1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,526 --> 00:01:06,961 Alright! We're here. 4 00:01:07,530 --> 00:01:09,263 It's raining so hard here. 5 00:01:09,610 --> 00:01:11,574 Must be hard to drive around. 6 00:01:11,615 --> 00:01:13,548 What? It still haven't moved? 7 00:01:22,547 --> 00:01:23,596 Did you manage to move the truck? 8 00:01:23,597 --> 00:01:25,266 It still can't be moved yet. 9 00:01:25,267 --> 00:01:25,846 Why? 10 00:01:25,847 --> 00:01:28,647 We need to wait until this car been moved. 11 00:01:28,687 --> 00:01:30,226 The owner doesn't answer the phone even after an hour 12 00:01:30,227 --> 00:01:32,186 I even sent a text message but still no reply. 13 00:01:32,187 --> 00:01:34,387 Damn, when its raining this much! 14 00:01:39,737 --> 00:01:40,637 Hello.. 15 00:01:42,277 --> 00:01:43,410 What's happening? 16 00:01:44,157 --> 00:01:45,824 Wow, this guy is so rude! 17 00:01:47,447 --> 00:01:49,847 Wow, are there really people like this? 18 00:01:50,827 --> 00:01:51,728 Seriously. 19 00:02:14,808 --> 00:02:15,708 Damn. 20 00:02:38,129 --> 00:02:39,029 Bastard! 21 00:02:40,629 --> 00:02:41,529 You!! 22 00:02:57,320 --> 00:02:58,220 Mister!! 23 00:03:03,360 --> 00:03:04,260 Me? 24 00:03:04,360 --> 00:03:05,260 Yes you! 25 00:03:05,820 --> 00:03:08,239 Why didn't you answer your phone when we called this much? 26 00:03:08,240 --> 00:03:09,239 The cargo truck can't be moved. 27 00:03:09,240 --> 00:03:12,409 We had to wait for your car to be moved for over an hour. 28 00:03:12,410 --> 00:03:13,959 I set the phone to vibrate. 29 00:03:13,960 --> 00:03:15,959 But earlier I heard your cell phone ringing loudly? 30 00:03:15,960 --> 00:03:17,027 I didn't hear it. 31 00:03:17,460 --> 00:03:18,860 I was sleeping inside. 32 00:03:19,340 --> 00:03:20,240 OK? 33 00:03:20,374 --> 00:03:22,307 Ahh I really don't understand. 34 00:03:22,551 --> 00:03:23,590 What do you mean? 35 00:03:23,591 --> 00:03:25,840 Is it so hard to apologize to someone? 36 00:03:25,841 --> 00:03:27,974 What do I need to apologize for? 37 00:03:28,261 --> 00:03:30,350 You are the one who should apologize. 38 00:03:30,351 --> 00:03:32,640 This is Sunday! It's not good to disturb people's holidays. 39 00:03:32,641 --> 00:03:35,770 My car was parked well, but still told to move, what a waste of gas! 40 00:03:35,771 --> 00:03:37,440 If you take all day to move house. 41 00:03:37,441 --> 00:03:39,508 How much more annoying are you! 42 00:03:40,651 --> 00:03:41,551 Am I wrong? 43 00:03:41,651 --> 00:03:43,070 Can you speak well and politely? 44 00:03:43,071 --> 00:03:44,400 I'm speaking polietly, arent I? 45 00:03:44,401 --> 00:03:46,468 Then why did you poke my chest? 46 00:03:49,161 --> 00:03:51,029 I think you need to exercise. 47 00:03:52,832 --> 00:03:53,732 What? 48 00:03:53,752 --> 00:03:55,541 I said you should exercise! 49 00:03:55,542 --> 00:03:56,442 Dear! 50 00:03:59,092 --> 00:03:59,992 Hello.. 51 00:04:01,962 --> 00:04:04,162 Oh, this is must be your family.. 52 00:04:04,802 --> 00:04:05,702 Welcome. 53 00:04:06,472 --> 00:04:07,721 Dad, were you fighting? 54 00:04:07,722 --> 00:04:08,622 Fighting? 55 00:04:10,932 --> 00:04:12,249 Fighting? What fighting? 56 00:04:12,250 --> 00:04:13,850 Fighting between adults? 57 00:04:14,062 --> 00:04:15,395 No, we didn't fight. 58 00:04:25,033 --> 00:04:26,033 It's going up.. 59 00:04:35,123 --> 00:04:36,456 Now its coming down. 60 00:04:40,593 --> 00:04:41,926 It's raining so hard. 61 00:04:47,013 --> 00:04:48,302 You must be new here. 62 00:04:48,303 --> 00:04:49,236 Oh yes, hello. 63 00:04:49,684 --> 00:04:50,603 You live here too? 64 00:04:50,604 --> 00:04:51,303 Yes. 65 00:04:51,304 --> 00:04:52,393 Oh, I live in 501 66 00:04:52,394 --> 00:04:53,594 nice to meet you.. 67 00:04:53,724 --> 00:04:54,624 Oh the same. 68 00:04:55,774 --> 00:04:56,674 Oh my. 69 00:04:57,234 --> 00:04:59,523 I heard that moving on a rainy day is said to make a lot of money. 70 00:04:59,524 --> 00:05:00,424 Ah, thank you. 71 00:05:01,984 --> 00:05:02,984 Have a good day. 72 00:05:03,274 --> 00:05:04,274 Yes. be careful. 73 00:05:12,414 --> 00:05:13,314 Hello. 74 00:05:14,664 --> 00:05:15,564 Sung-Hoon. 75 00:05:16,084 --> 00:05:17,163 If you are hungry. 76 00:05:17,164 --> 00:05:18,833 Just use the microwave to heat the rice. 77 00:05:18,834 --> 00:05:19,674 Yes. 78 00:05:19,675 --> 00:05:22,075 And never open the door to strangers. 79 00:05:22,255 --> 00:05:23,155 Yes. 80 00:05:23,385 --> 00:05:24,652 Mom come home early. 81 00:05:25,095 --> 00:05:26,764 If it rains, close the windows! 82 00:05:26,765 --> 00:05:28,500 - Alright. - Good! 83 00:05:42,245 --> 00:05:43,445 Its very relaxing. 84 00:05:44,775 --> 00:05:46,444 Its because this is our home. 85 00:05:46,445 --> 00:05:48,712 This house is very nice. 86 00:05:49,366 --> 00:05:50,966 Because this is our home. 87 00:05:51,916 --> 00:05:54,383 This house is really very comfortable. 88 00:05:56,586 --> 00:05:58,719 That's because this is our house. 89 00:06:01,796 --> 00:06:02,696 Dad. 90 00:06:02,886 --> 00:06:04,486 When will the TV arrive? 91 00:06:04,846 --> 00:06:05,746 Su-Chan. 92 00:06:06,006 --> 00:06:08,006 Take a look at our house first 93 00:06:08,766 --> 00:06:09,849 TV TV!! 94 00:06:12,936 --> 00:06:13,943 Here! Su-Chan! 95 00:06:17,186 --> 00:06:20,276 Honey Because you're going to be working much harder now. 96 00:06:20,277 --> 00:06:21,526 Exercise a bit more and. 97 00:06:21,527 --> 00:06:22,794 Learn English again. 98 00:06:23,197 --> 00:06:24,664 Do everything you want. 99 00:06:26,867 --> 00:06:28,667 We still have a lot of debt. 100 00:06:28,947 --> 00:06:30,147 We need more money 101 00:06:30,367 --> 00:06:32,634 I will pay the tuition fee for you. 102 00:06:35,747 --> 00:06:39,747 You seem thrilled to hear your wife pay the money for you? 103 00:06:42,547 --> 00:06:43,447 Stupid! 104 00:06:53,018 --> 00:06:56,018 Yah! Haven't had breakfast like this in years. 105 00:06:56,768 --> 00:06:59,187 Busy company business makes me unable to eat breakfast. 106 00:06:59,188 --> 00:07:00,987 Su-Chan, let's have breakfast! 107 00:07:00,988 --> 00:07:01,888 Ok. 108 00:07:02,028 --> 00:07:02,928 Here we go 109 00:07:05,158 --> 00:07:06,291 eat a lot, please. 110 00:07:06,698 --> 00:07:08,617 Do you want me to show you something fun? 111 00:07:08,618 --> 00:07:09,818 What? what's that? 112 00:07:15,168 --> 00:07:16,068 Great catch! 113 00:07:17,038 --> 00:07:19,572 Wow? What did the movers do yesterday? 114 00:07:20,549 --> 00:07:21,758 This table should be placed stably. 115 00:07:21,759 --> 00:07:24,092 No! they can also roll on the floor. 116 00:07:25,679 --> 00:07:28,546 Hey, why are you even playing while eating? 117 00:07:52,960 --> 00:07:53,860 Damn!!! 118 00:07:58,000 --> 00:07:59,379 Why are you so afraid like that? 119 00:07:59,380 --> 00:08:00,973 I'm just a human. 120 00:08:01,960 --> 00:08:03,145 Who's scared?! 121 00:08:03,510 --> 00:08:05,310 It's obvious you're scared? 122 00:08:05,510 --> 00:08:06,410 Come on in! 123 00:08:06,800 --> 00:08:07,469 Enter! 124 00:08:07,470 --> 00:08:08,799 You are right, go here. 125 00:08:08,800 --> 00:08:10,133 You have to stay fit. 126 00:08:10,390 --> 00:08:11,367 You are right. 127 00:08:11,760 --> 00:08:13,349 For you, I give it cheaper Come on! 128 00:08:13,350 --> 00:08:15,179 Are you the owner of this Gym place? 129 00:08:15,180 --> 00:08:16,189 I'm not the boss. 130 00:08:16,190 --> 00:08:17,274 But something similar 131 00:08:17,776 --> 00:08:19,243 I'm the coach here. 132 00:08:19,561 --> 00:08:20,828 Oh, look at that... 133 00:08:21,151 --> 00:08:22,480 I'm afraid it's too late 134 00:08:22,481 --> 00:08:24,281 I will consider coming back. 135 00:08:24,526 --> 00:08:26,460 What's too late? Really weird. 136 00:08:29,531 --> 00:08:30,431 Excuse me. 137 00:08:30,871 --> 00:08:32,198 Yes Yes Good! 138 00:08:32,741 --> 00:08:33,276 Ok so. 139 00:08:33,278 --> 00:08:34,750 You made the right decision. 140 00:08:34,751 --> 00:08:35,651 Not that... 141 00:08:35,791 --> 00:08:37,920 Stop it! Let's register right away. 142 00:08:38,110 --> 00:08:38,920 House.. House.. 143 00:08:38,921 --> 00:08:40,290 - House. - What happened to the house? 144 00:08:40,291 --> 00:08:43,024 Do you think our houses are a bit tilted? 145 00:08:43,671 --> 00:08:45,604 How can our houses be tilted? 146 00:08:45,721 --> 00:08:47,511 I think my living room floor is a bit slanted. 147 00:08:47,512 --> 00:08:49,379 It unbalances household items. 148 00:08:49,552 --> 00:08:50,391 No! no! No! 149 00:08:50,392 --> 00:08:52,192 My living room is very flat. 150 00:08:52,682 --> 00:08:55,882 - If you have marbles in your house... - WHAT!! 151 00:08:55,932 --> 00:08:57,199 I'm a grown man now. 152 00:08:57,482 --> 00:08:59,231 Do you think I still play with marbles? 153 00:08:59,232 --> 00:08:59,941 No. 154 00:08:59,942 --> 00:09:00,901 Forget it, let's register 155 00:09:00,902 --> 00:09:01,802 I am late! 156 00:09:02,402 --> 00:09:03,111 Strange people!! 157 00:09:03,112 --> 00:09:04,179 What am I doing? 158 00:09:04,652 --> 00:09:06,585 What is such a person called? 159 00:09:17,333 --> 00:09:18,400 - Chief! - Yes. 160 00:09:18,583 --> 00:09:20,712 I heard you bought a house in Seoul and have moved? 161 00:09:20,713 --> 00:09:21,613 Yes. 162 00:09:21,833 --> 00:09:22,672 Congratulations. 163 00:09:22,673 --> 00:09:24,132 Why didn't you tell us? 164 00:09:24,133 --> 00:09:25,866 Congratulations Chief Park. 165 00:09:26,593 --> 00:09:28,660 Oh, it's not that big of a deal. 166 00:09:29,013 --> 00:09:30,013 Congratulations. 167 00:09:30,763 --> 00:09:32,296 Thanks, all of you. 168 00:09:32,973 --> 00:09:36,640 To celebrate Mr. Park who bought a house in Seoul city. 169 00:09:36,723 --> 00:09:38,002 Let's all clap! 170 00:09:39,943 --> 00:09:40,732 Clap Clap. 171 00:09:40,733 --> 00:09:42,362 Our chief Park bought a house in Seoul. 172 00:09:42,363 --> 00:09:43,525 His own house! 173 00:09:44,403 --> 00:09:45,823 Don't clap, don't clap. 174 00:09:45,824 --> 00:09:47,291 It's not something big. 175 00:09:47,994 --> 00:09:48,953 In which neighborhood do you live? 176 00:09:48,954 --> 00:09:49,954 Changshou-dong. 177 00:09:50,744 --> 00:09:51,644 Ah that. 178 00:09:52,414 --> 00:09:54,398 Isn't there an industrial complex in Changshou-dong? 179 00:09:54,710 --> 00:09:56,413 The industrial complex has been gone for a long time. 180 00:09:56,414 --> 00:09:59,543 When I was little, my dad's car was dumped there. 181 00:09:59,544 --> 00:10:02,811 The car waste plant has been gone for a long time. 182 00:10:03,084 --> 00:10:04,923 Now there is an eco-friendly community. 183 00:10:04,924 --> 00:10:07,924 Isn't there a noisy subway in Changshou-dong? 184 00:10:08,844 --> 00:10:10,683 How can I hear the sound of the subway? 185 00:10:10,684 --> 00:10:12,553 Then how can a new building be built now? 186 00:10:12,554 --> 00:10:15,353 Also the wall is surrounded by two or three layers. 187 00:10:15,354 --> 00:10:18,488 Even if there is a war, we can't hear anything. 188 00:10:20,145 --> 00:10:21,064 Is this your house? 189 00:10:21,065 --> 00:10:21,965 No, no! 190 00:10:24,405 --> 00:10:25,672 Watch the ball roll. 191 00:10:25,865 --> 00:10:27,675 The ball just rolls on the floor. 192 00:10:28,115 --> 00:10:30,459 Is this the floor of a room or a football field? 193 00:10:30,655 --> 00:10:33,074 - This is a house? - When are you guys coming? 194 00:10:33,075 --> 00:10:35,034 When will you guys visit for house warming? 195 00:10:35,035 --> 00:10:37,454 - Its nice if its sooner. - Ok. The sooner the better, right? 196 00:10:37,455 --> 00:10:38,355 I accept. 197 00:10:39,005 --> 00:10:40,456 - Please work. - Okay. 198 00:10:47,596 --> 00:10:49,596 Why are you playing with that? 199 00:10:53,976 --> 00:10:55,976 I heard if the house is tilted.. 