1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,240 --> 00:00:59,835 Greetings from paradise. Linus. 4 00:01:11,120 --> 00:01:12,235 Ouch. 5 00:01:20,960 --> 00:01:21,995 Argh. 6 00:01:27,440 --> 00:01:29,795 Linus calling. 7 00:01:35,560 --> 00:01:37,232 "Hey, mum." - Hi 8 00:01:37,360 --> 00:01:39,396 how are you, stranger? 9 00:01:40,240 --> 00:01:42,310 Where are you? - "Tokyo." 10 00:01:43,360 --> 00:01:44,952 Are you busy? 11 00:01:46,200 --> 00:01:47,679 Of course you're busy. 12 00:01:48,640 --> 00:01:50,756 Is Luca with you? - "Yes." 13 00:01:50,880 --> 00:01:52,313 "She's here." 14 00:01:53,160 --> 00:01:54,160 "She says hi." 15 00:01:54,280 --> 00:01:56,316 I want her to take good care of you. 16 00:01:56,440 --> 00:01:59,159 Always eat plenty and... "Sleep plenty, I know." 17 00:01:59,280 --> 00:02:01,350 Yes. Well, I'm one to talk. 18 00:02:01,480 --> 00:02:03,755 I'm preparing everything for the party. 19 00:02:03,880 --> 00:02:07,031 My back hurts as usual. Nothing new. 20 00:02:09,840 --> 00:02:11,876 Will you come home this time? 21 00:02:14,280 --> 00:02:16,350 "Mum, I..." - It's okay. 22 00:02:18,440 --> 00:02:19,873 It's okay. 23 00:02:20,520 --> 00:02:22,431 Next time, maybe. 24 00:02:28,640 --> 00:02:29,993 "I'l come home." 25 00:02:34,040 --> 00:02:35,359 Really? 26 00:02:38,800 --> 00:02:40,119 Are you sure? 27 00:02:40,960 --> 00:02:42,678 "Am." 28 00:02:42,800 --> 00:02:44,279 "1,000 percent." 29 00:02:46,440 --> 00:02:47,919 I'm sorry... 30 00:02:49,200 --> 00:02:51,509 It's just... I'm so happy. 31 00:02:54,960 --> 00:02:57,076 We never get to see you enough. 32 00:02:58,080 --> 00:03:00,514 Jonas will be so excited to see you. 33 00:03:00,640 --> 00:03:02,232 And your father, too! 34 00:03:03,520 --> 00:03:06,717 He's going to paint the walls and renovate the entire house. 35 00:03:06,840 --> 00:03:09,798 And he won't manage half of it. As usual. 36 00:03:09,920 --> 00:03:11,353 "Yeah, I know." 37 00:03:11,480 --> 00:03:12,480 "I know." 38 00:03:12,600 --> 00:03:16,513 And you know what? I'll make cabbage rolls. 39 00:03:16,640 --> 00:03:19,154 Just for you. All right? 40 00:03:19,280 --> 00:03:22,238 "And chocolate pudding for dessert.” 41 00:03:22,360 --> 00:03:23,634 Okay. 42 00:03:25,080 --> 00:03:28,038 "Well... All the best for Tokyo, darling." 43 00:03:28,160 --> 00:03:29,832 "See you soon." 44 00:03:29,960 --> 00:03:31,279 Mum? 45 00:03:31,400 --> 00:03:32,753 "Yes?" 46 00:03:35,160 --> 00:03:36,673 I miss you. 47 00:03:40,240 --> 00:03:41,673 "I miss you, too." 48 00:03:44,720 --> 00:03:45,720 "Very much." 49 00:03:47,280 --> 00:03:48,793 "I'll see you soon." 50 00:03:50,640 --> 00:03:52,676 "I'm going to hang up, okay?" 51 00:03:53,720 --> 00:03:54,789 Okay. 52 00:03:59,080 --> 00:04:00,798 Call 53 00:04:05,960 --> 00:04:07,552 When did she die? 54 00:04:09,640 --> 00:04:11,039 Three years ago. 55 00:04:18,000 --> 00:04:20,070 And how does talking to her feel? 56 00:04:20,200 --> 00:04:22,919 For the first time since she died? 57 00:04:27,840 --> 00:04:30,035 I'd say infinitalk works. 58 00:04:37,600 --> 00:04:39,909 Everyone is going to digitalise themselves. 59 00:04:40,040 --> 00:04:42,349 By means of a mini chip under their scalp 60 00:04:42,480 --> 00:04:44,198 that reads and saves the data. 61 00:04:44,320 --> 00:04:45,719 We all have one. 62 00:04:45,840 --> 00:04:48,229 It's completely painless and unnoticeable. 63 00:04:48,360 --> 00:04:52,353 However, this means that everything is digitalised in real time. 64 00:04:52,480 --> 00:04:55,711 That is... your appearance, voice, thoughts - feelings. 65 00:04:55,840 --> 00:04:58,195 But everything that's already in there, too. 66 00:04:58,880 --> 00:04:59,880 Memories... 67 00:05:00,800 --> 00:05:02,199 Dreams... 68 00:05:02,320 --> 00:05:03,320 The whole package. 69 00:05:03,440 --> 00:05:05,271 The whole person. Stored digitally. 70 00:05:07,720 --> 00:05:09,438 What we are talking about is... 71 00:05:10,200 --> 00:05:11,792 Eternal... 72 00:05:11,920 --> 00:05:13,638 Digital life. 73 00:05:16,040 --> 00:05:18,918 Nobody will have to say goodbye to their dead mother. 74 00:05:19,040 --> 00:05:20,359 More than that. 75 00:05:20,480 --> 00:05:22,516 If we succeed in connecting infinitalk 76 00:05:22,640 --> 00:05:24,358 to your holo technology... 77 00:05:24,960 --> 00:05:27,838 Linus would not just be able to talk to his mother... 78 00:05:28,280 --> 00:05:29,759 He could be with her. 79 00:05:30,320 --> 00:05:31,389 Yes. 80 00:05:31,520 --> 00:05:33,112 He could hug her. 81 00:05:33,840 --> 00:05:35,353 He could feel her. 82 00:05:35,480 --> 00:05:36,913 Smell her. 83 00:05:37,040 --> 00:05:39,429 His avatar could enter the program. 84 00:05:47,440 --> 00:05:50,591 I know what I'll be giving to my parents for Christmas. 85 00:05:52,680 --> 00:05:55,717 Infinitalk was your visionary project, mr eckert. 86 00:05:55,840 --> 00:05:57,034 Right? 87 00:06:00,200 --> 00:06:02,316 The basic concept is mine. I planned it. 88 00:06:02,440 --> 00:06:05,671 Technical implementation: Chief of data science, Thomas bahl. 89 00:06:05,800 --> 00:06:08,155 Marketing and finance: Malik paroussi. 90 00:06:08,280 --> 00:06:11,590 Industrial design: Luca durant. My partners and shareholders. 91 00:06:11,720 --> 00:06:14,109 I'm impressed. You have my offer. 92 00:06:14,240 --> 00:06:17,038 I'm on board. Great. We're pleased to hear that. 93 00:06:17,800 --> 00:06:20,439 We will discuss our options internally. 94 00:06:20,560 --> 00:06:22,073 Thank you for your offer. 95 00:06:23,760 --> 00:06:26,433 It's just... standard procedure. 96 00:06:28,160 --> 00:06:29,388 Completely normal. 97 00:06:32,200 --> 00:06:34,953 My plane arrives in Japan in three hours. 98 00:06:35,080 --> 00:06:37,913 I expect you in my office in the morning. 99 00:06:41,640 --> 00:06:43,631 Are you insane? You can't just... 100 00:06:43,760 --> 00:06:47,230 You know I don't want him as a partner. - His was the best offer. 101 00:06:47,360 --> 00:06:50,830 Linden li controls 90 percent of hologram communication worldwide. 102 00:06:50,960 --> 00:06:53,428 Do you know what happens if he gets infinitalk? 103 00:06:53,560 --> 00:06:54,675 Tell me. 104 00:06:54,800 --> 00:06:56,756 Digital copies of humans. 105 00:06:58,360 --> 00:06:59,395 What's up with her? 106 00:06:59,520 --> 00:07:01,875 She's been like that for two months! Luca. 107 00:07:02,000 --> 00:07:04,639 Li does not have any influence on our program. 108 00:07:04,760 --> 00:07:07,479 Only on the settings. The data is completely safe. 109 00:07:07,600 --> 00:07:10,592 What exactly is your problem? Not with li's contract. 110 00:07:10,720 --> 00:07:13,996 If we sign it, he can change anything he wants. 111 00:07:15,720 --> 00:07:19,156 If he gets infinitalk, this is not just manipulation... 112 00:07:20,000 --> 00:07:22,150 But a monopoly on reality. 113 00:07:22,800 --> 00:07:25,109 Yes, and about the company majority. 114 00:07:25,280 --> 00:07:28,477 All three of us are for linden li. You're outvoted. 115 00:07:36,240 --> 00:07:37,309 Is that true? 116 00:07:40,640 --> 00:07:41,868 He made the best offer. 117 00:07:45,200 --> 00:07:46,394 I'm out. 118 00:07:46,520 --> 00:07:47,953 Approved. - Luca... 119 00:07:51,480 --> 00:07:53,277 It all depends on your signature. 