1
00:01:29,653 --> 00:01:32,737
Why won't you
leave me the hell alone?
2
00:01:51,299 --> 00:01:53,007
[sighs]
3
00:01:53,093 --> 00:01:56,469
- I still feel funny about this.
- But why?
4
00:01:56,555 --> 00:01:59,097
If it wasn't you, I'd still have
to rent it to someone else.
5
00:01:59,182 --> 00:02:01,307
Yeah, at double the price.
6
00:02:01,351 --> 00:02:03,601
Charles, we're both
in real estate.
7
00:02:03,687 --> 00:02:06,312
We know what the going rate
would be for a place like this.
8
00:02:06,356 --> 00:02:08,815
I know I can make a fortune
out of this place.
9
00:02:08,900 --> 00:02:11,401
And I won't lie. It was
the first thing I thought about.
10
00:02:11,486 --> 00:02:14,154
But then I thought
of my great-aunt.
11
00:02:14,239 --> 00:02:16,072
- Aunt?
- She'd be heartbroken
12
00:02:16,158 --> 00:02:18,158
if her place
didn't go to a friend.
13
00:02:19,327 --> 00:02:20,326
Really?
14
00:02:20,412 --> 00:02:23,413
It was her dying wish.
15
00:02:26,751 --> 00:02:29,085
You are so full of it!
[laughs]
16
00:02:29,171 --> 00:02:31,629
she was a bitter old woman,
so the hell with her.
17
00:02:31,715 --> 00:02:34,465
I can rent it to whomever I want
at whatever price I want.
18
00:02:34,509 --> 00:02:36,843
I owe you one.
19
00:02:36,928 --> 00:02:38,511
No, you don't.
20
00:02:44,561 --> 00:02:46,936
I'm just trying to win you back.
21
00:02:48,732 --> 00:02:50,231
Uh, I gotta get back to work.
22
00:02:50,317 --> 00:02:53,318
Of course.
I'll bring you the keys after.
23
00:02:53,403 --> 00:02:55,361
- Okay. Thanks again, charles.
- Sure.
24
00:02:55,405 --> 00:02:56,362
Okay.
25
00:03:01,453 --> 00:03:03,494
I didn't mean eavesdrop.
26
00:03:03,580 --> 00:03:05,997
You? Never.
27
00:03:06,041 --> 00:03:07,874
So you finally
found a place, huh?
28
00:03:07,959 --> 00:03:10,043
Actually,
charles found it for me.
29
00:03:10,128 --> 00:03:12,545
And he didn't have
to look too far.
30
00:03:12,631 --> 00:03:14,005
It was his great-aunt's.
31
00:03:14,090 --> 00:03:16,382
His great-aunt's'
32
00:03:16,468 --> 00:03:18,718
okay, annie, what now?
33
00:03:18,803 --> 00:03:20,970
Oh, nothing, nothing.
34
00:03:21,056 --> 00:03:22,722
I know you don't like charles,
35
00:03:22,766 --> 00:03:24,891
but he's really been
a good friend to me
36
00:03:24,976 --> 00:03:27,644
when I needed it most.
37
00:03:27,729 --> 00:03:30,605
It's not that
I don't like him.
38
00:03:30,690 --> 00:03:34,108
It's just, uh,
I-I don't trust him.
39
00:03:34,194 --> 00:03:36,819
He gives me weird vibes every
time he comes into the office.
40
00:03:36,905 --> 00:03:38,529
He's a fantastic realtor.
41
00:03:38,615 --> 00:03:40,865
Yeah, exactly!
Proves my point.
42
00:03:42,452 --> 00:03:45,245
Don't worry.
I am renting from charles,
43
00:03:45,288 --> 00:03:47,038
not inviting him to move in.
44
00:03:47,123 --> 00:03:50,375
Well, you two
do have a history.
45
00:03:50,418 --> 00:03:52,377
I'd hardly call it a history.
46
00:03:52,462 --> 00:03:54,087
[giggling]
47
00:03:56,132 --> 00:03:59,968
I'm just happy you're getting
your life together again.
48
00:04:00,053 --> 00:04:01,886
We missed you.
49
00:04:01,972 --> 00:04:04,264
I missed you too.
50
00:04:04,349 --> 00:04:05,765
Enjoy the new digs.
51
00:04:07,769 --> 00:04:08,935
I will.
52
00:04:18,488 --> 00:04:20,822
Ta-da!
What do you think?
53
00:04:20,907 --> 00:04:22,448
Ehh.
54
00:04:22,534 --> 00:04:23,992
Ehh. Come on, maddie.
55
00:04:24,077 --> 00:04:25,618
This is what we've
always wanted.
56
00:04:25,662 --> 00:04:26,953
A house of our own.
57
00:04:27,038 --> 00:04:29,372
Well, it sure did
take long enough.
58
00:04:36,506 --> 00:04:41,592
Wow. This is amazing.
59
00:04:41,636 --> 00:04:45,138
And remember, you can decorate
your room however you want.
60
00:04:45,223 --> 00:04:46,973
Oh, I intend to.
61
00:04:47,058 --> 00:04:50,268
Maddie, remember we have to
treat this house like it's--
62
00:04:50,353 --> 00:04:52,812
- like it's your own.
- Charles!
63
00:04:52,856 --> 00:04:54,647
For all intents and purposes,
this is your home.
64
00:04:54,733 --> 00:04:56,983
Hey, hey, my favorite realtor.
65
00:04:57,027 --> 00:04:58,151
How are you, maddie?
66
00:04:58,194 --> 00:04:59,444
About to redecorate.
67
00:04:59,487 --> 00:05:01,821
Maddie, you--
68
00:05:01,865 --> 00:05:04,032
maddie, don't forget what--
69
00:05:04,117 --> 00:05:07,368
I swear, that girl is going
to be the death of me.
70
00:05:07,454 --> 00:05:09,454
Nah, she's just a teenager.
71
00:05:09,539 --> 00:05:10,705
Remember what we were like?
72
00:05:10,790 --> 00:05:13,791
Yeah, but we were never
this bad.
73
00:05:18,256 --> 00:05:19,339
Wow.
74
00:05:27,891 --> 00:05:28,973
Who are you?
75
00:05:29,017 --> 00:05:30,350
Is this is your room?
76
00:05:30,393 --> 00:05:31,642
Excuse me?
77
00:05:31,728 --> 00:05:35,021
I said,
"is this your room?"
78
00:05:35,106 --> 00:05:36,814
yeah. Why?
79
00:05:36,858 --> 00:05:38,775
What kind of lock do you want?
80
00:05:41,112 --> 00:05:42,236
On the door.
What kind of lock--
81
00:05:42,322 --> 00:05:43,488
I don't know.
82
00:05:48,286 --> 00:05:50,953
Uh, there's some weirdo
in my room.
83
00:05:51,039 --> 00:05:52,288
- Maddie!
- [laughs]
84
00:05:52,374 --> 00:05:53,373
- sorry.
- That's okay.
85
00:05:53,458 --> 00:05:54,540
That's just connor.
86
00:05:54,626 --> 00:05:57,085
He's a little...
You know.
87
00:05:57,170 --> 00:05:58,544
Yeah.
88
00:05:58,588 --> 00:06:00,380
Okay, but who is he?
89
00:06:00,465 --> 00:06:02,006
Oh, he's the handyman.
90
00:06:02,092 --> 00:06:03,716
He used to work
with my great-aunt.
91
00:06:03,760 --> 00:06:05,301
She used to rely on him
for almost everything,
92
00:06:05,387 --> 00:06:06,886
especially at the end.
93
00:06:06,930 --> 00:06:10,056
So if we need anything,
we should ask for connor.
94
00:06:10,100 --> 00:06:13,017
Anything. Anything at all.
He's a little weird,
95
00:06:13,103 --> 00:06:16,687
but you know, he's a good man
and a hard worker.
96
00:06:16,773 --> 00:06:18,064
Gotcha.
97
00:06:36,126 --> 00:06:37,750
I'm so glad
you guys are here.
98
00:06:37,794 --> 00:06:39,919
Not as happy as we are.
99
00:06:40,004 --> 00:06:41,587
Matter of fact,
I'd love to take tomorrow off
100
00:06:41,673 --> 00:06:43,423
and finish up the house,
101
00:06:43,508 --> 00:06:44,924
but I have two closings.
102
00:06:45,009 --> 00:06:46,592
I have to finish up
the paperwork for it.
103
00:06:49,180 --> 00:06:51,722
Well, I might have to stop by
the office tomorrow.
104
00:06:51,808 --> 00:06:53,516
I need annie to sign
some papers.
105
00:06:53,601 --> 00:06:55,268
Hmm, I should be my desk.
106
00:06:58,523 --> 00:07:00,273
Why don't you swing by
and say hello?
107
00:07:00,358 --> 00:07:01,732
Okay, I will.
108
00:07:01,818 --> 00:07:02,775
[click]
109
00:07:04,487 --> 00:07:05,570
thanks again, charles.
110
00:07:05,655 --> 00:07:07,947
It's my pleasure.
111
00:07:08,032 --> 00:07:09,282
I'll see you tomorrow.
112
00:07:09,367 --> 00:07:11,451
- Okay.
- Okay, bye.
113
00:07:25,675 --> 00:07:28,176
Let's eat quickly because
I don't want you up late.
114
00:07:28,261 --> 00:07:29,969
- You have school tomorrow.
- Mom, come on.
115
00:07:30,054 --> 00:07:33,139
It's senior year.
No one ever does work.
116
00:07:33,224 --> 00:07:35,641
Kidding! I'm kidding.
117
00:07:37,937 --> 00:07:40,229
- Hey, mom.
- Mm-hmm?
118
00:07:40,315 --> 00:07:42,190
What's in there?
119
00:07:42,275 --> 00:07:44,484
I asked charles about that
the other day.
120
00:07:44,527 --> 00:07:47,487
He said it was storage
for his aunt's keepsakes.
121
00:07:47,572 --> 00:07:48,613
Hmm.
122
00:07:50,366 --> 00:07:51,324
[skittering]
123
00:07:51,409 --> 00:07:52,325
what is it?
124
00:07:53,536 --> 00:07:55,328
Thought I heard something.
125
00:07:55,413 --> 00:07:58,498
Oh, I think you're just used to
the old lady living above us.
126
00:07:58,583 --> 00:08:01,125
- You're probably right.
- Yeah.
127
00:08:01,211 --> 00:08:03,544
I guess it's gonna have
to take some getting used to,
128
00:08:03,630 --> 00:08:05,963
not having to live
in an apartment anymore.
129
00:08:06,049 --> 00:08:08,216
Exactly. Let's eat.
130
00:08:08,301 --> 00:08:09,592
Okay.
131
00:08:12,680 --> 00:08:16,182
Mmm. How about we go shopping
this weekend?
132
00:08:16,267 --> 00:08:18,851
This room would look great
with some more plants in it.
133
00:08:18,937 --> 00:08:21,771
Maybe, but I already
told shane
134
00:08:21,856 --> 00:08:23,523
I'd go to the lake
with him, so...
135
00:08:23,566 --> 00:08:25,816
So why don't you ask shane
to go with us?
136
00:08:25,860 --> 00:08:28,819
Why would shane want to go
shopping for plants, mom?
137
00:08:28,905 --> 00:08:30,863
So he could give us a hand.
138
00:08:30,949 --> 00:08:34,575
Okay, fine, I'll ask him,
but I can't make any promises.
139
00:08:34,661 --> 00:08:35,952
Thanks.
140
00:08:37,288 --> 00:08:39,872
- Mom.
- Mm-hmm?
141
00:08:39,958 --> 00:08:41,541
How come you and charles
broke up?
142
00:08:41,626 --> 00:08:45,253
Oh. I don't think
that there was...
143
00:08:45,338 --> 00:08:47,380
Technically
anything to break up.
144
00:08:47,423 --> 00:08:48,798
Come on, mom.
You know what I mean.
145
00:08:51,052 --> 00:08:54,011
Sweetheart, I don't know
if you remember,
146
00:08:54,055 --> 00:08:56,055
but it wasn't like
particularly easy
147
00:08:56,140 --> 00:08:58,224
when your dad
walked out on us.
148
00:08:58,309 --> 00:09:02,061
He left us with nothing,
except a mortgage
149
00:09:02,146 --> 00:09:03,479
that hadn't been paid.
150
00:09:03,565 --> 00:09:05,773
Yeah, I remember.
151
00:09:05,858 --> 00:09:09,402
And charles wasn't
just a realtor
152
00:09:09,487 --> 00:09:13,072
who was finally able
to sell our house.
153
00:09:13,157 --> 00:09:16,409
He was the person that convinced
me to get into the business
154
00:09:16,494 --> 00:09:19,453
because I needed a job
that gave me flexibility,
155
00:09:19,539 --> 00:09:21,747
so I could take care of you.
156
00:09:21,833 --> 00:09:25,209
So he suggested
that I become a broker,
157
00:09:25,253 --> 00:09:26,627
and it turns out he was right.
158
00:09:26,713 --> 00:09:30,464
You know,
he still cares about you.
159
00:09:30,550 --> 00:09:33,593
And I care about him too.
160
00:09:33,678 --> 00:09:35,886
It's just...
161
00:09:35,972 --> 00:09:38,264
He wants something
that I don't.
162
00:09:38,349 --> 00:09:40,224
He still does.
163
00:09:41,853 --> 00:09:43,936
Why don't you clean up?
I'm gonna hit the sack.
164
00:09:43,980 --> 00:09:47,607
I gotta get up
early in the morning.
165
00:09:47,650 --> 00:09:49,817
Mom, wait.
166
00:09:49,902 --> 00:09:51,027
What?
167
00:09:51,112 --> 00:09:53,571
Um, I miss dad.
168
00:09:53,656 --> 00:09:56,407
But I-I know what he did.
169
00:09:56,492 --> 00:09:58,284
I even know
what kind of man he is.
170
00:09:58,369 --> 00:10:00,870
But I can't help it.
171
00:10:00,955 --> 00:10:03,289
He's-- he's still my dad.
172
00:10:05,001 --> 00:10:06,125
I know, sweetheart.
173
00:10:09,005 --> 00:10:13,424
And if I can apologize
for him, I would.