200 00:10:56,266 --> 00:11:00,799 The window frame will change and the sliding window will get stuck. 201 00:11:06,446 --> 00:11:08,093 Is it okay now? 202 00:11:15,367 --> 00:11:16,450 Excuse me. 203 00:11:18,417 --> 00:11:19,388 Anyone here? 204 00:11:21,207 --> 00:11:22,626 You made an appointment beforehand right? 205 00:11:22,627 --> 00:11:24,376 I made an appointment online. 206 00:11:24,377 --> 00:11:25,510 For half discount. 207 00:11:26,257 --> 00:11:26,836 Great! 208 00:11:26,837 --> 00:11:27,737 I want too. 209 00:11:30,597 --> 00:11:31,386 How is it? 210 00:11:31,387 --> 00:11:33,766 If our family could hang a family portrait, it would be beautiful, wouldn't it? 211 00:11:33,767 --> 00:11:34,667 Yes. 212 00:11:34,767 --> 00:11:35,767 Looks real good. 213 00:11:36,057 --> 00:11:36,957 Right? 214 00:11:37,097 --> 00:11:38,606 The owner of this place. 215 00:11:38,607 --> 00:11:39,940 Has it set up nicely. 216 00:11:40,567 --> 00:11:42,500 It's supposed to be this cool. 217 00:11:42,607 --> 00:11:43,507 Hello. 218 00:11:45,488 --> 00:11:46,388 Hel.. 219 00:11:47,068 --> 00:11:47,968 OH.. 220 00:11:52,828 --> 00:11:54,917 Why do you always get scared every time I see you? 221 00:11:59,338 --> 00:12:00,911 Is the owner of this place away? 222 00:12:03,918 --> 00:12:04,986 I am the owner. 223 00:12:05,258 --> 00:12:06,546 Hello. 224 00:12:06,548 --> 00:12:07,427 Gosh.. hello. 225 00:12:07,428 --> 00:12:09,431 Hi hello too. 226 00:12:10,548 --> 00:12:11,948 You are very handsome. 227 00:12:12,678 --> 00:12:14,103 How about the gym upstairs? 228 00:12:14,269 --> 00:12:15,848 The gym was opened by my sister 229 00:12:15,849 --> 00:12:18,382 I just... help check it every few days. 230 00:12:19,809 --> 00:12:21,076 This 's my main task. 231 00:12:21,149 --> 00:12:23,482 Okay? You are very well dressed today. 232 00:12:24,189 --> 00:12:25,089 Set. 233 00:12:26,199 --> 00:12:27,099 Set. 234 00:12:28,069 --> 00:12:29,368 Okay, this is a good composition. 235 00:12:29,369 --> 00:12:30,269 Lets shoot. 236 00:12:30,739 --> 00:12:31,639 Oh madam. 237 00:12:32,449 --> 00:12:34,661 Your posture is too elegant. 238 00:12:36,709 --> 00:12:37,609 Hello sir. 239 00:12:37,829 --> 00:12:39,328 Do you feel uncomfortable? 240 00:12:39,329 --> 00:12:40,846 Let's take a quick photo now. 241 00:12:43,249 --> 00:12:44,150 Okay, then. 242 00:12:45,420 --> 00:12:47,420 Let's put on a nice expression 243 00:12:47,680 --> 00:12:50,605 I wil take a portrait of this harmonious family. 244 00:12:50,791 --> 00:12:51,691 Pity. 245 00:12:52,970 --> 00:12:53,970 Come one, smile. 246 00:12:57,440 --> 00:12:58,445 Hey that's great. 247 00:12:58,461 --> 00:12:59,189 Come on! 248 00:12:59,190 --> 00:13:00,523 I'll take a picture! 249 00:13:00,664 --> 00:13:01,564 One… 250 00:13:02,481 --> 00:13:03,326 Two three! 251 00:13:03,570 --> 00:13:04,844 Ahh so nice. 252 00:13:04,860 --> 00:13:06,609 Wow, what a great result 253 00:13:07,780 --> 00:13:10,277 Seoul looks more beautiful when it rains. 254 00:13:11,910 --> 00:13:13,981 We came here from far away empty handed. 255 00:13:14,371 --> 00:13:16,567 It took 11 years to own my own house. 256 00:13:17,541 --> 00:13:18,861 You worked hard. 257 00:13:19,541 --> 00:13:21,321 Its all thanks to you 258 00:13:22,251 --> 00:13:23,861 I'm the one thankful to you. 259 00:13:24,421 --> 00:13:25,353 Let's drink 260 00:13:25,421 --> 00:13:26,416 I'm driving. 261 00:13:26,591 --> 00:13:27,572 This is Seoul. 262 00:13:28,011 --> 00:13:29,550 How expensive is it to find a driver? 263 00:13:29,551 --> 00:13:30,451 I'll pay. 264 00:13:30,591 --> 00:13:31,760 Okay then, let's have a drink. 265 00:13:31,761 --> 00:13:32,661 Cheers! 266 00:13:33,141 --> 00:13:34,041 I want too. 267 00:13:35,061 --> 00:13:35,810 Cheers!! 268 00:13:35,811 --> 00:13:37,390 Mister driver, where are you? 269 00:13:37,391 --> 00:13:39,276 Ah! I'm here. 270 00:13:39,441 --> 00:13:40,479 Ah I see you 271 00:13:40,481 --> 00:13:41,575 I can see you. 272 00:13:46,192 --> 00:13:47,638 I will do my best. 273 00:13:48,242 --> 00:13:50,255 To take you home comfortably. 274 00:13:51,242 --> 00:13:52,786 Hello. 275 00:13:52,822 --> 00:13:54,083 Oh hello hello. 276 00:13:54,905 --> 00:13:55,805 Hello. 277 00:13:57,082 --> 00:13:58,749 Why are you afraid again? 278 00:13:59,332 --> 00:14:01,865 The speed limit ahead is 60 kilometers. 279 00:14:02,075 --> 00:14:02,975 Stop. 280 00:14:05,422 --> 00:14:06,322 Stop! 281 00:14:06,552 --> 00:14:08,952 Photographed.. we were photographed! 282 00:14:09,422 --> 00:14:11,011 Ahh we're being photographed by speed cameras. 283 00:14:11,012 --> 00:14:12,079 Not photographed. 284 00:14:12,803 --> 00:14:14,536 I saw a speed camera flash. 285 00:14:14,553 --> 00:14:16,722 Gosh, we're not being photographed. 286 00:14:16,723 --> 00:14:19,732 Yellow... the yellow light mean to stop. How can you go on? 287 00:14:19,733 --> 00:14:23,933 Some people stop at a yellow light and some continue to drive 288 00:14:23,983 --> 00:14:25,942 I'm one of those people who keep driving. 289 00:14:25,943 --> 00:14:27,572 According to traffic laws you must stop. 290 00:14:27,573 --> 00:14:28,573 No.. We can go. 291 00:14:29,403 --> 00:14:30,303 Wow. 292 00:14:30,953 --> 00:14:32,638 Wow... I'll show you. 293 00:14:36,946 --> 00:14:38,413 I found it, here look! 294 00:14:38,663 --> 00:14:39,563 This! 295 00:14:39,873 --> 00:14:40,773 See? 296 00:14:41,623 --> 00:14:42,524 Look! 297 00:14:42,544 --> 00:14:43,444 Here look! 298 00:14:43,924 --> 00:14:44,924 We have arrived. 299 00:14:46,384 --> 00:14:49,717 Isn't this telling the yellow light means to stop? 300 00:14:50,174 --> 00:14:52,574 Oh, Su-Chan did you have a good time. 301 00:14:53,094 --> 00:14:54,393 - Right. - Thank you Uncle. 302 00:14:54,394 --> 00:14:55,294 Please go inside. 303 00:14:57,224 --> 00:14:58,124 Hey. 304 00:15:02,314 --> 00:15:03,563 Do you prefer anything? 305 00:15:03,564 --> 00:15:04,903 It's easy for us if you like something. 306 00:15:04,904 --> 00:15:07,224 - Maybe something you need in your new home. - What's the budget? 307 00:15:07,278 --> 00:15:08,471 200,000 or more 308 00:15:08,693 --> 00:15:09,745 200,000? 309 00:15:10,904 --> 00:15:12,364 Manager Kim! Isn't that Eun-Joo? 310 00:15:12,365 --> 00:15:13,464 Go help her. 311 00:15:15,415 --> 00:15:18,282 Eun-Joo, just let it be, I'll do it later. 312 00:15:18,375 --> 00:15:19,275 No need 313 00:15:19,295 --> 00:15:20,675 - I can do it. - Okay. 314 00:15:24,085 --> 00:15:25,114 Damn bastard! 315 00:15:27,085 --> 00:15:28,152 Cooking utensil. 316 00:15:29,215 --> 00:15:30,482 Electronic blankets. 317 00:15:30,595 --> 00:15:32,094 Can't you just give me some money? 318 00:15:32,095 --> 00:15:35,184 - It will be engraved with your name. - Just give me the money 319 00:15:35,185 --> 00:15:37,949 I have something I want and am a little short on money. 320 00:15:39,855 --> 00:15:41,050 What is this chair? 321 00:15:44,946 --> 00:15:47,525 Company collegues bought me this as a present. 322 00:15:47,526 --> 00:15:48,793 Isn't it expensive? 323 00:15:49,236 --> 00:15:50,136 How do I know 324 00:15:50,776 --> 00:15:54,035 I'm the one whose tired, why are you the one on the expensive chair? 325 00:15:54,036 --> 00:15:55,769 It's common chair, common. 326 00:15:56,576 --> 00:15:57,205 Dad 327 00:15:57,206 --> 00:15:58,406 I also want to try 328 00:15:59,206 --> 00:16:00,106 just go play. 329 00:16:00,416 --> 00:16:01,316 No. 330 00:16:01,586 --> 00:16:03,145 Just let him try it. 331 00:16:03,706 --> 00:16:05,875 Isn't it common property which whole familiy can use? 332 00:16:05,876 --> 00:16:07,809 My wife want to sit on it too. 333 00:16:09,636 --> 00:16:11,095 Then you just sleep in that rocking chair. 334 00:16:11,096 --> 00:16:12,030 Sleep forever! 335 00:16:13,017 --> 00:16:13,917 Let's go. 336 00:16:55,388 --> 00:16:56,855 Why is this happening? 337 00:16:57,888 --> 00:17:01,221 What is wrong? It's not like getting hit by a rock. 338 00:17:03,478 --> 00:17:04,280 Could it break by itself? 339 00:17:12,029 --> 00:17:12,929 Mister. 340 00:17:14,739 --> 00:17:15,672 I didn't do it. 341 00:17:15,829 --> 00:17:17,514 Who else if not you? 342 00:17:18,539 --> 00:17:20,624 Damn, it's really not me! 343 00:17:20,829 --> 00:17:22,663 Fix it as soon as possible. 344 00:17:22,789 --> 00:17:24,088 Or do you want me to call the Police? 345 00:17:24,089 --> 00:17:26,289 - Ah! - What do you mean police? 346 00:17:26,419 --> 00:17:27,418 Why are you looking like that? 347 00:17:27,419 --> 00:17:30,161 Alright, then work hard okay. 348 00:17:30,469 --> 00:17:33,318 - First, I'll take care of it... - I don't have to help you. 349 00:17:46,320 --> 00:17:47,109 Yes yes. 350 00:17:47,110 --> 00:17:49,569 It's a newly built 5 storey residential building. 351 00:17:49,570 --> 00:17:53,264 Of course the municipal council should take care of unsafe development. 352 00:17:53,620 --> 00:17:55,264 Is there any visible damage? 353 00:17:56,540 --> 00:17:58,670 So the residents should have a meeting first.. 354 00:17:59,460 --> 00:18:01,678 and must all residents agree? 355 00:18:05,201 --> 00:18:06,749 This building where we live in. 356 00:18:06,750 --> 00:18:08,817 Maintenance service is not good. 357 00:18:09,050 --> 00:18:13,050 Frankly I want to tell you all is that something is wrong now. 358 00:18:13,051 --> 00:18:14,180 What's wrong with the house? 359 00:18:14,181 --> 00:18:16,640 First of all the windows start to get stuck. 360 00:18:16,641 --> 00:18:17,809 And it's not good. 361 00:18:17,811 --> 00:18:21,088 This proves that our house is tilted. 362 00:18:21,601 --> 00:18:24,150 - Damn the tilted house again! - Our house is tilted? 363 00:18:24,151 --> 00:18:27,020 If it is reported that our house is like this, it will cause house prices to fall. 364 00:18:27,021 --> 00:18:29,690 - That's right. - But my window is stuck too. 365 00:18:29,691 --> 00:18:31,490 How about house 202? Is it alright? 366 00:18:31,491 --> 00:18:35,158 Ah.. I'm at the store more often, so I'm rarely at home. 367 00:18:35,201 --> 00:18:36,990 How about number 502? How is it? 368 00:18:36,991 --> 00:18:40,371 I just always smell of smoke from below. 369 00:18:40,582 --> 00:18:43,509 And the windows of our house have long been closed I'm not so sure either. 370 00:18:43,832 --> 00:18:45,699 Maybe from house number 401? 371 00:18:49,382 --> 00:18:51,314 No one smokes in my house. 372 00:18:51,762 --> 00:18:53,767 If its not you who else then? 373 00:18:53,932 --> 00:18:55,634 Look at your dry face. 374 00:18:55,722 --> 00:18:57,980 Isn't it like a bamboo pole? 375 00:18:59,102 --> 00:19:01,181 Ahh damn, what a bastard is this woman?! 376 00:19:01,182 --> 00:19:03,560 I've quit smoking for over 10 years. 377 00:19:03,562 --> 00:19:04,973 What smell of smoke? 378 00:19:05,522 --> 00:19:06,151 Okay. 379 00:19:06,152 --> 00:19:07,285 Try to smell this. 380 00:19:07,862 --> 00:19:08,901 There is a smell of smoke! 381 00:19:08,902 --> 00:19:10,032 - What? - He smells of cigarettes. 382 00:19:10,033 --> 00:19:12,166 Don't fight, please don't fight! 383 00:19:12,493 --> 00:19:14,322 You two are like husband and wife. 384 00:19:14,323 --> 00:19:15,991 You are sinners. 385 00:19:15,993 --> 00:19:19,331 Everyone, stop arguing, stop arguing. 386 00:19:19,333 --> 00:19:22,946 No, they suspect me. I hate being suspected! 387 00:19:23,623 --> 00:19:25,872 Ahh, I want to die. 388 00:19:30,173 --> 00:19:31,481 Dad, next month. 389 00:19:32,053 --> 00:19:34,512 Will send you to Civil Servant school. 390 00:19:34,513 --> 00:19:35,551 Do not worry. 391 00:19:35,973 --> 00:19:37,221 But dad has no money. 392 00:19:37,893 --> 00:19:39,893 Hey, dad has distributed flyers. 393 00:19:39,894 --> 00:19:41,839 Worked in call center. 