1
00:00:07,640 --> 00:00:11,400
NEW BEGINNINGS GEMEINSCHAFTSKAPELLE
CADE LAKE, TEXAS
2
00:00:14,600 --> 00:00:18,320
ZEHN WOCHEN NACH DER FREILASSUNG
3
00:00:20,720 --> 00:00:22,080
Ich gehe in die Kirche.
4
00:00:24,480 --> 00:00:26,360
Und die Kleinen spielen hier.
5
00:00:29,120 --> 00:00:30,040
Sie haben Spaß.
6
00:00:32,000 --> 00:00:33,120
Wie geht es allen?
7
00:00:33,720 --> 00:00:34,800
-Wie geht's?
-Gut.
8
00:00:34,880 --> 00:00:36,600
-Schön, dich zu sehen.
-Gleichfalls.
9
00:00:36,680 --> 00:00:38,320
-Wie geht's?
-Mein Sohn, Quentin.
10
00:00:38,400 --> 00:00:40,000
-Hey.
-Quentin, freut mich.
11
00:00:41,240 --> 00:00:45,360
Vor Kurzem erlaubte mir mein
Bewährungshelfer, in die Kirche zu gehen.
12
00:00:45,440 --> 00:00:46,880
Ich gehe nun seit
13
00:00:47,200 --> 00:00:48,400
sechs Wochen hin.
14
00:00:49,280 --> 00:00:52,000
Es ist ein Segen für mich.
15
00:00:52,080 --> 00:00:54,080
-Hey, Dale.
-Hallo. Wie geht's?
16
00:00:54,160 --> 00:00:55,720
-Fettige Hand.
-Schon gut.
17
00:00:55,800 --> 00:00:57,080
Gott segne dich.
18
00:00:57,160 --> 00:01:01,160
Ich habe lange auf diesen Moment gewartet.
19
00:01:01,440 --> 00:01:03,560
Diese Leute verstehen das.
20
00:01:05,720 --> 00:01:08,560
Vater, hilf mir,
die richtigen Entscheidungen zu treffen,
21
00:01:08,640 --> 00:01:11,120
und mir beibringen, meine Zeit zu nutzen,
22
00:01:11,200 --> 00:01:13,600
um das Beste zu erreichen
23
00:01:13,880 --> 00:01:16,120
und mein Leben zu stärken.
24
00:01:17,960 --> 00:01:20,560
BEI SEINEM PROZESS BEHAUPTETE DALE SIGLER,
25
00:01:20,640 --> 00:01:24,080
ER HABE JOHN ZELTNER
WÄHREND EINES RAUBÜBERFALLS ERMORDET
26
00:01:26,520 --> 00:01:29,440
Ich denke, es wäre jetzt angemessen, Dale,
27
00:01:29,520 --> 00:01:32,080
wenn du deine Aussage machst.
28
00:01:34,160 --> 00:01:38,240
30 JAHRE SPÄTER BEHAUPTET ER,
ES GÄBE EIN ANDERES MOTIV
29
00:01:38,320 --> 00:01:39,840
FÜR DAS VERBRECHEN
30
00:01:41,800 --> 00:01:45,400
Ich möchte nur sagen,
dass ich dankbar bin für jeden von euch,
31
00:01:46,200 --> 00:01:47,920
der mir eine Chance gab.
32
00:01:48,560 --> 00:01:51,200
Ihr habt eure Herzen, eure Kirche
33
00:01:51,920 --> 00:01:53,880
und euer Leben für mich geöffnet.
34
00:01:55,440 --> 00:01:58,640
Ich war bis vor drei, vier Jahren
nicht stark genug,
35
00:01:59,000 --> 00:02:02,400
um vorzutreten und zuzugeben,
wer ich war und was ich war.
36
00:02:03,760 --> 00:02:06,400
Ich ging 1990 wegen Mordes vor Gericht,
37
00:02:07,360 --> 00:02:09,440
und endete drei Jahre im Todestrakt
38
00:02:09,520 --> 00:02:13,720
für das Leben, das ich jemanden nahm,
der eine homosexuelle Beziehung wollte.
39
00:02:15,200 --> 00:02:18,600
Manche Leute werden denken,
dass ich nicht mehr atmen sollte,
40
00:02:19,440 --> 00:02:21,400
nachdem ich ihm das Leben nahm.
41
00:02:22,800 --> 00:02:26,360
Weil ich ein Mörder bin, habe ich
kein Recht, die Wahrheit zu sagen?
42
00:02:27,440 --> 00:02:31,480
Ich sorge mich nicht um die Leute,
die spekulieren wollen,
43
00:02:32,480 --> 00:02:35,080
denn die Kinder Gottes
werden es verstehen.
44
00:02:39,480 --> 00:02:43,000
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
45
00:03:20,040 --> 00:03:21,920
Es ist wichtig zu verstehen,
46
00:03:22,960 --> 00:03:26,600
dass wir alle diese Prüfungen
und Sorgen durchleben müssen.
47
00:03:27,120 --> 00:03:28,760
Als ich ihm das Leben nahm,
48
00:03:28,840 --> 00:03:31,520
nahm ich mein eigenes.
Ich wollte nicht mehr leben.
49
00:03:33,400 --> 00:03:35,520
Weil ich diesen Schmerz leid war.
50
00:03:41,040 --> 00:03:43,480
In meiner Kindheit machte ich viel durch.
51
00:03:43,560 --> 00:03:47,360
Mit zehn missbraucht zu werden,
verfolgte mich mein ganzes Leben.
52
00:03:51,240 --> 00:03:54,920
Ich musste mit dem Missbrauch aufwachsen.
Es war schwer.
53
00:03:56,280 --> 00:04:00,840
Ich hinterfragte meine Sexualität
und wer ich war und ob ich ein Mann bin?
54
00:04:04,120 --> 00:04:05,520
Es war der Auslöser
55
00:04:05,600 --> 00:04:08,840
für die Selbstzerstörung, 11 Jahre später.
