1 00:00:07,640 --> 00:00:11,480 ‎(德州 波福傑斯特三號監獄) 2 00:00:15,800 --> 00:00:18,520 ‎(卡羅凡斯監獄行政辦公室) 3 00:00:34,840 --> 00:00:35,680 ‎媽媽 4 00:00:37,400 --> 00:00:38,960 ‎天啊,見到妳真好 5 00:00:41,000 --> 00:00:44,960 ‎(戴爾席格勒從未否認犯下 ‎1990年的約翰柴德納命案) 6 00:00:45,760 --> 00:00:50,040 ‎(但是雖然被判死刑 ‎他在服刑一萬天後) 7 00:00:50,120 --> 00:00:51,840 ‎(仍然順利出獄) 8 00:00:54,640 --> 00:00:56,160 ‎-我愛妳 ‎-我也愛你 9 00:00:56,400 --> 00:00:57,520 ‎我們走吧 10 00:00:58,400 --> 00:00:59,240 ‎走吧 11 00:01:02,560 --> 00:01:04,680 ‎(戴爾席格勒 679843號) 12 00:01:07,120 --> 00:01:08,560 ‎走出監獄大門 13 00:01:10,320 --> 00:01:11,400 ‎令我百感交集 14 00:01:12,960 --> 00:01:15,360 ‎因為我已經夢到這一刻好久 15 00:01:16,040 --> 00:01:17,720 ‎現在夢想總算成真 16 00:01:18,920 --> 00:01:20,480 ‎感覺就像:“這是真的嗎?” 17 00:01:24,120 --> 00:01:25,040 ‎我開始發抖了 18 00:01:25,920 --> 00:01:27,640 ‎-真的? ‎-對,開始了 19 00:01:27,720 --> 00:01:30,160 ‎-需要花…對啊 ‎-開始被現實衝擊到了 20 00:01:44,520 --> 00:01:46,640 ‎我30年前入監服刑時 21 00:01:47,440 --> 00:01:50,680 ‎老布希還是美國總統 22 00:01:52,520 --> 00:01:54,000 ‎冷戰剛剛結束 23 00:01:56,520 --> 00:01:57,800 ‎還沒有網際網路 24 00:01:57,920 --> 00:01:59,360 ‎沒有手機 25 00:02:02,440 --> 00:02:03,600 ‎我離開了那麼久 26 00:02:04,360 --> 00:02:07,080 ‎社會的變化好大 27 00:02:08,160 --> 00:02:09,000 ‎所以… 28 00:02:09,640 --> 00:02:12,080 ‎我根本就無法瞭解 29 00:02:12,480 --> 00:02:14,080 ‎以後會有哪些體驗 30 00:02:14,640 --> 00:02:17,200 ‎感覺一定…會很不可思議 31 00:02:20,480 --> 00:02:22,920 ‎我對身邊的一切充滿驚嘆 32 00:02:23,880 --> 00:02:28,400 ‎那種喜悅和歡樂,還有能拿著手機 33 00:02:28,480 --> 00:02:30,600 ‎穿著現實社會的衣服 34 00:02:33,400 --> 00:02:34,480 ‎我從來沒想過 35 00:02:35,480 --> 00:02:36,800 ‎自己能在30年後 36 00:02:37,320 --> 00:02:38,320 ‎變成自由之身 37 00:02:46,440 --> 00:02:49,680 ‎NETFLIX 原創影集 38 00:03:26,160 --> 00:03:29,280 ‎(德州 凱德湖) 39 00:03:30,480 --> 00:03:31,360 ‎門有鎖嗎? 40 00:03:32,000 --> 00:03:33,840 ‎-沒鎖嗎? ‎-有鎖,等我開門 41 00:03:38,160 --> 00:03:39,000 ‎準備好了嗎? 42 00:03:39,080 --> 00:03:40,680 ‎-我準備好了 ‎-進門吧 43 00:03:44,160 --> 00:03:47,920 ‎(戴爾目前加入專為 ‎德州最高風險受刑人) 44 00:03:48,000 --> 00:03:51,640 ‎(設計的“超嚴密監控”假釋計畫) 45 00:03:54,040 --> 00:03:54,880 ‎好了 46 00:03:56,520 --> 00:03:58,680 ‎你要先把書放在這裡 47 00:03:58,760 --> 00:04:01,080 ‎還是要拿到房間裡,還是… 48 00:04:01,160 --> 00:04:03,080 ‎我要直接拿進房間 49 00:04:03,160 --> 00:04:05,000 ‎-拿進房間吧,好 ‎-好 50 00:04:07,320 --> 00:04:11,240 ‎(他在未來12個月內 ‎必須住在卡蘿家) 51 00:04:12,080 --> 00:04:15,040 ‎(必須戴上衛星定位追蹤器 ‎而且不得離開房子) 52 00:04:15,120 --> 00:04:17,320 ‎(除非事先取得假釋官的同意) 53 00:04:22,440 --> 00:04:25,320 ‎我走在你後面,讓你先進去 54 00:04:28,240 --> 00:04:33,680 ‎(只要違反任何一項假釋規定 ‎他就可能必須回去坐牢) 55 00:04:35,440 --> 00:04:36,400 ‎天啊 56 00:04:43,000 --> 00:04:43,840 ‎對啊 57 00:04:44,000 --> 00:04:46,960 ‎-這是充氣床 ‎-我知道,小心點 58 00:04:47,440 --> 00:04:49,560 ‎我125公斤,可能會壓破 59 00:04:50,080 --> 00:04:51,840 ‎-希望不要 ‎-希望不要 60 00:04:51,920 --> 00:04:54,720 ‎我把我媽的水床壓破過,她氣了好久 61 00:04:56,600 --> 00:05:00,080 ‎我只希望…你不要覺得不舒服 62 00:05:02,640 --> 00:05:04,160 ‎-冷氣 ‎-怎麼了? 63 00:05:04,640 --> 00:05:06,360 ‎-小確幸 ‎-對啊 64 00:05:06,760 --> 00:05:08,640 ‎牢裡可沒有這種享受 65 00:05:09,240 --> 00:05:10,600 ‎我會跟牠變成朋友 66 00:05:10,680 --> 00:05:12,000 ‎好,你喜不喜歡 67 00:05:12,080 --> 00:05:13,480 ‎-這個房間? ‎-我超愛的 68 00:05:13,560 --> 00:05:14,400 ‎我超愛的 69 00:05:14,520 --> 00:05:16,040 ‎-我才正要說… ‎-我超愛的,對啊 70 00:05:16,880 --> 00:05:19,560 ‎拜託,跟我的隔間比起來… 71 00:05:19,760 --> 00:05:21,440 ‎-最好是 ‎-別這樣啦 72 00:05:21,520 --> 00:05:23,360 ‎媽媽,我的隔間只有… 73 00:05:23,640 --> 00:05:24,880 ‎-我懂了… ‎-這麼大 74 00:05:25,560 --> 00:05:27,720 ‎-我的隔間就這麼大 ‎-這麼小? 75 00:05:27,800 --> 00:05:30,200 ‎就這麼大,我就在這麼小的空間 76 00:05:31,280 --> 00:05:32,280 ‎待了30年 77 00:05:33,160 --> 00:05:34,760 ‎-這裡太棒了 ‎-那就好 78 00:05:35,720 --> 00:05:37,440 ‎謝謝妳為我做了這麼多,媽媽 79 00:05:37,520 --> 00:05:38,640 ‎不客氣,寶貝 80 00:05:41,560 --> 00:05:42,400 ‎親愛的天父 81 00:05:42,520 --> 00:05:44,000 ‎感謝神賜予這一餐 82 00:05:44,080 --> 00:05:46,200 ‎天父,這是我們第一次一起吃飯 83 00:05:47,240 --> 00:05:50,360 ‎神啊,請保佑這一餐 ‎我們對一切心懷感激 84 00:05:51,200 --> 00:05:52,760 ‎以主耶穌之名,阿們 85 00:05:52,840 --> 00:05:53,680 ‎阿們 86 00:05:55,280 --> 00:05:56,120 ‎要用餐了嗎? 