394 00:19:48,484 --> 00:19:49,871 If you smoke. 395 00:19:51,154 --> 00:19:53,504 Go up to the top floor and smoke. 396 00:19:54,034 --> 00:19:58,243 The occupant of our upper house said the smell of smoke, they said. 397 00:19:58,244 --> 00:20:00,043 They can smell the smoke. 398 00:20:00,664 --> 00:20:01,676 I don't smoke. 399 00:20:02,494 --> 00:20:04,253 Right, you don't smoke, do you? 400 00:20:04,254 --> 00:20:05,663 Look, I'm going to go to tell her... 401 00:20:05,664 --> 00:20:08,264 I have to give a 502 tenant a lesson... 402 00:20:08,835 --> 00:20:09,634 Hey Seung-tae. 403 00:20:09,635 --> 00:20:10,924 Daddy won't say, eat, eat. 404 00:20:10,925 --> 00:20:11,825 Let's eat. 405 00:20:20,685 --> 00:20:21,585 Come out. 406 00:20:21,645 --> 00:20:22,564 -Take the gifts -Okay. 407 00:20:22,565 --> 00:20:23,774 The environment is quite clean, right? 408 00:20:23,775 --> 00:20:24,524 Let's go! 409 00:20:24,525 --> 00:20:26,592 Calm and it's suitable for kids. 410 00:20:27,195 --> 00:20:28,528 It's very quiet here. 411 00:20:33,115 --> 00:20:34,015 What is this? 412 00:20:34,615 --> 00:20:38,048 The old woman who lives in 301 keeps threatening me to death. 413 00:20:38,326 --> 00:20:40,125 It's the plastic used to make winter Kimchi. 414 00:20:40,126 --> 00:20:41,785 That's pretty good in my opinion. 415 00:20:41,786 --> 00:20:43,453 It's definitely not glass. 416 00:20:43,836 --> 00:20:45,674 Of course! I know that. 417 00:20:45,706 --> 00:20:47,173 This is not real glass. 418 00:20:47,626 --> 00:20:49,400 You are so stiff. 419 00:20:50,176 --> 00:20:52,170 I haven't seen winter kimchi in a long time. 420 00:20:52,426 --> 00:20:54,175 They came here for house warming right? 421 00:20:54,176 --> 00:20:56,843 Hello, we are all co-workers of Chief Park. 422 00:20:56,846 --> 00:20:59,861 Ah, apparently you are a Chief 423 00:21:00,186 --> 00:21:01,475 thank you 424 00:21:01,556 --> 00:21:03,356 hey no. 501, wait a minute! 425 00:21:03,766 --> 00:21:05,291 I found some flaws. 426 00:21:05,316 --> 00:21:06,216 Look at this! 427 00:21:08,607 --> 00:21:11,245 It's in that back parking lot 428 00:21:11,487 --> 00:21:12,954 I think it has a crack. 429 00:21:12,987 --> 00:21:15,116 This is the entrance to the parking lot. 430 00:21:15,117 --> 00:21:16,866 You saw it right, the big crack. 431 00:21:16,867 --> 00:21:18,866 You have to take a closer look to find them! 432 00:21:18,867 --> 00:21:21,294 Our house is really a mess. 433 00:21:21,377 --> 00:21:22,456 There's more here. 434 00:21:22,457 --> 00:21:24,706 Are you saying this is the current situation? 435 00:21:24,707 --> 00:21:26,669 Current situation!! 436 00:21:26,707 --> 00:21:29,216 This is not only a current problem but a future problem too. 437 00:21:29,217 --> 00:21:30,836 This is amazing. Look over there! 438 00:21:30,837 --> 00:21:32,255 There are more. 439 00:21:32,257 --> 00:21:33,635 Alright now!! 440 00:21:33,637 --> 00:21:34,904 Take a look at this. 441 00:21:34,967 --> 00:21:37,238 It's everywhere here. 442 00:21:37,240 --> 00:21:38,419 This is... 443 00:21:39,138 --> 00:21:40,466 Come see. 444 00:21:42,558 --> 00:21:44,437 This is dangerous, seriously! 445 00:21:44,438 --> 00:21:45,219 How come people live here? 446 00:21:45,221 --> 00:21:46,852 Why do you press that? 447 00:21:47,046 --> 00:21:48,610 Come here! straight through here! 448 00:21:48,753 --> 00:21:49,653 Enter! 449 00:21:52,408 --> 00:21:53,308 That is true. 450 00:21:53,368 --> 00:21:54,344 Come on in. 451 00:21:54,738 --> 00:21:55,638 Enter! 452 00:21:55,948 --> 00:21:57,436 Why, thank you. 453 00:21:57,438 --> 00:21:59,327 - You bought a lot. - Thank you. 454 00:21:59,328 --> 00:22:00,789 - Yes. - Thank you. 455 00:22:01,158 --> 00:22:02,547 Hello. 456 00:22:02,788 --> 00:22:03,688 Su-Chan! 457 00:22:05,418 --> 00:22:07,218 Welcome, come in! 458 00:22:07,419 --> 00:22:09,152 The house is very spacious. 459 00:22:09,629 --> 00:22:11,758 - It smells great. - It's not that much though. 460 00:22:11,759 --> 00:22:12,659 Hello. 461 00:22:17,059 --> 00:22:18,325 How much does this house cost? 462 00:22:19,179 --> 00:22:21,736 Um... 3 Billion. 463 00:22:21,809 --> 00:22:24,338 Gosh... Amazing! 464 00:22:24,859 --> 00:22:26,338 What's amazing? 465 00:22:26,689 --> 00:22:27,589 That! 466 00:22:28,939 --> 00:22:31,318 Isn't it very similar to Mount Everest? 467 00:22:31,319 --> 00:22:34,052 The mountain you see but you can't visit. 468 00:22:37,870 --> 00:22:40,249 Even if you win the jackpot, you won't be able to go there. 469 00:22:40,250 --> 00:22:42,517 Who doesn't understand Apartments? 470 00:22:42,710 --> 00:22:44,843 Don't you understand the market? 471 00:22:44,960 --> 00:22:47,760 I wouldn't buy it if I couldn't afford it. 472 00:22:48,340 --> 00:22:51,693 You have to find money by taking a loan. 473 00:22:51,880 --> 00:22:54,177 Then you can buy an apartment. 474 00:22:55,680 --> 00:22:58,626 Manager Jung bought an apartment for 450 million earlier this year. 475 00:22:58,628 --> 00:22:59,849 Hey don't say that. 476 00:22:59,850 --> 00:23:01,849 House prices increased by 200 million in 6 months 477 00:23:01,850 --> 00:23:02,938 200 million?? 478 00:23:07,401 --> 00:23:08,301 Yes!! 479 00:23:08,481 --> 00:23:10,531 Wow up 200 million. 480 00:23:11,651 --> 00:23:13,188 Up 200 million. 481 00:23:13,611 --> 00:23:15,219 That much.. 482 00:23:21,541 --> 00:23:22,441 Eun-Joo?! 483 00:23:25,421 --> 00:23:27,880 Its not polite to leave the table until you're done drinking. 484 00:23:27,881 --> 00:23:29,481 Come here sit down again. 485 00:23:30,131 --> 00:23:32,058 I want to drink alone. 486 00:23:32,461 --> 00:23:33,361 Suddenly? 487 00:23:34,511 --> 00:23:35,411 Yes! 488 00:23:39,012 --> 00:23:40,101 Eun-Joo, your glass is empty. 489 00:23:40,102 --> 00:23:40,891 Manager Kim! 490 00:23:40,892 --> 00:23:42,759 Please pour some for Eun-Joo. 491 00:23:44,772 --> 00:23:46,105 Where are you going? 492 00:23:46,692 --> 00:23:47,592 Toilet! 493 00:23:47,732 --> 00:23:51,199 Oh, I should get some watermelon from the fridge too. 494 00:23:53,532 --> 00:23:55,201 Manager Jung, why aren't you drinking? 495 00:23:55,202 --> 00:23:56,535 I have to drive home. 496 00:23:56,612 --> 00:23:57,991 Just drinking coke is enough 497 00:23:57,992 --> 00:23:59,071 I will help call a driver for you 498 00:23:59,072 --> 00:24:01,031 I really just want to drink coke. 499 00:24:01,032 --> 00:24:02,248 No need no need 500 00:24:02,332 --> 00:24:03,751 I have the driver's phone number. 501 00:24:03,752 --> 00:24:04,652 Really crazy. 502 00:24:05,963 --> 00:24:06,863 Here he is. 503 00:24:07,423 --> 00:24:08,323 This. 504 00:24:08,333 --> 00:24:09,733 - Let's drink! - No. 505 00:24:10,173 --> 00:24:11,422 - Let's drink! - No need. 506 00:24:11,423 --> 00:24:12,342 It does not matter. 507 00:24:12,343 --> 00:24:13,810 - It's okay. - I'm serious. 508 00:24:21,893 --> 00:24:22,793 Damn it! 509 00:24:24,393 --> 00:24:25,293 What? 510 00:24:26,853 --> 00:24:28,767 I will take you comfortably. 511 00:24:45,004 --> 00:24:45,904 You came sir! 512 00:24:46,084 --> 00:24:46,793 You came. 513 00:24:46,794 --> 00:24:48,253 Oh you called the right person. 514 00:24:48,254 --> 00:24:50,833 How can you drive if you drink like this? 515 00:24:50,834 --> 00:24:54,302 This master will drive despite the yellow light. 516 00:24:54,304 --> 00:24:57,237 So you guys have to keep an eye on it, okay? 517 00:24:57,594 --> 00:24:58,494 Dear. 518 00:25:00,094 --> 00:25:01,361 Have you eaten yet? 519 00:25:01,514 --> 00:25:02,839 are you asking for real? 520 00:25:03,684 --> 00:25:04,584 Yes. 521 00:25:09,179 --> 00:25:10,747 Oh brother? 522 00:25:12,655 --> 00:25:15,234 Kimchi winter plastic installer is here. 523 00:25:15,235 --> 00:25:16,994 Come on I'll pour you a glass. 524 00:25:16,995 --> 00:25:17,895 No, no! 525 00:25:18,285 --> 00:25:19,454 Cause I'll be driving. 526 00:25:19,455 --> 00:25:21,922 Photographer Jeong Man, food is ready. 527 00:25:22,375 --> 00:25:23,275 Is that right. 528 00:25:23,625 --> 00:25:24,334 Ok. 529 00:25:24,335 --> 00:25:25,235 Cheers. 530 00:25:26,415 --> 00:25:27,315 Cheers. 531 00:25:27,455 --> 00:25:30,714 Why didn't you have a drink earlier Manager Jung? 532 00:25:30,715 --> 00:25:32,582 Because the driver is here.. 533 00:25:33,255 --> 00:25:35,589 - Drink! - When are we going home? 534 00:25:35,846 --> 00:25:36,746 Why? 535 00:25:42,516 --> 00:25:43,849 Wait a little longer. 536 00:25:45,936 --> 00:25:47,069 What time is it. 537 00:25:48,436 --> 00:25:49,969 Why are you whispering? 538 00:25:51,396 --> 00:25:52,928 Why whisper?? 539 00:25:55,406 --> 00:25:56,739 Are you guys dating? 540 00:25:57,036 --> 00:25:57,936 No! 541 00:25:59,906 --> 00:26:00,655 No. 542 00:26:00,656 --> 00:26:01,556 Chief. 543 00:26:01,706 --> 00:26:03,283 Don't talk nonsense. 544 00:26:03,326 --> 00:26:04,794 Am I talking nonsense? 545 00:26:05,417 --> 00:26:07,612 Mr. Park really misunderstood. 546 00:26:07,707 --> 00:26:09,040 Did I misunderstand? 547 00:26:09,417 --> 00:26:10,977 Chief Park, are you drunk? 548 00:26:10,978 --> 00:26:12,045 You're not wrong. 549 00:26:14,927 --> 00:26:16,594 We really love each other. 550 00:26:21,517 --> 00:26:22,870 You bastard!! 551 00:26:23,308 --> 00:26:24,306 What are you doing? 552 00:26:24,307 --> 00:26:25,936 They say they love each other 553 00:26:25,937 --> 00:26:27,004 I'm sorry senior. 554 00:26:27,107 --> 00:26:28,646 Don't call senior bastard!! 555 00:26:28,647 --> 00:26:31,114 You're not my junior at all bastard!! 556 00:26:32,487 --> 00:26:33,387 Hyo-Jeong!! 557 00:26:35,198 --> 00:26:36,987 You can't call that name asshole! 558 00:26:36,988 --> 00:26:38,655 Yes yes I'm ready to go!! 559 00:26:42,328 --> 00:26:44,728 Manager Kim, don't follow your past! 560 00:26:53,678 --> 00:26:54,578 Drink. 561 00:26:56,428 --> 00:26:57,328 Drink. 562 00:27:01,888 --> 00:27:03,155 It must be hard but. 563 00:27:03,438 --> 00:27:04,972 Now its time to go home. 564 00:27:05,189 --> 00:27:08,608 It's not good to stay in someone else's house for too long. 565 00:27:08,609 --> 00:27:09,809 Where do you live? 566 00:27:11,069 --> 00:27:11,969 Cheongun-dong. 567 00:27:12,029 --> 00:27:13,162 Hmm Cheongun-dong. 568 00:27:13,739 --> 00:27:16,444 Where does Miss Rocking Chair live? 569 00:27:17,069 --> 00:27:17,969 Anyang. 570 00:27:18,329 --> 00:27:19,229 Anyang? 571 00:27:19,909 --> 00:27:20,658 The car keys! 572 00:27:20,659 --> 00:27:23,259 I will go to Anyang first then Cheongun. 573 00:27:23,579 --> 00:27:24,916 But I won't drive. 574 00:27:26,499 --> 00:27:27,399 Why? 575 00:27:29,419 --> 00:27:30,619 I don't have a car. 576 00:27:34,590 --> 00:27:35,589 Then we'll use our car. 577 00:27:35,590 --> 00:27:36,969 Go to Anyang first then Cheongun. 578 00:27:36,970 --> 00:27:39,639 Starting from Changsin-Dong... 30,000 plus 50,000. 579 00:27:39,640 --> 00:27:40,809 Originally 90,000. 580 00:27:40,810 --> 00:27:42,277 Makes you 80,000 only! 581 00:27:42,310 --> 00:27:43,577 Eighty thousand???? 582 00:27:44,850 --> 00:27:45,689 Why? 583 00:27:45,690 --> 00:27:47,309 This is the discounted price. 584 00:27:47,310 --> 00:27:48,310 Just sleep here. 585 00:27:48,730 --> 00:27:50,407 There are 3 rooms in our house. 586 00:27:50,860 --> 00:27:51,571 Wow. 587 00:27:52,440 --> 00:27:54,602 I have to take you home soon. 588 00:27:54,820 --> 00:27:57,409 Because your parents should be worried about you. 589 00:27:57,410 --> 00:27:58,310 Right? 590 00:27:58,490 --> 00:27:59,926 I live alone. 591 00:28:00,950 --> 00:28:01,850 Oh. 592 00:28:02,160 --> 00:28:03,153 Living alone. 593 00:28:03,207 --> 00:28:04,940 There are 3 rooms, 3 rooms. 594 00:28:05,211 --> 00:28:07,120 My son is sleeping in his room 595 00:28:07,121 --> 00:28:10,028 I sleep with my wife in that room. 596 00:28:10,211 --> 00:28:13,747 In the other room, let Manager Kim and Eunjoo sleep together. 