1 00:00:29,751 --> 00:00:31,626 CHA Seoung-won 2 00:00:32,334 --> 00:00:34,292 KIM Sung-kyun 3 00:00:35,709 --> 00:00:37,334 LEE Kwang-soo 4 00:01:04,292 --> 00:01:06,584 On est arrivés ! 5 00:01:07,292 --> 00:01:11,417 Avec ce qui tombe, ça va être coton d'emménager. 6 00:01:11,834 --> 00:01:13,334 Ils ont déjà fini ? 7 00:01:22,167 --> 00:01:23,376 Vous avez déjà fini ? 8 00:01:23,542 --> 00:01:25,834 - On n'a pas commencé. - Pourquoi ? 9 00:01:26,001 --> 00:01:28,459 Il y a une voiture garée sur l'emplacement. 10 00:01:28,626 --> 00:01:31,876 On a appelé le propriétaire mais il répond pas. 11 00:01:32,042 --> 00:01:33,876 Mais il pleut tellement ! 12 00:01:39,417 --> 00:01:40,709 Allô ? 13 00:01:42,001 --> 00:01:43,376 Il a raccroché ? 14 00:01:43,876 --> 00:01:45,126 J'en reviens pas ! 15 00:01:47,167 --> 00:01:49,334 Elle est pas mal, celle-là. 16 00:01:50,501 --> 00:01:51,667 Allez... 17 00:02:14,417 --> 00:02:15,584 Dites... 18 00:02:56,959 --> 00:02:57,917 Vous, là ! 19 00:03:03,084 --> 00:03:03,876 Moi ? 20 00:03:04,042 --> 00:03:05,376 Oui, vous. 21 00:03:05,542 --> 00:03:07,876 Répondez quand on vous appelle ! 22 00:03:08,042 --> 00:03:11,251 Votre voiture était mal garée, elle gênait. 23 00:03:12,001 --> 00:03:13,292 J'étais en silencieux. 24 00:03:13,459 --> 00:03:15,251 On a même fait une annonce. 25 00:03:15,626 --> 00:03:18,626 J'ai rien entendu. C'est bien isolé ici. 26 00:03:18,959 --> 00:03:19,876 Content ? 27 00:03:20,042 --> 00:03:21,459 J'en reviens pas. 28 00:03:22,167 --> 00:03:22,876 De quoi ? 29 00:03:23,209 --> 00:03:25,292 C'est si dur de vous excuser ? 30 00:03:25,459 --> 00:03:27,334 Pourquoi je devrais m'excuser ? 31 00:03:27,876 --> 00:03:29,917 C'est à vous de vous excuser. 32 00:03:30,084 --> 00:03:32,042 Vous avez ruiné ma grasse matinée, 33 00:03:32,209 --> 00:03:35,251 vous m'avez obligé à consommer de l'essence 34 00:03:35,417 --> 00:03:39,001 et vous allez faire du boucan avec votre emménagement. 35 00:03:39,167 --> 00:03:40,501 J'ai pas raison ? 36 00:03:41,167 --> 00:03:42,459 Ne vous énervez pas. 37 00:03:42,626 --> 00:03:43,792 Je m'énerve pas. 38 00:03:43,959 --> 00:03:46,001 Alors arrêtez de faire ça avec votre doigt. 39 00:03:48,751 --> 00:03:50,751 Vous devriez faire du sport. 40 00:03:53,251 --> 00:03:54,917 C'est mou, tout ça. 41 00:03:55,084 --> 00:03:56,251 Chéri ! 42 00:03:58,584 --> 00:03:59,667 Bonjour, monsieur. 43 00:04:01,501 --> 00:04:04,792 Et voilà la petite famille. Bienvenue. 44 00:04:06,084 --> 00:04:07,084 Vous vous disputez ? 45 00:04:10,459 --> 00:04:13,167 Les adultes ne se disputent jamais. 46 00:04:13,626 --> 00:04:15,334 C'était pour rire. 47 00:04:24,501 --> 00:04:26,376 Ça monte... 48 00:04:34,501 --> 00:04:36,126 Et ça descend. 49 00:04:39,959 --> 00:04:42,084 Il tombe vraiment des cordes. 50 00:04:46,459 --> 00:04:48,167 Vous êtes les nouveaux voisins ? 51 00:04:48,334 --> 00:04:50,667 - Oui, vous habitez ici ? - Oui. 52 00:04:50,834 --> 00:04:52,751 Je suis au 501, enchanté. 53 00:04:52,917 --> 00:04:54,459 De même. 54 00:04:56,709 --> 00:04:58,792 S'installer sous la pluie, ça porte bonheur. 55 00:04:58,959 --> 00:05:00,084 Merci. 56 00:05:01,459 --> 00:05:02,751 Au revoir. 57 00:05:02,917 --> 00:05:04,209 Bonne journée. 58 00:05:11,751 --> 00:05:12,584 Bonjour. 59 00:05:14,167 --> 00:05:17,834 Sung-hoon, si tu as faim, tout est dans le micro-ondes. 60 00:05:19,251 --> 00:05:22,126 Et n'ouvre à personne surtout ! 61 00:05:22,876 --> 00:05:24,209 Rentre vite. À ce soir. 62 00:05:24,584 --> 00:05:27,667 - Ferme, tu vas te mouiller. - D'accord. 63 00:05:41,376 --> 00:05:43,042 Comme on est bien ! 64 00:05:44,167 --> 00:05:45,876 Parce qu'on est chez nous. 65 00:05:46,042 --> 00:05:48,251 Que c'est joli ! 66 00:05:48,834 --> 00:05:50,167 Normal, c'est chez nous. 67 00:05:51,792 --> 00:05:55,084 Un vrai petit nid douillet. 68 00:05:56,126 --> 00:05:58,876 - C'est chez nous. - Chez nous. 69 00:06:01,209 --> 00:06:03,417 Papa, on branche quand la télé ? 70 00:06:04,334 --> 00:06:07,751 Su-chan, profite un peu de ton nouveau chez-toi. 71 00:06:08,501 --> 00:06:09,584 Je veux la télé ! 72 00:06:12,334 --> 00:06:13,584 Tiens ! 73 00:06:17,209 --> 00:06:20,876 Tu vas avoir du temps pour te mettre au sport maintenant. 74 00:06:21,042 --> 00:06:24,001 Étudier l'anglais, faire tout ce que tu veux. 75 00:06:26,376 --> 00:06:29,501 On a pris un gros crédit, c'est mal barré. 76 00:06:29,667 --> 00:06:31,542 Je gagnerai de quoi te payer des cours. 77 00:06:35,209 --> 00:06:38,084 Ça te plaît que j'aille gagner de l'argent, hein ? 78 00:06:53,626 --> 00:06:55,917 Enfin un vrai petit-déjeuner ! 79 00:06:56,084 --> 00:06:58,584 C'est top que le bureau soit juste à côté. 80 00:06:58,751 --> 00:07:00,542 Su-chan, viens manger. 81 00:07:04,584 --> 00:07:05,876 Bon appétit. 82 00:07:06,042 --> 00:07:07,917 Je vous montre un truc trop cool ? 83 00:07:08,084 --> 00:07:09,501 Quoi donc ? 84 00:07:14,376 --> 00:07:15,667 Bien rattrapé. 85 00:07:17,876 --> 00:07:21,209 Les déménageurs ont oublié de régler les pieds de la table. 86 00:07:21,376 --> 00:07:22,667 C'est pareil par terre. 87 00:07:25,542 --> 00:07:27,209 On est à table ! 88 00:07:41,251 --> 00:07:42,542 SALLE DE SPORT 89 00:07:57,376 --> 00:08:00,417 C'est quoi, cette tronche ? Vous êtes surpris ? 90 00:08:01,376 --> 00:08:02,709 Pas du tout. 91 00:08:02,876 --> 00:08:04,709 Si, y a qu'à voir votre tête. 92 00:08:04,876 --> 00:08:06,501 Entrez, entrez. 93 00:08:06,876 --> 00:08:10,084 Vous avez pris la bonne décision. Le sport, c'est important. 94 00:08:10,251 --> 00:08:12,542 Je vous fais une remise pour la peine. 95 00:08:12,709 --> 00:08:14,334 C'est vous, le patron ? 96 00:08:14,501 --> 00:08:18,751 Non, mais c'est tout comme. Je suis coach sportif. 97 00:08:18,917 --> 00:08:21,667 Je vais réfléchir, je suis déjà en retard, 98 00:08:21,834 --> 00:08:23,209 on en reparle. 99 00:08:23,834 --> 00:08:27,376 En retard ? C'est nul comme excuse. 100 00:08:28,709 --> 00:08:29,501 Excusez-moi. 101 00:08:30,167 --> 00:08:33,792 Vous avez fait vite. Venez, je prépare le formulaire. 102 00:08:33,959 --> 00:08:35,167 Non, est-ce que... 103 00:08:35,334 --> 00:08:37,251 Oui, vous réglerez plus tard. 104 00:08:37,417 --> 00:08:39,334 - Non, l'immeuble. - Eh bien ? 105 00:08:39,501 --> 00:08:41,292 Il serait pas un peu penché ? 106 00:08:42,959 --> 00:08:44,751 Penché ? Quelle idée ! 107 00:08:45,084 --> 00:08:48,584 Le sol est incliné et les meubles bougent un peu. 108 00:08:48,751 --> 00:08:50,751 Non, chez moi, c'est plat. 109 00:08:51,959 --> 00:08:53,501 Prenez une bille et... 110 00:08:55,209 --> 00:08:58,167 J'ai une tête à jouer aux billes ? 111 00:08:58,626 --> 00:08:59,917 - Non. - Venez signer. 112 00:09:00,084 --> 00:09:02,542 Non, je suis en retard. Une autre fois. 113 00:09:03,834 --> 00:09:05,667 Une autre fois ? 114 00:09:16,542 --> 00:09:19,292 M. Park, vous avez acheté un appartement ? 115 00:09:20,042 --> 00:09:21,126 Oui. 116 00:09:21,292 --> 00:09:23,709 Et vous ne nous avez rien dit ? 117 00:09:24,376 --> 00:09:25,667 Félicitations ! 118 00:09:25,917 --> 00:09:28,084 C'est pas un château, hein... 119 00:09:28,417 --> 00:09:29,417 Félicitations. 120 00:09:29,584 --> 00:09:30,959 Merci à tous. 121 00:09:32,167 --> 00:09:35,792 Notre chef est désormais un résident officiel de Séoul. 122 00:09:35,959 --> 00:09:37,584 On l'applaudit bien fort. 123 00:09:39,042 --> 00:09:41,001 Bravo ! Il est propriétaire ! 124 00:09:43,501 --> 00:09:46,251 Allons, c'est pas grand-chose, vous savez. 125 00:09:47,209 --> 00:09:48,876 - Dans quel coin ? - Jangsu. 126 00:09:49,917 --> 00:09:52,584 Jangsu, la zone industrielle ? 127 00:09:53,876 --> 00:09:55,334 Elle a été rasée. 128 00:09:55,501 --> 00:09:58,667 Il y avait une casse de voiture dans ce coin, non ? 129 00:09:58,834 --> 00:10:02,209 Ça fait bien longtemps qu'il y en a plus. 130 00:10:02,376 --> 00:10:03,959 C'est un écoquartier maintenant. 131 00:10:04,126 --> 00:10:07,042 Il paraît qu'on entend beaucoup le bruit du métro. 132 00:10:08,084 --> 00:10:11,584 Le bruit du métro ? Non, c'est un immeuble neuf. 133 00:10:11,751 --> 00:10:14,792 Avec du triple vitrage. On entend rien du tout. 134 00:10:15,292 --> 00:10:18,001 S'il y avait la guerre, on le saurait même pas. 135 00:10:19,667 --> 00:10:21,292 - C'est chez vous ? - Non. 136 00:10:23,542 --> 00:10:26,417 Ça alors, il roule tout seul, ce ballon. 137 00:10:27,251 --> 00:10:30,376 C'est un terrain de foot ou une chambre ? 138 00:10:30,542 --> 00:10:33,959 Ça vous dirait, une pendaison de crémaillère ? 139 00:10:34,292 --> 00:10:35,417 Au plus tôt. 140 00:10:35,584 --> 00:10:38,042 D'accord, je vous dis ça. 141 00:10:38,209 --> 00:10:39,584 Allez, au boulot. 142 00:10:46,667 --> 00:10:48,376 Tu vas finir par la casser. 143 00:10:53,209 --> 00:10:55,001 Si l'immeuble est penché, 144 00:10:55,501 --> 00:10:58,542 la fenêtre devrait avoir du mal à coulisser. 145 00:11:05,542 --> 00:11:07,334 Là, tu es content ? 146 00:11:14,501 --> 00:11:15,917 Bonjour ! 147 00:11:17,501 --> 00:11:18,792 Y a quelqu'un ? 