174
00:10:13,509 --> 00:10:15,593
But I can't.
175
00:10:17,847 --> 00:10:19,138
Clean up, sweetheart, okay?
176
00:10:19,223 --> 00:10:20,348
- Okay.
- Good night.
177
00:10:20,433 --> 00:10:21,390
Good night, mama.
178
00:10:37,700 --> 00:10:40,493
[scraping]
179
00:10:40,536 --> 00:10:42,328
[tapping on metal]
180
00:10:46,709 --> 00:10:49,001
[rustling]
181
00:10:53,841 --> 00:10:55,424
[sighs]
182
00:11:05,395 --> 00:11:07,353
[tapping on metal]
183
00:11:09,524 --> 00:11:10,606
[thump]
184
00:11:18,074 --> 00:11:20,282
[tapping continues]
185
00:11:21,744 --> 00:11:24,370
[sighs]
what's going...
186
00:11:31,587 --> 00:11:34,338
[tapping continues]
187
00:11:48,813 --> 00:11:49,729
can't sleep?
188
00:11:49,814 --> 00:11:51,397
Can't sleep.
189
00:11:51,441 --> 00:11:52,898
Don't worry.
190
00:11:52,942 --> 00:11:55,401
Eventually, we're gonna
get used to this.
191
00:11:55,486 --> 00:11:57,695
Was our old apartment
this loud?
192
00:11:57,780 --> 00:11:59,697
Louder.
193
00:11:59,782 --> 00:12:03,492
Only thing is that we knew that
someone was living above us.
194
00:12:03,578 --> 00:12:06,579
Who knew being alone
can be so noisy?
195
00:12:06,664 --> 00:12:08,748
Yeah.
196
00:12:08,791 --> 00:12:10,249
Try to get some rest, baby.
197
00:12:10,334 --> 00:12:12,251
- You too, mom.
- Good night.
198
00:12:12,295 --> 00:12:13,586
Good night.
199
00:12:16,674 --> 00:12:17,673
[door closes]
200
00:12:33,816 --> 00:12:38,444
[wind whistling]
201
00:12:51,542 --> 00:12:52,792
hmm.
202
00:13:05,681 --> 00:13:07,389
[horn honks]
203
00:13:18,194 --> 00:13:21,237
[engine revs]
204
00:13:32,583 --> 00:13:33,499
hey.
205
00:13:33,584 --> 00:13:35,167
Hey! You still here?
206
00:13:35,253 --> 00:13:37,294
Well, actually,
I'm leaving right now.
207
00:13:37,380 --> 00:13:40,506
I wanted to find out how your
first night at the house was.
208
00:13:40,591 --> 00:13:43,926
Honestly,
it was awful, charles.
209
00:13:44,011 --> 00:13:46,679
Oh, it was just,
it was too perfect.
210
00:13:46,764 --> 00:13:49,306
It was just too quiet,
too clean, too safe.
211
00:13:49,392 --> 00:13:51,600
It made it like
impossible to sleep.
212
00:13:51,686 --> 00:13:54,979
- You'll get used to it.
- I hope so.
213
00:13:55,064 --> 00:13:57,606
Don't forget I'm swinging by
later to set up the alarm.
214
00:13:57,692 --> 00:14:00,401
I told you that
it's not really necessary.
215
00:14:00,486 --> 00:14:03,112
Well, it would
make me feel better.
216
00:14:03,197 --> 00:14:05,990
I mean, normally,
I would have connor do it,
217
00:14:06,075 --> 00:14:08,367
but since he creeped maddie out
the other day...
218
00:14:08,411 --> 00:14:09,869
Maddie will be fine.
219
00:14:09,954 --> 00:14:11,412
I'm surprised your great-aunt
220
00:14:11,497 --> 00:14:13,789
didn't already have
a system installed.
221
00:14:13,875 --> 00:14:17,126
I offered, believe me,
but she was a stubborn woman.
222
00:14:17,211 --> 00:14:19,211
She said that
she refused to live
223
00:14:19,297 --> 00:14:21,380
like a prisoner
in her own home.
224
00:14:21,465 --> 00:14:23,007
She grew up in a town
225
00:14:23,092 --> 00:14:25,050
where they didn't even
lock the doors at night.
226
00:14:25,136 --> 00:14:28,512
Well, with maddie
being home alone a lot,
227
00:14:28,556 --> 00:14:30,222
an alarm system will be good.
228
00:14:30,266 --> 00:14:31,849
Of course.
229
00:14:31,893 --> 00:14:33,517
Well, I have to get
to that showing,
230
00:14:33,561 --> 00:14:35,185
but I'll see you later, okay?
231
00:14:35,271 --> 00:14:36,562
- All right, good luck.
- Okay.
232
00:15:03,674 --> 00:15:04,882
Hello!
233
00:15:04,967 --> 00:15:06,342
[laughs]
234
00:15:06,427 --> 00:15:09,219
hey, I guess
I'm your new neighbor.
235
00:15:09,263 --> 00:15:11,055
Yeah, just call me tj.
236
00:15:11,140 --> 00:15:15,142
Oh, I don't live here.
This is my girlfriend's house.
237
00:15:15,227 --> 00:15:16,936
Girlfriend, huh?
238
00:15:16,979 --> 00:15:20,147
Well, her mom's, actually.
The two of them just moved in.
239
00:15:20,232 --> 00:15:24,360
They know the previous tenant,
the one who used to live here?
240
00:15:24,445 --> 00:15:28,614
I don't know.
I don't know why they would.
241
00:15:28,699 --> 00:15:30,449
Yeah..
242
00:15:30,534 --> 00:15:32,451
- Listen, I gotta go.
- Oh, go.
243
00:15:32,536 --> 00:15:34,161
Look, go, go.
Look, don't let me hold you up.
244
00:15:34,246 --> 00:15:36,413
I'm just, you know,
just being neighborly.
245
00:15:44,799 --> 00:15:46,799
The alarm has
a 30-second grace period
246
00:15:46,884 --> 00:15:48,634
from the time it's armed
247
00:15:48,678 --> 00:15:51,053
and the time it sends a signal
to the emergency services.
248
00:15:51,138 --> 00:15:52,888
So if, during that period,
249
00:15:52,974 --> 00:15:56,809
the door is not flush against
the strike plate, then there--
250
00:15:56,852 --> 00:15:59,645
julie, julie, please,
pay attention.
251
00:15:59,730 --> 00:16:00,813
This is very serious.
252
00:16:00,856 --> 00:16:02,481
Charles, I got it.
253
00:16:02,525 --> 00:16:04,441
Our old apartment
had an alarm system.
254
00:16:04,485 --> 00:16:06,068
They all pretty much
work the same.
255
00:16:06,153 --> 00:16:08,988
Just give me the brochure,
and I'll read it.
256
00:16:09,031 --> 00:16:10,990
I just need to know
how to change that passcode.
257
00:16:11,033 --> 00:16:12,574
I told you before.
258
00:16:12,660 --> 00:16:14,493
You have to change the passcode
on a regular basis.
259
00:16:14,537 --> 00:16:17,621
Only you and maddie should have
the code to the system.
260
00:16:17,707 --> 00:16:19,039
Only maddie and I.
261
00:16:19,125 --> 00:16:20,499
Yes.
262
00:16:20,543 --> 00:16:22,835
Hey, mom.
We're going to the mall.
263
00:16:22,878 --> 00:16:25,504
Don't you think you should
stay and listen to this?
264
00:16:25,548 --> 00:16:27,840
We have to go.
You'll show me later.
265
00:16:27,925 --> 00:16:29,842
If we can figure this out,
266
00:16:29,885 --> 00:16:31,969
I'm sure she'll get it
in half-a-second.
267
00:16:32,054 --> 00:16:33,387
Exactly.
268
00:16:33,472 --> 00:16:35,264
Are you driving, shane?
269
00:16:35,349 --> 00:16:37,933
- Yes, mrs. Fields.
- No speeding.
270
00:16:38,019 --> 00:16:40,060
Come on. I haven't even been
pulled over this week.
271
00:16:40,146 --> 00:16:43,022
- Don't start.
- If you bought me my own car,
272
00:16:43,065 --> 00:16:45,024
I wouldn't have to hitch a ride
with this jerk.
273
00:16:45,067 --> 00:16:47,151
If you had
an after-school job,
274
00:16:47,236 --> 00:16:49,153
then you could get
a car of your own.
275
00:16:49,238 --> 00:16:50,696
Be home in time for dinner.
276
00:16:50,781 --> 00:16:52,489
All right.
277
00:16:52,575 --> 00:16:55,284
Shane, remember, drive safe.
278
00:16:55,369 --> 00:16:57,369
Yes, mrs. Fields.
279
00:16:59,957 --> 00:17:01,498
Kids.
280
00:17:01,584 --> 00:17:03,250
I know. She'll be
the death of you.
281
00:17:03,335 --> 00:17:04,877
Mm-hmm.
282
00:17:04,962 --> 00:17:06,587
As soon as I leave,
283
00:17:06,672 --> 00:17:08,297
you're gonna change
the passcode.
284
00:17:08,382 --> 00:17:11,967
You and maddie can have--
you can each have your own.
285
00:17:12,053 --> 00:17:13,552
Just don't make it
as easy as your birthday.
286
00:17:13,596 --> 00:17:15,929
That's what criminals
are gonna guess first.
287
00:17:16,015 --> 00:17:18,557
- Got it.
- And the most important thing,
288
00:17:18,601 --> 00:17:21,685
don't share it with anyone,
not even me, okay?
289
00:17:21,771 --> 00:17:23,562
That's how most homes
get burglarized,
290
00:17:23,647 --> 00:17:25,439
not by master criminals,
291
00:17:25,524 --> 00:17:29,943
but people who have the codes
and then the keys to the door.
292
00:17:30,029 --> 00:17:32,071
- Mum's the word.
- Okay.
293
00:17:32,114 --> 00:17:34,698
Thank you, charles.
I gotta get dinner started.
294
00:17:34,742 --> 00:17:36,325
- Okay.
- Okay, thank you.
295
00:17:36,410 --> 00:17:37,576
Okay. You're welcome.
296
00:17:57,223 --> 00:17:59,765
- [door closes]
- mom, I'm home!
297
00:17:59,850 --> 00:18:01,266
Okay!
298
00:18:03,354 --> 00:18:06,105
[tv playing]
299
00:18:09,568 --> 00:18:11,318
how was the mall?
300
00:18:11,403 --> 00:18:13,904
Boring. What's for dinner?
I'm starving.
301
00:18:13,989 --> 00:18:16,281
I was thinking about cooking,
but I changed my mind.
302
00:18:16,367 --> 00:18:17,449
Want to go out for dinner?
303
00:18:17,493 --> 00:18:18,784
Pizza?
304
00:18:18,869 --> 00:18:21,411
- If you want.
- I'm in!
305
00:18:21,455 --> 00:18:24,123
You know what? I am gonna
take a shower, freshen up.
306
00:18:24,166 --> 00:18:25,541
I have been
running around all day.
307
00:18:25,626 --> 00:18:28,210
- Be right back.
- Okay.
308
00:18:44,145 --> 00:18:45,102
Maddie!
309
00:18:49,650 --> 00:18:50,649
Maddie!
310
00:18:50,693 --> 00:18:52,276
Yeah?
311
00:18:52,361 --> 00:18:53,944
Did you use my shower today?
312
00:18:54,029 --> 00:18:57,197
What? No. Why would I
use your shower?
313
00:18:57,283 --> 00:18:59,449
The pressure sucks.
Mine is much better.
314
00:18:59,535 --> 00:19:01,743
- Whatever.
- [chuckles]
315
00:19:28,439 --> 00:19:30,147
[door opens]
316
00:19:31,734 --> 00:19:33,483
[sighs]
I am stuffed.
317
00:19:33,569 --> 00:19:35,527
- I'm headed up. You?
- I'm stuffed too.
318
00:19:35,613 --> 00:19:37,696
But not really tired.
I'll be up in a bit.
319
00:19:37,781 --> 00:19:41,325
Do me a favor. Set the alarm.
If you remember how.
320
00:19:41,410 --> 00:19:42,743
You're so funny.
321
00:19:42,828 --> 00:19:44,203
- Good night.
- Good night.
322
00:20:55,234 --> 00:20:57,609
[metal dropping]
323
00:21:08,497 --> 00:21:10,289
[scraping]
324
00:21:26,307 --> 00:21:30,183
♪ [pop]
325
00:21:30,269 --> 00:21:32,936
♪♪
326
00:22:21,236 --> 00:22:24,279
[footsteps]
327
00:22:28,786 --> 00:22:31,370
[footsteps continue]
328
00:22:31,455 --> 00:22:32,454
[phone beeps]
329
00:22:45,594 --> 00:22:47,636
well, there it is.
330
00:22:52,643 --> 00:22:53,683
Hmm.
331
00:23:07,741 --> 00:23:08,824
Hmm.
332
00:23:39,857 --> 00:23:41,440
Hey, hey, hey!
333
00:23:41,483 --> 00:23:43,692
Hey, if you're gonna comment
on me being tired,
334
00:23:43,777 --> 00:23:45,902
just keep it mov-- oh!
335
00:23:45,988 --> 00:23:48,613
But you come bearing coffee.
Thank you!
336
00:23:48,699 --> 00:23:51,241
Is that any way
to talk to your boss?
337
00:23:51,326 --> 00:23:55,370
No, but right now
I could use a friend.
338
00:23:55,456 --> 00:23:56,872
Oh, why? What's wrong?
339
00:23:56,957 --> 00:23:58,623
I got no sleep last night.
340
00:23:58,709 --> 00:24:01,084
It was like, there was like
raccoons or something
341
00:24:01,170 --> 00:24:03,128
having a party
up in the attic.
342
00:24:03,213 --> 00:24:04,754
- Seriously?
- Yeah.
343
00:24:04,840 --> 00:24:06,465
Something kept me up all night.
344
00:24:06,508 --> 00:24:08,800
You gotta call charles then.
You gotta tell him.
345
00:24:08,886 --> 00:24:14,097
No, no, it's my issue.
I'll call an exterminator.
346
00:24:14,141 --> 00:24:16,266
I know he's your friend, okay,
347
00:24:16,351 --> 00:24:18,435
but he's also your landlord.
