 ‎約翰比爾跟我們同父異母 391 00:28:50,280 --> 00:28:51,760 ‎他是我爸爸的 392 00:28:52,280 --> 00:28:53,120 ‎第一個兒子 393 00:28:55,000 --> 00:28:56,840 ‎全名是約翰威廉柴德納 394 00:28:57,040 --> 00:28:58,160 ‎跟我爸同名 395 00:28:58,480 --> 00:29:01,160 ‎但認識的人都叫他約翰比爾 396 00:29:04,160 --> 00:29:07,440 ‎(約翰威廉柴德納在20出頭時) 397 00:29:07,520 --> 00:29:10,200 ‎(聯絡上同父異母的弟弟) 398 00:29:13,640 --> 00:29:17,680 ‎約翰比爾主動找到我們,跟我們見面 399 00:29:18,160 --> 00:29:21,200 ‎我們馬上就一見如故,關係非常親密 400 00:29:22,200 --> 00:29:23,920 ‎感情非常要好 401 00:29:25,640 --> 00:29:27,800 ‎約翰很喜歡找樂子 402 00:29:28,120 --> 00:29:29,840 ‎大家都喜歡在他身邊 403 00:29:30,280 --> 00:29:32,280 ‎他天生熱心助人 404 00:29:34,120 --> 00:29:37,120 ‎很多認識我哥哥的人 405 00:29:37,200 --> 00:29:39,800 ‎都知道他是同性戀,他也都公開 406 00:29:40,360 --> 00:29:42,920 ‎我爸爸知道,每個家人都知道 407 00:29:43,000 --> 00:29:46,360 ‎我們都接受,都知道這就是約翰比爾 408 00:29:46,440 --> 00:29:48,640 ‎他就是這個樣子,他… 409 00:29:49,640 --> 00:29:51,160 ‎就是約翰比爾,我們還是愛他 410 00:29:54,520 --> 00:29:56,240 ‎我叫約翰哈藍柴德納 411 00:29:56,640 --> 00:29:59,720 ‎約翰比爾在我大概16歲時跟我認識 412 00:29:59,880 --> 00:30:01,960 ‎我們每天都抬槓 413 00:30:02,080 --> 00:30:03,000 ‎每一天 414 00:30:03,560 --> 00:30:05,960 ‎從來就沒有因為什麼事情吵過架 415 00:30:06,320 --> 00:30:08,120 ‎這很難得,你知道吧? 416 00:30:18,560 --> 00:30:20,240 ‎對,我們真的很想他 417 00:30:21,520 --> 00:30:23,440 ‎很難想像時間過得那麼快 418 00:30:25,080 --> 00:30:27,520 ‎我們以為人可以一直活著,才怪 419 00:30:27,600 --> 00:30:29,400 ‎人隨時都可能… 420 00:30:30,400 --> 00:30:31,240 ‎離開 421 00:30:32,200 --> 00:30:33,560 ‎下一分鐘就可能死了 422 00:30:36,840 --> 00:30:37,680 ‎很痛苦 423 00:30:37,760 --> 00:30:41,000 ‎聽到哥哥突然死了真的很痛苦 424 00:30:41,960 --> 00:30:43,320 ‎我心裡很難受 425 00:30:43,400 --> 00:30:44,960 ‎我爸爸很難受 426 00:30:45,160 --> 00:30:47,720 ‎我弟弟也很難受 427 00:30:49,440 --> 00:30:51,480 ‎我氣死了,對,我好氣 428 00:30:52,160 --> 00:30:54,280 ‎我心裡曾經盤算過 429 00:30:54,360 --> 00:30:56,920 ‎我很想動手,但我沒有 430 00:30:58,880 --> 00:31:01,880 ‎我聽到他被判死刑時還很高興 431 00:31:02,160 --> 00:31:03,440 ‎但是同時 432 00:31:03,840 --> 00:31:06,520 ‎我想要馬上執行死刑 433 00:31:06,640 --> 00:31:07,560 ‎我要他死 434 00:31:10,160 --> 00:31:12,240 ‎後來我發現他不會被判死刑 435 00:31:12,320 --> 00:31:13,360 ‎案子又回到… 436 00:31:14,640 --> 00:31:15,520 ‎我又生氣了 437 00:31:18,240 --> 00:31:20,320 ‎他該死,結果現在又要出獄 438 00:31:21,960 --> 00:31:24,240 ‎不對,我覺得體制犯了錯 439 00:31:31,520 --> 00:31:33,560 ‎我發現他要假釋出獄時 440 00:31:33,680 --> 00:31:36,160 ‎就好像惡夢又重新開始了 441 00:31:37,480 --> 00:31:39,040 ‎政府甚至沒有通知我們 442 00:31:39,120 --> 00:31:40,240 ‎沒有人告訴我們 443 00:31:40,440 --> 00:31:41,960 ‎沒人跟我們講一句話 444 00:31:42,840 --> 00:31:45,200 ‎我真的覺得司法對不起我們 445 00:31:46,800 --> 00:31:47,920 ‎一堆狗屁 446 00:31:48,760 --> 00:31:50,000 ‎我認為德州必須 447 00:31:50,080 --> 00:31:52,200 ‎檢討整個司法制度 448 00:31:52,880 --> 00:31:54,240 ‎全面檢討 449 00:31:54,320 --> 00:31:55,760 ‎用這種方式殺人 450 00:31:56,240 --> 00:31:57,760 ‎就不應該出來 451 00:31:58,120 --> 00:31:58,960 ‎絕對不行 452 00:32:01,360 --> 00:32:04,320 ‎我認為他對社會是一大威脅 453 00:32:04,960 --> 00:32:06,520 ‎我認為他會再次殺人 454 00:32:07,720 --> 00:32:08,560 ‎不用多久 455 00:32:21,840 --> 00:32:25,720 ‎(德州 凱德湖) 456 00:32:27,440 --> 00:32:30,760 ‎(戴爾出獄前一天) 457 00:32:35,720 --> 00:32:37,080 ‎這是戴爾的房間 458 00:32:38,880 --> 00:32:41,360 ‎會比他平常待的地方大很多 459 00:32:47,280 --> 00:32:48,120 ‎對戴爾來說 460 00:32:48,480 --> 00:32:49,680 ‎他一輩子 461 00:32:49,960 --> 00:32:52,080 ‎都會帶著殺人犯的標籤 462 00:32:54,320 --> 00:32:56,400 ‎很多人不會再給他 463 00:32:56,920 --> 00:32:58,720 ‎一個機會 464 00:32:59,520 --> 00:33:00,600 ‎不願意看看 465 00:33:00,680 --> 00:33:02,160 ‎他現在變成什麼人 466 00:33:05,800 --> 00:33:08,160 ‎我的家人也很擔心 467 00:33:10,480 --> 00:33:13,240 ‎他們最擔心的是他殺過人 468 00:33:13,320 --> 00:33:15,160 ‎所以可能殺了我 469 00:33:18,280 --> 00:33:21,240 ‎他們還說:“妳瘋了嗎?為什麼?” 470 00:33:21,440 --> 00:33:22,720 ‎他們不瞭解原因 471 00:33:24,360 --> 00:33:25,880 ‎所以我要說服他們 472 00:33:27,920 --> 00:33:29,760 ‎戴爾坐了幾年牢? 473 00:33:30,120 --> 00:33:30,960 ‎30年 474 00:33:31,040 --> 00:33:31,880 ‎罪名呢? 475 00:33:32,160 --> 00:33:33,000 ‎殺人 476 00:33:33,840 --> 00:33:34,680 ‎他殺了…不… 477 00:33:36,360 --> 00:33:37,200 ‎我不知道 478 00:33:39,520 --> 00:33:40,960 ‎妳探望他幾次? 479 00:33:41,280 --> 00:33:42,920 ‎我去看他 480 00:33:43,000 --> 00:33:45,200 ‎大概三、四次吧 481 00:33:45,560 --> 00:33:47,320 ‎我去看他兩次… 482 00:33:47,720 --> 00:33:48,920 ‎不對,三次 483 00:33:49,560 --> 00:33:52,400 ‎我是說他被轉到目前這個監獄後 484 00:33:52,960 --> 00:33:54,920 ‎我知道你們都很擔心 485 00:33:55,000 --> 00:33:58,640 ‎因為他殺過人,所以你們擔心 486 00:33:59,160 --> 00:34:00,520 ‎他可能再犯 487 00:34:00,600 --> 00:34:02,400 ‎他可能又殺人 488 00:34:02,720 --> 00:34:04,200 ‎但是不會 489 00:34:04,440 --> 00:34:05,320 ‎他不會再犯了 490 00:34:06,040 --> 00:34:07,400 ‎現在監獄裡的人 491 