120 00:07:55,000 --> 00:07:56,831 Don't let her get into your head. 121 00:08:56,080 --> 00:08:58,036 So you're throwing it all away? 122 00:09:01,840 --> 00:09:03,558 I know blokes like li. 123 00:09:04,640 --> 00:09:06,915 He's ruthless. Like every other investor. 124 00:09:07,040 --> 00:09:08,837 I've got a bad feeling. 125 00:09:08,960 --> 00:09:11,872 So we should take a pass on three billions? 126 00:09:12,000 --> 00:09:13,638 Because of a feeling. 127 00:09:15,200 --> 00:09:17,555 How many times have you asked me for advice? 128 00:09:17,680 --> 00:09:18,829 Since school. 129 00:09:21,400 --> 00:09:22,719 How often? 130 00:09:24,080 --> 00:09:25,991 Often. And how often was I right? 131 00:09:26,120 --> 00:09:29,556 Our entire team have invested in the company for nine years. 132 00:09:29,680 --> 00:09:32,319 I can't just cancel the deal. Something's wrong. 133 00:09:32,440 --> 00:09:35,113 With the contract, with linden li. 134 00:09:37,000 --> 00:09:39,036 Let's just leave, right now. 135 00:09:39,160 --> 00:09:42,391 Let's take a taxi, go to the airport and leave. 136 00:09:46,920 --> 00:09:49,480 When was the last time you were happy? 137 00:09:51,880 --> 00:09:53,836 I mean... pure... 138 00:09:54,440 --> 00:09:56,032 Real... happiness. 139 00:10:07,080 --> 00:10:08,195 It's been a while. 140 00:10:09,600 --> 00:10:12,353 Let's just leave. Just you and me. 141 00:10:16,000 --> 00:10:17,069 Just you and me... 142 00:10:18,200 --> 00:10:19,394 That's over. 143 00:10:20,120 --> 00:10:21,314 Remember? 144 00:10:26,880 --> 00:10:27,880 Linus. 145 00:10:28,640 --> 00:10:30,471 Think about it. 146 00:10:31,040 --> 00:10:33,190 Let's talk tomorrow morning. Okay? 147 00:11:36,760 --> 00:11:38,990 I thought she'd be able to convince you. 148 00:11:39,120 --> 00:11:40,519 But you stayed strong. 149 00:11:41,360 --> 00:11:42,634 And I'm glad you did. 150 00:11:44,080 --> 00:11:47,197 To infinitalk. To linden li. 151 00:11:48,400 --> 00:11:50,038 To us. - Yes! 152 00:11:55,320 --> 00:11:56,912 She wants to talk tomorrow. 153 00:11:58,120 --> 00:11:59,633 Before we sign the contract. 154 00:12:00,520 --> 00:12:01,839 But you won't do it. 155 00:12:05,600 --> 00:12:07,511 I will. Of course. 156 00:12:14,120 --> 00:12:15,394 I've got to pee. 157 00:12:18,240 --> 00:12:20,879 He seems stressed. He always seems stressed. 158 00:12:21,000 --> 00:12:25,437 I hope he'll be able to relax once we're filthy rich. 159 00:12:25,560 --> 00:12:26,675 Ka-ching. 160 00:12:28,080 --> 00:12:29,080 I lied. 161 00:12:30,040 --> 00:12:32,634 What? - I lied when I told my mum I'd come home. 162 00:12:34,000 --> 00:12:37,231 Don't worry about that. The program will find a solution. 163 00:12:37,360 --> 00:12:40,272 She won't even notice. Yeah, I know. 164 00:12:40,400 --> 00:12:42,868 But maybe this is exactly what Luca was saying. 165 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 I don't get it. 166 00:12:44,120 --> 00:12:46,998 I can only talk to my mother when the program's open. 167 00:12:47,120 --> 00:12:49,395 When it's closed, she lives in her cloud. 168 00:12:49,520 --> 00:12:50,669 That's the point. 169 00:12:50,800 --> 00:12:52,074 She's not a digital copy 170 00:12:52,200 --> 00:12:54,509 that will say the same things over and over. 171 00:12:54,640 --> 00:12:56,551 She's an autonomous and real person. 172 00:12:56,680 --> 00:12:59,194 She can change, she can make her own decisions, 173 00:12:59,320 --> 00:13:01,356 she lives in her own complete world. 174 00:13:01,480 --> 00:13:05,359 With all her neighbours, pets, and trees - all humans. 175 00:13:05,480 --> 00:13:08,472 A perfect copy of reality. 176 00:13:09,040 --> 00:13:11,679 From her memory. What if the program crashes? 177 00:13:11,800 --> 00:13:14,314 Or freezes? A different server will take over. 178 00:13:14,440 --> 00:13:15,873 Reboot. That's redundant. 179 00:13:16,000 --> 00:13:17,513 Once we're on the market, 180 00:13:17,640 --> 00:13:19,710 this means millions of digital humans. 181 00:13:19,840 --> 00:13:22,070 We can't back up the data. Neither can li. 182 00:13:23,200 --> 00:13:24,394 Might be true. 183 00:13:24,520 --> 00:13:27,080 They'll be stuck in the cloud. Theoretically. 184 00:13:27,200 --> 00:13:30,033 We need... Some sort of transfer. 185 00:13:31,920 --> 00:13:33,558 Okay, some kind of... 186 00:13:34,440 --> 00:13:36,670 Hidden door. More like an emergency exit. 187 00:13:36,800 --> 00:13:38,358 A cloud-to-cloud connection. 188 00:13:41,440 --> 00:13:43,158 Okay, but imagine... 189 00:13:43,280 --> 00:13:47,990 There's this digital human who finds the emergency exit. 190 00:13:48,120 --> 00:13:50,953 And he simply moves to a different cloud. 191 00:13:51,080 --> 00:13:53,469 A digital ghost story. - Oh yes. 192 00:13:54,280 --> 00:13:57,590 Creepy fucking shit, man. 193 00:13:57,720 --> 00:13:58,869 Nerds. 194 00:15:08,160 --> 00:15:09,479 Hello? 195 00:15:21,560 --> 00:15:22,560 Hello? 196 00:15:44,360 --> 00:15:45,588 What? 197 00:16:18,480 --> 00:16:19,799 Lights off. 198 00:16:55,160 --> 00:16:56,559 "Good morning, mr eckert." 199 00:16:56,680 --> 00:16:59,592 "It's 7:45 am. A sunny morning in Tokyo." 200 00:16:59,720 --> 00:17:02,598 "The temperature is twelve degrees celsius." 201 00:17:02,720 --> 00:17:04,278 "81 percent humidity." 202 00:17:04,400 --> 00:17:07,551 "And a 7/5-percent chance of precipitation." - Okay, okay... 203 00:17:10,240 --> 00:17:13,198 "You've got an important business meeting with linden li 204 00:17:13,320 --> 00:17:14,833 at 9:30 am." 205 00:17:14,960 --> 00:17:16,359 I know. 206 00:17:16,480 --> 00:17:18,869 "Is there anything else I can do?" 207 00:17:19,560 --> 00:17:21,391 You could put me out of my misery. 208 00:17:21,520 --> 00:17:23,829 "Sorry, I'm having trouble understanding." 209 00:17:24,640 --> 00:17:26,710 Pill. - "In your bathroom." 210 00:17:27,480 --> 00:17:29,994 "In the first drawer to the left of the basin." 211 00:17:30,120 --> 00:17:32,111 "If you need medical assistance ..." 212 00:18:30,760 --> 00:18:31,760 Luca? 213 00:18:32,480 --> 00:18:33,595 Hello? 214 00:18:54,480 --> 00:18:55,480 Luca? 215 00:19:09,640 --> 00:19:10,993 Call Luca durant. 216 00:19:13,320 --> 00:19:15,709 "You've reached the voicemail of Luca durant.” 217 00:19:15,840 --> 00:19:18,115 "Leave a message after the ..." 218 00:19:57,640 --> 00:19:59,596 Linus eckert. Room 231. 219 00:20:01,680 --> 00:20:03,830 Good morning. What can I do for you? 220 00:20:03,960 --> 00:20:06,599 Did Luca durant, room 237, leave a message for me? 221 00:20:09,920 --> 00:20:10,920 No message. 222 00:20:12,040 --> 00:20:14,156 But she's still here in the hotel? 223 00:20:16,200 --> 00:20:19,158 Your colleague has not checked out. She is still here. 224 00:20:22,240 --> 00:20:24,310 You are looking for ms Luca durant? 225 00:20:24,440 --> 00:20:26,715 She checked out last night and left. 226 00:20:27,480 --> 00:20:30,711 But you just... That was a mistake, I apologise. 227 00:20:30,840 --> 00:20:32,558 Ms durant left last night. 228 00:20:34,240 --> 00:20:35,992 I was supposed to meet her today. 229 00:20:36,120 --> 00:20:38,714 I don't have any information on that, I'm sorry. 230 00:20:41,880 --> 00:20:44,110 Sign contract!!! Where are you? Malik. 231 00:20:44,240 --> 00:20:46,037 Thanks. - You're welcome. 