87 00:05:56,200 --> 00:05:57,440 ‎-好 ‎-別怕弄髒了 88 00:05:58,400 --> 00:05:59,360 ‎這個要用手拿 89 00:05:59,560 --> 00:06:01,800 ‎-除了那個 ‎-沒錯,真的是 90 00:06:07,280 --> 00:06:08,200 ‎好吃嗎? 91 00:06:08,720 --> 00:06:10,680 ‎-好吃 ‎-那就好 92 00:06:10,880 --> 00:06:12,360 ‎對不對?很好吃 93 00:06:12,880 --> 00:06:13,720 ‎我好喜歡 94 00:06:14,680 --> 00:06:17,600 ‎其實不需要這麼多 95 00:06:17,680 --> 00:06:19,120 ‎而且我可以慢慢享受 96 00:06:19,240 --> 00:06:21,600 ‎-不會只有一片… ‎-對啊 97 00:06:21,680 --> 00:06:23,560 ‎而且不必趕時間 98 00:06:24,160 --> 00:06:25,480 ‎-不過… ‎-“起來” 99 00:06:26,200 --> 00:06:28,840 ‎-他們會這樣? ‎-吃飯時間有15分鐘,然後… 100 00:06:29,240 --> 00:06:30,680 ‎大概才吃五、六分鐘 101 00:06:31,480 --> 00:06:33,440 ‎他們就會說:“起來,該走了” 102 00:06:34,200 --> 00:06:36,120 ‎-真的? ‎-因為那邊有太多人 103 00:06:36,200 --> 00:06:37,240 ‎他們都體制化了 104 00:06:37,320 --> 00:06:40,280 ‎他們起來時也一樣 ‎會敲桌子兩下再起來 105 00:06:40,680 --> 00:06:42,280 ‎我就想:“你們幹嘛這樣?” 106 00:06:42,360 --> 00:06:43,640 ‎這就是體制化 107 00:06:53,520 --> 00:06:55,480 ‎坐牢這麼多年總算出獄後 108 00:06:56,480 --> 00:06:57,640 ‎看著風景 109 00:06:58,040 --> 00:07:00,480 ‎重新體驗正常生活 110 00:07:01,800 --> 00:07:02,680 ‎以前… 111 00:07:04,280 --> 00:07:06,560 ‎我任意奪走他人性命 112 00:07:07,320 --> 00:07:08,160 ‎可是現在 113 00:07:09,320 --> 00:07:11,960 ‎我的想法完全改變了 114 00:07:12,040 --> 00:07:14,160 ‎我走到門邊往外看 115 00:07:15,280 --> 00:07:17,680 ‎看到三隻小蜂鳥飛起來 116 00:07:18,160 --> 00:07:19,560 ‎飛到蜂鳥餵食器那邊 117 00:07:19,640 --> 00:07:22,800 ‎我心想,這真是最美麗的畫面 118 00:07:23,400 --> 00:07:25,080 ‎想要用文字來形容… 119 00:07:26,520 --> 00:07:27,440 ‎實在很難 120 00:07:28,280 --> 00:07:31,600 ‎我是說,現在有個像家的地方 121 00:07:32,600 --> 00:07:33,720 ‎讓我好感動 122 00:07:42,040 --> 00:07:44,120 ‎卡蘿媽媽對我來說就像神的恩賜 123 00:07:46,160 --> 00:07:47,840 ‎她願意敞開心胸 124 00:07:49,040 --> 00:07:50,680 ‎讓我住進她的家 125 00:07:51,480 --> 00:07:52,400 ‎跟她一起生活 126 00:07:53,480 --> 00:07:54,320 ‎對我來說… 127 00:07:56,600 --> 00:07:59,040 ‎一般人根本不可能這麼做 128 00:07:59,120 --> 00:08:02,080 ‎因為誰會讓一個定罪的殺人犯 129 00:08:02,200 --> 00:08:04,920 ‎在蹲過死囚牢房、服刑30年後 130 00:08:05,440 --> 00:08:08,320 ‎住進自己溫暖的家 131 00:08:09,200 --> 00:08:10,280 ‎還讓他喊自己媽的? 132 00:08:12,200 --> 00:08:13,480 ‎她對我意義重大 133 00:08:13,560 --> 00:08:15,760 ‎我要讓她瞭解自己有多寶貴 134 00:08:16,920 --> 00:08:18,800 ‎所以我必須 135 00:08:19,320 --> 00:08:21,640 ‎在她和上帝面前表達謙卑之意 136 00:08:24,280 --> 00:08:25,360 ‎你要拿來澆誰? 137 00:08:27,040 --> 00:08:28,120 ‎別打歪腦筋 138 00:08:29,200 --> 00:08:30,600 ‎妳去過水上樂園嗎? 139 00:08:31,320 --> 00:08:33,800 ‎-什麼? ‎-妳去過水上樂園嗎? 140 00:08:35,720 --> 00:08:36,760 ‎沒有… 141 00:08:36,840 --> 00:08:38,360 ‎那是一間游泳池 142 00:08:38,880 --> 00:08:39,720 ‎所以呢? 143 00:08:40,840 --> 00:08:43,920 ‎去那邊可以泡在水裡 144 00:08:44,280 --> 00:08:45,120 ‎所以呢? 145 00:08:45,720 --> 00:08:48,080 ‎可以請妳坐在躺椅上嗎? 146 00:08:48,800 --> 00:08:50,240 ‎-真的? ‎-真的 147 00:08:51,480 --> 00:08:52,320 ‎是的 148 00:08:53,200 --> 00:08:55,000 ‎你趁我不在時到處亂看吧? 149 00:08:55,080 --> 00:08:57,160 ‎-沒錯 ‎-我就怕這個 150 00:08:57,240 --> 00:08:58,240 ‎沒錯 151 00:09:03,840 --> 00:09:04,680 ‎準備好了嗎? 