1 00:01:29,653 --> 00:01:32,737 Why won't you leave me the hell alone? 2 00:01:51,299 --> 00:01:53,007 [sighs] 3 00:01:53,093 --> 00:01:56,469 - I still feel funny about this. - But why? 4 00:01:56,555 --> 00:01:59,097 If it wasn't you, I'd still have to rent it to someone else. 5 00:01:59,182 --> 00:02:01,307 Yeah, at double the price. 6 00:02:01,351 --> 00:02:03,601 Charles, we're both in real estate. 7 00:02:03,687 --> 00:02:06,312 We know what the going rate would be for a place like this. 8 00:02:06,356 --> 00:02:08,815 I know I can make a fortune out of this place. 9 00:02:08,900 --> 00:02:11,401 And I won't lie. It was the first thing I thought about. 10 00:02:11,486 --> 00:02:14,154 But then I thought of my great-aunt. 11 00:02:14,239 --> 00:02:16,072 - Aunt? - She'd be heartbroken 12 00:02:16,158 --> 00:02:18,158 if her place didn't go to a friend. 13 00:02:19,327 --> 00:02:20,326 Really? 14 00:02:20,412 --> 00:02:23,413 It was her dying wish. 15 00:02:26,751 --> 00:02:29,085 You are so full of it! [laughs] 16 00:02:29,171 --> 00:02:31,629 she was a bitter old woman, so the hell with her. 17 00:02:31,715 --> 00:02:34,465 I can rent it to whomever I want at whatever price I want. 18 00:02:34,509 --> 00:02:36,843 I owe you one. 19 00:02:36,928 --> 00:02:38,511 No, you don't. 20 00:02:44,561 --> 00:02:46,936 I'm just trying to win you back. 21 00:02:48,732 --> 00:02:50,231 Uh, I gotta get back to work. 22 00:02:50,317 --> 00:02:53,318 Of course. I'll bring you the keys after. 23 00:02:53,403 --> 00:02:55,361 - Okay. Thanks again, charles. - Sure. 24 00:02:55,405 --> 00:02:56,362 Okay. 25 00:03:01,453 --> 00:03:03,494 I didn't mean eavesdrop. 26 00:03:03,580 --> 00:03:05,997 You? Never. 27 00:03:06,041 --> 00:03:07,874 So you finally found a place, huh? 28 00:03:07,959 --> 00:03:10,043 Actually, charles found it for me. 29 00:03:10,128 --> 00:03:12,545 And he didn't have to look too far. 30 00:03:12,631 --> 00:03:14,005 It was his great-aunt's. 31 00:03:14,090 --> 00:03:16,382 His great-aunt's' 32 00:03:16,468 --> 00:03:18,718 okay, annie, what now? 33 00:03:18,803 --> 00:03:20,970 Oh, nothing, nothing. 34 00:03:21,056 --> 00:03:22,722 I know you don't like charles, 35 00:03:22,766 --> 00:03:24,891 but he's really been a good friend to me 36 00:03:24,976 --> 00:03:27,644 when I needed it most. 37 00:03:27,729 --> 00:03:30,605 It's not that I don't like him. 38 00:03:30,690 --> 00:03:34,108 It's just, uh, I-I don't trust him. 39 00:03:34,194 --> 00:03:36,819 He gives me weird vibes every time he comes into the office. 40 00:03:36,905 --> 00:03:38,529 He's a fantastic realtor. 41 00:03:38,615 --> 00:03:40,865 Yeah, exactly! Proves my point. 42 00:03:42,452 --> 00:03:45,245 Don't worry. I am renting from charles, 43 00:03:45,288 --> 00:03:47,038 not inviting him to move in. 44 00:03:47,123 --> 00:03:50,375 Well, you two do have a history. 45 00:03:50,418 --> 00:03:52,377 I'd hardly call it a history. 46 00:03:52,462 --> 00:03:54,087 [giggling] 47 00:03:56,132 --> 00:03:59,968 I'm just happy you're getting your life together again. 48 00:04:00,053 --> 00:04:01,886 We missed you. 49 00:04:01,972 --> 00:04:04,264 I missed you too. 50 00:04:04,349 --> 00:04:05,765 Enjoy the new digs. 51 00:04:07,769 --> 00:04:08,935 I will. 52 00:04:18,488 --> 00:04:20,822 Ta-da! What do you think? 53 00:04:20,907 --> 00:04:22,448 Ehh. 54 00:04:22,534 --> 00:04:23,992 Ehh. Come on, maddie. 55 00:04:24,077 --> 00:04:25,618 This is what we've always wanted. 56 00:04:25,662 --> 00:04:26,953 A house of our own. 57 00:04:27,038 --> 00:04:29,372 Well, it sure did take long enough. 58 00:04:36,506 --> 00:04:41,592 Wow. This is amazing. 59 00:04:41,636 --> 00:04:45,138 And remember, you can decorate your room however you want. 60 00:04:45,223 --> 00:04:46,973 Oh, I intend to. 61 00:04:47,058 --> 00:04:50,268 Maddie, remember we have to treat this house like it's-- 62 00:04:50,353 --> 00:04:52,812 - like it's your own. - Charles! 63 00:04:52,856 --> 00:04:54,647 For all intents and purposes, this is your home. 64 00:04:54,733 --> 00:04:56,983 Hey, hey, my favorite realtor. 65 00:04:57,027 --> 00:04:58,151 How are you, maddie? 66 00:04:58,194 --> 00:04:59,444 About to redecorate. 67 00:04:59,487 --> 00:05:01,821 Maddie, you-- 68 00:05:01,865 --> 00:05:04,032 maddie, don't forget what-- 69 00:05:04,117 --> 00:05:07,368 I swear, that girl is going to be the death of me. 70 00:05:07,454 --> 00:05:09,454 Nah, she's just a teenager. 71 00:05:09,539 --> 00:05:10,705 Remember what we were like? 72 00:05:10,790 --> 00:05:13,791 Yeah, but we were never this bad. 73 00:05:18,256 --> 00:05:19,339 Wow. 74 00:05:27,891 --> 00:05:28,973 Who are you? 75 00:05:29,017 --> 00:05:30,350 Is this is your room? 76 00:05:30,393 --> 00:05:31,642 Excuse me? 77 00:05:31,728 --> 00:05:35,021 I said, "is this your room?" 78 00:05:35,106 --> 00:05:36,814 yeah. Why? 79 00:05:36,858 --> 00:05:38,775 What kind of lock do you want? 80 00:05:41,112 --> 00:05:42,236 On the door. What kind of lock-- 81 00:05:42,322 --> 00:05:43,488 I don't know. 82 00:05:48,286 --> 00:05:50,953 Uh, there's some weirdo in my room. 83 00:05:51,039 --> 00:05:52,288 - Maddie! - [laughs] 84 00:05:52,374 --> 00:05:53,373 - sorry. - That's okay. 85 00:05:53,458 --> 00:05:54,540 That's just connor. 86 00:05:54,626 --> 00:05:57,085 He's a little... You know. 87 00:05:57,170 --> 00:05:58,544 Yeah. 88 00:05:58,588 --> 00:06:00,380 Okay, but who is he? 89 00:06:00,465 --> 00:06:02,006 Oh, he's the handyman. 90 00:06:02,092 --> 00:06:03,716 He used to work with my great-aunt. 91 00:06:03,760 --> 00:06:05,301 She used to rely on him for almost everything, 92 00:06:05,387 --> 00:06:06,886 especially at the end. 93 00:06:06,930 --> 00:06:10,056 So if we need anything, we should ask for connor. 94 00:06:10,100 --> 00:06:13,017 Anything. Anything at all. He's a little weird, 95 00:06:13,103 --> 00:06:16,687 but you know, he's a good man and a hard worker. 96 00:06:16,773 --> 00:06:18,064 Gotcha. 97 00:06:36,126 --> 00:06:37,750 I'm so glad you guys are here. 98 00:06:37,794 --> 00:06:39,919 Not as happy as we are. 99 00:06:40,004 --> 00:06:41,587 Matter of fact, I'd love to take tomorrow off 100 00:06:41,673 --> 00:06:43,423 and finish up the house, 101 00:06:43,508 --> 00:06:44,924 but I have two closings. 102 00:06:45,009 --> 00:06:46,592 I have to finish up the paperwork for it. 103 00:06:49,180 --> 00:06:51,722 Well, I might have to stop by the office tomorrow. 104 00:06:51,808 --> 00:06:53,516 I need annie to sign some papers. 105 00:06:53,601 --> 00:06:55,268 Hmm, I should be my desk. 106 00:06:58,523 --> 00:07:00,273 Why don't you swing by and say hello? 107 00:07:00,358 --> 00:07:01,732 Okay, I will. 108 00:07:01,818 --> 00:07:02,775 [click] 109 00:07:04,487 --> 00:07:05,570 thanks again, charles. 110 00:07:05,655 --> 00:07:07,947 It's my pleasure. 111 00:07:08,032 --> 00:07:09,282 I'll see you tomorrow. 