597 00:28:14,711 --> 00:28:15,778 And.. 598 00:28:19,051 --> 00:28:21,447 Su-Chan sleeps in Su-Chan's room. 599 00:28:21,511 --> 00:28:23,770 In the other one you sleep with Manager Jung. 600 00:28:23,771 --> 00:28:27,501 In the last room, Su-Chan't mother sleeps with the woman who lives alone. 601 00:28:28,141 --> 00:28:30,751 I will go home and sleep alone!! 602 00:28:30,901 --> 00:28:32,234 Wow you are so smart. 603 00:28:33,152 --> 00:28:34,052 Right? 604 00:28:34,322 --> 00:28:35,789 Where is Manager Jung? 605 00:28:37,452 --> 00:28:38,585 Please be careful. 606 00:28:43,911 --> 00:28:45,178 Ahh mom, be careful. 607 00:28:47,582 --> 00:28:48,250 Oh Sister.. 608 00:28:48,251 --> 00:28:49,671 We were just about to leave. 609 00:28:49,672 --> 00:28:50,501 Are you leaving? 610 00:28:50,502 --> 00:28:51,921 I forgot I have an appointment today. 611 00:28:51,922 --> 00:28:55,551 You know mom never misses to go to the bath house on Saturdays. 612 00:28:55,552 --> 00:28:58,511 Mom always waited for this all week, how could you forget... 613 00:28:58,512 --> 00:29:00,579 Just take mom to the bath house. 614 00:29:02,733 --> 00:29:05,533 Okay, I understand. I will take care of it. 615 00:29:10,193 --> 00:29:12,652 The number you have dialed is temporarily unavailable. 616 00:29:12,653 --> 00:29:13,482 Please try sending a voicemail. 617 00:29:13,483 --> 00:29:14,416 Try once again. 618 00:29:15,153 --> 00:29:16,314 Hello. 619 00:29:16,403 --> 00:29:19,018 Oh my God, this kid is so polite. 620 00:29:19,113 --> 00:29:20,013 Yes. 621 00:29:20,974 --> 00:29:21,874 Oh! 622 00:29:22,283 --> 00:29:23,622 Your house still don't have water right? 623 00:29:23,623 --> 00:29:24,523 Yes. 624 00:29:24,833 --> 00:29:27,566 We go on vacation when the water runs out. 625 00:29:27,583 --> 00:29:29,050 By going to the sauna! 626 00:29:31,793 --> 00:29:33,923 Vacation in sauna on today and tomorrow. 627 00:29:33,924 --> 00:29:35,347 Ahh I'm so happy. 628 00:29:35,554 --> 00:29:36,454 But. 629 00:29:36,464 --> 00:29:39,223 This building of ours is really of poor quality. 630 00:29:39,224 --> 00:29:40,473 Why are you talking about that again. 631 00:29:40,474 --> 00:29:41,374 Why? 632 00:29:41,474 --> 00:29:42,374 Let's go! 633 00:29:43,144 --> 00:29:44,044 Oh yes. 634 00:29:44,104 --> 00:29:46,263 - Be careful - Oh yes, the same. 635 00:29:46,264 --> 00:29:47,607 See you later. 636 00:29:49,934 --> 00:29:50,943 - Mom. - Yes? 637 00:29:51,444 --> 00:29:53,403 Daddy doesn't answer the phone. 638 00:29:53,404 --> 00:29:55,613 How about I go back and get the trolley? 639 00:29:55,614 --> 00:29:56,403 Can you do it alone? 640 00:29:56,404 --> 00:29:57,304 Yes! 641 00:29:57,484 --> 00:30:00,144 My son is all grown up. 642 00:30:00,704 --> 00:30:01,604 Go Go! 643 00:30:02,955 --> 00:30:04,043 Be careful. 644 00:30:04,285 --> 00:30:05,185 Yes. 645 00:30:20,385 --> 00:30:21,285 Damn it! 646 00:30:22,555 --> 00:30:24,934 I'll be there after crossing the bridge. 647 00:30:24,935 --> 00:30:25,835 Okay, Okay. 648 00:30:26,515 --> 00:30:27,415 Yes. 649 00:30:27,645 --> 00:30:29,645 - Please drive faster. - Yes! 650 00:30:30,275 --> 00:30:31,175 No. 651 00:30:32,316 --> 00:30:34,249 This is peak time for traffic. 652 00:30:35,866 --> 00:30:36,945 Ah today is Saturday? 653 00:30:36,946 --> 00:30:37,846 Saturday? 654 00:30:40,536 --> 00:30:42,021 Oh be careful! 655 00:30:44,496 --> 00:30:46,896 I'm hanging up, I will arrive soon. 656 00:30:49,166 --> 00:30:50,066 Mister driver 657 00:30:51,006 --> 00:30:52,939 I'm sorry but I missed my bag. 658 00:30:53,126 --> 00:30:55,726 Can you stop and come around once more? 659 00:30:55,796 --> 00:30:56,965 I'll go up and come down again soon. 660 00:30:56,966 --> 00:30:57,866 Sorry 661 00:31:00,466 --> 00:31:01,367 I'll be back. 662 00:31:05,187 --> 00:31:06,087 Damn it! 663 00:31:19,027 --> 00:31:19,927 Damn it! 664 00:31:31,668 --> 00:31:33,401 Excuse me, is anyone home? 665 00:31:34,758 --> 00:31:36,691 Is there water in your house? 666 00:31:42,768 --> 00:31:44,235 No one is in the house. 667 00:31:56,238 --> 00:31:57,138 Eun-Joo. 668 00:31:59,818 --> 00:32:00,952 Eun-Joo, my bag.. 669 00:32:03,579 --> 00:32:04,479 Eun-Joo. 670 00:32:05,579 --> 00:32:06,605 Hello. 671 00:32:06,659 --> 00:32:08,383 Oh good. 672 00:32:10,749 --> 00:32:11,649 Su-Chan. 673 00:32:11,669 --> 00:32:12,569 Yes. 674 00:32:12,629 --> 00:32:16,362 If you see uncle 10 times a day, would you still greet him? 675 00:32:16,929 --> 00:32:17,829 Yes! 676 00:32:17,929 --> 00:32:20,958 You are really a good boy and very polite. 677 00:32:21,389 --> 00:32:24,558 I knocked on your door but your father didn't open it. 678 00:32:24,559 --> 00:32:26,044 My dad is sleeping. 679 00:32:26,349 --> 00:32:28,848 Su-Chan, do you have water in your house? 680 00:32:28,849 --> 00:32:29,749 No. 681 00:32:32,770 --> 00:32:34,642 No water. 682 00:32:43,950 --> 00:32:48,832 Oh damn, who's smoking on the roof of this building? Damn it! 683 00:32:51,710 --> 00:32:55,777 Wait a minute, I have to check if the water pump is working. 684 00:33:10,651 --> 00:33:11,551 Sorry 685 00:33:15,111 --> 00:33:16,280 I've thought about it. 686 00:33:16,281 --> 00:33:17,181 Make me crazy. 687 00:33:19,201 --> 00:33:20,101 Not much time. 688 00:33:31,002 --> 00:33:33,226 Hello Uncle 689 00:33:33,542 --> 00:33:35,711 I just wanted to ask, if there's water running in your building? 690 00:33:35,712 --> 00:33:38,512 In our building there is no water. 691 00:33:41,882 --> 00:33:42,949 Oh there's water. 692 00:33:43,182 --> 00:33:44,471 - Ok ok. - There's water! 693 00:33:44,472 --> 00:33:45,311 Yes yes. 694 00:33:45,312 --> 00:33:46,212 No problem. 695 00:33:46,312 --> 00:33:48,312 Okay, why are you spraying me? 696 00:33:51,037 --> 00:33:51,970 Watch out mom! 697 00:34:17,173 --> 00:34:18,073 Damn it! 698 00:34:40,534 --> 00:34:41,434 Help! 699 00:34:47,204 --> 00:34:49,031 Uncle call 119 119! 700 00:34:59,215 --> 00:35:00,115 Mom. 701 00:35:12,435 --> 00:35:13,894 Uncle quickly call 119 702 00:35:13,895 --> 00:35:16,070 11... Call 119... 703 00:35:58,357 --> 00:35:59,257 Yeong-Yi!! 704 00:35:59,617 --> 00:36:00,517 Su-Chan? 705 00:36:01,487 --> 00:36:02,387 Su-Chan!! 706 00:36:51,378 --> 00:36:52,457 Where are you bastard?! 707 00:36:52,458 --> 00:36:54,858 Bingseu, listen to me carefully now! 708 00:36:55,208 --> 00:36:56,108 What? What? 709 00:36:56,668 --> 00:36:58,418 I'm afraid I can't go to the wedding today. 710 00:36:58,419 --> 00:37:00,086 - What did you say? - I… 711 00:37:00,429 --> 00:37:02,048 I'm sinking underground now. 712 00:37:02,049 --> 00:37:04,261 Just drown forever, bitch!! 713 00:37:04,599 --> 00:37:06,532 I'm really drowning asshole!! 714 00:37:06,809 --> 00:37:08,276 119 call 119. 715 00:37:12,359 --> 00:37:13,959 Oh my God, What is this? 716 00:37:36,550 --> 00:37:37,550 What is this?!! 717 00:37:52,270 --> 00:37:53,170 Help. 718 00:38:02,491 --> 00:38:04,181 Please Taxi, let's go. 719 00:38:04,321 --> 00:38:06,254 Let's go home. Let's go home. 720 00:38:15,631 --> 00:38:17,098 Don't come any further. 721 00:38:18,801 --> 00:38:19,701 I beg you. 722 00:38:32,272 --> 00:38:33,172 What is this? 723 00:38:34,942 --> 00:38:36,875 How come there's a taxi here? 724 00:38:40,402 --> 00:38:41,837 Oh my chair! 725 00:38:45,072 --> 00:38:46,539 Chief, please help me! 726 00:38:46,702 --> 00:38:47,602 Mr. Kim? 727 00:38:47,872 --> 00:38:49,121 What are you doing there? 728 00:38:49,122 --> 00:38:49,831 I do not know. 729 00:38:49,832 --> 00:38:51,565 Open the door, get me out! 730 00:38:54,962 --> 00:38:56,922 Damn taxi, why are you driving again?! 731 00:38:56,923 --> 00:38:57,922 Quick pull! pull firmly 732 00:38:57,923 --> 00:38:59,493 I beg you!! Pull!! 733 00:39:00,133 --> 00:39:01,033 Pull hard. 734 00:39:04,263 --> 00:39:05,163 Mr Kim?! 735 00:39:05,513 --> 00:39:07,554 You bastard!! 736 00:39:08,053 --> 00:39:08,953 Mr Kim?! 737 00:39:09,393 --> 00:39:11,602 - What do I do? - You killed me!! 738 00:39:11,603 --> 00:39:12,892 Mr. Kim, don't give up! 739 00:39:12,893 --> 00:39:14,160 Keep trying inside! 740 00:39:14,983 --> 00:39:15,883 I beg you! 741 00:39:22,153 --> 00:39:23,053 Mr. Kim! 742 00:39:24,203 --> 00:39:25,103 Mr. Kim! 743 00:39:26,864 --> 00:39:27,764 Mr. Kim! 744 00:39:30,374 --> 00:39:31,274 This is bad!! 745 00:39:47,224 --> 00:39:48,691 Mr. Kim, come out. 746 00:39:59,155 --> 00:40:00,355 Thank you for real. 747 00:40:01,325 --> 00:40:02,156 Help me! 748 00:40:03,102 --> 00:40:04,016 Dear?? 749 00:40:04,905 --> 00:40:05,805 Yeong-Yi. 750 00:40:09,325 --> 00:40:10,325 Chief!!? 751 00:40:11,535 --> 00:40:12,435 Dear?? 752 00:40:15,295 --> 00:40:17,695 Seriously! Come on quickly pick up!! 753 00:40:20,215 --> 00:40:21,115 Eun-Joo?? 754 00:40:22,595 --> 00:40:24,128 - Are you okay? - Yes! 755 00:40:25,136 --> 00:40:26,736 Have you seen my family? 756 00:40:33,396 --> 00:40:35,395 How long will it take for the SAR Team to carry out the rescue? 757 00:40:35,396 --> 00:40:37,063 It could take a long time. 758 00:40:37,106 --> 00:40:39,655 Please evacuate the citizens immediately and check the situation of the victims. 759 00:40:39,656 --> 00:40:40,589 Yes I understand! 760 00:41:24,778 --> 00:41:27,041 Damn it!! 761 00:41:57,689 --> 00:41:59,365 It's done.. It worked. 762 00:42:03,409 --> 00:42:04,309 Su-Chan?!! 763 00:42:06,739 --> 00:42:07,639 We're here! 764 00:42:07,699 --> 00:42:09,032 I saw it I saw it... 765 00:42:10,959 --> 00:42:11,859 Su-Chan? 766 00:42:20,299 --> 00:42:21,199 Who are you? 767 00:42:21,759 --> 00:42:22,774 I saw it. 768 00:42:25,850 --> 00:42:27,639 When I'm standing at the door at 502. 769 00:42:27,640 --> 00:42:29,309 Su-Chan then left the house 770 00:42:29,310 --> 00:42:32,293 I saw him take the elevator. 771 00:42:32,577 --> 00:42:34,035 Then I went to the rooftop. 772 00:42:34,980 --> 00:42:37,913 This incident happened in just a few minutes. 773 00:42:40,940 --> 00:42:42,273 Su-Chan must be fine. 774 00:42:42,780 --> 00:42:43,780 He will be fine 775 00:42:45,950 --> 00:42:46,850 thank you 776 00:42:47,240 --> 00:42:48,140 my god. 777 00:42:48,200 --> 00:42:48,949 Ah ah. 778 00:42:48,950 --> 00:42:49,850 It hurts. 779 00:42:50,370 --> 00:42:51,270 Do not do it! 780 00:42:52,790 --> 00:42:53,691 Seung-Tae? 781 00:42:53,961 --> 00:42:55,187 My child? 782 00:42:55,831 --> 00:42:56,731 Seung-Tae 783 00:42:57,001 --> 00:42:57,901 Seung-Tae! 784 00:42:57,903 --> 00:42:59,250 Where did Seung-Tae go? 785 00:42:59,251 --> 00:43:00,880 - Who is Seung-Tae? - Seung-Tae! 786 00:43:00,881 --> 00:43:01,781 Seung-Tae!! 787 00:43:06,471 --> 00:43:07,007 Seung-Tae. 788 00:43:07,009 --> 00:43:08,081 This way! 789 00:43:10,851 --> 00:43:11,751 Seung-Tae 790 00:43:14,181 --> 00:43:15,081 Seung-Tae 791 00:43:18,401 --> 00:43:19,301 Seung-Tae. 792 00:43:26,992 --> 00:43:28,951 - Where are you? - Seung-Tae!! 793 00:43:28,952 --> 00:43:29,852 Seung-Tae. 794 00:43:30,412 --> 00:43:31,312 Shoes! 795 00:43:31,742 --> 00:43:33,612 Shoes! 796 00:43:34,332 --> 00:43:35,232 Shoes!! 797 00:43:35,412 --> 00:43:36,251 Shoes!! 798 00:43:36,252 --> 00:43:37,001 Shoes? 799 00:43:37,002 --> 00:43:37,902 Shoes!! 800 00:43:39,212 --> 00:43:40,479 Shoes? Whose shoes? 801 00:43:40,712 --> 00:43:41,841 Look at the shoes! 802 00:43:41,842 --> 00:43:42,742 Shoes. 803 00:43:44,012 --> 00:43:45,212 Shoes aren't here! 804 00:43:51,432 --> 00:43:53,062 Shoes! What shoes do you mean? 805 00:43:53,063 --> 00:43:54,352 My Seung-Tae's shoes. 806 00:43:54,353 --> 00:43:56,022 Not in the shoe closet right now. 807 00:43:56,023 --> 00:43:57,482 That means he went to the internet cafe 808 00:43:57,483 --> 00:43:58,902 Seung-Tae goes to the internet cafe?? 809 00:43:58,903 --> 00:44:00,221 Means he's fine. 810 00:44:04,443 --> 00:44:05,742 It looks like one of that... 811 00:44:05,743 --> 00:44:06,805 Sinkhole. 