56
00:04:09,320 --> 00:04:12,120
Ich rannte vor meinen Dämonen
und Ängsten davon.
57
00:04:14,280 --> 00:04:16,440
Und als ich nach Texas kam,
58
00:04:16,520 --> 00:04:18,080
fing alles wieder an.
59
00:04:22,040 --> 00:04:23,400
Zur Zeit des Mordes
60
00:04:24,200 --> 00:04:25,600
war ich sehr emotional.
61
00:04:26,640 --> 00:04:27,760
Ich war verloren.
62
00:04:28,120 --> 00:04:32,440
Ich spritzte wieder Drogen,
Meth und Kokain.
63
00:04:33,960 --> 00:04:35,400
Und da traf ich John.
64
00:04:37,200 --> 00:04:39,520
Und wir wurden enge Freunde.
65
00:04:39,600 --> 00:04:42,240
Ich durfte bei ihm duschen,
ein Nickerchen machen.
66
00:04:43,080 --> 00:04:46,880
Ich vertraute ihm und erzählte ihm,
was ich durchgemacht habe,
67
00:04:46,960 --> 00:04:48,800
warum ich auf der Straße lebte,
68
00:04:49,120 --> 00:04:50,920
von dem Missbrauch mit zehn.
69
00:04:53,320 --> 00:04:54,280
Mit der Zeit…
70
00:04:55,800 --> 00:04:57,800
…vertraute ich John.
71
00:04:57,880 --> 00:05:00,800
Ich dachte, er sei ein aufrichtiger,
guter Freund.
72
00:05:03,560 --> 00:05:07,440
Als ich eines Abends
bei ihm zu Hause duschte
73
00:05:07,840 --> 00:05:11,880
und mich hinlegte, wachte ich auf,
er lag auf mir. Ich stieß ihn weg.
74
00:05:11,960 --> 00:05:13,360
"Was tust du da, Mann?"
75
00:05:13,440 --> 00:05:15,440
Ich nahm meine Sachen, und…
76
00:05:16,360 --> 00:05:17,520
Ich hatte diese Angst,
77
00:05:18,400 --> 00:05:19,640
wie als ich zehn war.
78
00:05:22,040 --> 00:05:25,480
Ich sagte: "John, wird sind Freunde.
Warum hast du gedacht,
79
00:05:25,680 --> 00:05:26,920
dass ich das will?"
80
00:05:27,680 --> 00:05:30,400
Er sagte: "Wenn du nicht zustimmst,
81
00:05:30,480 --> 00:05:33,720
sage ich allen,
dass du es trotzdem gemacht hast."
82
00:05:37,600 --> 00:05:40,280
Ich habe mein Leben lang
alles unterdrückt,
83
00:05:41,040 --> 00:05:42,760
aber das war der Bruchpunkt.
84
00:05:45,360 --> 00:05:46,440
Wir waren Freunde.
85
00:05:47,960 --> 00:05:51,880
Und dann wollte er mich zu
einer homosexuellen Beziehung erpressen.
86
00:05:52,680 --> 00:05:55,000
Ich sagte: "Ich habe nichts im Leben.
87
00:05:55,400 --> 00:05:58,040
Wenn du das tust,
werde ich dich umbringen."
88
00:05:58,960 --> 00:06:02,880
Und das meinte ich von ganzem Herzen,
weil mir mein Leben egal war.
89
00:06:08,320 --> 00:06:11,560
Zwei Tage nachdem John versuchte,
mich zu missbrauchen,
90
00:06:11,800 --> 00:06:14,320
telefonierte er herum und suchte mich.
91
00:06:14,400 --> 00:06:15,840
Ich sah das als Drohung.
92
00:06:15,920 --> 00:06:17,920
Dass er den Leuten sagen würde,
93
00:06:18,560 --> 00:06:21,360
dass wir eine sexuelle Beziehung hatten,
was eine Lüge war.
94
00:06:22,720 --> 00:06:26,680
Denn ich mag vieles sein,
vielleicht sogar ein Killer, ein Mörder,
95
00:06:28,040 --> 00:06:29,760
aber ich war nie homosexuell.
96
00:06:32,080 --> 00:06:34,760
Und ich beschloss, mich zu wehren.
97
00:06:35,280 --> 00:06:36,280
Ich warnte ihn.
98
00:06:37,080 --> 00:06:39,880
Und ich wollte das machen, was ich sagte.
99
00:06:48,840 --> 00:06:51,000
Am 6. April 1990
100
00:06:52,520 --> 00:06:54,520
ging ich in den Sandwichladen.
101
00:06:55,600 --> 00:06:59,000
Er sagte: "Du siehst es also doch
auf meine Art, was?"
102
00:07:00,640 --> 00:07:03,000
Ich nahm die .45 aus meiner Tasche,
103
00:07:03,080 --> 00:07:06,640
legte sie auf den Tisch
und schob sie direkt vor ihn.
104
00:07:07,440 --> 00:07:10,520
Er fing an zu zittern. Er hatte Angst.
105
00:07:14,120 --> 00:07:16,320
Ich schoss ihm sechsmal in die Brust.
106
00:07:20,680 --> 00:07:21,600
Als er fiel,
107
00:07:22,480 --> 00:07:26,640
leerte ich den Rest des Clips.
Schoss ihm zweimal in den Hinterkopf.
108
00:07:46,960 --> 00:07:48,200
Ich frage mich oft,
109
00:07:49,640 --> 00:07:53,160
wie ich in diese Situation kam,
dass ich das tun würde.
110
00:08:00,600 --> 00:08:01,960
Es ist ein dunkler Ort.
111
00:08:04,600 --> 00:08:06,720
Ich meine, so kaputt zu sein.
112
00:08:08,200 --> 00:08:09,760
Ich werde immer dafür bezahlen.
113
00:08:09,840 --> 00:08:13,160
Ich wünschte, ich hätte John
nie das Leben genommen.
114
00:08:14,040 --> 00:08:16,440
Deshalb habe ich mir nie verziehen.