00:34:07,480 --> 00:34:09,080 ‎都叫他“溫柔巨人” 492 00:34:09,200 --> 00:34:10,280 ‎-真的? ‎-對 493 00:34:13,600 --> 00:34:15,840 ‎-好,我愛你,奶奶 ‎-我也愛你 494 00:34:15,920 --> 00:34:17,040 ‎再見了,乖孫子 495 00:34:18,240 --> 00:34:20,160 ‎不會有事的 496 00:34:21,640 --> 00:34:23,160 ‎你們找個時間來看戴爾 497 00:34:23,240 --> 00:34:24,760 ‎來看他一下 498 00:34:25,080 --> 00:34:25,960 ‎別擔心 499 00:34:26,560 --> 00:34:28,760 ‎-他來了就告訴我 ‎-沒問題 500 00:34:38,200 --> 00:34:39,680 ‎卡蘿是個大好人 501 00:34:39,960 --> 00:34:40,800 ‎很親切 502 00:34:41,480 --> 00:34:43,280 ‎她常常看別人好的一面 503 00:34:44,160 --> 00:34:45,960 ‎她覺得人性本善,而不是本惡 504 00:34:46,040 --> 00:34:47,000 ‎她心地很好 505 00:34:48,320 --> 00:34:50,880 ‎我不希望那個人 506 00:34:50,960 --> 00:34:55,880 ‎發瘋而想殺我們或殺她,或殺任何人 507 00:34:57,840 --> 00:34:59,520 ‎我覺得他應該不會這樣… 508 00:34:59,640 --> 00:35:01,840 ‎你又不認識他,怎麼知道? 509 00:35:04,040 --> 00:35:04,920 ‎人是會變的 510 00:35:06,360 --> 00:35:07,200 ‎才怪 511 00:35:18,760 --> 00:35:22,080 ‎(戴爾出獄當天) 512 00:35:23,800 --> 00:35:25,240 ‎我4點起床 513 00:35:25,800 --> 00:35:27,280 ‎因為鬧鐘響了 514 00:35:27,360 --> 00:35:31,120 ‎可是我只想睡回籠覺 515 00:35:32,280 --> 00:35:34,960 ‎我心裡想:“真的?那麼快?” 516 00:35:37,360 --> 00:35:40,400 ‎我覺得心情越來越緊張 517 00:35:42,240 --> 00:35:43,080 ‎我心想 518 00:35:43,520 --> 00:35:45,600 ‎“冷靜點,控制一下自己 519 00:35:46,360 --> 00:35:47,720 ‎一定沒問題的” 520 00:35:47,800 --> 00:35:53,120 ‎可是我知道去那邊時就能看到戴爾 521 00:35:54,440 --> 00:35:57,520 ‎到時心裡一定會很衝擊 522 00:35:58,120 --> 00:35:59,680 ‎絕對會是 523 00:35:59,760 --> 00:36:01,720 ‎永難忘懷的… 524 00:36:03,600 --> 00:36:04,680 ‎特別時刻 525 00:36:10,040 --> 00:36:10,880 ‎我曾經… 526 00:36:11,680 --> 00:36:14,600 ‎…有稍縱即逝的… 527 00:36:15,640 --> 00:36:16,480 ‎…疑慮 528 00:36:16,800 --> 00:36:20,200 ‎我可能猶豫了一下,但馬上置之腦後 529 00:36:23,960 --> 00:36:26,920 ‎我不願意去想這是個錯誤抉擇 530 00:36:31,680 --> 00:36:34,280 ‎我們已經快到監獄了 531 00:36:34,760 --> 00:36:35,600 ‎所以… 532 00:36:36,680 --> 00:36:37,640 ‎在這裡轉彎 533 00:36:40,480 --> 00:36:44,480 ‎我不知道該怎麼解釋 ‎但我覺得他已經變了,而且… 534 00:36:45,440 --> 00:36:46,760 ‎他已經改邪歸正了 535 00:36:47,000 --> 00:36:48,360 ‎我心裡是這麼想的 536 00:36:48,720 --> 00:36:51,080 ‎絕對沒問題的,事情一定會圓滿 537 00:36:54,960 --> 00:36:58,600 ‎如果戴爾只是在演戲,目的是利用我 538 00:36:59,440 --> 00:37:01,880 ‎他在審判日那一天 539 00:37:02,840 --> 00:37:03,960 ‎就會付出代價 540 00:37:30,800 --> 00:37:32,600 ‎字幕翻譯:溫鳳祺