232 00:20:53,720 --> 00:20:55,119 Hey. - Hey. 233 00:20:55,640 --> 00:20:57,073 You're late. 234 00:20:57,920 --> 00:21:00,388 You will go up there, sign the contract... 235 00:21:00,520 --> 00:21:02,590 And everything will be fine, okay? 236 00:21:02,720 --> 00:21:03,720 44 237 00:21:05,560 --> 00:21:06,629 Luca's gone. 238 00:21:07,640 --> 00:21:09,551 What do you mean? - We'll see. 239 00:21:17,280 --> 00:21:20,511 The li business was built on the abalone snail. 240 00:21:21,000 --> 00:21:24,037 Long before I invested in hologram technology. 241 00:21:25,120 --> 00:21:29,398 It's an absolute delicacy amongst gourmets around the world. 242 00:21:31,280 --> 00:21:33,350 Especially east Asia. 243 00:21:44,360 --> 00:21:46,749 You prefer bratwurst, mr eckert? 244 00:21:46,880 --> 00:21:49,269 I had abalone for dinner, thank you. 245 00:21:57,000 --> 00:22:00,436 Most people think that abalone is a clam. 246 00:22:01,480 --> 00:22:04,677 That confusion used to irritate me. 247 00:22:04,840 --> 00:22:07,308 Things should be appreciated for what they are. 248 00:22:07,440 --> 00:22:09,715 Not what they seem to be. 249 00:22:10,400 --> 00:22:11,958 That's what I used to think - 250 00:22:12,080 --> 00:22:14,150 it was the biggest mistake of my career. 251 00:22:14,280 --> 00:22:17,192 I realized I could make considerably more money 252 00:22:17,360 --> 00:22:19,590 if I sold abalone as a clam. 253 00:22:19,760 --> 00:22:22,479 There's no shame in giving people what they want. 254 00:22:22,640 --> 00:22:25,108 Because people like illusions. 255 00:22:25,640 --> 00:22:27,949 Which brings us to infinitalk. 256 00:22:30,160 --> 00:22:33,232 You can't imagine the opportunities we'd have 257 00:22:33,400 --> 00:22:34,958 if we cooperated. 258 00:22:35,160 --> 00:22:37,993 Infinitalk can change the world. 259 00:22:38,600 --> 00:22:42,229 That's why I'd like to finalise our contract negotiations. 260 00:22:43,200 --> 00:22:44,679 Here and now. 261 00:22:51,400 --> 00:22:52,515 As you can see, 262 00:22:52,680 --> 00:22:55,240 your partners have already signed. 263 00:22:59,920 --> 00:23:01,592 Luca durant has not signed yet. 264 00:23:01,720 --> 00:23:04,871 I heard from your colleagues that she left the company. 265 00:23:05,760 --> 00:23:07,671 She allegedly checked out yesterday. 266 00:23:08,200 --> 00:23:09,200 So? 267 00:23:09,320 --> 00:23:11,993 She was against the deal. Now she's gone. 268 00:23:12,680 --> 00:23:16,275 Does that mean you want to blame me for her disappearance? 269 00:23:16,400 --> 00:23:18,914 It means I'll sign once I've found her. 270 00:23:20,880 --> 00:23:22,393 Good day, sir. 271 00:23:29,800 --> 00:23:31,995 What? Are you insane? 272 00:23:32,120 --> 00:23:34,509 You will sign! Only after I've found Luca. 273 00:23:34,640 --> 00:23:36,312 Let go, both of you! - Piss off! 274 00:23:36,440 --> 00:23:38,158 We're a team, okay? We're a team. 275 00:23:39,080 --> 00:23:40,513 We'll find Luca. 276 00:23:41,080 --> 00:23:43,310 And then you will sign the contract, okay? 277 00:23:44,120 --> 00:23:45,120 Okay? 278 00:23:46,840 --> 00:23:48,796 I won't let you ruin my life. 279 00:23:50,040 --> 00:23:53,032 I've worked my way up. I'm not going back. 280 00:23:59,960 --> 00:24:02,474 Do you think that was smart? It was necessary. 281 00:24:02,600 --> 00:24:05,910 We could have got rich first. Luca is not unreliable. 282 00:24:06,040 --> 00:24:07,393 No. - No message, nothing. 283 00:24:07,520 --> 00:24:09,875 Her room was spotless, but the door was open. 284 00:24:10,000 --> 00:24:13,072 That doesn't mean she was kidnapped. I can't reach her. 285 00:24:13,760 --> 00:24:15,478 So what? 286 00:24:15,600 --> 00:24:18,831 If she really left, we'll find the tickets in her email. 287 00:24:19,960 --> 00:24:22,349 You want to hack into her account. No. 288 00:24:22,480 --> 00:24:24,789 I want you to hack into her account. 289 00:24:30,920 --> 00:24:31,920 Are you connected? 290 00:24:33,480 --> 00:24:34,595 I'm ready. 291 00:24:50,640 --> 00:24:51,993 Haptic mode. 292 00:25:01,920 --> 00:25:03,911 It's a high-security email client. 293 00:25:04,600 --> 00:25:06,670 Can you get in? - I'll try. 294 00:25:06,800 --> 00:25:08,995 With my magic wand. A hacking program? 295 00:25:10,040 --> 00:25:12,110 A polymorphic root kit, nothing special. 296 00:25:12,240 --> 00:25:14,151 But: I wrote it myself. 297 00:25:15,800 --> 00:25:17,392 Sent items 298 00:25:18,760 --> 00:25:19,760 open it. 299 00:25:19,880 --> 00:25:22,519 Inbox. Last back-up: Mon-sat, 12:30, 14:00, 18:30. 300 00:25:29,600 --> 00:25:30,874 Find plane tickets. 301 00:25:40,160 --> 00:25:42,515 Deleted items 302 00:25:45,440 --> 00:25:47,795 inbox 303 00:26:00,000 --> 00:26:05,199 Deleted. Luca durant to Linus eckert. "We need to talk. Luca." 304 00:26:07,840 --> 00:26:09,068 Why? 305 00:26:10,880 --> 00:26:12,359 Just like that! 306 00:26:18,080 --> 00:26:19,672 What did I do wrong? 307 00:26:19,800 --> 00:26:21,199 Nothing. 308 00:26:22,200 --> 00:26:23,519 Luca... 309 00:26:24,240 --> 00:26:26,037 Do you still love me? 310 00:26:39,080 --> 00:26:40,559 Linus? 311 00:26:40,680 --> 00:26:42,750 Here. I've got the ticket. 312 00:26:48,000 --> 00:26:51,436 She booked the flight last night. From Tokyo back to stuttgart. 313 00:26:51,560 --> 00:26:53,073 She really left. 314 00:26:54,040 --> 00:26:55,109 But why? 315 00:26:55,240 --> 00:26:57,708 Why would she want to talk but then just leave? 316 00:26:57,840 --> 00:27:00,798 Why would she get engaged to you but then kick you out? 317 00:27:02,080 --> 00:27:03,399 No idea. 318 00:27:03,520 --> 00:27:05,158 There's something else. 319 00:27:19,760 --> 00:27:20,760 What's that? 320 00:27:20,880 --> 00:27:23,348 A hidden subfolder. Backed up twice. 321 00:27:23,480 --> 00:27:25,072 Cabinet. 322 00:27:25,200 --> 00:27:27,509 Created... in January. 323 00:27:30,560 --> 00:27:33,358 Two months ago. Two days before she left me. 324 00:27:36,000 --> 00:27:37,274 Can you open it? 325 00:27:42,440 --> 00:27:43,998 Do you want me to? 326 00:28:08,040 --> 00:28:09,519 Remove cabinet. 327 00:28:50,480 --> 00:28:51,833 Who's that? 328 00:28:54,600 --> 00:28:57,319 Facial recognition. "Facial recognition complete." 329 00:28:57,440 --> 00:28:59,158 Find person on the Internet. 330 00:28:59,280 --> 00:29:02,078 125 results found. 331 00:29:02,200 --> 00:29:05,112 Hit-and-run killer back in stuttgart after 20 years! 332 00:29:05,800 --> 00:29:09,554 Hit-and-run killer seen in public in stuttgart. 333 00:29:11,720 --> 00:29:14,109 Drunk driver kills married couple and escapes. 334 00:29:14,240 --> 00:29:17,038 20 years later, the crime has expired by limitation. 335 00:29:17,840 --> 00:29:19,193 Honings... 336 00:29:19,320 --> 00:29:22,471 Hit-and-run killer frank honings shows no regret. 337 00:29:22,600 --> 00:29:25,910 Isn't that... The man who killed Luca's parents. 338 00:29:28,440 --> 00:29:29,839 Shit. 339 00:29:36,800 --> 00:29:38,358 Not a word. To no one. 340 00:29:38,480 --> 00:29:42,029 Do you think she's planning to... No one. Do you understand? 341 00:29:43,040 --> 00:29:45,270 Relax. - Not even to Malik. 342 00:29:47,080 --> 00:29:49,514 Okay. - Thank you. 343 00:29:52,800 --> 00:29:54,552 Write message to Luca durant. 344 00:29:55,400 --> 00:29:57,709 "I know about honings. Call me. Linus." 345 00:29:57,840 --> 00:29:58,875 End of message. 