148 00:11:20,292 --> 00:11:24,334 - Tu as pris rendez-vous ? - En ligne, c'était moins cher. 149 00:11:25,376 --> 00:11:27,626 - Bien joué. - Moi aussi ! 150 00:11:29,709 --> 00:11:32,751 Ça ferait bien au mur du séjour. 151 00:11:33,917 --> 00:11:36,126 - C'est joli. - Oui, hein ? 152 00:11:36,292 --> 00:11:39,126 Il est doué, ce photographe. 153 00:11:39,792 --> 00:11:41,376 Il doit être hyper sympa. 154 00:11:41,542 --> 00:11:43,126 S'il vous plaît ? 155 00:11:52,334 --> 00:11:54,167 Toujours cette tête d'ahuri. 156 00:11:58,417 --> 00:12:00,084 Où est le photographe ? 157 00:12:02,959 --> 00:12:04,084 C'est moi. 158 00:12:04,251 --> 00:12:06,167 Bonjour, monsieur. 159 00:12:06,542 --> 00:12:08,667 Salut, bonhomme. 160 00:12:09,376 --> 00:12:11,042 Il est trop mignon. 161 00:12:11,626 --> 00:12:12,667 Et la salle de sport ? 162 00:12:13,251 --> 00:12:15,834 Elle appartient à un copain. 163 00:12:16,001 --> 00:12:19,709 Je lui file un coup de main. Mon vrai boulot, c'est ça. 164 00:12:21,209 --> 00:12:23,084 Il a fait péter le costume. 165 00:12:23,251 --> 00:12:24,126 Test. 166 00:12:25,167 --> 00:12:26,167 Test. 167 00:12:27,126 --> 00:12:28,917 Bonne composition. 168 00:12:29,751 --> 00:12:30,709 Madame, 169 00:12:31,542 --> 00:12:33,084 vous êtes très gracieuse. 170 00:12:35,667 --> 00:12:37,626 Il est mal à l'aise, le papa ? 171 00:12:38,334 --> 00:12:39,751 Vous pouvez vous dépêcher ? 172 00:12:42,334 --> 00:12:43,667 OK, 173 00:12:44,459 --> 00:12:46,626 mais faudra pas vous plaindre 174 00:12:46,792 --> 00:12:49,667 si la photo est ratée parce que vous faites la gueule. 175 00:12:49,834 --> 00:12:50,959 Tant pis. 176 00:12:51,834 --> 00:12:53,334 Souris, tu veux ? 177 00:12:56,459 --> 00:12:58,001 Allez, c'est parti... 178 00:12:58,334 --> 00:12:59,501 Attention, 179 00:12:59,667 --> 00:13:01,667 un... deux, trois ! 180 00:13:02,709 --> 00:13:05,667 Nickel, c'est parfait ! 181 00:13:06,792 --> 00:13:09,417 C'est beau, Séoul, sous la pluie. 182 00:13:10,917 --> 00:13:13,376 Après 11 ans passés ici, 183 00:13:13,542 --> 00:13:15,542 on a enfin pu acheter. 184 00:13:16,417 --> 00:13:17,959 Tu as bien réussi. 185 00:13:18,417 --> 00:13:20,417 Grâce à toi, merci. 186 00:13:21,251 --> 00:13:23,751 Non, grâce à toi. Allez, on boit. 187 00:13:24,417 --> 00:13:25,459 Non, je conduis. 188 00:13:25,626 --> 00:13:29,126 On est à Séoul, on trouvera bien un chauffeur privé. 189 00:13:29,542 --> 00:13:30,751 D'accord, alors. 190 00:13:30,917 --> 00:13:32,001 Santé ! 191 00:13:32,167 --> 00:13:33,542 Moi aussi ! 192 00:13:33,917 --> 00:13:34,542 Tchin ! 193 00:13:34,709 --> 00:13:36,459 Vous êtes où ? 194 00:13:36,626 --> 00:13:39,126 Juste à côté. J'arrive, je vous vois. 195 00:13:39,501 --> 00:13:40,542 Je vous vois ! 196 00:13:45,042 --> 00:13:49,167 Comptez sur moi pour vous ramener chez vous en toute sécurité. 197 00:13:50,251 --> 00:13:52,084 Bonsoir, monsieur. 198 00:13:52,251 --> 00:13:54,042 Bonsoir, bonsoir. 199 00:13:54,209 --> 00:13:55,459 Bonsoir. 200 00:13:55,959 --> 00:13:57,667 Et il est encore surpris. 201 00:13:58,334 --> 00:14:00,709 Vitesse limitée à 60 km/h. 202 00:14:00,876 --> 00:14:01,876 Stop. 203 00:14:04,376 --> 00:14:05,834 Stop ! Y a un radar ! 204 00:14:06,959 --> 00:14:09,626 On s'est fait flasher, c'est pas vrai ! 205 00:14:10,001 --> 00:14:11,126 Pas du tout. 206 00:14:11,792 --> 00:14:13,334 Si, j'ai vu le flash. 207 00:14:13,501 --> 00:14:15,417 C'était pas pour nous. 208 00:14:15,584 --> 00:14:18,459 Vous savez qu'à l'orange, on est censé s'arrêter. 209 00:14:18,626 --> 00:14:22,459 Il y a ceux qui s'arrêtent et ceux qui passent. 210 00:14:22,834 --> 00:14:24,626 Moi, je passe. 211 00:14:24,959 --> 00:14:26,876 Normalement, on doit s'arrêter. 212 00:14:27,042 --> 00:14:28,084 Ou continuer. 213 00:14:30,667 --> 00:14:33,292 C'est dans le code, je vais retrouver. 214 00:14:35,834 --> 00:14:37,084 J'ai trouvé. 215 00:14:37,501 --> 00:14:38,626 C'est marqué là. 216 00:14:41,042 --> 00:14:42,751 Regardez, j'ai trouvé. 217 00:14:42,917 --> 00:14:44,626 On est arrivés. 218 00:14:45,209 --> 00:14:47,667 Ça dit qu'on doit s'arrêter à l'orange. 219 00:14:49,001 --> 00:14:51,042 Tu es chez toi, Su-chan. 220 00:14:51,959 --> 00:14:54,001 - Merci. - Bonne nuit. 221 00:14:56,084 --> 00:14:57,209 Regardez ! 222 00:15:01,334 --> 00:15:04,792 On a réuni une cagnotte pour vous faire un cadeau. 223 00:15:04,959 --> 00:15:07,167 - Combien ? - Dans les 200 $. 224 00:15:07,501 --> 00:15:08,834 200 $ ? 225 00:15:10,501 --> 00:15:12,709 Tu veux pas aller l'aider ? 226 00:15:14,251 --> 00:15:16,167 Eun-ju, tu veux que je t'aide ? 227 00:15:17,251 --> 00:15:18,709 C'est bon, je vais y arriver. 228 00:15:22,709 --> 00:15:24,542 Insiste pas surtout. 229 00:15:26,251 --> 00:15:28,959 Un robot ménager ? Une bouillotte ? 230 00:15:29,459 --> 00:15:30,834 La cagnotte, c'est bien aussi. 231 00:15:31,001 --> 00:15:32,501 On pensait le faire graver. 232 00:15:32,667 --> 00:15:33,834 Non, la cagnotte. 233 00:15:34,001 --> 00:15:37,251 J'ai déjà une idée mais il me manque un peu d'argent. 234 00:15:38,709 --> 00:15:40,251 C'est quoi ? 235 00:15:43,834 --> 00:15:46,167 Cadeau des collègues. 236 00:15:46,334 --> 00:15:47,584 Ça a pas l'air donné. 237 00:15:48,126 --> 00:15:49,501 C'est bien possible. 238 00:15:49,667 --> 00:15:52,709 Je trime comme une folle et toi, on te fait des cadeaux. 239 00:15:52,876 --> 00:15:55,626 Il est pour tout le monde, ce fauteuil. 240 00:15:55,792 --> 00:15:57,084 Papa, je veux l'essayer. 241 00:15:57,834 --> 00:15:59,167 C'est pas pour les enfants. 242 00:16:00,376 --> 00:16:03,917 Tu as dit qu'il était pour tout le monde. 243 00:16:04,626 --> 00:16:06,667 Sauf les femmes et les enfants. 244 00:16:08,501 --> 00:16:11,251 Restes-y dans ton fauteuil. Toute la vie. 245 00:16:11,876 --> 00:16:12,709 Viens, toi. 246 00:16:54,042 --> 00:16:55,709 Ça alors ! 247 00:16:56,667 --> 00:17:00,292 C'est arrivé comment ça ? Un caillou ? 248 00:17:01,876 --> 00:17:02,917 Un courant d'air ? 249 00:17:10,751 --> 00:17:11,792 Monsieur ! 250 00:17:13,501 --> 00:17:14,417 C'est pas moi. 251 00:17:14,584 --> 00:17:16,584 Bien sûr, et c'est qui ? 252 00:17:17,292 --> 00:17:19,042 Vraiment, j'ai rien fait. 253 00:17:19,626 --> 00:17:23,042 Changez la vitre ou je préviens le syndic. 254 00:17:23,209 --> 00:17:25,001 Le syndic, et puis quoi encore ? 255 00:17:25,167 --> 00:17:26,334 Vous voulez ma photo ? 256 00:17:26,501 --> 00:17:28,917 Amusez-vous bien. 257 00:17:29,167 --> 00:17:30,292 Je le fais mais... 258 00:17:30,459 --> 00:17:32,459 On choisit pas ses voisins. 259 00:17:45,001 --> 00:17:48,209 C'est un immeuble neuf de 5 étages. 260 00:17:48,376 --> 00:17:51,667 Une inspection pour vices cachés, oui. 261 00:17:52,334 --> 00:17:53,792 Et réparer le cas échéant. 262 00:17:55,209 --> 00:17:57,501 Je dois voir avec les résidents 263 00:17:58,209 --> 00:18:00,667 pour obtenir leur accord ? 264 00:18:04,042 --> 00:18:05,876 C'est une procédure qui vise 265 00:18:06,042 --> 00:18:07,917 à réparer les malfaçons. 266 00:18:08,501 --> 00:18:11,459 Honnêtement, l'immeuble a des problèmes. 267 00:18:11,626 --> 00:18:12,792 Comment ça ? 268 00:18:12,959 --> 00:18:16,209 Les fenêtres coulissent mal et le sol est incliné. 269 00:18:16,376 --> 00:18:19,501 Pour faire simple, l'immeuble penche. 270 00:18:19,876 --> 00:18:21,917 - N'importe quoi. - C'est un problème ? 271 00:18:22,876 --> 00:18:25,167 Ça va faire chuter la valeur des biens. 272 00:18:25,667 --> 00:18:27,917 Chez nous aussi, les fenêtres coincent. 273 00:18:28,334 --> 00:18:29,876 C'est comment au 202 ? 274 00:18:31,042 --> 00:18:33,209 Je suis rarement chez moi avec le travail. 275 00:18:33,876 --> 00:18:35,334 Et au 502, tout va bien ? 276 00:18:35,501 --> 00:18:39,292 Pour éviter que la fumée de cigarette ne remonte chez moi, 277 00:18:39,459 --> 00:18:42,126 je n'ouvre quasiment plus les fenêtres. 278 00:18:42,501 --> 00:18:43,917 On parle de vous, le 401. 279 00:18:47,959 --> 00:18:49,709 Personne fume chez moi. 280 00:18:50,417 --> 00:18:52,417 Ça vient forcément de chez vous. 281 00:18:52,584 --> 00:18:56,834 Il a une tête à descendre un paquet par jour, vous trouvez pas ? 282 00:18:59,751 --> 00:19:02,709 J'ai arrêté de fumer depuis des années. 283 00:19:04,876 --> 00:19:06,042 Vous voulez vérifier ? 284 00:19:06,501 --> 00:19:08,417 Je sens le tabac. Pas toi ? 285 00:19:08,584 --> 00:19:11,084 Assez, ne vous disputez pas. 286 00:19:11,251 --> 00:19:12,751 C'est elle 287 00:19:12,917 --> 00:19:14,917 qui porte la culotte, hein ? 288 00:19:15,084 --> 00:19:16,626 On ne va pas s'engueuler. 289 00:19:16,792 --> 00:19:17,709 Ça suffit ! 290 00:19:17,876 --> 00:19:21,376 C'est elle qui a commencé. Je déteste être accusé à tort. 291 00:19:22,209 --> 00:19:24,584 Je le crois pas, sérieux. 292 00:19:28,792 --> 00:19:30,459 Le mois prochain, 293 00:19:30,792 --> 00:19:34,251 je t'inscris dans un internat archiréputé. 294 00:19:34,626 --> 00:19:35,542 Avec quel argent ? 295 00:19:36,459 --> 00:19:39,959 Tous ces prospectus que j'ai distribués, ça va rapporter. 