1
00:00:29,751 --> 00:00:31,626
CHA Seoung-won
2
00:00:32,334 --> 00:00:34,292
KIM Sung-kyun
3
00:00:35,709 --> 00:00:37,334
LEE Kwang-soo
4
00:01:04,292 --> 00:01:06,584
On est arrivés !
5
00:01:07,292 --> 00:01:11,417
Avec ce qui tombe,
ça va être coton d'emménager.
6
00:01:11,834 --> 00:01:13,334
Ils ont déjà fini ?
7
00:01:22,167 --> 00:01:23,376
Vous avez déjà fini ?
8
00:01:23,542 --> 00:01:25,834
- On n'a pas commencé.
- Pourquoi ?
9
00:01:26,001 --> 00:01:28,459
Il y a une voiture
garée sur l'emplacement.
10
00:01:28,626 --> 00:01:31,876
On a appelé le propriétaire
mais il répond pas.
11
00:01:32,042 --> 00:01:33,876
Mais il pleut tellement !
12
00:01:39,417 --> 00:01:40,709
Allô ?
13
00:01:42,001 --> 00:01:43,376
Il a raccroché ?
14
00:01:43,876 --> 00:01:45,126
J'en reviens pas !
15
00:01:47,167 --> 00:01:49,334
Elle est pas mal, celle-là.
16
00:01:50,501 --> 00:01:51,667
Allez...
17
00:02:14,417 --> 00:02:15,584
Dites...
18
00:02:56,959 --> 00:02:57,917
Vous, là !
19
00:03:03,084 --> 00:03:03,876
Moi ?
20
00:03:04,042 --> 00:03:05,376
Oui, vous.
21
00:03:05,542 --> 00:03:07,876
Répondez
quand on vous appelle !
22
00:03:08,042 --> 00:03:11,251
Votre voiture était mal garée,
elle gênait.
23
00:03:12,001 --> 00:03:13,292
J'étais en silencieux.
24
00:03:13,459 --> 00:03:15,251
On a même fait une annonce.
25
00:03:15,626 --> 00:03:18,626
J'ai rien entendu.
C'est bien isolé ici.
26
00:03:18,959 --> 00:03:19,876
Content ?
27
00:03:20,042 --> 00:03:21,459
J'en reviens pas.
28
00:03:22,167 --> 00:03:22,876
De quoi ?
29
00:03:23,209 --> 00:03:25,292
C'est si dur de vous excuser ?
30
00:03:25,459 --> 00:03:27,334
Pourquoi je devrais m'excuser ?
31
00:03:27,876 --> 00:03:29,917
C'est à vous de vous excuser.
32
00:03:30,084 --> 00:03:32,042
Vous avez ruiné
ma grasse matinée,
33
00:03:32,209 --> 00:03:35,251
vous m'avez obligé
à consommer de l'essence
34
00:03:35,417 --> 00:03:39,001
et vous allez faire du boucan
avec votre emménagement.
35
00:03:39,167 --> 00:03:40,501
J'ai pas raison ?
36
00:03:41,167 --> 00:03:42,459
Ne vous énervez pas.
37
00:03:42,626 --> 00:03:43,792
Je m'énerve pas.
38
00:03:43,959 --> 00:03:46,001
Alors arrêtez de faire ça
avec votre doigt.
39
00:03:48,751 --> 00:03:50,751
Vous devriez faire du sport.
40
00:03:53,251 --> 00:03:54,917
C'est mou, tout ça.
41
00:03:55,084 --> 00:03:56,251
Chéri !
42
00:03:58,584 --> 00:03:59,667
Bonjour, monsieur.
43
00:04:01,501 --> 00:04:04,792
Et voilà la petite famille.
Bienvenue.
44
00:04:06,084 --> 00:04:07,084
Vous vous disputez ?
45
00:04:10,459 --> 00:04:13,167
Les adultes
ne se disputent jamais.
46
00:04:13,626 --> 00:04:15,334
C'était pour rire.
47
00:04:24,501 --> 00:04:26,376
Ça monte...
48
00:04:34,501 --> 00:04:36,126
Et ça descend.
49
00:04:39,959 --> 00:04:42,084
Il tombe vraiment des cordes.
50
00:04:46,459 --> 00:04:48,167
Vous êtes les nouveaux voisins ?
51
00:04:48,334 --> 00:04:50,667
- Oui, vous habitez ici ?
- Oui.
52
00:04:50,834 --> 00:04:52,751
Je suis au 501, enchanté.
53
00:04:52,917 --> 00:04:54,459
De même.
54
00:04:56,709 --> 00:04:58,792
S'installer sous la pluie,
ça porte bonheur.
55
00:04:58,959 --> 00:05:00,084
Merci.
56
00:05:01,459 --> 00:05:02,751
Au revoir.
57
00:05:02,917 --> 00:05:04,209
Bonne journée.
58
00:05:11,751 --> 00:05:12,584
Bonjour.
59
00:05:14,167 --> 00:05:17,834
Sung-hoon, si tu as faim,
tout est dans le micro-ondes.
60
00:05:19,251 --> 00:05:22,126
Et n'ouvre à personne surtout !
61
00:05:22,876 --> 00:05:24,209
Rentre vite. À ce soir.
62
00:05:24,584 --> 00:05:27,667
- Ferme, tu vas te mouiller.
- D'accord.
63
00:05:41,376 --> 00:05:43,042
Comme on est bien !
64
00:05:44,167 --> 00:05:45,876
Parce qu'on est chez nous.
65
00:05:46,042 --> 00:05:48,251
Que c'est joli !
66
00:05:48,834 --> 00:05:50,167
Normal, c'est chez nous.
67
00:05:51,792 --> 00:05:55,084
Un vrai petit nid douillet.
68
00:05:56,126 --> 00:05:58,876
- C'est chez nous.
- Chez nous.
69
00:06:01,209 --> 00:06:03,417
Papa, on branche quand la télé ?
70
00:06:04,334 --> 00:06:07,751
Su-chan, profite un peu
de ton nouveau chez-toi.
71
00:06:08,501 --> 00:06:09,584
Je veux la télé !
72
00:06:12,334 --> 00:06:13,584
Tiens !
73
00:06:17,209 --> 00:06:20,876
Tu vas avoir du temps
pour te mettre au sport maintenant.
74
00:06:21,042 --> 00:06:24,001
Étudier l'anglais,
faire tout ce que tu veux.
75
00:06:26,376 --> 00:06:29,501
On a pris un gros crédit,
c'est mal barré.
76
00:06:29,667 --> 00:06:31,542
Je gagnerai
de quoi te payer des cours.
77
00:06:35,209 --> 00:06:38,084
Ça te plaît que j'aille gagner
de l'argent, hein ?
78
00:06:53,626 --> 00:06:55,917
Enfin un vrai petit-déjeuner !
79
00:06:56,084 --> 00:06:58,584
C'est top que le bureau
soit juste à côté.
80
00:06:58,751 --> 00:07:00,542
Su-chan, viens manger.
81
00:07:04,584 --> 00:07:05,876
Bon appétit.
82
00:07:06,042 --> 00:07:07,917
Je vous montre un truc trop cool ?
83
00:07:08,084 --> 00:07:09,501
Quoi donc ?
84
00:07:14,376 --> 00:07:15,667
Bien rattrapé.
85
00:07:17,876 --> 00:07:21,209
Les déménageurs ont oublié de régler
les pieds de la table.
86
00:07:21,376 --> 00:07:22,667
C'est pareil par terre.
87
00:07:25,542 --> 00:07:27,209
On est à table !
88
00:07:41,251 --> 00:07:42,542
SALLE DE SPORT
89
00:07:57,376 --> 00:08:00,417
C'est quoi, cette tronche ?
Vous êtes surpris ?
90
00:08:01,376 --> 00:08:02,709
Pas du tout.
91
00:08:02,876 --> 00:08:04,709
Si, y a qu'à voir votre tête.
92
00:08:04,876 --> 00:08:06,501
Entrez, entrez.
93
00:08:06,876 --> 00:08:10,084
Vous avez pris la bonne décision.
Le sport, c'est important.
94
00:08:10,251 --> 00:08:12,542
Je vous fais une remise
pour la peine.
95
00:08:12,709 --> 00:08:14,334
C'est vous, le patron ?
96
00:08:14,501 --> 00:08:18,751
Non, mais c'est tout comme.
Je suis coach sportif.
97
00:08:18,917 --> 00:08:21,667
Je vais réfléchir,
je suis déjà en retard,
98
00:08:21,834 --> 00:08:23,209
on en reparle.
99
00:08:23,834 --> 00:08:27,376
En retard ?
C'est nul comme excuse.
100
00:08:28,709 --> 00:08:29,501
Excusez-moi.
101
00:08:30,167 --> 00:08:33,792
Vous avez fait vite.
Venez, je prépare le formulaire.
102
00:08:33,959 --> 00:08:35,167
Non, est-ce que...
103
00:08:35,334 --> 00:08:37,251
Oui, vous réglerez plus tard.
104
00:08:37,417 --> 00:08:39,334
- Non, l'immeuble.
- Eh bien ?
105
00:08:39,501 --> 00:08:41,292
Il serait pas un peu penché ?
106
00:08:42,959 --> 00:08:44,751
Penché ? Quelle idée !
107
00:08:45,084 --> 00:08:48,584
Le sol est incliné
et les meubles bougent un peu.
108
00:08:48,751 --> 00:08:50,751
Non, chez moi, c'est plat.
109
00:08:51,959 --> 00:08:53,501
Prenez une bille et...
110
00:08:55,209 --> 00:08:58,167
J'ai une tête à jouer aux billes ?
111
00:08:58,626 --> 00:08:59,917
- Non.
- Venez signer.
112
00:09:00,084 --> 00:09:02,542
Non, je suis en retard.
Une autre fois.
113
00:09:03,834 --> 00:09:05,667
Une autre fois ?
114
00:09:16,542 --> 00:09:19,292
M. Park, vous avez acheté
un appartement ?
115
00:09:20,042 --> 00:09:21,126
Oui.
116
00:09:21,292 --> 00:09:23,709
Et vous ne nous avez rien dit ?
117
00:09:24,376 --> 00:09:25,667
Félicitations !
118
00:09:25,917 --> 00:09:28,084
C'est pas un château, hein...
119
00:09:28,417 --> 00:09:29,417
Félicitations.
120
00:09:29,584 --> 00:09:30,959
Merci à tous.
121
00:09:32,167 --> 00:09:35,792
Notre chef est désormais
un résident officiel de Séoul.
122
00:09:35,959 --> 00:09:37,584
On l'applaudit bien fort.
123
00:09:39,042 --> 00:09:41,001
Bravo !
Il est propriétaire !
124
00:09:43,501 --> 00:09:46,251
Allons, c'est pas grand-chose,
vous savez.
125
00:09:47,209 --> 00:09:48,876
- Dans quel coin ?
- Jangsu.
126
00:09:49,917 --> 00:09:52,584
Jangsu, la zone industrielle ?
127
00:09:53,876 --> 00:09:55,334
Elle a été rasée.
128
00:09:55,501 --> 00:09:58,667
Il y avait une casse de voiture
dans ce coin, non ?
129
00:09:58,834 --> 00:10:02,209
Ça fait bien longtemps
qu'il y en a plus.
130
00:10:02,376 --> 00:10:03,959
C'est un écoquartier
maintenant.
131
00:10:04,126 --> 00:10:07,042
Il paraît qu'on entend beaucoup
le bruit du métro.
132
00:10:08,084 --> 00:10:11,584
Le bruit du métro ?
Non, c'est un immeuble neuf.
133
00:10:11,751 --> 00:10:14,792
Avec du triple vitrage.
On entend rien du tout.
134
00:10:15,292 --> 00:10:18,001
S'il y avait la guerre,
on le saurait même pas.
135
00:10:19,667 --> 00:10:21,292
- C'est chez vous ?
- Non.
136
00:10:23,542 --> 00:10:26,417
Ça alors, il roule tout seul,
ce ballon.
137
00:10:27,251 --> 00:10:30,376
C'est un terrain de foot
ou une chambre ?
138
00:10:30,542 --> 00:10:33,959
Ça vous dirait,
une pendaison de crémaillère ?
139
00:10:34,292 --> 00:10:35,417
Au plus tôt.
140
00:10:35,584 --> 00:10:38,042
D'accord, je vous dis ça.
141
00:10:38,209 --> 00:10:39,584
Allez, au boulot.
142
00:10:46,667 --> 00:10:48,376
Tu vas finir par la casser.
143
00:10:53,209 --> 00:10:55,001
Si l'immeuble est penché,
144
00:10:55,501 --> 00:10:58,542
la fenêtre devrait avoir du mal
à coulisser.
145
00:11:05,542 --> 00:11:07,334
Là, tu es content ?
146
00:11:14,501 --> 00:11:15,917
Bonjour !
147
00:11:17,501 --> 00:11:18,792
Y a quelqu'un ?
148
00:11:20,292 --> 00:11:24,334
- Tu as pris rendez-vous ?
- En ligne, c'était moins cher.