152 00:09:05,680 --> 00:09:06,600 ‎耶穌說… 153 00:09:07,800 --> 00:09:08,880 ‎“你會因為愛 154 00:09:10,080 --> 00:09:10,920 ‎瞭解他們” 155 00:09:13,040 --> 00:09:14,680 ‎我對妳只有無限的 156 00:09:16,040 --> 00:09:16,880 ‎尊敬 157 00:09:17,720 --> 00:09:18,560 ‎還有愛 158 00:09:20,920 --> 00:09:23,840 ‎我的使命和責任 159 00:09:25,120 --> 00:09:26,000 ‎就是服侍妳 160 00:09:26,840 --> 00:09:27,680 ‎以及愛妳… 161 00:09:29,920 --> 00:09:30,760 ‎因為 162 00:09:31,800 --> 00:09:32,960 ‎在我走投無路時… 163 00:09:34,720 --> 00:09:35,600 ‎上帝把妳 164 00:09:36,320 --> 00:09:38,040 ‎帶進我的生命,為我開路 165 00:09:42,880 --> 00:09:44,400 ‎我知道妳為了我… 166 00:09:45,320 --> 00:09:46,160 ‎犧牲了 167 00:09:47,520 --> 00:09:48,440 ‎很多 168 00:09:50,240 --> 00:09:51,760 ‎妳是神的恩賜,卡蘿媽媽 169 00:09:52,680 --> 00:09:56,840 ‎我沒辦法回家見生母 ‎所以上帝為我帶來另一個媽媽 170 00:09:57,400 --> 00:09:58,440 ‎謝謝妳 171 00:09:59,080 --> 00:10:00,120 ‎支持我 172 00:10:00,560 --> 00:10:02,280 ‎-我愛妳,媽媽 ‎-我也愛你 173 00:10:16,040 --> 00:10:17,760 ‎我今天太高興了 174 00:10:18,240 --> 00:10:19,200 ‎今天非常特別 175 00:10:22,040 --> 00:10:25,080 ‎我覺得現在對於戴爾的瞭解 176 00:10:25,920 --> 00:10:27,640 ‎只是皮毛而已 177 00:10:28,960 --> 00:10:32,400 ‎我知道他的心地善良 178 00:10:33,040 --> 00:10:34,800 ‎他熱愛上帝 179 00:10:35,760 --> 00:10:37,200 ‎但是我每天 180 00:10:37,280 --> 00:10:41,760 ‎都會對他有新的認識,越來越瞭解他 181 00:10:42,120 --> 00:10:42,960 ‎而且… 182 00:10:43,240 --> 00:10:45,040 ‎就跟所有人際關係一樣 183 00:10:45,120 --> 00:10:45,960 ‎除非在一起 184 00:10:46,240 --> 00:10:49,840 ‎否則不可能真正瞭解對方 185 00:10:51,840 --> 00:10:54,280 ‎我並不太清楚 186 00:10:54,600 --> 00:10:58,760 ‎戴爾到底犯了什麼罪才被判死刑 187 00:11:00,480 --> 00:11:02,400 ‎我想戴爾以後自然會說 188 00:11:10,680 --> 00:11:13,960 ‎(德州 沃斯堡) 189 00:11:17,640 --> 00:11:22,320 ‎(席格勒在犯案後幾天期間 ‎曾告訴幾個朋友自己殺人) 190 00:11:26,520 --> 00:11:30,120 ‎戴爾完全沒有悔意 ‎根本不把殺人當一回事 191 00:11:32,080 --> 00:11:33,440 ‎因為我們嗑了很多藥 192 00:11:33,520 --> 00:11:36,680 ‎他可能對自己做的一切完全麻木了 193 00:11:43,320 --> 00:11:44,600 ‎我叫西恩安提拉 194 00:11:45,280 --> 00:11:47,640 ‎戴爾韋恩席格勒在殺人之前 195 00:11:47,720 --> 00:11:48,720 ‎曾經是 196 00:11:49,200 --> 00:11:50,680 ‎我的好朋友 197 00:11:52,480 --> 00:11:53,760 ‎殺人案的第二天 198 00:11:53,840 --> 00:11:56,920 ‎他回到我家,就我們兩個 ‎他把事情全都告訴我 199 00:11:59,920 --> 00:12:01,480 ‎我記得戴爾告訴我細節 200 00:12:01,560 --> 00:12:03,920 ‎怎麼發生的,他進去跟對方聊天 201 00:12:04,000 --> 00:12:05,920 ‎然後拿槍指著那個人 202 00:12:06,240 --> 00:12:07,600 ‎叫他打開保險箱 203 00:12:07,680 --> 00:12:09,160 ‎他說他拿了錢 204 00:12:09,240 --> 00:12:11,760 ‎然後那個人說:“用不著這樣” 205 00:12:11,840 --> 00:12:13,840 ‎他說:“我要”,他拿出…他說… 206 00:12:14,000 --> 00:12:15,960 ‎他說:“我就在那時開槍打他” 207 00:12:16,040 --> 00:12:19,360 ‎“因為他認識我 ‎知道我是誰,可以指認我” 208 00:12:21,920 --> 00:12:24,400 ‎戴爾的確認識受害人,因為他常去 209 00:12:24,480 --> 00:12:25,800 ‎那家Subway三明治餐廳 210 00:12:25,920 --> 00:12:29,040 ‎因為有個朋友在那裡工作 ‎所以他會去那邊找朋友 211 00:12:29,120 --> 00:12:32,080 ‎所以那個人才會讓他進去 ‎才會對他沒有戒心 212 00:12:32,160 --> 00:12:33,880 ‎不把他當成危險人物 213 00:12:36,280 --> 00:12:39,640 ‎(證人表示兇嫌炫耀 ‎自己犯下SUBWAY命案) 214 00:12:42,520 --> 00:12:47,560 ‎(…不喜歡他,因為 ‎他認為死者是同性戀…) 215 00:12:51,960 --> 00:12:54,080 ‎戴爾說並不是因為他同性戀 216 00:12:54,760 --> 00:12:56,480 ‎他說:“對,我殺了那個屁精” 217 00:12:57,680 --> 00:12:59,560 ‎他希望大家會這麼看他 218 00:12:59,640 --> 00:13:01,960 ‎覺得“誰敢搞他,他就搞死別人” 219 00:13:02,840 --> 00:13:04,000 ‎他喜歡這樣 220 00:13:04,080 --> 00:13:05,840 ‎他喜歡別人怕他 221 00:13:05,920 --> 00:13:07,840 ‎覺得他會幹出這種事 222 00:13:09,600 --> 00:13:12,200 ‎Subway那個人是同性戀 223 00:13:12,280 --> 00:13:14,440 ‎可能只是讓他更敢下手 224 00:13:15,120 --> 00:13:18,360 ‎雖然不是他殺人的原因 ‎但是讓他…因為… 225 00:13:18,840 --> 00:13:19,800 ‎他是同性戀 226 00:13:20,600 --> 00:13:22,320 ‎抱歉,我們當時住在德州 227 00:13:22,400 --> 00:13:23,960 ‎當時並不是很容忍… 228 00:13:24,040 --> 