296 00:19:47,042 --> 00:19:49,001 Quand tu fumes, 297 00:19:49,751 --> 00:19:54,001 va sur le toit, le voisin du dessus s'est plaint. 298 00:19:55,167 --> 00:19:58,459 Je veux pas que ça fasse des histoires. 299 00:19:59,209 --> 00:20:00,251 Je fume pas. 300 00:20:01,126 --> 00:20:04,084 Tu fumes pas ? J'en étais sûr ! 301 00:20:04,251 --> 00:20:06,709 Il abuse, le gars du 502, j'en ai ma claque. 302 00:20:07,501 --> 00:20:10,209 Seung-tae, reviens. Je dis plus rien, promis. 303 00:20:19,167 --> 00:20:20,251 Alors ? 304 00:20:21,084 --> 00:20:24,709 Sympa, le quartier, non ? C'est idéal pour les enfants. 305 00:20:26,542 --> 00:20:27,959 C'est calme. 306 00:20:31,626 --> 00:20:32,959 C'est quoi, ça ? 307 00:20:33,126 --> 00:20:36,126 C'est pour faire taire la bonne femme du 401. 308 00:20:36,751 --> 00:20:39,751 Du film alimentaire. C'est transparent, ça se voit pas. 309 00:20:40,459 --> 00:20:41,876 On voit que ça ! 310 00:20:42,376 --> 00:20:46,001 Oui, bon, un peu. C'est pas du verre, c'est sûr. 311 00:20:46,167 --> 00:20:48,709 Ce que vous pouvez être maniaque ! 312 00:20:48,876 --> 00:20:50,459 Du film alimentaire, original. 313 00:20:51,167 --> 00:20:52,876 Vous êtes là pour la crémaillère ? 314 00:20:53,251 --> 00:20:54,917 Oui, c'est notre chef de service. 315 00:20:56,751 --> 00:20:58,084 Chef de service, carrément ! 316 00:20:58,626 --> 00:21:00,084 Allez, bon courage. 317 00:21:00,251 --> 00:21:02,042 Minute, le 501. 318 00:21:02,209 --> 00:21:04,584 J'ai trouvé des malfaçons, regardez. 319 00:21:08,209 --> 00:21:10,501 Là-bas, près du local poubelle. 320 00:21:10,667 --> 00:21:12,959 Il y a des fissures. Et d'autres 321 00:21:13,792 --> 00:21:15,667 dans le parking, tenez. 322 00:21:15,834 --> 00:21:17,126 À bien regarder, 323 00:21:17,292 --> 00:21:20,584 cet immeuble est mal foutu. Là, encore une. 324 00:21:21,001 --> 00:21:23,001 Ça a été pris ici, ça ? 325 00:21:23,167 --> 00:21:25,042 Ce matin même, c'est tout frais. 326 00:21:25,209 --> 00:21:27,501 Ça va encore mais ça peut se dégrader. 327 00:21:27,834 --> 00:21:30,584 - Ça craint, venez voir. - Et c'est pas tout ! 328 00:21:30,751 --> 00:21:32,459 On va y aller, hein ? 329 00:21:32,626 --> 00:21:35,667 Regardez, y a des fissures partout. 330 00:21:37,751 --> 00:21:39,167 Non mais vraiment. 331 00:21:41,042 --> 00:21:42,709 Ça craint quand même. 332 00:21:43,792 --> 00:21:45,209 Pas la peine de sonner. 333 00:21:45,376 --> 00:21:47,042 Il suffit de soulever. 334 00:21:47,209 --> 00:21:48,459 Allez-y. 335 00:21:51,959 --> 00:21:53,001 Ah oui. 336 00:21:54,501 --> 00:21:55,709 Allez, bonne soirée. 337 00:21:55,876 --> 00:21:57,626 Vous l'avez gâté, dites donc. 338 00:21:59,709 --> 00:22:01,084 Bonjour et bienvenue. 339 00:22:01,251 --> 00:22:02,376 Félicitations ! 340 00:22:03,834 --> 00:22:05,584 Entrez donc. 341 00:22:05,751 --> 00:22:08,667 C'est grand. Et puis ça sent bon ! 342 00:22:08,834 --> 00:22:10,084 J'ai à peine cuisiné. 343 00:22:10,959 --> 00:22:13,042 Entrez, entrez. 344 00:22:15,459 --> 00:22:17,209 Combien ça peut coûter ? 345 00:22:19,334 --> 00:22:20,126 3 millions ? 346 00:22:21,584 --> 00:22:23,167 C'est pas croyable. 347 00:22:23,334 --> 00:22:24,876 Qu'est-ce qui est pas croyable ? 348 00:22:25,042 --> 00:22:26,126 Ça. 349 00:22:27,376 --> 00:22:29,459 C'est un peu comme l'Everest. 350 00:22:29,751 --> 00:22:32,251 On sait où c'est mais on peut pas l'atteindre. 351 00:22:36,251 --> 00:22:38,542 Même en gagnant au loto, c'est inabordable. 352 00:22:39,292 --> 00:22:41,292 Je connais bien ces appartements. 353 00:22:41,459 --> 00:22:42,792 Ils sont top. 354 00:22:43,501 --> 00:22:46,459 Mais c'est pas dans mes moyens. 355 00:22:46,626 --> 00:22:49,876 Et moi je persiste à dire que vous auriez dû 356 00:22:50,292 --> 00:22:52,667 emprunter beaucoup plus. 357 00:22:54,584 --> 00:22:56,792 Sa mère en a acheté un pour 450 000. 358 00:22:56,959 --> 00:22:58,167 Raconte pas ça. 359 00:22:58,334 --> 00:22:59,876 Il a pris 200 000 en 6 mois. 360 00:23:00,292 --> 00:23:01,626 200 000 ? 361 00:23:01,792 --> 00:23:02,417 200 000 ? 362 00:23:05,792 --> 00:23:06,501 Oui. 363 00:23:07,084 --> 00:23:10,126 La vache, 200 000 de plus-value ! 364 00:23:10,792 --> 00:23:13,876 Moi, mon crédit était de 100 000... Aïe ! 365 00:23:19,792 --> 00:23:20,959 Eun-ju ! 366 00:23:23,709 --> 00:23:27,251 Ça m'embête de te voir là-bas avec ton verre, reviens. 367 00:23:28,292 --> 00:23:30,251 Je veux être tranquille. 368 00:23:30,917 --> 00:23:32,251 Là tout de suite ? 369 00:23:32,917 --> 00:23:34,001 Oui. 370 00:23:37,334 --> 00:23:39,917 Son verre est vide. Seung-hyun, va le remplir. 371 00:23:40,084 --> 00:23:41,542 Et ramène-la ici. 372 00:23:43,042 --> 00:23:44,501 Tu vas où ? 373 00:23:45,126 --> 00:23:45,876 Aux toilettes. 374 00:23:46,292 --> 00:23:48,667 Je vais chercher la pastèque dans le frigo. 375 00:23:51,834 --> 00:23:53,084 Jung, tu bois rien ? 376 00:23:53,584 --> 00:23:55,792 Je conduis, je tourne au coca. 377 00:23:56,376 --> 00:23:57,876 Je vais te trouver un chauffeur. 378 00:23:58,042 --> 00:23:59,251 Non, je suis sobre. 379 00:23:59,417 --> 00:24:01,542 J'ai le gars qu'il te faut. 380 00:24:01,709 --> 00:24:02,376 Mince. 381 00:24:02,542 --> 00:24:04,376 Chauffeur privé 382 00:24:05,584 --> 00:24:06,584 C'est lui. 383 00:24:06,917 --> 00:24:09,542 - C'est rapide. - Je prends des médocs. 384 00:24:09,709 --> 00:24:12,667 - Allez, t'en fais pas. - Je vous jure, ça va. 385 00:24:22,626 --> 00:24:23,417 Oui ? 386 00:24:25,209 --> 00:24:27,376 Je les ramène chez eux. 387 00:24:43,667 --> 00:24:45,001 Il est là, il est venu ! 388 00:24:45,167 --> 00:24:48,709 Vous avez bien fait, c'est plus prudent quand on a bu. 389 00:24:49,167 --> 00:24:51,126 C'est le genre de type 390 00:24:51,292 --> 00:24:53,792 qui passe à l'orange. 391 00:24:53,959 --> 00:24:55,626 Alors ayez-le à l'œil. 392 00:24:56,001 --> 00:24:57,167 Chéri ? 393 00:24:58,376 --> 00:25:01,126 - Vous avez dîné ? - Non, et j'ai faim. 394 00:25:07,501 --> 00:25:08,667 Mec ! 395 00:25:11,501 --> 00:25:15,126 C'est le pro du film plastique. Je te sers à boire. 396 00:25:15,292 --> 00:25:17,376 Non, je dois conduire. 397 00:25:17,542 --> 00:25:19,667 M. le photographe, c'est prêt. 398 00:25:20,667 --> 00:25:22,001 Merci bien. 399 00:25:22,709 --> 00:25:24,542 Allez, on trinque. Santé ! 400 00:25:24,709 --> 00:25:26,167 Santé ! 401 00:25:26,334 --> 00:25:28,751 Jung, tu bois toujours pas ? 402 00:25:28,917 --> 00:25:30,917 Puisqu'on a un chauffeur... 403 00:25:31,626 --> 00:25:32,959 Allez, tchin ! 404 00:25:46,584 --> 00:25:48,209 C'est quoi, ces messes basses ? 405 00:25:49,917 --> 00:25:51,292 De quoi vous parlez ? 406 00:25:53,626 --> 00:25:56,084 - Vous êtes ensemble ? - Pas du tout. 407 00:25:58,292 --> 00:26:01,084 Allons, M. Park, vous dites n'importe quoi. 408 00:26:01,626 --> 00:26:03,042 N'importe quoi ? 409 00:26:03,667 --> 00:26:05,917 N'allez pas vous imaginer des choses. 410 00:26:06,084 --> 00:26:07,251 Ah oui ? 411 00:26:07,626 --> 00:26:08,876 Vous êtes bourré. 412 00:26:09,042 --> 00:26:10,292 Il a raison. 413 00:26:13,126 --> 00:26:14,959 Nous sommes amoureux. 414 00:26:19,626 --> 00:26:20,751 Espèce d'enfoiré ! 415 00:26:21,501 --> 00:26:23,917 C'est quoi le problème ? Ils ont le droit. 416 00:26:24,084 --> 00:26:25,042 Je suis désolé, Kim. 417 00:26:25,209 --> 00:26:28,709 M'appelle pas par mon nom, faux frère. 418 00:26:30,626 --> 00:26:31,751 Hyo-jung ! 419 00:26:33,459 --> 00:26:35,334 Laisse-la tranquille ! 420 00:26:35,501 --> 00:26:36,667 Attendez, je vous ramène. 421 00:26:40,501 --> 00:26:43,376 Seung-hyun, reste ici, ça suffit comme ça. 422 00:26:51,834 --> 00:26:52,626 Bois. 423 00:26:54,459 --> 00:26:55,584 Bois et tais-toi. 424 00:26:59,751 --> 00:27:03,001 Vous devriez rentrer aussi. 425 00:27:03,167 --> 00:27:06,292 Toutes les bonnes choses ont une fin. 426 00:27:06,792 --> 00:27:08,042 Vous habitez où ? 427 00:27:09,251 --> 00:27:11,542 - À Joonggye. - Je vois. 428 00:27:11,917 --> 00:27:14,417 Et vous, dans le rocking-chair ? 429 00:27:15,209 --> 00:27:16,167 À Anyang. 430 00:27:18,042 --> 00:27:20,334 Vos clés. On fait Anyang puis Joonggye. 431 00:27:21,751 --> 00:27:23,542 Je suis pas venu en voiture. 432 00:27:24,584 --> 00:27:25,459 Pourquoi ? 433 00:27:27,584 --> 00:27:29,209 J'en ai pas. 434 00:27:32,834 --> 00:27:36,751 On va prendre la mienne alors. D'abord Anyang, Joonggye et retour ici. 435 00:27:36,917 --> 00:27:40,376 Ça fait 90 $ la course mais je vous la fais à 80. 436 00:27:40,542 --> 00:27:41,834 80 balles ? 437 00:27:42,959 --> 00:27:44,834 C'est le prix de l'essence. 438 00:27:45,459 --> 00:27:48,417 Restez ici, j'ai trois chambres. 439 00:27:50,417 --> 00:27:52,751 Vous devez rentrer chez vous. 440 00:27:52,917 --> 00:27:56,251 Vos parents vont se faire du souci. 441 00:27:56,667 --> 00:27:58,251 Je vis seule. 442 00:28:00,334 --> 00:28:01,709 Seule... 443 00:28:01,876 --> 00:28:03,209 J'ai trois chambres. 444 00:28:03,376 --> 00:28:05,417 Su-chan est déjà couché. 