149
00:11:25,376 --> 00:11:27,626
- Bien joué.
- Moi aussi !
150
00:11:29,709 --> 00:11:32,751
Ça ferait bien au mur du séjour.
151
00:11:33,917 --> 00:11:36,126
- C'est joli.
- Oui, hein ?
152
00:11:36,292 --> 00:11:39,126
Il est doué, ce photographe.
153
00:11:39,792 --> 00:11:41,376
Il doit être hyper sympa.
154
00:11:41,542 --> 00:11:43,126
S'il vous plaît ?
155
00:11:52,334 --> 00:11:54,167
Toujours cette tête d'ahuri.
156
00:11:58,417 --> 00:12:00,084
Où est le photographe ?
157
00:12:02,959 --> 00:12:04,084
C'est moi.
158
00:12:04,251 --> 00:12:06,167
Bonjour, monsieur.
159
00:12:06,542 --> 00:12:08,667
Salut, bonhomme.
160
00:12:09,376 --> 00:12:11,042
Il est trop mignon.
161
00:12:11,626 --> 00:12:12,667
Et la salle de sport ?
162
00:12:13,251 --> 00:12:15,834
Elle appartient à un copain.
163
00:12:16,001 --> 00:12:19,709
Je lui file un coup de main.
Mon vrai boulot, c'est ça.
164
00:12:21,209 --> 00:12:23,084
Il a fait péter le costume.
165
00:12:23,251 --> 00:12:24,126
Test.
166
00:12:25,167 --> 00:12:26,167
Test.
167
00:12:27,126 --> 00:12:28,917
Bonne composition.
168
00:12:29,751 --> 00:12:30,709
Madame,
169
00:12:31,542 --> 00:12:33,084
vous êtes très gracieuse.
170
00:12:35,667 --> 00:12:37,626
Il est mal à l'aise, le papa ?
171
00:12:38,334 --> 00:12:39,751
Vous pouvez vous dépêcher ?
172
00:12:42,334 --> 00:12:43,667
OK,
173
00:12:44,459 --> 00:12:46,626
mais faudra pas vous plaindre
174
00:12:46,792 --> 00:12:49,667
si la photo est ratée
parce que vous faites la gueule.
175
00:12:49,834 --> 00:12:50,959
Tant pis.
176
00:12:51,834 --> 00:12:53,334
Souris, tu veux ?
177
00:12:56,459 --> 00:12:58,001
Allez, c'est parti...
178
00:12:58,334 --> 00:12:59,501
Attention,
179
00:12:59,667 --> 00:13:01,667
un... deux, trois !
180
00:13:02,709 --> 00:13:05,667
Nickel, c'est parfait !
181
00:13:06,792 --> 00:13:09,417
C'est beau, Séoul, sous la pluie.
182
00:13:10,917 --> 00:13:13,376
Après 11 ans passés ici,
183
00:13:13,542 --> 00:13:15,542
on a enfin pu acheter.
184
00:13:16,417 --> 00:13:17,959
Tu as bien réussi.
185
00:13:18,417 --> 00:13:20,417
Grâce à toi, merci.
186
00:13:21,251 --> 00:13:23,751
Non, grâce à toi.
Allez, on boit.
187
00:13:24,417 --> 00:13:25,459
Non, je conduis.
188
00:13:25,626 --> 00:13:29,126
On est à Séoul,
on trouvera bien un chauffeur privé.
189
00:13:29,542 --> 00:13:30,751
D'accord, alors.
190
00:13:30,917 --> 00:13:32,001
Santé !
191
00:13:32,167 --> 00:13:33,542
Moi aussi !
192
00:13:33,917 --> 00:13:34,542
Tchin !
193
00:13:34,709 --> 00:13:36,459
Vous êtes où ?
194
00:13:36,626 --> 00:13:39,126
Juste à côté.
J'arrive, je vous vois.
195
00:13:39,501 --> 00:13:40,542
Je vous vois !
196
00:13:45,042 --> 00:13:49,167
Comptez sur moi pour vous ramener
chez vous en toute sécurité.
197
00:13:50,251 --> 00:13:52,084
Bonsoir, monsieur.
198
00:13:52,251 --> 00:13:54,042
Bonsoir, bonsoir.
199
00:13:54,209 --> 00:13:55,459
Bonsoir.
200
00:13:55,959 --> 00:13:57,667
Et il est encore surpris.
201
00:13:58,334 --> 00:14:00,709
Vitesse limitée à 60 km/h.
202
00:14:00,876 --> 00:14:01,876
Stop.
203
00:14:04,376 --> 00:14:05,834
Stop ! Y a un radar !
204
00:14:06,959 --> 00:14:09,626
On s'est fait flasher, c'est pas vrai !
205
00:14:10,001 --> 00:14:11,126
Pas du tout.
206
00:14:11,792 --> 00:14:13,334
Si, j'ai vu le flash.
207
00:14:13,501 --> 00:14:15,417
C'était pas pour nous.
208
00:14:15,584 --> 00:14:18,459
Vous savez qu'à l'orange,
on est censé s'arrêter.
209
00:14:18,626 --> 00:14:22,459
Il y a ceux qui s'arrêtent
et ceux qui passent.
210
00:14:22,834 --> 00:14:24,626
Moi, je passe.
211
00:14:24,959 --> 00:14:26,876
Normalement, on doit s'arrêter.
212
00:14:27,042 --> 00:14:28,084
Ou continuer.
213
00:14:30,667 --> 00:14:33,292
C'est dans le code,
je vais retrouver.
214
00:14:35,834 --> 00:14:37,084
J'ai trouvé.
215
00:14:37,501 --> 00:14:38,626
C'est marqué là.
216
00:14:41,042 --> 00:14:42,751
Regardez, j'ai trouvé.
217
00:14:42,917 --> 00:14:44,626
On est arrivés.
218
00:14:45,209 --> 00:14:47,667
Ça dit qu'on doit s'arrêter à l'orange.
219
00:14:49,001 --> 00:14:51,042
Tu es chez toi, Su-chan.
220
00:14:51,959 --> 00:14:54,001
- Merci.
- Bonne nuit.
221
00:14:56,084 --> 00:14:57,209
Regardez !
222
00:15:01,334 --> 00:15:04,792
On a réuni une cagnotte
pour vous faire un cadeau.
223
00:15:04,959 --> 00:15:07,167
- Combien ?
- Dans les 200 $.
224
00:15:07,501 --> 00:15:08,834
200 $ ?
225
00:15:10,501 --> 00:15:12,709
Tu veux pas aller l'aider ?
226
00:15:14,251 --> 00:15:16,167
Eun-ju, tu veux que je t'aide ?
227
00:15:17,251 --> 00:15:18,709
C'est bon, je vais y arriver.
228
00:15:22,709 --> 00:15:24,542
Insiste pas surtout.
229
00:15:26,251 --> 00:15:28,959
Un robot ménager ?
Une bouillotte ?
230
00:15:29,459 --> 00:15:30,834
La cagnotte, c'est bien aussi.
231
00:15:31,001 --> 00:15:32,501
On pensait le faire graver.
232
00:15:32,667 --> 00:15:33,834
Non, la cagnotte.
233
00:15:34,001 --> 00:15:37,251
J'ai déjà une idée
mais il me manque un peu d'argent.
234
00:15:38,709 --> 00:15:40,251
C'est quoi ?
235
00:15:43,834 --> 00:15:46,167
Cadeau des collègues.
236
00:15:46,334 --> 00:15:47,584
Ça a pas l'air donné.
237
00:15:48,126 --> 00:15:49,501
C'est bien possible.
238
00:15:49,667 --> 00:15:52,709
Je trime comme une folle
et toi, on te fait des cadeaux.
239
00:15:52,876 --> 00:15:55,626
Il est pour tout le monde,
ce fauteuil.
240
00:15:55,792 --> 00:15:57,084
Papa, je veux l'essayer.
241
00:15:57,834 --> 00:15:59,167
C'est pas pour les enfants.
242
00:16:00,376 --> 00:16:03,917
Tu as dit qu'il était
pour tout le monde.
243
00:16:04,626 --> 00:16:06,667
Sauf les femmes et les enfants.
244
00:16:08,501 --> 00:16:11,251
Restes-y dans ton fauteuil.
Toute la vie.
245
00:16:11,876 --> 00:16:12,709
Viens, toi.
246
00:16:54,042 --> 00:16:55,709
Ça alors !
247
00:16:56,667 --> 00:17:00,292
C'est arrivé comment ça ?
Un caillou ?
248
00:17:01,876 --> 00:17:02,917
Un courant d'air ?
249
00:17:10,751 --> 00:17:11,792
Monsieur !
250
00:17:13,501 --> 00:17:14,417
C'est pas moi.
251
00:17:14,584 --> 00:17:16,584
Bien sûr, et c'est qui ?
252
00:17:17,292 --> 00:17:19,042
Vraiment, j'ai rien fait.
253
00:17:19,626 --> 00:17:23,042
Changez la vitre
ou je préviens le syndic.
254
00:17:23,209 --> 00:17:25,001
Le syndic, et puis quoi encore ?
255
00:17:25,167 --> 00:17:26,334
Vous voulez ma photo ?
256
00:17:26,501 --> 00:17:28,917
Amusez-vous bien.
257
00:17:29,167 --> 00:17:30,292
Je le fais mais...
258
00:17:30,459 --> 00:17:32,459
On choisit pas ses voisins.
259
00:17:45,001 --> 00:17:48,209
C'est un immeuble neuf de 5 étages.
260
00:17:48,376 --> 00:17:51,667
Une inspection pour vices cachés, oui.
261
00:17:52,334 --> 00:17:53,792
Et réparer le cas échéant.
262
00:17:55,209 --> 00:17:57,501
Je dois voir avec les résidents
263
00:17:58,209 --> 00:18:00,667
pour obtenir leur accord ?
264
00:18:04,042 --> 00:18:05,876
C'est une procédure qui vise
265
00:18:06,042 --> 00:18:07,917
à réparer les malfaçons.
266
00:18:08,501 --> 00:18:11,459
Honnêtement,
l'immeuble a des problèmes.
267
00:18:11,626 --> 00:18:12,792
Comment ça ?
268
00:18:12,959 --> 00:18:16,209
Les fenêtres coulissent mal
et le sol est incliné.
269
00:18:16,376 --> 00:18:19,501
Pour faire simple, l'immeuble penche.
270
00:18:19,876 --> 00:18:21,917
- N'importe quoi.
- C'est un problème ?
271
00:18:22,876 --> 00:18:25,167
Ça va faire chuter la valeur des biens.
272
00:18:25,667 --> 00:18:27,917
Chez nous aussi, les fenêtres coincent.
273
00:18:28,334 --> 00:18:29,876
C'est comment au 202 ?
274
00:18:31,042 --> 00:18:33,209
Je suis rarement chez moi
avec le travail.
275
00:18:33,876 --> 00:18:35,334
Et au 502, tout va bien ?
276
00:18:35,501 --> 00:18:39,292
Pour éviter que la fumée de cigarette
ne remonte chez moi,
277
00:18:39,459 --> 00:18:42,126
je n'ouvre quasiment plus les fenêtres.
278
00:18:42,501 --> 00:18:43,917
On parle de vous, le 401.
279
00:18:47,959 --> 00:18:49,709
Personne fume chez moi.
280
00:18:50,417 --> 00:18:52,417
Ça vient forcément de chez vous.
281
00:18:52,584 --> 00:18:56,834
Il a une tête à descendre
un paquet par jour, vous trouvez pas ?
282
00:18:59,751 --> 00:19:02,709
J'ai arrêté de fumer depuis des années.
283
00:19:04,876 --> 00:19:06,042
Vous voulez vérifier ?
284
00:19:06,501 --> 00:19:08,417
Je sens le tabac. Pas toi ?
285
00:19:08,584 --> 00:19:11,084
Assez, ne vous disputez pas.
286
00:19:11,251 --> 00:19:12,751
C'est elle
287
00:19:12,917 --> 00:19:14,917
qui porte la culotte, hein ?
288
00:19:15,084 --> 00:19:16,626
On ne va pas s'engueuler.
289
00:19:16,792 --> 00:19:17,709
Ça suffit !
290
00:19:17,876 --> 00:19:21,376
C'est elle qui a commencé.
Je déteste être accusé à tort.
291
00:19:22,209 --> 00:19:24,584
Je le crois pas, sérieux.
292
00:19:28,792 --> 00:19:30,459
Le mois prochain,
293
00:19:30,792 --> 00:19:34,251
je t'inscris
dans un internat archiréputé.
294
00:19:34,626 --> 00:19:35,542
Avec quel argent ?
295
00:19:36,459 --> 00:19:39,959
Tous ces prospectus que j'ai distribués,
ça va rapporter.
296
00:19:47,042 --> 00:19:49,001
Quand tu fumes,
297
00:19:49,751 --> 00:19:54,001
va sur le toit,
le voisin du dessus s'est plaint.
298
00:19:55,167 --> 00:19:58,459
Je veux pas
que ça fasse des histoires.