812 00:44:08,033 --> 00:44:10,500 My estimate is we're around 500 meters down. 813 00:44:10,533 --> 00:44:12,702 Is it because of an earthquake or the war? 814 00:44:12,703 --> 00:44:13,603 I'm certain.. 815 00:44:13,663 --> 00:44:14,663 It's a sinkhole. 816 00:44:14,753 --> 00:44:16,212 Eun-Joo, where are you going? 817 00:44:16,213 --> 00:44:18,332 Going to the top of the building, maybe you can get a signal there. 818 00:44:18,333 --> 00:44:20,066 Or maybe you'll face death. 819 00:44:20,883 --> 00:44:21,843 Let's go together! 820 00:44:21,844 --> 00:44:24,191 Ahh.. I won't go. It's too dangerous. 821 00:44:24,514 --> 00:44:27,173 Didn't you say the yellow light means go on? 822 00:44:27,174 --> 00:44:28,582 This is a red light. 823 00:44:29,394 --> 00:44:30,496 Gotta stop. 824 00:44:31,554 --> 00:44:34,535 The foundation is unstable, you have to be careful. 825 00:44:50,454 --> 00:44:51,655 Danger! Avalanche! 826 00:45:00,215 --> 00:45:02,615 Everyone, quickly pull it quickly!!! 827 00:45:08,475 --> 00:45:10,275 Quickly! you are in danger! 828 00:45:12,395 --> 00:45:13,295 Climb!! 829 00:45:19,235 --> 00:45:20,834 Be Careful, It's dangerous. 830 00:45:22,316 --> 00:45:23,865 Don't... don't go through there. 831 00:45:23,866 --> 00:45:24,575 It's.. 832 00:45:24,576 --> 00:45:26,022 Dangerous there. 833 00:45:27,078 --> 00:45:28,211 Why did you come? 834 00:45:28,536 --> 00:45:30,536 - I... - Okay, you stay here! 835 00:45:30,616 --> 00:45:31,415 Thank you. 836 00:45:31,416 --> 00:45:32,785 Eun-Joo, you got a signal? 837 00:45:32,786 --> 00:45:33,944 No! 838 00:45:34,076 --> 00:45:35,245 - Keep looking! - Yes. 839 00:45:35,246 --> 00:45:37,579 There must be a place with a signal. 840 00:45:40,876 --> 00:45:43,409 Have you ever seen anything like that? 841 00:45:44,966 --> 00:45:46,885 I've seen something like that. 842 00:45:46,886 --> 00:45:47,765 When? 843 00:45:47,766 --> 00:45:48,833 At 9 years old.. 844 00:45:49,056 --> 00:45:51,042 I once fell into a well. 845 00:45:51,227 --> 00:45:52,127 Well? 846 00:45:52,227 --> 00:45:53,127 Yes! 847 00:45:55,607 --> 00:45:57,016 I crawled out by myself. 848 00:45:57,017 --> 00:45:58,355 Maybe with this too. 849 00:45:58,687 --> 00:45:59,941 Help! 850 00:46:00,937 --> 00:46:02,856 - There's people down here. - Help! 851 00:46:02,857 --> 00:46:03,736 Help! 852 00:46:03,737 --> 00:46:05,865 - Hello!! - Is there anyone? 853 00:46:05,867 --> 00:46:07,485 There are people here. 854 00:46:07,487 --> 00:46:08,387 Help!! 855 00:46:08,407 --> 00:46:09,747 Please save us!! 856 00:46:10,447 --> 00:46:13,051 Help!! 857 00:46:19,167 --> 00:46:23,736 Ouch... That's why I told you.. 858 00:46:23,878 --> 00:46:26,517 To go home. 859 00:46:27,388 --> 00:46:29,455 Costs 80,000 but didn't want to go. 860 00:46:29,678 --> 00:46:30,811 What do you mean? 861 00:46:31,558 --> 00:46:32,987 Last night you know. 862 00:46:34,598 --> 00:46:37,187 I want to use my car to take you and that woman home. 863 00:46:37,188 --> 00:46:39,397 Go to Anyang first then to Cheongun. 864 00:46:39,398 --> 00:46:42,187 It would be 90,000 then 80,000, Didn't I tell you? 865 00:46:42,188 --> 00:46:44,524 Still says it's too expensive. 866 00:46:44,698 --> 00:46:46,298 Didn't even wanted to go. 867 00:46:46,778 --> 00:46:48,633 I did that? 868 00:46:49,908 --> 00:46:51,909 No, It was your chief Mr. Park. 869 00:46:52,249 --> 00:46:53,149 Me? 870 00:46:54,369 --> 00:46:55,636 You don't remember? 871 00:46:56,919 --> 00:46:58,530 You were so drunk. 872 00:46:59,039 --> 00:47:00,733 Eighty thousand??? 873 00:47:02,169 --> 00:47:03,468 Isn't that what you said? 874 00:47:03,469 --> 00:47:05,002 Did I say that Eun-Joo? 875 00:47:06,219 --> 00:47:07,119 Yes. 876 00:47:07,139 --> 00:47:08,039 Damn it! 877 00:47:18,769 --> 00:47:20,564 Shut up, shut up! 878 00:47:21,570 --> 00:47:25,037 - There are people here. - His voice seems familiar. 879 00:47:25,150 --> 00:47:25,739 Hello. 880 00:47:25,740 --> 00:47:26,640 Help. 881 00:47:27,160 --> 00:47:29,493 - Hey. - Hey, isn't that Seung-Tae? 882 00:47:29,740 --> 00:47:31,207 - Seung-Tae? - Hello? 883 00:47:31,240 --> 00:47:32,640 - Seung-Tae? - Dad!! 884 00:47:33,330 --> 00:47:34,480 I'm here. 885 00:47:34,580 --> 00:47:35,480 Wait 886 00:47:39,840 --> 00:47:40,740 Seung-Tae. 887 00:47:42,300 --> 00:47:44,379 What is this? Was there an earthquake? 888 00:47:44,380 --> 00:47:45,424 Sinkhole. 889 00:47:45,670 --> 00:47:47,049 - Sinkhole? - Yes. 890 00:47:49,931 --> 00:47:52,264 Didn't you go to the internet cafe? 891 00:47:52,391 --> 00:47:53,890 I've stopped going there. 892 00:47:53,891 --> 00:47:55,680 Then what were you doing on the roof? 893 00:47:55,681 --> 00:47:56,600 Getting some air. 894 00:47:56,601 --> 00:47:59,049 Why didn't you go to the cafe? 895 00:47:59,101 --> 00:48:00,560 Didn't dad tell me not to go? 896 00:48:00,561 --> 00:48:01,893 What's the matter.. 897 00:48:02,231 --> 00:48:04,831 That you didn't go to the internet cafe. 898 00:48:05,111 --> 00:48:06,011 Why not go... 899 00:48:06,951 --> 00:48:08,471 Are you hurt? My son? 900 00:48:09,361 --> 00:48:10,387 Are you hurt? 901 00:48:13,871 --> 00:48:15,129 Oh damn. 902 00:48:15,331 --> 00:48:19,185 Then let's think about what we should plan next. 903 00:48:19,462 --> 00:48:21,411 We are now in a disaster. 904 00:48:22,842 --> 00:48:25,171 First of all, we have to collect supplies to survive. 905 00:48:25,172 --> 00:48:26,381 Drinking water, food. 906 00:48:26,382 --> 00:48:27,221 Drugs. 907 00:48:27,222 --> 00:48:28,444 And a clean bed. 908 00:48:29,222 --> 00:48:31,391 And we have to let the outside know that we're still alive. 909 00:48:31,392 --> 00:48:33,851 We have to stand here and count one by one. 910 00:48:33,852 --> 00:48:35,351 If we find movement above. 911 00:48:35,352 --> 00:48:36,601 We send a signal with a flashlight. 912 00:48:36,602 --> 00:48:38,101 How can you understand a situation like this? 913 00:48:38,102 --> 00:48:40,702 I learned from Brother Chris on YouTube. 914 00:48:45,232 --> 00:48:46,132 Really weird. 915 00:48:46,362 --> 00:48:47,191 What is it? 916 00:48:47,192 --> 00:48:49,126 He shouldn't know any brother. 917 00:48:49,783 --> 00:48:51,532 I don't think he goes to the internet cafe all day. 918 00:48:51,533 --> 00:48:54,333 He's at home and just surfing the internet. 919 00:48:55,163 --> 00:48:56,630 Maybe a foreign friend. 920 00:48:58,373 --> 00:49:01,542 He can't speak English, where are foreign friends from? 921 00:49:01,543 --> 00:49:03,143 We better find a way out. 922 00:49:07,343 --> 00:49:09,512 It is currently very dangerous near the scene. 923 00:49:09,513 --> 00:49:11,762 It's hard for us to verify the situation inside the sinkhole. 924 00:49:11,763 --> 00:49:13,682 But later after evacuating the citizens. 925 00:49:13,683 --> 00:49:15,852 We will try to enter the sinkhole. 926 00:49:15,853 --> 00:49:17,453 Please everyone trust us. 927 00:49:17,643 --> 00:49:19,311 Please be patient waiting. 928 00:49:20,354 --> 00:49:22,087 Please take care of it sir. 929 00:49:23,024 --> 00:49:24,557 Ok we will try our best. 930 00:49:27,484 --> 00:49:31,073 Then let's check the list of family members buried in the ground. 931 00:49:31,074 --> 00:49:32,841 Please say one by one 932 00:49:33,124 --> 00:49:35,653 Lee Seung-Hoon is 10 years old. 933 00:49:35,874 --> 00:49:36,874 This is No. 202 934 00:49:37,544 --> 00:49:38,444 501 935 00:49:39,374 --> 00:49:42,031 Park Dong-Won is 37 years old... 936 00:49:59,275 --> 00:50:00,483 I'm sorry Mr. Kim. 937 00:50:04,195 --> 00:50:05,662 Eun-Joo too, I'm sorry. 938 00:50:12,245 --> 00:50:14,947 I shouldn't have asked you to come to the house warming. 939 00:50:16,285 --> 00:50:19,300 I never thought I would die in your house ever in my life. 940 00:50:20,046 --> 00:50:21,925 What's wrong with you thinking about dying? 941 00:50:22,336 --> 00:50:25,635 I have struggled for 11 years to buy this house and it became like this in just 2 weeks. 942 00:50:25,636 --> 00:50:28,805 Even I don't want to die, So don't even think about dying 943 00:50:28,806 --> 00:50:30,739 I really didn't want to think. 944 00:50:34,056 --> 00:50:36,053 But there's these images of death in my mind. 945 00:50:37,106 --> 00:50:38,725 You should think about Hyo-Jeong. 946 00:50:38,726 --> 00:50:39,854 You like that, don't you? 947 00:50:41,816 --> 00:50:43,260 What's the point of liking her? 948 00:50:44,526 --> 00:50:45,855 Isn't she currently dating Jung? 949 00:50:45,856 --> 00:50:48,156 It's not like they're getting married. 950 00:50:48,157 --> 00:50:50,116 Better to just confess if you come out later. 951 00:50:50,117 --> 00:50:52,467 Didn't you also hear that Mr. Jung had bought an apartment? 952 00:50:53,907 --> 00:50:55,076 While I live in one room. 953 00:50:55,077 --> 00:50:56,344 Really incomparable. 954 00:50:56,917 --> 00:50:58,706 Hey, can't you also buy an apartment? 955 00:50:58,707 --> 00:51:01,047 Didn't everyone say it was valued at 200 million? 956 00:51:04,717 --> 00:51:06,697 I really don't want to repeat I.. 957 00:51:07,257 --> 00:51:09,257 I'm really thinking of dying!! 958 00:51:12,637 --> 00:51:14,170 I also live in one room. 959 00:51:14,887 --> 00:51:17,755 So who lives in one room can't get married? 960 00:51:18,018 --> 00:51:19,187 One room can be two rooms. 961 00:51:19,188 --> 00:51:21,034 Two rooms can also be three rooms. 962 00:51:21,938 --> 00:51:23,805 Of course, Eun-Joo is right. 963 00:51:23,858 --> 00:51:25,237 Look at me, I used to live in one room. 964 00:51:25,238 --> 00:51:26,407 Isn't it three rooms now? 965 00:51:26,408 --> 00:51:28,884 Didn't you say you've been fighting for 11 years? 11 years…! 966 00:51:29,948 --> 00:51:32,481 In addition to the 3 rooms, you now... 967 00:51:45,468 --> 00:51:46,368 Hey Seung-Tae 968 00:51:46,679 --> 00:51:47,579 Seung-Tae. 969 00:51:48,299 --> 00:51:49,388 What are you doing? 970 00:51:49,389 --> 00:51:50,428 I'm looking for something. 971 00:51:50,429 --> 00:51:51,888 Let's get out soon, something's falling. 972 00:51:51,889 --> 00:51:52,758 Quickly! 973 00:51:52,759 --> 00:51:53,692 Okay I'll come. 974 00:52:16,660 --> 00:52:17,560 Damn it! 975 00:52:20,000 --> 00:52:21,200 Damn, look at this. 976 00:52:23,040 --> 00:52:24,290 What is this. 977 00:52:28,070 --> 00:52:30,603 EVACUATION BUS FOR THE VICTIMS' FAMILY 978 00:53:15,061 --> 00:53:16,641 Why didn't the Rescue Team people come? 979 00:53:16,642 --> 00:53:18,061 Can't believe a day has passed. 980 00:53:18,062 --> 00:53:19,995 Not even one has shown up yet. 981 00:53:21,562 --> 00:53:23,231 They should know that we are still alive. 982 00:53:23,232 --> 00:53:24,499 Of course they know. 983 00:53:25,152 --> 00:53:27,752 Please calm down and be patient waiting. 984 00:53:28,992 --> 00:53:30,259 Discard the expired. 985 00:53:32,282 --> 00:53:34,911 Does it matter now about the expiration date? 986 00:53:34,912 --> 00:53:36,454 Mr. Kim, you are so sensitive. 987 00:53:36,992 --> 00:53:38,931 I will have diarrhea if I eat expired food. 988 00:53:41,712 --> 00:53:43,379 Around 10:50 this morning 989 00:53:43,382 --> 00:53:45,288 in Changsin-dong, of Seoul. 990 00:53:45,290 --> 00:53:48,512 The phenomenon of underlying caves collapse, Namely a sinkhole occurred. 991 00:53:48,513 --> 00:53:52,682 So far, the accident has caused a building to collapse to the bottom of the sinkhole. 992 00:53:52,683 --> 00:53:55,602 The cause of the incident was the subsidence of the foundation. 993 00:53:55,603 --> 00:53:57,270 Thus causing ground shear. 994 00:53:57,563 --> 00:54:00,206 The newly completed building, collapsed. 