115
00:08:17,280 --> 00:08:20,880
Die Leute sagen, ich muss es überwinden,
mir selbst verzeihen.
116
00:08:23,080 --> 00:08:24,560
So einfach ist es nicht.
117
00:08:26,440 --> 00:08:28,920
Aber ich kann die Zeit nicht zurückdrehen.
118
00:08:29,720 --> 00:08:32,520
Ich kann mich nur selbst
zur Rechenschaft ziehen
119
00:08:32,880 --> 00:08:34,040
und etwas zurückgeben.
120
00:08:37,760 --> 00:08:39,320
Mein Leben war…
121
00:08:40,440 --> 00:08:43,480
…eine Qual von Winden,
Frustrationen und Gezeiten,
122
00:08:43,560 --> 00:08:45,640
die mich immer tiefer zogen…
123
00:08:46,080 --> 00:08:48,280
Deshalb will ich die Geschichte erzählen.
124
00:08:48,680 --> 00:08:51,440
Ich will anderen helfen, die missbraucht
125
00:08:52,080 --> 00:08:54,520
oder misshandelt werden.
126
00:08:54,840 --> 00:08:58,040
Du musst dich an jemanden wenden,
bis dich jemand hört.
127
00:08:58,520 --> 00:09:02,240
Ich tat nichts als Zehnjähriger,
um missbraucht zu werden.
128
00:09:03,160 --> 00:09:05,040
Aber es blieb immer bei mir.
129
00:09:05,520 --> 00:09:07,960
Ich konnte nirgends damit hin.
130
00:09:08,760 --> 00:09:11,880
Dieser Schmerz wurde der Prozess
zu meiner Bestimmung.
131
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
Die Vision, die Gott für mich hat.
132
00:09:14,600 --> 00:09:17,040
Denn jeden Tag, den ich erlebe,
133
00:09:17,120 --> 00:09:18,720
jeder Atemzug,
134
00:09:18,800 --> 00:09:21,760
ist ein Beweis dafür,
dass Wunder geschehen können.
135
00:09:21,960 --> 00:09:22,840
Danke.
136
00:09:22,920 --> 00:09:23,760
Amen!
137
00:09:32,240 --> 00:09:34,480
Es ist eine Geschichte der Erlösung.
138
00:09:35,200 --> 00:09:40,560
Wir können alle erlöst werden,
wenn wir den richtigen Weg gehen.
139
00:09:41,360 --> 00:09:42,800
Ich fand es großartig.
140
00:09:43,360 --> 00:09:45,320
Ich verstehe Dale sehr gut,
141
00:09:46,240 --> 00:09:48,120
weil ich selbst für 28 Jahre
142
00:09:48,640 --> 00:09:49,840
eingesperrt war.
143
00:09:51,400 --> 00:09:53,320
Wegen einem Mordversuch.
144
00:09:54,320 --> 00:09:56,080
Aber ich war nicht wie Dale.
145
00:09:56,160 --> 00:09:58,600
Dale wurde schlau und fand Gott.
146
00:09:58,680 --> 00:10:01,480
Ich nicht. Ich habe einfach rebelliert.
147
00:10:02,640 --> 00:10:05,000
Ich glaube, Dale ist gut.
148
00:10:06,240 --> 00:10:07,920
Er weiß, wovon er redet.
149
00:10:13,720 --> 00:10:16,320
Es gab viele Segnungen,
seit ich draußen bin.
150
00:10:16,560 --> 00:10:18,920
Die Herzen vieler wurden erweicht.
151
00:10:19,120 --> 00:10:21,560
Dafür habe ich
seit der Freilassung gebetet.
152
00:10:22,120 --> 00:10:24,000
-Ja.
-Gott findet einen Weg.
153
00:10:25,080 --> 00:10:27,720
In den letzten Monaten
154
00:10:28,520 --> 00:10:30,640
hat Dale große Fortschritte gemacht.
155
00:10:30,960 --> 00:10:33,840
Er hat viele Leute für sich gewonnen,
156
00:10:34,120 --> 00:10:36,040
besonders Mitglieder der Kirche.
157
00:10:36,120 --> 00:10:38,760
Sie sind einfach beeindruckt von ihm,
158
00:10:38,840 --> 00:10:42,600
wenn er ihnen seine Geschichte erzählt.
159
00:10:49,040 --> 00:10:52,920
Dale erzeugt Sympathie in den Leuten,
160
00:10:53,680 --> 00:10:57,840
wenn er die Gelegenheit hat,
mit ihnen zu sprechen.
161
00:11:04,520 --> 00:11:05,640
Hi!
162
00:11:06,040 --> 00:11:07,920
-Kommt rein.
-Wie geht es euch?
163
00:11:08,000 --> 00:11:08,880
Ziemlich gut.
164
00:11:09,320 --> 00:11:11,440
-Das ist Dale.
-Wie geht's?
165
00:11:11,520 --> 00:11:14,040
Dale, das ist mein Enkel, Shannon Junior.
166
00:11:14,120 --> 00:11:15,640
-Hey, wie geht's?
-Jenny.
167
00:11:16,000 --> 00:11:17,040
Und Cheyenne.
168
00:11:17,120 --> 00:11:18,920
Danke, dass ihr hier seid.
169
00:11:19,000 --> 00:11:20,640
Wir waren zu beschäftigt.
170
00:11:20,720 --> 00:11:22,280
Ich hab keine Geheimnisse.
171
00:11:22,360 --> 00:11:23,960
Es gibt keine Frage,
172
00:11:24,320 --> 00:11:25,800
die ich nicht beantworte.
173
00:11:26,480 --> 00:11:29,600
Ich stehe zu dem, wer ich bin
und was passiert ist.
174
00:11:29,960 --> 00:11:34,280
-Ich scheute mich nie davor…
-Er hat nichts zu verbergen.
175
00:11:34,360 --> 00:11:36,280
…eine Frage zu beantworten.
176
00:11:36,680 --> 00:11:38,080
Darf ich fragen, wie?
177
00:11:38,680 --> 00:11:39,640
Wie?