348
00:24:18,479 --> 00:24:19,936
It's his responsibility.
349
00:24:20,022 --> 00:24:21,480
But I'll feel bad.
350
00:24:21,565 --> 00:24:23,440
You know, he gave me
a great deal on the house,
351
00:24:23,525 --> 00:24:25,901
- then here I go complaining.
- Ah, ah, ah!
352
00:24:25,986 --> 00:24:27,486
You have to advocate
for yourself.
353
00:24:27,571 --> 00:24:29,154
If you don't,
nobody else will.
354
00:24:30,741 --> 00:24:31,907
You're right.
355
00:24:33,368 --> 00:24:35,285
That's why I'm the boss.
356
00:24:38,081 --> 00:24:39,498
Yeah.
357
00:24:43,045 --> 00:24:45,837
[doorbell rings]
358
00:24:45,881 --> 00:24:47,839
come on in, connor.
359
00:24:47,925 --> 00:24:51,092
So mr. Milton said you heard
some sound in the attic?
360
00:24:51,178 --> 00:24:52,385
[door closes]
361
00:24:52,471 --> 00:24:54,804
that's right.
362
00:24:54,890 --> 00:24:56,223
I don't think so.
363
00:24:56,308 --> 00:24:58,850
I'm not imagining
hearing noises.
364
00:24:58,894 --> 00:25:00,685
I'm not saying you are.
365
00:25:00,729 --> 00:25:02,646
I just don't think
they're coming from the attic.
366
00:25:02,731 --> 00:25:04,523
Why not?
367
00:25:04,566 --> 00:25:07,400
There's not enough space for
even an animal to get in there.
368
00:25:07,486 --> 00:25:10,529
And even though mrs. Milton
did watch her expenses,
369
00:25:10,572 --> 00:25:13,365
I made sure this place
was insulated
370
00:25:13,408 --> 00:25:15,367
and sealed up
nice and tight.
371
00:25:15,410 --> 00:25:17,786
As tight as I could,
anyway.
372
00:25:17,871 --> 00:25:19,829
Well, unless I have
a haunted house,
373
00:25:19,915 --> 00:25:22,290
you didn't seal it up
as tight as you thought.
374
00:25:22,376 --> 00:25:23,833
Why don't you
take a look, connor?
375
00:26:02,499 --> 00:26:03,415
Hmm.
376
00:26:12,593 --> 00:26:14,259
How's it going?
377
00:26:15,971 --> 00:26:17,053
Have you been up here?
378
00:26:17,139 --> 00:26:18,513
No. Why?
379
00:26:18,599 --> 00:26:20,724
There's no dust.
380
00:26:20,809 --> 00:26:22,767
Mm. But I lined that trap
381
00:26:22,811 --> 00:26:26,104
with some extra chunky
peanut butter,
382
00:26:26,148 --> 00:26:31,234
so if there's any raccoons,
possums, squirrels,
383
00:26:31,320 --> 00:26:32,986
we'll catch them.
384
00:26:33,071 --> 00:26:35,280
When are you gonna
check it out?
385
00:26:35,324 --> 00:26:37,991
[laughs]
386
00:26:38,076 --> 00:26:40,452
there's no floor up there.
It's an attic.
387
00:26:40,495 --> 00:26:42,203
There's just beams,
388
00:26:42,289 --> 00:26:44,956
so I'm liable to just fall
through that insulation
389
00:26:45,042 --> 00:26:46,249
right on your bed.
390
00:26:49,004 --> 00:26:49,961
So what now?
391
00:26:52,382 --> 00:26:56,426
I will come by tomorrow
and check it out for you.
392
00:26:56,470 --> 00:26:57,886
Just for you.
393
00:26:59,681 --> 00:27:00,972
Okay.
394
00:27:15,697 --> 00:27:17,656
[knocking continues]
395
00:27:20,827 --> 00:27:22,285
[gasps]
396
00:27:22,371 --> 00:27:23,787
excuse you!
397
00:27:23,872 --> 00:27:25,997
Annie! What are you
doing here?
398
00:27:26,083 --> 00:27:27,791
I just thought I'd come by
and check out the house.
399
00:27:27,834 --> 00:27:28,958
Who was that?
400
00:27:29,044 --> 00:27:31,670
That was, uh...
Never mind.
401
00:27:31,713 --> 00:27:33,505
I took your advice.
402
00:27:33,590 --> 00:27:35,298
Why don't you come on in,
and I'll show you around,
403
00:27:35,384 --> 00:27:37,342
make us some tea
and tell you everything.
404
00:27:37,386 --> 00:27:38,843
Oh, okay.
405
00:27:43,767 --> 00:27:47,477
So you know charles.
He said, "absolutely."
406
00:27:47,521 --> 00:27:49,688
so you cracked the whip, huh?
407
00:27:49,773 --> 00:27:51,481
Hmm. Hardly.
408
00:27:51,566 --> 00:27:54,192
I just told him, "look, I need
connor to come over asap."
409
00:27:54,277 --> 00:27:57,737
I wasn't having anything living
with me that wasn't paying rent.
410
00:27:57,823 --> 00:28:02,033
You know, this connor,
he's an odd one, huh?
411
00:28:02,119 --> 00:28:04,828
You don't have to tell me.
412
00:28:04,871 --> 00:28:08,498
How well do you
actually know him?
413
00:28:08,583 --> 00:28:11,710
As well as you know any handyman
that you've met a couple times
414
00:28:11,795 --> 00:28:13,545
and have barely spoken to.
415
00:28:13,630 --> 00:28:16,464
Why?
416
00:28:16,550 --> 00:28:20,176
I don't know. I mean,
with you and maddie here alone--
417
00:28:20,262 --> 00:28:22,846
you know what?
I just don't feel comfortable.
418
00:28:22,931 --> 00:28:24,264
- Annie.
- What?
419
00:28:24,349 --> 00:28:26,516
We're not really here
alone-alone.
420
00:28:26,601 --> 00:28:29,728
-Charles is watching out for us.
-Oh, god, charles.
421
00:28:29,771 --> 00:28:32,647
Stop. Now, you're the one
who told me
422
00:28:32,733 --> 00:28:34,482
that I should
stand up for myself.
423
00:28:36,403 --> 00:28:37,736
I know.
424
00:28:37,779 --> 00:28:40,613
Just be careful, okay?
I mean...
425
00:28:40,699 --> 00:28:45,326
Look, I really have
a funny feeling about that guy.
426
00:28:45,412 --> 00:28:47,746
I will. Promise.
427
00:28:49,458 --> 00:28:50,790
And hopefully after tomorrow,
428
00:28:50,876 --> 00:28:55,170
it is the last
that I will see of connor.
429
00:28:58,467 --> 00:28:59,632
Hey! Hey!
430
00:28:59,718 --> 00:29:00,925
Oh.
431
00:29:01,011 --> 00:29:02,886
I'm sorry.
432
00:29:02,929 --> 00:29:04,554
I didn't mean to startle you.
433
00:29:04,639 --> 00:29:06,306
I didn't even see you
standing there.
434
00:29:06,391 --> 00:29:08,516
That's two things I have to
apologize for.
435
00:29:08,602 --> 00:29:10,894
I should have come over
to introduce myself sooner,
436
00:29:10,937 --> 00:29:13,271
but I'm just--
I'm so busy.
437
00:29:13,315 --> 00:29:15,273
Anyway, better late
than never. I'm tj.
438
00:29:15,358 --> 00:29:19,235
Oh! Oh, no, no, no.
I don't live here.
439
00:29:19,321 --> 00:29:22,238
It's my friend. Yeah, her
and her daughter just moved in.
440
00:29:22,324 --> 00:29:25,784
Okay, I see, yeah.
No, that's what I've heard.
441
00:29:25,827 --> 00:29:27,243
I mean, I haven't met them,
obviously.
442
00:29:27,329 --> 00:29:29,454
I've seen the moving vans
though.
443
00:29:29,498 --> 00:29:34,042
And this guy, this guy who's
just always walking around.
444
00:29:34,127 --> 00:29:36,252
- A guy?
- Yeah, yeah.
445
00:29:36,338 --> 00:29:38,630
He was here earlier.
446
00:29:38,715 --> 00:29:41,925
Hawaiian shirt.
I've seen him a bunch of times.
447
00:29:42,010 --> 00:29:43,092
That's the handyman.
448
00:29:43,178 --> 00:29:46,262
Oh! That makes sense, yeah.
449
00:29:46,348 --> 00:29:48,973
Anyway it was really nice
to meet you.
450
00:29:49,017 --> 00:29:50,558
Likewise.
451
00:30:23,093 --> 00:30:24,509
Connor: Well, I'll be.
452
00:30:24,553 --> 00:30:27,595
[laughs]
453
00:30:27,681 --> 00:30:30,515
oh, man, I got ya.
454
00:30:33,395 --> 00:30:34,352
Yeah.
455
00:30:37,816 --> 00:30:38,898
You wanna see it?
456
00:30:38,984 --> 00:30:41,526
Not really. What is it?
457
00:30:42,904 --> 00:30:45,530
This... Is a vole.
458
00:30:45,615 --> 00:30:49,659
A vole?
What the hell is a vole?
459
00:30:51,997 --> 00:30:53,413
See that right there?
460
00:30:53,498 --> 00:30:54,414
Oh!
461
00:30:54,499 --> 00:30:57,083
That's a vole.
462
00:30:57,168 --> 00:31:00,211
That little thing was making
all that noise up there?
463
00:31:00,255 --> 00:31:02,213
Can't weigh more than
a pound or two.
464
00:31:02,257 --> 00:31:04,132
That doesn't matter.
465
00:31:04,217 --> 00:31:07,010
Once these things start
rolling around the heat duct,
466
00:31:07,095 --> 00:31:09,178
little buggers
can make quite a racket.
467
00:31:09,222 --> 00:31:11,556
Look, could you do me a favor
468
00:31:11,641 --> 00:31:13,766
and get that little vole
on out of here?
469
00:31:13,852 --> 00:31:15,393
Sure thing.
470
00:31:15,478 --> 00:31:17,562
Okay. Thanks, connor.
471
00:31:17,606 --> 00:31:19,647
You're welcome.
472
00:31:19,733 --> 00:31:20,732
[thump]
473
00:31:22,193 --> 00:31:24,027
[owl hooting]
474
00:31:24,070 --> 00:31:26,905
wait, shane, stop.
My mom will know.
475
00:31:33,747 --> 00:31:35,038
[thump]
476
00:31:36,833 --> 00:31:38,041
oh...
477
00:31:50,221 --> 00:31:52,055
[banging]
478
00:32:02,400 --> 00:32:04,067
julie: Maddie?
479
00:32:04,152 --> 00:32:06,527
Oh, wait, shane! Go, go!
She's coming.
480
00:32:06,613 --> 00:32:07,737
Get in.
481
00:32:11,993 --> 00:32:13,284
- Maddie?
- Yeah.
482
00:32:13,328 --> 00:32:14,285
You okay?
483
00:32:14,371 --> 00:32:15,870
Why wouldn't I be?
484
00:32:15,956 --> 00:32:18,748
I don't know.
I thought I heard something.
485
00:32:18,833 --> 00:32:20,667
Oh, no, there was
a nice breeze going,
486
00:32:20,752 --> 00:32:23,378
so I thought I'd sleep
with the window open tonight.
487
00:32:23,463 --> 00:32:24,796
Shut it.
488
00:32:24,839 --> 00:32:27,131
Mom, there's nothing
to worry about.
489
00:32:27,217 --> 00:32:29,759
Maddie, just please shut it.
490
00:32:29,803 --> 00:32:33,179
Okay, fine. How about this?
I shut it before I go to bed.
491
00:32:33,264 --> 00:32:34,973
- Thank you.
- You're welcome.
492
00:32:35,016 --> 00:32:36,307
- Good night.
- Good night.
493
00:32:41,064 --> 00:32:42,480
Oh, my god.
494
00:32:42,565 --> 00:32:45,066
That was so close.
[giggles]
495
00:32:45,151 --> 00:32:48,319
[maddie giggling]
496
00:33:12,470 --> 00:33:15,179
- mom!
- I knew it! Maddie!
497
00:33:15,223 --> 00:33:17,223
- Shane!
- Hi, mrs. Fields.
498
00:33:17,308 --> 00:33:19,976
- [scoffs]
- I was just visiting.
499
00:33:20,061 --> 00:33:21,019
Where are your clothes?
500
00:33:23,732 --> 00:33:24,647
Out.
501
00:33:24,733 --> 00:33:26,524
- Mom...
- Out! Out!
502
00:33:26,609 --> 00:33:29,527
I'm making sure
he stays out this time! Shane!
503
00:33:29,571 --> 00:33:31,738
Do you realize
how incredibly stupid you are?
504
00:33:31,823 --> 00:33:33,364
You could've
gotten yourself killed!
505
00:33:33,408 --> 00:33:35,366
- I was checking to make sure--
- get out, shane!
506
00:33:35,410 --> 00:33:37,160
- Come on, mrs. Fields.
- Out! Out!
507
00:33:37,245 --> 00:33:39,704
Maddie: Mom, calm down!
508
00:33:39,748 --> 00:33:43,583
You do not wanna have this
discussion with me right now.
509
00:33:43,668 --> 00:33:45,334
Oh, don't act like
you had no idea.
510
00:33:45,378 --> 00:33:47,545
I'm an adult,
for crying out loud.
511
00:33:47,630 --> 00:33:49,714
Barely. And tell you what.
512
00:33:49,799 --> 00:33:52,341
When you are on your own,
you can do whatever you want.
513
00:33:52,427 --> 00:33:53,926
But while you are
underneath my roof,
514
00:33:54,012 --> 00:33:55,636
you will follow my rules!
515
00:33:55,722 --> 00:33:57,889
And I just have to follow them.
No questions asked?
516
00:33:57,932 --> 00:34:00,391
So what, you thought
it was a good idea
517
00:34:00,477 --> 00:34:02,727
to have you a little boyfriend
climbing through a window?
518
00:34:02,812 --> 00:34:04,062
Oh, so if he would've
knocked on the front door,
519
00:34:04,147 --> 00:34:05,104
you would've let him in?
520
00:34:05,190 --> 00:34:06,564
That's not the point.