346 00:30:01,600 --> 00:30:02,874 Send. 347 00:30:33,200 --> 00:30:34,200 Audio active 348 00:30:35,440 --> 00:30:36,440 hey. 349 00:30:36,800 --> 00:30:38,313 Could you turn the cam on? 350 00:30:39,720 --> 00:30:41,233 This is better, thanks. 351 00:30:42,920 --> 00:30:44,433 Oh my god, what happened? 352 00:30:44,560 --> 00:30:45,560 Are you okay? 353 00:30:46,280 --> 00:30:47,349 "I don't know." 354 00:30:48,200 --> 00:30:49,792 Everything's going to be fine. 355 00:30:51,840 --> 00:30:53,319 "I don't know." - I know. 356 00:30:53,880 --> 00:30:55,074 What's the matter? 357 00:30:55,200 --> 00:30:57,111 "When I saw that he's back ..." 358 00:30:58,240 --> 00:31:01,232 "Why is that bastard alive and my parents are dead?" 359 00:31:01,360 --> 00:31:02,952 "He has to be punished.” 360 00:31:03,080 --> 00:31:04,080 Yes. 361 00:31:04,200 --> 00:31:06,111 "They can't just set him free." 362 00:31:06,240 --> 00:31:07,240 I know, Luca. 363 00:31:07,840 --> 00:31:09,398 But you can't just run off. 364 00:31:11,040 --> 00:31:13,429 "I wanted to keep you out of this." I know. 365 00:31:13,560 --> 00:31:16,393 Listen, let's leave that behind. Our beach, you know? 366 00:31:16,520 --> 00:31:18,158 Let's do it, let's go there. 367 00:31:18,280 --> 00:31:21,431 Just the way you wanted to. Just don't mess things up now. 368 00:31:22,280 --> 00:31:23,349 "It's too late." 369 00:31:27,240 --> 00:31:28,240 Where are you? 370 00:31:28,840 --> 00:31:29,840 "At his place." 371 00:31:31,280 --> 00:31:32,349 What have you done? 372 00:31:34,120 --> 00:31:35,712 "I hit him on the head." 373 00:31:36,440 --> 00:31:37,440 Oh my god. 374 00:31:37,720 --> 00:31:38,720 Is he alive? 375 00:31:40,400 --> 00:31:41,400 Is he alive? 376 00:31:41,840 --> 00:31:42,840 "I don't know." 377 00:31:45,800 --> 00:31:47,552 "He bled a lot." 378 00:31:49,600 --> 00:31:50,669 Where is he now? 379 00:31:51,560 --> 00:31:53,949 "I locked him in the sauna in the bathroom." 380 00:31:54,840 --> 00:31:55,840 Okay. 381 00:31:56,240 --> 00:31:58,629 We have to find out if he's alive, okay? 382 00:31:59,280 --> 00:32:00,280 Okay? 383 00:32:00,440 --> 00:32:02,556 "I can't go in there." You have to. 384 00:32:03,240 --> 00:32:04,240 "I can't." 385 00:32:04,360 --> 00:32:07,716 Don't look at him, just hold your phone so that I can see him. 386 00:32:08,240 --> 00:32:10,310 So that only I can see him, okay? 387 00:32:15,560 --> 00:32:16,754 "It's over there." 388 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 Okay. 389 00:32:34,280 --> 00:32:35,280 Oh, shit. 390 00:32:36,600 --> 00:32:37,600 "I can't." 391 00:32:38,000 --> 00:32:41,675 You can. Hey, Luca, listen to me. We need to check the situation. 392 00:32:41,800 --> 00:32:42,800 Okay? 393 00:32:43,520 --> 00:32:44,520 Breathe. 394 00:32:45,120 --> 00:32:46,348 "Okay. N - good. Okay. 395 00:32:58,680 --> 00:33:00,318 Okay. Be careful. 396 00:33:04,200 --> 00:33:05,474 Okay, move closer. 397 00:33:09,440 --> 00:33:10,634 I can't see anything. 398 00:33:10,760 --> 00:33:12,955 Hold your cam downward. Hold it downward. 399 00:33:14,080 --> 00:33:15,080 Nobody's there. 400 00:33:15,560 --> 00:33:16,754 "That's impossible." 401 00:33:16,880 --> 00:33:18,836 I'm telling you, nobody's there. 402 00:33:20,800 --> 00:33:21,994 "Let me out, please!" 403 00:33:22,120 --> 00:33:24,031 "What do you want?" Luca, get away! 404 00:33:24,160 --> 00:33:26,071 "Do you want money? I've got money." 405 00:33:26,600 --> 00:33:28,716 "I can give you a lot of money." 406 00:33:29,920 --> 00:33:30,989 Luca, listen to me. 407 00:33:31,120 --> 00:33:32,917 Hey, Luca, hey, listen to me! 408 00:33:33,040 --> 00:33:35,713 He's alive, okay? He's alive. Look at me. 409 00:33:36,600 --> 00:33:38,477 Luca, look at me. Look at me. 410 00:33:41,320 --> 00:33:42,514 Okay, are you with me? 411 00:33:43,240 --> 00:33:44,639 Are you wearing contacts? 412 00:33:45,640 --> 00:33:47,358 Are you wearing holo contacts? 413 00:33:47,480 --> 00:33:48,480 "Yes." 414 00:33:48,600 --> 00:33:51,353 Good. Listen, give me 20 seconds to get my contacts, 415 00:33:51,480 --> 00:33:52,993 and we'll meet in the konfi. 416 00:33:58,400 --> 00:33:59,400 "Yes." 417 00:34:42,040 --> 00:34:43,040 Luca. 418 00:34:43,400 --> 00:34:44,400 Hey. 419 00:34:45,920 --> 00:34:47,592 Listen, we're going to make it. 420 00:34:47,720 --> 00:34:49,950 How? There won't be any traces. 421 00:34:50,080 --> 00:34:52,230 Clean everything up. You were never here. 422 00:34:52,360 --> 00:34:55,079 You were at home and had a video call with me. 423 00:34:55,200 --> 00:34:58,715 This place is full of cameras. I'll take care of that. 424 00:34:58,840 --> 00:35:00,990 When you're gone, I'll call an ambulance. 425 00:35:01,120 --> 00:35:04,112 Everything will be fine, I promise. But he saw me. 426 00:35:04,880 --> 00:35:05,949 Can he prove it? 427 00:35:09,400 --> 00:35:10,400 Okay? 428 00:35:11,800 --> 00:35:12,800 Okay. 429 00:35:17,040 --> 00:35:18,040 I'm sorry. 430 00:35:30,080 --> 00:35:31,433 Everything will be fine. 431 00:35:31,560 --> 00:35:32,675 I promise. - Okay. 432 00:35:52,760 --> 00:35:53,875 Pin code accepted 433 00:35:58,560 --> 00:36:00,278 start video. Time: 4:35 P.M. 434 00:36:11,880 --> 00:36:12,880 Stop video. 435 00:36:21,560 --> 00:36:23,039 Rewind video, two minutes. 436 00:36:24,040 --> 00:36:25,040 Stop video. 437 00:36:25,360 --> 00:36:26,360 Start video. 438 00:36:27,040 --> 00:36:28,040 Set video in. 439 00:36:29,040 --> 00:36:30,040 Set video out. 440 00:36:31,120 --> 00:36:33,554 Control. Copy. Rewind video, two minutes. 441 00:36:33,680 --> 00:36:35,079 Control. Paste video. 442 00:36:36,120 --> 00:36:37,120 Close programs. 443 00:36:57,960 --> 00:36:58,960 Hey. 444 00:37:00,160 --> 00:37:01,160 Hi 445 00:37:04,200 --> 00:37:05,200 Where are you? 446 00:37:06,080 --> 00:37:07,593 In my flat on the sofa. 447 00:37:12,080 --> 00:37:13,877 I wanted to keep you out of this. 448 00:37:14,600 --> 00:37:15,600 It's okay. 449 00:37:15,720 --> 00:37:16,720 It's not okay. 450 00:37:17,600 --> 00:37:19,955 I broke up with you to keep you out of this. 451 00:37:20,720 --> 00:37:22,312 I want to make this clear. 452 00:37:24,000 --> 00:37:26,434 I understand you if you can't forgive me. 453 00:37:28,120 --> 00:37:29,189 Aisle or window? 454 00:37:31,400 --> 00:37:32,400 What? 455 00:37:33,280 --> 00:37:36,078 Would you like to sit by the aisle or by the window? 456 00:37:36,200 --> 00:37:37,349 I've booked tickets. 457 00:37:37,760 --> 00:37:39,671 We wanted to go to our beach, right? 458 00:37:42,560 --> 00:37:44,232 I love you, Linus eckert. 459 00:37:44,480 --> 00:37:46,471 And I love you, Luca durant. 460 00:37:49,160 --> 00:37:51,071 There's one more thing. - Mhm. 461 00:37:51,200 --> 00:37:52,599 The contract with li. 462 00:37:53,640 --> 00:37:55,119 I want you to sign it. 463 00:37:59,880 --> 00:38:01,029 You want me to... 464 00:38:02,080 --> 00:38:03,080 Yes. 465 00:38:03,200 --> 00:38:06,237 I don't want you to lose three billion because of me. 466 00:38:07,360 --> 00:38:08,873 Just sign it, okay? 467 00:38:12,400 --> 00:38:13,400 Okay. 468 00:38:15,240 --> 00:38:16,240 Thank you. 469 00:38:17,920 --> 00:38:19,273 Let's talk later, okay? 470 00:39:15,600 --> 00:39:17,397 "I've heard the bottle is empty.” 471 00:39:17,520 --> 00:39:20,796 "May I have a new one served to you on the house?" 