178
00:11:40,520 --> 00:11:43,080
Als ich zehn war, wurde ich missbraucht.
179
00:11:43,160 --> 00:11:45,480
Elf Jahre später, versuchte mich jemand
180
00:11:45,560 --> 00:11:48,320
zu einer homosexuellen Beziehung
zu erpressen.
181
00:11:49,160 --> 00:11:52,360
Zu der Zeit sagte ich:
"So wie ich mich deswegen fühle…
182
00:11:52,440 --> 00:11:54,440
Wenn du das tust, töte ich dich."
183
00:11:54,520 --> 00:11:59,320
Ich sagte: "Denn ich habe
nur noch meinen Ruf,
184
00:12:00,280 --> 00:12:03,000
und mein Wort,
ein anständiger Mensch zu sein."
185
00:12:03,200 --> 00:12:04,120
Wisst ihr?
186
00:12:04,600 --> 00:12:06,120
Er hielt es für ein Spiel.
187
00:12:06,680 --> 00:12:08,360
-Du hast ihn erschossen?
-Ja.
188
00:12:08,640 --> 00:12:11,120
Ich nahm zwei Leben. Seins und meins.
189
00:12:11,200 --> 00:12:13,880
Aber durch Gottes Gnade
bin ich noch am Leben.
190
00:12:20,920 --> 00:12:24,240
Nicht jeder wird meine Geschichte
verstehen oder hören wollen.
191
00:12:24,320 --> 00:12:28,400
Denn es gibt zwei Arten von Menschen,
vor denen die Leute Angst haben.
192
00:12:28,800 --> 00:12:30,880
Mörder und Kinderschänder.
193
00:12:31,440 --> 00:12:32,440
Ich bin ein Mörder.
194
00:12:33,240 --> 00:12:35,360
-So niedlich!
-Schön, dich zu sehen.
195
00:12:35,440 --> 00:12:40,200
Aber nach und nach kommen Leute
und hören meine Geschichte.
196
00:12:40,280 --> 00:12:42,520
Sie sehen den Mann, der ich jetzt bin.
197
00:12:42,920 --> 00:12:44,160
Danke fürs Kommen.
198
00:12:46,040 --> 00:12:49,160
-Kommt mal wieder vorbei.
-Ja, kommt jederzeit vorbei.
199
00:12:51,440 --> 00:12:52,680
Was hältst du von ihm?
200
00:12:53,120 --> 00:12:53,960
Er redet viel.
201
00:12:56,680 --> 00:12:58,200
Er war sein ganzes Leben
202
00:12:58,520 --> 00:13:00,120
-im Gefängnis.
-Er ist cool.
203
00:13:00,200 --> 00:13:02,440
Er wird seine Geschichte erzählen.
204
00:13:04,320 --> 00:13:06,040
Damit jeder weiß, wer er ist.
205
00:13:07,240 --> 00:13:09,600
Er hat im Gefängnis viel gelernt.
206
00:13:10,240 --> 00:13:13,200
Er war auf Drogen
und durchlebte eine harte Zeit.
207
00:13:14,520 --> 00:13:16,640
Und der Typ hat ihn auch verletzt.
208
00:13:18,200 --> 00:13:20,040
Ich würde wohl dasselbe tun.
209
00:13:35,000 --> 00:13:37,560
Vor dem Mord lebte ich auf der Straße
210
00:13:37,840 --> 00:13:39,240
und traf John Zeltner.
211
00:13:40,920 --> 00:13:43,120
Mit der Zeit vertraute ich John.
212
00:13:43,200 --> 00:13:45,720
Ich dachte, er sei ein aufrichtiger,
guter Freund.
213
00:13:46,960 --> 00:13:50,480
Und dann wollte er mich zu
einer homosexuellen Beziehung erpressen.
214
00:13:52,120 --> 00:13:54,440
Ich sagte: "Ich habe nichts im Leben.
215
00:13:54,840 --> 00:13:57,440
Wenn du das tust,
werde ich dich umbringen."
216
00:14:03,840 --> 00:14:08,280
Wenn er sagt, dass er heute noch glaubt,
dass das gerechtfertigt war,
217
00:14:08,480 --> 00:14:10,440
habe ich Probleme damit.
218
00:14:10,640 --> 00:14:11,840
Ich habe Bedenken…
219
00:14:13,440 --> 00:14:17,600
…dass die Gesellschaft solchen
irrationalen Gedanken ausgesetzt ist.
220
00:14:17,680 --> 00:14:21,880
Ich werde niemanden als Lügner bezeichnen,
ich kenne die Wahrheit nicht.
221
00:14:23,760 --> 00:14:26,560
Aber wenn diese Informationen stimmen
222
00:14:27,080 --> 00:14:28,680
und wahr sind,
223
00:14:28,760 --> 00:14:31,200
hätten die Geschworenen
das wissen sollen.
224
00:14:32,080 --> 00:14:35,440
Und um ehrlich zu sein,
würde ich das nicht glauben.
225
00:14:35,960 --> 00:14:40,160
Er behauptet,
dass er von jemandem erpresst wurde.
226
00:14:42,160 --> 00:14:44,360
Einer Person, die sagt,
227
00:14:45,600 --> 00:14:46,440
er sei schwul.
228
00:14:47,440 --> 00:14:48,280
Ok?
229
00:14:48,880 --> 00:14:51,080
Für mich ist es ziemlich lächerlich.
230
00:14:51,160 --> 00:14:52,360
Wenn jemand…
231
00:14:53,600 --> 00:14:57,160
…behaupten will, dass mein Lebensstil
anders ist, wie er ist,
232
00:14:57,240 --> 00:14:58,880
ist mir das egal. Nur zu.
233
00:14:59,360 --> 00:15:01,960
Ich weiß, wer ich bin.
Was macht mir das aus?
234
00:15:02,040 --> 00:15:04,200
Wie soll mir das wehtun? Ok?
235
00:15:04,280 --> 00:15:06,560
Ich darf dir nicht das Leben nehmen.