521
00:34:09,110 --> 00:34:10,943
Maddie, what if he had fallen?
522
00:34:11,029 --> 00:34:12,570
I would've had
a lawsuit on my hands,
523
00:34:12,655 --> 00:34:14,363
and that would have ruined me.
524
00:34:14,449 --> 00:34:16,866
Mom, you're overreacting.
525
00:34:18,828 --> 00:34:20,036
Go on to bed.
526
00:34:20,080 --> 00:34:23,039
We will finish
this talk tomorrow.
527
00:34:24,918 --> 00:34:25,875
Fine.
528
00:34:40,433 --> 00:34:42,934
Who the hell's been cooking?
529
00:34:48,775 --> 00:34:50,775
Perfect.
530
00:34:50,860 --> 00:34:52,610
What?S the occasion?
531
00:34:52,695 --> 00:34:53,903
What occasion?
532
00:34:53,947 --> 00:34:55,780
How come you're dressed
like that?
533
00:34:55,865 --> 00:34:57,615
Like what?
534
00:34:57,700 --> 00:35:00,326
Like you're going on a date.
535
00:35:00,411 --> 00:35:03,162
Oh, really?
Really-really?
536
00:35:03,248 --> 00:35:05,957
Why are you acting
so surprised?
537
00:35:06,042 --> 00:35:08,876
I mean, I've never
seen you like this.
538
00:35:08,962 --> 00:35:10,753
This is like a whole new
side of you, julie.
539
00:35:10,839 --> 00:35:13,506
- Hey!
- Where'd you meet him?
540
00:35:13,591 --> 00:35:16,300
Where does anyone meet anyone
these days' online.
541
00:35:18,513 --> 00:35:20,638
- Just be careful, okay?
- What?
542
00:35:20,723 --> 00:35:23,307
How well do you
really know him?
543
00:35:23,351 --> 00:35:25,518
Oh, I know him well enough.
544
00:35:25,603 --> 00:35:28,563
Know who well enough?
545
00:35:28,648 --> 00:35:30,648
Hey, charles.
546
00:35:30,692 --> 00:35:33,693
We were just, um...
547
00:35:33,778 --> 00:35:35,570
Um...
548
00:35:35,655 --> 00:35:37,196
I have a date.
549
00:35:37,282 --> 00:35:38,823
Oh.
550
00:35:39,909 --> 00:35:41,993
Well, have a nice time.
551
00:35:45,957 --> 00:35:49,000
You do look very nice, julie.
552
00:35:49,085 --> 00:35:50,751
Ooh.
553
00:35:50,837 --> 00:35:52,336
Thanks, charles.
554
00:35:54,924 --> 00:35:56,507
I don't wanna know.
555
00:36:28,499 --> 00:36:29,874
[doorbell rings]
556
00:36:29,918 --> 00:36:33,211
oh, my god. He is early.
I gotta grab my purse.
557
00:36:33,296 --> 00:36:34,754
Okay, go get it.
I'll stall him.
558
00:36:34,839 --> 00:36:36,047
Okay, okay.
559
00:36:40,637 --> 00:36:41,928
You must be maddie.
560
00:36:42,013 --> 00:36:43,888
And who are you?
561
00:36:43,973 --> 00:36:46,766
I'm ron. I'm ron campbell.
562
00:36:46,851 --> 00:36:49,352
Come in, ron campbell.
563
00:36:49,395 --> 00:36:51,354
She'll be just a moment.
564
00:36:54,484 --> 00:36:56,400
So you're in high school.
565
00:36:56,444 --> 00:36:59,862
Yeah, I remember when
my daughter was in high school.
566
00:37:04,953 --> 00:37:06,452
Sorry to have
kept you waiting.
567
00:37:06,537 --> 00:37:08,162
Not at all.
568
00:37:08,248 --> 00:37:10,915
Maddie and I were just having
a lovely conversation.
569
00:37:13,836 --> 00:37:15,586
You look...
570
00:37:17,382 --> 00:37:20,091
Your online profile
does not do you justice.
571
00:37:20,176 --> 00:37:21,300
Thank you.
572
00:37:21,386 --> 00:37:22,426
Shall we go?
573
00:37:29,143 --> 00:37:31,602
- I won't be late.
- Sucks for you.
574
00:37:31,646 --> 00:37:32,770
Bye, mom.
575
00:37:39,279 --> 00:37:40,278
I know.
576
00:37:40,363 --> 00:37:42,154
[laughter]
577
00:37:42,240 --> 00:37:46,951
[soft chatter]
578
00:37:58,006 --> 00:37:59,630
[car alarm chirps]
579
00:38:04,137 --> 00:38:05,136
[car door closes]
580
00:38:09,809 --> 00:38:13,602
♪ [pop]
581
00:38:18,484 --> 00:38:22,611
[phone ringing]
582
00:38:22,697 --> 00:38:24,530
hey, what's up?
583
00:38:24,615 --> 00:38:27,658
What's up is that I have
the whole house to myself.
584
00:38:27,744 --> 00:38:29,660
So what am I doing here at home
working up a sweat
585
00:38:29,704 --> 00:38:31,495
when I could be there with you?
586
00:38:31,581 --> 00:38:35,333
'cause I have no idea
when my mom will be back, so...
587
00:38:35,376 --> 00:38:37,335
Where'd she go?
588
00:38:37,378 --> 00:38:39,003
She just left.
She went on a date.
589
00:38:39,047 --> 00:38:40,212
For real?
590
00:38:40,298 --> 00:38:42,715
Yeah, why?
591
00:38:42,800 --> 00:38:44,300
'cause she made
such a big deal
592
00:38:44,344 --> 00:38:46,010
about me being in your room
the other night.
593
00:38:46,095 --> 00:38:48,304
It's just kind of ironic
mom's out getting some.
594
00:38:48,389 --> 00:38:51,807
- Eww! Shane, don't.
- I'm just saying.
595
00:38:51,851 --> 00:38:54,935
Well, don't.
What are you up to anyway?
596
00:38:55,021 --> 00:38:56,562
I'm just in the middle
of lifting.
597
00:38:56,647 --> 00:38:58,022
Ooh. Jump up and down.
598
00:38:58,107 --> 00:38:59,523
Let me see what
you're working with.
599
00:38:59,567 --> 00:39:01,484
Uh-uh. If you want to see
the whole thing,
600
00:39:01,569 --> 00:39:03,194
you need to get yourself
over here.
601
00:39:03,279 --> 00:39:04,779
Goodbye.
602
00:39:04,864 --> 00:39:06,072
Call me later.
603
00:39:06,157 --> 00:39:07,323
All right.
604
00:39:16,876 --> 00:39:19,585
An it security consultant.
605
00:39:19,670 --> 00:39:22,213
It's an interesting field,
for sure.
606
00:39:22,256 --> 00:39:24,673
That's sounds like something
that you'd get into
607
00:39:24,759 --> 00:39:26,509
when you're much,
you know...
608
00:39:26,594 --> 00:39:27,676
Younger?
609
00:39:27,762 --> 00:39:30,179
I didn't say that.
610
00:39:30,223 --> 00:39:31,639
Yeah, you did.
611
00:39:31,724 --> 00:39:33,265
That's not what I meant.
612
00:39:33,351 --> 00:39:35,059
I know, I know,
but you're right.
613
00:39:35,103 --> 00:39:36,519
To tell the truth,
years ago,
614
00:39:36,604 --> 00:39:39,688
I almost backed into it
by accident.
615
00:39:39,732 --> 00:39:41,399
I was consulting this startup,
616
00:39:41,484 --> 00:39:44,235
and it seemed like it was their
most important component,
617
00:39:44,278 --> 00:39:47,405
but the one
they just kept missing.
618
00:39:47,448 --> 00:39:49,365
Do you really want
to hear about this?
619
00:39:49,450 --> 00:39:51,033
I mean, listen,
I am boring myself,
620
00:39:51,077 --> 00:39:52,660
and I'm in the industry.
621
00:39:52,745 --> 00:39:54,036
Well, let's skip ahead
to the part
622
00:39:54,080 --> 00:39:55,871
where you get
to bust the hackers.
623
00:39:55,957 --> 00:39:58,457
If only it were
that interesting.
624
00:39:58,543 --> 00:40:01,585
99% of the time,
I'm reviewing code
625
00:40:01,629 --> 00:40:05,256
to make sure it complies
with encryption protocol.
626
00:40:05,341 --> 00:40:07,716
But it's still interesting
that you can learn about
627
00:40:07,760 --> 00:40:09,760
a whole new industry.
628
00:40:09,804 --> 00:40:12,221
It is.
629
00:40:12,306 --> 00:40:16,392
To be honest with you,
that's where the money is.
630
00:40:16,477 --> 00:40:21,564
And with alimony
and two kids in college,
631
00:40:21,607 --> 00:40:23,274
I really didn't have a choice.
632
00:40:23,359 --> 00:40:25,860
Does that sound shallow?
633
00:40:25,945 --> 00:40:27,736
It sounds responsible.
634
00:40:28,781 --> 00:40:30,573
Well...
635
00:40:30,658 --> 00:40:32,575
Tell me about yourself.
636
00:40:32,660 --> 00:40:36,328
You must have some really good
mortgage broker stories.
637
00:40:36,414 --> 00:40:39,415
Well, I have my fair share.
638
00:40:39,500 --> 00:40:40,958
Well...
639
00:40:41,043 --> 00:40:42,293
I got all night.
640
00:40:43,421 --> 00:40:44,712
Cheers.
641
00:40:49,510 --> 00:40:51,677
[laughter]
642
00:40:51,762 --> 00:40:53,471
hmm.
643
00:40:53,556 --> 00:40:55,598
It's ironic.
644
00:40:55,683 --> 00:40:58,309
What's that?
645
00:40:58,394 --> 00:41:01,645
When my daughter was a teenager,
I always wanted her home.
646
00:41:01,689 --> 00:41:04,148
And now that she's inside...
647
00:41:06,027 --> 00:41:07,985
Don't worry. I get it.
648
00:41:08,029 --> 00:41:11,113
I appreciate that.
649
00:41:11,199 --> 00:41:13,449
We can do it again.
650
00:41:13,534 --> 00:41:15,576
I hope so.
651
00:41:21,209 --> 00:41:23,167
Come on.
Let me walk you inside.
652
00:41:23,211 --> 00:41:25,127
It's okay. I'm fine.
653
00:41:25,213 --> 00:41:28,839
I need to prove that chivalry
is still alive and well.
654
00:41:30,218 --> 00:41:31,717
With maddie inside,
655
00:41:31,802 --> 00:41:34,303
it's probably best
that you didn't.
656
00:41:35,973 --> 00:41:37,014
I understand.
657
00:41:38,309 --> 00:41:39,642
Good night, ron.
658
00:41:47,068 --> 00:41:49,485
So... You get lucky?
659
00:41:49,570 --> 00:41:51,070
Seriously, maddie?
660
00:41:51,155 --> 00:41:53,030
Well, you look like you did.
661
00:41:53,115 --> 00:41:55,366
Let's just say
he was a perfect gentleman.
662
00:41:55,409 --> 00:41:57,993
Hmm. So are you gonna
see him again?
663
00:41:58,079 --> 00:42:01,997
I hope so. Did you get
a lot of studying done tonight?
664
00:42:02,083 --> 00:42:04,124
I did, but there's also
an adoption island marathon
665
00:42:04,210 --> 00:42:05,459
going on tonight,
666
00:42:05,545 --> 00:42:07,044
so of course
I had to see it, mom.
667
00:42:07,088 --> 00:42:09,255
I don't know how you watch
that junk.
668
00:42:09,340 --> 00:42:12,550
Junk? Tell that to all those
kids on the island, mom.
669
00:42:12,593 --> 00:42:15,219
No, thanks. And do me a favor.
Turn that down.
670
00:42:15,263 --> 00:42:16,679
I could hear it
all the way outside.
671
00:42:16,764 --> 00:42:18,973
- Good night.
- Good night.
672
00:42:19,058 --> 00:42:20,683
[tv playing]
673
00:42:20,768 --> 00:42:23,018
announcer: More adoption island
after this.
674
00:42:24,105 --> 00:42:26,981
[dog barking]
675
00:42:30,278 --> 00:42:32,027
hey, can I help you?
676
00:42:32,071 --> 00:42:34,697
Just stay away from her.
677
00:42:34,782 --> 00:42:36,156
What are you talking about?
678
00:42:36,242 --> 00:42:38,909
Julie fields.
I saw you with her tonight.
679
00:42:38,995 --> 00:42:40,578
Just leave her alone.
680
00:42:40,621 --> 00:42:42,746
Oh, first of all,
that's none of your business.
681
00:42:42,832 --> 00:42:45,874
How'd you know that anyway?
You follow us or something?
682
00:42:45,918 --> 00:42:48,419
Just stay away from her.
683
00:42:48,504 --> 00:42:52,298
Listen, julie can decide for
herself who she wants to go with
684
00:42:52,383 --> 00:42:55,926
and what she wants
to do with them.
685
00:42:55,970 --> 00:42:57,511
I'm warning you.
Just stay away from her.
686
00:42:57,597 --> 00:43:00,431
She's supposed to be with--
you'll be sorry!
687
00:43:02,935 --> 00:43:05,603
If I see you again,
I'll be calling the cops!
688
00:43:07,273 --> 00:43:08,606
Wow.
689
00:43:08,649 --> 00:43:11,358
[humming]
690
00:43:34,258 --> 00:43:35,341
[sniffs]
691
00:43:35,426 --> 00:43:36,800
mmm.
692
00:43:38,346 --> 00:43:39,637
[scraping]
693
00:43:46,854 --> 00:43:48,312
[clunking]
694
00:43:55,529 --> 00:43:57,321
[tv playing]
695
00:43:57,365 --> 00:43:59,365
maddie.
696
00:43:59,450 --> 00:44:01,158
Yes?
697
00:44:01,202 --> 00:44:04,161
I know I keep asking you this,
but did you hear anything?
698
00:44:04,246 --> 00:44:05,663
No. What do you mean?
699
00:44:05,748 --> 00:44:07,498
I don't know. It's like...
700
00:44:07,583 --> 00:44:09,625
I keep hearing a door opening.