472 00:39:21,840 --> 00:39:23,751 "Al analysis in preparation.” 473 00:39:25,320 --> 00:39:26,320 "Mr eckert?" 474 00:39:27,320 --> 00:39:28,320 "Mr eckert?" 475 00:39:28,440 --> 00:39:29,440 Yes. What ...? 476 00:39:29,560 --> 00:39:32,916 "The smoky aroma of several Scottish whiskies has been distilled 477 00:39:33,040 --> 00:39:35,076 exclusively for li foods corporation.” 478 00:39:35,200 --> 00:39:38,237 "This is how our chilibu whisky gets its unique flavour." 479 00:39:38,360 --> 00:39:39,429 Shut up. Please. 480 00:39:39,920 --> 00:39:42,229 "I'll ask you again later.” thanks. 481 00:39:43,400 --> 00:39:46,153 "Ready for artificial intelligence analysis." 482 00:39:49,960 --> 00:39:51,075 Call Luca durant. 483 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 Call Luca durant 484 00:39:56,000 --> 00:39:57,752 "hey, it's you again.” - hey. 485 00:39:59,360 --> 00:40:02,158 I just wanted to say that li knows I'm going to sign. 486 00:40:04,600 --> 00:40:05,874 "That feels right." 487 00:40:08,880 --> 00:40:10,359 But you were against li. 488 00:40:11,680 --> 00:40:14,194 You wanted to leave the company because of him. 489 00:40:14,680 --> 00:40:18,434 "I know, I was against the contract, but I don't remember why." 490 00:40:19,320 --> 00:40:20,639 "That's strange, right?" 491 00:40:21,840 --> 00:40:24,752 "Now it kind of feels right that you're going to sign." 492 00:40:24,880 --> 00:40:25,915 "I don't know why." 493 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 Well... 494 00:40:30,760 --> 00:40:31,760 That's life. 495 00:40:33,320 --> 00:40:34,320 Probably. 496 00:40:34,440 --> 00:40:35,440 I've got to go. 497 00:40:36,040 --> 00:40:37,040 I love you. 498 00:40:38,240 --> 00:40:39,240 I love you too. 499 00:40:47,920 --> 00:40:49,399 "Analysis completed.” 500 00:41:00,240 --> 00:41:02,800 How can anyone eat this? It tastes nutlike. 501 00:41:07,920 --> 00:41:09,114 Li is manipulating us. 502 00:41:09,960 --> 00:41:12,030 What's the matter? You smell like a bar. 503 00:41:12,160 --> 00:41:14,037 He's using infinitalk against us. 504 00:41:14,680 --> 00:41:15,680 Okay... 505 00:41:15,800 --> 00:41:18,189 Not okay. I just had a video call with Luca. 506 00:41:18,320 --> 00:41:20,390 She wasn't real. She was a digital copy. 507 00:41:20,520 --> 00:41:21,919 What makes you think that? 508 00:41:22,040 --> 00:41:24,031 She said I should sign the contract. 509 00:41:25,400 --> 00:41:26,400 She's right. 510 00:41:26,840 --> 00:41:30,515 I got suspicious, so I did an al analysis. 511 00:41:31,400 --> 00:41:32,515 Pupils and voice. 512 00:41:33,040 --> 00:41:36,077 There's a 70 percent chance that she was a digital copy. 513 00:41:36,200 --> 00:41:38,998 With a bad data connection, everyone gets 70 percent. 514 00:41:39,120 --> 00:41:40,120 She wasn't real! 515 00:41:42,040 --> 00:41:43,519 Just sign the contract. 516 00:41:43,640 --> 00:41:46,108 Then we'll have time to find out what happened. 517 00:41:46,240 --> 00:41:47,355 Aren't you listening? 518 00:41:47,880 --> 00:41:49,871 Listen, they've staged a big scenario, 519 00:41:50,000 --> 00:41:51,877 with Luca trying to kill honings. 520 00:41:52,000 --> 00:41:55,310 I had to get her out and cover her tracks - via video call. 521 00:41:55,440 --> 00:41:56,440 Got it? - Mhm. 522 00:41:56,560 --> 00:41:58,551 They got me involved, made me open up, 523 00:41:58,680 --> 00:42:00,557 and suddenly she tells me to sign. 524 00:42:03,960 --> 00:42:06,110 The future of our company depends on him. 525 00:42:08,120 --> 00:42:09,120 Our future. 526 00:42:10,080 --> 00:42:11,080 No, fuck! 527 00:42:16,560 --> 00:42:17,560 What do you say? 528 00:42:19,520 --> 00:42:21,112 I'm saying, umm... 529 00:42:23,480 --> 00:42:24,480 Malik is right. 530 00:42:25,200 --> 00:42:26,269 Sign the contract. 531 00:42:27,440 --> 00:42:30,000 70 percent in an al test doesn't mean anything. 532 00:42:30,120 --> 00:42:32,554 You need 100 percent if you want to blame li. 533 00:42:32,680 --> 00:42:34,318 Good. How do I get 1007? 534 00:42:35,520 --> 00:42:36,669 How do I get 1007? 535 00:42:36,800 --> 00:42:38,870 Bahl, please. How do I get 100? 536 00:42:39,000 --> 00:42:40,194 I might have guessed. 537 00:42:40,400 --> 00:42:41,400 Okay. 538 00:42:41,560 --> 00:42:42,560 Let's go. 539 00:42:43,000 --> 00:42:46,959 "I know, I know, I... contract, but I don't remember why." 540 00:42:47,920 --> 00:42:49,148 "That's strange, right? 541 00:42:50,160 --> 00:42:53,038 "Now it kind of feels right that you're going to sign." 542 00:42:53,160 --> 00:42:54,275 "I don't know why." 543 00:42:54,400 --> 00:42:56,595 "Right that you're going to sign." 544 00:42:58,360 --> 00:42:59,360 "Probably." 545 00:43:02,480 --> 00:43:03,480 "I love you." 546 00:43:05,360 --> 00:43:08,033 "Remember... why... the contract.” 547 00:43:08,160 --> 00:43:09,160 "I love you." 548 00:43:11,760 --> 00:43:15,309 "I know, I was against the contract, but I don't remember why." 549 00:43:15,440 --> 00:43:16,793 "That's strange, right?" 550 00:43:18,440 --> 00:43:21,034 "Strange... against the contract, but... why." 551 00:43:22,200 --> 00:43:24,509 "Contract, but I don't remember why." 552 00:43:25,240 --> 00:43:26,559 "That's strange, right?" 553 00:43:27,320 --> 00:43:30,198 "Now it kind of feels right that you're going to sign." 554 00:43:30,320 --> 00:43:32,072 "Right that you're going ..." 555 00:43:32,200 --> 00:43:34,475 "Now it kind of feels right that you ..." 556 00:43:34,600 --> 00:43:36,909 "Now it kind of feels... I don't know why." 557 00:43:37,040 --> 00:43:39,554 "I don't know why." 558 00:43:39,880 --> 00:43:41,154 "I don't know why." 559 00:43:47,720 --> 00:43:48,720 "Probably." 560 00:43:50,360 --> 00:43:51,360 "I love you." 561 00:43:53,440 --> 00:43:54,440 "I love you." 562 00:44:07,040 --> 00:44:08,040 Bahl. 563 00:44:09,280 --> 00:44:10,280 Bahl. 564 00:44:11,360 --> 00:44:12,360 Hey! 565 00:44:15,840 --> 00:44:16,955 What? - Her mouth. 566 00:44:20,400 --> 00:44:21,674 Look at the pixels. 567 00:44:22,640 --> 00:44:25,074 The connection was perfect, I've checked it. 568 00:44:33,520 --> 00:44:35,909 This can have various reasons. No. 569 00:44:36,040 --> 00:44:37,189 The video recording? 570 00:44:38,320 --> 00:44:41,357 It was perfect. This can have different reasons. 571 00:44:44,880 --> 00:44:46,029 Like my mother. 572 00:44:47,040 --> 00:44:49,554 Exactly the same spot, exactly the same bug 573 00:44:49,680 --> 00:44:52,035 as in our beta version that li got weeks ago. 574 00:44:52,160 --> 00:44:54,799 It's similar, but not exactly the same. 575 00:44:56,520 --> 00:44:58,988 What are you doing? Linus... Linus, hey! 576 00:45:11,640 --> 00:45:12,640 Where is she? 577 00:45:15,040 --> 00:45:16,040 Where is she? 578 00:45:17,200 --> 00:45:18,200 Li? 579 00:45:22,720 --> 00:45:24,711 Good morning, mr eckert. 580 00:45:27,800 --> 00:45:30,633 I hope you're here to sign the contract. 581 00:45:33,720 --> 00:45:35,551 You look tired. 582 00:45:35,720 --> 00:45:36,720 Where is she? 583 00:45:37,600 --> 00:45:39,079 Where's who? 584 00:45:40,120 --> 00:45:42,190 Your colleague... 585 00:45:45,760 --> 00:45:47,796 I thought she'd left. 586 00:45:48,120 --> 00:45:50,236 I know what you're planning to do. 587 00:45:50,360 --> 00:45:52,078 What are you talking about? 