00:13:25,840 ‎那不是一般人願意… 229 00:13:26,240 --> 00:13:27,080 ‎就是… 230 00:13:27,520 --> 00:13:28,960 ‎正常人不幹那種事 231 00:13:29,400 --> 00:13:31,680 ‎每個人都必須裝出那種假象 232 00:13:31,760 --> 00:13:34,160 ‎因為那時不能讓別人覺得自己同情… 233 00:13:34,280 --> 00:13:36,600 ‎同性戀,不然自己會被說成是同性戀 234 00:13:37,080 --> 00:13:39,920 ‎戴爾當然不希望別人這麼想 235 00:13:40,680 --> 00:13:42,960 ‎不然就會摧毀他努力塑造的 236 00:13:43,040 --> 00:13:44,720 ‎整體形象和假象 237 00:13:46,640 --> 00:13:48,200 ‎我有聽過傳言和說法 238 00:13:48,280 --> 00:13:51,800 ‎可是如果要說戴爾真的是同性戀 239 00:13:52,320 --> 00:13:53,480 ‎我覺得倒不至於 240 00:13:55,760 --> 00:13:57,440 ‎他的確有帶我去 241 00:13:58,080 --> 00:13:59,920 ‎好像有很多同性戀的地方 242 00:14:02,440 --> 00:14:05,600 ‎可是我心裡會想 ‎“戴爾不會幹那種事” 243 00:14:06,400 --> 00:14:07,280 ‎不過… 244 00:14:08,320 --> 00:14:10,200 ‎如果他真的是,那還藏得真好 245 00:14:16,560 --> 00:14:19,520 ‎整件事會跟著我一輩子 246 00:14:22,800 --> 00:14:25,560 ‎(檢方傳喚西恩安提拉) 247 00:14:25,640 --> 00:14:27,600 ‎(在席格勒受審時作證) 248 00:14:30,720 --> 00:14:34,000 ‎法官宣布他的判決… 249 00:14:34,080 --> 00:14:35,320 ‎注射藥物處決 250 00:14:35,400 --> 00:14:37,440 ‎他絲毫不為所動,毫不在乎 251 00:14:37,520 --> 00:14:38,440 ‎好像如願以償 252 00:14:40,520 --> 00:14:42,840 ‎我覺得他那時只想死 253 00:14:43,360 --> 00:14:45,880 ‎我猜他認為自己生無可戀 254 00:14:52,440 --> 00:14:56,400 ‎(出獄第二天) 255 00:15:03,000 --> 00:15:06,680 ‎我每天都後悔自己犯下那種錯 256 00:15:10,840 --> 00:15:12,920 ‎不管我說什麼,做什麼 257 00:15:13,000 --> 00:15:15,200 ‎都不是殺害約翰的理由 258 00:15:18,320 --> 00:15:20,160 ‎我最想做的事情 259 00:15:21,640 --> 00:15:22,600 ‎就是道歉 260 00:15:29,640 --> 00:15:31,360 ‎我在法庭時,整個人 261 00:15:32,000 --> 00:15:33,440 ‎只想著審理過程 262 00:15:34,160 --> 00:15:36,200 ‎還有在場的家人 263 00:15:39,240 --> 00:15:40,160 ‎那個時候 264 00:15:40,560 --> 00:15:41,760 ‎我已經接受命運 265 00:15:41,840 --> 00:15:42,680 ‎我想死 266 00:15:42,920 --> 00:15:44,080 ‎我想趕快結束 267 00:15:47,000 --> 00:15:49,760 ‎可是讓我最震撼的 268 00:15:50,720 --> 00:15:51,960 ‎就是我的父母 269 00:15:53,120 --> 00:15:54,840 ‎他們都精神崩潰了 270 00:15:56,680 --> 00:15:57,840 ‎我因此深受打擊 271 00:16:01,200 --> 00:16:05,440 ‎(戴爾的母親在1997年後 ‎就沒有探望兒子過) 272 00:16:06,400 --> 00:16:11,160 ‎(由於健康狀況不佳 ‎因此無法離開居住的加州) 273 00:16:17,480 --> 00:16:19,960 ‎現在要進入你的帳號 274 00:16:20,840 --> 00:16:21,760 ‎讓你能夠 275 00:16:22,080 --> 00:16:23,920 ‎跟自己的媽媽說話 276 00:16:25,960 --> 00:16:28,440 ‎對,我媽因為我吃了很多苦 277 00:16:29,640 --> 00:16:30,800 ‎我讓她受盡折磨 278 00:16:31,800 --> 00:16:34,400 ‎她說:“我兒子絕不會殺人” 279 00:16:35,480 --> 00:16:36,880 ‎這件事傷透她的心 280 00:16:40,000 --> 00:16:42,400 ‎我已經25年沒見過我媽 281 00:16:42,680 --> 00:16:46,080 ‎希望今天總算能跟她面對面講話 282 00:16:48,760 --> 00:16:49,640 ‎喂 283 00:16:51,000 --> 00:16:51,840 ‎拜託 284 00:16:51,920 --> 00:16:52,760 ‎喂 285 00:16:52,960 --> 00:16:54,520 ‎-她出現了 ‎-可以了 286 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 ‎大姊 287 00:16:55,800 --> 00:16:56,640 ‎小妹 288 00:16:56,720 --> 00:16:57,880 ‎棒耶 289 00:16:58,640 --> 00:16:59,560 ‎寶貝 290 00:16:59,640 --> 00:17:00,480 ‎媽媽 291 00:17:01,040 --> 00:17:02,360 ‎天啊,看到妳真好 292 00:17:03,320 --> 00:17:06,200 ‎天啊,看到你總算 ‎離開那個地方,感覺真好 293 00:17:07,040 --> 00:17:08,640 ‎很好,非常好 294 00:17:09,840 --> 00:17:10,680 ‎沒關係了 295 00:17:11,840 --> 00:17:14,360 ‎卡蘿,我每天都感謝上帝有妳 296 00:17:16,800 --> 00:17:19,520 ‎我好高興有妳陪他,因為我沒辦法 297 00:17:21,440 --> 00:17:22,560 ‎這是我的光榮 298 00:17:25,560 --> 00:17:26,400 ‎好 299 00:17:26,920 --> 00:17:28,640 ‎我先控制一下情緒 300 00:17:29,240 --> 00:17:30,280 ‎我看很難 301 00:17:31,920 --> 00:17:33,840 ‎你看,我就說我現在又老又胖 302 00:17:36,760 --> 00:17:40,080 ‎-這是免不了的 ‎-我自己也不年輕了 303 00:17:40,160 --> 00:17:41,000 ‎我知道 304 00:17:43,360 --> 00:17:45,200 ‎相隔25年後第一次 