445 00:28:05,584 --> 00:28:08,126 Ma femme et moi dans la nôtre. 446 00:28:08,292 --> 00:28:12,042 Seung-hyun et Eun-ju dans la chambre d'ami. 447 00:28:12,667 --> 00:28:13,542 Je la refais. 448 00:28:17,084 --> 00:28:19,459 Su-chan dort dans sa chambre, 449 00:28:19,626 --> 00:28:21,667 vous et Seung-hyun dans la chambre des parents 450 00:28:21,834 --> 00:28:25,084 et votre femme et la demoiselle dans la chambre d'amis. 451 00:28:26,209 --> 00:28:28,917 Moi, je dors dans mon lit. 452 00:28:29,084 --> 00:28:30,917 Comme il est malin ! 453 00:28:32,376 --> 00:28:33,792 Il est où, Jung ? 454 00:28:35,542 --> 00:28:37,167 Attention. 455 00:28:41,917 --> 00:28:43,459 Doucement. 456 00:28:45,626 --> 00:28:47,501 Oui, on est en route. 457 00:28:47,667 --> 00:28:49,751 J'ai une réunion, j'avais zappé. 458 00:28:49,917 --> 00:28:53,167 Tu sais bien que maman n'oublie jamais le samedi. 459 00:28:53,667 --> 00:28:56,376 Elle n'attend que ça, d'aller aux bains-douches. 460 00:28:56,542 --> 00:28:58,626 Tu vas devoir l'emmener. 461 00:29:00,834 --> 00:29:03,626 Bon, je m'en occupe. 462 00:29:04,209 --> 00:29:06,001 Chérie 463 00:29:08,376 --> 00:29:10,376 Votre correspondant est indisponible. 464 00:29:10,542 --> 00:29:12,792 - Ça répond pas. - Réessaye. 465 00:29:13,167 --> 00:29:13,834 Bonjour ! 466 00:29:14,334 --> 00:29:17,001 Comme tu es poli. 467 00:29:17,167 --> 00:29:18,167 Oui ! 468 00:29:20,251 --> 00:29:22,417 Il y a pas d'eau chez vous ? 469 00:29:22,834 --> 00:29:27,001 Nous non plus. Alors on part en vacances... au sauna ! 470 00:29:30,292 --> 00:29:32,001 C'est un peu comme des vacances. 471 00:29:32,167 --> 00:29:33,334 Ça va être chouette. 472 00:29:33,501 --> 00:29:37,042 Il y a vraiment des soucis dans cet immeuble. 473 00:29:37,209 --> 00:29:39,459 - Arrête de dire ça. - Pourquoi ? 474 00:29:39,626 --> 00:29:40,834 Allons-y. 475 00:29:42,542 --> 00:29:44,917 - Au revoir. - Bonne journée. 476 00:29:47,876 --> 00:29:48,959 Maman, 477 00:29:49,501 --> 00:29:53,459 comme papa répond pas, je vais chercher le caddie ? 478 00:29:53,626 --> 00:29:55,126 Tu sauras faire ? 479 00:29:55,501 --> 00:29:58,167 Tu es un grand garçon maintenant. 480 00:29:58,667 --> 00:29:59,334 Vas-y. 481 00:30:00,834 --> 00:30:01,542 Fais attention. 482 00:30:20,459 --> 00:30:22,751 J'ai juste le pont à traverser. 483 00:30:22,917 --> 00:30:24,334 Je te vois. 484 00:30:25,834 --> 00:30:27,501 Dépêchez-vous ! 485 00:30:28,251 --> 00:30:31,959 C'est l'heure de pointe, il y a du monde. 486 00:30:33,626 --> 00:30:35,417 Ah, on est samedi ? 487 00:30:38,501 --> 00:30:40,292 Faites attention, vous ! 488 00:30:42,334 --> 00:30:43,959 J'arrive tout de suite. 489 00:30:47,042 --> 00:30:48,167 Dites... 490 00:30:48,959 --> 00:30:50,917 j'ai oublié ma sacoche. 491 00:30:51,084 --> 00:30:55,292 Faites demi-tour, que j'aille la récupérer. 492 00:30:58,209 --> 00:30:59,959 Je reviens tout de suite. 493 00:31:29,209 --> 00:31:31,917 Y a quelqu'un ? 494 00:31:32,542 --> 00:31:34,751 Vous avez de l'eau chez vous ? 495 00:31:40,501 --> 00:31:42,834 Y a personne ou quoi ? 496 00:31:54,001 --> 00:31:55,084 Eun-ju. 497 00:31:57,584 --> 00:31:59,126 Eun-ju, mon sac... 498 00:32:03,334 --> 00:32:04,542 Bonjour ! 499 00:32:04,709 --> 00:32:06,542 Salut, bonhomme. 500 00:32:08,667 --> 00:32:10,334 - Su-chan. - Oui ? 501 00:32:10,501 --> 00:32:14,626 Tu vas me dire bonjour toutes les fois que tu vas me voir ? 502 00:32:14,792 --> 00:32:15,667 Oui. 503 00:32:15,834 --> 00:32:18,667 C'est bien d'être poli comme ça. 504 00:32:18,834 --> 00:32:22,126 Alors que ton père est une tronche de cake. 505 00:32:22,292 --> 00:32:24,084 Papa dort encore. 506 00:32:24,251 --> 00:32:26,417 Su-chan, il y a de l'eau chez vous ? 507 00:32:26,584 --> 00:32:27,334 Non. 508 00:32:29,626 --> 00:32:32,626 Tronche... de... cake. 509 00:32:41,542 --> 00:32:43,167 Je suis claqué. 510 00:32:44,251 --> 00:32:46,292 Ça pue la clope ici. 511 00:32:49,376 --> 00:32:53,459 Voyons voir... C'est l'arrivée d'eau, ça ? 512 00:33:08,251 --> 00:33:10,209 Encore désolé. 513 00:33:10,667 --> 00:33:13,834 T'en fais pas, je vais m'en occuper. 514 00:33:14,167 --> 00:33:15,542 J'hallucine. 515 00:33:16,917 --> 00:33:18,001 Je suis pressé, mec. 516 00:33:28,626 --> 00:33:29,751 Bonjour, monsieur ! 517 00:33:31,459 --> 00:33:33,292 Vous avez de l'eau chez vous ? 518 00:33:33,459 --> 00:33:35,959 Nous, c'est coupé. 519 00:33:39,542 --> 00:33:40,626 Je vois, ça coule. 520 00:33:41,501 --> 00:33:42,542 On a de l'eau, oui. 521 00:33:42,709 --> 00:33:45,167 C'est bon, j'ai compris. Pas la peine de m'arroser. 522 00:34:14,792 --> 00:34:15,584 C'est quoi, ça ? 523 00:34:38,042 --> 00:34:39,459 Au secours ! 524 00:34:45,501 --> 00:34:46,667 Appelez les secours ! 525 00:34:56,709 --> 00:34:57,667 Maman... 526 00:35:10,876 --> 00:35:12,626 Appelez les secours ! 527 00:35:55,917 --> 00:35:57,001 Young-yi ! 528 00:35:57,167 --> 00:35:58,167 Su-chan ! 529 00:36:48,751 --> 00:36:49,876 T'es où ? 530 00:36:50,042 --> 00:36:52,792 Byung-cheol, écoute-moi bien. 531 00:36:54,167 --> 00:36:56,001 Je vais pas pouvoir venir. 532 00:36:56,709 --> 00:36:57,792 Tu déconnes ou quoi ? 533 00:36:57,959 --> 00:36:59,584 Je suis au fond du trou. 534 00:36:59,751 --> 00:37:02,084 Restes-y alors, connard. 535 00:37:02,292 --> 00:37:03,334 Je suis sérieux ! 536 00:37:04,126 --> 00:37:05,334 Appelle les pompiers ! 537 00:37:34,126 --> 00:37:35,167 C'est pas vrai ! 538 00:37:49,542 --> 00:37:50,292 Je veux pas mourir. 539 00:37:59,876 --> 00:38:03,251 Allez, on y croit. Ça va aller, je vais rentrer chez moi. 540 00:38:12,334 --> 00:38:13,542 Bouge ! 541 00:38:15,917 --> 00:38:17,251 Stop ! 542 00:38:32,501 --> 00:38:34,001 D'où il sort, ce taxi ? 543 00:38:37,876 --> 00:38:38,917 Le rocking-chair ! 544 00:38:42,417 --> 00:38:43,459 M. Park, aidez-moi ! 545 00:38:44,251 --> 00:38:46,417 Qu'est-ce que tu fais là ? 546 00:38:46,584 --> 00:38:47,959 J'en sais rien. 547 00:38:48,126 --> 00:38:50,001 - Ouvrez la portière ! - D'accord. 548 00:38:52,501 --> 00:38:54,042 Tirez sur la poignée ! 549 00:38:54,209 --> 00:38:55,042 Tirez ! 550 00:38:55,209 --> 00:38:56,501 Plus fort ! 551 00:39:01,626 --> 00:39:02,542 Seung-hyun ! 552 00:39:02,917 --> 00:39:04,834 C'est pas vrai ? Salaud ! 553 00:39:05,417 --> 00:39:06,501 Seung-hyun ! 554 00:39:08,126 --> 00:39:10,542 - Assassin ! - Je vais te tirer de là. 555 00:39:11,959 --> 00:39:13,417 Pitié, non ! 556 00:39:19,417 --> 00:39:20,167 Seung-hyun ! 557 00:39:21,542 --> 00:39:22,834 Seung-hyun ! 558 00:39:24,251 --> 00:39:25,292 Seung-hyun ! 559 00:39:44,417 --> 00:39:46,167 Tu peux sortir, je crois. 560 00:39:56,376 --> 00:39:58,084 Merci, M. Park. 561 00:39:58,459 --> 00:39:59,792 À l'aide ! 562 00:40:00,501 --> 00:40:01,292 Chérie ? 563 00:40:01,459 --> 00:40:03,542 - Au secours ! - Young-yi ! 564 00:40:06,417 --> 00:40:07,584 Merci beaucoup. 565 00:40:08,501 --> 00:40:09,459 Chérie ! 566 00:40:12,292 --> 00:40:13,126 Qu'est-ce que... 567 00:40:17,459 --> 00:40:18,292 Eun-ju ? 568 00:40:19,917 --> 00:40:21,751 - Ça va ? - Oui. 569 00:40:22,334 --> 00:40:24,376 Tu as vu ma famille ? 570 00:40:30,667 --> 00:40:32,584 On peut envoyer une équipe ? 571 00:40:32,751 --> 00:40:34,334 Ça prendra une journée. 572 00:40:34,501 --> 00:40:36,709 Évacuez les habitants et les blessés. 573 00:40:36,876 --> 00:40:37,667 Tout de suite. 574 00:41:54,792 --> 00:41:56,917 Incroyable... Je suis vivant. 575 00:42:00,751 --> 00:42:02,251 Su-chan ! 576 00:42:02,417 --> 00:42:03,167 Par ici ! 577 00:42:03,334 --> 00:42:04,626 Tu es là ? 578 00:42:04,792 --> 00:42:07,417 Je l'ai vu ! J'ai vu le petit garçon. 579 00:42:17,501 --> 00:42:18,751 C'est qui, lui ? 580 00:42:18,917 --> 00:42:20,209 Je l'ai vu... 581 00:42:23,084 --> 00:42:27,376 J'étais devant le 502 et Su-chan est sorti de chez vous. 582 00:42:27,542 --> 00:42:31,584 Je l'ai vu prendre l'ascenseur et je suis allé sur le toit. 583 00:42:32,209 --> 00:42:35,251 C'était juste avant la catastrophe. 584 00:42:38,126 --> 00:42:40,542 Su-chan n'a rien, c'est sûr. 585 00:42:42,709 --> 00:42:44,251 Merci ! 586 00:42:44,417 --> 00:42:45,626 Merci ! 587 00:42:46,209 --> 00:42:48,084 Aïe... ça fait mal. 588 00:42:49,834 --> 00:42:52,417 Et Seung-tae, où est-il ? 589 00:42:52,792 --> 00:42:53,709 Seung-tae ! 590 00:42:53,876 --> 00:42:55,709 - C'est qui, ça ? - Mon fils. 591 00:42:59,209 --> 00:43:00,459 Seung-tae ! 592 00:43:00,626 --> 00:43:01,667 Par ici ! 593 00:43:08,126 --> 00:43:09,167 Seung-tae ! 594 00:43:27,584 --> 00:43:28,751 Les New... 595 00:43:29,626 --> 00:43:30,917 Les New Balance ! 596 00:43:31,542 --> 00:43:33,376 Les New Balance ! 597 00:43:34,917 --> 00:43:36,084 Les quoi ? 598 00:43:36,251 --> 00:43:37,501 Des chaussures ? 599 00:43:43,126 --> 00:43:44,584 Pas de New Balance ! 600 00:43:45,834 --> 00:43:47,709 Pas de New Balance... 601 00:43:48,501 --> 00:43:49,751 On peut m'expliquer ? 602 00:43:49,917 --> 00:43:54,001 Seung-tae a dû mettre ces baskets pour aller au cybercafé. 603 00:43:54,751 --> 00:43:57,501 Tant mieux s'il est au cybercafé. 