299
00:19:59,209 --> 00:20:00,251
Je fume pas.
300
00:20:01,126 --> 00:20:04,084
Tu fumes pas ?
J'en étais sûr !
301
00:20:04,251 --> 00:20:06,709
Il abuse, le gars du 502,
j'en ai ma claque.
302
00:20:07,501 --> 00:20:10,209
Seung-tae, reviens.
Je dis plus rien, promis.
303
00:20:19,167 --> 00:20:20,251
Alors ?
304
00:20:21,084 --> 00:20:24,709
Sympa, le quartier, non ?
C'est idéal pour les enfants.
305
00:20:26,542 --> 00:20:27,959
C'est calme.
306
00:20:31,626 --> 00:20:32,959
C'est quoi, ça ?
307
00:20:33,126 --> 00:20:36,126
C'est pour faire taire
la bonne femme du 401.
308
00:20:36,751 --> 00:20:39,751
Du film alimentaire.
C'est transparent, ça se voit pas.
309
00:20:40,459 --> 00:20:41,876
On voit que ça !
310
00:20:42,376 --> 00:20:46,001
Oui, bon, un peu.
C'est pas du verre, c'est sûr.
311
00:20:46,167 --> 00:20:48,709
Ce que vous pouvez être maniaque !
312
00:20:48,876 --> 00:20:50,459
Du film alimentaire, original.
313
00:20:51,167 --> 00:20:52,876
Vous êtes là
pour la crémaillère ?
314
00:20:53,251 --> 00:20:54,917
Oui, c'est notre chef de service.
315
00:20:56,751 --> 00:20:58,084
Chef de service, carrément !
316
00:20:58,626 --> 00:21:00,084
Allez, bon courage.
317
00:21:00,251 --> 00:21:02,042
Minute, le 501.
318
00:21:02,209 --> 00:21:04,584
J'ai trouvé des malfaçons, regardez.
319
00:21:08,209 --> 00:21:10,501
Là-bas, près du local poubelle.
320
00:21:10,667 --> 00:21:12,959
Il y a des fissures.
Et d'autres
321
00:21:13,792 --> 00:21:15,667
dans le parking, tenez.
322
00:21:15,834 --> 00:21:17,126
À bien regarder,
323
00:21:17,292 --> 00:21:20,584
cet immeuble est mal foutu.
Là, encore une.
324
00:21:21,001 --> 00:21:23,001
Ça a été pris ici, ça ?
325
00:21:23,167 --> 00:21:25,042
Ce matin même, c'est tout frais.
326
00:21:25,209 --> 00:21:27,501
Ça va encore
mais ça peut se dégrader.
327
00:21:27,834 --> 00:21:30,584
- Ça craint, venez voir.
- Et c'est pas tout !
328
00:21:30,751 --> 00:21:32,459
On va y aller, hein ?
329
00:21:32,626 --> 00:21:35,667
Regardez, y a des fissures partout.
330
00:21:37,751 --> 00:21:39,167
Non mais vraiment.
331
00:21:41,042 --> 00:21:42,709
Ça craint quand même.
332
00:21:43,792 --> 00:21:45,209
Pas la peine de sonner.
333
00:21:45,376 --> 00:21:47,042
Il suffit de soulever.
334
00:21:47,209 --> 00:21:48,459
Allez-y.
335
00:21:51,959 --> 00:21:53,001
Ah oui.
336
00:21:54,501 --> 00:21:55,709
Allez, bonne soirée.
337
00:21:55,876 --> 00:21:57,626
Vous l'avez gâté, dites donc.
338
00:21:59,709 --> 00:22:01,084
Bonjour et bienvenue.
339
00:22:01,251 --> 00:22:02,376
Félicitations !
340
00:22:03,834 --> 00:22:05,584
Entrez donc.
341
00:22:05,751 --> 00:22:08,667
C'est grand.
Et puis ça sent bon !
342
00:22:08,834 --> 00:22:10,084
J'ai à peine cuisiné.
343
00:22:10,959 --> 00:22:13,042
Entrez, entrez.
344
00:22:15,459 --> 00:22:17,209
Combien ça peut coûter ?
345
00:22:19,334 --> 00:22:20,126
3 millions ?
346
00:22:21,584 --> 00:22:23,167
C'est pas croyable.
347
00:22:23,334 --> 00:22:24,876
Qu'est-ce qui est pas croyable ?
348
00:22:25,042 --> 00:22:26,126
Ça.
349
00:22:27,376 --> 00:22:29,459
C'est un peu comme l'Everest.
350
00:22:29,751 --> 00:22:32,251
On sait où c'est
mais on peut pas l'atteindre.
351
00:22:36,251 --> 00:22:38,542
Même en gagnant au loto,
c'est inabordable.
352
00:22:39,292 --> 00:22:41,292
Je connais bien
ces appartements.
353
00:22:41,459 --> 00:22:42,792
Ils sont top.
354
00:22:43,501 --> 00:22:46,459
Mais c'est pas dans mes moyens.
355
00:22:46,626 --> 00:22:49,876
Et moi je persiste à dire
que vous auriez dû
356
00:22:50,292 --> 00:22:52,667
emprunter beaucoup plus.
357
00:22:54,584 --> 00:22:56,792
Sa mère en a acheté un
pour 450 000.
358
00:22:56,959 --> 00:22:58,167
Raconte pas ça.
359
00:22:58,334 --> 00:22:59,876
Il a pris 200 000 en 6 mois.
360
00:23:00,292 --> 00:23:01,626
200 000 ?
361
00:23:01,792 --> 00:23:02,417
200 000 ?
362
00:23:05,792 --> 00:23:06,501
Oui.
363
00:23:07,084 --> 00:23:10,126
La vache, 200 000 de plus-value !
364
00:23:10,792 --> 00:23:13,876
Moi, mon crédit était de 100 000...
Aïe !
365
00:23:19,792 --> 00:23:20,959
Eun-ju !
366
00:23:23,709 --> 00:23:27,251
Ça m'embête de te voir là-bas
avec ton verre, reviens.
367
00:23:28,292 --> 00:23:30,251
Je veux être tranquille.
368
00:23:30,917 --> 00:23:32,251
Là tout de suite ?
369
00:23:32,917 --> 00:23:34,001
Oui.
370
00:23:37,334 --> 00:23:39,917
Son verre est vide.
Seung-hyun, va le remplir.
371
00:23:40,084 --> 00:23:41,542
Et ramène-la ici.
372
00:23:43,042 --> 00:23:44,501
Tu vas où ?
373
00:23:45,126 --> 00:23:45,876
Aux toilettes.
374
00:23:46,292 --> 00:23:48,667
Je vais chercher la pastèque
dans le frigo.
375
00:23:51,834 --> 00:23:53,084
Jung, tu bois rien ?
376
00:23:53,584 --> 00:23:55,792
Je conduis,
je tourne au coca.
377
00:23:56,376 --> 00:23:57,876
Je vais te trouver un chauffeur.
378
00:23:58,042 --> 00:23:59,251
Non, je suis sobre.
379
00:23:59,417 --> 00:24:01,542
J'ai le gars qu'il te faut.
380
00:24:01,709 --> 00:24:02,376
Mince.
381
00:24:02,542 --> 00:24:04,376
Chauffeur privé
382
00:24:05,584 --> 00:24:06,584
C'est lui.
383
00:24:06,917 --> 00:24:09,542
- C'est rapide.
- Je prends des médocs.
384
00:24:09,709 --> 00:24:12,667
- Allez, t'en fais pas.
- Je vous jure, ça va.
385
00:24:22,626 --> 00:24:23,417
Oui ?
386
00:24:25,209 --> 00:24:27,376
Je les ramène chez eux.
387
00:24:43,667 --> 00:24:45,001
Il est là, il est venu !
388
00:24:45,167 --> 00:24:48,709
Vous avez bien fait,
c'est plus prudent quand on a bu.
389
00:24:49,167 --> 00:24:51,126
C'est le genre de type
390
00:24:51,292 --> 00:24:53,792
qui passe à l'orange.
391
00:24:53,959 --> 00:24:55,626
Alors ayez-le à l'œil.
392
00:24:56,001 --> 00:24:57,167
Chéri ?
393
00:24:58,376 --> 00:25:01,126
- Vous avez dîné ?
- Non, et j'ai faim.
394
00:25:07,501 --> 00:25:08,667
Mec !
395
00:25:11,501 --> 00:25:15,126
C'est le pro du film plastique.
Je te sers à boire.
396
00:25:15,292 --> 00:25:17,376
Non, je dois conduire.
397
00:25:17,542 --> 00:25:19,667
M. le photographe, c'est prêt.
398
00:25:20,667 --> 00:25:22,001
Merci bien.
399
00:25:22,709 --> 00:25:24,542
Allez, on trinque. Santé !
400
00:25:24,709 --> 00:25:26,167
Santé !
401
00:25:26,334 --> 00:25:28,751
Jung, tu bois toujours pas ?
402
00:25:28,917 --> 00:25:30,917
Puisqu'on a un chauffeur...
403
00:25:31,626 --> 00:25:32,959
Allez, tchin !
404
00:25:46,584 --> 00:25:48,209
C'est quoi, ces messes basses ?
405
00:25:49,917 --> 00:25:51,292
De quoi vous parlez ?
406
00:25:53,626 --> 00:25:56,084
- Vous êtes ensemble ?
- Pas du tout.
407
00:25:58,292 --> 00:26:01,084
Allons, M. Park,
vous dites n'importe quoi.
408
00:26:01,626 --> 00:26:03,042
N'importe quoi ?
409
00:26:03,667 --> 00:26:05,917
N'allez pas vous imaginer des choses.
410
00:26:06,084 --> 00:26:07,251
Ah oui ?
411
00:26:07,626 --> 00:26:08,876
Vous êtes bourré.
412
00:26:09,042 --> 00:26:10,292
Il a raison.
413
00:26:13,126 --> 00:26:14,959
Nous sommes amoureux.
414
00:26:19,626 --> 00:26:20,751
Espèce d'enfoiré !
415
00:26:21,501 --> 00:26:23,917
C'est quoi le problème ?
Ils ont le droit.
416
00:26:24,084 --> 00:26:25,042
Je suis désolé, Kim.
417
00:26:25,209 --> 00:26:28,709
M'appelle pas par mon nom,
faux frère.
418
00:26:30,626 --> 00:26:31,751
Hyo-jung !
419
00:26:33,459 --> 00:26:35,334
Laisse-la tranquille !
420
00:26:35,501 --> 00:26:36,667
Attendez, je vous ramène.
421
00:26:40,501 --> 00:26:43,376
Seung-hyun, reste ici,
ça suffit comme ça.
422
00:26:51,834 --> 00:26:52,626
Bois.
423
00:26:54,459 --> 00:26:55,584
Bois et tais-toi.
424
00:26:59,751 --> 00:27:03,001
Vous devriez rentrer aussi.
425
00:27:03,167 --> 00:27:06,292
Toutes les bonnes choses ont une fin.
426
00:27:06,792 --> 00:27:08,042
Vous habitez où ?
427
00:27:09,251 --> 00:27:11,542
- À Joonggye.
- Je vois.
428
00:27:11,917 --> 00:27:14,417
Et vous, dans le rocking-chair ?
429
00:27:15,209 --> 00:27:16,167
À Anyang.
430
00:27:18,042 --> 00:27:20,334
Vos clés.
On fait Anyang puis Joonggye.
431
00:27:21,751 --> 00:27:23,542
Je suis pas venu en voiture.
432
00:27:24,584 --> 00:27:25,459
Pourquoi ?
433
00:27:27,584 --> 00:27:29,209
J'en ai pas.
434
00:27:32,834 --> 00:27:36,751
On va prendre la mienne alors.
D'abord Anyang, Joonggye et retour ici.
435
00:27:36,917 --> 00:27:40,376
Ça fait 90 $ la course
mais je vous la fais à 80.
436
00:27:40,542 --> 00:27:41,834
80 balles ?
437
00:27:42,959 --> 00:27:44,834
C'est le prix de l'essence.
438
00:27:45,459 --> 00:27:48,417
Restez ici, j'ai trois chambres.
439
00:27:50,417 --> 00:27:52,751
Vous devez rentrer chez vous.
440
00:27:52,917 --> 00:27:56,251
Vos parents vont se faire du souci.
441
00:27:56,667 --> 00:27:58,251
Je vis seule.
442
00:28:00,334 --> 00:28:01,709
Seule...
443
00:28:01,876 --> 00:28:03,209
J'ai trois chambres.
444
00:28:03,376 --> 00:28:05,417
Su-chan est déjà couché.
445
00:28:05,584 --> 00:28:08,126
Ma femme et moi dans la nôtre.
446
00:28:08,292 --> 00:28:12,042
Seung-hyun et Eun-ju
dans la chambre d'ami.
447
00:28:12,667 --> 00:28:13,542
Je la refais.
448
00:28:17,084 --> 00:28:19,459
Su-chan dort dans sa chambre,
449
00:28:19,626 --> 00:28:21,667
vous et Seung-hyun
dans la chambre des parents
450
00:28:21,834 --> 00:28:25,084
et votre femme et la demoiselle
dans la chambre d'amis.