701
00:44:09,710 --> 00:44:12,961
Well, one, I can't hear anything
with these things in.
702
00:44:13,047 --> 00:44:16,131
And two, if I did hear
something, it was probably you.
703
00:44:17,551 --> 00:44:20,135
It wasn't shane again, is it?
704
00:44:20,179 --> 00:44:21,887
Mom, how can you even
ask me that?
705
00:44:21,972 --> 00:44:23,806
Just answer the question,
maddie.
706
00:44:23,891 --> 00:44:25,557
Do you really think
he would do that again?
707
00:44:25,643 --> 00:44:29,019
I didn't think that he would
do it the first time.
708
00:44:29,063 --> 00:44:30,646
No, it wasn't shane.
709
00:44:30,731 --> 00:44:32,022
You're telling me the truth?
710
00:44:32,066 --> 00:44:33,565
I promise.
711
00:44:33,651 --> 00:44:35,818
You better be.
712
00:45:20,614 --> 00:45:22,823
Oh, for the love of...
713
00:45:28,789 --> 00:45:32,082
Yeah, I need a tow
as soon as possible.
714
00:45:32,168 --> 00:45:35,586
1514 magnolia court.
The tires are flat.
715
00:45:35,671 --> 00:45:37,921
I need to tow it
to the dealer on webster.
716
00:45:38,007 --> 00:45:41,258
I'll have a credit card waiting
for him when he gets here.
717
00:45:41,343 --> 00:45:43,761
Okay. Thanks.
718
00:45:46,056 --> 00:45:47,055
Hey, hey, man.
719
00:45:47,141 --> 00:45:50,392
Listen, we can
talk about this.
720
00:45:50,436 --> 00:45:53,145
Talk-- talk about it?
721
00:45:53,230 --> 00:45:56,440
Last time you saw me,
you threatened to call the cops.
722
00:45:56,525 --> 00:45:58,233
I don't even know
what you want.
723
00:45:58,319 --> 00:46:00,444
Yes, you do.
Yes, you do!
724
00:46:00,529 --> 00:46:02,780
You-- I want julie!
725
00:46:02,823 --> 00:46:05,449
I explained that to you.
I explained it already!
726
00:46:05,534 --> 00:46:06,950
We're supposed to be together!
727
00:46:07,036 --> 00:46:08,786
Hey, look, all right, all right.
728
00:46:08,829 --> 00:46:11,079
Listen, you can have her,
I swear.
729
00:46:11,165 --> 00:46:13,165
We've only been on one date,
for crying out loud.
730
00:46:13,250 --> 00:46:15,626
- No, no, no, no, no!
- Just hear me out!
731
00:46:15,711 --> 00:46:16,960
[stab]
732
00:46:26,222 --> 00:46:27,930
[dialing]
733
00:46:28,015 --> 00:46:32,351
[line ringing]
734
00:46:32,436 --> 00:46:34,853
yes.
735
00:46:34,939 --> 00:46:38,232
I'd like to cancel the tow.
1514 magnolia.
736
00:46:40,069 --> 00:46:42,820
We won't be needing it anymore.
737
00:46:42,863 --> 00:46:44,321
Thank you.
738
00:46:49,620 --> 00:46:51,161
"schedule lunch."
739
00:46:52,248 --> 00:46:53,914
- hey.
- Hey!
740
00:46:53,999 --> 00:46:56,250
I was just up in your office,
and you weren't there.
741
00:46:56,335 --> 00:46:59,127
- I had a breakfast meeting.
- Mm-mm.
742
00:46:59,213 --> 00:47:01,839
- So?
- So?
743
00:47:03,217 --> 00:47:05,634
- The date.
- Oh!
744
00:47:05,719 --> 00:47:07,344
Actually, it was wonderful.
745
00:47:08,514 --> 00:47:10,264
- Really?
- Mm-hmm.
746
00:47:10,349 --> 00:47:11,974
You were right.
747
00:47:12,059 --> 00:47:14,893
It was time for your girl
to get back on the horse.
748
00:47:14,979 --> 00:47:17,771
So no bait-and-switch
or photo from 20 years ago,
749
00:47:17,857 --> 00:47:19,982
physical details from an
old driver's license, nothing?
750
00:47:20,067 --> 00:47:23,485
Nothing. He was
everything he described.
751
00:47:23,571 --> 00:47:26,363
Truthfully, I didn't think
I could be so into someone
752
00:47:26,448 --> 00:47:27,906
after just one date.
753
00:47:27,992 --> 00:47:29,491
Hmm.
754
00:47:29,577 --> 00:47:31,660
Then what's wrong?
755
00:47:31,745 --> 00:47:32,870
What do you mean?
756
00:47:34,623 --> 00:47:36,373
Oh, come on, julie.
757
00:47:36,458 --> 00:47:39,001
- What?
- I know you too well.
758
00:47:39,086 --> 00:47:40,627
You don't look like someone
that's coming off the high
759
00:47:40,713 --> 00:47:42,087
of an amazing first date.
760
00:47:42,172 --> 00:47:44,006
I just didn't get much sleep
last night.
761
00:47:44,091 --> 00:47:45,883
I'm still hearing those noises.
762
00:47:45,968 --> 00:47:47,759
Still?
763
00:47:47,845 --> 00:47:49,386
Still.
764
00:47:49,471 --> 00:47:53,265
Okay, okay, julie,
this is getting crazy.
765
00:47:53,350 --> 00:47:55,559
I know you don't like
bothering charles.
766
00:47:55,603 --> 00:47:57,728
Well, you're just gonna have
to call that handyman directly.
767
00:47:57,771 --> 00:47:59,187
Connor?
768
00:47:59,273 --> 00:48:02,441
Yes, connor.
Have him check the attic again.
769
00:48:02,526 --> 00:48:06,570
Matter of fact, have him check
every inch of the house. Mm-hmm.
770
00:48:06,655 --> 00:48:09,323
I know charles gave you
a good deal on the place,
771
00:48:09,408 --> 00:48:12,034
but you're paying
for peace of mind.
772
00:48:12,077 --> 00:48:14,536
I know, I know, you're right.
773
00:48:14,622 --> 00:48:16,580
- Call him.
- I will!
774
00:48:16,665 --> 00:48:18,582
Now.
775
00:48:18,667 --> 00:48:19,917
Done.
776
00:49:12,471 --> 00:49:13,595
[sniffs]
777
00:49:44,169 --> 00:49:46,044
[sniffs]
ugh.
778
00:49:46,130 --> 00:49:48,338
What the... Hell?
779
00:49:50,426 --> 00:49:51,675
Oh...
780
00:50:05,065 --> 00:50:06,857
What are you doing home
so early?
781
00:50:06,942 --> 00:50:08,233
I got a text from ron.
782
00:50:08,318 --> 00:50:09,651
He wants me to meet him
for dinner,
783
00:50:09,737 --> 00:50:10,944
so I'm just gonna grab
a few things.
784
00:50:11,030 --> 00:50:12,946
- I'll be right back.
- Okay.
785
00:50:23,834 --> 00:50:25,542
- Maddie.
- Yeah?
786
00:50:25,627 --> 00:50:28,378
You haven't been borrowing
my clothes again, have you?
787
00:50:28,464 --> 00:50:29,796
Like what?
788
00:50:29,882 --> 00:50:31,882
Like my yellow
cashmere sweater.
789
00:50:31,925 --> 00:50:33,800
It's probably in the wash.
790
00:50:33,886 --> 00:50:36,720
It's not in the wash.
It's dry-clean only.
791
00:50:36,805 --> 00:50:39,181
And I would have remembered
taking it to the cleaners.
792
00:50:39,266 --> 00:50:40,599
Well, I didn't take it.
793
00:50:40,684 --> 00:50:42,434
Come to think about it,
794
00:50:42,519 --> 00:50:44,519
I'm missing my workout gear
and some underwear.
795
00:50:44,563 --> 00:50:46,563
Eww, mom, gross!
796
00:50:46,648 --> 00:50:49,149
Okay, okay.
797
00:50:49,234 --> 00:50:52,819
So... What are you
going to do tonight?
798
00:50:52,905 --> 00:50:54,362
I don't know yet.
799
00:50:54,448 --> 00:50:56,156
Me and shane
might go see a movie
800
00:50:56,241 --> 00:50:57,741
or just hang out at his house.
801
00:50:57,826 --> 00:50:59,493
A movie sounds better.
802
00:50:59,578 --> 00:51:04,164
Or we can go downtown
with our fake ids to a club.
803
00:51:04,249 --> 00:51:06,750
Very funny, maddie.
I gotta get going.
804
00:51:06,835 --> 00:51:08,960
- You okay?
- I'll be fine, mom.
805
00:51:09,046 --> 00:51:10,295
- Good.
- Have fun.
806
00:51:10,380 --> 00:51:12,422
Oh, I plan on it.
Call me if you need me.
807
00:51:12,508 --> 00:51:13,423
All right.
808
00:51:13,509 --> 00:51:15,258
- Bye.
- Bye.
809
00:51:16,345 --> 00:51:21,264
♪ [jazz]
810
00:51:28,482 --> 00:51:29,564
hey!
811
00:51:29,650 --> 00:51:31,983
Don't I know you
from somewhere?
812
00:51:32,069 --> 00:51:34,778
Charles, what are you
doing here?
813
00:51:34,863 --> 00:51:37,197
Oh, I came to pick up
some dinner.
814
00:51:37,282 --> 00:51:38,865
What are you doing here?
815
00:51:38,951 --> 00:51:40,283
I'm actually on a date.
816
00:51:40,327 --> 00:51:44,788
Or I was, um...
Supposed to be on a date.
817
00:51:44,873 --> 00:51:46,706
Wow. Another date.
818
00:51:46,792 --> 00:51:48,750
Your profile must be
pretty popular.
819
00:51:48,836 --> 00:51:52,337
No. It's the same person.
He's just like an hour late.
820
00:51:52,422 --> 00:51:55,632
Well, I'm sorry.
I should get going though.
821
00:51:55,676 --> 00:51:58,718
No, no, no, charles,
come back, sit down.
822
00:51:58,804 --> 00:52:01,012
Have a seat. He's probably not
gonna show up anyways.
823
00:52:01,098 --> 00:52:03,181
- Okay.
- Besides,
824
00:52:03,267 --> 00:52:05,100
maddie is out on the town
with shane,
825
00:52:05,185 --> 00:52:08,228
and I wanna have a good time,
so let's have a drink.
826
00:52:08,313 --> 00:52:10,730
Okay, yes.
827
00:52:12,568 --> 00:52:14,693
I can't believe
I got stood up.
828
00:52:14,778 --> 00:52:17,654
Well, how well do you really
know this guy, julie?
829
00:52:17,739 --> 00:52:21,241
Well, how well
do we really know anyone?
830
00:52:21,326 --> 00:52:23,160
How well
do I really know you?
831
00:52:25,164 --> 00:52:26,621
Well...
832
00:52:26,665 --> 00:52:28,039
Can I assist you guys
with drinks tonight?
833
00:52:28,125 --> 00:52:29,708
- I'll have another one.
- Another one?
834
00:52:29,793 --> 00:52:31,376
- Rum and milk, please.
- Rum and milk.
835
00:52:31,461 --> 00:52:33,962
You know what I mean.
836
00:52:34,047 --> 00:52:36,298
No, charles,
what do you mean?
837
00:52:36,383 --> 00:52:38,800
Well, you met him online.
838
00:52:38,844 --> 00:52:42,304
It's not like you grew up
with him or work with him.
839
00:52:42,389 --> 00:52:44,222
I just--
840
00:52:44,308 --> 00:52:47,517
you just-- you just don't want
to see me get hurt.
841
00:52:47,603 --> 00:52:49,728
All I'm saying is
sometimes we don't know people
842
00:52:49,813 --> 00:52:52,606
like we think we do.
843
00:52:52,691 --> 00:52:54,858
I just want you
to be careful, julie.
844
00:52:54,943 --> 00:52:56,443
Okay, I'll be careful.
845
00:52:58,447 --> 00:53:00,030
- Here you are, ma'am.
- Thank you.
846
00:53:00,115 --> 00:53:02,073
Here you are, sir.
847
00:53:02,159 --> 00:53:03,575
[sighs]
848
00:53:03,660 --> 00:53:06,453
I'm just so surprised at ron.
849
00:53:06,538 --> 00:53:08,788
I mean, he just seemed
so perfect.
850
00:53:08,874 --> 00:53:12,709
It was like one of the best
first dates that I've ever had.
851
00:53:12,794 --> 00:53:14,586
And for him to like text me,
852
00:53:14,671 --> 00:53:17,923
ask me to meet him here
and then never show up,
853
00:53:18,008 --> 00:53:19,466
it's like...
854
00:53:21,011 --> 00:53:22,886
Many times I have buyers,
855
00:53:22,971 --> 00:53:25,305
and they come in,
their eyes are wide and eager,
856
00:53:25,390 --> 00:53:26,806
they ask
all the right questions,
857
00:53:26,892 --> 00:53:28,308
they say all the right things.
858
00:53:28,393 --> 00:53:30,644
I'm practically drafting
the contract, right?
859
00:53:30,729 --> 00:53:33,230
And then,
then they disappear,
860
00:53:33,315 --> 00:53:35,065
never to be heard from again.
861
00:53:35,108 --> 00:53:38,777
I-I don't think that's
the same thing as this, charles.
862
00:53:38,862 --> 00:53:40,237
Sure it is.
863
00:53:40,322 --> 00:53:42,364
Same thing as initial offers.
864
00:53:42,449 --> 00:53:43,865
What do you mean?
865
00:53:43,909 --> 00:53:45,742
Sellers always think
there's a better offer
866
00:53:45,827 --> 00:53:47,577
around the corner,
867
00:53:47,621 --> 00:53:50,580
and almost on principle,
they decline the first offer.
868
00:53:52,084 --> 00:53:54,000
Doesn't matter how good
the offer is.
869
00:53:54,086 --> 00:53:56,294
Inevitably, they realize
that offer's not coming back.
870
00:53:56,380 --> 00:53:59,965
But by then,
the buyer's already gone.
871
00:54:00,050 --> 00:54:01,841
The sellers never
understand it, see?
872
00:54:01,927 --> 00:54:06,763
They always forget the first
rule of real estate and of life.