604 00:44:01,417 --> 00:44:03,917 Un trou pareil, c'est dû à l'érosion. 605 00:44:04,084 --> 00:44:04,792 L'érosion ? 606 00:44:04,959 --> 00:44:07,501 On a plongé d'au moins 500 m. 607 00:44:07,667 --> 00:44:09,001 C'était pas un séisme ? 608 00:44:09,876 --> 00:44:11,459 Non, c'est un gouffre. 609 00:44:11,834 --> 00:44:13,167 Où tu vas ? 610 00:44:13,334 --> 00:44:15,501 Ça passera mieux sur le toit. 611 00:44:15,667 --> 00:44:16,876 Ou c'est toi qui y passeras. 612 00:44:17,834 --> 00:44:18,834 Allons-y aussi. 613 00:44:20,084 --> 00:44:21,376 Sans moi, c'est dangereux. 614 00:44:21,542 --> 00:44:23,959 Dangereux ? Mais vous passez à l'orange. 615 00:44:24,334 --> 00:44:27,459 Oui, et je m'arrête au rouge. Là, c'est rouge. 616 00:44:28,501 --> 00:44:31,751 Le sol reste très instable, soyez vigilants. 617 00:44:47,917 --> 00:44:49,126 Attention ! 618 00:44:57,167 --> 00:44:58,251 Remontez-les ! 619 00:45:05,251 --> 00:45:07,709 Envoyez une ambulance, vite ! 620 00:45:16,084 --> 00:45:16,917 Doucement. 621 00:45:17,084 --> 00:45:18,709 Regardez où vous marchez. 622 00:45:19,834 --> 00:45:22,876 Restez là, c'est dangereux. 623 00:45:24,042 --> 00:45:24,834 Tu restes ici ? 624 00:45:26,126 --> 00:45:27,501 Tu as dit de pas bouger. 625 00:45:28,334 --> 00:45:29,417 Eun-ju, tu captes ? 626 00:45:29,876 --> 00:45:31,084 Pas du tout. 627 00:45:31,251 --> 00:45:34,501 Continue, ça finira par capter. 628 00:45:37,834 --> 00:45:39,834 Vous avez déjà vu un truc pareil ? 629 00:45:42,001 --> 00:45:43,709 Moi, oui, une fois. 630 00:45:43,876 --> 00:45:44,584 Quand ça ? 631 00:45:44,751 --> 00:45:47,834 J'avais 9 ans, je suis tombée dans un puits. 632 00:45:48,209 --> 00:45:49,792 - Un puits ? - Oui. 633 00:45:52,501 --> 00:45:55,709 J'ai escaladé la paroi. Je peux le refaire. 634 00:45:55,876 --> 00:45:56,834 Au secours ! 635 00:45:57,876 --> 00:46:00,792 On est là ! Aidez-nous ! 636 00:46:04,001 --> 00:46:05,209 Aidez-nous ! 637 00:46:07,709 --> 00:46:09,459 À l'aide ! 638 00:46:18,167 --> 00:46:20,417 Vous auriez dû me laisser 639 00:46:20,917 --> 00:46:23,417 vous ramener chez vous hier. 640 00:46:24,334 --> 00:46:26,417 80 $, c'est donné, franchement. 641 00:46:26,834 --> 00:46:28,084 Comment ça ? 642 00:46:28,501 --> 00:46:30,417 J'ai proposé de vous ramener, 643 00:46:31,667 --> 00:46:33,917 la petite dame et toi. 644 00:46:34,084 --> 00:46:36,251 On aurait fait Anyang et Joonggye, 645 00:46:36,417 --> 00:46:38,917 et ça vous aurait seulement coûté 80 $. 646 00:46:39,084 --> 00:46:41,042 Mais non, c'était trop cher ! 647 00:46:41,584 --> 00:46:43,209 Vous avez dit non. 648 00:46:44,917 --> 00:46:45,667 J'ai dit ça ? 649 00:46:46,792 --> 00:46:48,667 Non, ton patron. 650 00:46:49,209 --> 00:46:50,376 Moi ? 651 00:46:51,334 --> 00:46:53,042 Vous avez oublié ? 652 00:46:54,042 --> 00:46:55,917 Vous étiez pété et vous avez dit 653 00:46:56,084 --> 00:46:58,126 "80 $ ?" 654 00:46:59,042 --> 00:47:00,251 "Restez dormir ici." 655 00:47:00,417 --> 00:47:02,251 Eun-ju, j'ai dit ça ? 656 00:47:03,126 --> 00:47:04,042 Oui. 657 00:47:15,667 --> 00:47:17,251 Attendez ! 658 00:47:17,417 --> 00:47:19,626 Venez m'aider ! Par ici ! 659 00:47:19,792 --> 00:47:22,084 Je reconnais cette voix. 660 00:47:22,251 --> 00:47:23,292 Je suis là ! 661 00:47:25,959 --> 00:47:27,584 C'est toi, Seung-tae ? 662 00:47:29,001 --> 00:47:30,376 Papa ! 663 00:47:31,292 --> 00:47:31,917 Mon fils ! 664 00:47:36,501 --> 00:47:37,459 Seung-tae ! 665 00:47:40,126 --> 00:47:42,334 - C'est la guerre ? - Non, l'érosion. 666 00:47:42,501 --> 00:47:43,834 L'érosion ? 667 00:47:46,834 --> 00:47:50,084 - T'étais pas au cybercafé ? - Je joue plus en ligne. 668 00:47:50,709 --> 00:47:53,459 - Tu foutais quoi sur le toit ? - Je prenais l'air. 669 00:47:53,626 --> 00:47:55,792 Pourquoi t'étais pas au cybercafé ? 670 00:47:55,959 --> 00:47:57,251 Tu m'as interdit d'y aller. 671 00:47:57,417 --> 00:47:58,751 Et pour une fois, 672 00:47:59,167 --> 00:48:01,001 tu as décidé d'écouter ton père ? 673 00:48:03,709 --> 00:48:05,667 T'es pas blessé au moins ? 674 00:48:07,584 --> 00:48:09,042 Ça va aller. 675 00:48:12,167 --> 00:48:15,751 Il faut qu'on réfléchisse à ce qu'on doit faire. 676 00:48:16,376 --> 00:48:18,542 Après une catastrophe... 677 00:48:20,292 --> 00:48:22,542 il faut penser survie. Trouver de l'eau, 678 00:48:22,709 --> 00:48:25,209 des vivres, des médicaments, des couvertures. 679 00:48:26,084 --> 00:48:27,834 Et envoyer un signal à la surface. 680 00:48:28,334 --> 00:48:30,501 On va devoir se relayer sur le toit 681 00:48:30,667 --> 00:48:33,334 et envoyer un signal en morse avec une lampe. 682 00:48:33,501 --> 00:48:34,667 Où tu as appris ça ? 683 00:48:35,001 --> 00:48:37,209 YouTube. Les vidéos de Bear Grylls. 684 00:48:41,792 --> 00:48:42,876 C'est bizarre. 685 00:48:43,251 --> 00:48:44,084 Quoi donc ? 686 00:48:44,251 --> 00:48:45,876 Il connaît personne. 687 00:48:46,709 --> 00:48:48,292 Il passe son temps au cybercafé 688 00:48:48,459 --> 00:48:50,251 ou sur son ordi dans sa chambre. 689 00:48:51,917 --> 00:48:53,709 C'est sûrement un étranger. 690 00:48:54,959 --> 00:48:57,167 Mais il parle pas anglais. 691 00:48:58,209 --> 00:49:00,126 On est mal barrés. 692 00:49:04,084 --> 00:49:06,584 La zone autour du gouffre est dangereuse. 693 00:49:06,751 --> 00:49:08,292 On n'a aucune visibilité. 694 00:49:08,667 --> 00:49:12,542 Une fois la surface évacuée, on tentera une descente. 695 00:49:12,709 --> 00:49:15,167 Faites-nous confiance et soyez patients. 696 00:49:17,084 --> 00:49:19,126 Aidez-les, par pitié. 697 00:49:20,167 --> 00:49:21,751 On va tout faire pour. 698 00:49:24,167 --> 00:49:27,792 On doit d'abord savoir qui se trouve dans le gouffre. 699 00:49:27,959 --> 00:49:29,459 Nommez-les un par un. 700 00:49:30,001 --> 00:49:34,084 Lee Sung-hoon, 10 ans, appartement 202. 701 00:49:34,334 --> 00:49:35,209 501, 702 00:49:36,167 --> 00:49:38,376 Park Dong-won, 37 ans. 703 00:49:55,959 --> 00:49:57,917 Pardonne-moi, Seung-hyun. 704 00:50:00,834 --> 00:50:02,292 Toi aussi, Eun-ju. 705 00:50:09,001 --> 00:50:11,542 J'aurais pas dû organiser cette soirée. 706 00:50:13,001 --> 00:50:15,751 Si on m'avait dit que je mourrais chez vous ! 707 00:50:16,876 --> 00:50:18,459 Tu vas pas mourir ! 708 00:50:19,042 --> 00:50:22,251 J'ai attendu 11 ans avant de pouvoir acheter cet appart 709 00:50:22,417 --> 00:50:24,834 alors on va pas mourir en 2 jours. 710 00:50:25,501 --> 00:50:27,501 J'arrête pas d'y penser. 711 00:50:30,626 --> 00:50:32,542 C'est plus fort que moi. 712 00:50:33,792 --> 00:50:36,709 Pense plutôt à Hyo-jung, elle te plaît. 713 00:50:38,459 --> 00:50:39,917 Et quand bien même ? 714 00:50:41,209 --> 00:50:42,376 Elle sort avec Jung. 715 00:50:42,542 --> 00:50:46,542 Ils sont pas encore mariés. Tu dois lui dire ce que tu ressens. 716 00:50:46,709 --> 00:50:49,334 Sauf que Jung est propriétaire. 717 00:50:50,626 --> 00:50:53,042 Moi, je loue un pauvre studio. 718 00:50:53,626 --> 00:50:55,167 Et alors, ça change quoi ? 719 00:50:55,334 --> 00:50:57,876 Le marché a pris 200 000 $ ! 720 00:51:01,334 --> 00:51:03,501 Pas la peine d'insister, 721 00:51:04,084 --> 00:51:05,876 je veux mourir ! 722 00:51:09,292 --> 00:51:10,501 Moi aussi, je loue. 723 00:51:11,959 --> 00:51:13,876 Ça m'interdit pas de me marier. 724 00:51:14,751 --> 00:51:17,876 Le studio deviendra un T2 puis un T3 et ainsi de suite. 725 00:51:18,917 --> 00:51:22,376 Eun-ju a raison. Moi aussi, j'ai commencé par un studio. 726 00:51:22,959 --> 00:51:24,626 Ça vous a pris 11 ans ! 727 00:51:26,917 --> 00:51:28,959 Et regardez le résultat... 728 00:51:41,959 --> 00:51:43,042 Seung-tae. 729 00:51:44,751 --> 00:51:46,834 - Tu viens ? - Je cherche un truc. 730 00:51:47,167 --> 00:51:48,959 Dépêche-toi, c'est dangereux ici. 731 00:51:49,376 --> 00:51:50,709 J'arrive. 732 00:52:16,417 --> 00:52:19,001 Vous voulez notre mort, hein ? 733 00:52:19,542 --> 00:52:21,292 C'est pas possible... 734 00:52:23,584 --> 00:52:26,959 Évacuation d'urgence 735 00:53:11,667 --> 00:53:14,501 Ils en mettent du temps. On est là depuis 10 ans. 736 00:53:14,667 --> 00:53:15,751 Ça fait même pas 24 h. 737 00:53:18,001 --> 00:53:21,459 - Ils savent qu'on est en vie ? - Sûrement. 738 00:53:21,792 --> 00:53:24,209 Il faut se montrer patient. 739 00:53:25,292 --> 00:53:26,834 C'est périmé, jette-le. 740 00:53:28,626 --> 00:53:30,792 On va pas faire les difficiles. 741 00:53:31,334 --> 00:53:32,792 Fais un effort, tu veux ? 742 00:53:33,459 --> 00:53:35,709 Je suis constipé si je mange ça. 743 00:53:38,376 --> 00:53:40,917 À 10 h 50, dans le quartier de Jangsu, 744 00:53:41,876 --> 00:53:45,209 un immeuble entier s'est enfoncé dans le sol 745 00:53:45,751 --> 00:53:48,584 après la formation d'un gouffre immense en dessous. 746 00:53:49,167 --> 00:53:51,751 L'aven a sans doute été créé 747 00:53:52,084 --> 00:53:54,542 quand le sol a cédé et englouti 748 00:53:54,709 --> 00:53:56,459 un immeuble récent. 749 00:53:57,459 --> 00:54:00,709 Nous sommes en train d'évaluer les dégâts. 