451
00:28:26,209 --> 00:28:28,917
Moi, je dors dans mon lit.
452
00:28:29,084 --> 00:28:30,917
Comme il est malin !
453
00:28:32,376 --> 00:28:33,792
Il est où, Jung ?
454
00:28:35,542 --> 00:28:37,167
Attention.
455
00:28:41,917 --> 00:28:43,459
Doucement.
456
00:28:45,626 --> 00:28:47,501
Oui, on est en route.
457
00:28:47,667 --> 00:28:49,751
J'ai une réunion, j'avais zappé.
458
00:28:49,917 --> 00:28:53,167
Tu sais bien que maman
n'oublie jamais le samedi.
459
00:28:53,667 --> 00:28:56,376
Elle n'attend que ça,
d'aller aux bains-douches.
460
00:28:56,542 --> 00:28:58,626
Tu vas devoir l'emmener.
461
00:29:00,834 --> 00:29:03,626
Bon, je m'en occupe.
462
00:29:04,209 --> 00:29:06,001
Chérie
463
00:29:08,376 --> 00:29:10,376
Votre correspondant est indisponible.
464
00:29:10,542 --> 00:29:12,792
- Ça répond pas.
- Réessaye.
465
00:29:13,167 --> 00:29:13,834
Bonjour !
466
00:29:14,334 --> 00:29:17,001
Comme tu es poli.
467
00:29:17,167 --> 00:29:18,167
Oui !
468
00:29:20,251 --> 00:29:22,417
Il y a pas d'eau chez vous ?
469
00:29:22,834 --> 00:29:27,001
Nous non plus.
Alors on part en vacances... au sauna !
470
00:29:30,292 --> 00:29:32,001
C'est un peu comme des vacances.
471
00:29:32,167 --> 00:29:33,334
Ça va être chouette.
472
00:29:33,501 --> 00:29:37,042
Il y a vraiment des soucis
dans cet immeuble.
473
00:29:37,209 --> 00:29:39,459
- Arrête de dire ça.
- Pourquoi ?
474
00:29:39,626 --> 00:29:40,834
Allons-y.
475
00:29:42,542 --> 00:29:44,917
- Au revoir.
- Bonne journée.
476
00:29:47,876 --> 00:29:48,959
Maman,
477
00:29:49,501 --> 00:29:53,459
comme papa répond pas,
je vais chercher le caddie ?
478
00:29:53,626 --> 00:29:55,126
Tu sauras faire ?
479
00:29:55,501 --> 00:29:58,167
Tu es un grand garçon maintenant.
480
00:29:58,667 --> 00:29:59,334
Vas-y.
481
00:30:00,834 --> 00:30:01,542
Fais attention.
482
00:30:20,459 --> 00:30:22,751
J'ai juste le pont à traverser.
483
00:30:22,917 --> 00:30:24,334
Je te vois.
484
00:30:25,834 --> 00:30:27,501
Dépêchez-vous !
485
00:30:28,251 --> 00:30:31,959
C'est l'heure de pointe,
il y a du monde.
486
00:30:33,626 --> 00:30:35,417
Ah, on est samedi ?
487
00:30:38,501 --> 00:30:40,292
Faites attention, vous !
488
00:30:42,334 --> 00:30:43,959
J'arrive tout de suite.
489
00:30:47,042 --> 00:30:48,167
Dites...
490
00:30:48,959 --> 00:30:50,917
j'ai oublié ma sacoche.
491
00:30:51,084 --> 00:30:55,292
Faites demi-tour,
que j'aille la récupérer.
492
00:30:58,209 --> 00:30:59,959
Je reviens tout de suite.
493
00:31:29,209 --> 00:31:31,917
Y a quelqu'un ?
494
00:31:32,542 --> 00:31:34,751
Vous avez de l'eau chez vous ?
495
00:31:40,501 --> 00:31:42,834
Y a personne ou quoi ?
496
00:31:54,001 --> 00:31:55,084
Eun-ju.
497
00:31:57,584 --> 00:31:59,126
Eun-ju, mon sac...
498
00:32:03,334 --> 00:32:04,542
Bonjour !
499
00:32:04,709 --> 00:32:06,542
Salut, bonhomme.
500
00:32:08,667 --> 00:32:10,334
- Su-chan.
- Oui ?
501
00:32:10,501 --> 00:32:14,626
Tu vas me dire bonjour toutes les fois
que tu vas me voir ?
502
00:32:14,792 --> 00:32:15,667
Oui.
503
00:32:15,834 --> 00:32:18,667
C'est bien d'être poli comme ça.
504
00:32:18,834 --> 00:32:22,126
Alors que ton père
est une tronche de cake.
505
00:32:22,292 --> 00:32:24,084
Papa dort encore.
506
00:32:24,251 --> 00:32:26,417
Su-chan, il y a de l'eau chez vous ?
507
00:32:26,584 --> 00:32:27,334
Non.
508
00:32:29,626 --> 00:32:32,626
Tronche... de... cake.
509
00:32:41,542 --> 00:32:43,167
Je suis claqué.
510
00:32:44,251 --> 00:32:46,292
Ça pue la clope ici.
511
00:32:49,376 --> 00:32:53,459
Voyons voir...
C'est l'arrivée d'eau, ça ?
512
00:33:08,251 --> 00:33:10,209
Encore désolé.
513
00:33:10,667 --> 00:33:13,834
T'en fais pas, je vais m'en occuper.
514
00:33:14,167 --> 00:33:15,542
J'hallucine.
515
00:33:16,917 --> 00:33:18,001
Je suis pressé, mec.
516
00:33:28,626 --> 00:33:29,751
Bonjour, monsieur !
517
00:33:31,459 --> 00:33:33,292
Vous avez de l'eau chez vous ?
518
00:33:33,459 --> 00:33:35,959
Nous, c'est coupé.
519
00:33:39,542 --> 00:33:40,626
Je vois, ça coule.
520
00:33:41,501 --> 00:33:42,542
On a de l'eau, oui.
521
00:33:42,709 --> 00:33:45,167
C'est bon, j'ai compris.
Pas la peine de m'arroser.
522
00:34:14,792 --> 00:34:15,584
C'est quoi, ça ?
523
00:34:38,042 --> 00:34:39,459
Au secours !
524
00:34:45,501 --> 00:34:46,667
Appelez les secours !
525
00:34:56,709 --> 00:34:57,667
Maman...
526
00:35:10,876 --> 00:35:12,626
Appelez les secours !
527
00:35:55,917 --> 00:35:57,001
Young-yi !
528
00:35:57,167 --> 00:35:58,167
Su-chan !
529
00:36:48,751 --> 00:36:49,876
T'es où ?
530
00:36:50,042 --> 00:36:52,792
Byung-cheol, écoute-moi bien.
531
00:36:54,167 --> 00:36:56,001
Je vais pas pouvoir venir.
532
00:36:56,709 --> 00:36:57,792
Tu déconnes ou quoi ?
533
00:36:57,959 --> 00:36:59,584
Je suis au fond du trou.
534
00:36:59,751 --> 00:37:02,084
Restes-y alors, connard.
535
00:37:02,292 --> 00:37:03,334
Je suis sérieux !
536
00:37:04,126 --> 00:37:05,334
Appelle les pompiers !
537
00:37:34,126 --> 00:37:35,167
C'est pas vrai !
538
00:37:49,542 --> 00:37:50,292
Je veux pas mourir.
539
00:37:59,876 --> 00:38:03,251
Allez, on y croit.
Ça va aller, je vais rentrer chez moi.
540
00:38:12,334 --> 00:38:13,542
Bouge !
541
00:38:15,917 --> 00:38:17,251
Stop !
542
00:38:32,501 --> 00:38:34,001
D'où il sort, ce taxi ?
543
00:38:37,876 --> 00:38:38,917
Le rocking-chair !
544
00:38:42,417 --> 00:38:43,459
M. Park, aidez-moi !
545
00:38:44,251 --> 00:38:46,417
Qu'est-ce que tu fais là ?
546
00:38:46,584 --> 00:38:47,959
J'en sais rien.
547
00:38:48,126 --> 00:38:50,001
- Ouvrez la portière !
- D'accord.
548
00:38:52,501 --> 00:38:54,042
Tirez sur la poignée !
549
00:38:54,209 --> 00:38:55,042
Tirez !
550
00:38:55,209 --> 00:38:56,501
Plus fort !
551
00:39:01,626 --> 00:39:02,542
Seung-hyun !
552
00:39:02,917 --> 00:39:04,834
C'est pas vrai ? Salaud !
553
00:39:05,417 --> 00:39:06,501
Seung-hyun !
554
00:39:08,126 --> 00:39:10,542
- Assassin !
- Je vais te tirer de là.
555
00:39:11,959 --> 00:39:13,417
Pitié, non !
556
00:39:19,417 --> 00:39:20,167
Seung-hyun !
557
00:39:21,542 --> 00:39:22,834
Seung-hyun !
558
00:39:24,251 --> 00:39:25,292
Seung-hyun !
559
00:39:44,417 --> 00:39:46,167
Tu peux sortir, je crois.
560
00:39:56,376 --> 00:39:58,084
Merci, M. Park.
561
00:39:58,459 --> 00:39:59,792
À l'aide !
562
00:40:00,501 --> 00:40:01,292
Chérie ?
563
00:40:01,459 --> 00:40:03,542
- Au secours !
- Young-yi !
564
00:40:06,417 --> 00:40:07,584
Merci beaucoup.
565
00:40:08,501 --> 00:40:09,459
Chérie !
566
00:40:12,292 --> 00:40:13,126
Qu'est-ce que...
567
00:40:17,459 --> 00:40:18,292
Eun-ju ?
568
00:40:19,917 --> 00:40:21,751
- Ça va ?
- Oui.
569
00:40:22,334 --> 00:40:24,376
Tu as vu ma famille ?
570
00:40:30,667 --> 00:40:32,584
On peut envoyer une équipe ?
571
00:40:32,751 --> 00:40:34,334
Ça prendra une journée.
572
00:40:34,501 --> 00:40:36,709
Évacuez les habitants
et les blessés.
573
00:40:36,876 --> 00:40:37,667
Tout de suite.
574
00:41:54,792 --> 00:41:56,917
Incroyable... Je suis vivant.
575
00:42:00,751 --> 00:42:02,251
Su-chan !
576
00:42:02,417 --> 00:42:03,167
Par ici !
577
00:42:03,334 --> 00:42:04,626
Tu es là ?
578
00:42:04,792 --> 00:42:07,417
Je l'ai vu !
J'ai vu le petit garçon.
579
00:42:17,501 --> 00:42:18,751
C'est qui, lui ?
580
00:42:18,917 --> 00:42:20,209
Je l'ai vu...
581
00:42:23,084 --> 00:42:27,376
J'étais devant le 502
et Su-chan est sorti de chez vous.
582
00:42:27,542 --> 00:42:31,584
Je l'ai vu prendre l'ascenseur
et je suis allé sur le toit.
583
00:42:32,209 --> 00:42:35,251
C'était juste avant la catastrophe.
584
00:42:38,126 --> 00:42:40,542
Su-chan n'a rien, c'est sûr.
585
00:42:42,709 --> 00:42:44,251
Merci !
586
00:42:44,417 --> 00:42:45,626
Merci !
587
00:42:46,209 --> 00:42:48,084
Aïe... ça fait mal.
588
00:42:49,834 --> 00:42:52,417
Et Seung-tae, où est-il ?
589
00:42:52,792 --> 00:42:53,709
Seung-tae !
590
00:42:53,876 --> 00:42:55,709
- C'est qui, ça ?
- Mon fils.
591
00:42:59,209 --> 00:43:00,459
Seung-tae !
592
00:43:00,626 --> 00:43:01,667
Par ici !
593
00:43:08,126 --> 00:43:09,167
Seung-tae !
594
00:43:27,584 --> 00:43:28,751
Les New...
595
00:43:29,626 --> 00:43:30,917
Les New Balance !
596
00:43:31,542 --> 00:43:33,376
Les New Balance !
597
00:43:34,917 --> 00:43:36,084
Les quoi ?
598
00:43:36,251 --> 00:43:37,501
Des chaussures ?
599
00:43:43,126 --> 00:43:44,584
Pas de New Balance !
600
00:43:45,834 --> 00:43:47,709
Pas de New Balance...
601
00:43:48,501 --> 00:43:49,751
On peut m'expliquer ?
602
00:43:49,917 --> 00:43:54,001
Seung-tae a dû mettre ces baskets
pour aller au cybercafé.
603
00:43:54,751 --> 00:43:57,501
Tant mieux s'il est au cybercafé.
604
00:44:01,417 --> 00:44:03,917
Un trou pareil,
c'est dû à l'érosion.
605
00:44:04,084 --> 00:44:04,792
L'érosion ?
606
00:44:04,959 --> 00:44:07,501
On a plongé d'au moins 500 m.
607
00:44:07,667 --> 00:44:09,001
C'était pas un séisme ?