873
00:54:06,848 --> 00:54:09,891
The first choice
is usually the best.
874
00:54:09,977 --> 00:54:11,017
Cheers.
875
00:54:12,854 --> 00:54:14,062
Cheers.
876
00:54:14,147 --> 00:54:15,772
[clink]
877
00:54:19,987 --> 00:54:23,446
oh, before I forget,
connor never showed up today.
878
00:54:24,533 --> 00:54:25,949
He was supposed to?
879
00:54:25,993 --> 00:54:29,577
Um, I didn't want
to say anything, but...
880
00:54:29,663 --> 00:54:32,414
But why, julie?
You can tell me anything.
881
00:54:32,499 --> 00:54:34,874
Um, I'm still hearing
those noises,
882
00:54:34,960 --> 00:54:37,294
and I just I just wanted him
to have a look around.
883
00:54:37,379 --> 00:54:40,046
Oh. And he didn't show up?
884
00:54:40,132 --> 00:54:42,048
No, I don't think so.
885
00:54:42,134 --> 00:54:46,386
I'm so sorry, julie.
I'm so sorry.
886
00:54:46,471 --> 00:54:48,346
He's very good at what he does,
887
00:54:48,432 --> 00:54:50,265
but sometimes
he's just unreliable.
888
00:54:50,350 --> 00:54:51,683
- [bangs table]
- I'll have a talk with him.
889
00:54:51,768 --> 00:54:53,893
It's okay, charles. Here.
890
00:54:53,979 --> 00:54:56,021
Come on, let's have a good time.
Cheers.
891
00:54:56,106 --> 00:54:57,647
Okay.
892
00:54:57,691 --> 00:54:59,149
- Cheers.
- [clink]
893
00:54:59,234 --> 00:55:00,483
it's okay.
894
00:55:12,789 --> 00:55:15,081
[beeps]
895
00:55:30,640 --> 00:55:32,182
[soft thumps]
896
00:56:32,411 --> 00:56:33,993
[phone ringing]
897
00:56:35,622 --> 00:56:37,080
hi.
898
00:56:37,165 --> 00:56:39,457
Shane, you have no idea
what just happened.
899
00:56:39,543 --> 00:56:41,793
My mom walked in the room,
and he was living in there.
900
00:56:41,878 --> 00:56:43,795
The handyman! He was in there
while we were sleeping,
901
00:56:43,880 --> 00:56:45,296
and we don't know
what's been going on.
902
00:56:45,382 --> 00:56:47,465
Whoa. Calm down for a second.
903
00:56:47,551 --> 00:56:49,426
No, shane,
you don't understand.
904
00:56:49,511 --> 00:56:50,927
You're right,
I don't understand.
905
00:56:50,971 --> 00:56:52,929
Just take a deep breath
906
00:56:52,973 --> 00:56:54,931
and calm down
and tell me what happened.
907
00:56:55,016 --> 00:56:56,182
Okay, so you know how
there's been
908
00:56:56,268 --> 00:56:57,809
a locked room in the house?
909
00:56:57,894 --> 00:57:00,687
No. I have no idea
what you're talking about.
910
00:57:00,772 --> 00:57:03,481
Okay, well, in the kitchen,
there's this locked room,
911
00:57:03,567 --> 00:57:05,775
and my mom heard
something in there,
912
00:57:05,819 --> 00:57:08,069
so she busted the lock
and walked in.
913
00:57:08,155 --> 00:57:09,863
And?
914
00:57:09,948 --> 00:57:12,782
There's a computer
and large monitors in there.
915
00:57:12,868 --> 00:57:15,034
A monitor? For what?
916
00:57:15,120 --> 00:57:17,120
It sounds beyond creepy,
917
00:57:17,205 --> 00:57:19,038
but the cops think that
he may have been living there,
918
00:57:19,124 --> 00:57:21,124
watching us through cameras
around the house.
919
00:57:21,209 --> 00:57:22,667
Who, the handyman?
920
00:57:22,752 --> 00:57:24,794
Yeah! That's what we think.
921
00:57:26,131 --> 00:57:27,297
Are you okay now?
922
00:57:27,382 --> 00:57:30,216
[sighs]
yeah, I think so.
923
00:57:30,302 --> 00:57:34,554
All right. Just stay there.
I'm coming right over.
924
00:57:34,639 --> 00:57:35,889
Okay, hurry.
925
00:57:42,397 --> 00:57:44,481
My officer searched
every inch of the house.
926
00:57:44,566 --> 00:57:46,983
I promise you whoever was
here before is now gone.
927
00:57:50,405 --> 00:57:53,156
And there's nothing you can
tell me about the intruder?
928
00:57:53,241 --> 00:57:56,701
Big or small,
male or female?
929
00:57:56,786 --> 00:57:58,328
I already told you.
930
00:57:58,413 --> 00:58:00,538
All I saw
was a computer setup.
931
00:58:00,624 --> 00:58:02,415
But I already know who it is.
932
00:58:02,501 --> 00:58:06,169
And we have a squad car on
the way to his house right now.
933
00:58:06,254 --> 00:58:07,670
But I have to ask.
934
00:58:07,756 --> 00:58:11,799
If you didn't see him,
how can you be so sure?
935
00:58:11,885 --> 00:58:14,177
Because he has access
to the house.
936
00:58:14,221 --> 00:58:18,681
He's the only one who has
access to the house, and...
937
00:58:18,767 --> 00:58:19,891
And he was creepy.
938
00:58:19,976 --> 00:58:21,559
He's totally creepy.
939
00:58:21,645 --> 00:58:24,020
I told my mom that the first
time I saw him in our house.
940
00:58:26,066 --> 00:58:28,191
That may be,
but unfortunately--
941
00:58:28,235 --> 00:58:29,526
I'm sorry, mom.
942
00:58:29,611 --> 00:58:31,694
I can't stay here tonight.
I won't.
943
00:58:31,780 --> 00:58:35,698
I talked to my parents.
You can stay with us.
944
00:58:35,742 --> 00:58:37,325
Are you sure it's okay
with your parents?
945
00:58:37,410 --> 00:58:39,494
I swear. They're thrilled.
946
00:58:39,579 --> 00:58:41,579
My family loves
when maddie comes over.
947
00:58:41,665 --> 00:58:44,249
Okay. Tell your mom
I'll call her later,
948
00:58:44,334 --> 00:58:45,667
and I'll explain everything.
949
00:58:45,710 --> 00:58:47,043
Thanks, shane.
950
00:58:50,674 --> 00:58:52,382
This has really gotten her
shaken up.
951
00:58:53,927 --> 00:58:55,510
Of course.
952
00:58:55,554 --> 00:58:58,221
It's perfectly normal
to feel... Violated
953
00:58:58,306 --> 00:59:00,515
after something like this.
954
00:59:00,600 --> 00:59:02,850
What about you?
955
00:59:02,894 --> 00:59:04,936
Do you have someone
who can stay with you?
956
00:59:05,021 --> 00:59:06,729
You still think I'm in danger?
957
00:59:06,773 --> 00:59:12,068
No. I bet the intruder
won't be back, whoever he is.
958
00:59:12,112 --> 00:59:14,195
But until we catch him,
959
00:59:14,281 --> 00:59:16,406
it's more for your peace of mind
than anything.
960
00:59:21,788 --> 00:59:24,998
I-I just can't believe it.
961
00:59:25,083 --> 00:59:29,210
This must have taken so much,
so much planning.
962
00:59:29,296 --> 00:59:31,296
Police said that he must have
installed the cameras
963
00:59:31,381 --> 00:59:33,423
and set up that room
a long time ago.
964
00:59:33,466 --> 00:59:36,759
There was literally rotten food
all over the place.
965
00:59:36,845 --> 00:59:39,804
He must have came and went
through the window in the back.
966
00:59:39,889 --> 00:59:41,472
That's how the door
stayed locked.
967
00:59:41,558 --> 00:59:42,640
I never had to open it.
968
00:59:42,726 --> 00:59:45,018
I'm so sorry, julie.
969
00:59:45,103 --> 00:59:47,103
I just don't know what to say.
970
00:59:47,147 --> 00:59:48,938
It's not your fault.
It's okay.
971
00:59:51,901 --> 00:59:54,360
So what did the police want
to talk to you about?
972
00:59:54,446 --> 00:59:57,572
Oh, th-they wanted
to find out about connor.
973
00:59:57,657 --> 01:00:03,119
H-how long he worked for me,
where he lived.
974
01:00:03,204 --> 01:00:05,330
I'm guessing
once they find him,
975
01:00:05,415 --> 01:00:07,624
they're gonna give me
another visit.
976
01:00:07,709 --> 01:00:09,000
Why do you say that?
977
01:00:09,085 --> 01:00:11,878
Well, I guess they expected
an employer
978
01:00:11,963 --> 01:00:14,172
to have more relevant
information.
979
01:00:14,257 --> 01:00:17,467
Oh. You're paying him
under at the table, right?
980
01:00:17,552 --> 01:00:19,260
[chuckles]
981
01:00:19,346 --> 01:00:22,805
let's just say I didn't send him
a w2 every year.
982
01:00:28,271 --> 01:00:31,397
Julie...
983
01:00:31,483 --> 01:00:33,941
I'm sure they're going
to find connor,
984
01:00:34,027 --> 01:00:36,444
and I'm even more certain
985
01:00:36,529 --> 01:00:39,238
that he's never gonna
come back here again.
986
01:00:39,324 --> 01:00:40,865
I hope so.
987
01:00:40,950 --> 01:00:45,953
But if you would like me
to stay over, I...
988
01:00:46,039 --> 01:00:47,080
You don't mind?
989
01:00:47,165 --> 01:00:49,165
It would be my pleasure.
990
01:00:51,002 --> 01:00:53,044
On one condition.
991
01:00:53,129 --> 01:00:54,337
What's that?
992
01:00:54,381 --> 01:00:56,756
You let me
buy you guys dinner.
993
01:00:56,841 --> 01:00:59,467
Mm. Deal.
994
01:00:59,552 --> 01:01:01,010
Deal.
995
01:01:07,143 --> 01:01:11,145
- Ah! Dinner was delicious!
- It was.
996
01:01:11,231 --> 01:01:14,107
- Thanks again, charles.
- It was just pete's.
997
01:01:14,192 --> 01:01:16,609
But it was a good choice
'cause it's maddie's favorite.
998
01:01:16,695 --> 01:01:18,611
- [text alert]
- oh, that was shane.
999
01:01:18,697 --> 01:01:21,155
- He's on his way to pick me up.
- I gotta be honest.
1000
01:01:21,241 --> 01:01:23,574
I've never seen a kid his size
put away so much food.
1001
01:01:23,660 --> 01:01:27,870
He has two brothers
who eat way more than him, so...
1002
01:01:27,956 --> 01:01:30,373
Well, I sympathize
with his parents.
1003
01:01:30,458 --> 01:01:32,625
He's actually got great parents,
1004
01:01:32,711 --> 01:01:35,461
and they love them some maddie.
1005
01:01:35,547 --> 01:01:36,713
What can I say?
1006
01:01:36,798 --> 01:01:38,881
He seems like
a good kid, maddie.
1007
01:01:38,967 --> 01:01:41,259
Except for his
window-sneaking skills.
1008
01:01:41,344 --> 01:01:43,428
Oh, my god.
1009
01:01:43,513 --> 01:01:45,638
- Hey, I'm kidding!
- Whatever.
1010
01:01:45,724 --> 01:01:47,557
Kidding! Take a joke, kid!
1011
01:01:47,642 --> 01:01:50,226
[laughing]
1012
01:01:51,354 --> 01:01:52,562
[door closes]
1013
01:01:54,274 --> 01:01:56,441
we make a good team,
you and I, you know?
1014
01:01:56,526 --> 01:01:59,068
Yeah, I guess we do.
1015
01:01:59,154 --> 01:02:00,903
I never told you this,
1016
01:02:00,947 --> 01:02:04,407
but I don't wanna be selling
real estate for my entire life.
1017
01:02:04,492 --> 01:02:07,952
Really? I thought you said
it was in your blood.
1018
01:02:08,037 --> 01:02:11,330
Oh, it is, it is,
but what I'd like to do
1019
01:02:11,416 --> 01:02:14,542
is acquire enough real estate
property that I can live off.
1020
01:02:14,627 --> 01:02:16,461
Not if you're gonna
charge your other tenants
1021
01:02:16,546 --> 01:02:17,920
what you're charging us.
1022
01:02:21,551 --> 01:02:24,802
And I'd like a partner, julie.
1023
01:02:24,888 --> 01:02:27,930
Charles, um,
I'm not ready for that.
1024
01:02:30,351 --> 01:02:32,310
I'm gonna go upstairs
and get a blanket and pillow.
1025
01:02:32,395 --> 01:02:33,519
I'll be right back.
1026
01:02:57,253 --> 01:02:59,545
So you really are a gentlemen.
1027
01:03:03,092 --> 01:03:04,133
Thank you.
1028
01:03:04,177 --> 01:03:05,802
You're welcome.
1029
01:03:07,639 --> 01:03:10,473
You really care about her,
don't you?
1030
01:03:10,517 --> 01:03:12,975
Of course I do.
1031
01:03:13,061 --> 01:03:16,312
No, not in that way.
1032
01:03:19,734 --> 01:03:21,567
You're older than your years,
maddie fields.
1033
01:03:21,653 --> 01:03:23,528
That's what they all say.
1034
01:03:23,613 --> 01:03:25,905
I guess they do.
1035
01:03:35,416 --> 01:03:37,583
Annie: I called her,
so she should be coming up.
1036
01:03:37,669 --> 01:03:39,001
Julie, please come in.
1037
01:03:40,839 --> 01:03:42,547
Hello, detective.
1038
01:03:42,632 --> 01:03:45,132
Miss fields.
1039
01:03:45,218 --> 01:03:48,678
I came to tell you that we still
haven't located connor white.
1040
01:03:48,721 --> 01:03:51,514
You came all the way
to my office
1041
01:03:51,558 --> 01:03:53,349
to tell me that in person?
1042
01:03:53,434 --> 01:03:57,854
No. I came to tell you that
we're gonna stop searching.
1043
01:04:01,276 --> 01:04:03,276
I don't understand.