236
00:15:07,040 --> 00:15:09,280
Es ist ziemlich extrem. Sehr extrem.
237
00:15:10,000 --> 00:15:10,840
Und…
238
00:15:12,360 --> 00:15:13,520
Es ist irrational.
239
00:15:16,880 --> 00:15:19,240
Mr. Sigler vertauscht jetzt die Rollen.
240
00:15:20,080 --> 00:15:22,480
Er hat sich zum Opfer gemacht
241
00:15:24,040 --> 00:15:26,320
und John Zeltner zum Bösen.
242
00:15:27,840 --> 00:15:29,160
Und er ist kein Opfer.
243
00:15:29,320 --> 00:15:31,000
Er ist kein Opfer.
244
00:15:31,520 --> 00:15:35,240
Er ist nur ein Opfer seiner selbst
und seiner Taten.
245
00:15:35,320 --> 00:15:36,200
Niemand sonst.
246
00:15:36,480 --> 00:15:39,920
Niemand in der Gesellschaft
ist schuld. Punkt.
247
00:15:40,000 --> 00:15:40,960
Außer er selbst.
248
00:15:41,240 --> 00:15:42,840
Du musst auf die Knie gehen
249
00:15:42,920 --> 00:15:47,360
und nicht nur deinem Gott danken,
sondern der Gesellschaft.
250
00:15:47,440 --> 00:15:49,440
Er will, dass die Leute ihn verstehen.
251
00:15:49,520 --> 00:15:53,000
Die Gesellschaft
gibt dir diese zweite Chance.
252
00:15:53,600 --> 00:15:55,920
Du musst dankbar und demütig sein.
253
00:15:56,160 --> 00:15:57,480
Rechenschaft ablegen.
254
00:15:57,880 --> 00:16:00,880
Keine Ausreden erfinden,
nicht mehr darüber reden.
255
00:16:00,960 --> 00:16:02,640
Tu, was richtig ist.
256
00:16:16,840 --> 00:16:20,080
Ich wälze nicht die Schuld auf andere ab.
Es geht um Wahrheit.
257
00:16:21,160 --> 00:16:23,760
Ich übernehme die Verantwortung
für den Mord.
258
00:16:25,720 --> 00:16:28,720
Aber versteht,
wie ich an diesen Punkt gekommen bin.
259
00:16:30,600 --> 00:16:32,280
Ich konnte nicht klar sehen.
260
00:16:32,840 --> 00:16:35,160
Ich sah keine Zukunft. Kein Leben.
261
00:16:36,560 --> 00:16:38,680
Nur die Qualen und den Schmerz.
262
00:16:40,200 --> 00:16:43,280
Konntest du sonst nichts tun?
Anstatt zu töten?
263
00:16:44,160 --> 00:16:48,280
Das verstehen die Leute nicht,
was man hätte tun können.
264
00:16:48,360 --> 00:16:50,320
Hinterher ist man immer schlauer.
265
00:16:51,560 --> 00:16:55,280
Weißt du, 30 Jahre später zu vermuten,
was man hätte tun können,
266
00:16:55,840 --> 00:16:57,520
das ist Zeitverschwendung.
267
00:16:58,480 --> 00:17:00,360
Es löst keine Situation.
268
00:17:00,440 --> 00:17:02,160
Es bringt John nicht zurück.
269
00:17:03,520 --> 00:17:06,080
Was die Leute nicht verstehen wollen,
270
00:17:06,160 --> 00:17:10,160
ist der Schmerz und die Qual,
die dich dazu gebracht haben zu morden.
271
00:17:10,480 --> 00:17:12,480
Warum hast du das nie gesagt?
272
00:17:13,800 --> 00:17:16,000
Warum sollte ich es den Leuten sagen?
273
00:17:16,080 --> 00:17:19,880
Die Zeiten, in denen ich versucht habe,
es den Leuten zu sagen,
274
00:17:20,680 --> 00:17:22,520
wurde ich verspottet.
275
00:17:23,560 --> 00:17:26,360
Sogar als ich zum ersten Mal
meinen Anwalt traf:
276
00:17:26,600 --> 00:17:29,240
"Bist du der größte,
dümmste Idiot der Welt?"
277
00:17:29,680 --> 00:17:32,160
Das Justizsystem will es nicht wissen.
278
00:17:32,600 --> 00:17:34,520
Meine Anwälte wollten es nicht wissen.
279
00:17:35,040 --> 00:17:37,520
Warum sollte ich es mit jemandem teilen?
280
00:17:38,000 --> 00:17:41,480
Weil ich das Gefühl hatte,
dass niemand es verstehen würde.
281
00:17:41,960 --> 00:17:43,120
Es war mir egal.
282
00:17:44,160 --> 00:17:45,480
Es sollte vorbei sein.
283
00:17:46,480 --> 00:17:47,600
Ich wollte sterben.
284
00:17:48,680 --> 00:17:51,720
Hast du Groll gegen Schwule,
bist du homophob?
285
00:17:51,800 --> 00:17:53,480
Wie denkst du über Schwule?
286
00:17:53,560 --> 00:17:54,400
Nein.
287
00:17:55,120 --> 00:17:57,200
Ich habe ihn nicht deshalb getötet.
288
00:17:58,000 --> 00:18:01,120
Ich war noch nie abgünstig oder homophob
289
00:18:01,520 --> 00:18:03,440
oder hatte irgendwelche Probleme
290
00:18:03,800 --> 00:18:06,400
mit den Entscheidungen anderer Menschen.
291
00:18:06,480 --> 00:18:08,400
Ich verurteile Menschen nicht.
292
00:18:08,840 --> 00:18:10,560
Glaube ich an Homosexualität?
293
00:18:10,640 --> 00:18:12,640
Nein, es ist ein Greuel für Gott.
294
00:18:13,640 --> 00:18:17,520
Denn das sagen mir die Prinzipien
des Wortes Gottes.
295
00:18:17,600 --> 00:18:18,720
Das lehren sie mir.
296
00:18:19,520 --> 00:18:21,480
Man ist verdammt zu diesem Leben.