608
00:44:09,876 --> 00:44:11,459
Non, c'est un gouffre.
609
00:44:11,834 --> 00:44:13,167
Où tu vas ?
610
00:44:13,334 --> 00:44:15,501
Ça passera mieux sur le toit.
611
00:44:15,667 --> 00:44:16,876
Ou c'est toi qui y passeras.
612
00:44:17,834 --> 00:44:18,834
Allons-y aussi.
613
00:44:20,084 --> 00:44:21,376
Sans moi, c'est dangereux.
614
00:44:21,542 --> 00:44:23,959
Dangereux ?
Mais vous passez à l'orange.
615
00:44:24,334 --> 00:44:27,459
Oui, et je m'arrête au rouge.
Là, c'est rouge.
616
00:44:28,501 --> 00:44:31,751
Le sol reste très instable,
soyez vigilants.
617
00:44:47,917 --> 00:44:49,126
Attention !
618
00:44:57,167 --> 00:44:58,251
Remontez-les !
619
00:45:05,251 --> 00:45:07,709
Envoyez une ambulance, vite !
620
00:45:16,084 --> 00:45:16,917
Doucement.
621
00:45:17,084 --> 00:45:18,709
Regardez où vous marchez.
622
00:45:19,834 --> 00:45:22,876
Restez là, c'est dangereux.
623
00:45:24,042 --> 00:45:24,834
Tu restes ici ?
624
00:45:26,126 --> 00:45:27,501
Tu as dit de pas bouger.
625
00:45:28,334 --> 00:45:29,417
Eun-ju, tu captes ?
626
00:45:29,876 --> 00:45:31,084
Pas du tout.
627
00:45:31,251 --> 00:45:34,501
Continue, ça finira par capter.
628
00:45:37,834 --> 00:45:39,834
Vous avez déjà vu un truc pareil ?
629
00:45:42,001 --> 00:45:43,709
Moi, oui, une fois.
630
00:45:43,876 --> 00:45:44,584
Quand ça ?
631
00:45:44,751 --> 00:45:47,834
J'avais 9 ans,
je suis tombée dans un puits.
632
00:45:48,209 --> 00:45:49,792
- Un puits ?
- Oui.
633
00:45:52,501 --> 00:45:55,709
J'ai escaladé la paroi.
Je peux le refaire.
634
00:45:55,876 --> 00:45:56,834
Au secours !
635
00:45:57,876 --> 00:46:00,792
On est là ! Aidez-nous !
636
00:46:04,001 --> 00:46:05,209
Aidez-nous !
637
00:46:07,709 --> 00:46:09,459
À l'aide !
638
00:46:18,167 --> 00:46:20,417
Vous auriez dû me laisser
639
00:46:20,917 --> 00:46:23,417
vous ramener chez vous hier.
640
00:46:24,334 --> 00:46:26,417
80 $, c'est donné, franchement.
641
00:46:26,834 --> 00:46:28,084
Comment ça ?
642
00:46:28,501 --> 00:46:30,417
J'ai proposé de vous ramener,
643
00:46:31,667 --> 00:46:33,917
la petite dame et toi.
644
00:46:34,084 --> 00:46:36,251
On aurait fait Anyang et Joonggye,
645
00:46:36,417 --> 00:46:38,917
et ça vous aurait seulement coûté 80 $.
646
00:46:39,084 --> 00:46:41,042
Mais non, c'était trop cher !
647
00:46:41,584 --> 00:46:43,209
Vous avez dit non.
648
00:46:44,917 --> 00:46:45,667
J'ai dit ça ?
649
00:46:46,792 --> 00:46:48,667
Non, ton patron.
650
00:46:49,209 --> 00:46:50,376
Moi ?
651
00:46:51,334 --> 00:46:53,042
Vous avez oublié ?
652
00:46:54,042 --> 00:46:55,917
Vous étiez pété et vous avez dit
653
00:46:56,084 --> 00:46:58,126
"80 $ ?"
654
00:46:59,042 --> 00:47:00,251
"Restez dormir ici."
655
00:47:00,417 --> 00:47:02,251
Eun-ju, j'ai dit ça ?
656
00:47:03,126 --> 00:47:04,042
Oui.
657
00:47:15,667 --> 00:47:17,251
Attendez !
658
00:47:17,417 --> 00:47:19,626
Venez m'aider ! Par ici !
659
00:47:19,792 --> 00:47:22,084
Je reconnais cette voix.
660
00:47:22,251 --> 00:47:23,292
Je suis là !
661
00:47:25,959 --> 00:47:27,584
C'est toi, Seung-tae ?
662
00:47:29,001 --> 00:47:30,376
Papa !
663
00:47:31,292 --> 00:47:31,917
Mon fils !
664
00:47:36,501 --> 00:47:37,459
Seung-tae !
665
00:47:40,126 --> 00:47:42,334
- C'est la guerre ?
- Non, l'érosion.
666
00:47:42,501 --> 00:47:43,834
L'érosion ?
667
00:47:46,834 --> 00:47:50,084
- T'étais pas au cybercafé ?
- Je joue plus en ligne.
668
00:47:50,709 --> 00:47:53,459
- Tu foutais quoi sur le toit ?
- Je prenais l'air.
669
00:47:53,626 --> 00:47:55,792
Pourquoi t'étais pas au cybercafé ?
670
00:47:55,959 --> 00:47:57,251
Tu m'as interdit d'y aller.
671
00:47:57,417 --> 00:47:58,751
Et pour une fois,
672
00:47:59,167 --> 00:48:01,001
tu as décidé d'écouter ton père ?
673
00:48:03,709 --> 00:48:05,667
T'es pas blessé au moins ?
674
00:48:07,584 --> 00:48:09,042
Ça va aller.
675
00:48:12,167 --> 00:48:15,751
Il faut qu'on réfléchisse
à ce qu'on doit faire.
676
00:48:16,376 --> 00:48:18,542
Après une catastrophe...
677
00:48:20,292 --> 00:48:22,542
il faut penser survie.
Trouver de l'eau,
678
00:48:22,709 --> 00:48:25,209
des vivres, des médicaments,
des couvertures.
679
00:48:26,084 --> 00:48:27,834
Et envoyer un signal à la surface.
680
00:48:28,334 --> 00:48:30,501
On va devoir se relayer sur le toit
681
00:48:30,667 --> 00:48:33,334
et envoyer un signal en morse
avec une lampe.
682
00:48:33,501 --> 00:48:34,667
Où tu as appris ça ?
683
00:48:35,001 --> 00:48:37,209
YouTube.
Les vidéos de Bear Grylls.
684
00:48:41,792 --> 00:48:42,876
C'est bizarre.
685
00:48:43,251 --> 00:48:44,084
Quoi donc ?
686
00:48:44,251 --> 00:48:45,876
Il connaît personne.
687
00:48:46,709 --> 00:48:48,292
Il passe son temps au cybercafé
688
00:48:48,459 --> 00:48:50,251
ou sur son ordi dans sa chambre.
689
00:48:51,917 --> 00:48:53,709
C'est sûrement un étranger.
690
00:48:54,959 --> 00:48:57,167
Mais il parle pas anglais.
691
00:48:58,209 --> 00:49:00,126
On est mal barrés.
692
00:49:04,084 --> 00:49:06,584
La zone autour du gouffre
est dangereuse.
693
00:49:06,751 --> 00:49:08,292
On n'a aucune visibilité.
694
00:49:08,667 --> 00:49:12,542
Une fois la surface évacuée,
on tentera une descente.
695
00:49:12,709 --> 00:49:15,167
Faites-nous confiance
et soyez patients.
696
00:49:17,084 --> 00:49:19,126
Aidez-les, par pitié.
697
00:49:20,167 --> 00:49:21,751
On va tout faire pour.
698
00:49:24,167 --> 00:49:27,792
On doit d'abord savoir
qui se trouve dans le gouffre.
699
00:49:27,959 --> 00:49:29,459
Nommez-les un par un.
700
00:49:30,001 --> 00:49:34,084
Lee Sung-hoon,
10 ans, appartement 202.
701
00:49:34,334 --> 00:49:35,209
501,
702
00:49:36,167 --> 00:49:38,376
Park Dong-won, 37 ans.
703
00:49:55,959 --> 00:49:57,917
Pardonne-moi, Seung-hyun.
704
00:50:00,834 --> 00:50:02,292
Toi aussi, Eun-ju.
705
00:50:09,001 --> 00:50:11,542
J'aurais pas dû
organiser cette soirée.
706
00:50:13,001 --> 00:50:15,751
Si on m'avait dit
que je mourrais chez vous !
707
00:50:16,876 --> 00:50:18,459
Tu vas pas mourir !
708
00:50:19,042 --> 00:50:22,251
J'ai attendu 11 ans avant de pouvoir
acheter cet appart
709
00:50:22,417 --> 00:50:24,834
alors on va pas mourir en 2 jours.
710
00:50:25,501 --> 00:50:27,501
J'arrête pas d'y penser.
711
00:50:30,626 --> 00:50:32,542
C'est plus fort que moi.
712
00:50:33,792 --> 00:50:36,709
Pense plutôt à Hyo-jung,
elle te plaît.
713
00:50:38,459 --> 00:50:39,917
Et quand bien même ?
714
00:50:41,209 --> 00:50:42,376
Elle sort avec Jung.
715
00:50:42,542 --> 00:50:46,542
Ils sont pas encore mariés.
Tu dois lui dire ce que tu ressens.
716
00:50:46,709 --> 00:50:49,334
Sauf que Jung est propriétaire.
717
00:50:50,626 --> 00:50:53,042
Moi, je loue un pauvre studio.
718
00:50:53,626 --> 00:50:55,167
Et alors, ça change quoi ?
719
00:50:55,334 --> 00:50:57,876
Le marché a pris 200 000 $ !
720
00:51:01,334 --> 00:51:03,501
Pas la peine d'insister,
721
00:51:04,084 --> 00:51:05,876
je veux mourir !
722
00:51:09,292 --> 00:51:10,501
Moi aussi, je loue.
723
00:51:11,959 --> 00:51:13,876
Ça m'interdit pas de me marier.
724
00:51:14,751 --> 00:51:17,876
Le studio deviendra un T2 puis un T3
et ainsi de suite.
725
00:51:18,917 --> 00:51:22,376
Eun-ju a raison.
Moi aussi, j'ai commencé par un studio.
726
00:51:22,959 --> 00:51:24,626
Ça vous a pris 11 ans !
727
00:51:26,917 --> 00:51:28,959
Et regardez le résultat...
728
00:51:41,959 --> 00:51:43,042
Seung-tae.
729
00:51:44,751 --> 00:51:46,834
- Tu viens ?
- Je cherche un truc.
730
00:51:47,167 --> 00:51:48,959
Dépêche-toi,
c'est dangereux ici.
731
00:51:49,376 --> 00:51:50,709
J'arrive.
732
00:52:16,417 --> 00:52:19,001
Vous voulez notre mort, hein ?
733
00:52:19,542 --> 00:52:21,292
C'est pas possible...
734
00:52:23,584 --> 00:52:26,959
Évacuation d'urgence
735
00:53:11,667 --> 00:53:14,501
Ils en mettent du temps.
On est là depuis 10 ans.
736
00:53:14,667 --> 00:53:15,751
Ça fait même pas 24 h.
737
00:53:18,001 --> 00:53:21,459
- Ils savent qu'on est en vie ?
- Sûrement.
738
00:53:21,792 --> 00:53:24,209
Il faut se montrer patient.
739
00:53:25,292 --> 00:53:26,834
C'est périmé, jette-le.
740
00:53:28,626 --> 00:53:30,792
On va pas faire les difficiles.
741
00:53:31,334 --> 00:53:32,792
Fais un effort, tu veux ?
742
00:53:33,459 --> 00:53:35,709
Je suis constipé si je mange ça.
743
00:53:38,376 --> 00:53:40,917
À 10 h 50,
dans le quartier de Jangsu,
744
00:53:41,876 --> 00:53:45,209
un immeuble entier
s'est enfoncé dans le sol
745
00:53:45,751 --> 00:53:48,584
après la formation d'un gouffre immense
en dessous.
746
00:53:49,167 --> 00:53:51,751
L'aven a sans doute été créé
747
00:53:52,084 --> 00:53:54,542
quand le sol a cédé et englouti
748
00:53:54,709 --> 00:53:56,459
un immeuble récent.
749
00:53:57,459 --> 00:54:00,709
Nous sommes en train d'évaluer
les dégâts.
750
00:54:00,876 --> 00:54:02,834
32 blessés légers
751
00:54:03,001 --> 00:54:06,709
et 7 dans un état grave.
752
00:54:06,876 --> 00:54:08,209
Tous ont été transférés
753
00:54:08,376 --> 00:54:09,667
vers 12 hôpitaux...
754
00:54:10,376 --> 00:54:13,834
Hôpital de Jangsu
Unité de premiers secours
755
00:54:20,959 --> 00:54:23,917
Ils doivent crever de faim
là-dessous.
756
00:54:29,542 --> 00:54:30,834
C'est quoi ?