112 00:07:09,367 --> 00:07:11,451 - Okay. - Okay, bye. 113 00:07:25,675 --> 00:07:28,176 Let's eat quickly because I don't want you up late. 114 00:07:28,261 --> 00:07:29,969 - You have school tomorrow. - Mom, come on. 115 00:07:30,054 --> 00:07:33,139 It's senior year. No one ever does work. 116 00:07:33,224 --> 00:07:35,641 Kidding! I'm kidding. 117 00:07:37,937 --> 00:07:40,229 - Hey, mom. - Mm-hmm? 118 00:07:40,315 --> 00:07:42,190 What's in there? 119 00:07:42,275 --> 00:07:44,484 I asked charles about that the other day. 120 00:07:44,527 --> 00:07:47,487 He said it was storage for his aunt's keepsakes. 121 00:07:47,572 --> 00:07:48,613 Hmm. 122 00:07:50,366 --> 00:07:51,324 [skittering] 123 00:07:51,409 --> 00:07:52,325 what is it? 124 00:07:53,536 --> 00:07:55,328 Thought I heard something. 125 00:07:55,413 --> 00:07:58,498 Oh, I think you're just used to the old lady living above us. 126 00:07:58,583 --> 00:08:01,125 - You're probably right. - Yeah. 127 00:08:01,211 --> 00:08:03,544 I guess it's gonna have to take some getting used to, 128 00:08:03,630 --> 00:08:05,963 not having to live in an apartment anymore. 129 00:08:06,049 --> 00:08:08,216 Exactly. Let's eat. 130 00:08:08,301 --> 00:08:09,592 Okay. 131 00:08:12,680 --> 00:08:16,182 Mmm. How about we go shopping this weekend? 132 00:08:16,267 --> 00:08:18,851 This room would look great with some more plants in it. 133 00:08:18,937 --> 00:08:21,771 Maybe, but I already told shane 134 00:08:21,856 --> 00:08:23,523 I'd go to the lake with him, so... 135 00:08:23,566 --> 00:08:25,816 So why don't you ask shane to go with us? 136 00:08:25,860 --> 00:08:28,819 Why would shane want to go shopping for plants, mom? 137 00:08:28,905 --> 00:08:30,863 So he could give us a hand. 138 00:08:30,949 --> 00:08:34,575 Okay, fine, I'll ask him, but I can't make any promises. 139 00:08:34,661 --> 00:08:35,952 Thanks. 140 00:08:37,288 --> 00:08:39,872 - Mom. - Mm-hmm? 141 00:08:39,958 --> 00:08:41,541 How come you and charles broke up? 142 00:08:41,626 --> 00:08:45,253 Oh. I don't think that there was... 143 00:08:45,338 --> 00:08:47,380 Technically anything to break up. 144 00:08:47,423 --> 00:08:48,798 Come on, mom. You know what I mean. 145 00:08:51,052 --> 00:08:54,011 Sweetheart, I don't know if you remember, 146 00:08:54,055 --> 00:08:56,055 but it wasn't like particularly easy 147 00:08:56,140 --> 00:08:58,224 when your dad walked out on us. 148 00:08:58,309 --> 00:09:02,061 He left us with nothing, except a mortgage 149 00:09:02,146 --> 00:09:03,479 that hadn't been paid. 150 00:09:03,565 --> 00:09:05,773 Yeah, I remember. 151 00:09:05,858 --> 00:09:09,402 And charles wasn't just a realtor 152 00:09:09,487 --> 00:09:13,072 who was finally able to sell our house. 153 00:09:13,157 --> 00:09:16,409 He was the person that convinced me to get into the business 154 00:09:16,494 --> 00:09:19,453 because I needed a job that gave me flexibility, 155 00:09:19,539 --> 00:09:21,747 so I could take care of you. 156 00:09:21,833 --> 00:09:25,209 So he suggested that I become a broker, 157 00:09:25,253 --> 00:09:26,627 and it turns out he was right. 158 00:09:26,713 --> 00:09:30,464 You know, he still cares about you. 159 00:09:30,550 --> 00:09:33,593 And I care about him too. 160 00:09:33,678 --> 00:09:35,886 It's just... 161 00:09:35,972 --> 00:09:38,264 He wants something that I don't. 162 00:09:38,349 --> 00:09:40,224 He still does. 163 00:09:41,853 --> 00:09:43,936 Why don't you clean up? I'm gonna hit the sack. 164 00:09:43,980 --> 00:09:47,607 I gotta get up early in the morning. 165 00:09:47,650 --> 00:09:49,817 Mom, wait. 166 00:09:49,902 --> 00:09:51,027 What? 167 00:09:51,112 --> 00:09:53,571 Um, I miss dad. 168 00:09:53,656 --> 00:09:56,407 But I-I know what he did. 169 00:09:56,492 --> 00:09:58,284 I even know what kind of man he is. 170 00:09:58,369 --> 00:10:00,870 But I can't help it. 171 00:10:00,955 --> 00:10:03,289 He's-- he's still my dad. 172 00:10:05,001 --> 00:10:06,125 I know, sweetheart. 173 00:10:09,005 --> 00:10:13,424 And if I can apologize for him, I would. 174 00:10:13,509 --> 00:10:15,593 But I can't. 175 00:10:17,847 --> 00:10:19,138 Clean up, sweetheart, okay? 176 00:10:19,223 --> 00:10:20,348 - Okay. - Good night. 177 00:10:20,433 --> 00:10:21,390 Good night, mama. 178 00:10:37,700 --> 00:10:40,493 [scraping] 179 00:10:40,536 --> 00:10:42,328 [tapping on metal] 180 00:10:46,709 --> 00:10:49,001 [rustling] 181 00:10:53,841 --> 00:10:55,424 [sighs] 182 00:11:05,395 --> 00:11:07,353 [tapping on metal] 183 00:11:09,524 --> 00:11:10,606 [thump] 184 00:11:18,074 --> 00:11:20,282 [tapping continues] 185 00:11:21,744 --> 00:11:24,370 [sighs] what's going... 186 00:11:31,587 --> 00:11:34,338 [tapping continues] 187 00:11:48,813 --> 00:11:49,729 can't sleep? 188 00:11:49,814 --> 00:11:51,397 Can't sleep. 189 00:11:51,441 --> 00:11:52,898 Don't worry. 190 00:11:52,942 --> 00:11:55,401 Eventually, we're gonna get used to this. 191 00:11:55,486 --> 00:11:57,695 Was our old apartment this loud? 192 00:11:57,780 --> 00:11:59,697 Louder. 193 00:11:59,782 --> 00:12:03,492 Only thing is that we knew that someone was living above us. 194 00:12:03,578 --> 00:12:06,579 Who knew being alone can be so noisy? 195 00:12:06,664 --> 00:12:08,748 Yeah. 196 00:12:08,791 --> 00:12:10,249 Try to get some rest, baby. 197 00:12:10,334 --> 00:12:12,251 - You too, mom. - Good night. 198 00:12:12,295 --> 00:12:13,586 Good night. 199 00:12:16,674 --> 00:12:17,673 [door closes] 200 00:12:33,816 --> 00:12:38,444 [wind whistling] 201 00:12:51,542 --> 00:12:52,792 hmm. 202 00:13:05,681 --> 00:13:07,389 [horn honks] 203 00:13:18,194 --> 00:13:21,237 [engine revs] 204 00:13:32,583 --> 00:13:33,499 hey. 205 00:13:33,584 --> 00:13:35,167 Hey! You still here? 206 00:13:35,253 --> 00:13:37,294 Well, actually, I'm leaving right now. 207 00:13:37,380 --> 00:13:40,506 I wanted to find out how your first night at the house was. 208 00:13:40,591 --> 00:13:43,926 Honestly, it was awful, charles. 209 00:13:44,011 --> 00:13:46,679 Oh, it was just, it was too perfect. 210 00:13:46,764 --> 00:13:49,306 It was just too quiet, too clean, too safe. 211 00:13:49,392 --> 00:13:51,600 It made it like impossible to sleep. 212 00:13:51,686 --> 00:13:54,979 - You'll get used to it. - I hope so. 213 00:13:55,064 --> 00:13:57,606 Don't forget I'm swinging by later to set up the alarm. 214 00:13:57,692 --> 00:14:00,401 I told you that it's not really necessary. 215 00:14:00,486 --> 00:14:03,112 Well, it would make me feel better. 216 00:14:03,197 --> 00:14:05,990 I mean, normally, I would have connor do it, 217 00:14:06,075 --> 00:14:08,367 but since he creeped maddie out the other day... 218 00:14:08,411 --> 00:14:09,869 Maddie will be fine. 219 00:14:09,954 --> 00:14:11,412 I'm surprised your great-aunt 220 00:14:11,497 --> 00:14:13,789 didn't already have a system installed. 221 00:14:13,875 --> 00:14:17,126 I offered, believe me, but she was a stubborn woman. 