297
00:18:21,760 --> 00:18:23,440
Aber ich verurteile nicht.
298
00:18:23,520 --> 00:18:24,840
Ich liebe Menschen.
299
00:18:25,440 --> 00:18:29,000
Nein, als Kind und bis heute
bin ich nicht verurteilend.
300
00:18:29,080 --> 00:18:32,800
Ich hasse niemanden wegen ihres Glaubens
oder ihrer Sexualität.
301
00:18:34,280 --> 00:18:35,120
Noch nie.
302
00:18:37,040 --> 00:18:39,400
Aber andere wollen über mich urteilen,
303
00:18:39,480 --> 00:18:42,720
weil ich einen Homosexuellen getötet habe,
ein Hassverbrechen.
304
00:18:42,800 --> 00:18:44,080
Darum ging es nicht.
305
00:18:44,600 --> 00:18:46,920
Hat er deine Signale falsch verstanden?
306
00:18:47,600 --> 00:18:50,320
Du kannst meine Signale
nicht falsch verstehen.
307
00:18:50,400 --> 00:18:54,120
Man kann den Mann, der ich war,
nicht falsch verstehen.
308
00:18:54,600 --> 00:18:55,560
Auf keinen Fall.
309
00:18:58,240 --> 00:19:01,880
Die Leute denken,
dass es vielleicht noch mehr gibt,
310
00:19:01,960 --> 00:19:03,840
das sie nicht wissen,
311
00:19:03,920 --> 00:19:07,040
oder es war für fünf Minuten Ruhm,
312
00:19:07,480 --> 00:19:09,080
oder vielleicht…
313
00:19:09,920 --> 00:19:12,120
…wollte man etwas anderes vertuschen.
314
00:19:12,720 --> 00:19:13,920
Nein, das ist echt.
315
00:19:15,080 --> 00:19:18,160
Das ist genau das,
was passiert ist und die Wahrheit.
316
00:19:24,040 --> 00:19:26,960
Der Grund,
warum ich die Geschichte jetzt erzähle,
317
00:19:27,040 --> 00:19:29,520
ist nicht, um jemanden bösartig zu machen.
318
00:19:29,600 --> 00:19:32,320
Nicht, um zu rechtfertigen,
was ich getan habe.
319
00:19:33,200 --> 00:19:36,680
Mir ist egal, was die Leute sagen,
denken oder sehen.
320
00:19:37,240 --> 00:19:38,920
Weil ich die Wahrheit kenne.
321
00:19:49,280 --> 00:19:51,200
Es ist die perfekte Vertuschung,
322
00:19:51,280 --> 00:19:56,040
denn die Person, die erzählen kann,
was wirklich passiert ist, ist tot.
323
00:19:58,160 --> 00:20:01,720
Es ist leicht, die Verantwortung
auf einen Toten zu schieben,
324
00:20:02,160 --> 00:20:04,000
wenn er nichts sagen kann,
325
00:20:05,160 --> 00:20:08,280
und uns etwas
über die Beziehung erzählen kann,
326
00:20:09,000 --> 00:20:09,840
zwischen…
327
00:20:10,680 --> 00:20:12,360
…Dale Sigler und ihm selbst.
328
00:20:12,440 --> 00:20:16,000
Und selbst wenn man denkt,
dass Sigler die Wahrheit sagt,
329
00:20:16,760 --> 00:20:19,680
ist das kein guter Grund,
jemanden zu töten.
330
00:20:20,120 --> 00:20:21,520
Wegen einem versuchten
331
00:20:22,280 --> 00:20:23,800
homosexuellen Verhältnis?
332
00:20:24,240 --> 00:20:25,880
Machen Sie mal halblang.
333
00:20:30,640 --> 00:20:34,640
DA DALE URSPRÜNGLICH WEGEN
VORSÄTZLICHEN MORDES VERURTEILT WURDE,
334
00:20:34,720 --> 00:20:38,240
WIRKT SICH DIE MOTIVÄNDERUNG
WEDER AUF SEINE VERURTEILUNG
335
00:20:38,320 --> 00:20:40,680
NOCH AUF SEINEN BEWÄHRUNGSSTATUS AUS
336
00:20:43,920 --> 00:20:46,240
Ich nehme an, man muss sich fragen,
337
00:20:46,680 --> 00:20:50,240
ist es schlimmer,
dass John Zeltner getötet wurde,
338
00:20:50,320 --> 00:20:53,880
weil Dale Sigler behauptete,
er sei ein Homosexueller
339
00:20:54,200 --> 00:20:57,120
und er Dale Sigler erpresste?
340
00:20:57,560 --> 00:21:01,360
Oder ist es schlimmer,
dass er John Zeltner tötete,
341
00:21:01,960 --> 00:21:06,760
weil er Geld für mehr Drogen
und mehr Alkohol wollte?
342
00:21:07,480 --> 00:21:10,720
Beide Szenarien sind ziemlich belastend,
denke ich.
343
00:21:11,160 --> 00:21:13,800
Egal, wie man es dreht,
344
00:21:14,240 --> 00:21:18,440
es gibt einen gemeinsamen Nenner,
und zwar, dass John Zeltner tot ist.
345
00:21:27,640 --> 00:21:29,800
ZUM ZEITPUNKT DER DREHARBEITEN
346
00:21:29,880 --> 00:21:35,160
WAR DER FAMILIE ZELTNER DAS REVIDIERTE
MOTIV VON DALE SIGLER NICHT BEKANNT
347
00:21:36,880 --> 00:21:39,160
Ich weiß nicht, ob er reuig ist.
348
00:21:40,440 --> 00:21:41,280
Ich hoffe es.
349
00:21:42,200 --> 00:21:45,240
Ich hoffe, er denkt daran,
was er meiner Familie antat.
350
00:21:45,680 --> 00:21:47,120
Es gibt keine Vergebung.
351
00:21:47,280 --> 00:21:49,240
Ich werde ihm nie vergeben.