757
00:54:55,209 --> 00:54:57,376
Du poulet en croûte d'argile.
758
00:55:01,292 --> 00:55:02,459
Bon appétit.
759
00:55:03,001 --> 00:55:04,501
Minute, le 501.
760
00:55:08,917 --> 00:55:11,334
Tiens, mange.
761
00:55:13,876 --> 00:55:15,251
Le 501,
762
00:55:16,334 --> 00:55:17,542
c'est pour toi.
763
00:55:22,876 --> 00:55:24,501
Et bon appétit.
764
00:55:33,834 --> 00:55:35,917
C'est votre cadeau de crémaillère ?
765
00:55:39,959 --> 00:55:42,709
J'avais toujours voulu
un beau meuble.
766
00:55:44,459 --> 00:55:47,917
Un truc qui survivrait
aux déménagements
767
00:55:48,417 --> 00:55:51,042
et que je pourrais léguer à mon fils.
768
00:55:51,501 --> 00:55:53,459
Vous en achèterez un autre.
769
00:55:53,917 --> 00:55:55,834
Et je le mettrai où ?
770
00:55:57,751 --> 00:55:59,834
La pluie a cessé.
771
00:56:00,667 --> 00:56:02,501
Enfin.
772
00:56:07,542 --> 00:56:09,167
Vous en faites pas,
773
00:56:09,334 --> 00:56:12,001
les secouristes vont plus tarder.
774
00:56:15,959 --> 00:56:17,501
Seung-hyun, t'es célibataire ?
775
00:56:18,876 --> 00:56:19,626
Oui.
776
00:56:20,292 --> 00:56:21,584
Ne te marie jamais.
777
00:56:22,751 --> 00:56:24,251
Ça risque pas d'arriver.
778
00:56:24,917 --> 00:56:27,501
J'ai pas d'appart et pas d'avenir.
779
00:56:28,334 --> 00:56:30,251
J'étais jaloux de votre achat.
780
00:56:32,126 --> 00:56:34,417
Non ? Tu as acheté ?
781
00:56:34,584 --> 00:56:35,334
Oui.
782
00:56:35,501 --> 00:56:36,417
Combien ?
783
00:56:37,459 --> 00:56:38,417
390 000.
784
00:56:40,209 --> 00:56:41,876
Ça a déjà augmenté ?
785
00:56:43,959 --> 00:56:45,751
Tu as payé combien ?
786
00:56:46,626 --> 00:56:49,542
Je suis locataire.
850 avec une caution de 30 000.
787
00:56:51,376 --> 00:56:53,334
Ça caille.
788
00:56:53,501 --> 00:56:55,709
On a du bois, au moins.
789
00:56:55,876 --> 00:56:59,876
Je vais en remettre un peu,
c'est pas ce qui manque.
790
00:57:01,209 --> 00:57:03,542
Y a qu'à commencer
par ce vieux machin.
791
00:57:05,376 --> 00:57:06,209
Là.
792
00:57:09,167 --> 00:57:10,542
Ça manquera à personne.
793
00:57:11,959 --> 00:57:13,959
La vache, c'est costaud !
794
00:58:00,292 --> 00:58:01,292
Il y a un souci ?
795
00:58:01,751 --> 00:58:03,292
Je crois qu'on l'a perdu.
796
00:58:04,792 --> 00:58:06,334
La tuile.
797
00:58:22,917 --> 00:58:23,626
Les secours !
798
00:58:24,709 --> 00:58:25,626
Papa !
799
00:58:25,792 --> 00:58:27,417
Les secours sont là !
800
00:58:30,709 --> 00:58:31,876
Les secours !
801
00:58:35,709 --> 00:58:37,417
Venez, les secours sont là !
802
00:58:38,001 --> 00:58:38,917
Ils sont là !
803
00:58:43,084 --> 00:58:44,584
Ils sont où ?
804
00:58:44,751 --> 00:58:45,542
Par ici !
805
00:58:46,542 --> 00:58:47,501
Où ça ?
806
00:58:48,959 --> 00:58:50,126
C'est les secours, ça ?
807
00:58:50,292 --> 00:58:52,834
C'est marqué dessus.
On est sauvés !
808
00:58:53,917 --> 00:58:56,417
Ils ont sûrement perdu le contrôle
809
00:58:56,584 --> 00:58:57,542
vu la profondeur.
810
00:58:58,584 --> 00:59:01,084
C'est tellement large,
comment c'est possible ?
811
00:59:01,709 --> 00:59:03,334
C'est comme sous un tunnel.
812
00:59:04,126 --> 00:59:06,376
Là où on est,
le signal passe pas.
813
00:59:06,709 --> 00:59:07,709
La caméra fonctionne ?
814
00:59:07,876 --> 00:59:09,542
Citoyens de Corée, aidez-nous !
815
00:59:10,251 --> 00:59:13,209
On est cinq !
Je suis Kim Seung-hyun, j'ai 33 ans.
816
00:59:13,376 --> 00:59:15,084
Je suis pas d'ici.
817
00:59:15,751 --> 00:59:17,126
- C'est à toi ?
- Laisse tomber.
818
00:59:17,292 --> 00:59:18,751
D'où sort cet argent ?
819
00:59:26,542 --> 00:59:28,001
Viens par là.
820
00:59:30,792 --> 00:59:31,459
Accroche-toi.
821
00:59:39,751 --> 00:59:40,876
De ce côté.
822
00:59:53,834 --> 00:59:55,334
Seung-hyun !
823
01:00:03,292 --> 01:00:04,084
Seung-hyun !
824
01:00:06,542 --> 01:00:07,751
À l'aide !
825
01:00:08,376 --> 01:00:09,167
Seung-hyun !
826
01:00:17,501 --> 01:00:19,501
Non, reviens !
827
01:00:38,709 --> 01:00:40,626
D'où tu sais faire ça ?
828
01:00:56,209 --> 01:00:57,292
Attrape !
829
01:01:11,459 --> 01:01:13,292
M. Park, tirez sur le tuyau.
830
01:01:16,292 --> 01:01:17,459
S'il vous plaît.
831
01:01:17,751 --> 01:01:19,334
Aidez-moi !
832
01:01:32,209 --> 01:01:34,126
Tirez sur le tuyau.
833
01:01:44,126 --> 01:01:47,042
Seung-hyun, j'arrive.
834
01:01:47,459 --> 01:01:48,376
Tiens bon !
835
01:01:48,542 --> 01:01:51,209
Je tiens mais pas pour longtemps.
836
01:01:51,792 --> 01:01:52,792
Tirez !
837
01:01:55,209 --> 01:01:56,251
Je remonte.
838
01:01:56,792 --> 01:01:58,417
Ensemble !
839
01:01:58,584 --> 01:01:59,751
Tirez !
840
01:02:07,667 --> 01:02:08,584
J'y suis presque.
841
01:02:14,626 --> 01:02:15,459
Aidez-moi.
842
01:03:13,292 --> 01:03:14,292
Ça fait mal.
843
01:03:14,792 --> 01:03:16,126
Mon bras !
844
01:03:17,584 --> 01:03:19,292
Eun-ju, tiens bon.
845
01:03:27,834 --> 01:03:28,834
Man-su !
846
01:03:36,292 --> 01:03:37,417
Papa !
847
01:03:37,876 --> 01:03:38,917
J'ai rien.
848
01:03:42,042 --> 01:03:44,667
Bouge pas,
tu vas t'enfoncer sinon.
849
01:03:45,084 --> 01:03:47,542
T'en fais pas, ça va.
850
01:03:56,334 --> 01:03:57,334
Papa !
851
01:04:13,792 --> 01:04:14,667
Seung-tae !
852
01:04:19,542 --> 01:04:20,501
Papa...
853
01:04:27,251 --> 01:04:28,876
Relève la tête.
854
01:04:36,001 --> 01:04:37,917
Je te demande pardon, mon fils.
855
01:04:43,209 --> 01:04:44,292
Papa !
856
01:05:13,542 --> 01:05:14,917
Man-su !
857
01:05:16,084 --> 01:05:16,959
Seung-tae !
858
01:05:17,334 --> 01:05:18,626
Tu es où ?
859
01:05:24,459 --> 01:05:26,126
Allez, respire.
860
01:05:28,251 --> 01:05:29,584
Réveille-toi.
861
01:05:31,584 --> 01:05:32,501
Ça va ?
862
01:05:36,667 --> 01:05:38,126
Allez, réveille-toi.
863
01:05:42,792 --> 01:05:43,584
Seung-tae !
864
01:05:45,292 --> 01:05:47,334
- Il va bien ?
- Il revient à lui.
865
01:05:47,501 --> 01:05:49,209
Ton fils est sauvé.
Tu es blessé ?
866
01:05:49,917 --> 01:05:51,292
Seung-tae...
867
01:05:51,459 --> 01:05:52,917
Il va bien.
868
01:06:08,376 --> 01:06:11,792
Les câbles qui soutiennent l'immeuble
risquent de lâcher.
869
01:06:14,667 --> 01:06:15,709
Notre drone ?
870
01:06:18,584 --> 01:06:20,001
Il est de retour.
871
01:06:33,542 --> 01:06:36,959
Ce sont des collègues de mon mari,
Hong et Kim.
872
01:06:45,209 --> 01:06:46,792
Où est Sung-hoon, mon fils ?
873
01:06:49,084 --> 01:06:50,084
Il n'y a rien d'autre.
874
01:06:52,376 --> 01:06:53,626
Et Sung-hoon alors ?
875
01:06:54,209 --> 01:06:57,167
Il n'est pas dans la vidéo,
désolé.
876
01:07:03,001 --> 01:07:04,084
Monsieur...
877
01:07:04,459 --> 01:07:06,667
Je pense que mon mari
878
01:07:06,834 --> 01:07:09,501
et mon fils ont été séparés.
879
01:07:10,542 --> 01:07:11,417
Aidez-les.
880
01:07:14,626 --> 01:07:17,709
Votre fils avait votre portable,
n'est-ce pas ?
881
01:07:18,417 --> 01:07:19,417
Oui.
882
01:07:22,126 --> 01:07:23,959
Quelle vie de merde !
883
01:07:25,834 --> 01:07:27,709
Je tiens un restaurant
884
01:07:29,542 --> 01:07:31,292
et j'ai jamais pris le temps
885
01:07:31,917 --> 01:07:34,459
de faire à dîner à mon fils.
886
01:07:40,917 --> 01:07:42,667
Comme je regrette !
887
01:07:47,459 --> 01:07:49,834
Quand je retrouverai Sung-hoon,
888
01:07:51,167 --> 01:07:54,084
je vendrai le restaurant
889
01:07:55,709 --> 01:07:58,834
et je ne le quitterai plus jamais.
890
01:08:00,959 --> 01:08:02,959
Voilà ce que je ferai.
891
01:08:19,959 --> 01:08:22,876
Nous avons pu localiser
votre téléphone.
892
01:08:23,917 --> 01:08:25,209
Le dernier endroit
893
01:08:26,459 --> 01:08:28,126
où il a borné...
894
01:08:31,751 --> 01:08:33,792
c'est à l'intérieur de l'immeuble.
895
01:08:41,459 --> 01:08:42,376
Non...
896
01:08:46,584 --> 01:08:47,792
C'est impossible.
897
01:08:51,959 --> 01:08:53,459
Honnêtement...
898
01:08:55,209 --> 01:08:57,834
c'est pratique ce trou dans le mur.
899
01:08:58,876 --> 01:08:59,626
Pourquoi ?
900
01:09:01,209 --> 01:09:04,209
Comme ça,
je peux voir mon fils dormir.
901
01:09:07,584 --> 01:09:08,834
Le 501,
902
01:09:10,167 --> 01:09:11,251
merci.
903
01:09:13,751 --> 01:09:16,084
Je te revaudrai ça.
904
01:09:16,542 --> 01:09:19,876
Il faudrait déjà
qu'on sache comment sortir d'ici.
905
01:09:20,501 --> 01:09:24,209
Si les secours ont envoyé un drone,
906
01:09:24,376 --> 01:09:26,834
c'est qu'ils savent qu'on est ici.
907
01:09:28,042 --> 01:09:30,709
J'espère que les autres résidents
n'ont rien.
908
01:09:31,167 --> 01:09:34,917
Rassure-toi,
j'ai frappé à toutes les portes ce matin
909
01:09:35,084 --> 01:09:38,376
et il y avait personne.
910
01:09:38,959 --> 01:09:40,167
Ah bon ?
911
01:09:41,667 --> 01:09:43,709
Tant mieux.
912
01:09:44,542 --> 01:09:47,042
Je me faisais du souci.
913
01:09:57,917 --> 01:09:59,459
C'est ta mère ?
914
01:10:08,542 --> 01:10:11,751
Tu as pas de soucis particuliers
au bureau ?
915
01:10:11,917 --> 01:10:13,001
Dis-le-moi sinon.
916
01:10:13,751 --> 01:10:15,001
Des soucis ?