222 00:14:17,211 --> 00:14:19,211 She said that she refused to live 223 00:14:19,297 --> 00:14:21,380 like a prisoner in her own home. 224 00:14:21,465 --> 00:14:23,007 She grew up in a town 225 00:14:23,092 --> 00:14:25,050 where they didn't even lock the doors at night. 226 00:14:25,136 --> 00:14:28,512 Well, with maddie being home alone a lot, 227 00:14:28,556 --> 00:14:30,222 an alarm system will be good. 228 00:14:30,266 --> 00:14:31,849 Of course. 229 00:14:31,893 --> 00:14:33,517 Well, I have to get to that showing, 230 00:14:33,561 --> 00:14:35,185 but I'll see you later, okay? 231 00:14:35,271 --> 00:14:36,562 - All right, good luck. - Okay. 232 00:15:03,674 --> 00:15:04,882 Hello! 233 00:15:04,967 --> 00:15:06,342 [laughs] 234 00:15:06,427 --> 00:15:09,219 hey, I guess I'm your new neighbor. 235 00:15:09,263 --> 00:15:11,055 Yeah, just call me tj. 236 00:15:11,140 --> 00:15:15,142 Oh, I don't live here. This is my girlfriend's house. 237 00:15:15,227 --> 00:15:16,936 Girlfriend, huh? 238 00:15:16,979 --> 00:15:20,147 Well, her mom's, actually. The two of them just moved in. 239 00:15:20,232 --> 00:15:24,360 They know the previous tenant, the one who used to live here? 240 00:15:24,445 --> 00:15:28,614 I don't know. I don't know why they would. 241 00:15:28,699 --> 00:15:30,449 Yeah.. 242 00:15:30,534 --> 00:15:32,451 - Listen, I gotta go. - Oh, go. 243 00:15:32,536 --> 00:15:34,161 Look, go, go. Look, don't let me hold you up. 244 00:15:34,246 --> 00:15:36,413 I'm just, you know, just being neighborly. 245 00:15:44,799 --> 00:15:46,799 The alarm has a 30-second grace period 246 00:15:46,884 --> 00:15:48,634 from the time it's armed 247 00:15:48,678 --> 00:15:51,053 and the time it sends a signal to the emergency services. 248 00:15:51,138 --> 00:15:52,888 So if, during that period, 249 00:15:52,974 --> 00:15:56,809 the door is not flush against the strike plate, then there-- 250 00:15:56,852 --> 00:15:59,645 julie, julie, please, pay attention. 251 00:15:59,730 --> 00:16:00,813 This is very serious. 252 00:16:00,856 --> 00:16:02,481 Charles, I got it. 253 00:16:02,525 --> 00:16:04,441 Our old apartment had an alarm system. 254 00:16:04,485 --> 00:16:06,068 They all pretty much work the same. 255 00:16:06,153 --> 00:16:08,988 Just give me the brochure, and I'll read it. 256 00:16:09,031 --> 00:16:10,990 I just need to know how to change that passcode. 257 00:16:11,033 --> 00:16:12,574 I told you before. 258 00:16:12,660 --> 00:16:14,493 You have to change the passcode on a regular basis. 259 00:16:14,537 --> 00:16:17,621 Only you and maddie should have the code to the system. 260 00:16:17,707 --> 00:16:19,039 Only maddie and I. 261 00:16:19,125 --> 00:16:20,499 Yes. 262 00:16:20,543 --> 00:16:22,835 Hey, mom. We're going to the mall. 263 00:16:22,878 --> 00:16:25,504 Don't you think you should stay and listen to this? 264 00:16:25,548 --> 00:16:27,840 We have to go. You'll show me later. 265 00:16:27,925 --> 00:16:29,842 If we can figure this out, 266 00:16:29,885 --> 00:16:31,969 I'm sure she'll get it in half-a-second. 267 00:16:32,054 --> 00:16:33,387 Exactly. 268 00:16:33,472 --> 00:16:35,264 Are you driving, shane? 269 00:16:35,349 --> 00:16:37,933 - Yes, mrs. Fields. - No speeding. 270 00:16:38,019 --> 00:16:40,060 Come on. I haven't even been pulled over this week. 271 00:16:40,146 --> 00:16:43,022 - Don't start. - If you bought me my own car, 272 00:16:43,065 --> 00:16:45,024 I wouldn't have to hitch a ride with this jerk. 273 00:16:45,067 --> 00:16:47,151 If you had an after-school job, 274 00:16:47,236 --> 00:16:49,153 then you could get a car of your own. 275 00:16:49,238 --> 00:16:50,696 Be home in time for dinner. 276 00:16:50,781 --> 00:16:52,489 All right. 277 00:16:52,575 --> 00:16:55,284 Shane, remember, drive safe. 278 00:16:55,369 --> 00:16:57,369 Yes, mrs. Fields. 279 00:16:59,957 --> 00:17:01,498 Kids. 280 00:17:01,584 --> 00:17:03,250 I know. She'll be the death of you. 281 00:17:03,335 --> 00:17:04,877 Mm-hmm. 282 00:17:04,962 --> 00:17:06,587 As soon as I leave, 283 00:17:06,672 --> 00:17:08,297 you're gonna change the passcode. 284 00:17:08,382 --> 00:17:11,967 You and maddie can have-- you can each have your own. 285 00:17:12,053 --> 00:17:13,552 Just don't make it as easy as your birthday. 286 00:17:13,596 --> 00:17:15,929 That's what criminals are gonna guess first. 287 00:17:16,015 --> 00:17:18,557 - Got it. - And the most important thing, 288 00:17:18,601 --> 00:17:21,685 don't share it with anyone, not even me, okay? 289 00:17:21,771 --> 00:17:23,562 That's how most homes get burglarized, 290 00:17:23,647 --> 00:17:25,439 not by master criminals, 291 00:17:25,524 --> 00:17:29,943 but people who have the codes and then the keys to the door. 292 00:17:30,029 --> 00:17:32,071 - Mum's the word. - Okay. 293 00:17:32,114 --> 00:17:34,698 Thank you, charles. I gotta get dinner started. 294 00:17:34,742 --> 00:17:36,325 - Okay. - Okay, thank you. 295 00:17:36,410 --> 00:17:37,576 Okay. You're welcome. 296 00:17:57,223 --> 00:17:59,765 - [door closes] - mom, I'm home! 297 00:17:59,850 --> 00:18:01,266 Okay! 298 00:18:03,354 --> 00:18:06,105 [tv playing] 299 00:18:09,568 --> 00:18:11,318 how was the mall? 300 00:18:11,403 --> 00:18:13,904 Boring. What's for dinner? I'm starving. 301 00:18:13,989 --> 00:18:16,281 I was thinking about cooking, but I changed my mind. 302 00:18:16,367 --> 00:18:17,449 Want to go out for dinner? 303 00:18:17,493 --> 00:18:18,784 Pizza? 304 00:18:18,869 --> 00:18:21,411 - If you want. - I'm in! 305 00:18:21,455 --> 00:18:24,123 You know what? I am gonna take a shower, freshen up. 306 00:18:24,166 --> 00:18:25,541 I have been running around all day. 307 00:18:25,626 --> 00:18:28,210 - Be right back. - Okay. 308 00:18:44,145 --> 00:18:45,102 Maddie! 309 00:18:49,650 --> 00:18:50,649 Maddie! 310 00:18:50,693 --> 00:18:52,276 Yeah? 311 00:18:52,361 --> 00:18:53,944 Did you use my shower today? 312 00:18:54,029 --> 00:18:57,197 What? No. Why would I use your shower? 313 00:18:57,283 --> 00:18:59,449 The pressure sucks. Mine is much better. 314 00:18:59,535 --> 00:19:01,743 - Whatever. - [chuckles] 315 00:19:28,439 --> 00:19:30,147 [door opens] 316 00:19:31,734 --> 00:19:33,483 [sighs] I am stuffed. 317 00:19:33,569 --> 00:19:35,527 - I'm headed up. You? - I'm stuffed too. 318 00:19:35,613 --> 00:19:37,696 But not really tired. I'll be up in a bit. 319 00:19:37,781 --> 00:19:41,325 Do me a favor. Set the alarm. If you remember how. 320 00:19:41,410 --> 00:19:42,743 You're so funny. 321 00:19:42,828 --> 00:19:44,203 - Good night. - Good night. 322 00:20:55,234 --> 00:20:57,609 [metal dropping] 323 00:21:08,497 --> 00:21:10,289 [scraping] 324 00:21:26,307 --> 00:21:30,183 ♪ [pop] 325 00:21:30,269 --> 00:21:32,936 ♪♪ 326 00:22:21,236 --> 00:22:24,279 [footsteps] 327 00:22:28,786 --> 00:22:31,370 [footsteps continue] 328 00:22:31,455 --> 00:22:32,454 [phone beeps] 329 00:22:45,594 --> 00:22:47,636 well, there it is. 330 00:22:52,643 --> 00:22:53,683 Hmm. 331 00:23:07,741 --> 00:23:08,824 Hmm. 332 00:23:39,857 --> 00:23:41,440 Hey, hey, hey! 333 00:23:41,483 --> 00:23:43,692 Hey, if you're gonna comment on me being tired, 334 00:23:43,777 --> 00:23:45,902 just keep it mov-- oh! 335 00:23:45,988 --> 00:23:48,613 But you come bearing coffee. Thank you! 336 00:23:48,699 --> 00:23:51,241 Is that any way to talk to your boss? 337 00:23:51,326 --> 00:23:55,370 No, but right now I could use a friend. 