995 00:54:00,933 --> 00:54:03,800 We are currently investigating the disaster 996 00:54:04,403 --> 00:54:06,062 32 people were slightly injured 997 00:54:06,063 --> 00:54:07,330 7 seriously injured. 998 00:54:07,573 --> 00:54:12,373 The injured are currently being taken to 11 hospitals including Yonsei University Hospital... 999 00:54:24,714 --> 00:54:27,750 What I'm afraid of down there is what if they can't eat anything. 1000 00:54:33,134 --> 00:54:34,034 What's this? 1001 00:54:58,745 --> 00:55:00,224 Roast turkey! 1002 00:55:03,665 --> 00:55:04,565 Let's eat. 1003 00:55:06,635 --> 00:55:08,568 Hey number 501, wait a minute. 1004 00:55:12,465 --> 00:55:13,365 Eat! 1005 00:55:13,925 --> 00:55:14,826 Eat. 1006 00:55:17,516 --> 00:55:18,983 Here you go number 501. 1007 00:55:20,066 --> 00:55:20,966 Eat. 1008 00:55:26,526 --> 00:55:27,426 Let's eat. 1009 00:55:37,496 --> 00:55:39,234 Isn't that the new rocking chair that you bought? 1010 00:55:41,376 --> 00:55:42,276 Yes. 1011 00:55:43,586 --> 00:55:46,421 I always thought I should buy good furniture when I have my own house. 1012 00:55:47,967 --> 00:55:51,249 To not use the type of furniture that is damaged by moving around. 1013 00:55:52,058 --> 00:55:54,718 I've always wanted a piece of furniture that can be passed on to my children. 1014 00:55:55,227 --> 00:55:56,960 You can buy it again later. 1015 00:55:57,517 --> 00:55:58,984 But now I have no home. 1016 00:56:01,397 --> 00:56:03,123 The rain doesn't stop. 1017 00:56:04,277 --> 00:56:05,670 It keeps raining. 1018 00:56:10,407 --> 00:56:12,373 Hey, don't worry. 1019 00:56:12,527 --> 00:56:13,861 Wait a little longer 1020 00:56:14,288 --> 00:56:15,358 119 is coming. 1021 00:56:19,838 --> 00:56:21,468 Mr. Kim is not married yet, right? 1022 00:56:22,708 --> 00:56:23,322 Yes. 1023 00:56:23,918 --> 00:56:24,916 Don't do it. 1024 00:56:26,458 --> 00:56:27,725 I can't get married. 1025 00:56:28,588 --> 00:56:29,877 I don't have a house. 1026 00:56:29,878 --> 00:56:31,078 And have no future. 1027 00:56:31,968 --> 00:56:34,463 Mr. Park, I envied you when you bought a house. 1028 00:56:35,718 --> 00:56:36,718 Did you buy it? 1029 00:56:37,228 --> 00:56:38,557 You bought this house? 1030 00:56:38,558 --> 00:56:39,387 Yes. 1031 00:56:39,388 --> 00:56:40,588 What is the price? 1032 00:56:41,188 --> 00:56:42,254 390 million. 1033 00:56:43,979 --> 00:56:45,591 It didn't take that long to go up. 1034 00:56:47,819 --> 00:56:49,398 How much did you buy yours for? 1035 00:56:50,279 --> 00:56:51,328 I only rent. 1036 00:56:51,569 --> 00:56:53,429 Deposit 30 million and rent 800,000 per month. 1037 00:56:55,119 --> 00:56:56,968 Oh it's so cold. 1038 00:56:57,119 --> 00:56:58,657 Where is firewood? 1039 00:56:58,659 --> 00:56:59,618 Ah there is a lot of firewood here. 1040 00:56:59,619 --> 00:57:01,498 Hey you guys, let's pull the wood out. 1041 00:57:01,499 --> 00:57:03,418 There's a lot of firewood here. 1042 00:57:03,419 --> 00:57:04,319 Come on. 1043 00:57:04,669 --> 00:57:06,378 Use this broken chair, let me destroy it. 1044 00:57:06,379 --> 00:57:07,258 To be used as firewood. 1045 00:57:07,259 --> 00:57:08,326 Come on, quickly. 1046 00:57:09,219 --> 00:57:11,341 Oh so much. 1047 00:57:12,049 --> 00:57:13,517 Why is this so strong? 1048 00:57:15,810 --> 00:57:17,343 Why can't I destroy it? 1049 00:58:04,311 --> 00:58:05,520 What is wrong with it? 1050 00:58:05,521 --> 00:58:07,121 Maybe the signal is weak. 1051 00:58:08,691 --> 00:58:10,091 This is a big problem 1052 00:58:26,795 --> 00:58:28,097 119 1053 00:58:28,462 --> 00:58:29,131 Dad! 1054 00:58:29,132 --> 00:58:30,032 119 here. 1055 00:58:32,132 --> 00:58:33,032 Daddy 119 1056 00:58:33,472 --> 00:58:34,372 119 here 1057 00:58:34,432 --> 00:58:35,332 119? 1058 00:58:37,352 --> 00:58:38,619 Hey 119 is here 119. 1059 00:58:39,512 --> 00:58:40,221 Come out fast. 1060 00:58:40,222 --> 00:58:41,122 Team 119 1061 00:58:41,432 --> 00:58:42,433 119 is here 119 1062 00:58:45,023 --> 00:58:45,923 119 1063 00:58:46,940 --> 00:58:48,081 Where's 119? 1064 00:58:48,313 --> 00:58:48,902 Here! 1065 00:58:48,903 --> 00:58:49,803 Here. 1066 00:58:50,823 --> 00:58:51,692 Where? 1067 00:58:51,693 --> 00:58:52,862 Where? Where? Where? 1068 00:58:52,863 --> 00:58:53,763 Is this 119? 1069 00:58:53,993 --> 00:58:54,992 It says 119 on it 1070 00:58:54,993 --> 00:58:55,782 119 119 1071 00:58:55,783 --> 00:58:56,412 We are saved! 1072 00:58:56,413 --> 00:58:57,313 Saved!! 1073 00:58:57,573 --> 00:58:58,702 It fell from above. 1074 00:58:58,703 --> 00:59:00,162 The signal in this place must be relatively weak. 1075 00:59:00,163 --> 00:59:01,443 Can't be perfect. 1076 00:59:01,663 --> 00:59:04,211 Ahh isn't there a big hole up there. 1077 00:59:04,213 --> 00:59:05,582 Why is there no signal? 1078 00:59:05,583 --> 00:59:07,962 When we are in tunnels and mountains, sometimes there is no signal. 1079 00:59:07,963 --> 00:59:09,632 We are at 250 meters from the ground above. 1080 00:59:09,633 --> 00:59:10,672 Of course there will be no signal. 1081 00:59:10,673 --> 00:59:12,053 Can the camera still be used? 1082 00:59:12,054 --> 00:59:13,934 Everyone, help us. 1083 00:59:14,014 --> 00:59:15,932 We're stuck here. 1084 00:59:15,934 --> 00:59:17,343 My name is Kim Seung-Hyeon. 1085 00:59:17,344 --> 00:59:18,643 - Come help us - Help me! 1086 00:59:18,644 --> 00:59:19,544 We're here… 1087 00:59:19,604 --> 00:59:20,433 Is that yours? 1088 00:59:20,434 --> 00:59:21,223 You don't need to know. 1089 00:59:21,224 --> 00:59:22,353 Why so much money? 1090 00:59:22,354 --> 00:59:23,254 Watch out!! 1091 00:59:30,364 --> 00:59:31,264 Go there. 1092 00:59:31,274 --> 00:59:32,174 Quick. 1093 00:59:34,574 --> 00:59:35,774 Come here quickly! 1094 00:59:43,165 --> 00:59:43,914 Go there. 1095 00:59:43,915 --> 00:59:44,982 Over here. 1096 00:59:57,725 --> 00:59:58,625 Mr. Kim! 1097 01:00:07,275 --> 01:00:08,175 Mr. Kim! 1098 01:00:10,065 --> 01:00:10,966 Help me. 1099 01:00:11,616 --> 01:00:12,275 Where? 1100 01:00:12,276 --> 01:00:13,176 Mr. Kim! 1101 01:00:21,536 --> 01:00:22,415 Don't go, don't... 1102 01:00:22,416 --> 01:00:23,683 Eun-Ju, don't go... 1103 01:00:42,857 --> 01:00:44,258 Eun-Joo, don't dodge the rocks! 1104 01:01:00,117 --> 01:01:01,017 Catch!! 1105 01:01:15,468 --> 01:01:17,252 Mr. Park please help me pull the rope!! 1106 01:01:20,308 --> 01:01:20,937 Mister! 1107 01:01:20,938 --> 01:01:21,838 Help me. 1108 01:01:36,238 --> 01:01:37,947 Chief, please pull the rope. 1109 01:01:37,948 --> 01:01:38,848 Help! help. 1110 01:01:42,039 --> 01:01:42,939 Help me. 1111 01:01:48,249 --> 01:01:49,149 Mr. Kim! 1112 01:01:49,517 --> 01:01:50,598 I'm coming. 1113 01:01:51,259 --> 01:01:52,324 Wait a bit. 1114 01:01:52,469 --> 01:01:55,469 There's nothing to wait for you bastards...!! 1115 01:01:55,759 --> 01:01:56,659 Pull strongly. 1116 01:01:59,309 --> 01:02:00,209 Keep pulling. 1117 01:02:00,769 --> 01:02:02,598 It must be pulled at the same time. 1118 01:02:02,599 --> 01:02:03,499 Pull. 1119 01:02:03,979 --> 01:02:04,879 Same time. 1120 01:02:11,740 --> 01:02:13,224 Keep going! 1121 01:02:18,660 --> 01:02:20,277 Help! help. 1122 01:03:17,762 --> 01:03:18,662 It hurts. 1123 01:03:19,012 --> 01:03:20,462 My feet... 1124 01:03:21,722 --> 01:03:23,122 Eun-Joo, hold tightly. 1125 01:03:40,493 --> 01:03:41,393 Dad!! 1126 01:03:42,123 --> 01:03:43,412 It's okay, dad is fine. 1127 01:03:43,413 --> 01:03:44,313 Dad! 1128 01:03:46,113 --> 01:03:47,013 Do not move! 1129 01:03:47,213 --> 01:03:48,185 Don't drown. 1130 01:03:48,503 --> 01:03:49,252 Dad. 1131 01:03:49,253 --> 01:03:50,672 It's okay, dad is fine. 1132 01:03:50,673 --> 01:03:51,573 Its okay. 1133 01:03:53,003 --> 01:03:54,820 - Dad! - Do not! 1134 01:03:55,173 --> 01:03:56,073 Dad. 1135 01:04:00,643 --> 01:04:01,543 Dad 1136 01:04:02,965 --> 01:04:04,232 Seung-Tae, let go!! 1137 01:04:18,154 --> 01:04:19,054 Seung-Tae 1138 01:04:20,914 --> 01:04:21,814 Seung-Tae. 1139 01:04:23,454 --> 01:04:24,894 - Look at me!! - Dad. 1140 01:04:24,954 --> 01:04:25,854 Brother!! 1141 01:04:30,294 --> 01:04:31,194 Keep standing. 1142 01:04:31,424 --> 01:04:32,755 Raise your head 1143 01:04:32,924 --> 01:04:34,657 Seung-Tae raise your head! 1144 01:04:37,765 --> 01:04:39,248 Oh my son 1145 01:04:40,135 --> 01:04:42,506 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1146 01:04:44,605 --> 01:04:45,634 Dad. 1147 01:04:47,395 --> 01:04:48,295 Dad. 1148 01:04:50,605 --> 01:04:51,505 Dad. 1149 01:04:59,865 --> 01:05:01,089 Dad, Dad. 1150 01:05:04,257 --> 01:05:05,157 Follow me!! 1151 01:05:17,346 --> 01:05:18,246 Brother!! 1152 01:05:20,476 --> 01:05:21,376 Seung-Tae!! 1153 01:05:28,896 --> 01:05:29,963 Are you alright? 1154 01:05:32,066 --> 01:05:32,966 Wake up!! 1155 01:05:35,406 --> 01:05:36,275 Get up!! 1156 01:05:36,276 --> 01:05:37,877 Seung-Tae, are you okay? 1157 01:05:40,907 --> 01:05:41,807 Wake up!! 1158 01:05:41,809 --> 01:05:42,709 Seung-Tae 1159 01:05:46,337 --> 01:05:48,029 Seung-Tae where is he? 1160 01:05:48,031 --> 01:05:48,931 Seung-Tae... 1161 01:05:49,917 --> 01:05:51,836 Seung-Tae wake up, Seung-Tae wake up!! 1162 01:05:51,837 --> 01:05:52,836 Seung-Tae wake up! 1163 01:05:52,837 --> 01:05:54,037 Are you all right? 1164 01:05:54,137 --> 01:05:55,037 Seung-Tae!! 1165 01:05:55,178 --> 01:05:56,378 Seung-Tae wake up! 1166 01:05:57,257 --> 01:05:58,157 Are you okay? 1167 01:06:12,738 --> 01:06:14,357 We are temporarily securing the building with chains. 1168 01:06:14,358 --> 01:06:16,122 But the probability of collapsing is still very high. 1169 01:06:19,078 --> 01:06:20,478 Isn't that our drone? 1170 01:06:22,958 --> 01:06:24,026 Let's get it! 1171 01:06:37,639 --> 01:06:38,848 He's an employee of my husband's company 1172 01:06:38,849 --> 01:06:40,902 Hong Eun-Joo, Kim Seong-Hoon. 1173 01:06:49,729 --> 01:06:51,315 Why is my Seong-hun not there? 1174 01:06:53,439 --> 01:06:54,339 That is it. 1175 01:06:56,779 --> 01:06:58,379 How about my Seong-Hoon? 1176 01:06:58,449 --> 01:06:59,349 I'm sorry. 1177 01:07:00,029 --> 01:07:01,296 This is all we have 1178 01:07:02,199 --> 01:07:03,555 Seung-Hoon... 1179 01:07:04,909 --> 01:07:05,809 No!! 1180 01:07:07,040 --> 01:07:07,940 Mr. Seo. 1181 01:07:08,750 --> 01:07:13,438 My husband and Su-Chan don't seem to be together. 1182 01:07:14,840 --> 01:07:16,173 Please look for them. 1183 01:07:19,050 --> 01:07:22,183 You said Su-Chan was holding your phone, right? 1184 01:07:22,810 --> 01:07:23,710 Yes. 1185 01:07:26,690 --> 01:07:28,490 What are people living for? 1186 01:07:30,190 --> 01:07:31,990 I'm just busy with the shop. 1187 01:07:33,940 --> 01:07:35,633 Can't even give my Seong-Hoon.. 1188 01:07:36,241 --> 01:07:38,306 Hot food every day. 1189 01:07:45,331 --> 01:07:46,598 What's my life for? 1190 01:07:51,881 --> 01:07:53,681 If Seung-Hoon can be saved, 1191 01:07:55,591 --> 01:07:57,975 I will close the shop 1192 01:07:59,971 --> 01:08:02,890 and will always be by his side. 1193 01:08:05,392 --> 01:08:07,547 I have to do that. 1194 01:08:24,492 --> 01:08:26,759 We've tracked the phone's location. 1195 01:08:28,332 --> 01:08:29,668 Su-Chan's phone... 1196 01:08:30,882 --> 01:08:32,415 The last location was.. 1197 01:08:36,133 --> 01:08:37,865 at the residency building. 1198 01:08:46,063 --> 01:08:47,530 How could this happen? 1199 01:08:51,523 --> 01:08:52,402 How could that be? 1200 01:08:52,403 --> 01:08:53,303 Good grief. 1201 01:08:56,573 --> 01:08:57,473 But… 1202 01:08:59,653 --> 01:09:02,283 This sinkhole disaster still has its benefits. 1203 01:09:03,373 --> 01:09:04,273 What? 1204 01:09:05,704 --> 01:09:08,417 It's rare to see Seung-Tae sleeping at my house like that. 1205 01:09:12,214 --> 01:09:13,170 Thank you 501. 1206 01:09:18,344 --> 01:09:20,973 I will repay for this in the future. 