1044
01:04:03,361 --> 01:04:04,861
It wasn't him.
1045
01:04:07,031 --> 01:04:09,031
Excuse me?
1046
01:04:09,117 --> 01:04:11,534
I said it wasn't him.
1047
01:04:11,578 --> 01:04:13,035
It wasn't connor white.
1048
01:04:13,121 --> 01:04:15,705
Or it wasn't mostly
connor white.
1049
01:04:15,790 --> 01:04:18,207
There were fingerprints
all over the room,
1050
01:04:18,293 --> 01:04:21,085
on the monitor, the keyboards.
1051
01:04:21,170 --> 01:04:22,753
Good usable prints.
1052
01:04:22,839 --> 01:04:25,214
There was dna found
on the mattress
1053
01:04:25,300 --> 01:04:27,091
and from the dry saliva
from the food,
1054
01:04:27,176 --> 01:04:29,427
all from a single person.
1055
01:04:29,512 --> 01:04:32,138
But just not connor.
1056
01:04:32,223 --> 01:04:35,266
We did find
some of mr. White's dna,
1057
01:04:35,351 --> 01:04:40,396
but only in one place:
Your sweater.
1058
01:04:40,440 --> 01:04:43,357
That just doesn't
make any sense.
1059
01:04:43,401 --> 01:04:44,650
Are you certain?
1060
01:04:44,736 --> 01:04:47,486
I'm afraid so.
1061
01:04:47,572 --> 01:04:50,323
A few years ago, mr. White
was convicted of a dui.
1062
01:04:50,408 --> 01:04:52,491
He spent a month in jail.
1063
01:04:52,577 --> 01:04:55,995
Blood, prints, everything.
It was all in the system.
1064
01:04:56,080 --> 01:04:59,290
Plus, before he worked
for your friend,
1065
01:04:59,375 --> 01:05:01,167
he worked as a locksmith.
1066
01:05:01,252 --> 01:05:03,544
By law, he was printed again.
1067
01:05:03,630 --> 01:05:07,924
If he had been in that room,
we'd have the evidence.
1068
01:05:08,009 --> 01:05:13,012
So the blood, the prints,
the dna, whose is it?
1069
01:05:13,097 --> 01:05:14,722
We don't know,
1070
01:05:14,807 --> 01:05:17,683
but it's not anybody
who's ever been arrested.
1071
01:05:17,769 --> 01:05:19,310
Nobody with a record,
1072
01:05:19,395 --> 01:05:20,728
nobody who's ever worked
with children
1073
01:05:20,813 --> 01:05:22,438
or been fingerprinted for work.
1074
01:05:26,152 --> 01:05:27,944
Okay, so what do we do now?
1075
01:05:28,029 --> 01:05:30,446
Until we can
get a handle on this,
1076
01:05:30,531 --> 01:05:31,989
don't go anywhere alone.
1077
01:05:32,075 --> 01:05:33,741
Be aware of your surroundings,
1078
01:05:33,785 --> 01:05:36,953
and if you see or hear
anything suspicious,
1079
01:05:37,038 --> 01:05:38,788
call the police immediately.
1080
01:05:40,416 --> 01:05:42,959
- Okay.
- Because remember,
1081
01:05:43,044 --> 01:05:45,795
it could be the person
you least expect.
1082
01:05:48,925 --> 01:05:50,508
Thank you, detective.
1083
01:05:50,593 --> 01:05:51,926
Mm.
1084
01:05:52,011 --> 01:05:53,552
Yes, thank you.
1085
01:05:58,059 --> 01:06:00,726
Oh, my god.
1086
01:06:05,566 --> 01:06:07,566
Who else could it have been?
1087
01:06:07,652 --> 01:06:09,652
You have to at least
tell the cops, julie.
1088
01:06:09,696 --> 01:06:11,237
Tell them what?
1089
01:06:11,322 --> 01:06:13,280
That the guy that I went
on a date with turned psycho
1090
01:06:13,366 --> 01:06:15,700
and built a hidden room
in my house?
1091
01:06:15,785 --> 01:06:17,243
Yes, yes, exactly that!
1092
01:06:17,328 --> 01:06:20,121
No! I still think
it could be connor.
1093
01:06:20,206 --> 01:06:22,331
Come on, julie!
1094
01:06:22,417 --> 01:06:25,418
Then where is he?
Where is connor? Tell me that.
1095
01:06:25,503 --> 01:06:28,421
Well, connor is
a very good handyman.
1096
01:06:28,506 --> 01:06:31,424
He is, but he's also...
1097
01:06:31,509 --> 01:06:32,883
He's also what?
1098
01:06:32,969 --> 01:06:35,052
He's also an alcoholic, julie.
1099
01:06:35,138 --> 01:06:36,846
I-I-I'm sorry I never
brought it up
1100
01:06:36,931 --> 01:06:38,764
because it never--
it never affected his work.
1101
01:06:38,850 --> 01:06:41,475
But with all the stress, he's
probably on a bender somewhere.
1102
01:06:41,561 --> 01:06:43,436
Alcohol.
1103
01:06:43,521 --> 01:06:45,855
Listen, I could stay over
tonight again,
1104
01:06:45,940 --> 01:06:48,524
if you would like.
1105
01:06:48,568 --> 01:06:51,444
No, no, no, thank you.
It's okay.
1106
01:06:51,529 --> 01:06:53,696
It's no problem.
I don't mind.
1107
01:06:53,781 --> 01:06:55,740
Charles...
1108
01:06:55,825 --> 01:06:58,284
I have to get used
to being in my own home.
1109
01:07:01,497 --> 01:07:06,667
Okay, okay, well, maybe I can
stop by your office tomorrow.
1110
01:07:06,753 --> 01:07:08,627
I-I have some showings.
1111
01:07:09,839 --> 01:07:11,047
Okay, I'll see you then.
1112
01:07:12,091 --> 01:07:13,549
Okay.
1113
01:07:13,634 --> 01:07:16,135
Well, hang in there, julie.
1114
01:07:16,220 --> 01:07:18,387
Everything is going to be okay.
1115
01:07:18,431 --> 01:07:20,139
Yeah.
1116
01:07:21,309 --> 01:07:22,224
Good night, charles.
1117
01:07:24,103 --> 01:07:25,644
Good night, julie.
1118
01:07:45,166 --> 01:07:46,499
Tj: She's not home.
1119
01:07:46,584 --> 01:07:49,543
I just saw her leave.
1120
01:07:49,629 --> 01:07:52,254
Then you wouldn't know where
she was going, would you?
1121
01:07:52,298 --> 01:07:56,175
I mean, I didn't talk to her.
She was with her friend.
1122
01:07:56,260 --> 01:07:57,301
You know, the realtor.
1123
01:07:57,386 --> 01:07:58,636
Oh, charles.
1124
01:07:58,721 --> 01:08:01,722
The one whose house
she's renting.
1125
01:08:01,766 --> 01:08:03,766
Okay, thanks.
1126
01:08:03,851 --> 01:08:06,435
He's not what you think,
you know.
1127
01:08:08,147 --> 01:08:09,480
What are you talking about?
1128
01:08:09,565 --> 01:08:10,940
The realtor.
1129
01:08:12,985 --> 01:08:15,027
Can you just tell me what
the hell you're talking about?
1130
01:08:15,113 --> 01:08:17,446
You sit and lurk around,
and then you won't just come out
1131
01:08:17,490 --> 01:08:20,074
and tell me what you mean.
1132
01:08:20,159 --> 01:08:22,034
Have you talked to the woman
who used to live there?
1133
01:08:22,120 --> 01:08:23,452
His aunt?
1134
01:08:23,538 --> 01:08:24,954
Aunt? Hah!
1135
01:08:25,039 --> 01:08:26,956
She was not his aunt.
1136
01:08:26,999 --> 01:08:28,582
Well, who was she then?
1137
01:08:28,668 --> 01:08:32,253
Someone who unwittingly
attracted a suitor.
1138
01:08:32,338 --> 01:08:35,089
I don't understand. I--
1139
01:08:35,174 --> 01:08:38,300
you've seen him. You wouldn't
exactly call him a ladies' man.
1140
01:08:38,386 --> 01:08:41,345
He's weird.
Very manic-obsessive.
1141
01:08:41,430 --> 01:08:42,763
Little ocd.
1142
01:08:42,807 --> 01:08:46,058
Honestly, I have no idea
what she saw in him.
1143
01:08:46,144 --> 01:08:48,727
I guess she really needed a deal
on that house pretty badly.
1144
01:08:50,773 --> 01:08:52,648
You wouldn't happen to have
her number, would you?
1145
01:08:56,904 --> 01:08:58,320
Hah!
1146
01:08:58,364 --> 01:09:00,406
Take a picture.
1147
01:09:01,784 --> 01:09:02,741
- Go ahead.
- Okay.
1148
01:09:05,705 --> 01:09:07,580
Just be careful.
1149
01:09:07,665 --> 01:09:10,082
I got a bad feeling about him.
Always have.
1150
01:09:21,888 --> 01:09:24,680
Annie, I got your text.
What's going on?
1151
01:09:26,267 --> 01:09:27,975
You know how I feel
about charles, right?
1152
01:09:28,060 --> 01:09:29,560
It's no secret.
1153
01:09:29,645 --> 01:09:30,853
Yes.
1154
01:09:30,938 --> 01:09:33,898
Well, I talked
to your neighbor tj.
1155
01:09:33,983 --> 01:09:36,358
- He knew the previous tenant.
- And?
1156
01:09:40,239 --> 01:09:43,449
Annie, come on.
What's going on?
1157
01:09:43,534 --> 01:09:46,243
First, you have to promise me
1158
01:09:46,329 --> 01:09:48,287
you're not gonna say a word
about where you heard this.
1159
01:09:48,372 --> 01:09:51,749
You have to make something up
1160
01:09:51,834 --> 01:09:55,544
or else people could get hurt.
1161
01:09:55,630 --> 01:09:57,213
I promise.
1162
01:10:02,386 --> 01:10:04,053
Call this number.
1163
01:10:09,894 --> 01:10:11,727
[line ringing]
1164
01:10:11,812 --> 01:10:14,313
[ringtone]
1165
01:10:14,398 --> 01:10:16,482
- hello?
- Yes, hello.
1166
01:10:16,567 --> 01:10:18,651
I'm looking for
a ms. Kimberly fitzgerald.
1167
01:10:18,736 --> 01:10:21,362
- That's me.
- Hello, ms. Fitzgerald.
1168
01:10:21,447 --> 01:10:24,573
I'm mary bates with
the national real estate board.
1169
01:10:24,659 --> 01:10:26,825
I'm investigating a complaint
against one of our agents,
1170
01:10:26,911 --> 01:10:29,370
a mr. Charles milton.
1171
01:10:29,455 --> 01:10:32,915
In my records, it indicates
that you worked with him.
1172
01:10:32,959 --> 01:10:35,376
Where were you people
when I needed you?
1173
01:10:35,461 --> 01:10:38,921
I'm sorry. I don't follow.
1174
01:10:39,006 --> 01:10:42,216
Well, mr. Charles milton
1175
01:10:42,301 --> 01:10:45,261
charmed me into buying a house
I couldn't really afford
1176
01:10:45,346 --> 01:10:47,805
and then proceeded to make life
a living hell for me.
1177
01:10:47,890 --> 01:10:50,516
- Do you mind elaborating?
- Sure.
1178
01:10:50,601 --> 01:10:53,686
Unwanted phone calls,
unwanted visits.
1179
01:10:53,771 --> 01:10:56,105
I'd see him hanging around
my house when nobody was there.
1180
01:10:56,148 --> 01:11:00,401
One time, I actually caught him
looking through the window.
1181
01:11:00,486 --> 01:11:02,653
Is that enough for you?
1182
01:11:02,738 --> 01:11:05,614
I'm sorry to hear that,
ms. Fitzgerald.
1183
01:11:05,658 --> 01:11:07,700
May I ask
what finally happened?
1184
01:11:07,785 --> 01:11:11,829
I left.
That's what happened.
1185
01:11:11,914 --> 01:11:14,290
In the middle of the night.
I just couldn't take it anymore.
1186
01:11:15,751 --> 01:11:16,959
Hello?
1187
01:11:18,004 --> 01:11:19,044
Hello?
1188
01:12:46,592 --> 01:12:52,221
[tj screaming]
1189
01:12:57,019 --> 01:12:57,976
[knocking]
1190
01:13:04,068 --> 01:13:05,234
hi, maddie.
1191
01:13:05,319 --> 01:13:07,069
Charles!
Are you staying over again?
1192
01:13:07,113 --> 01:13:10,406
Well, we'll see.
Is your mom home?
1193
01:13:10,491 --> 01:13:12,366
No, but she'll be home soon.
1194
01:13:12,451 --> 01:13:14,243
Do you want to hang out here
and wait for her?
1195
01:13:14,328 --> 01:13:16,161
- Yeah, yeah, sure.
- Come on in.
1196
01:13:16,247 --> 01:13:17,913
Would you like some water?
1197
01:13:17,998 --> 01:13:19,581
- Yeah, yeah.
- Okay.
1198
01:14:16,724 --> 01:14:17,639
[ding ding]
1199
01:14:46,086 --> 01:14:47,169
charles?
1200
01:15:02,603 --> 01:15:03,852
Charles?
1201
01:15:05,481 --> 01:15:06,855
Charles!
1202
01:15:14,532 --> 01:15:15,989
Oh, my god.
1203
01:15:16,075 --> 01:15:17,449
My god.
1204
01:15:27,545 --> 01:15:28,627
Hey.
1205
01:15:42,601 --> 01:15:46,645
[panting]
1206
01:15:48,148 --> 01:15:49,189
here you go.
1207
01:15:49,275 --> 01:15:50,232
Oh.
1208
01:15:54,405 --> 01:15:55,862
This isn't water.
1209
01:15:55,948 --> 01:15:58,782
Uh, iced tea.
Is that okay?
1210
01:15:58,867 --> 01:16:00,951
Nice.
1211
01:16:01,036 --> 01:16:01,910
So...
1212
01:16:01,996 --> 01:16:04,079
Yeah, so.
1213
01:16:06,917 --> 01:16:09,793
I was thinking about
what you said the other day.