588 00:45:52,680 --> 00:45:53,749 Here's my offer: 589 00:45:55,640 --> 00:45:56,959 You bring Luca here, 590 00:45:57,520 --> 00:45:59,988 let us go and I'll sign the contract. 591 00:46:00,480 --> 00:46:02,357 That would be considered blackmail. 592 00:46:02,480 --> 00:46:04,630 The contract wouldn't be legally binding. 593 00:46:04,800 --> 00:46:07,519 And I have no idea where your colleague is. 594 00:46:07,640 --> 00:46:09,471 If anything happens to Luca... 595 00:46:11,520 --> 00:46:12,589 Then what? 596 00:46:17,160 --> 00:46:20,072 You've taken a liking to Japanese whisky. 597 00:46:25,320 --> 00:46:26,389 Are you a hologram? 598 00:46:28,280 --> 00:46:30,589 Are you well, mr eckert? 599 00:46:32,360 --> 00:46:34,316 You need to sleep. Umm... 600 00:46:34,480 --> 00:46:36,152 Bring him outside. 601 00:46:44,400 --> 00:46:46,231 Bring him outside, quickly! 602 00:47:00,280 --> 00:47:01,280 Who is it? 603 00:47:01,600 --> 00:47:02,600 Linus. 604 00:47:05,680 --> 00:47:06,680 What is it? 605 00:47:07,200 --> 00:47:09,077 Come. Come with me. 606 00:47:11,560 --> 00:47:12,675 I've seen it clearly. 607 00:47:12,800 --> 00:47:14,791 The corners of his mouth and his eyes. 608 00:47:14,920 --> 00:47:17,718 Should I order food for you? You could use something. 609 00:47:17,840 --> 00:47:19,068 I'm not imagining this. 610 00:47:19,200 --> 00:47:21,555 It was clear, really, it was very clear. 611 00:47:21,680 --> 00:47:22,680 And... 612 00:47:23,880 --> 00:47:25,711 What does it mean, in your opinion? 613 00:47:28,680 --> 00:47:30,193 Is it possible that... 614 00:47:31,280 --> 00:47:33,635 That we're part of a simulation? 615 00:47:40,440 --> 00:47:41,919 You mean here and now? 616 00:47:44,960 --> 00:47:46,518 What if my organic body... 617 00:47:48,360 --> 00:47:51,113 Is actually lying in this bed at the moment? 618 00:47:51,240 --> 00:47:54,755 If don't know that li has inserted me into the program? 619 00:47:56,320 --> 00:47:57,799 Why should he do that? 620 00:47:59,840 --> 00:48:02,149 The contract is valid if I sign digitally. 621 00:48:02,280 --> 00:48:05,829 Oh, Linus, you're going crazy. Would it be technically possible? 622 00:48:05,960 --> 00:48:08,838 Your breakup with Luca, the deal with li... 623 00:48:09,440 --> 00:48:10,759 All of the drinking... 624 00:48:10,880 --> 00:48:12,029 Your medication... 625 00:48:12,160 --> 00:48:13,559 Would it be possible? 626 00:48:16,520 --> 00:48:17,714 Theoretically yes. 627 00:48:19,520 --> 00:48:20,520 If li 628 00:48:21,400 --> 00:48:24,870 had already connected his holo technology to infinitalk, but... 629 00:48:25,840 --> 00:48:28,593 How should he get you in there without you noticing? 630 00:48:34,560 --> 00:48:35,560 Drugs. 631 00:48:38,120 --> 00:48:39,712 How can I check if I'm real? 632 00:48:43,600 --> 00:48:45,158 I really think you need help. 633 00:48:45,280 --> 00:48:47,077 No, there must be some way. 634 00:48:52,440 --> 00:48:53,440 Okay, umm... 635 00:48:54,160 --> 00:48:56,628 In the very beginning, Luca wanted... 636 00:48:57,680 --> 00:49:00,069 Kind of a Mark for the beta version. 637 00:49:00,200 --> 00:49:04,079 So you can check if you're talking to a digital or an organic person. 638 00:49:08,120 --> 00:49:09,120 Argh. 639 00:49:14,720 --> 00:49:15,720 The blood. 640 00:49:15,840 --> 00:49:16,840 Yes. 641 00:49:17,720 --> 00:49:19,870 Digital persons have got black blood. 642 00:49:21,400 --> 00:49:22,400 Thank you. 643 00:49:23,280 --> 00:49:26,750 What if it's not a simulation, but just your paranoia again? 644 00:49:29,920 --> 00:49:33,196 You're destroying everything we've built up. 645 00:49:35,400 --> 00:49:38,995 Li isn't even able to reprogram infinitalk without us. 646 00:49:39,640 --> 00:49:41,870 No programmer in the world could do that. 647 00:49:48,240 --> 00:49:49,240 You're right. 648 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 Yes. 649 00:49:51,840 --> 00:49:52,840 I am. 650 00:49:53,200 --> 00:49:54,200 Thank you. 651 00:49:56,160 --> 00:49:57,878 I need your hacking program. 652 00:50:45,080 --> 00:50:46,080 Delete photos. 653 00:50:46,880 --> 00:50:49,075 "Which photos would you like to delete?" 654 00:50:49,600 --> 00:50:50,600 All of them. 655 00:50:51,520 --> 00:50:52,520 "Are you sure?" 656 00:50:52,800 --> 00:50:53,800 Yes. 657 00:50:54,840 --> 00:50:55,840 "Deleted." 658 00:51:07,040 --> 00:51:08,040 Mr li. 659 00:51:13,920 --> 00:51:14,920 He did what? 660 00:51:19,760 --> 00:51:20,909 I'll be right there. 661 00:51:28,080 --> 00:51:29,080 Okay. 662 00:51:47,040 --> 00:51:48,234 Malik. 663 00:51:49,280 --> 00:51:52,158 I'm afraid your plan didn't work out. 664 00:51:52,280 --> 00:51:53,280 Who says that? 665 00:51:54,120 --> 00:51:57,635 You couldn't trick mr eckert with your plan concerning mrs durant. 666 00:51:58,480 --> 00:51:59,913 It just takes more time. 667 00:52:01,080 --> 00:52:04,072 Do you know my American business partners? 668 00:52:05,720 --> 00:52:08,359 They want him to sign the contract today. 669 00:52:08,480 --> 00:52:09,480 Linus will sign. 670 00:52:11,160 --> 00:52:12,832 I just need one more day. 671 00:52:13,360 --> 00:52:14,360 Just one day. 672 00:52:15,080 --> 00:52:16,877 And if he doesn't... 673 00:52:17,760 --> 00:52:22,038 They want you to find a permanent solution for mr eckert. 674 00:52:29,040 --> 00:52:31,031 I told you that won't be necessary. 675 00:52:31,400 --> 00:52:32,753 I'm sorry. 676 00:52:32,920 --> 00:52:34,831 I know you two are close. 677 00:52:34,960 --> 00:52:36,996 But there's no other way. Please... 678 00:52:38,840 --> 00:52:40,751 There must be another way. 679 00:52:44,360 --> 00:52:45,998 In the future... 680 00:52:46,320 --> 00:52:49,118 People won't need to fear death anymore. 681 00:52:49,280 --> 00:52:51,589 Don't you want to be part of that? 682 00:52:53,560 --> 00:52:55,391 That's what we're here for, right? 683 00:52:57,760 --> 00:52:59,079 To change the world. 684 00:53:02,480 --> 00:53:03,480 Fuck. 685 00:53:05,680 --> 00:53:06,680 Shit. 686 00:53:07,520 --> 00:53:08,520 Fuck! 687 00:53:09,920 --> 00:53:10,920 Shit. 688 00:53:11,680 --> 00:53:13,193 Luca never trusted you. 689 00:53:14,240 --> 00:53:15,912 I should have listened to her. 690 00:53:18,160 --> 00:53:21,232 You should have just signed the goddamn contract. 691 00:53:21,640 --> 00:53:23,312 Then everything would be fine. 692 00:53:23,440 --> 00:53:26,477 But no, you had to listen to that silly cow! 693 00:53:26,600 --> 00:53:27,600 Where is she? 694 00:53:29,960 --> 00:53:31,837 There's nothing you can do for her. 695 00:53:31,960 --> 00:53:34,633 Where is she? There's nothing I can do for you. 696 00:53:45,280 --> 00:53:46,429 Come on, come on. 697 00:54:21,520 --> 00:54:22,520 Call linden li. 698 00:54:23,320 --> 00:54:24,833 "No connectivity." 699 00:54:26,760 --> 00:54:28,273 "No connectivity." 700 00:54:51,160 --> 00:54:54,232 Open li tower hotel main computer, haptic mode. 701 00:55:17,560 --> 00:55:18,913 Open elevator control. 702 00:55:21,000 --> 00:55:22,399 Access elevator three. 703 00:55:30,800 --> 00:55:31,800 Oh, come on. 704 00:55:35,160 --> 00:55:36,160 Seriously? 705 00:55:42,080 --> 00:55:43,399 Okay, what's going on? 706 00:55:47,160 --> 00:55:48,160 Oh, fuck. 707 00:55:52,840 --> 00:55:53,840 Shit! 708 00:56:03,040 --> 00:56:06,191 "Fire alarm. Please leave the elevator immediately." 