1207 01:09:20,974 --> 01:09:24,241 At least you should come out alive to repay later 1208 01:09:24,974 --> 01:09:28,813 119 sending drones explains what? They know what's going on. 1209 01:09:28,814 --> 01:09:31,614 They know we're stuck here without nothing. 1210 01:09:32,604 --> 01:09:35,524 By the way, are the people living in this building all right? 1211 01:09:35,525 --> 01:09:36,489 Do not worry 1212 01:09:36,905 --> 01:09:39,058 I've been around in the morning. 1213 01:09:39,445 --> 01:09:41,178 Maybe due to lack of water. 1214 01:09:41,205 --> 01:09:43,363 There's was no one at any home. 1215 01:09:43,365 --> 01:09:44,265 Really? 1216 01:09:46,835 --> 01:09:47,902 That's really good. 1217 01:09:49,045 --> 01:09:50,980 I was worried about them. 1218 01:10:02,475 --> 01:10:03,808 Is that your mother? 1219 01:10:13,276 --> 01:10:16,365 Eun-Joo, did you have any difficulties at the company? 1220 01:10:16,366 --> 01:10:17,735 Let me know if any. 1221 01:10:18,156 --> 01:10:19,056 Is that so? 1222 01:10:23,536 --> 01:10:27,269 Doesn't the company send gifts home during the holidays? 1223 01:10:27,536 --> 01:10:29,603 I want to send it to my parents 1224 01:10:30,456 --> 01:10:32,589 I've never sent them to this day. 1225 01:10:36,427 --> 01:10:37,503 I will try... 1226 01:10:48,657 --> 01:10:54,256 Do you want to listen to music or take a selfie? 1227 01:10:54,997 --> 01:10:56,264 Let's take a selfie. 1228 01:11:19,038 --> 01:11:20,466 This news just in. 1229 01:11:20,468 --> 01:11:24,601 It has been confirmed that there are survivors in the sinkhole. 1230 01:11:24,728 --> 01:11:28,347 Meanwhile the local rescue operation confirmed that there were more survivors. 1231 01:11:28,348 --> 01:11:31,590 Also doing their best to seek and save. 1232 01:11:31,648 --> 01:11:33,648 But there is danger of a next possible collapse. 1233 01:11:33,649 --> 01:11:35,358 And it is expected that there will be heavy rain tonight. 1234 01:11:35,359 --> 01:11:39,118 Will increase the difficulty of search and rescue. 1235 01:11:39,239 --> 01:11:42,680 Now we know there are survivors in the sinkhole. 1236 01:11:42,829 --> 01:11:44,788 But if another standing building comes crashing down. 1237 01:11:44,789 --> 01:11:46,578 Then something big will happen. 1238 01:11:46,579 --> 01:11:48,316 How can you say that? 1239 01:11:48,499 --> 01:11:51,996 Who would agree to blow up a nice building? 1240 01:11:52,039 --> 01:11:54,894 Again, we won't blow it up. 1241 01:11:55,525 --> 01:11:58,254 The concrete collapse below. 1242 01:11:58,299 --> 01:12:00,968 It then moves the center of gravity in the opposite direction from the sinkhole. 1243 01:12:00,969 --> 01:12:04,889 If we don't do this, your homes will all sink into the sinkhole. 1244 01:12:04,890 --> 01:12:06,269 Do you want to save only them? 1245 01:12:06,270 --> 01:12:07,170 How about us? 1246 01:12:07,310 --> 01:12:08,781 We have to live too. 1247 01:12:09,020 --> 01:12:10,024 Is it right?? 1248 01:12:10,100 --> 01:12:11,149 Of course. 1249 01:12:11,810 --> 01:12:13,410 If we continue like this. 1250 01:12:13,770 --> 01:12:15,649 We will never reach an agreement. 1251 01:12:15,650 --> 01:12:16,399 Right? 1252 01:12:16,400 --> 01:12:18,105 Of course I don't agree. 1253 01:12:18,107 --> 01:12:19,007 Do not agree… 1254 01:12:25,160 --> 01:12:26,243 There is no way to agree. 1255 01:12:26,245 --> 01:12:28,743 Let me say something. 1256 01:12:31,380 --> 01:12:33,920 I saw someone on the roof of that building. 1257 01:12:33,921 --> 01:12:37,321 He was looking at me all throguhout when it happend. 1258 01:12:37,671 --> 01:12:39,472 When I looked at him 1259 01:12:39,551 --> 01:12:41,550 I was going crazy. 1260 01:12:42,221 --> 01:12:46,347 It took me 20 years to buy this house. 1261 01:12:48,271 --> 01:12:51,733 But... if now I don't agree. 1262 01:12:52,771 --> 01:12:54,932 I will definitely be cursed. 1263 01:12:55,981 --> 01:12:57,331 I agree sir. 1264 01:13:08,202 --> 01:13:09,831 Are the satellite phones and rescue items ready? 1265 01:13:09,832 --> 01:13:12,045 We're still looking for a parachute It takes time sir. 1266 01:13:12,082 --> 01:13:13,541 Hey, it's going to rain soon. 1267 01:13:13,542 --> 01:13:14,442 Be quick. 1268 01:13:14,592 --> 01:13:15,492 Yes sir!! 1269 01:13:23,892 --> 01:13:24,792 Lower. 1270 01:13:48,453 --> 01:13:50,520 Take it, son, isn't this yours? 1271 01:13:50,793 --> 01:13:52,326 Can't even go to school. 1272 01:13:53,083 --> 01:13:55,186 Although earn so much without buying books. 1273 01:13:56,213 --> 01:13:57,295 Take it. 1274 01:14:01,634 --> 01:14:02,534 Hey Seung-Tae. 1275 01:14:03,434 --> 01:14:04,967 Can I ask me something? 1276 01:14:05,514 --> 01:14:06,414 Yes. 1277 01:14:06,724 --> 01:14:08,483 What are you saving that money for? 1278 01:14:09,854 --> 01:14:11,874 My dream is to have a hundred million won. 1279 01:14:12,604 --> 01:14:14,780 Your dream? 100 million won? 1280 01:14:15,274 --> 01:14:15,943 Yes. 1281 01:14:15,944 --> 01:14:17,663 If you got it? What do you want to do next? 1282 01:14:19,194 --> 01:14:20,094 I do not know. 1283 01:14:20,217 --> 01:14:21,186 Ahh this kid. 1284 01:14:22,244 --> 01:14:23,825 So boring oh my god. 1285 01:14:26,534 --> 01:14:27,434 Hey Seung-Tae 1286 01:14:28,244 --> 01:14:29,144 look at that. 1287 01:14:31,585 --> 01:14:34,998 That dream... is like that star. 1288 01:14:35,795 --> 01:14:37,952 Very far away. 1289 01:14:39,295 --> 01:14:42,726 Dad, it seems to be getting closer. 1290 01:14:44,385 --> 01:14:45,514 What do you mean close? 1291 01:14:45,515 --> 01:14:47,115 Are you drunk right now? 1292 01:14:48,019 --> 01:14:48,919 What's this? 1293 01:14:49,439 --> 01:14:51,773 What's this? Is it a shooting star? 1294 01:14:52,855 --> 01:14:54,821 We are saved, we are saved. 1295 01:14:55,695 --> 01:14:58,295 It is now clear that 119 is coming soon 1296 01:14:58,905 --> 01:14:59,838 thank you Lord. 1297 01:15:20,256 --> 01:15:21,923 Ahh the water is so sweet. 1298 01:15:22,096 --> 01:15:22,715 What's this? 1299 01:15:22,716 --> 01:15:24,175 Isn't this a satellite phone? 1300 01:15:24,176 --> 01:15:25,243 There's a signal. 1301 01:15:26,556 --> 01:15:27,502 Can we call? 1302 01:15:34,567 --> 01:15:35,467 Mom!! 1303 01:15:36,737 --> 01:15:38,291 Mom. 1304 01:15:38,947 --> 01:15:41,017 Why wasn't that my mom? 1305 01:15:41,367 --> 01:15:42,267 How come. 1306 01:15:43,237 --> 01:15:44,307 Not your mother? 1307 01:15:44,577 --> 01:15:45,721 It was a man speaking. 1308 01:15:46,497 --> 01:15:48,479 Eun-Joo, try calling home. 1309 01:15:50,497 --> 01:15:51,589 It's alright. 1310 01:15:51,787 --> 01:15:53,746 They will worry even more if I call now. 1311 01:15:53,747 --> 01:15:55,409 Can make them sadder 1312 01:15:56,759 --> 01:15:58,959 I'll go up and meet them directly. 1313 01:16:10,438 --> 01:16:11,338 Seo-Jeon. 1314 01:16:12,398 --> 01:16:16,035 Um, It's me Manager Kim and Eun-Joo, we're doing well. 1315 01:16:16,037 --> 01:16:17,513 Thank you for worrying about me. 1316 01:16:17,778 --> 01:16:19,748 Seo-Jeon, I want to tell you something. 1317 01:16:22,568 --> 01:16:24,781 We have that gift event for Chuseok next month. 1318 01:16:25,988 --> 01:16:27,810 Add Eun-Joos' name for that too. 1319 01:16:30,119 --> 01:16:32,208 Can it be something like ribs? Korean beef... 1320 01:16:32,209 --> 01:16:33,744 Don't forget to print the company name 1321 01:16:34,249 --> 01:16:35,149 thank you. 1322 01:16:41,653 --> 01:16:42,989 Here 501. 1323 01:16:43,219 --> 01:16:45,152 Call Su-Chan's mother quickly. 1324 01:16:48,729 --> 01:16:49,428 What is it? 1325 01:16:49,429 --> 01:16:51,518 - Quick answer, answer! - What's this? 1326 01:16:51,519 --> 01:16:51,911 Hello. 1327 01:16:51,913 --> 01:16:54,360 This is from the search and rescue center can you hear us? 1328 01:16:55,700 --> 01:16:56,600 thank you. 1329 01:16:57,229 --> 01:16:59,163 Yes, my name is Park Dong-Won. 1330 01:16:59,400 --> 01:17:01,149 There's five of us who survived. 1331 01:17:01,150 --> 01:17:02,239 Is everyone safe? 1332 01:17:02,240 --> 01:17:03,159 Has anyone been hurt? 1333 01:17:03,160 --> 01:17:05,692 Yes... everyone is fine. 1334 01:17:06,349 --> 01:17:07,684 I have to go in. 1335 01:17:08,450 --> 01:17:09,499 I have to save my son. 1336 01:17:09,500 --> 01:17:10,459 Park Dong-Won's wife! 1337 01:17:10,460 --> 01:17:11,249 We will arrive in an hour. 1338 01:17:11,250 --> 01:17:12,579 No, in less than 30 minutes down there. 1339 01:17:12,580 --> 01:17:14,113 Su-Chan is down there!! 1340 01:17:16,710 --> 01:17:17,610 Yeong-Yi?? 1341 01:17:19,550 --> 01:17:21,469 Didn't Su-Chan go to the supermarket with you? 1342 01:17:21,470 --> 01:17:23,783 Su-Chan took my phone. 1343 01:17:24,390 --> 01:17:26,502 The last location was in that building. 1344 01:17:26,850 --> 01:17:29,214 Dear, Su-Chan is down there. 1345 01:17:31,061 --> 01:17:34,310 You said you saw my son Su-Chan get on the elevator and get out, right? 1346 01:17:34,311 --> 01:17:36,778 Yes, right! Is there something wrong? 1347 01:17:36,901 --> 01:17:38,820 - My child is missing. - What? 1348 01:17:38,821 --> 01:17:40,354 He didn't go to his mom. 1349 01:17:40,531 --> 01:17:41,910 What are you saying? 1350 01:17:42,201 --> 01:17:44,520 I... I saw it clearly. 1351 01:17:44,611 --> 01:17:46,200 Park Dong-Won! Park Dong-won!! 1352 01:17:46,201 --> 01:17:47,490 You have to find your son. 1353 01:17:47,491 --> 01:17:49,558 You have do it before the flood. 1354 01:17:58,211 --> 01:17:59,112 Mom. 1355 01:18:28,453 --> 01:18:29,353 Chief. 1356 01:18:31,833 --> 01:18:32,733 Be careful. 1357 01:18:39,003 --> 01:18:39,903 Slowly. 1358 01:18:40,303 --> 01:18:41,203 Hang tight. 1359 01:18:42,343 --> 01:18:43,243 Slowly. 1360 01:18:51,223 --> 01:18:53,377 Are you all right Mr. 501? 1361 01:18:55,233 --> 01:18:56,133 Yes. 1362 01:18:56,693 --> 01:18:59,942 There's a cover on top of it. 1363 01:18:59,944 --> 01:19:00,844 Open it. 1364 01:19:04,864 --> 01:19:05,864 Did you see it? 1365 01:19:06,074 --> 01:19:06,974 Yes! 1366 01:19:30,605 --> 01:19:31,505 Lower. 1367 01:19:49,325 --> 01:19:50,204 It's collapsing! 1368 01:19:50,205 --> 01:19:51,077 The building is collapsing! 1369 01:19:51,079 --> 01:19:52,701 Raise! 1370 01:20:17,146 --> 01:20:18,235 Seung-Tae, go inside quickly! 1371 01:20:18,236 --> 01:20:19,065 What about dad? 1372 01:20:19,066 --> 01:20:20,399 Dad has to hold this. 1373 01:20:20,446 --> 01:20:21,945 Go in, hurry up! tell Seung-Tae to come in 1374 01:20:21,946 --> 01:20:22,846 Seung-Tae come on!! 1375 01:20:47,597 --> 01:20:48,497 Su-Chan!? 1376 01:20:48,557 --> 01:20:49,457 Dad! 1377 01:20:51,517 --> 01:20:52,647 Dad! 1378 01:21:11,918 --> 01:21:13,851 Seung-Hoon let's go together! 1379 01:21:18,878 --> 01:21:19,778 Seung-Hoon! 1380 01:21:22,008 --> 01:21:23,947 Seung-Hoon let's go together 1381 01:21:24,428 --> 01:21:25,969 Seung-Hoon 1382 01:21:26,849 --> 01:21:28,313 Seung-Hoon. 1383 01:21:37,069 --> 01:21:38,336 Where is the chief? 1384 01:21:39,189 --> 01:21:40,089 Under. 1385 01:21:41,859 --> 01:21:45,866 I failed to.. keep hold of the rope. 1386 01:21:48,789 --> 01:21:49,989 How could that be? 1387 01:21:56,460 --> 01:21:57,360 Su-Chan. 1388 01:22:26,701 --> 01:22:27,601 Su-Chan!! 1389 01:22:36,711 --> 01:22:37,611 Su-Chan. 1390 01:22:39,091 --> 01:22:39,991 Su-Chan. 1391 01:22:42,301 --> 01:22:43,201 Su-Chan. 1392 01:22:45,551 --> 01:22:46,451 Su-Chan. 1393 01:22:54,351 --> 01:22:56,230 Su-Chan dad here!! 1394 01:22:56,239 --> 01:22:58,232 Dad. 1395 01:22:59,062 --> 01:22:59,962 Su-Chan. 1396 01:23:02,482 --> 01:23:03,382 Su-Chan. 1397 01:23:11,622 --> 01:23:12,736 Su-Chan!? 1398 01:23:13,872 --> 01:23:15,596 Dad. 1399 01:23:15,622 --> 01:23:16,755 Dad will save you. 1400 01:23:19,042 --> 01:23:19,942 Dad. 1401 01:23:23,842 --> 01:23:24,743 Su-Chan. 1402 01:23:25,553 --> 01:23:27,926 Dad. 1403 01:23:39,193 --> 01:23:40,807 Su-Chan, are you okay? 1404 01:23:41,653 --> 01:23:43,167 My son, are you okay? 1405 01:23:43,823 --> 01:23:45,753 Where's mom? 1406 01:23:45,993 --> 01:23:51,612 Mom?! mom is waiting for you at home. 1407 01:23:56,544 --> 01:23:58,011 Su-Chan, let's go home. 1408 01:23:58,504 --> 01:23:59,546 Let's go home. 1409 01:24:01,884 --> 01:24:03,944 Where's Seung-Hoon? 1410 01:24:05,714 --> 01:24:06,649 Seung Hoon? 1411 01:24:16,524 --> 01:24:17,928 Grandma? 