338 00:23:55,456 --> 00:23:56,872 Oh, why? What's wrong? 339 00:23:56,957 --> 00:23:58,623 I got no sleep last night. 340 00:23:58,709 --> 00:24:01,084 It was like, there was like raccoons or something 341 00:24:01,170 --> 00:24:03,128 having a party up in the attic. 342 00:24:03,213 --> 00:24:04,754 - Seriously? - Yeah. 343 00:24:04,840 --> 00:24:06,465 Something kept me up all night. 344 00:24:06,508 --> 00:24:08,800 You gotta call charles then. You gotta tell him. 345 00:24:08,886 --> 00:24:14,097 No, no, it's my issue. I'll call an exterminator. 346 00:24:14,141 --> 00:24:16,266 I know he's your friend, okay, 347 00:24:16,351 --> 00:24:18,435 but he's also your landlord. 348 00:24:18,479 --> 00:24:19,936 It's his responsibility. 349 00:24:20,022 --> 00:24:21,480 But I'll feel bad. 350 00:24:21,565 --> 00:24:23,440 You know, he gave me a great deal on the house, 351 00:24:23,525 --> 00:24:25,901 - then here I go complaining. - Ah, ah, ah! 352 00:24:25,986 --> 00:24:27,486 You have to advocate for yourself. 353 00:24:27,571 --> 00:24:29,154 If you don't, nobody else will. 354 00:24:30,741 --> 00:24:31,907 You're right. 355 00:24:33,368 --> 00:24:35,285 That's why I'm the boss. 356 00:24:38,081 --> 00:24:39,498 Yeah. 357 00:24:43,045 --> 00:24:45,837 [doorbell rings] 358 00:24:45,881 --> 00:24:47,839 come on in, connor. 359 00:24:47,925 --> 00:24:51,092 So mr. Milton said you heard some sound in the attic? 360 00:24:51,178 --> 00:24:52,385 [door closes] 361 00:24:52,471 --> 00:24:54,804 that's right. 362 00:24:54,890 --> 00:24:56,223 I don't think so. 363 00:24:56,308 --> 00:24:58,850 I'm not imagining hearing noises. 364 00:24:58,894 --> 00:25:00,685 I'm not saying you are. 365 00:25:00,729 --> 00:25:02,646 I just don't think they're coming from the attic. 366 00:25:02,731 --> 00:25:04,523 Why not? 367 00:25:04,566 --> 00:25:07,400 There's not enough space for even an animal to get in there. 368 00:25:07,486 --> 00:25:10,529 And even though mrs. Milton did watch her expenses, 369 00:25:10,572 --> 00:25:13,365 I made sure this place was insulated 370 00:25:13,408 --> 00:25:15,367 and sealed up nice and tight. 371 00:25:15,410 --> 00:25:17,786 As tight as I could, anyway. 372 00:25:17,871 --> 00:25:19,829 Well, unless I have a haunted house, 373 00:25:19,915 --> 00:25:22,290 you didn't seal it up as tight as you thought. 374 00:25:22,376 --> 00:25:23,833 Why don't you take a look, connor? 375 00:26:02,499 --> 00:26:03,415 Hmm. 376 00:26:12,593 --> 00:26:14,259 How's it going? 377 00:26:15,971 --> 00:26:17,053 Have you been up here? 378 00:26:17,139 --> 00:26:18,513 No. Why? 379 00:26:18,599 --> 00:26:20,724 There's no dust. 380 00:26:20,809 --> 00:26:22,767 Mm. But I lined that trap 381 00:26:22,811 --> 00:26:26,104 with some extra chunky peanut butter, 382 00:26:26,148 --> 00:26:31,234 so if there's any raccoons, possums, squirrels, 383 00:26:31,320 --> 00:26:32,986 we'll catch them. 384 00:26:33,071 --> 00:26:35,280 When are you gonna check it out? 385 00:26:35,324 --> 00:26:37,991 [laughs] 386 00:26:38,076 --> 00:26:40,452 there's no floor up there. It's an attic. 387 00:26:40,495 --> 00:26:42,203 There's just beams, 388 00:26:42,289 --> 00:26:44,956 so I'm liable to just fall through that insulation 389 00:26:45,042 --> 00:26:46,249 right on your bed. 390 00:26:49,004 --> 00:26:49,961 So what now? 391 00:26:52,382 --> 00:26:56,426 I will come by tomorrow and check it out for you. 392 00:26:56,470 --> 00:26:57,886 Just for you. 393 00:26:59,681 --> 00:27:00,972 Okay. 394 00:27:15,697 --> 00:27:17,656 [knocking continues] 395 00:27:20,827 --> 00:27:22,285 [gasps] 396 00:27:22,371 --> 00:27:23,787 excuse you! 397 00:27:23,872 --> 00:27:25,997 Annie! What are you doing here? 398 00:27:26,083 --> 00:27:27,791 I just thought I'd come by and check out the house. 399 00:27:27,834 --> 00:27:28,958 Who was that? 400 00:27:29,044 --> 00:27:31,670 That was, uh... Never mind. 401 00:27:31,713 --> 00:27:33,505 I took your advice. 402 00:27:33,590 --> 00:27:35,298 Why don't you come on in, and I'll show you around, 403 00:27:35,384 --> 00:27:37,342 make us some tea and tell you everything. 404 00:27:37,386 --> 00:27:38,843 Oh, okay. 405 00:27:43,767 --> 00:27:47,477 So you know charles. He said, "absolutely." 406 00:27:47,521 --> 00:27:49,688 so you cracked the whip, huh? 407 00:27:49,773 --> 00:27:51,481 Hmm. Hardly. 408 00:27:51,566 --> 00:27:54,192 I just told him, "look, I need connor to come over asap." 409 00:27:54,277 --> 00:27:57,737 I wasn't having anything living with me that wasn't paying rent. 410 00:27:57,823 --> 00:28:02,033 You know, this connor, he's an odd one, huh? 411 00:28:02,119 --> 00:28:04,828 You don't have to tell me. 412 00:28:04,871 --> 00:28:08,498 How well do you actually know him? 413 00:28:08,583 --> 00:28:11,710 As well as you know any handyman that you've met a couple times 414 00:28:11,795 --> 00:28:13,545 and have barely spoken to. 415 00:28:13,630 --> 00:28:16,464 Why? 416 00:28:16,550 --> 00:28:20,176 I don't know. I mean, with you and maddie here alone-- 417 00:28:20,262 --> 00:28:22,846 you know what? I just don't feel comfortable. 418 00:28:22,931 --> 00:28:24,264 - Annie. - What? 419 00:28:24,349 --> 00:28:26,516 We're not really here alone-alone. 420 00:28:26,601 --> 00:28:29,728 -Charles is watching out for us. -Oh, god, charles. 421 00:28:29,771 --> 00:28:32,647 Stop. Now, you're the one who told me 422 00:28:32,733 --> 00:28:34,482 that I should stand up for myself. 423 00:28:36,403 --> 00:28:37,736 I know. 424 00:28:37,779 --> 00:28:40,613 Just be careful, okay? I mean... 425 00:28:40,699 --> 00:28:45,326 Look, I really have a funny feeling about that guy. 426 00:28:45,412 --> 00:28:47,746 I will. Promise. 427 00:28:49,458 --> 00:28:50,790 And hopefully after tomorrow, 428 00:28:50,876 --> 00:28:55,170 it is the last that I will see of connor. 429 00:28:58,467 --> 00:28:59,632 Hey! Hey! 430 00:28:59,718 --> 00:29:00,925 Oh. 431 00:29:01,011 --> 00:29:02,886 I'm sorry. 432 00:29:02,929 --> 00:29:04,554 I didn't mean to startle you. 433 00:29:04,639 --> 00:29:06,306 I didn't even see you standing there. 434 00:29:06,391 --> 00:29:08,516 That's two things I have to apologize for. 435 00:29:08,602 --> 00:29:10,894 I should have come over to introduce myself sooner, 436 00:29:10,937 --> 00:29:13,271 but I'm just-- I'm so busy. 437 00:29:13,315 --> 00:29:15,273 Anyway, better late than never. I'm tj. 438 00:29:15,358 --> 00:29:19,235 Oh! Oh, no, no, no. I don't live here. 439 00:29:19,321 --> 00:29:22,238 It's my friend. Yeah, her and her daughter just moved in. 440 00:29:22,324 --> 00:29:25,784 Okay, I see, yeah. No, that's what I've heard. 