305 00:17:46,160 --> 00:17:47,800 ‎見到我媽媽 306 00:17:49,480 --> 00:17:51,000 ‎她也能看到自己的兒子 307 00:17:51,920 --> 00:17:52,760 ‎自由自在 308 00:17:54,080 --> 00:17:55,440 ‎這種經驗 309 00:17:57,120 --> 00:17:58,880 ‎比我自己的生命還寶貴 310 00:18:01,720 --> 00:18:04,720 ‎這種感覺真的是非常強烈又神奇 311 00:18:05,360 --> 00:18:07,600 ‎因為我隨時能夠看到她 312 00:18:07,680 --> 00:18:08,560 ‎跟她說話 313 00:18:09,040 --> 00:18:11,160 ‎這都是拜科技之賜 314 00:18:11,920 --> 00:18:12,760 ‎太厲害了 315 00:18:13,760 --> 00:18:16,520 ‎因為她知道我現在出獄了 316 00:18:17,040 --> 00:18:18,520 ‎可以聯絡得到我 317 00:18:19,880 --> 00:18:21,880 ‎天啊,看到妳真好,媽媽 318 00:18:21,960 --> 00:18:23,480 ‎好久不見了 319 00:18:24,280 --> 00:18:25,160 ‎對啊,很久 320 00:18:25,320 --> 00:18:27,760 ‎我們從來沒想到會有這一天 321 00:18:28,680 --> 00:18:29,520 ‎對啊 322 00:18:31,800 --> 00:18:35,240 ‎我本來以為到死都看不到你出獄了 323 00:18:37,360 --> 00:18:39,120 ‎-不管怎麼樣,我都愛你 ‎-我也愛妳 324 00:18:39,520 --> 00:18:41,160 ‎我知道我讓妳受盡折磨 325 00:18:42,040 --> 00:18:44,280 ‎這都不是妳的錯 326 00:18:44,360 --> 00:18:47,480 ‎結果我不是最好的兒子 ‎而是最壞的兒子 327 00:18:48,840 --> 00:18:50,160 ‎可是從現在起 328 00:18:51,120 --> 00:18:52,600 ‎我會是妳最好的兒子 329 00:18:53,600 --> 00:18:56,320 ‎我會在妳上天堂前,讓妳引以為傲 330 00:18:57,840 --> 00:18:59,080 ‎你一定行的,寶貝 331 00:19:17,600 --> 00:19:21,280 ‎現在最重要的就是成為我媽的驕傲 332 00:19:22,240 --> 00:19:23,720 ‎哪個孩子不是這樣? 333 00:19:25,080 --> 00:19:26,640 ‎所以我一定要設下 334 00:19:26,720 --> 00:19:29,240 ‎短程、中程和長程目標 335 00:19:31,120 --> 00:19:32,360 ‎接下來的幾年 336 00:19:32,600 --> 00:19:34,520 ‎我想定下來,當個公司員工 337 00:19:36,400 --> 00:19:37,920 ‎我想買房子 338 00:19:38,240 --> 00:19:41,080 ‎我想要有政府的退休年金和保險 339 00:19:41,320 --> 00:19:42,280 ‎牙科福利 340 00:19:43,800 --> 00:19:46,680 ‎我想成立一個教區 341 00:19:47,000 --> 00:19:49,720 ‎輔導兒童和青少年 342 00:19:51,520 --> 00:19:53,480 ‎我希望這個教區真的能夠 343 00:19:53,920 --> 00:19:56,080 ‎受到信眾歡迎 344 00:19:57,720 --> 00:20:00,800 ‎我想造福社會,因為 ‎我這輩子都造成別人的負擔 345 00:20:01,720 --> 00:20:02,880 ‎現在該回饋了 346 00:20:11,280 --> 00:20:12,560 ‎現在我居家監禁 347 00:20:13,160 --> 00:20:15,720 ‎對我來說只是人生的新一章 348 00:20:19,440 --> 00:20:23,400 ‎(根據假釋規定,戴爾如果要離家) 349 00:20:23,480 --> 00:20:27,280 ‎(僅限特定活動,而且必須 ‎在一週前獲得假釋官批准) 350 00:20:28,400 --> 00:20:32,640 ‎(他不得在公開場合與他人往來) 351 00:20:37,960 --> 00:20:41,160 ‎看到這一家人怎麼在外面互動 352 00:20:41,240 --> 00:20:43,160 ‎小男生到處玩、四處奔跑 353 00:20:43,240 --> 00:20:44,400 ‎推著玩具卡車 354 00:20:45,160 --> 00:20:46,280 ‎這個畫面真美 355 00:20:46,440 --> 00:20:48,800 ‎能夠生兒育女是上帝的恩典 356 00:20:50,320 --> 00:20:51,160 ‎這… 357 00:20:51,800 --> 00:20:52,920 ‎這就是我的夢想 358 00:20:53,000 --> 00:20:55,080 ‎能找個伴侶,生個小女兒 359 00:20:57,400 --> 00:20:59,560 ‎也許我有一天也能辦到 360 00:20:59,640 --> 00:21:01,360 ‎我也許能找到自己愛的人 361 00:21:02,480 --> 00:21:04,840 ‎所以我必須專心,心態要正面 362 00:21:05,520 --> 00:21:07,280 ‎所以我要… 363 00:21:07,560 --> 00:21:09,200 ‎想辦法找工作 364 00:21:10,280 --> 00:21:12,600 ‎希望別人覺得我有價值 365 00:21:14,320 --> 00:21:15,160 ‎不過… 366 00:21:15,680 --> 00:21:16,800 ‎我必須有耐性 367 00:21:32,840 --> 00:21:35,720 ‎(出獄第二週) 368 00:21:48,080 --> 00:21:54,600 ‎(戴爾獲准離家前往 ‎職業介紹所接受面試) 369 00:22:01,560 --> 00:22:03,840 ‎我很想趕快看看今天有什麼職缺 370 00:22:03,920 --> 00:22:05,960 ‎我現在必須有彈性點 371 00:22:07,120 --> 00:22:09,120 ‎我希望能有很多選擇 372 00:22:09,200 --> 00:22:11,120 ‎能夠總算開始 373 00:22:11,200 --> 00:22:12,680 ‎讓生活回到正軌 374 00:22:13,440 --> 00:22:14,880 ‎如果今天能如我所願 375 00:22:14,960 --> 00:22:17,440 ‎貨運公司就會錄取我 376 00:22:17,520 --> 00:22:18,640 ‎提供職業訓練 377 00:22:19,240 --> 00:22:20,840 ‎然後馬上開始工作 378 00:22:21,520 --> 00:22:23,480 ‎所以我滿心期待 379 00:22:24,320 --> 00:22:28,080 ‎(地區服務中心) 380 00:22:30,080 --> 00:22:31,920 ‎你想找什麼樣的工作? 