917
01:10:18,876 --> 01:10:22,917
Non mais les cadeaux
qu'on envoie aux clients,
918
01:10:23,084 --> 01:10:25,501
j'aimerais en envoyer un
à mes parents.
919
01:10:25,917 --> 01:10:27,834
Ils en ont jamais reçu.
920
01:10:31,376 --> 01:10:33,792
C'est pas pour les stagiaires,
je crois.
921
01:10:44,376 --> 01:10:45,917
Il me reste 3 % de batterie.
922
01:10:46,334 --> 01:10:49,917
Tu veux écouter de la musique
ou faire un selfie ?
923
01:10:50,417 --> 01:10:51,959
Faire un selfie.
924
01:11:14,834 --> 01:11:15,751
Selon nos informations,
925
01:11:15,917 --> 01:11:19,792
des survivants se trouveraient
dans le trou.
926
01:11:20,167 --> 01:11:22,709
L'équipe de secouristes
927
01:11:23,751 --> 01:11:26,042
travaille à les sortir de là,
928
01:11:27,084 --> 01:11:31,001
mais en raison des éboulements
et des fortes pluies attendues,
929
01:11:31,459 --> 01:11:34,417
la tâche s'annonce ardue.
930
01:11:34,584 --> 01:11:37,542
Il y a des survivants
coincés au fond du gouffre.
931
01:11:38,209 --> 01:11:41,667
Si l'immeuble voisin s'enfonce,
ce sera un désastre.
932
01:11:41,834 --> 01:11:43,667
C'est pas la question.
933
01:11:43,834 --> 01:11:47,334
On a aucune envie
de faire sauter notre résidence.
934
01:11:47,501 --> 01:11:50,542
On ne va rien faire sauter.
935
01:11:50,709 --> 01:11:53,417
On va sectionner les piliers
936
01:11:53,584 --> 01:11:57,292
pour mieux répartir
le poids de l'édifice.
937
01:11:57,459 --> 01:11:59,959
Sans ça,
il va basculer aussi.
938
01:12:00,126 --> 01:12:02,501
Vous êtes même pas sûrs
de les sauver.
939
01:12:02,667 --> 01:12:05,042
On a rien demandé,
on a le droit de vivre.
940
01:12:05,626 --> 01:12:06,959
Bien dit !
941
01:12:07,126 --> 01:12:11,251
À vous de nous garantir
que nos logements seront épargnés.
942
01:12:11,917 --> 01:12:14,251
Sinon, moi, je suis pas d'accord !
943
01:12:22,626 --> 01:12:24,667
Laissez-moi parler.
944
01:12:26,709 --> 01:12:29,126
Il y avait un monsieur
sur le toit d'en face.
945
01:12:29,292 --> 01:12:32,334
Il m'a bien regardé
pendant que l'immeuble plongeait.
946
01:12:32,959 --> 01:12:36,834
Nos regards se sont croisés,
j'étais mal pour lui.
947
01:12:38,876 --> 01:12:41,917
J'ai mis 20 ans à pouvoir acheter
mon logement.
948
01:12:43,584 --> 01:12:44,667
Mais...
949
01:12:45,334 --> 01:12:47,417
si je refuse de vous aider,
950
01:12:48,126 --> 01:12:50,126
je ne mérite pas de vivre.
951
01:12:51,042 --> 01:12:53,001
Faites ce que vous avez à faire.
952
01:13:03,376 --> 01:13:04,959
On leur a expédié les colis ?
953
01:13:05,126 --> 01:13:07,292
Il faut le temps
d'y fixer un parachute.
954
01:13:07,459 --> 01:13:09,751
Il va pleuvoir, magnez-vous !
955
01:13:09,917 --> 01:13:11,251
Oui, chef.
956
01:13:19,709 --> 01:13:20,751
Lâchez tout.
957
01:13:43,584 --> 01:13:45,501
Prends, c'est à toi.
958
01:13:46,084 --> 01:13:49,667
Tu as économisé sur les livres
et les sorties.
959
01:13:51,459 --> 01:13:52,501
Prends cet argent.
960
01:13:56,709 --> 01:13:58,001
Seung-tae,
961
01:13:58,709 --> 01:14:00,626
réponds à ma question.
962
01:14:01,917 --> 01:14:04,042
Pourquoi avoir économisé
cet argent ?
963
01:14:05,042 --> 01:14:07,334
Mon rêve,
c'était d'avoir 100 000 $.
964
01:14:07,792 --> 01:14:10,251
C'était ça, ton rêve ? 100 000 $ ?
965
01:14:11,042 --> 01:14:12,709
Et après ça ?
966
01:14:14,376 --> 01:14:15,376
Je sais pas.
967
01:14:17,084 --> 01:14:19,126
Toi alors...
968
01:14:21,667 --> 01:14:23,001
Seung-tae,
969
01:14:23,542 --> 01:14:24,876
lève la tête.
970
01:14:26,834 --> 01:14:27,959
Les rêves,
971
01:14:28,667 --> 01:14:30,292
c'est comme les étoiles.
972
01:14:30,959 --> 01:14:32,834
On ne doit jamais les atteindre.
973
01:14:34,501 --> 01:14:37,584
Papa, il y en a une qui se rapproche.
974
01:14:38,876 --> 01:14:40,584
Ça n'arrive jamais, ça.
975
01:14:40,751 --> 01:14:42,334
Tu as bu ou quoi ?
976
01:14:43,292 --> 01:14:44,459
C'est quoi ?
977
01:14:45,292 --> 01:14:46,667
Y a un truc qui est tombé.
978
01:14:48,084 --> 01:14:49,292
On est sauvés !
979
01:14:51,001 --> 01:14:53,376
On va bientôt sortir de là.
980
01:14:53,709 --> 01:14:55,334
Merci, mon Dieu !
981
01:15:14,792 --> 01:15:16,959
Enfin de l'eau minérale !
982
01:15:17,292 --> 01:15:19,001
- C'est quoi ?
- Un téléphone satellite.
983
01:15:19,459 --> 01:15:20,417
J'ai un signal.
984
01:15:21,667 --> 01:15:22,542
Je peux appeler avec ?
985
01:15:29,667 --> 01:15:30,959
Maman ?
986
01:15:34,709 --> 01:15:36,334
C'était pas elle.
987
01:15:36,501 --> 01:15:37,959
Son numéro, c'est le...
988
01:15:38,459 --> 01:15:40,542
- C'était pas elle ?
- C'était un mec.
989
01:15:41,459 --> 01:15:43,709
Eun-ju, appelle tes parents.
990
01:15:45,584 --> 01:15:46,626
Non, c'est bon,
991
01:15:47,042 --> 01:15:50,751
tout ce que je vais faire,
c'est les inquiéter.
992
01:15:51,876 --> 01:15:53,626
Ça attendra que je remonte.
993
01:16:05,417 --> 01:16:06,501
Hyo-jung !
994
01:16:07,459 --> 01:16:11,292
Je suis avec le chef et Eun-ju.
On tient le coup.
995
01:16:11,459 --> 01:16:12,751
C'est gentil de demander.
996
01:16:13,417 --> 01:16:15,167
Je voulais te demander un truc.
997
01:16:17,709 --> 01:16:19,959
Tu sais, les cadeaux clientèle.
998
01:16:20,959 --> 01:16:22,251
Gardes-en un pour Eun-ju.
999
01:16:25,167 --> 01:16:27,334
C'est quoi ? Un kit barbecue ?
1000
01:16:27,501 --> 01:16:29,167
Oublie pas le papier à en-tête.
1001
01:16:29,334 --> 01:16:30,501
À plus.
1002
01:16:37,042 --> 01:16:40,251
Tiens, appelle ta femme.
1003
01:16:44,876 --> 01:16:45,626
Réponds !
1004
01:16:47,042 --> 01:16:49,751
Ici l'équipe de sauvetage,
vous m'entendez ?
1005
01:16:50,584 --> 01:16:52,001
Merci !
1006
01:16:52,167 --> 01:16:53,751
Je suis Park Dong-won,
1007
01:16:54,459 --> 01:16:56,042
nous sommes 5 survivants.
1008
01:16:56,209 --> 01:16:58,042
Il y a des blessés ?
1009
01:16:58,209 --> 01:17:00,834
Non, tout le monde va bien.
1010
01:17:01,417 --> 01:17:02,584
Laissez-moi passer.
1011
01:17:03,376 --> 01:17:04,626
Je dois sauver mon fils.
1012
01:17:04,792 --> 01:17:07,459
M. Park, nous serons là
d'ici une heure.
1013
01:17:07,626 --> 01:17:08,626
Su-chan est avec vous !
1014
01:17:11,709 --> 01:17:12,542
Young-yi ?
1015
01:17:13,167 --> 01:17:14,334
Comment ça ?
1016
01:17:14,501 --> 01:17:16,376
Il était aux courses avec toi.
1017
01:17:16,542 --> 01:17:21,001
Il a gardé mon portable.
Ils l'ont localisé dans l'immeuble.
1018
01:17:21,876 --> 01:17:24,542
Chéri, il est là-dessous avec vous.
1019
01:17:26,001 --> 01:17:29,126
Tu as pas dit
que mon fils avait pris l'ascenseur ?
1020
01:17:29,459 --> 01:17:31,334
Si, pourquoi ?
1021
01:17:32,001 --> 01:17:35,459
Il est jamais allé rejoindre
ma femme.
1022
01:17:35,626 --> 01:17:36,876
C'est impossible.
1023
01:17:37,251 --> 01:17:39,209
Je l'ai vu, j'en suis sûr !
1024
01:17:39,709 --> 01:17:41,209
M. Park !
1025
01:17:41,376 --> 01:17:44,084
Nous le sauverons aussi.
Restez où vous êtes.
1026
01:17:52,917 --> 01:17:54,626
Maman...
1027
01:18:23,376 --> 01:18:24,584
M. Park...
1028
01:18:26,709 --> 01:18:28,126
Sois prudent.
1029
01:18:33,959 --> 01:18:34,876
Doucement.
1030
01:18:35,251 --> 01:18:36,042
Accroche-toi.
1031
01:18:37,167 --> 01:18:38,042
Attention !
1032
01:18:46,334 --> 01:18:48,417
Park, ça va ?
1033
01:18:49,876 --> 01:18:50,626
Oui !
1034
01:18:51,667 --> 01:18:54,501
Il doit y avoir une trappe
sur le dessus.
1035
01:18:54,917 --> 01:18:56,126
Ouvre-la.
1036
01:18:59,709 --> 01:19:01,709
- Tu la vois ?
- Oui.
1037
01:19:24,959 --> 01:19:25,584
Allez-y.
1038
01:19:43,959 --> 01:19:45,876
Il s'écroule, stop !
1039
01:19:46,042 --> 01:19:47,167
Sortez-le de là.
1040
01:20:12,001 --> 01:20:13,584
- Seung-tae, rentre !
- Et toi ?
1041
01:20:13,751 --> 01:20:14,876
Je dois tenir le câble.
1042
01:20:15,459 --> 01:20:16,709
Mets-toi à l'abri.
1043
01:20:28,834 --> 01:20:29,751
Non !
1044
01:20:42,376 --> 01:20:44,584
- Su-chan !
- Papa !
1045
01:20:46,334 --> 01:20:47,751
Papa !
1046
01:21:06,584 --> 01:21:08,792
Attends-moi.
1047
01:21:13,501 --> 01:21:14,917
Sung-hoon !
1048
01:21:17,334 --> 01:21:18,792
Attends-moi !
1049
01:21:19,209 --> 01:21:20,959
Sung-hoon !
1050
01:21:31,792 --> 01:21:32,959
Où est M. Park ?
1051
01:21:33,834 --> 01:21:35,084
Papa...
1052
01:21:36,626 --> 01:21:37,917
J'ai pas pu...
1053
01:21:38,959 --> 01:21:40,751
retenir le câble.
1054
01:21:43,292 --> 01:21:44,459
Oh non...
1055
01:21:51,167 --> 01:21:52,126
Su-chan !
1056
01:22:21,334 --> 01:22:22,417
Su-chan !
1057
01:22:33,709 --> 01:22:34,542
Su-chan !
1058
01:22:49,042 --> 01:22:50,959
Su-chan, je suis là.
1059
01:23:08,542 --> 01:23:10,126
Papa !
1060
01:23:10,584 --> 01:23:12,001
Je vais te tirer de là.
1061
01:23:18,501 --> 01:23:19,584
Su-chan !
1062
01:23:36,251 --> 01:23:37,459
Tu n'as rien ?
1063
01:23:38,292 --> 01:23:40,126
Où est maman ?
1064
01:23:42,792 --> 01:23:46,001
Maman nous attend à la maison.
1065
01:23:51,584 --> 01:23:53,084
Viens, on rentre.
1066
01:23:53,251 --> 01:23:54,584
On rentre chez nous.
1067
01:23:56,709 --> 01:23:58,792
Où est Sung-hoon ?
1068
01:24:00,376 --> 01:24:01,626
Sung-hoon ?
1069
01:24:10,959 --> 01:24:12,667
Bonjour, madame.
1070
01:24:29,709 --> 01:24:30,542
Merci.