441 00:29:25,827 --> 00:29:27,243 I mean, I haven't met them, obviously. 442 00:29:27,329 --> 00:29:29,454 I've seen the moving vans though. 443 00:29:29,498 --> 00:29:34,042 And this guy, this guy who's just always walking around. 444 00:29:34,127 --> 00:29:36,252 - A guy? - Yeah, yeah. 445 00:29:36,338 --> 00:29:38,630 He was here earlier. 446 00:29:38,715 --> 00:29:41,925 Hawaiian shirt. I've seen him a bunch of times. 447 00:29:42,010 --> 00:29:43,092 That's the handyman. 448 00:29:43,178 --> 00:29:46,262 Oh! That makes sense, yeah. 449 00:29:46,348 --> 00:29:48,973 Anyway it was really nice to meet you. 450 00:29:49,017 --> 00:29:50,558 Likewise. 451 00:30:23,093 --> 00:30:24,509 Connor: Well, I'll be. 452 00:30:24,553 --> 00:30:27,595 [laughs] 453 00:30:27,681 --> 00:30:30,515 oh, man, I got ya. 454 00:30:33,395 --> 00:30:34,352 Yeah. 455 00:30:37,816 --> 00:30:38,898 You wanna see it? 456 00:30:38,984 --> 00:30:41,526 Not really. What is it? 457 00:30:42,904 --> 00:30:45,530 This... Is a vole. 458 00:30:45,615 --> 00:30:49,659 A vole? What the hell is a vole? 459 00:30:51,997 --> 00:30:53,413 See that right there? 460 00:30:53,498 --> 00:30:54,414 Oh! 461 00:30:54,499 --> 00:30:57,083 That's a vole. 462 00:30:57,168 --> 00:31:00,211 That little thing was making all that noise up there? 463 00:31:00,255 --> 00:31:02,213 Can't weigh more than a pound or two. 464 00:31:02,257 --> 00:31:04,132 That doesn't matter. 465 00:31:04,217 --> 00:31:07,010 Once these things start rolling around the heat duct, 466 00:31:07,095 --> 00:31:09,178 little buggers can make quite a racket. 467 00:31:09,222 --> 00:31:11,556 Look, could you do me a favor 468 00:31:11,641 --> 00:31:13,766 and get that little vole on out of here? 469 00:31:13,852 --> 00:31:15,393 Sure thing. 470 00:31:15,478 --> 00:31:17,562 Okay. Thanks, connor. 471 00:31:17,606 --> 00:31:19,647 You're welcome. 472 00:31:19,733 --> 00:31:20,732 [thump] 473 00:31:22,193 --> 00:31:24,027 [owl hooting] 474 00:31:24,070 --> 00:31:26,905 wait, shane, stop. My mom will know. 475 00:31:33,747 --> 00:31:35,038 [thump] 476 00:31:36,833 --> 00:31:38,041 oh... 477 00:31:50,221 --> 00:31:52,055 [banging] 478 00:32:02,400 --> 00:32:04,067 julie: Maddie? 479 00:32:04,152 --> 00:32:06,527 Oh, wait, shane! Go, go! She's coming. 480 00:32:06,613 --> 00:32:07,737 Get in. 481 00:32:11,993 --> 00:32:13,284 - Maddie? - Yeah. 482 00:32:13,328 --> 00:32:14,285 You okay? 483 00:32:14,371 --> 00:32:15,870 Why wouldn't I be? 484 00:32:15,956 --> 00:32:18,748 I don't know. I thought I heard something. 485 00:32:18,833 --> 00:32:20,667 Oh, no, there was a nice breeze going, 486 00:32:20,752 --> 00:32:23,378 so I thought I'd sleep with the window open tonight. 487 00:32:23,463 --> 00:32:24,796 Shut it. 488 00:32:24,839 --> 00:32:27,131 Mom, there's nothing to worry about. 489 00:32:27,217 --> 00:32:29,759 Maddie, just please shut it. 490 00:32:29,803 --> 00:32:33,179 Okay, fine. How about this? I shut it before I go to bed. 491 00:32:33,264 --> 00:32:34,973 - Thank you. - You're welcome. 492 00:32:35,016 --> 00:32:36,307 - Good night. - Good night. 493 00:32:41,064 --> 00:32:42,480 Oh, my god. 494 00:32:42,565 --> 00:32:45,066 That was so close. [giggles] 495 00:32:45,151 --> 00:32:48,319 [maddie giggling] 496 00:33:12,470 --> 00:33:15,179 - mom! - I knew it! Maddie! 497 00:33:15,223 --> 00:33:17,223 - Shane! - Hi, mrs. Fields. 498 00:33:17,308 --> 00:33:19,976 - [scoffs] - I was just visiting. 499 00:33:20,061 --> 00:33:21,019 Where are your clothes? 500 00:33:23,732 --> 00:33:24,647 Out. 501 00:33:24,733 --> 00:33:26,524 - Mom... - Out! Out! 502 00:33:26,609 --> 00:33:29,527 I'm making sure he stays out this time! Shane! 503 00:33:29,571 --> 00:33:31,738 Do you realize how incredibly stupid you are? 504 00:33:31,823 --> 00:33:33,364 You could've gotten yourself killed! 505 00:33:33,408 --> 00:33:35,366 - I was checking to make sure-- - get out, shane! 506 00:33:35,410 --> 00:33:37,160 - Come on, mrs. Fields. - Out! Out! 507 00:33:37,245 --> 00:33:39,704 Maddie: Mom, calm down! 508 00:33:39,748 --> 00:33:43,583 You do not wanna have this discussion with me right now. 509 00:33:43,668 --> 00:33:45,334 Oh, don't act like you had no idea. 510 00:33:45,378 --> 00:33:47,545 I'm an adult, for crying out loud. 511 00:33:47,630 --> 00:33:49,714 Barely. And tell you what. 512 00:33:49,799 --> 00:33:52,341 When you are on your own, you can do whatever you want. 513 00:33:52,427 --> 00:33:53,926 But while you are underneath my roof, 514 00:33:54,012 --> 00:33:55,636 you will follow my rules! 515 00:33:55,722 --> 00:33:57,889 And I just have to follow them. No questions asked? 516 00:33:57,932 --> 00:34:00,391 So what, you thought it was a good idea 517 00:34:00,477 --> 00:34:02,727 to have you a little boyfriend climbing through a window? 518 00:34:02,812 --> 00:34:04,062 Oh, so if he would've knocked on the front door, 519 00:34:04,147 --> 00:34:05,104 you would've let him in? 520 00:34:05,190 --> 00:34:06,564 That's not the point. 521 00:34:09,110 --> 00:34:10,943 Maddie, what if he had fallen? 522 00:34:11,029 --> 00:34:12,570 I would've had a lawsuit on my hands, 523 00:34:12,655 --> 00:34:14,363 and that would have ruined me. 524 00:34:14,449 --> 00:34:16,866 Mom, you're overreacting. 525 00:34:18,828 --> 00:34:20,036 Go on to bed. 526 00:34:20,080 --> 00:34:23,039 We will finish this talk tomorrow. 527 00:34:24,918 --> 00:34:25,875 Fine. 528 00:34:40,433 --> 00:34:42,934 Who the hell's been cooking? 529 00:34:48,775 --> 00:34:50,775 Perfect. 530 00:34:50,860 --> 00:34:52,610 What?S the occasion? 531 00:34:52,695 --> 00:34:53,903 What occasion? 532 00:34:53,947 --> 00:34:55,780 How come you're dressed like that? 533 00:34:55,865 --> 00:34:57,615 Like what? 534 00:34:57,700 --> 00:35:00,326 Like you're going on a date. 535 00:35:00,411 --> 00:35:03,162 Oh, really? Really-really? 536 00:35:03,248 --> 00:35:05,957 Why are you acting so surprised? 537 00:35:06,042 --> 00:35:08,876 I mean, I've never seen you like this. 538 00:35:08,962 --> 00:35:10,753 This is like a whole new side of you, julie. 539 00:35:10,839 --> 00:35:13,506 - Hey! - Where'd you meet him? 540 00:35:13,591 --> 00:35:16,300 Where does anyone meet anyone these days' online. 541 00:35:18,513 --> 00:35:20,638 - Just be careful, okay? - What? 542 00:35:20,723 --> 00:35:23,307 How well do you really know him? 543 00:35:23,351 --> 00:35:25,518 Oh, I know him well enough. 544 00:35:25,603 --> 00:35:28,563 Know who well enough? 545 00:35:28,648 --> 00:35:30,648 Hey, charles. 546 00:35:30,692 --> 00:35:33,693 We were just, um... 547 00:35:33,778 --> 00:35:35,570 Um... 548 00:35:35,655 --> 00:35:37,196 I have a date. 549 00:35:37,282 --> 00:35:38,823 Oh. 550 00:35:39,909 --> 00:35:41,993 Well, have a nice time. 551 00:35:45,957 --> 00:35:49,000 You do look very nice, julie. 552 00:35:49,085 --> 00:35:50,751 Ooh. 553 00:35:50,837 --> 00:35:52,336 Thanks, charles. 