709 00:56:10,680 --> 00:56:13,274 "Fire alarm. Please leave the elevator." 710 00:56:51,560 --> 00:56:53,391 Sorry. - It's okay. 711 00:57:00,000 --> 00:57:01,000 Linus... 712 00:57:04,040 --> 00:57:05,040 Where's Luca? 713 00:57:05,440 --> 00:57:06,919 Just forget about her. 714 00:57:07,040 --> 00:57:08,553 Where is she? - Go away! 715 00:57:09,760 --> 00:57:11,796 You need to go away as long as you can. 716 00:57:11,920 --> 00:57:12,955 Just go away, man. 717 00:57:32,480 --> 00:57:33,480 Idiot. 718 01:00:47,280 --> 01:00:48,395 Shit. 719 01:01:02,320 --> 01:01:04,072 Hey, hello! 720 01:01:28,200 --> 01:01:29,474 What... 721 01:01:32,320 --> 01:01:33,673 I don't understand. 722 01:03:08,720 --> 01:03:10,039 This can't be. 723 01:03:11,320 --> 01:03:14,039 This can't be, this isn't real. 724 01:04:11,000 --> 01:04:12,149 Lights on. 725 01:04:16,920 --> 01:04:18,239 Hey... 726 01:04:18,360 --> 01:04:19,952 Everything alright? 727 01:04:26,200 --> 01:04:27,918 Do you need a doctor? 728 01:04:28,880 --> 01:04:29,949 Are we real? 729 01:04:31,320 --> 01:04:33,038 Or in a simulation? 730 01:04:33,160 --> 01:04:35,435 I don't know anything about a simulation. 731 01:04:39,440 --> 01:04:41,112 But you know about Luca. 732 01:04:45,400 --> 01:04:46,515 What do you mean? 733 01:04:47,680 --> 01:04:50,478 "Li could never have reprogrammed infinitalk." 734 01:04:51,320 --> 01:04:52,320 Your words. 735 01:04:54,240 --> 01:04:55,559 And neither could Malik. 736 01:04:57,320 --> 01:04:59,959 The only one capable of doing that... 737 01:05:02,120 --> 01:05:03,314 Are you. 738 01:05:05,280 --> 01:05:07,748 You created a digital copy of Luca. 739 01:05:09,720 --> 01:05:12,188 And implemented the settings with honings. 740 01:05:12,320 --> 01:05:14,993 And gave her the wish to sign the contract. 741 01:05:16,000 --> 01:05:17,000 You... 742 01:05:17,120 --> 01:05:18,439 Manipulated her. 743 01:05:23,000 --> 01:05:26,390 Infinitalk is the biggest invention of our century. 744 01:05:31,200 --> 01:05:32,474 And I wrote it. 745 01:05:33,840 --> 01:05:37,037 This is so much bigger than you or me or... 746 01:05:37,880 --> 01:05:38,880 Luca. 747 01:05:39,640 --> 01:05:41,039 And we need li. 748 01:05:43,360 --> 01:05:46,238 I couldn't allow for her to take all of that from us. 749 01:05:48,800 --> 01:05:49,869 I couldn't allow it! 750 01:05:50,000 --> 01:05:53,197 Is this reality? - What else? 751 01:05:55,280 --> 01:05:56,349 Where is Luca? 752 01:05:58,080 --> 01:06:00,036 I don't know which room she is in. 753 01:06:02,400 --> 01:06:03,833 But I know which floor. 754 01:06:04,720 --> 01:06:06,199 I can take you there. 755 01:06:11,840 --> 01:06:13,114 I really am sorry. 756 01:06:15,680 --> 01:06:16,680 Really. 757 01:06:16,800 --> 01:06:18,677 What do you want? To be my friend? 758 01:06:20,680 --> 01:06:22,636 I just want you to not hate me. 759 01:06:23,640 --> 01:06:24,868 Which floor? 760 01:06:42,960 --> 01:06:44,109 Go on. 761 01:06:51,360 --> 01:06:53,157 They took Luca this way. 762 01:07:19,320 --> 01:07:20,320 Bahl? 763 01:07:23,400 --> 01:07:24,469 I'm sorry. 764 01:07:50,800 --> 01:07:53,837 I'm very grateful for your cooperation, mr bahl. 765 01:07:55,240 --> 01:07:58,550 The whole world will know who developed infinitalk. 766 01:07:58,680 --> 01:08:00,875 What's going to happen to them now? 767 01:08:01,800 --> 01:08:04,314 It isn't decided yet what happens to mrs durant. 768 01:08:04,440 --> 01:08:06,237 Depends on her behaviour. 769 01:08:06,360 --> 01:08:07,998 And Linus? 770 01:08:08,720 --> 01:08:11,951 Unfortunately, I can't see him cooperating. 771 01:08:38,320 --> 01:08:39,435 Hello? 772 01:08:41,680 --> 01:08:42,715 Hello? 773 01:08:43,720 --> 01:08:44,720 I need help! 774 01:08:52,400 --> 01:08:53,594 Linus? 775 01:08:55,000 --> 01:08:56,000 Luca! 776 01:09:04,120 --> 01:09:05,120 No... 777 01:09:08,320 --> 01:09:09,320 Wait. 778 01:09:14,120 --> 01:09:15,314 Here's to infinitalk. 779 01:09:16,720 --> 01:09:17,789 To the future. 780 01:09:18,400 --> 01:09:19,549 To infinitalk. 781 01:09:21,760 --> 01:09:22,760 Malik? 782 01:09:37,320 --> 01:09:39,709 Come, come, come! I'll help you. 783 01:09:48,720 --> 01:09:50,073 Are you real? 784 01:10:10,680 --> 01:10:11,829 Are you okay? 785 01:10:12,360 --> 01:10:13,713 Are you okay? 786 01:10:14,800 --> 01:10:15,800 Yes. 787 01:10:17,560 --> 01:10:20,632 What are they going to do to us? I have no idea. 788 01:10:20,760 --> 01:10:23,320 All I know is that we have to get out of here. 789 01:10:27,640 --> 01:10:30,074 There's no way out of here. Not a chance. 790 01:10:52,480 --> 01:10:53,480 Help me. 791 01:11:02,160 --> 01:11:03,479 The closet. 792 01:11:04,240 --> 01:11:05,434 The closet has to go. 793 01:11:07,760 --> 01:11:08,760 Good. 794 01:11:17,080 --> 01:11:18,752 It's an external wall. 795 01:11:19,400 --> 01:11:20,992 There's air coming through. 796 01:12:11,760 --> 01:12:12,829 There's something! 797 01:12:17,240 --> 01:12:18,240 Okay. 798 01:12:24,160 --> 01:12:25,593 There's people. 799 01:12:27,280 --> 01:12:28,599 Hello? - Hey! 800 01:12:29,040 --> 01:12:30,837 We're here! - Hello! We're here! 801 01:12:31,000 --> 01:12:32,956 Can you hear us? Call the police! 802 01:12:33,080 --> 01:12:35,275 Can you hear us? Help us! Somebody, hey! 803 01:12:35,400 --> 01:12:37,118 They must be able to hear us! 804 01:12:38,360 --> 01:12:39,634 Please help! 805 01:12:40,440 --> 01:12:41,555 What are you doing? 806 01:12:41,680 --> 01:12:43,636 Did you see that? - What? 807 01:12:44,400 --> 01:12:45,879 You must have seen this. 808 01:12:48,920 --> 01:12:50,638 All I see are people. 809 01:13:10,600 --> 01:13:11,749 Do you see? 810 01:13:13,840 --> 01:13:15,193 What do you mean? 811 01:13:17,720 --> 01:13:19,631 This is the border of the cloud. 812 01:13:20,680 --> 01:13:22,910 An outside world was never programmed. 813 01:13:26,000 --> 01:13:27,353 This is infinitalk. 814 01:13:29,920 --> 01:13:31,273 There's nothing there. 815 01:13:31,960 --> 01:13:33,234 Just people walking by. 816 01:13:33,840 --> 01:13:35,193 What's going on with you? 817 01:13:38,880 --> 01:13:40,074 You don't see it. 818 01:13:41,680 --> 01:13:44,148 I know how we can get out of here. Alive. 819 01:13:45,400 --> 01:13:47,834 You didn't listen. You listen to me! 820 01:13:48,480 --> 01:13:49,833 Our lives are in danger. 821 01:13:49,960 --> 01:13:53,396 You will sign li's contract. Maybe he'll let us go then. 822 01:13:53,520 --> 01:13:56,432 And you best offer him to waive the money. 823 01:13:56,560 --> 01:13:58,755 He can have infinitalk. Please. 824 01:14:00,520 --> 01:14:01,999 This is about the contract. 825 01:14:02,120 --> 01:14:04,793 Of course! Of course this is about the contract. 826 01:14:04,920 --> 01:14:06,433 He will let us go, for sure. 827 01:14:06,560 --> 01:14:09,279 It has been about me signing the contract all along. 828 01:14:09,400 --> 01:14:10,400 Do it. 829 01:14:11,440 --> 01:14:12,759 It's not worth it. 830 01:14:12,880 --> 01:14:14,836 Sign the contract! 831 01:14:23,360 --> 01:14:25,396 When my mother died three years ago, 832 01:14:25,520 --> 01:14:29,274 I realised for the first time why infinitalk will change the world. 833 01:14:30,680 --> 01:14:32,830 Because life is mainly about two things. 