1071
01:24:31,751 --> 01:24:32,917
Vous allez bien ?
1072
01:24:35,334 --> 01:24:37,001
C'est le petit.
1073
01:24:38,042 --> 01:24:38,751
Pardon ?
1074
01:26:11,001 --> 01:26:12,042
Madame.
1075
01:26:54,501 --> 01:26:57,417
Vous devez venir avec nous.
1076
01:27:01,917 --> 01:27:03,876
Partez.
1077
01:27:07,709 --> 01:27:09,876
Venez avec nous.
1078
01:27:13,584 --> 01:27:14,417
Madame...
1079
01:27:21,001 --> 01:27:22,251
Ça donne quoi ?
1080
01:27:22,417 --> 01:27:24,626
La pluie va remplir la cavité.
1081
01:27:31,042 --> 01:27:32,292
M. Park...
1082
01:28:28,042 --> 01:28:29,626
Je regrette, Sung-hoon...
1083
01:28:31,751 --> 01:28:32,792
Je regrette...
1084
01:28:35,459 --> 01:28:38,751
J'aurais tellement aimé
te rendre à ta mère.
1085
01:28:50,542 --> 01:28:53,084
Vous devez survivre.
1086
01:28:54,334 --> 01:28:56,542
Madame, je suis navré.
1087
01:29:02,834 --> 01:29:04,667
Sung-hoon...
1088
01:29:23,834 --> 01:29:25,251
Accroche-toi.
1089
01:30:10,209 --> 01:30:11,709
Cramponne-toi, mon chat.
1090
01:30:25,417 --> 01:30:27,876
- Ça va ?
- Papa...
1091
01:30:28,709 --> 01:30:30,001
Tiens bon.
1092
01:30:52,376 --> 01:30:53,001
Écoutez.
1093
01:31:51,126 --> 01:31:52,626
Man-su !
1094
01:31:53,501 --> 01:31:54,417
M. Park ?
1095
01:32:05,584 --> 01:32:06,501
Seung-hyun !
1096
01:32:09,709 --> 01:32:10,584
Man-su !
1097
01:32:18,292 --> 01:32:19,417
Le 501...
1098
01:32:20,959 --> 01:32:21,751
Le 501 !
1099
01:32:24,959 --> 01:32:26,209
Man-su !
1100
01:32:26,876 --> 01:32:28,501
Seung-hyun !
1101
01:32:37,084 --> 01:32:38,542
Il est où ?
1102
01:32:38,709 --> 01:32:39,917
Par ici !
1103
01:32:56,042 --> 01:32:56,667
Man-su !
1104
01:32:58,626 --> 01:32:59,751
Par ici !
1105
01:33:00,334 --> 01:33:02,417
M. Park !
1106
01:33:03,042 --> 01:33:04,209
Qu'est-ce qu'on fait ?
1107
01:33:05,959 --> 01:33:06,959
Tenez bon.
1108
01:33:07,376 --> 01:33:08,542
Seung-hyun !
1109
01:33:09,334 --> 01:33:10,251
Su-chan !
1110
01:33:10,417 --> 01:33:12,126
Passe-nous le petit.
1111
01:33:14,126 --> 01:33:15,001
Viens là.
1112
01:33:16,917 --> 01:33:18,334
Attention la tête.
1113
01:33:23,876 --> 01:33:24,917
Su-chan, tu n'as rien ?
1114
01:33:26,167 --> 01:33:27,334
Bonjour, monsieur.
1115
01:33:29,834 --> 01:33:31,417
Aidez-moi.
1116
01:33:33,959 --> 01:33:35,209
Tire !
1117
01:33:37,417 --> 01:33:39,084
Il est vivant.
1118
01:33:39,959 --> 01:33:41,292
M. Park.
1119
01:33:41,459 --> 01:33:42,459
T'es vivant.
1120
01:33:42,626 --> 01:33:45,584
T'es vivant, Dieu merci.
1121
01:33:47,626 --> 01:33:49,667
Plus vite,
le niveau de l'eau monte.
1122
01:34:19,876 --> 01:34:22,667
C'est quoi, ça ?
Qu'est-ce que ça fout là ?
1123
01:34:24,584 --> 01:34:28,167
Ça va pas nous tomber dessus ?
Ça tient à peine.
1124
01:34:33,709 --> 01:34:35,042
Ça monte encore.
1125
01:34:35,667 --> 01:34:37,209
Qu'est-ce que...
1126
01:34:38,167 --> 01:34:39,751
Qu'est-ce qu'on va faire ?
1127
01:34:48,501 --> 01:34:49,792
J'ai trouvé !
1128
01:34:50,209 --> 01:34:51,959
Il faut se servir de ça !
1129
01:34:52,501 --> 01:34:55,459
Prenez tout ce qui flotte.
1130
01:34:56,709 --> 01:34:58,626
Tout ce qui flotte.
1131
01:35:10,917 --> 01:35:12,126
Seung-tae...
1132
01:35:18,959 --> 01:35:20,334
On va s'en sortir.
1133
01:36:05,334 --> 01:36:06,834
La taille de ce truc !
1134
01:36:07,417 --> 01:36:10,167
Ramenez-vous, allez !
1135
01:36:12,542 --> 01:36:14,751
C'est ça, notre sous-marin.
1136
01:36:15,751 --> 01:36:17,959
Comme chez les Beatles.
Yellow Submarine !
1137
01:36:21,209 --> 01:36:23,417
Papa, et le couvercle ?
1138
01:36:25,084 --> 01:36:26,167
Le couvercle ?
1139
01:36:26,334 --> 01:36:27,334
Le couvercle...
1140
01:36:29,751 --> 01:36:30,792
Là !
1141
01:36:30,959 --> 01:36:32,126
C'est ça ?
1142
01:36:36,542 --> 01:36:38,042
Donne.
1143
01:36:38,917 --> 01:36:40,042
Soulevez-le.
1144
01:36:42,417 --> 01:36:43,876
Ça rentre.
1145
01:36:44,042 --> 01:36:45,334
C'est le bon.
1146
01:36:46,917 --> 01:36:48,501
Le 501, installe ton fils.
1147
01:36:54,126 --> 01:36:55,501
Viens, Su-chan.
1148
01:36:55,876 --> 01:36:57,209
Seung-hyun, à toi.
1149
01:37:02,834 --> 01:37:03,709
Attention.
1150
01:37:03,876 --> 01:37:04,626
Papa !
1151
01:37:06,709 --> 01:37:07,501
Monte.
1152
01:37:09,376 --> 01:37:10,417
Seung-tae...
1153
01:37:21,084 --> 01:37:22,334
Allez, grimpe.
1154
01:37:24,209 --> 01:37:25,292
Doucement.
1155
01:37:26,459 --> 01:37:27,376
À toi, Park.
1156
01:37:35,751 --> 01:37:37,501
Man-su, à toi.
1157
01:37:37,667 --> 01:37:40,709
- Papa, monte.
- Je vous retrouve là-haut.
1158
01:37:41,459 --> 01:37:42,126
Quoi ?
1159
01:37:42,542 --> 01:37:44,626
Je dois fermer le couvercle.
1160
01:37:47,417 --> 01:37:48,417
Papa !
1161
01:37:55,667 --> 01:37:56,542
Papa !
1162
01:37:59,292 --> 01:38:00,917
Seung-tae, on se reverra.
1163
01:38:03,792 --> 01:38:04,959
Man-su !
1164
01:38:51,751 --> 01:38:54,042
Papa, ouvre le couvercle.
1165
01:39:45,292 --> 01:39:46,376
Seung-tae, ça va ?
1166
01:39:55,334 --> 01:39:57,084
On a heurté quelque chose, non ?
1167
01:40:06,084 --> 01:40:07,042
Il faut se dégager.
1168
01:40:15,876 --> 01:40:16,792
Sautez !
1169
01:40:22,292 --> 01:40:23,917
Un, deux, trois.
1170
01:40:25,084 --> 01:40:26,751
Un, deux, trois.
1171
01:40:40,751 --> 01:40:41,917
On a réussi.
1172
01:40:52,084 --> 01:40:53,709
Eun-ju, pousse !
1173
01:40:56,417 --> 01:40:58,167
Allez, plus fort !
1174
01:41:30,959 --> 01:41:32,501
On est libres.
1175
01:43:18,959 --> 01:43:20,042
L'eau rentre.
1176
01:43:30,209 --> 01:43:31,334
À l'aide !
1177
01:43:33,459 --> 01:43:34,876
Au secours !
1178
01:43:36,084 --> 01:43:37,626
Au secours !
1179
01:43:54,834 --> 01:43:56,001
Par ici !
1180
01:44:01,459 --> 01:44:03,001
Au secours !
1181
01:44:07,792 --> 01:44:09,251
Aidez-nous.
1182
01:44:26,501 --> 01:44:27,917
Là, regardez !
1183
01:44:30,001 --> 01:44:31,959
Chef, je vois quelqu'un.
1184
01:44:35,709 --> 01:44:37,834
Ils sont vivants !
1185
01:44:57,251 --> 01:44:58,792
Tout le monde va bien ?
1186
01:44:59,126 --> 01:45:00,251
Man-su !
1187
01:45:01,042 --> 01:45:02,917
Bonjour, monsieur.
1188
01:45:03,084 --> 01:45:03,917
Salut là-dedans.
1189
01:45:04,084 --> 01:45:05,126
Papa !
1190
01:45:06,251 --> 01:45:07,834
Seung-tae,
1191
01:45:08,792 --> 01:45:10,334
on a réussi.
1192
01:47:13,959 --> 01:47:16,084
C'est encore loin ?
1193
01:47:16,542 --> 01:47:19,584
- Appelle-le.
- Il a dit le long du fleuve.
1194
01:47:19,751 --> 01:47:21,542
On a remonté tout le fleuve.
1195
01:47:21,709 --> 01:47:23,251
C'est pas un endroit
où s'installer.
1196
01:47:23,417 --> 01:47:25,709
Non, ça, c'est certain.
1197
01:47:26,501 --> 01:47:27,751
M. Park !
1198
01:47:29,709 --> 01:47:32,334
Seung-hyun, ça alors !
1199
01:47:32,501 --> 01:47:34,667
Ils ont apporté du PQ ?
1200
01:47:38,334 --> 01:47:40,001
C'est chez toi, ça ?
1201
01:47:40,876 --> 01:47:43,001
- Étonnant.
- Mais pratique.
1202
01:47:44,084 --> 01:47:46,792
Le fleuve aujourd'hui,
la montagne demain.
1203
01:47:47,251 --> 01:47:50,626
Et la plage le week-end.
Parfait pour des jeunes mariés.
1204
01:47:50,792 --> 01:47:53,376
On a tout le confort.
Lit, frigo et cuisinière.
1205
01:47:53,542 --> 01:47:54,792
C'est génial.
1206
01:47:54,959 --> 01:47:56,126
Très chouette.
1207
01:47:56,792 --> 01:47:57,709
Vraiment.
1208
01:47:58,209 --> 01:48:00,792
Non mais quand même.
1209
01:48:00,959 --> 01:48:03,501
Une caravane, c'est pas un foyer.
1210
01:48:03,667 --> 01:48:06,917
Je parle d'un endroit
où on reste 10 ou 20 ans.
1211
01:48:07,292 --> 01:48:08,209
C'est clair.
1212
01:48:08,376 --> 01:48:10,084
N'attends pas d'être vieux
1213
01:48:10,251 --> 01:48:12,501
pour être heureux à deux !
1214
01:48:13,334 --> 01:48:15,334
L'amour et la vie
se cueillent aujourd'hui.
1215
01:48:15,917 --> 01:48:17,751
- Joli.
- C'est notre devise.
1216
01:48:18,251 --> 01:48:20,584
On économise pour faire un voyage.
1217
01:48:21,001 --> 01:48:24,001
Il y a pas assez à manger.
Je fais que boire.
1218
01:48:24,417 --> 01:48:26,334
On peut se faire livrer un truc.
1219
01:48:26,501 --> 01:48:27,959
Ils livrent ici ?
1220
01:48:36,834 --> 01:48:38,376
Poulet en croûte d'argile.
1221
01:48:43,167 --> 01:48:44,417
Regarde bien.
1222
01:48:58,084 --> 01:48:59,917
Pas la peine de paniquer.
1223
01:49:12,376 --> 01:49:13,584
Venez voir.
1224
01:49:26,042 --> 01:49:28,459
J'ai eu peur pour rien.
1225
01:49:31,792 --> 01:49:33,501
On est bien chez soi.
1226
01:49:33,667 --> 01:49:35,501
C'est chouette.
1227
01:49:35,667 --> 01:49:38,376
- Ça me dirait bien, moi.
- Arrête.
1228
01:49:44,417 --> 01:49:45,834
Bravo !
1229
01:49:59,167 --> 01:50:01,459
500 MÈTRES SOUS TERRE
1230
01:53:38,459 --> 01:53:41,292
Adaptation : Ah-Ram Kim & Didier Ruiller
1231
01:53:44,751 --> 01:53:47,209
Sous-titrage : HIVENTY