554 00:35:54,924 --> 00:35:56,507 I don't wanna know. 555 00:36:28,499 --> 00:36:29,874 [doorbell rings] 556 00:36:29,918 --> 00:36:33,211 oh, my god. He is early. I gotta grab my purse. 557 00:36:33,296 --> 00:36:34,754 Okay, go get it. I'll stall him. 558 00:36:34,839 --> 00:36:36,047 Okay, okay. 559 00:36:40,637 --> 00:36:41,928 You must be maddie. 560 00:36:42,013 --> 00:36:43,888 And who are you? 561 00:36:43,973 --> 00:36:46,766 I'm ron. I'm ron campbell. 562 00:36:46,851 --> 00:36:49,352 Come in, ron campbell. 563 00:36:49,395 --> 00:36:51,354 She'll be just a moment. 564 00:36:54,484 --> 00:36:56,400 So you're in high school. 565 00:36:56,444 --> 00:36:59,862 Yeah, I remember when my daughter was in high school. 566 00:37:04,953 --> 00:37:06,452 Sorry to have kept you waiting. 567 00:37:06,537 --> 00:37:08,162 Not at all. 568 00:37:08,248 --> 00:37:10,915 Maddie and I were just having a lovely conversation. 569 00:37:13,836 --> 00:37:15,586 You look... 570 00:37:17,382 --> 00:37:20,091 Your online profile does not do you justice. 571 00:37:20,176 --> 00:37:21,300 Thank you. 572 00:37:21,386 --> 00:37:22,426 Shall we go? 573 00:37:29,143 --> 00:37:31,602 - I won't be late. - Sucks for you. 574 00:37:31,646 --> 00:37:32,770 Bye, mom. 575 00:37:39,279 --> 00:37:40,278 I know. 576 00:37:40,363 --> 00:37:42,154 [laughter] 577 00:37:42,240 --> 00:37:46,951 [soft chatter] 578 00:37:58,006 --> 00:37:59,630 [car alarm chirps] 579 00:38:04,137 --> 00:38:05,136 [car door closes] 580 00:38:09,809 --> 00:38:13,602 ♪ [pop] 581 00:38:18,484 --> 00:38:22,611 [phone ringing] 582 00:38:22,697 --> 00:38:24,530 hey, what's up? 583 00:38:24,615 --> 00:38:27,658 What's up is that I have the whole house to myself. 584 00:38:27,744 --> 00:38:29,660 So what am I doing here at home working up a sweat 585 00:38:29,704 --> 00:38:31,495 when I could be there with you? 586 00:38:31,581 --> 00:38:35,333 'cause I have no idea when my mom will be back, so... 587 00:38:35,376 --> 00:38:37,335 Where'd she go? 588 00:38:37,378 --> 00:38:39,003 She just left. She went on a date. 589 00:38:39,047 --> 00:38:40,212 For real? 590 00:38:40,298 --> 00:38:42,715 Yeah, why? 591 00:38:42,800 --> 00:38:44,300 'cause she made such a big deal 592 00:38:44,344 --> 00:38:46,010 about me being in your room the other night. 593 00:38:46,095 --> 00:38:48,304 It's just kind of ironic mom's out getting some. 594 00:38:48,389 --> 00:38:51,807 - Eww! Shane, don't. - I'm just saying. 595 00:38:51,851 --> 00:38:54,935 Well, don't. What are you up to anyway? 596 00:38:55,021 --> 00:38:56,562 I'm just in the middle of lifting. 597 00:38:56,647 --> 00:38:58,022 Ooh. Jump up and down. 598 00:38:58,107 --> 00:38:59,523 Let me see what you're working with. 599 00:38:59,567 --> 00:39:01,484 Uh-uh. If you want to see the whole thing, 600 00:39:01,569 --> 00:39:03,194 you need to get yourself over here. 601 00:39:03,279 --> 00:39:04,779 Goodbye. 602 00:39:04,864 --> 00:39:06,072 Call me later. 603 00:39:06,157 --> 00:39:07,323 All right. 604 00:39:16,876 --> 00:39:19,585 An it security consultant. 605 00:39:19,670 --> 00:39:22,213 It's an interesting field, for sure. 606 00:39:22,256 --> 00:39:24,673 That's sounds like something that you'd get into 607 00:39:24,759 --> 00:39:26,509 when you're much, you know... 608 00:39:26,594 --> 00:39:27,676 Younger? 609 00:39:27,762 --> 00:39:30,179 I didn't say that. 610 00:39:30,223 --> 00:39:31,639 Yeah, you did. 611 00:39:31,724 --> 00:39:33,265 That's not what I meant. 612 00:39:33,351 --> 00:39:35,059 I know, I know, but you're right. 613 00:39:35,103 --> 00:39:36,519 To tell the truth, years ago, 614 00:39:36,604 --> 00:39:39,688 I almost backed into it by accident. 615 00:39:39,732 --> 00:39:41,399 I was consulting this startup, 616 00:39:41,484 --> 00:39:44,235 and it seemed like it was their most important component, 617 00:39:44,278 --> 00:39:47,405 but the one they just kept missing. 618 00:39:47,448 --> 00:39:49,365 Do you really want to hear about this? 619 00:39:49,450 --> 00:39:51,033 I mean, listen, I am boring myself, 620 00:39:51,077 --> 00:39:52,660 and I'm in the industry. 621 00:39:52,745 --> 00:39:54,036 Well, let's skip ahead to the part 622 00:39:54,080 --> 00:39:55,871 where you get to bust the hackers. 623 00:39:55,957 --> 00:39:58,457 If only it were that interesting. 624 00:39:58,543 --> 00:40:01,585 99% of the time, I'm reviewing code 625 00:40:01,629 --> 00:40:05,256 to make sure it complies with encryption protocol. 626 00:40:05,341 --> 00:40:07,716 But it's still interesting that you can learn about 627 00:40:07,760 --> 00:40:09,760 a whole new industry. 628 00:40:09,804 --> 00:40:12,221 It is. 629 00:40:12,306 --> 00:40:16,392 To be honest with you, that's where the money is. 630 00:40:16,477 --> 00:40:21,564 And with alimony and two kids in college, 631 00:40:21,607 --> 00:40:23,274 I really didn't have a choice. 632 00:40:23,359 --> 00:40:25,860 Does that sound shallow? 633 00:40:25,945 --> 00:40:27,736 It sounds responsible. 634 00:40:28,781 --> 00:40:30,573 Well... 635 00:40:30,658 --> 00:40:32,575 Tell me about yourself. 636 00:40:32,660 --> 00:40:36,328 You must have some really good mortgage broker stories. 637 00:40:36,414 --> 00:40:39,415 Well, I have my fair share. 638 00:40:39,500 --> 00:40:40,958 Well... 639 00:40:41,043 --> 00:40:42,293 I got all night. 640 00:40:43,421 --> 00:40:44,712 Cheers. 641 00:40:49,510 --> 00:40:51,677 [laughter] 642 00:40:51,762 --> 00:40:53,471 hmm. 643 00:40:53,556 --> 00:40:55,598 It's ironic. 644 00:40:55,683 --> 00:40:58,309 What's that? 645 00:40:58,394 --> 00:41:01,645 When my daughter was a teenager, I always wanted her home. 646 00:41:01,689 --> 00:41:04,148 And now that she's inside... 647 00:41:06,027 --> 00:41:07,985 Don't worry. I get it. 648 00:41:08,029 --> 00:41:11,113 I appreciate that. 649 00:41:11,199 --> 00:41:13,449 We can do it again. 650 00:41:13,534 --> 00:41:15,576 I hope so. 651 00:41:21,209 --> 00:41:23,167 Come on. Let me walk you inside. 652 00:41:23,211 --> 00:41:25,127 It's okay. I'm fine. 653 00:41:25,213 --> 00:41:28,839 I need to prove that chivalry is still alive and well. 654 00:41:30,218 --> 00:41:31,717 With maddie inside, 655 00:41:31,802 --> 00:41:34,303 it's probably best that you didn't. 656 00:41:35,973 --> 00:41:37,014 I understand. 657 00:41:38,309 --> 00:41:39,642 Good night, ron. 658 00:41:47,068 --> 00:41:49,485 So... You get lucky? 659 00:41:49,570 --> 00:41:51,070 Seriously, maddie? 660 00:41:51,155 --> 00:41:53,030 Well, you look like you did. 661 00:41:53,115 --> 00:41:55,366 Let's just say he was a perfect gentleman. 662 00:41:55,409 --> 00:41:57,993 Hmm. So are you gonna see him again? 663 00:41:58,079 --> 00:42:01,997 I hope so. Did you get a lot of studying done tonight? 