750 00:54:00,876 --> 00:54:02,834 32 blessés légers 751 00:54:03,001 --> 00:54:06,709 et 7 dans un état grave. 752 00:54:06,876 --> 00:54:08,209 Tous ont été transférés 753 00:54:08,376 --> 00:54:09,667 vers 12 hôpitaux... 754 00:54:10,376 --> 00:54:13,834 Hôpital de Jangsu Unité de premiers secours 755 00:54:20,959 --> 00:54:23,917 Ils doivent crever de faim là-dessous. 756 00:54:29,542 --> 00:54:30,834 C'est quoi ? 757 00:54:55,209 --> 00:54:57,376 Du poulet en croûte d'argile. 758 00:55:01,292 --> 00:55:02,459 Bon appétit. 759 00:55:03,001 --> 00:55:04,501 Minute, le 501. 760 00:55:08,917 --> 00:55:11,334 Tiens, mange. 761 00:55:13,876 --> 00:55:15,251 Le 501, 762 00:55:16,334 --> 00:55:17,542 c'est pour toi. 763 00:55:22,876 --> 00:55:24,501 Et bon appétit. 764 00:55:33,834 --> 00:55:35,917 C'est votre cadeau de crémaillère ? 765 00:55:39,959 --> 00:55:42,709 J'avais toujours voulu un beau meuble. 766 00:55:44,459 --> 00:55:47,917 Un truc qui survivrait aux déménagements 767 00:55:48,417 --> 00:55:51,042 et que je pourrais léguer à mon fils. 768 00:55:51,501 --> 00:55:53,459 Vous en achèterez un autre. 769 00:55:53,917 --> 00:55:55,834 Et je le mettrai où ? 770 00:55:57,751 --> 00:55:59,834 La pluie a cessé. 771 00:56:00,667 --> 00:56:02,501 Enfin. 772 00:56:07,542 --> 00:56:09,167 Vous en faites pas, 773 00:56:09,334 --> 00:56:12,001 les secouristes vont plus tarder. 774 00:56:15,959 --> 00:56:17,501 Seung-hyun, t'es célibataire ? 775 00:56:18,876 --> 00:56:19,626 Oui. 776 00:56:20,292 --> 00:56:21,584 Ne te marie jamais. 777 00:56:22,751 --> 00:56:24,251 Ça risque pas d'arriver. 778 00:56:24,917 --> 00:56:27,501 J'ai pas d'appart et pas d'avenir. 779 00:56:28,334 --> 00:56:30,251 J'étais jaloux de votre achat. 780 00:56:32,126 --> 00:56:34,417 Non ? Tu as acheté ? 781 00:56:34,584 --> 00:56:35,334 Oui. 782 00:56:35,501 --> 00:56:36,417 Combien ? 783 00:56:37,459 --> 00:56:38,417 390 000. 784 00:56:40,209 --> 00:56:41,876 Ça a déjà augmenté ? 785 00:56:43,959 --> 00:56:45,751 Tu as payé combien ? 786 00:56:46,626 --> 00:56:49,542 Je suis locataire. 850 avec une caution de 30 000. 787 00:56:51,376 --> 00:56:53,334 Ça caille. 788 00:56:53,501 --> 00:56:55,709 On a du bois, au moins. 789 00:56:55,876 --> 00:56:59,876 Je vais en remettre un peu, c'est pas ce qui manque. 790 00:57:01,209 --> 00:57:03,542 Y a qu'à commencer par ce vieux machin. 791 00:57:05,376 --> 00:57:06,209 Là. 792 00:57:09,167 --> 00:57:10,542 Ça manquera à personne. 793 00:57:11,959 --> 00:57:13,959 La vache, c'est costaud ! 794 00:58:00,292 --> 00:58:01,292 Il y a un souci ? 795 00:58:01,751 --> 00:58:03,292 Je crois qu'on l'a perdu. 796 00:58:04,792 --> 00:58:06,334 La tuile. 797 00:58:22,917 --> 00:58:23,626 Les secours ! 798 00:58:24,709 --> 00:58:25,626 Papa ! 799 00:58:25,792 --> 00:58:27,417 Les secours sont là ! 800 00:58:30,709 --> 00:58:31,876 Les secours ! 801 00:58:35,709 --> 00:58:37,417 Venez, les secours sont là ! 802 00:58:38,001 --> 00:58:38,917 Ils sont là ! 803 00:58:43,084 --> 00:58:44,584 Ils sont où ? 804 00:58:44,751 --> 00:58:45,542 Par ici ! 805 00:58:46,542 --> 00:58:47,501 Où ça ? 806 00:58:48,959 --> 00:58:50,126 C'est les secours, ça ? 807 00:58:50,292 --> 00:58:52,834 C'est marqué dessus. On est sauvés ! 808 00:58:53,917 --> 00:58:56,417 Ils ont sûrement perdu le contrôle 809 00:58:56,584 --> 00:58:57,542 vu la profondeur. 810 00:58:58,584 --> 00:59:01,084 C'est tellement large, comment c'est possible ? 811 00:59:01,709 --> 00:59:03,334 C'est comme sous un tunnel. 812 00:59:04,126 --> 00:59:06,376 Là où on est, le signal passe pas. 813 00:59:06,709 --> 00:59:07,709 La caméra fonctionne ? 814 00:59:07,876 --> 00:59:09,542 Citoyens de Corée, aidez-nous ! 815 00:59:10,251 --> 00:59:13,209 On est cinq ! Je suis Kim Seung-hyun, j'ai 33 ans. 816 00:59:13,376 --> 00:59:15,084 Je suis pas d'ici. 817 00:59:15,751 --> 00:59:17,126 - C'est à toi ? - Laisse tomber. 818 00:59:17,292 --> 00:59:18,751 D'où sort cet argent ? 819 00:59:26,542 --> 00:59:28,001 Viens par là. 820 00:59:30,792 --> 00:59:31,459 Accroche-toi. 821 00:59:39,751 --> 00:59:40,876 De ce côté. 822 00:59:53,834 --> 00:59:55,334 Seung-hyun ! 823 01:00:03,292 --> 01:00:04,084 Seung-hyun ! 824 01:00:06,542 --> 01:00:07,751 À l'aide ! 825 01:00:08,376 --> 01:00:09,167 Seung-hyun ! 826 01:00:17,501 --> 01:00:19,501 Non, reviens ! 827 01:00:38,709 --> 01:00:40,626 D'où tu sais faire ça ? 828 01:00:56,209 --> 01:00:57,292 Attrape ! 829 01:01:11,459 --> 01:01:13,292 M. Park, tirez sur le tuyau. 830 01:01:16,292 --> 01:01:17,459 S'il vous plaît. 831 01:01:17,751 --> 01:01:19,334 Aidez-moi ! 832 01:01:32,209 --> 01:01:34,126 Tirez sur le tuyau. 833 01:01:44,126 --> 01:01:47,042 Seung-hyun, j'arrive. 834 01:01:47,459 --> 01:01:48,376 Tiens bon ! 835 01:01:48,542 --> 01:01:51,209 Je tiens mais pas pour longtemps. 836 01:01:51,792 --> 01:01:52,792 Tirez ! 837 01:01:55,209 --> 01:01:56,251 Je remonte. 838 01:01:56,792 --> 01:01:58,417 Ensemble ! 839 01:01:58,584 --> 01:01:59,751 Tirez ! 840 01:02:07,667 --> 01:02:08,584 J'y suis presque. 841 01:02:14,626 --> 01:02:15,459 Aidez-moi. 842 01:03:13,292 --> 01:03:14,292 Ça fait mal. 843 01:03:14,792 --> 01:03:16,126 Mon bras ! 844 01:03:17,584 --> 01:03:19,292 Eun-ju, tiens bon. 845 01:03:27,834 --> 01:03:28,834 Man-su ! 846 01:03:36,292 --> 01:03:37,417 Papa ! 847 01:03:37,876 --> 01:03:38,917 J'ai rien. 848 01:03:42,042 --> 01:03:44,667 Bouge pas, tu vas t'enfoncer sinon. 849 01:03:45,084 --> 01:03:47,542 T'en fais pas, ça va. 850 01:03:56,334 --> 01:03:57,334 Papa ! 851 01:04:13,792 --> 01:04:14,667 Seung-tae ! 852 01:04:19,542 --> 01:04:20,501 Papa... 853 01:04:27,251 --> 01:04:28,876 Relève la tête. 854 01:04:36,001 --> 01:04:37,917 Je te demande pardon, mon fils. 855 01:04:43,209 --> 01:04:44,292 Papa ! 856 01:05:13,542 --> 01:05:14,917 Man-su ! 857 01:05:16,084 --> 01:05:16,959 Seung-tae ! 858 01:05:17,334 --> 01:05:18,626 Tu es où ? 859 01:05:24,459 --> 01:05:26,126 Allez, respire. 860 01:05:28,251 --> 01:05:29,584 Réveille-toi. 861 01:05:31,584 --> 01:05:32,501 Ça va ? 862 01:05:36,667 --> 01:05:38,126 Allez, réveille-toi. 863 01:05:42,792 --> 01:05:43,584 Seung-tae ! 864 01:05:45,292 --> 01:05:47,334 - Il va bien ? - Il revient à lui. 865 01:05:47,501 --> 01:05:49,209 Ton fils est sauvé. Tu es blessé ? 866 01:05:49,917 --> 01:05:51,292 Seung-tae... 867 01:05:51,459 --> 01:05:52,917 Il va bien. 868 01:06:08,376 --> 01:06:11,792 Les câbles qui soutiennent l'immeuble risquent de lâcher. 869 01:06:14,667 --> 01:06:15,709 Notre drone ? 870 01:06:18,584 --> 01:06:20,001 Il est de retour. 871 01:06:33,542 --> 01:06:36,959 Ce sont des collègues de mon mari, Hong et Kim. 872 01:06:45,209 --> 01:06:46,792 Où est Sung-hoon, mon fils ? 873 01:06:49,084 --> 01:06:50,084 Il n'y a rien d'autre. 874 01:06:52,376 --> 01:06:53,626 Et Sung-hoon alors ? 875 01:06:54,209 --> 01:06:57,167 Il n'est pas dans la vidéo, désolé. 876 01:07:03,001 --> 01:07:04,084 Monsieur... 877 01:07:04,459 --> 01:07:06,667 Je pense que mon mari 878 01:07:06,834 --> 01:07:09,501 et mon fils ont été séparés. 879 01:07:10,542 --> 01:07:11,417 Aidez-les. 880 01:07:14,626 --> 01:07:17,709 Votre fils avait votre portable, n'est-ce pas ? 881 01:07:18,417 --> 01:07:19,417 Oui. 882 01:07:22,126 --> 01:07:23,959 Quelle vie de merde ! 883 01:07:25,834 --> 01:07:27,709 Je tiens un restaurant 884 01:07:29,542 --> 01:07:31,292 et j'ai jamais pris le temps 885 01:07:31,917 --> 01:07:34,459 de faire à dîner à mon fils. 886 01:07:40,917 --> 01:07:42,667 Comme je regrette ! 887 01:07:47,459 --> 01:07:49,834 Quand je retrouverai Sung-hoon, 888 01:07:51,167 --> 01:07:54,084 je vendrai le restaurant 889 01:07:55,709 --> 01:07:58,834 et je ne le quitterai plus jamais. 890 01:08:00,959 --> 01:08:02,959 Voilà ce que je ferai. 891 01:08:19,959 --> 01:08:22,876 Nous avons pu localiser votre téléphone. 892 01:08:23,917 --> 01:08:25,209 Le dernier endroit 893 01:08:26,459 --> 01:08:28,126 où il a borné... 894 01:08:31,751 --> 01:08:33,792 c'est à l'intérieur de l'immeuble. 895 01:08:41,459 --> 01:08:42,376 Non... 896 01:08:46,584 --> 01:08:47,792 C'est impossible. 897 01:08:51,959 --> 01:08:53,459 Honnêtement... 898 01:08:55,209 --> 01:08:57,834 c'est pratique ce trou dans le mur. 899 01:08:58,876 --> 01:08:59,626 Pourquoi ? 900 01:09:01,209 --> 01:09:04,209 Comme ça, je peux voir mon fils dormir. 901 01:09:07,584 --> 01:09:08,834 Le 501, 902 01:09:10,167 --> 01:09:11,251 merci. 903 01:09:13,751 --> 01:09:16,084 Je te revaudrai ça. 904 01:09:16,542 --> 01:09:19,876 Il faudrait déjà qu'on sache comment sortir d'ici. 905 01:09:20,501 --> 01:09:24,209 Si les secours ont envoyé un drone, 906 01:09:24,376 --> 01:09:26,834 c'est qu'ils savent qu'on est ici. 907 01:09:28,042 --> 01:09:30,709 J'espère que les autres résidents n'ont rien. 908 01:09:31,167 --> 01:09:34,917 Rassure-toi, j'ai frappé à toutes les portes ce matin 909 01:09:35,084 --> 01:09:38,376 et il y avait personne. 910 01:09:38,959 --> 01:09:40,167 Ah bon ? 911 01:09:41,667 --> 01:09:43,709 Tant mieux. 912 01:09:44,542 --> 01:09:47,042 Je me faisais du souci. 