352
00:21:50,360 --> 00:21:53,720
Er kann nichts sagen oder tun,
um meinen Bruder zurückzubringen.
353
00:21:53,800 --> 00:21:55,120
Soll ich ihm vergeben?
354
00:21:55,920 --> 00:21:57,720
Nein.
355
00:21:58,200 --> 00:21:59,040
Gar nicht.
356
00:21:59,120 --> 00:22:03,360
Es ändert nichts, ob ich denke, dass er
sich besserte. Ich fühle das Gleiche.
357
00:22:03,440 --> 00:22:05,880
Für das, was du damals gemacht hast,
358
00:22:06,560 --> 00:22:07,800
solltest du bezahlen.
359
00:22:09,160 --> 00:22:12,880
FOREST UND JOHN HARLAN ZELTNER
LEHNEN JEDEN VERSUCH VON DALE SIGLER AB,
360
00:22:12,960 --> 00:22:16,160
IHREN BRUDER FÜR SEINEN EIGENEN MORD
VERANTWORTLICH ZU MACHEN
361
00:22:16,240 --> 00:22:18,840
SIE SIND NACH WIE VOR
GEGEN DIE ENTSCHEIDUNG,
362
00:22:18,920 --> 00:22:20,920
IHN AUS DEM GEFÄNGNIS ZU ENTLASSEN
363
00:22:24,560 --> 00:22:29,920
Ich denke, jeder, der mal Staatsanwalt,
Verteidiger oder Richter war,
364
00:22:30,000 --> 00:22:31,520
stellte sich die Frage:
365
00:22:32,040 --> 00:22:34,480
"Was ist eine faire Strafe für Mord?"
366
00:22:35,920 --> 00:22:36,760
Und…
367
00:22:37,280 --> 00:22:41,920
…das ist eine sehr schwer
zu beantwortende Frage.
368
00:22:42,960 --> 00:22:46,320
Ich bin mit dem Urteil,
das er erhalten hat, zufrieden.
369
00:22:46,800 --> 00:22:48,720
Egal, was die Leute sagen,
370
00:22:49,520 --> 00:22:53,360
30 Jahre im Gefängnis
sind ein Haufen Zeit.
371
00:22:53,880 --> 00:22:58,360
Dale hat fast 60 % seines Lebens
im Gefängnis verbracht.
372
00:22:58,760 --> 00:22:59,600
Also…
373
00:23:00,320 --> 00:23:01,840
Ich bin damit zufrieden.
374
00:23:02,800 --> 00:23:04,880
Aber er sollte es nicht vermasseln.
375
00:23:29,400 --> 00:23:32,120
DREI MONATE NACH SEINER FREILASSUNG
376
00:23:32,200 --> 00:23:36,040
BEKAM DALE ARBEIT
AUF EINER NAHE GELEGENEN RANCH
377
00:23:39,440 --> 00:23:41,440
Nach 30 Jahren ein Auto zu fahren
378
00:23:41,840 --> 00:23:43,000
ist schön.
379
00:23:43,560 --> 00:23:45,920
Ich habe lange darauf gewartet,
380
00:23:46,000 --> 00:23:50,200
in mein Auto zu steigen
und mich zur Arbeit fahren zu können.
381
00:23:50,760 --> 00:23:53,560
Das Leben genießen, den Wind im Haar,
382
00:23:54,040 --> 00:23:55,600
das Radio an.
383
00:23:55,680 --> 00:23:57,040
Einfach frei zu sein.
384
00:23:57,120 --> 00:23:58,840
Und darum geht es wirklich.
385
00:24:17,520 --> 00:24:19,840
Ich freue mich darauf, hierherzukommen,
386
00:24:19,920 --> 00:24:22,440
denn es ist ruhig.
387
00:24:22,520 --> 00:24:24,240
Frieden und Ausgeglichenheit.
388
00:24:26,520 --> 00:24:29,800
Im Gefängnis festzusitzen,
mit all dem Geschrei,
389
00:24:30,520 --> 00:24:32,280
ist frustrierend.
390
00:24:32,440 --> 00:24:35,240
Es ist eine Erleichterung,
das nicht mehr zu haben.
391
00:24:38,920 --> 00:24:42,880
Schön, nach einer harten Arbeitswoche
mit Geld nach Hause zu kommen.
392
00:24:43,560 --> 00:24:46,960
Duschen, Abendessen
mit jemandem, den man liebt,
393
00:24:47,480 --> 00:24:50,560
und über das Leben reden.
Einfach das Leben genießen.
394
00:24:50,960 --> 00:24:53,160
Wir halten es für selbstverständlich.
395
00:24:53,960 --> 00:24:56,480
Jeder Moment ist jetzt kostbar für mich.
396
00:25:00,880 --> 00:25:01,720
Ich lebe…
397
00:25:02,440 --> 00:25:04,920
…schon länger allein.
398
00:25:06,240 --> 00:25:08,240
Obwohl ich meine Privatsphäre mag,
399
00:25:08,320 --> 00:25:10,560
ist es schön, jemanden zu haben,
400
00:25:10,640 --> 00:25:14,400
mit dem ich sprechen
und Zeit verbringen kann.
401
00:25:15,400 --> 00:25:16,840
Wir haben Spaß.
402
00:25:18,240 --> 00:25:21,440
Wir lernen Dinge über
unsere Vergangenheit und einander
403
00:25:22,400 --> 00:25:24,240
und genießen es einfach.
404
00:25:26,000 --> 00:25:27,840
Mein Jahrbuch von der Highschool.
405
00:25:28,240 --> 00:25:30,400
-Das war…
-Da wurde ich geboren.
406
00:25:30,920 --> 00:25:33,040
-Und? Was willst du sagen?
-1967.
407
00:25:33,120 --> 00:25:34,800
-Ein gutes Jahr.
-Oh, ok.
408
00:25:34,880 --> 00:25:36,840
Du hattest wohl ein gutes Jahr.
409
00:25:37,520 --> 00:25:38,640
Ist dein Foto drin?
410
00:25:38,720 --> 00:25:39,560
Ja.