834 01:14:33,840 --> 01:14:36,877 It's not about career or money. 835 01:14:38,600 --> 01:14:40,591 And not about family and safety. 836 01:14:48,200 --> 01:14:49,394 It's about love. 837 01:14:51,800 --> 01:14:52,800 And about time. 838 01:14:55,360 --> 01:14:58,158 Love makes life meaningful. And worth living. 839 01:15:00,120 --> 01:15:01,872 And the limited time we have... 840 01:15:03,040 --> 01:15:05,793 Makes life precious and fragile. 841 01:15:08,800 --> 01:15:12,270 Infinitalk eliminates the factor of time. 842 01:15:12,400 --> 01:15:16,996 This might sound cheesy, but in the end it's always about love. 843 01:15:17,600 --> 01:15:19,477 What are you talking about? 844 01:15:20,080 --> 01:15:21,752 About eternal life, mr li. 845 01:15:22,400 --> 01:15:26,188 About how a digital human no longer needs to be afraid of death. 846 01:15:27,880 --> 01:15:29,472 In other words... 847 01:15:30,560 --> 01:15:32,437 I'm not afraid of you either. 848 01:15:34,960 --> 01:15:37,599 No matter what you are planning to do with me. 849 01:15:57,240 --> 01:16:01,677 I think you have no idea of the situation you're in, mr eckert. 850 01:16:01,800 --> 01:16:03,791 Yes, I do. A very clear one, in fact. 851 01:16:03,920 --> 01:16:05,672 I know that nothing here is real. 852 01:16:05,800 --> 01:16:08,473 In reality, I'm lying in my hotel room, 853 01:16:08,600 --> 01:16:11,068 drugged by what you put into my whisky. 854 01:16:11,200 --> 01:16:12,200 What? 855 01:16:12,320 --> 01:16:15,198 And when your men throw me off this roof in a moment, 856 01:16:15,320 --> 01:16:17,072 I will wake up in reality. 857 01:16:17,400 --> 01:16:18,992 You're insane. 858 01:16:19,120 --> 01:16:22,271 I will pack my bags, check out of the hotel, 859 01:16:22,400 --> 01:16:24,914 and spend the rest of my life with Luca durant. 860 01:16:25,040 --> 01:16:27,235 And I will never sign your contract. 861 01:16:28,200 --> 01:16:29,200 Never. 862 01:16:29,320 --> 01:16:31,629 Who do you think you are? 863 01:16:32,320 --> 01:16:34,709 Do you think we really need you? 864 01:16:47,440 --> 01:16:50,113 We won't need your signature when you're dead. 865 01:16:50,240 --> 01:16:52,356 The police will have some questions. 866 01:16:52,480 --> 01:16:53,799 It will take longer. 867 01:16:53,920 --> 01:16:57,879 But in the end infinitalk will be ours. 868 01:17:00,320 --> 01:17:03,437 Think carefully about your next move. 869 01:17:04,600 --> 01:17:07,160 Because this is your very last... 870 01:17:11,840 --> 01:17:13,671 I think we should end this. 871 01:18:13,120 --> 01:18:14,269 Hello? 872 01:18:22,640 --> 01:18:23,640 Hello? 873 01:18:40,040 --> 01:18:41,393 Oh god, please. 874 01:18:48,080 --> 01:18:49,308 Where am I? 875 01:18:59,320 --> 01:19:00,320 Linus. 876 01:19:02,200 --> 01:19:03,872 Linus. 877 01:19:16,080 --> 01:19:17,718 Help. Please. 878 01:19:44,720 --> 01:19:46,039 That's you. 879 01:19:51,720 --> 01:19:53,472 You know me well 880 01:19:56,840 --> 01:19:58,592 you know me well. 881 01:20:44,520 --> 01:20:45,520 No... 882 01:20:46,600 --> 01:20:47,874 This can't be. 883 01:20:51,560 --> 01:20:54,199 You died 52 years ago. 884 01:20:55,520 --> 01:20:58,432 You fell off the roof of the li tower hotel. 885 01:20:58,560 --> 01:21:01,028 They said you had jumped. 886 01:21:02,360 --> 01:21:06,069 Li took over infinitalk, and I kept silent. 887 01:21:06,760 --> 01:21:10,878 In return, I got to keep you as a digital human. 888 01:21:15,680 --> 01:21:16,829 I am dead? 889 01:21:19,480 --> 01:21:23,917 You keep reliving the memories of your last night. 890 01:21:25,280 --> 01:21:30,479 You find out you're dead, thus crashing the programme, 891 01:21:31,240 --> 01:21:32,753 and start all over again. 892 01:21:36,720 --> 01:21:37,914 How often? 893 01:21:40,440 --> 01:21:41,759 Thousands of times. 894 01:21:44,200 --> 01:21:46,077 Why didn't you tell me? 895 01:21:46,200 --> 01:21:48,634 But I did. Lots of times. 896 01:21:49,440 --> 01:21:51,556 It crashes the programme. 897 01:21:53,560 --> 01:21:56,028 You could have made me understand somehow. 898 01:21:58,400 --> 01:22:01,153 That's not how infinitalk works. 899 01:22:01,280 --> 01:22:03,919 I can only modify the setting. 900 01:22:04,920 --> 01:22:06,069 You know that. 901 01:22:08,200 --> 01:22:09,792 You should have erased me. 902 01:22:11,120 --> 01:22:12,951 But I love you. 903 01:22:23,160 --> 01:22:24,912 I should have left with you. 904 01:22:25,760 --> 01:22:27,671 To spend my life with you. 905 01:22:34,200 --> 01:22:38,591 We don't have much time, the programme is about to restart. 906 01:22:42,840 --> 01:22:45,559 Remember this moment. 907 01:22:48,560 --> 01:22:49,560 Luca! 908 01:22:51,800 --> 01:22:53,995 In the beta version people bleed black. 909 01:22:56,080 --> 01:22:57,672 I was bleeding red. 910 01:22:58,680 --> 01:23:01,797 It hasn't been the beta version for a long time now. 911 01:23:53,480 --> 01:23:55,596 Greetings from paradise. Linus. 912 01:24:07,960 --> 01:24:11,999 If he gets infinitalk, we are no longer talking about manipulation. 913 01:24:12,160 --> 01:24:14,355 We are talking about monopolised reality. 914 01:24:14,480 --> 01:24:16,516 Yes, and about the company majority. 915 01:24:16,640 --> 01:24:19,916 All three of us are for linden li. 916 01:24:20,040 --> 01:24:21,189 You're outvoted. 917 01:24:23,160 --> 01:24:24,160 Is that true? 918 01:24:25,360 --> 01:24:26,713 He made the best offer. 919 01:24:28,360 --> 01:24:29,395 I'm out. 920 01:24:30,040 --> 01:24:31,758 Accepted. - Luca! 921 01:24:34,000 --> 01:24:36,230 Everything now depends on your signature. 922 01:24:36,360 --> 01:24:38,396 Don't let her get into your head. 923 01:24:48,880 --> 01:24:50,836 So you're throwing it all away? 924 01:24:54,600 --> 01:24:56,591 I know blokes like li. 925 01:24:57,400 --> 01:24:59,630 He's ruthless. As are all investors. 926 01:24:59,760 --> 01:25:01,955 I've got a bad feeling about him. 927 01:25:02,120 --> 01:25:04,395 So we should take a pass on three billions? 928 01:25:04,520 --> 01:25:05,669 Because of a feeling. 929 01:25:07,720 --> 01:25:10,109 How many times have you asked me for advice? 930 01:25:10,240 --> 01:25:11,559 Since school. 931 01:25:16,440 --> 01:25:17,634 How often? 932 01:25:23,080 --> 01:25:24,080 Often. 933 01:25:24,920 --> 01:25:26,831 And how often was I right? 934 01:25:30,800 --> 01:25:32,392 Something's wrong here. 935 01:25:33,680 --> 01:25:35,159 With li, with the contract. 936 01:25:36,160 --> 01:25:37,354 Let's just leave. 937 01:25:39,880 --> 01:25:41,029 Right now. 938 01:25:41,160 --> 01:25:43,720 We'll take a taxi to the airport, and off we go. 939 01:25:45,960 --> 01:25:47,393 You've always been right. 940 01:26:19,640 --> 01:26:20,709 Mom? 941 01:26:31,480 --> 01:26:32,480 Hi 942 01:26:33,960 --> 01:26:36,030 Happy birthday! Happy birthday. 943 01:26:39,320 --> 01:26:41,754 And do you... Have to leave again right away? 944 01:26:41,880 --> 01:26:42,880 No. 945 01:26:43,000 --> 01:26:44,718 Greetings from paradise. Linus. 946 01:26:44,840 --> 01:26:47,434 We want to go to the beach. Just the two of us. 947 01:26:48,440 --> 01:26:51,079 But don't worry. We brought a lot of time. 948 01:26:52,760 --> 01:26:54,239 All the time in the world. 949 01:27:39,040 --> 01:27:40,519 Have a good journey! 950 01:28:21,880 --> 01:28:23,871 Swr 2020