381 00:22:32,920 --> 00:22:36,240 ‎跟商業駕照有關的工作 382 00:22:36,320 --> 00:22:37,520 ‎-商業駕照?好 ‎-是的 383 00:22:37,600 --> 00:22:39,600 ‎-你想當貨車司機? ‎-是的 384 00:22:39,680 --> 00:22:41,400 ‎我祖父是開貨車的 385 00:22:41,600 --> 00:22:43,720 ‎我知道薪水不錯,我又愛亂跑 386 00:22:43,800 --> 00:22:46,880 ‎我真的很希望能走這一行 387 00:22:46,960 --> 00:22:49,200 ‎你以前開過貨車嗎? 388 00:22:49,280 --> 00:22:50,160 ‎-沒有 ‎-沒有?好 389 00:22:50,480 --> 00:22:52,640 ‎-你有執照嗎? ‎-沒有 390 00:22:54,160 --> 00:22:56,320 ‎所以你想要 391 00:22:56,400 --> 00:22:57,920 ‎-取得證照嗎? ‎-是的 392 00:22:58,320 --> 00:23:00,000 ‎你的工作經驗? 393 00:23:00,200 --> 00:23:01,600 ‎你有工作經驗嗎? 394 00:23:03,720 --> 00:23:05,440 ‎我什麼都做過一點 395 00:23:05,520 --> 00:23:07,480 ‎但是沒有開車的工作經驗 396 00:23:07,560 --> 00:23:10,440 ‎好,你的上一份工作是什麼? 397 00:23:10,840 --> 00:23:13,360 ‎-阿林頓的超市補貨員 ‎-好 398 00:23:14,320 --> 00:23:16,920 ‎-還記得日期嗎? ‎-1990年 399 00:23:17,600 --> 00:23:19,280 ‎-1990年? ‎-對 400 00:23:19,440 --> 00:23:20,720 ‎那是我的上一份工作 401 00:23:21,280 --> 00:23:23,720 ‎我在牢裡待了30年 402 00:23:23,800 --> 00:23:24,640 ‎好 403 00:23:35,440 --> 00:23:39,280 ‎(由於沒有相關經驗 ‎因此戴爾沒有獲得錄取) 404 00:23:40,120 --> 00:23:42,960 ‎(仍然必須居家監禁) 405 00:23:50,800 --> 00:23:52,600 ‎殺了他,他想殺我 406 00:23:54,040 --> 00:23:55,360 ‎-我來 ‎-好 407 00:24:02,000 --> 00:24:02,840 ‎好準 408 00:24:04,840 --> 00:24:05,680 ‎好 409 00:24:07,920 --> 00:24:09,200 ‎你還要殺掉這個 410 00:24:12,120 --> 00:24:13,000 ‎殺了她 411 00:24:15,160 --> 00:24:17,000 ‎好,這三個都被你殺了 412 00:24:19,240 --> 00:24:20,080 ‎很暴力 413 00:24:20,560 --> 00:24:22,920 ‎所以我才說如果他不想玩,我們可以 414 00:24:23,000 --> 00:24:24,120 ‎玩些別的 415 00:24:24,400 --> 00:24:26,160 ‎不過對啦… 416 00:24:26,720 --> 00:24:28,280 ‎這遊戲是很暴力 417 00:24:30,240 --> 00:24:33,360 ‎所以社會大眾都說電視遊樂器 418 00:24:33,480 --> 00:24:35,560 ‎-讓年輕人學壞 ‎-小朋友,對 419 00:24:35,640 --> 00:24:36,840 ‎-小朋友 ‎-對啊 420 00:24:36,920 --> 00:24:39,600 ‎科技太神奇了,但是也很困難 421 00:24:41,160 --> 00:24:43,040 ‎連遊戲都很難學 422 00:24:43,360 --> 00:24:45,640 ‎如果要升級,還必須 423 00:24:46,120 --> 00:24:48,240 ‎想辦法讓自己在下一關時 424 00:24:48,320 --> 00:24:49,320 ‎力量更強大 425 00:24:50,400 --> 00:24:51,240 ‎實在是… 426 00:24:52,200 --> 00:24:53,040 ‎很難懂 427 00:24:59,360 --> 00:25:01,040 ‎因為我居家監禁 428 00:25:01,120 --> 00:25:03,720 ‎所以科技對我來說更重要 429 00:25:05,400 --> 00:25:07,560 ‎我必須主動出擊,尋找工作機會 430 00:25:08,120 --> 00:25:10,200 ‎這是我在這一年內,跟全世界 431 00:25:10,320 --> 00:25:11,240 ‎接軌的方式 432 00:25:11,760 --> 00:25:14,200 ‎不過整個過程也很難熬 433 00:25:18,720 --> 00:25:19,960 ‎偵測問題中… 434 00:25:23,160 --> 00:25:25,880 ‎問題是新科技太難了 435 00:25:27,320 --> 00:25:30,040 ‎好,“檢查問題是否已修正” 436 00:25:30,320 --> 00:25:31,320 ‎-好 ‎-你… 437 00:25:32,960 --> 00:25:35,240 ‎上面說:“按下檢查問題是否已修正” 438 00:25:35,320 --> 00:25:36,160 ‎所以我按下去 439 00:25:37,040 --> 00:25:39,080 ‎-有修正嗎? ‎-沒有,絕對沒有 440 00:25:45,760 --> 00:25:47,880 ‎每個環節都有安全機制 441 00:25:47,960 --> 00:25:51,160 ‎他們想要備份的備份 ‎所以需要我的電子郵件地址 442 00:25:51,240 --> 00:25:53,480 ‎電話號碼、密碼 443 00:25:53,560 --> 00:25:56,800 ‎如果沒用,就要用 ‎電子郵件地址取得密碼 444 00:25:57,400 --> 00:25:59,600 ‎試過這個步驟後,還是無法連線 445 00:25:59,800 --> 00:26:02,920 ‎我就覺得:“當初幹嘛 ‎要我提供電子郵件地址 446 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 ‎來確認電話號碼? 