664 00:42:02,083 --> 00:42:04,124 I did, but there's also an adoption island marathon 665 00:42:04,210 --> 00:42:05,459 going on tonight, 666 00:42:05,545 --> 00:42:07,044 so of course I had to see it, mom. 667 00:42:07,088 --> 00:42:09,255 I don't know how you watch that junk. 668 00:42:09,340 --> 00:42:12,550 Junk? Tell that to all those kids on the island, mom. 669 00:42:12,593 --> 00:42:15,219 No, thanks. And do me a favor. Turn that down. 670 00:42:15,263 --> 00:42:16,679 I could hear it all the way outside. 671 00:42:16,764 --> 00:42:18,973 - Good night. - Good night. 672 00:42:19,058 --> 00:42:20,683 [tv playing] 673 00:42:20,768 --> 00:42:23,018 announcer: More adoption island after this. 674 00:42:24,105 --> 00:42:26,981 [dog barking] 675 00:42:30,278 --> 00:42:32,027 hey, can I help you? 676 00:42:32,071 --> 00:42:34,697 Just stay away from her. 677 00:42:34,782 --> 00:42:36,156 What are you talking about? 678 00:42:36,242 --> 00:42:38,909 Julie fields. I saw you with her tonight. 679 00:42:38,995 --> 00:42:40,578 Just leave her alone. 680 00:42:40,621 --> 00:42:42,746 Oh, first of all, that's none of your business. 681 00:42:42,832 --> 00:42:45,874 How'd you know that anyway? You follow us or something? 682 00:42:45,918 --> 00:42:48,419 Just stay away from her. 683 00:42:48,504 --> 00:42:52,298 Listen, julie can decide for herself who she wants to go with 684 00:42:52,383 --> 00:42:55,926 and what she wants to do with them. 685 00:42:55,970 --> 00:42:57,511 I'm warning you. Just stay away from her. 686 00:42:57,597 --> 00:43:00,431 She's supposed to be with-- you'll be sorry! 687 00:43:02,935 --> 00:43:05,603 If I see you again, I'll be calling the cops! 688 00:43:07,273 --> 00:43:08,606 Wow. 689 00:43:08,649 --> 00:43:11,358 [humming] 690 00:43:34,258 --> 00:43:35,341 [sniffs] 691 00:43:35,426 --> 00:43:36,800 mmm. 692 00:43:38,346 --> 00:43:39,637 [scraping] 693 00:43:46,854 --> 00:43:48,312 [clunking] 694 00:43:55,529 --> 00:43:57,321 [tv playing] 695 00:43:57,365 --> 00:43:59,365 maddie. 696 00:43:59,450 --> 00:44:01,158 Yes? 697 00:44:01,202 --> 00:44:04,161 I know I keep asking you this, but did you hear anything? 698 00:44:04,246 --> 00:44:05,663 No. What do you mean? 699 00:44:05,748 --> 00:44:07,498 I don't know. It's like... 700 00:44:07,583 --> 00:44:09,625 I keep hearing a door opening. 701 00:44:09,710 --> 00:44:12,961 Well, one, I can't hear anything with these things in. 702 00:44:13,047 --> 00:44:16,131 And two, if I did hear something, it was probably you. 703 00:44:17,551 --> 00:44:20,135 It wasn't shane again, is it? 704 00:44:20,179 --> 00:44:21,887 Mom, how can you even ask me that? 705 00:44:21,972 --> 00:44:23,806 Just answer the question, maddie. 706 00:44:23,891 --> 00:44:25,557 Do you really think he would do that again? 707 00:44:25,643 --> 00:44:29,019 I didn't think that he would do it the first time. 708 00:44:29,063 --> 00:44:30,646 No, it wasn't shane. 709 00:44:30,731 --> 00:44:32,022 You're telling me the truth? 710 00:44:32,066 --> 00:44:33,565 I promise. 711 00:44:33,651 --> 00:44:35,818 You better be. 712 00:45:20,614 --> 00:45:22,823 Oh, for the love of... 713 00:45:28,789 --> 00:45:32,082 Yeah, I need a tow as soon as possible. 714 00:45:32,168 --> 00:45:35,586 1514 magnolia court. The tires are flat. 715 00:45:35,671 --> 00:45:37,921 I need to tow it to the dealer on webster. 716 00:45:38,007 --> 00:45:41,258 I'll have a credit card waiting for him when he gets here. 717 00:45:41,343 --> 00:45:43,761 Okay. Thanks. 718 00:45:46,056 --> 00:45:47,055 Hey, hey, man. 719 00:45:47,141 --> 00:45:50,392 Listen, we can talk about this. 720 00:45:50,436 --> 00:45:53,145 Talk-- talk about it? 721 00:45:53,230 --> 00:45:56,440 Last time you saw me, you threatened to call the cops. 722 00:45:56,525 --> 00:45:58,233 I don't even know what you want. 723 00:45:58,319 --> 00:46:00,444 Yes, you do. Yes, you do! 724 00:46:00,529 --> 00:46:02,780 You-- I want julie! 725 00:46:02,823 --> 00:46:05,449 I explained that to you. I explained it already! 726 00:46:05,534 --> 00:46:06,950 We're supposed to be together! 727 00:46:07,036 --> 00:46:08,786 Hey, look, all right, all right. 728 00:46:08,829 --> 00:46:11,079 Listen, you can have her, I swear. 729 00:46:11,165 --> 00:46:13,165 We've only been on one date, for crying out loud. 730 00:46:13,250 --> 00:46:15,626 - No, no, no, no, no! - Just hear me out! 731 00:46:15,711 --> 00:46:16,960 [stab] 732 00:46:26,222 --> 00:46:27,930 [dialing] 733 00:46:28,015 --> 00:46:32,351 [line ringing] 734 00:46:32,436 --> 00:46:34,853 yes. 735 00:46:34,939 --> 00:46:38,232 I'd like to cancel the tow. 1514 magnolia. 736 00:46:40,069 --> 00:46:42,820 We won't be needing it anymore. 737 00:46:42,863 --> 00:46:44,321 Thank you. 738 00:46:49,620 --> 00:46:51,161 "schedule lunch." 739 00:46:52,248 --> 00:46:53,914 - hey. - Hey! 740 00:46:53,999 --> 00:46:56,250 I was just up in your office, and you weren't there. 741 00:46:56,335 --> 00:46:59,127 - I had a breakfast meeting. - Mm-mm. 742 00:46:59,213 --> 00:47:01,839 - So? - So? 743 00:47:03,217 --> 00:47:05,634 - The date. - Oh! 744 00:47:05,719 --> 00:47:07,344 Actually, it was wonderful. 745 00:47:08,514 --> 00:47:10,264 - Really? - Mm-hmm. 746 00:47:10,349 --> 00:47:11,974 You were right. 747 00:47:12,059 --> 00:47:14,893 It was time for your girl to get back on the horse. 748 00:47:14,979 --> 00:47:17,771 So no bait-and-switch or photo from 20 years ago, 749 00:47:17,857 --> 00:47:19,982 physical details from an old driver's license, nothing? 750 00:47:20,067 --> 00:47:23,485 Nothing. He was everything he described. 751 00:47:23,571 --> 00:47:26,363 Truthfully, I didn't think I could be so into someone 752 00:47:26,448 --> 00:47:27,906 after just one date. 753 00:47:27,992 --> 00:47:29,491 Hmm. 754 00:47:29,577 --> 00:47:31,660 Then what's wrong? 755 00:47:31,745 --> 00:47:32,870 What do you mean? 756 00:47:34,623 --> 00:47:36,373 Oh, come on, julie. 757 00:47:36,458 --> 00:47:39,001 - What? - I know you too well. 758 00:47:39,086 --> 00:47:40,627 You don't look like someone that's coming off the high 759 00:47:40,713 --> 00:47:42,087 of an amazing first date. 760 00:47:42,172 --> 00:47:44,006 I just didn't get much sleep last night. 761 00:47:44,091 --> 00:47:45,883 I'm still hearing those noises. 762 00:47:45,968 --> 00:47:47,759 Still? 763 00:47:47,845 --> 00:47:49,386 Still. 764 00:47:49,471 --> 00:47:53,265 Okay, okay, julie, this is getting crazy. 765 00:47:53,350 --> 00:47:55,559 I know you don't like bothering charles. 766 00:47:55,603 --> 00:47:57,728 Well, you're just gonna have to call that handyman directly. 767 00:47:57,771 --> 00:47:59,187 Connor? 768 00:47:59,273 --> 00:48:02,441 Yes, connor. Have him check the attic again. 769 00:48:02,526 --> 00:48:06,570 Matter of fact, have him check every inch of the house. Mm-hmm. 770 00:48:06,655 --> 00:48:09,323 I know charles gave you a good deal on the place, 771 00:48:09,408 --> 00:48:12,034 but you're paying for peace of mind. 772 00:48:12,077 --> 00:48:14,536 I know, I know, you're right. 