1214
01:16:09,878 --> 01:16:12,963
Uh, what did I say?
1215
01:16:13,048 --> 01:16:14,339
About me and your mom.
1216
01:16:14,425 --> 01:16:17,467
You see, I never really
got over her.
1217
01:16:17,553 --> 01:16:20,929
But she doesn't really
feel the same way about me.
1218
01:16:20,973 --> 01:16:23,098
You wouldn't know why,
would you?
1219
01:16:25,102 --> 01:16:28,270
How would I know?
1220
01:16:28,355 --> 01:16:31,398
I don't know because maybe
it's been the two of you
1221
01:16:31,483 --> 01:16:34,359
for the longest time,
and maybe she thought
1222
01:16:34,445 --> 01:16:36,153
you didn't want anybody getting
in between the two of you,
1223
01:16:36,238 --> 01:16:39,072
but you don't feel--
you don't feel that, right?
1224
01:16:39,158 --> 01:16:43,076
Uh, well, no, of course not.
1225
01:16:43,162 --> 01:16:45,787
Oh, good, good.
1226
01:16:45,873 --> 01:16:47,831
Th-that's real good, maddie.
1227
01:16:47,916 --> 01:16:49,249
That's what I thought.
1228
01:16:49,293 --> 01:16:52,628
Well, shane is coming
to pick me up soon,
1229
01:16:52,713 --> 01:16:55,714
so maybe I should
wait for him outside--
1230
01:16:55,799 --> 01:16:59,551
charles, please.
Please get out of my way.
1231
01:17:23,410 --> 01:17:24,326
[gasps]
1232
01:17:25,829 --> 01:17:27,663
oh, god.
1233
01:17:30,834 --> 01:17:32,501
Oh, my god.
1234
01:17:38,509 --> 01:17:40,008
[phone ringing]
1235
01:17:40,052 --> 01:17:41,677
mom?
1236
01:17:41,762 --> 01:17:45,347
But what are you doing there?
He's here in our house.
1237
01:17:49,353 --> 01:17:51,228
No! No! Please!
1238
01:17:51,313 --> 01:17:53,605
Please get off of me! No!
1239
01:17:55,818 --> 01:17:57,192
[beeps]
1240
01:17:57,236 --> 01:17:58,276
[line ringing]
1241
01:17:58,362 --> 01:17:59,986
this is detective cheryl sims
1242
01:18:00,072 --> 01:18:02,239
of the woodland hills
police department.
1243
01:18:02,324 --> 01:18:04,866
Please leave your brief message
after the tone.
1244
01:18:04,952 --> 01:18:06,034
[beep]
1245
01:18:06,120 --> 01:18:08,203
detective, it's julie fields.
1246
01:18:08,288 --> 01:18:10,872
I'm the realtor.
I work with charles.
1247
01:18:10,958 --> 01:18:13,583
He's been stalking me,
and he's killed connor.
1248
01:18:13,669 --> 01:18:16,753
You have to get to my house.
He's there with my daughter.
1249
01:18:16,839 --> 01:18:19,005
Okay? Please hurry!
1250
01:18:19,091 --> 01:18:21,216
I'm hanging up.
I'm calling 911.
1251
01:18:29,101 --> 01:18:30,851
Maddie?
1252
01:18:30,936 --> 01:18:32,394
Maddie!
1253
01:18:33,731 --> 01:18:35,230
Maddie?
1254
01:18:39,653 --> 01:18:41,069
Maddie!
1255
01:18:42,573 --> 01:18:44,156
Maddie!
1256
01:18:45,701 --> 01:18:46,742
Maddie!
1257
01:18:50,164 --> 01:18:51,121
Maddie!
1258
01:18:51,206 --> 01:18:52,622
Maddie: Mom!
1259
01:18:52,708 --> 01:18:54,332
Oh, my god.
1260
01:18:57,463 --> 01:18:58,962
- Charles!
- Hi, julie.
1261
01:18:59,047 --> 01:19:00,088
Mom!
1262
01:19:05,721 --> 01:19:07,137
Maddie, are you okay?
1263
01:19:07,222 --> 01:19:09,681
She's fine!
She was just getting antsy.
1264
01:19:09,767 --> 01:19:11,308
Okay, charles.
1265
01:19:11,393 --> 01:19:12,476
I don't know what's going on.
1266
01:19:12,561 --> 01:19:14,186
I don't understand.
1267
01:19:14,271 --> 01:19:19,357
You don't understand?
I don't understand!
1268
01:19:19,443 --> 01:19:21,693
We were perfect together.
1269
01:19:21,779 --> 01:19:24,279
I thought we both agreed
that we were better off friends.
1270
01:19:24,364 --> 01:19:26,615
I never bought that, julie!
1271
01:19:26,700 --> 01:19:28,784
We're best friends!
1272
01:19:28,827 --> 01:19:31,119
Anything you needed,
I was there.
1273
01:19:31,163 --> 01:19:33,079
You needed a house,
it was yours
1274
01:19:33,165 --> 01:19:34,956
at a fraction of what
anybody would have paid!
1275
01:19:35,042 --> 01:19:37,417
I told you
I appreciated that.
1276
01:19:37,503 --> 01:19:39,419
And the physical--
the physical connection,
1277
01:19:39,505 --> 01:19:42,130
we never had a problem
in that area, did we?
1278
01:19:42,216 --> 01:19:43,715
You never said anything.
1279
01:19:43,801 --> 01:19:45,967
You never told me that
that's how you felt.
1280
01:19:46,011 --> 01:19:47,844
I did! But you would
laugh it off
1281
01:19:47,930 --> 01:19:50,472
or make a joke,
ignore me.
1282
01:19:50,516 --> 01:19:53,558
Do you know what that did to me?
Do you know what that did to me?
1283
01:19:53,644 --> 01:19:55,268
I never meant to hurt you.
1284
01:19:55,354 --> 01:19:57,437
You mean you didn't care
if you did or not.
1285
01:19:57,523 --> 01:20:01,233
You're just dangling your
online boyfriend in my face.
1286
01:20:01,318 --> 01:20:02,901
- No!
- Comparing him to me!
1287
01:20:02,986 --> 01:20:06,404
- That never happened.
- Yes, it did! Yes, it did!
1288
01:20:06,490 --> 01:20:10,200
Laughing at me behind my back.
1289
01:20:10,285 --> 01:20:13,411
Plotting against me,
just trying to humiliate me.
1290
01:20:13,497 --> 01:20:15,831
- [distant sirens]
- I told you the first offer
1291
01:20:15,916 --> 01:20:18,208
is always the best!
1292
01:20:18,293 --> 01:20:20,085
[sirens approaching]
1293
01:20:20,170 --> 01:20:22,838
we're up here!
We're up here!
1294
01:20:22,923 --> 01:20:26,341
We'll be together, julie,
I promise you, I promise you.
1295
01:20:26,426 --> 01:20:29,010
- Oh, my god!
- This deal is still active!
1296
01:20:30,639 --> 01:20:32,264
You okay?
1297
01:20:32,349 --> 01:20:34,349
We're up here!
1298
01:20:37,688 --> 01:20:39,938
[siren blaring]
1299
01:20:40,023 --> 01:20:43,024
[police radio chatter]
1300
01:20:43,110 --> 01:20:44,985
julie: Any sign of charles?
1301
01:20:45,070 --> 01:20:47,404
Not yet, but he won't get far,
I promise you.
1302
01:20:47,489 --> 01:20:49,114
Officers are combing
the neighborhood.
1303
01:20:49,199 --> 01:20:51,867
They're surrounding his house
as we speak.
1304
01:20:51,910 --> 01:20:52,826
He can't go back there.
1305
01:20:52,911 --> 01:20:54,953
Connor.
1306
01:20:55,038 --> 01:20:57,205
The handyman.
1307
01:20:57,291 --> 01:20:59,666
I can still see his face
looking up at me.
1308
01:20:59,751 --> 01:21:01,501
He was probably waiting
for the right moment
1309
01:21:01,587 --> 01:21:02,878
to dispose of the body.
1310
01:21:05,299 --> 01:21:08,341
I get why he killed ron,
you know, out of jealousy,
1311
01:21:08,427 --> 01:21:12,053
but why connor?
1312
01:21:12,097 --> 01:21:15,265
That would just automatically
bring more suspicion upon him.
1313
01:21:15,350 --> 01:21:19,728
Best guess? Connor discovered
what mr. Milton was doing,
1314
01:21:19,813 --> 01:21:23,523
and whether he threatened
to expose him or something else,
1315
01:21:23,609 --> 01:21:25,942
we'll probably never know.
1316
01:21:26,028 --> 01:21:28,528
Did you find
charles' prints, dna?
1317
01:21:28,614 --> 01:21:30,906
Don't worry, mom.
They'll find him.
1318
01:21:30,991 --> 01:21:34,993
We'll confirm it in the normal
course of our investigation.
1319
01:21:35,078 --> 01:21:36,828
There is one more thing.
1320
01:21:36,914 --> 01:21:39,539
We discovered the body of your
neighbor, a tj burke, next door.
1321
01:21:39,625 --> 01:21:42,584
We believe that mr. Burke
must have suspected charles
1322
01:21:42,669 --> 01:21:44,669
and paid the price.
1323
01:21:44,755 --> 01:21:46,796
- I realize you need closure--
- detective?
1324
01:21:46,882 --> 01:21:48,256
Can we see you outside, please?
1325
01:21:49,676 --> 01:21:51,092
- Excuse me.
- Of course.
1326
01:21:55,682 --> 01:21:57,849
[sighs]
1327
01:21:57,935 --> 01:21:59,267
you okay?
1328
01:21:59,353 --> 01:22:01,978
Shane's coming
to pick me up soon.
1329
01:22:02,064 --> 01:22:03,772
[chuckles]
shane...
1330
01:22:03,857 --> 01:22:06,399
I'm sorry, mom,
but I have to get out of here.
1331
01:22:06,485 --> 01:22:10,695
It's okay. At least
one of us picked the right guy.
1332
01:22:10,781 --> 01:22:12,572
I always seem to pick
the wrong one.
1333
01:22:12,658 --> 01:22:15,033
It's not the wrong guy
you have to worry about, mom.
1334
01:22:15,118 --> 01:22:18,995
Yeah. I picked
the wrong real estate agent.
1335
01:22:19,081 --> 01:22:20,455
I love you.
1336
01:22:20,499 --> 01:22:22,123
I love you too.
1337
01:22:25,963 --> 01:22:27,629
- Mm-hmm.
- I know.
1338
01:22:30,634 --> 01:22:32,342
You haven't found him,
have you?
1339
01:22:32,427 --> 01:22:33,885
We haven't.
1340
01:22:33,971 --> 01:22:36,388
A week ago, you said
that it would be imminent.
1341
01:22:36,473 --> 01:22:39,432
I wish we had better news
for you, I really do.
1342
01:22:39,518 --> 01:22:41,768
But mr. Milton
has proven to be
1343
01:22:41,853 --> 01:22:44,312
much harder to track down
than we anticipated.
1344
01:22:44,398 --> 01:22:46,815
All the business
we had with charles,
1345
01:22:46,900 --> 01:22:49,025
I've turned it over
to detective sims.
1346
01:22:49,111 --> 01:22:51,528
I've also given her access
to all of his online accounts.
1347
01:22:51,613 --> 01:22:54,489
Yes. My people are combing
through all of it as we speak.
1348
01:22:54,574 --> 01:22:56,491
We're hoping that something
in there will give us a clue
1349
01:22:56,576 --> 01:22:58,284
as to where he is.
1350
01:22:58,328 --> 01:22:59,911
But as of now...
1351
01:23:01,289 --> 01:23:03,164
You have no idea, right?
1352
01:23:03,250 --> 01:23:06,793
Although we don't believe
you're in any danger,
1353
01:23:06,878 --> 01:23:08,670
I thought you deserved to know.
1354
01:23:10,507 --> 01:23:13,091
Julie, charles might've been
fixated on you,
1355
01:23:13,176 --> 01:23:14,926
but he was still able
to function.
1356
01:23:15,012 --> 01:23:17,429
He's not coming back.
He knows it's over.
1357
01:23:17,514 --> 01:23:19,931
Annie, we don't know that.
1358
01:23:20,017 --> 01:23:21,850
Look, I have to agree
with julie.
1359
01:23:21,935 --> 01:23:25,687
I know it's frightening
and frustrating.
1360
01:23:25,772 --> 01:23:28,273
And I believe it's really
only a matter of time.
1361
01:23:28,358 --> 01:23:30,316
I'd bet my pension
that the only thing
1362
01:23:30,402 --> 01:23:32,610
mr. Milton
is doing right now...
1363
01:23:32,696 --> 01:23:33,862
Is hiding.
1364
01:23:41,079 --> 01:23:43,371
I can't believe this place
is still on the market.
1365
01:23:43,457 --> 01:23:45,874
Neither can I. Honestly, that's
why when I received the listing,
1366
01:23:45,959 --> 01:23:47,959
I knew I had to call you
right away.
1367
01:23:48,045 --> 01:23:50,420
- How are the schools?
- Oh, the best in the area.
1368
01:23:50,505 --> 01:23:52,088
Both of my kids
went through the school system,
1369
01:23:52,174 --> 01:23:54,382
and my husband and I
can't be happier.
1370
01:23:54,426 --> 01:23:56,384
Come on.
Let's take a look inside.
1371
01:24:04,978 --> 01:24:09,230
Wow. This certainly is bigger
than my apartment.
1372
01:24:09,316 --> 01:24:11,357
[rustling]
1373
01:24:11,401 --> 01:24:13,109
what was that?
1374
01:24:13,195 --> 01:24:14,694
Oh, it's just
the house settling.
1375
01:24:14,780 --> 01:24:17,072
You know how it is
with these big new houses.
1376
01:24:17,157 --> 01:24:18,573
They have to settle.
1377
01:24:18,658 --> 01:24:20,575
Come on, let's go
take a look upstairs.
1378
01:24:26,792 --> 01:24:28,666
Ooh, this is nice.
1379
01:24:28,752 --> 01:24:32,003
Wow. It's so private.
1380
01:24:32,089 --> 01:24:34,672
Oh, my gosh, that view!
1381
01:24:34,758 --> 01:24:37,509
This master
and the closet space.