447 00:26:04,680 --> 00:26:07,160 ‎反正我輸入後系統又不讓我進去” 448 00:26:07,480 --> 00:26:09,480 ‎到某個程度後 449 00:26:10,200 --> 00:26:11,040 ‎人總會… 450 00:26:13,440 --> 00:26:15,000 ‎覺得充滿挫折 451 00:26:15,400 --> 00:26:17,120 ‎這時最好的方法就是 452 00:26:17,680 --> 00:26:20,600 ‎先離開一陣子,等一下再回來 453 00:26:21,680 --> 00:26:25,120 ‎不要被這件事擊倒了 454 00:26:26,160 --> 00:26:27,800 ‎這只是一台電腦 455 00:26:29,320 --> 00:26:30,520 ‎又不是生死關頭 456 00:26:36,800 --> 00:26:37,760 ‎過去… 457 00:26:39,360 --> 00:26:40,760 ‎三、四天來 458 00:26:41,520 --> 00:26:43,640 ‎戴爾覺得挫折感很重 459 00:26:46,760 --> 00:26:47,600 ‎他以為 460 00:26:48,240 --> 00:26:52,320 ‎這個世界在他坐牢時依然靜止不動 461 00:26:52,840 --> 00:26:55,240 ‎可是我們這些人跟上時代脈動 462 00:26:55,560 --> 00:26:57,840 ‎我們學著使用科技,所以他 463 00:26:58,080 --> 00:26:59,640 ‎必須全都學會 464 00:27:00,720 --> 00:27:01,760 ‎但是需要時間 465 00:27:02,760 --> 00:27:03,640 ‎我覺得 466 00:27:04,600 --> 00:27:07,560 ‎他想要一下子就全部學會 467 00:27:08,560 --> 00:27:10,760 ‎但這是辦不到的 468 00:27:10,920 --> 00:27:12,920 ‎一天只有24小時 469 00:27:15,280 --> 00:27:17,320 ‎我的荷包現在很緊 470 00:27:17,560 --> 00:27:20,200 ‎只因為家裡多了一個人 471 00:27:20,280 --> 00:27:23,080 ‎支出一直增加,好像沒有額外的錢… 472 00:27:23,640 --> 00:27:24,480 ‎…進來 473 00:27:25,320 --> 00:27:27,000 ‎但我們可以撐過去的 474 00:27:28,320 --> 00:27:29,160 ‎一定可以 475 00:27:29,720 --> 00:27:31,840 ‎只要他找到工作就能海闊天空 476 00:27:33,840 --> 00:27:35,960 ‎至於找工作嘛 477 00:27:36,120 --> 00:27:40,400 ‎我不知道,因為他沒有工作經驗 478 00:27:40,480 --> 00:27:42,720 ‎所以我一直告訴他 479 00:27:42,880 --> 00:27:47,560 ‎他必須慢慢來,不要操之過急 480 00:27:51,720 --> 00:27:53,440 ‎由於我的活動範圍受限 481 00:27:54,120 --> 00:27:55,480 ‎所以真的很痛苦 482 00:27:58,080 --> 00:28:00,640 ‎我為了重新做人已經等了30年 483 00:28:00,720 --> 00:28:03,880 ‎我想造福人群、做好事、接觸其他人 484 00:28:04,360 --> 00:28:05,280 ‎傳播福音 485 00:28:05,880 --> 00:28:07,520 ‎所以現在很痛苦 486 00:28:10,920 --> 00:28:12,400 ‎大家都不瞭解 487 00:28:13,320 --> 00:28:14,960 ‎如果你想回饋社會 488 00:28:16,480 --> 00:28:19,360 ‎想要…造福其他人 489 00:28:20,440 --> 00:28:23,360 ‎想要擁抱人群 490 00:28:25,240 --> 00:28:27,880 ‎所以那規定才讓我這麼煩,我不能… 491 00:28:29,040 --> 00:28:30,080 ‎跟人互動 492 00:28:31,080 --> 00:28:33,520 ‎融入人群、認識別人 493 00:28:34,920 --> 00:28:36,520 ‎我受到太多限制了 494 00:28:37,160 --> 00:28:38,000 ‎你懂嗎? 495 00:28:40,960 --> 00:28:41,800 ‎而且… 496 00:28:44,640 --> 00:28:46,400 ‎我知道以後會慢慢好轉 497 00:28:47,680 --> 00:28:49,560 ‎但是現階段很難熬 498 00:29:02,360 --> 00:29:06,320 ‎(出獄第三週) 499 00:29:10,320 --> 00:29:14,840 ‎(戴爾每週必須離家 ‎向假釋官報到一次) 500 00:29:18,320 --> 00:29:20,720 ‎你回家時要順便買什麼嗎? 501 00:29:20,800 --> 00:29:22,080 ‎還是要直接回家? 502 00:29:22,400 --> 00:29:23,640 ‎我們可以買… 503 00:29:24,760 --> 00:29:25,720 ‎燒烤? 504 00:29:26,240 --> 00:29:27,440 ‎那邊有披薩 505 00:29:27,680 --> 00:29:29,440 ‎昨天漢堡半價優惠 506 00:29:29,520 --> 00:29:31,840 ‎-但我忘了 ‎-我有事要告訴妳 507 00:29:31,960 --> 00:29:34,280 ‎-妳可能並不知道 ‎-什麼時候? 508 00:29:34,760 --> 00:29:36,720 ‎-現在嗎? ‎-看到那邊的招牌嗎? 509 00:29:36,800 --> 00:29:38,040 ‎-哪個招牌? ‎-Subway招牌 510 00:29:38,120 --> 00:29:38,960 ‎Subway?有 511 00:29:39,480 --> 00:29:40,680 ‎我下半輩子 512 00:29:40,760 --> 00:29:42,480 ‎每次看到那個招牌 513 00:29:43,160 --> 00:29:45,200 ‎都會想到那天晚上 514 00:29:46,240 --> 00:29:47,120 ‎真的? 515 00:29:54,600 --> 00:29:57,320 ‎人生最大的難關就是原諒自己 516 00:29:58,200 --> 00:30:00,280 ‎我必須學會原諒自己 517 00:30:00,360 --> 00:30:02,440 ‎但是我現在還學不會 518 00:30:03,040 --> 00:30:04,080 ‎慢慢來吧 519 00:30:08,200 --> 00:30:09,040 ‎需要 520 00:30:10,080 --> 00:30:10,920 ‎一陣子 521 00:30:11,160 --> 00:30:12,720 ‎我看到那個招牌就… 522 00:30:15,120 --> 00:30:16,760 ‎就會再揭開一次瘡疤 523 00:30:24,320 --> 00:30:26,920 ‎戴爾知道他做錯事了 524 00:30:27,760 --> 00:30:31,000 ‎而且…他對自己的懲罰 525 00:30:32,080 --> 00:30:35,800 ‎和責難比誰都嚴厲 526 00:30:37,000 --> 00:30:39,920 ‎他非常後悔做了這件事 527 00:30:41,240 --> 00:30:43,760 ‎這個罪惡感會跟著他 528 00:30:44,160 --> 00:30:45,440 ‎一輩子 529 00:30:46,160 --> 00:30:49,240 ‎成為他的一部分 530 00:30:50,840 --> 00:30:53,360 ‎這件事還有我經歷過的一切 531 00:30:53,440 --> 00:30:55,200 ‎都起因於我的選擇 532 00:30:56,680 --> 00:30:57,840 ‎因為我以前的個性 533 00:30:58,720 --> 00:31:00,240 ‎但我已經不是那個人了 534 00:31:05,120 --> 00:31:06,480 ‎過去30年來 535 00:31:08,520 --> 00:31:09,360 ‎我被人… 536 00:31:10,600 --> 00:31:11,680 ‎妖魔化 537 00:31:12,200 --> 00:31:13,280 ‎大家說我是惡魔 538 00:31:14,360 --> 00:31:16,760 ‎是畜生,沒有活下去的權利 539 00:31:17,800 --> 00:31:20,320 ‎事實上並非如此 540 00:31:20,400 --> 00:31:21,440 ‎我不是畜生 541 00:31:22,840 --> 00:31:24,080 ‎我不是惡魔 542 00:31:25,440 --> 00:31:27,560 ‎大部分人都不瞭解 543 00:31:27,640 --> 00:31:29,040 ‎1990年 544 00:31:29,400 --> 00:31:30,560 ‎4月那天 545 00:31:30,960 --> 00:31:31,880 ‎的真相 546 00:31:33,520 --> 00:31:35,280 ‎他們以為是搶劫殺人 547 00:31:35,360 --> 00:31:38,720 ‎“他是為了錢才殺人” ‎但其實不是這樣 548 00:31:47,560 --> 00:31:50,880 ‎(阿肯色州 蒙坦宏) 549 00:31:54,840 --> 00:32:01,000 ‎(假釋規定禁止席格勒 ‎與被害人家屬聯絡) 550 00:32:12,520 --> 00:32:16,240 ‎(約翰柴德納家屬 ‎對這起命案的所有細節) 551 00:32:16,320 --> 00:32:19,640 ‎(全都來自報紙對審訊過程的報導) 552 00:32:27,120 --> 00:32:30,400 ‎“阿林頓餐廳員工在搶劫期間遇害 553 00:32:30,880 --> 00:32:34,360 ‎阿林頓人約翰柴德納 ‎今年31歲,當場宣告死亡” 554 00:32:34,440 --> 00:32:36,280 ‎-毫無意義的殺人 ‎-對啊 555 00:32:36,920 --> 00:32:39,240 ‎他犯案毫無理由,為殺而殺 556 00:32:40,280 --> 00:32:41,120 ‎他 557 00:32:41,560 --> 00:32:42,480 ‎殺了我哥哥時 558 00:32:43,640 --> 00:32:44,760 ‎絕對不是意外 559 00:32:44,840 --> 00:32:45,680 ‎他不是… 560 00:32:45,760 --> 00:32:47,920 ‎扳機…他不是不小心碰到扳機 561 00:32:48,240 --> 00:32:50,200 ‎誰都不可能意外扣扳機六次 562 00:32:50,800 --> 00:32:52,920 ‎這實在…這絕對不是意外 563 00:32:53,320 --> 00:32:54,600 ‎這是一種表態 564 00:32:55,160 --> 00:32:56,840 ‎這是一種表態,你懂嗎? 565 00:32:57,320 --> 00:32:59,440 ‎要殺人,一顆子彈就夠了 566 00:32:59,920 --> 00:33:01,040 ‎想要表態呢? 567 00:33:01,120 --> 00:33:02,440 ‎就再開五槍 568 00:33:09,160 --> 00:33:11,480 ‎多年以來,我都以為另有隱情 569 00:33:12,120 --> 00:33:13,320 ‎多年以來 570 00:33:13,760 --> 00:33:15,040 ‎我以為因為他是同性戀 571 00:33:15,120 --> 00:33:16,480 ‎所以才有人想殺他 572 00:33:18,280 --> 00:33:20,400 ‎1980年代末和1990年代初 573 00:33:20,480 --> 00:33:22,040 ‎大家都有偏見 574 00:33:22,120 --> 00:33:24,400 ‎所以我覺得可能是這個原因,懂嗎? 575 00:33:24,480 --> 00:33:26,360 ‎因為他是同性戀 576 00:33:26,440 --> 00:33:27,440 ‎而且對外公開 577 00:33:27,520 --> 00:33:29,160 ‎有人不喜歡,我是這麼想的 578 00:33:29,240 --> 00:33:30,720 ‎但我錯了,你懂嗎? 579 00:33:30,960 --> 00:33:32,720 ‎但只是因為我在生氣 580 00:33:33,440 --> 00:33:35,400 ‎顯然就那個原因,為了錢 581 00:33:46,600 --> 00:33:50,600 ‎(德州 凱德湖) 582 00:33:54,040 --> 00:33:56,440 ‎大家以為自己知道1990年4月 583 00:33:56,760 --> 00:33:58,120 ‎到底發生什麼事 584 00:34:01,800 --> 00:34:03,400 ‎但是在審判期間 585 00:34:04,320 --> 00:34:06,320 ‎沒人真的知道來龍去脈 586 00:34:06,400 --> 00:34:07,840 ‎沒人知道故事真相 587 00:34:08,400 --> 00:34:09,840 ‎因為我從來沒說過 588 00:34:12,760 --> 00:34:15,080 ‎其實真正知道的人 589 00:34:16,440 --> 00:34:18,440 ‎只有被害人、上帝和我 590 00:34:20,200 --> 00:34:25,800 ‎(戴爾席格勒在1990年簽下自白書 ‎承認在加重搶劫行為期間殺人) 591 00:34:34,840 --> 00:34:36,680 ‎直到我爸爸死後 592 00:34:37,280 --> 00:34:38,640 ‎我才瞭解到 593 00:34:39,560 --> 00:34:41,280 ‎如果我要成為牧師 594 00:34:41,360 --> 00:34:42,640 ‎就必須說出真相 595 00:34:43,200 --> 00:34:45,000 ‎必須完全坦白 596 00:34:45,080 --> 00:34:47,400 ‎大家以為那是搶劫殺人案 597 00:34:47,560 --> 00:34:48,440 ‎為錢殺人 598 00:34:48,880 --> 00:34:50,680 ‎但是真相完全不是如此 599 00:34:52,400 --> 00:34:56,240 ‎(戴爾席格勒在認罪25年後 ‎寫信給假釋委員會) 600 00:34:56,320 --> 00:34:58,440 ‎(提供完全不一樣的事發經過) 601 00:34:59,960 --> 00:35:01,360 ‎我並不是要搶錢 602 00:35:02,000 --> 00:35:05,040 ‎搶劫只是為了掩飾我殺人的真正原因 603 00:35:07,200 --> 00:35:09,880 ‎我去那家店就是為了殺掉約翰 604 00:35:13,120 --> 00:35:14,440 ‎我之所以殺他… 605 00:35:14,960 --> 00:35:16,160 ‎是因為他想要脅我 606 00:35:17,080 --> 00:35:18,720 ‎跟他發生同性戀關係 607 00:35:44,960 --> 00:35:46,840 ‎字幕翻譯:溫鳳祺