411
00:25:40,840 --> 00:25:43,320
-Oh, lass das!
-Ja!
412
00:25:43,880 --> 00:25:44,720
Hör auf.
413
00:25:45,640 --> 00:25:46,480
Ja.
414
00:25:47,800 --> 00:25:50,120
Unsere Beziehung ist immer noch gut.
415
00:25:50,400 --> 00:25:53,600
Wir lieben uns immer noch.
Wir haben unsere Momente,
416
00:25:53,680 --> 00:25:55,800
aber wir vertragen uns danach immer.
417
00:25:56,920 --> 00:25:58,120
Willst du mein…
418
00:25:58,640 --> 00:25:59,680
…Foto sehen?
419
00:25:59,840 --> 00:26:01,240
Ja, wo ist es?
420
00:26:01,760 --> 00:26:03,080
Ich sage es dir nicht.
421
00:26:04,920 --> 00:26:06,080
Du musst mich finden.
422
00:26:07,480 --> 00:26:09,760
Dale ist immer noch ein großes Kind.
423
00:26:10,040 --> 00:26:11,280
Er ist albern.
424
00:26:11,600 --> 00:26:14,680
Er hat Spaß und will dieses Glück
425
00:26:15,280 --> 00:26:19,080
ausdrücken. Das kann er nur,
wenn er ein großes Kind ist.
426
00:26:19,600 --> 00:26:22,000
-Noch nicht gefunden?
-Du willst mich abhalten,
427
00:26:22,080 --> 00:26:23,640
-dein Foto zu sehen.
-Nein.
428
00:26:23,720 --> 00:26:25,680
-Doch.
-Nein.
429
00:26:25,760 --> 00:26:28,720
-Nein, tue ich nicht.
-Ok, ich sage nur.
430
00:26:31,200 --> 00:26:32,040
Das bist du?
431
00:26:33,280 --> 00:26:34,120
Ja.
432
00:26:34,440 --> 00:26:38,560
Mama Carole, du warst wunderschön.
Bist du immer noch, aber du warst schön.
433
00:26:39,080 --> 00:26:40,000
Danke.
434
00:26:40,080 --> 00:26:42,960
Wäre ich mit 19 Jahren
auf deine Schule gegangen,
435
00:26:43,040 --> 00:26:44,480
wäre ich hinter dir her.
436
00:26:45,360 --> 00:26:46,600
Du warst wunderschön.
437
00:26:47,000 --> 00:26:48,400
Du warst wunderschön.
438
00:26:54,160 --> 00:26:57,240
Ich wusste wirklich nicht viel
439
00:26:57,720 --> 00:26:59,120
über den Mord,
440
00:26:59,440 --> 00:27:02,160
bis wir im Wohnzimmer saßen
441
00:27:02,880 --> 00:27:05,240
und ich ihn danach fragte.
442
00:27:06,800 --> 00:27:08,680
Als er es mir erzählte,
443
00:27:08,760 --> 00:27:11,080
war ich ein bisschen geschockt.
444
00:27:12,720 --> 00:27:15,800
Und dann brach mir das Herz noch mehr,
445
00:27:17,200 --> 00:27:18,280
weil…
446
00:27:19,000 --> 00:27:21,960
…ich sah, wie sehr es ihm wehtat.
447
00:27:23,200 --> 00:27:27,000
Es änderte meine Meinung nicht,
was ich für ihn empfand.
448
00:27:28,720 --> 00:27:31,400
Und egal, was passiert, ich stehe ihm bei.
449
00:27:51,240 --> 00:27:52,480
Das Leben im Moment
450
00:27:53,640 --> 00:27:54,760
ist ziemlich schön.
451
00:27:57,160 --> 00:28:00,000
Wenn ich zurückdenke,
wie weit ich gekommen bin,
452
00:28:00,640 --> 00:28:01,840
was ich durchmachte…
453
00:28:03,400 --> 00:28:05,120
Ich habe diesen Tag nicht erwartet.
454
00:28:07,560 --> 00:28:10,280
In diesem Moment zu sein und einfach…
455
00:28:11,880 --> 00:28:15,200
…die frische Luft zu riechen,
die Wolken am Himmel zu sehen,
456
00:28:16,600 --> 00:28:17,440
das…
457
00:28:18,160 --> 00:28:19,520
Es ist ein schöner Tag.
458
00:28:26,240 --> 00:28:27,920
Was ist eine gerechte Strafe
459
00:28:28,760 --> 00:28:29,640
für Mord?
460
00:28:32,600 --> 00:28:35,200
Ich weiß, ich habe diese Chance verdient.
461
00:28:36,040 --> 00:28:37,120
Ich weiß, ich habe
462
00:28:37,920 --> 00:28:39,120
diese Freiheit verdient.
463
00:28:40,560 --> 00:28:42,480
Nach 30 Jahren Haft
464
00:28:43,240 --> 00:28:45,600
zahlte ich meinen Preis. Mehr als genug.
465
00:28:45,680 --> 00:28:48,400
Ich habe mich verändert.
Ich bin gewachsen und gereift.
466
00:28:50,120 --> 00:28:51,400
Ja, ich verdiene das.
467
00:28:52,280 --> 00:28:55,080
Ich verdiene eine Chance,
wie jeder andere auch.
468
00:29:00,760 --> 00:29:05,280
EIN JAHR NACH SEINER ENTLASSUNG
LEBT DALE SIGLER NOCH IMMER MIT CAROLE,
469
00:29:05,360 --> 00:29:08,120
ABER PLANT,
IN EIN EIGENES ZUHAUSE ZU ZIEHEN
470
00:29:08,200 --> 00:29:14,600
ER ARBEITET NICHT MEHR AUF DER RANCH
UND SUCHT EINEN NEUEN JOB
471
00:29:16,480 --> 00:29:21,680
ER BLEIBT FÜR DEN REST SEINES LEBENS
AUF BEWÄHRUNG
472
00:29:47,320 --> 00:29:49,920
Untertitel von: Carina Chadwick