1412 01:24:35,295 --> 01:24:38,527 Thank you, is grandma okay? 1413 01:24:40,715 --> 01:24:42,480 My son is not doing well. 1414 01:24:43,637 --> 01:24:44,376 What? 1415 01:26:16,558 --> 01:26:17,458 Grandma. 1416 01:27:00,110 --> 01:27:02,920 Grandma, you have to come with me. 1417 01:27:07,660 --> 01:27:09,431 You all go. 1418 01:27:13,410 --> 01:27:15,259 Come with us please. 1419 01:27:19,130 --> 01:27:20,030 Grandma. 1420 01:27:26,381 --> 01:27:27,630 How is the situation now? 1421 01:27:27,631 --> 01:27:30,089 Everywhere has collapsed and the water has flooded in. 1422 01:27:35,271 --> 01:27:36,171 Chief. 1423 01:28:33,323 --> 01:28:34,739 Sorry Seng-Hoon. 1424 01:28:36,953 --> 01:28:38,062 Sorry. 1425 01:28:41,173 --> 01:28:44,172 Uncle can't take you to your mother's side. 1426 01:28:56,224 --> 01:28:58,939 You have to live 1427 01:29:00,144 --> 01:29:01,626 I'm sorry grandma 1428 01:29:08,574 --> 01:29:10,356 Seung-Hoon. 1429 01:29:29,555 --> 01:29:31,088 Su-Chan let's go to mom. 1430 01:30:15,226 --> 01:30:16,966 Su-Chan, hold tight to dad. 1431 01:30:17,396 --> 01:30:18,296 Yes. 1432 01:30:31,367 --> 01:30:32,286 Su-Chan, are you okay? 1433 01:30:32,407 --> 01:30:33,307 Dad. 1434 01:30:34,407 --> 01:30:35,326 Hold on to dad. 1435 01:30:35,327 --> 01:30:36,227 Yes. 1436 01:30:58,478 --> 01:30:59,342 What sound is that? 1437 01:31:56,620 --> 01:31:57,520 We're here! 1438 01:31:59,330 --> 01:32:00,230 Chief? 1439 01:32:11,590 --> 01:32:12,490 Manager Kim!! 1440 01:32:15,680 --> 01:32:16,580 Mr. Jung!! 1441 01:32:18,060 --> 01:32:18,961 Manager Kim!! 1442 01:32:19,981 --> 01:32:20,914 Brother Jung! 1443 01:32:22,481 --> 01:32:23,381 Manager Kim!! 1444 01:32:24,271 --> 01:32:25,171 Its 501 1445 01:32:26,861 --> 01:32:27,901 501 1446 01:32:30,911 --> 01:32:34,346 Brother!! Manager Kim!! 1447 01:32:46,631 --> 01:32:47,605 Come with me. 1448 01:32:48,515 --> 01:32:49,653 Follow me! Come on! 1449 01:33:02,142 --> 01:33:03,310 Brother Jung! 1450 01:33:03,312 --> 01:33:04,212 501?? 1451 01:33:06,362 --> 01:33:07,928 Chief!? 1452 01:33:09,572 --> 01:33:10,472 Brother! 1453 01:33:11,952 --> 01:33:13,361 - Hold on! - Are you alright? 1454 01:33:13,362 --> 01:33:14,374 Manager Kim. 1455 01:33:15,412 --> 01:33:16,312 Su-Chan! 1456 01:33:17,032 --> 01:33:18,721 - Come here. - Su-Chan, are you okay? 1457 01:33:18,723 --> 01:33:20,123 Chief Park, come here. 1458 01:33:22,923 --> 01:33:24,456 Be careful of your head. 1459 01:33:24,713 --> 01:33:25,542 Su-Chan. 1460 01:33:25,543 --> 01:33:26,443 Oh Lord. 1461 01:33:26,593 --> 01:33:27,493 Quickly. 1462 01:33:30,013 --> 01:33:30,963 Su-Chan, are you okay? 1463 01:33:31,843 --> 01:33:32,552 Okay? 1464 01:33:32,553 --> 01:33:33,739 Hello 1465 01:33:33,741 --> 01:33:34,641 are you okay? 1466 01:33:35,803 --> 01:33:37,067 Help us. 1467 01:33:38,158 --> 01:33:39,058 Hold him. 1468 01:33:39,938 --> 01:33:40,838 Be careful. 1469 01:33:44,193 --> 01:33:45,402 Ahh you're still alive. 1470 01:33:45,403 --> 01:33:46,621 Chief! Chief! 1471 01:33:46,943 --> 01:33:49,661 - You are safe! you are alive! - Good Work. 1472 01:33:49,904 --> 01:33:51,442 Good work. 1473 01:33:53,704 --> 01:33:55,837 Hurry up, it's starting to flood. 1474 01:34:25,945 --> 01:34:29,145 Ohh look above... Why is there a building above? 1475 01:34:30,695 --> 01:34:32,181 Will it fall later? 1476 01:34:33,365 --> 01:34:34,638 I see it moving. 1477 01:34:39,705 --> 01:34:41,572 The water seems to be rising. 1478 01:34:41,625 --> 01:34:42,825 What should we do? 1479 01:34:44,165 --> 01:34:45,762 What should we do about this? 1480 01:34:54,556 --> 01:34:55,455 This! 1481 01:34:56,006 --> 01:34:56,935 This! 1482 01:34:56,936 --> 01:34:57,836 Use this. 1483 01:34:59,476 --> 01:35:01,655 Bring everything that can float. 1484 01:35:01,896 --> 01:35:02,835 Come search! 1485 01:35:02,873 --> 01:35:04,006 The floating ones. 1486 01:35:04,646 --> 01:35:05,546 Here. 1487 01:35:11,655 --> 01:35:12,555 This 1488 01:35:17,077 --> 01:35:18,499 Seung-Tae 1489 01:35:25,087 --> 01:35:27,234 Seung-Tae, look again!! 1490 01:36:11,548 --> 01:36:13,327 Look what mister brought! 1491 01:36:13,508 --> 01:36:14,764 All of you, get up here. 1492 01:36:15,508 --> 01:36:16,409 Come on! 1493 01:36:17,519 --> 01:36:19,977 Mister, this is that! 1494 01:36:19,979 --> 01:36:21,046 Yellow Submarine. 1495 01:36:21,439 --> 01:36:24,218 The Beatles' Yellow Submarine. 1496 01:36:27,479 --> 01:36:29,835 Dad? where is the lid? 1497 01:36:29,989 --> 01:36:30,889 Lid? 1498 01:36:31,319 --> 01:36:33,093 Has anyone seen the lid? 1499 01:36:34,166 --> 01:36:35,066 Lid? 1500 01:36:35,949 --> 01:36:36,925 That's it. 1501 01:36:37,119 --> 01:36:38,292 Is that it? 1502 01:36:42,763 --> 01:36:44,135 Try closing it. 1503 01:36:48,670 --> 01:36:50,125 It fits!! 1504 01:36:50,127 --> 01:36:51,586 Yes. 1505 01:36:53,090 --> 01:36:54,759 No. 501, let Su-Chan go first. 1506 01:36:54,760 --> 01:36:55,281 Ok. 1507 01:36:55,283 --> 01:36:56,283 Eun-Jjoo go up! 1508 01:37:00,350 --> 01:37:01,250 Su-Chan. 1509 01:37:02,230 --> 01:37:03,099 Manager Kim. 1510 01:37:03,100 --> 01:37:04,000 Yes. 1511 01:37:09,320 --> 01:37:10,186 Be careful. 1512 01:37:10,188 --> 01:37:11,088 Dad. 1513 01:37:12,950 --> 01:37:13,883 Go on, quickly. 1514 01:37:13,950 --> 01:37:14,850 Get in 1515 01:37:15,531 --> 01:37:16,431 Seung-Tae. 1516 01:37:27,341 --> 01:37:28,241 Hurry up. 1517 01:37:30,511 --> 01:37:31,411 Be careful 1518 01:37:32,801 --> 01:37:34,022 you 501, get in. 1519 01:37:35,591 --> 01:37:36,491 Come on chief. 1520 01:37:42,101 --> 01:37:43,479 Brother, come on in. 1521 01:37:43,481 --> 01:37:44,479 Dad, climb in 1522 01:37:44,481 --> 01:37:46,886 I'll come back quickly. 1523 01:37:47,862 --> 01:37:48,762 What? 1524 01:37:48,862 --> 01:37:51,018 Whose going to close it after if we all went up? 1525 01:37:53,794 --> 01:37:54,694 Dad!! 1526 01:37:55,742 --> 01:37:56,571 Dad. 1527 01:37:56,572 --> 01:37:57,472 Brother!! 1528 01:37:57,492 --> 01:37:58,392 Mister. 1529 01:37:58,582 --> 01:37:59,482 Dad. 1530 01:38:02,792 --> 01:38:03,692 Mister 1531 01:38:03,694 --> 01:38:06,837 Seung-Tae, dad will catch up. 1532 01:38:07,265 --> 01:38:09,392 - Dad!! - Mister. 1533 01:38:11,012 --> 01:38:11,631 Dad. 1534 01:38:11,633 --> 01:38:12,759 Dad. 1535 01:38:12,761 --> 01:38:15,072 - Uncle - Mister. 1536 01:38:15,689 --> 01:38:16,518 Brother. 1537 01:38:16,520 --> 01:38:17,420 Mister. 1538 01:38:33,364 --> 01:38:35,408 - Mister - Brother. 1539 01:38:35,598 --> 01:38:36,498 Dad. 1540 01:38:36,613 --> 01:38:37,513 Brother! 1541 01:38:37,533 --> 01:38:38,251 Dad. 1542 01:38:38,253 --> 01:38:39,153 Mister. 1543 01:38:40,076 --> 01:38:40,976 Dad… 1544 01:38:45,164 --> 01:38:46,064 Dad. 1545 01:38:50,294 --> 01:38:51,194 Dad!! 1546 01:38:55,606 --> 01:38:57,497 Open the lid! 1547 01:38:59,304 --> 01:39:00,204 Dad. 1548 01:39:49,696 --> 01:39:51,694 Su-Chan, are you okay? 1549 01:39:51,696 --> 01:39:53,296 Seung-Tae, are you okay? 1550 01:40:02,416 --> 01:40:04,090 It seems to be tangled in something. 1551 01:40:05,666 --> 01:40:06,799 It's okay Su-Chan. 1552 01:40:12,586 --> 01:40:13,654 We have to push! 1553 01:40:22,227 --> 01:40:23,127 Jump! 1554 01:40:23,129 --> 01:40:24,029 Jump. 1555 01:40:47,088 --> 01:40:48,118 It's going up. 1556 01:40:58,598 --> 01:40:59,860 Eun-Joo push!! 1557 01:41:00,098 --> 01:41:02,225 - Push Eunjoo hard!! - What do we do?? 1558 01:41:24,999 --> 01:41:26,059 Keep pushing!! 1559 01:41:37,599 --> 01:41:39,050 Take it out!! 1560 01:43:18,533 --> 01:43:19,824 What is this? 1561 01:43:24,511 --> 01:43:26,671 Water is coming inside. 1562 01:43:27,634 --> 01:43:28,968 Its leaking!! 1563 01:43:36,803 --> 01:43:38,270 Is there anyone there? 1564 01:43:38,303 --> 01:43:41,073 - Help! - Help. 1565 01:43:42,394 --> 01:43:43,294 Help! 1566 01:43:44,644 --> 01:43:45,577 Anybody there? 1567 01:44:01,574 --> 01:44:02,474 Help! 1568 01:44:04,414 --> 01:44:05,314 Dad. 1569 01:44:07,954 --> 01:44:10,736 Help! help. 1570 01:44:14,465 --> 01:44:16,408 Is there anyone there? 1571 01:44:21,238 --> 01:44:22,298 Anybody there? 1572 01:44:33,195 --> 01:44:34,630 Hey! What's that!! 1573 01:44:36,615 --> 01:44:38,482 Captain, they're alive!! 1574 01:44:42,366 --> 01:44:44,209 They are safe, They are safe! 1575 01:44:59,846 --> 01:45:01,695 My dad is here!! 1576 01:45:04,016 --> 01:45:05,203 Is everyone fine? 1577 01:45:05,936 --> 01:45:06,836 My child. 1578 01:45:07,896 --> 01:45:09,813 Hello. 1579 01:45:09,996 --> 01:45:10,575 Yes. 1580 01:45:10,577 --> 01:45:11,477 Dad. 1581 01:45:12,777 --> 01:45:14,377 My son Seung-Tae.. 1582 01:45:15,410 --> 01:45:17,292 We're safe!! 1583 01:47:20,991 --> 01:47:22,917 Where are we? 1584 01:47:23,406 --> 01:47:24,869 Try calling. 1585 01:47:24,871 --> 01:47:26,620 He said near here, beside the Han River. 1586 01:47:26,621 --> 01:47:28,652 We've been along the Han river all this time. 1587 01:47:28,654 --> 01:47:30,289 How can there be a house here? 1588 01:47:30,291 --> 01:47:32,973 Exactly, how can he have a house here? 1589 01:47:33,301 --> 01:47:34,246 Chief Park! 1590 01:47:36,761 --> 01:47:39,421 Hey Manager Kim, I brought this. 1591 01:47:39,423 --> 01:47:41,156 Ah you bought toilet paper. 1592 01:47:45,222 --> 01:47:46,430 Aih.. is this your house? 1593 01:47:47,272 --> 01:47:48,539 Is this your house? 1594 01:47:49,023 --> 01:47:49,923 This is home. 1595 01:47:51,022 --> 01:47:54,086 Today's view is Han River and tomorrow's view is Mount Namsan 1596 01:47:54,088 --> 01:47:57,401 I'm going to Haeundae on the weekend. This is my new home where you can go anywhere. 1597 01:47:57,402 --> 01:48:00,447 Bed, refrigerator, stove, everything is there. 1598 01:48:00,572 --> 01:48:01,781 There's everything here. 1599 01:48:01,782 --> 01:48:02,705 Reasonable. 1600 01:48:05,082 --> 01:48:07,621 However. 1601 01:48:07,623 --> 01:48:10,541 A house must be in one place. 1602 01:48:10,543 --> 01:48:14,042 It is called a house if it is occupied for 10 or 20 years. 1603 01:48:14,043 --> 01:48:14,943 Hey. 1604 01:48:15,003 --> 01:48:16,882 Don't wait 10 years to be happy. 1605 01:48:16,883 --> 01:48:20,186 - Let us be happy today. - Let us be happy today. 1606 01:48:20,223 --> 01:48:22,762 - Let us be in love forever. - Let us be in love forever. 1607 01:48:22,763 --> 01:48:23,663 Good. 1608 01:48:23,723 --> 01:48:25,062 This is just our thoughts. 1609 01:48:25,063 --> 01:48:27,852 We plan to use the house buying money to travel to the North Pole. 1610 01:48:27,853 --> 01:48:30,997 But there's too little food and drinks here. 1611 01:48:31,273 --> 01:48:33,362 You can order delivery of any kind, Should I order anything? 1612 01:48:33,363 --> 01:48:34,905 Delivery? 1613 01:48:43,742 --> 01:48:45,427 Ground Roast Chicken! 1614 01:48:45,748 --> 01:48:46,648 Amazing!! 1615 01:48:48,700 --> 01:48:49,972 Amazing!! 1616 01:48:49,974 --> 01:48:51,455 Take a look at this! Look! 1617 01:49:04,974 --> 01:49:06,221 You guys scared?!! 1618 01:49:19,485 --> 01:49:20,467 Come see this. 1619 01:49:33,045 --> 01:49:35,370 Ah damn, it scared me. 1620 01:49:35,640 --> 01:49:36,551 Scared? 1621 01:49:38,676 --> 01:49:40,403 Isn't our house amazing? 1622 01:49:40,596 --> 01:49:42,379 Ahh so nice. 1623 01:49:42,667 --> 01:49:44,467 Ahh I want to live here too. 1624 01:49:48,803 --> 01:49:50,136 Ahh really beautiful. 1625 01:49:51,335 --> 01:49:52,235 Good!!