913 01:09:57,917 --> 01:09:59,459 C'est ta mère ? 914 01:10:08,542 --> 01:10:11,751 Tu as pas de soucis particuliers au bureau ? 915 01:10:11,917 --> 01:10:13,001 Dis-le-moi sinon. 916 01:10:13,751 --> 01:10:15,001 Des soucis ? 917 01:10:18,876 --> 01:10:22,917 Non mais les cadeaux qu'on envoie aux clients, 918 01:10:23,084 --> 01:10:25,501 j'aimerais en envoyer un à mes parents. 919 01:10:25,917 --> 01:10:27,834 Ils en ont jamais reçu. 920 01:10:31,376 --> 01:10:33,792 C'est pas pour les stagiaires, je crois. 921 01:10:44,376 --> 01:10:45,917 Il me reste 3 % de batterie. 922 01:10:46,334 --> 01:10:49,917 Tu veux écouter de la musique ou faire un selfie ? 923 01:10:50,417 --> 01:10:51,959 Faire un selfie. 924 01:11:14,834 --> 01:11:15,751 Selon nos informations, 925 01:11:15,917 --> 01:11:19,792 des survivants se trouveraient dans le trou. 926 01:11:20,167 --> 01:11:22,709 L'équipe de secouristes 927 01:11:23,751 --> 01:11:26,042 travaille à les sortir de là, 928 01:11:27,084 --> 01:11:31,001 mais en raison des éboulements et des fortes pluies attendues, 929 01:11:31,459 --> 01:11:34,417 la tâche s'annonce ardue. 930 01:11:34,584 --> 01:11:37,542 Il y a des survivants coincés au fond du gouffre. 931 01:11:38,209 --> 01:11:41,667 Si l'immeuble voisin s'enfonce, ce sera un désastre. 932 01:11:41,834 --> 01:11:43,667 C'est pas la question. 933 01:11:43,834 --> 01:11:47,334 On a aucune envie de faire sauter notre résidence. 934 01:11:47,501 --> 01:11:50,542 On ne va rien faire sauter. 935 01:11:50,709 --> 01:11:53,417 On va sectionner les piliers 936 01:11:53,584 --> 01:11:57,292 pour mieux répartir le poids de l'édifice. 937 01:11:57,459 --> 01:11:59,959 Sans ça, il va basculer aussi. 938 01:12:00,126 --> 01:12:02,501 Vous êtes même pas sûrs de les sauver. 939 01:12:02,667 --> 01:12:05,042 On a rien demandé, on a le droit de vivre. 940 01:12:05,626 --> 01:12:06,959 Bien dit ! 941 01:12:07,126 --> 01:12:11,251 À vous de nous garantir que nos logements seront épargnés. 942 01:12:11,917 --> 01:12:14,251 Sinon, moi, je suis pas d'accord ! 943 01:12:22,626 --> 01:12:24,667 Laissez-moi parler. 944 01:12:26,709 --> 01:12:29,126 Il y avait un monsieur sur le toit d'en face. 945 01:12:29,292 --> 01:12:32,334 Il m'a bien regardé pendant que l'immeuble plongeait. 946 01:12:32,959 --> 01:12:36,834 Nos regards se sont croisés, j'étais mal pour lui. 947 01:12:38,876 --> 01:12:41,917 J'ai mis 20 ans à pouvoir acheter mon logement. 948 01:12:43,584 --> 01:12:44,667 Mais... 949 01:12:45,334 --> 01:12:47,417 si je refuse de vous aider, 950 01:12:48,126 --> 01:12:50,126 je ne mérite pas de vivre. 951 01:12:51,042 --> 01:12:53,001 Faites ce que vous avez à faire. 952 01:13:03,376 --> 01:13:04,959 On leur a expédié les colis ? 953 01:13:05,126 --> 01:13:07,292 Il faut le temps d'y fixer un parachute. 954 01:13:07,459 --> 01:13:09,751 Il va pleuvoir, magnez-vous ! 955 01:13:09,917 --> 01:13:11,251 Oui, chef. 956 01:13:19,709 --> 01:13:20,751 Lâchez tout. 957 01:13:43,584 --> 01:13:45,501 Prends, c'est à toi. 958 01:13:46,084 --> 01:13:49,667 Tu as économisé sur les livres et les sorties. 959 01:13:51,459 --> 01:13:52,501 Prends cet argent. 960 01:13:56,709 --> 01:13:58,001 Seung-tae, 961 01:13:58,709 --> 01:14:00,626 réponds à ma question. 962 01:14:01,917 --> 01:14:04,042 Pourquoi avoir économisé cet argent ? 963 01:14:05,042 --> 01:14:07,334 Mon rêve, c'était d'avoir 100 000 $. 964 01:14:07,792 --> 01:14:10,251 C'était ça, ton rêve ? 100 000 $ ? 965 01:14:11,042 --> 01:14:12,709 Et après ça ? 966 01:14:14,376 --> 01:14:15,376 Je sais pas. 967 01:14:17,084 --> 01:14:19,126 Toi alors... 968 01:14:21,667 --> 01:14:23,001 Seung-tae, 969 01:14:23,542 --> 01:14:24,876 lève la tête. 970 01:14:26,834 --> 01:14:27,959 Les rêves, 971 01:14:28,667 --> 01:14:30,292 c'est comme les étoiles. 972 01:14:30,959 --> 01:14:32,834 On ne doit jamais les atteindre. 973 01:14:34,501 --> 01:14:37,584 Papa, il y en a une qui se rapproche. 974 01:14:38,876 --> 01:14:40,584 Ça n'arrive jamais, ça. 975 01:14:40,751 --> 01:14:42,334 Tu as bu ou quoi ? 976 01:14:43,292 --> 01:14:44,459 C'est quoi ? 977 01:14:45,292 --> 01:14:46,667 Y a un truc qui est tombé. 978 01:14:48,084 --> 01:14:49,292 On est sauvés ! 979 01:14:51,001 --> 01:14:53,376 On va bientôt sortir de là. 980 01:14:53,709 --> 01:14:55,334 Merci, mon Dieu ! 981 01:15:14,792 --> 01:15:16,959 Enfin de l'eau minérale ! 982 01:15:17,292 --> 01:15:19,001 - C'est quoi ? - Un téléphone satellite. 983 01:15:19,459 --> 01:15:20,417 J'ai un signal. 984 01:15:21,667 --> 01:15:22,542 Je peux appeler avec ? 985 01:15:29,667 --> 01:15:30,959 Maman ? 986 01:15:34,709 --> 01:15:36,334 C'était pas elle. 987 01:15:36,501 --> 01:15:37,959 Son numéro, c'est le... 988 01:15:38,459 --> 01:15:40,542 - C'était pas elle ? - C'était un mec. 989 01:15:41,459 --> 01:15:43,709 Eun-ju, appelle tes parents. 990 01:15:45,584 --> 01:15:46,626 Non, c'est bon, 991 01:15:47,042 --> 01:15:50,751 tout ce que je vais faire, c'est les inquiéter. 992 01:15:51,876 --> 01:15:53,626 Ça attendra que je remonte. 993 01:16:05,417 --> 01:16:06,501 Hyo-jung ! 994 01:16:07,459 --> 01:16:11,292 Je suis avec le chef et Eun-ju. On tient le coup. 995 01:16:11,459 --> 01:16:12,751 C'est gentil de demander. 996 01:16:13,417 --> 01:16:15,167 Je voulais te demander un truc. 997 01:16:17,709 --> 01:16:19,959 Tu sais, les cadeaux clientèle. 998 01:16:20,959 --> 01:16:22,251 Gardes-en un pour Eun-ju. 999 01:16:25,167 --> 01:16:27,334 C'est quoi ? Un kit barbecue ? 1000 01:16:27,501 --> 01:16:29,167 Oublie pas le papier à en-tête. 1001 01:16:29,334 --> 01:16:30,501 À plus. 1002 01:16:37,042 --> 01:16:40,251 Tiens, appelle ta femme. 1003 01:16:44,876 --> 01:16:45,626 Réponds ! 1004 01:16:47,042 --> 01:16:49,751 Ici l'équipe de sauvetage, vous m'entendez ? 1005 01:16:50,584 --> 01:16:52,001 Merci ! 1006 01:16:52,167 --> 01:16:53,751 Je suis Park Dong-won, 1007 01:16:54,459 --> 01:16:56,042 nous sommes 5 survivants. 1008 01:16:56,209 --> 01:16:58,042 Il y a des blessés ? 1009 01:16:58,209 --> 01:17:00,834 Non, tout le monde va bien. 1010 01:17:01,417 --> 01:17:02,584 Laissez-moi passer. 1011 01:17:03,376 --> 01:17:04,626 Je dois sauver mon fils. 1012 01:17:04,792 --> 01:17:07,459 M. Park, nous serons là d'ici une heure. 1013 01:17:07,626 --> 01:17:08,626 Su-chan est avec vous ! 1014 01:17:11,709 --> 01:17:12,542 Young-yi ? 1015 01:17:13,167 --> 01:17:14,334 Comment ça ? 1016 01:17:14,501 --> 01:17:16,376 Il était aux courses avec toi. 1017 01:17:16,542 --> 01:17:21,001 Il a gardé mon portable. Ils l'ont localisé dans l'immeuble. 1018 01:17:21,876 --> 01:17:24,542 Chéri, il est là-dessous avec vous. 1019 01:17:26,001 --> 01:17:29,126 Tu as pas dit que mon fils avait pris l'ascenseur ? 1020 01:17:29,459 --> 01:17:31,334 Si, pourquoi ? 1021 01:17:32,001 --> 01:17:35,459 Il est jamais allé rejoindre ma femme. 1022 01:17:35,626 --> 01:17:36,876 C'est impossible. 1023 01:17:37,251 --> 01:17:39,209 Je l'ai vu, j'en suis sûr ! 1024 01:17:39,709 --> 01:17:41,209 M. Park ! 1025 01:17:41,376 --> 01:17:44,084 Nous le sauverons aussi. Restez où vous êtes. 1026 01:17:52,917 --> 01:17:54,626 Maman... 1027 01:18:23,376 --> 01:18:24,584 M. Park... 1028 01:18:26,709 --> 01:18:28,126 Sois prudent. 1029 01:18:33,959 --> 01:18:34,876 Doucement. 1030 01:18:35,251 --> 01:18:36,042 Accroche-toi. 1031 01:18:37,167 --> 01:18:38,042 Attention ! 1032 01:18:46,334 --> 01:18:48,417 Park, ça va ? 1033 01:18:49,876 --> 01:18:50,626 Oui ! 1034 01:18:51,667 --> 01:18:54,501 Il doit y avoir une trappe sur le dessus. 1035 01:18:54,917 --> 01:18:56,126 Ouvre-la. 1036 01:18:59,709 --> 01:19:01,709 - Tu la vois ? - Oui. 1037 01:19:24,959 --> 01:19:25,584 Allez-y. 1038 01:19:43,959 --> 01:19:45,876 Il s'écroule, stop ! 1039 01:19:46,042 --> 01:19:47,167 Sortez-le de là. 1040 01:20:12,001 --> 01:20:13,584 - Seung-tae, rentre ! - Et toi ? 1041 01:20:13,751 --> 01:20:14,876 Je dois tenir le câble. 1042 01:20:15,459 --> 01:20:16,709 Mets-toi à l'abri. 1043 01:20:28,834 --> 01:20:29,751 Non ! 1044 01:20:42,376 --> 01:20:44,584 - Su-chan ! - Papa ! 1045 01:20:46,334 --> 01:20:47,751 Papa ! 1046 01:21:06,584 --> 01:21:08,792 Attends-moi. 1047 01:21:13,501 --> 01:21:14,917 Sung-hoon ! 1048 01:21:17,334 --> 01:21:18,792 Attends-moi ! 1049 01:21:19,209 --> 01:21:20,959 Sung-hoon ! 1050 01:21:31,792 --> 01:21:32,959 Où est M. Park ? 1051 01:21:33,834 --> 01:21:35,084 Papa... 1052 01:21:36,626 --> 01:21:37,917 J'ai pas pu... 1053 01:21:38,959 --> 01:21:40,751 retenir le câble. 1054 01:21:43,292 --> 01:21:44,459 Oh non... 1055 01:21:51,167 --> 01:21:52,126 Su-chan ! 1056 01:22:21,334 --> 01:22:22,417 Su-chan ! 1057 01:22:33,709 --> 01:22:34,542 Su-chan ! 1058 01:22:49,042 --> 01:22:50,959 Su-chan, je suis là. 1059 01:23:08,542 --> 01:23:10,126 Papa ! 1060 01:23:10,584 --> 01:23:12,001 Je vais te tirer de là. 1061 01:23:18,501 --> 01:23:19,584 Su-chan ! 1062 01:23:36,251 --> 01:23:37,459 Tu n'as rien ? 1063 01:23:38,292 --> 01:23:40,126 Où est maman ? 1064 01:23:42,792 --> 01:23:46,001 Maman nous attend à la maison. 1065 01:23:51,584 --> 01:23:53,084 Viens, on rentre. 1066 01:23:53,251 --> 01:23:54,584 On rentre chez nous. 1067 01:23:56,709 --> 01:23:58,792 Où est Sung-hoon ? 1068 01:24:00,376 --> 01:24:01,626 Sung-hoon ? 1069 01:24:10,959 --> 01:24:12,667 Bonjour, madame. 1070 01:24:29,709 --> 01:24:30,542 Merci. 1071 01:24:31,751 --> 01:24:32,917 Vous allez bien ? 1072 01:24:35,334 --> 01:24:37,001 C'est le petit. 1073 01:24:38,042 --> 01:24:38,751 Pardon ? 1074 01:26:11,001 --> 01:26:12,042 Madame. 1075 01:26:54,501 --> 01:26:57,417 Vous devez venir avec nous. 1076 01:27:01,917 --> 01:27:03,876 Partez. 1077 01:27:07,709 --> 01:27:09,876 Venez avec nous. 1078 01:27:13,584 --> 01:27:14,417 Madame... 1079 01:27:21,001 --> 01:27:22,251 Ça donne quoi ? 1080 01:27:22,417 --> 01:27:24,626 La pluie va remplir la cavité. 1081 01:27:31,042 --> 01:27:32,292 M. Park... 1082 01:28:28,042 --> 01:28:29,626 Je regrette, Sung-hoon... 1083 01:28:31,751 --> 01:28:32,792 Je regrette... 1084 01:28:35,459 --> 01:28:38,751 J'aurais tellement aimé te rendre à ta mère. 1085 01:28:50,542 --> 01:28:53,084 Vous devez survivre. 1086 01:28:54,334 --> 01:28:56,542 Madame, je suis navré. 1087 01:29:02,834 --> 01:29:04,667 Sung-hoon... 1088 01:29:23,834 --> 01:29:25,251 Accroche-toi. 1089 01:30:10,209 --> 01:30:11,709 Cramponne-toi, mon chat. 1090 01:30:25,417 --> 01:30:27,876 - Ça va ? - Papa... 1091 01:30:28,709 --> 01:30:30,001 Tiens bon. 1092 01:30:52,376 --> 01:30:53,001 Écoutez. 1093 01:31:51,126 --> 01:31:52,626 Man-su ! 1094 01:31:53,501 --> 01:31:54,417 M. Park ? 1095 01:32:05,584 --> 01:32:06,501 Seung-hyun ! 1096 01:32:09,709 --> 01:32:10,584 Man-su ! 1097 01:32:18,292 --> 01:32:19,417 Le 501... 1098 01:32:20,959 --> 01:32:21,751 Le 501 ! 1099 01:32:24,959 --> 01:32:26,209 Man-su ! 1100 01:32:26,876 --> 01:32:28,501 Seung-hyun ! 1101 01:32:37,084 --> 01:32:38,542 Il est où ? 1102 01:32:38,709 --> 01:32:39,917 Par ici ! 1103 01:32:56,042 --> 01:32:56,667 Man-su ! 1104 01:32:58,626 --> 01:32:59,751 Par ici ! 1105 01:33:00,334 --> 01:33:02,417 M. Park ! 1106 01:33:03,042 --> 01:33:04,209 Qu'est-ce qu'on fait ? 1107 01:33:05,959 --> 01:33:06,959 Tenez bon. 1108 01:33:07,376 --> 01:33:08,542 Seung-hyun ! 1109 01:33:09,334 --> 01:33:10,251 Su-chan ! 1110 01:33:10,417 --> 01:33:12,126 Passe-nous le petit. 1111 01:33:14,126 --> 01:33:15,001 Viens là. 1112 01:33:16,917 --> 01:33:18,334 Attention la tête. 1113 01:33:23,876 --> 01:33:24,917 Su-chan, tu n'as rien ? 1114 01:33:26,167 --> 01:33:27,334 Bonjour, monsieur. 1115 01:33:29,834 --> 01:33:31,417 Aidez-moi. 1116 01:33:33,959 --> 01:33:35,209 Tire ! 1117 01:33:37,417 --> 01:33:39,084 Il est vivant. 1118 01:33:39,959 --> 01:33:41,292 M. Park. 1119 01:33:41,459 --> 01:33:42,459 T'es vivant. 1120 01:33:42,626 --> 01:33:45,584 T'es vivant, Dieu merci. 1121 01:33:47,626 --> 01:33:49,667 Plus vite, le niveau de l'eau monte. 1122 01:34:19,876 --> 01:34:22,667 C'est quoi, ça ? Qu'est-ce que ça fout là ? 1123 01:34:24,584 --> 01:34:28,167 Ça va pas nous tomber dessus ? Ça tient à peine. 1124 01:34:33,709 --> 01:34:35,042 Ça monte encore. 1125 01:34:35,667 --> 01:34:37,209 Qu'est-ce que... 1126 01:34:38,167 --> 01:34:39,751 Qu'est-ce qu'on va faire ? 1127 01:34:48,501 --> 01:34:49,792 J'ai trouvé ! 1128 01:34:50,209 --> 01:34:51,959 Il faut se servir de ça ! 1129 01:34:52,501 --> 01:34:55,459 Prenez tout ce qui flotte. 1130 01:34:56,709 --> 01:34:58,626 Tout ce qui flotte. 1131 01:35:10,917 --> 01:35:12,126 Seung-tae... 1132 01:35:18,959 --> 01:35:20,334 On va s'en sortir. 1133 01:36:05,334 --> 01:36:06,834 La taille de ce truc ! 1134 01:36:07,417 --> 01:36:10,167 Ramenez-vous, allez ! 1135 01:36:12,542 --> 01:36:14,751 C'est ça, notre sous-marin. 1136 01:36:15,751 --> 01:36:17,959 Comme chez les Beatles. Yellow Submarine ! 1137 01:36:21,209 --> 01:36:23,417 Papa, et le couvercle ? 1138 01:36:25,084 --> 01:36:26,167 Le couvercle ? 1139 01:36:26,334 --> 01:36:27,334 Le couvercle... 1140 01:36:29,751 --> 01:36:30,792 Là ! 1141 01:36:30,959 --> 01:36:32,126 C'est ça ? 1142 01:36:36,542 --> 01:36:38,042 Donne. 1143 01:36:38,917 --> 01:36:40,042 Soulevez-le. 1144 01:36:42,417 --> 01:36:43,876 Ça rentre. 1145 01:36:44,042 --> 01:36:45,334 C'est le bon. 1146 01:36:46,917 --> 01:36:48,501 Le 501, installe ton fils. 1147 01:36:54,126 --> 01:36:55,501 Viens, Su-chan. 1148 01:36:55,876 --> 01:36:57,209 Seung-hyun, à toi. 1149 01:37:02,834 --> 01:37:03,709 Attention. 1150 01:37:03,876 --> 01:37:04,626 Papa ! 1151 01:37:06,709 --> 01:37:07,501 Monte. 1152 01:37:09,376 --> 01:37:10,417 Seung-tae... 1153 01:37:21,084 --> 01:37:22,334 Allez, grimpe. 1154 01:37:24,209 --> 01:37:25,292 Doucement. 1155 01:37:26,459 --> 01:37:27,376 À toi, Park. 1156 01:37:35,751 --> 01:37:37,501 Man-su, à toi. 1157 01:37:37,667 --> 01:37:40,709 - Papa, monte. - Je vous retrouve là-haut. 1158 01:37:41,459 --> 01:37:42,126 Quoi ? 1159 01:37:42,542 --> 01:37:44,626 Je dois fermer le couvercle. 1160 01:37:47,417 --> 01:37:48,417 Papa ! 1161 01:37:55,667 --> 01:37:56,542 Papa ! 1162 01:37:59,292 --> 01:38:00,917 Seung-tae, on se reverra. 1163 01:38:03,792 --> 01:38:04,959 Man-su ! 1164 01:38:51,751 --> 01:38:54,042 Papa, ouvre le couvercle. 1165 01:39:45,292 --> 01:39:46,376 Seung-tae, ça va ? 1166 01:39:55,334 --> 01:39:57,084 On a heurté quelque chose, non ? 1167 01:40:06,084 --> 01:40:07,042 Il faut se dégager. 1168 01:40:15,876 --> 01:40:16,792 Sautez ! 1169 01:40:22,292 --> 01:40:23,917 Un, deux, trois. 1170 01:40:25,084 --> 01:40:26,751 Un, deux, trois. 1171 01:40:40,751 --> 01:40:41,917 On a réussi. 1172 01:40:52,084 --> 01:40:53,709 Eun-ju, pousse ! 1173 01:40:56,417 --> 01:40:58,167 Allez, plus fort ! 1174 01:41:30,959 --> 01:41:32,501 On est libres. 1175 01:43:18,959 --> 01:43:20,042 L'eau rentre. 1176 01:43:30,209 --> 01:43:31,334 À l'aide ! 1177 01:43:33,459 --> 01:43:34,876 Au secours ! 1178 01:43:36,084 --> 01:43:37,626 Au secours ! 1179 01:43:54,834 --> 01:43:56,001 Par ici ! 1180 01:44:01,459 --> 01:44:03,001 Au secours ! 1181 01:44:07,792 --> 01:44:09,251 Aidez-nous. 1182 01:44:26,501 --> 01:44:27,917 Là, regardez ! 1183 01:44:30,001 --> 01:44:31,959 Chef, je vois quelqu'un. 1184 01:44:35,709 --> 01:44:37,834 Ils sont vivants ! 1185 01:44:57,251 --> 01:44:58,792 Tout le monde va bien ? 1186 01:44:59,126 --> 01:45:00,251 Man-su ! 1187 01:45:01,042 --> 01:45:02,917 Bonjour, monsieur. 1188 01:45:03,084 --> 01:45:03,917 Salut là-dedans. 1189 01:45:04,084 --> 01:45:05,126 Papa ! 1190 01:45:06,251 --> 01:45:07,834 Seung-tae, 1191 01:45:08,792 --> 01:45:10,334 on a réussi. 1192 01:47:13,959 --> 01:47:16,084 C'est encore loin ? 1193 01:47:16,542 --> 01:47:19,584 - Appelle-le. - Il a dit le long du fleuve. 1194 01:47:19,751 --> 01:47:21,542 On a remonté tout le fleuve. 1195 01:47:21,709 --> 01:47:23,251 C'est pas un endroit où s'installer. 1196 01:47:23,417 --> 01:47:25,709 Non, ça, c'est certain. 1197 01:47:26,501 --> 01:47:27,751 M. Park ! 1198 01:47:29,709 --> 01:47:32,334 Seung-hyun, ça alors ! 1199 01:47:32,501 --> 01:47:34,667 Ils ont apporté du PQ ? 1200 01:47:38,334 --> 01:47:40,001 C'est chez toi, ça ? 1201 01:47:40,876 --> 01:47:43,001 - Étonnant. - Mais pratique. 1202 01:47:44,084 --> 01:47:46,792 Le fleuve aujourd'hui, la montagne demain. 1203 01:47:47,251 --> 01:47:50,626 Et la plage le week-end. Parfait pour des jeunes mariés. 1204 01:47:50,792 --> 01:47:53,376 On a tout le confort. Lit, frigo et cuisinière. 1205 01:47:53,542 --> 01:47:54,792 C'est génial. 1206 01:47:54,959 --> 01:47:56,126 Très chouette. 1207 01:47:56,792 --> 01:47:57,709 Vraiment. 1208 01:47:58,209 --> 01:48:00,792 Non mais quand même. 1209 01:48:00,959 --> 01:48:03,501 Une caravane, c'est pas un foyer. 1210 01:48:03,667 --> 01:48:06,917 Je parle d'un endroit où on reste 10 ou 20 ans. 1211 01:48:07,292 --> 01:48:08,209 C'est clair. 1212 01:48:08,376 --> 01:48:10,084 N'attends pas d'être vieux 1213 01:48:10,251 --> 01:48:12,501 pour être heureux à deux ! 1214 01:48:13,334 --> 01:48:15,334 L'amour et la vie se cueillent aujourd'hui. 1215 01:48:15,917 --> 01:48:17,751 - Joli. - C'est notre devise. 1216 01:48:18,251 --> 01:48:20,584 On économise pour faire un voyage. 1217 01:48:21,001 --> 01:48:24,001 Il y a pas assez à manger. Je fais que boire. 1218 01:48:24,417 --> 01:48:26,334 On peut se faire livrer un truc. 1219 01:48:26,501 --> 01:48:27,959 Ils livrent ici ? 1220 01:48:36,834 --> 01:48:38,376 Poulet en croûte d'argile. 1221 01:48:43,167 --> 01:48:44,417 Regarde bien. 1222 01:48:58,084 --> 01:48:59,917 Pas la peine de paniquer. 1223 01:49:12,376 --> 01:49:13,584 Venez voir. 1224 01:49:26,042 --> 01:49:28,459 J'ai eu peur pour rien. 1225 01:49:31,792 --> 01:49:33,501 On est bien chez soi. 1226 01:49:33,667 --> 01:49:35,501 C'est chouette. 1227 01:49:35,667 --> 01:49:38,376 - Ça me dirait bien, moi. - Arrête. 1228 01:49:44,417 --> 01:49:45,834 Bravo ! 1229 01:49:59,167 --> 01:50:01,459 500 MÈTRES SOUS TERRE 1230 01:53:38,459 --> 01:53:41,292 Adaptation : Ah-Ram Kim & Didier Ruiller 1231 01:53:44,751 --> 01:53:47,209 Sous-titrage : HIVENTY