773 00:48:14,622 --> 00:48:16,580 - Call him. - I will! 774 00:48:16,665 --> 00:48:18,582 Now. 775 00:48:18,667 --> 00:48:19,917 Done. 776 00:49:12,471 --> 00:49:13,595 [sniffs] 777 00:49:44,169 --> 00:49:46,044 [sniffs] ugh. 778 00:49:46,130 --> 00:49:48,338 What the... Hell? 779 00:49:50,426 --> 00:49:51,675 Oh... 780 00:50:05,065 --> 00:50:06,857 What are you doing home so early? 781 00:50:06,942 --> 00:50:08,233 I got a text from ron. 782 00:50:08,318 --> 00:50:09,651 He wants me to meet him for dinner, 783 00:50:09,737 --> 00:50:10,944 so I'm just gonna grab a few things. 784 00:50:11,030 --> 00:50:12,946 - I'll be right back. - Okay. 785 00:50:23,834 --> 00:50:25,542 - Maddie. - Yeah? 786 00:50:25,627 --> 00:50:28,378 You haven't been borrowing my clothes again, have you? 787 00:50:28,464 --> 00:50:29,796 Like what? 788 00:50:29,882 --> 00:50:31,882 Like my yellow cashmere sweater. 789 00:50:31,925 --> 00:50:33,800 It's probably in the wash. 790 00:50:33,886 --> 00:50:36,720 It's not in the wash. It's dry-clean only. 791 00:50:36,805 --> 00:50:39,181 And I would have remembered taking it to the cleaners. 792 00:50:39,266 --> 00:50:40,599 Well, I didn't take it. 793 00:50:40,684 --> 00:50:42,434 Come to think about it, 794 00:50:42,519 --> 00:50:44,519 I'm missing my workout gear and some underwear. 795 00:50:44,563 --> 00:50:46,563 Eww, mom, gross! 796 00:50:46,648 --> 00:50:49,149 Okay, okay. 797 00:50:49,234 --> 00:50:52,819 So... What are you going to do tonight? 798 00:50:52,905 --> 00:50:54,362 I don't know yet. 799 00:50:54,448 --> 00:50:56,156 Me and shane might go see a movie 800 00:50:56,241 --> 00:50:57,741 or just hang out at his house. 801 00:50:57,826 --> 00:50:59,493 A movie sounds better. 802 00:50:59,578 --> 00:51:04,164 Or we can go downtown with our fake ids to a club. 803 00:51:04,249 --> 00:51:06,750 Very funny, maddie. I gotta get going. 804 00:51:06,835 --> 00:51:08,960 - You okay? - I'll be fine, mom. 805 00:51:09,046 --> 00:51:10,295 - Good. - Have fun. 806 00:51:10,380 --> 00:51:12,422 Oh, I plan on it. Call me if you need me. 807 00:51:12,508 --> 00:51:13,423 All right. 808 00:51:13,509 --> 00:51:15,258 - Bye. - Bye. 809 00:51:16,345 --> 00:51:21,264 ♪ [jazz] 810 00:51:28,482 --> 00:51:29,564 hey! 811 00:51:29,650 --> 00:51:31,983 Don't I know you from somewhere? 812 00:51:32,069 --> 00:51:34,778 Charles, what are you doing here? 813 00:51:34,863 --> 00:51:37,197 Oh, I came to pick up some dinner. 814 00:51:37,282 --> 00:51:38,865 What are you doing here? 815 00:51:38,951 --> 00:51:40,283 I'm actually on a date. 816 00:51:40,327 --> 00:51:44,788 Or I was, um... Supposed to be on a date. 817 00:51:44,873 --> 00:51:46,706 Wow. Another date. 818 00:51:46,792 --> 00:51:48,750 Your profile must be pretty popular. 819 00:51:48,836 --> 00:51:52,337 No. It's the same person. He's just like an hour late. 820 00:51:52,422 --> 00:51:55,632 Well, I'm sorry. I should get going though. 821 00:51:55,676 --> 00:51:58,718 No, no, no, charles, come back, sit down. 822 00:51:58,804 --> 00:52:01,012 Have a seat. He's probably not gonna show up anyways. 823 00:52:01,098 --> 00:52:03,181 - Okay. - Besides, 824 00:52:03,267 --> 00:52:05,100 maddie is out on the town with shane, 825 00:52:05,185 --> 00:52:08,228 and I wanna have a good time, so let's have a drink. 826 00:52:08,313 --> 00:52:10,730 Okay, yes. 827 00:52:12,568 --> 00:52:14,693 I can't believe I got stood up. 828 00:52:14,778 --> 00:52:17,654 Well, how well do you really know this guy, julie? 829 00:52:17,739 --> 00:52:21,241 Well, how well do we really know anyone? 830 00:52:21,326 --> 00:52:23,160 How well do I really know you? 831 00:52:25,164 --> 00:52:26,621 Well... 832 00:52:26,665 --> 00:52:28,039 Can I assist you guys with drinks tonight? 833 00:52:28,125 --> 00:52:29,708 - I'll have another one. - Another one? 834 00:52:29,793 --> 00:52:31,376 - Rum and milk, please. - Rum and milk. 835 00:52:31,461 --> 00:52:33,962 You know what I mean. 836 00:52:34,047 --> 00:52:36,298 No, charles, what do you mean? 837 00:52:36,383 --> 00:52:38,800 Well, you met him online. 838 00:52:38,844 --> 00:52:42,304 It's not like you grew up with him or work with him. 839 00:52:42,389 --> 00:52:44,222 I just-- 840 00:52:44,308 --> 00:52:47,517 you just-- you just don't want to see me get hurt. 841 00:52:47,603 --> 00:52:49,728 All I'm saying is sometimes we don't know people 842 00:52:49,813 --> 00:52:52,606 like we think we do. 843 00:52:52,691 --> 00:52:54,858 I just want you to be careful, julie. 844 00:52:54,943 --> 00:52:56,443 Okay, I'll be careful. 845 00:52:58,447 --> 00:53:00,030 - Here you are, ma'am. - Thank you. 846 00:53:00,115 --> 00:53:02,073 Here you are, sir. 847 00:53:02,159 --> 00:53:03,575 [sighs] 848 00:53:03,660 --> 00:53:06,453 I'm just so surprised at ron. 849 00:53:06,538 --> 00:53:08,788 I mean, he just seemed so perfect. 850 00:53:08,874 --> 00:53:12,709 It was like one of the best first dates that I've ever had. 851 00:53:12,794 --> 00:53:14,586 And for him to like text me, 852 00:53:14,671 --> 00:53:17,923 ask me to meet him here and then never show up, 853 00:53:18,008 --> 00:53:19,466 it's like... 854 00:53:21,011 --> 00:53:22,886 Many times I have buyers, 855 00:53:22,971 --> 00:53:25,305 and they come in, their eyes are wide and eager, 856 00:53:25,390 --> 00:53:26,806 they ask all the right questions, 857 00:53:26,892 --> 00:53:28,308 they say all the right things. 858 00:53:28,393 --> 00:53:30,644 I'm practically drafting the contract, right? 859 00:53:30,729 --> 00:53:33,230 And then, then they disappear, 860 00:53:33,315 --> 00:53:35,065 never to be heard from again. 861 00:53:35,108 --> 00:53:38,777 I-I don't think that's the same thing as this, charles. 862 00:53:38,862 --> 00:53:40,237 Sure it is. 863 00:53:40,322 --> 00:53:42,364 Same thing as initial offers. 864 00:53:42,449 --> 00:53:43,865 What do you mean? 865 00:53:43,909 --> 00:53:45,742 Sellers always think there's a better offer 866 00:53:45,827 --> 00:53:47,577 around the corner, 867 00:53:47,621 --> 00:53:50,580 and almost on principle, they decline the first offer. 868 00:53:52,084 --> 00:53:54,000 Doesn't matter how good the offer is. 869 00:53:54,086 --> 00:53:56,294 Inevitably, they realize that offer's not coming back. 870 00:53:56,380 --> 00:53:59,965 But by then, the buyer's already gone. 871 00:54:00,050 --> 00:54:01,841 The sellers never understand it, see? 872 00:54:01,927 --> 00:54:06,763 They always forget the first rule of real estate and of life. 873 00:54:06,848 --> 00:54:09,891 The first choice is usually the best. 874 00:54:09,977 --> 00:54:11,017 Cheers. 875 00:54:12,854 --> 00:54:14,062 Cheers. 876 00:54:14,147 --> 00:54:15,772 [clink] 877 00:54:19,987 --> 00:54:23,446 oh, before I forget, connor never showed up today. 878 00:54:24,533 --> 00:54:25,949 He was supposed to? 879 00:54:25,993 --> 00:54:29,577 Um, I didn't want to say anything, but... 880 00:54:29,663 --> 00:54:32,414 But why, julie? You can tell me anything. 881 00:54:32,499 --> 00:54:34,874 Um, I'm still hearing those noises, 882 00:54:34,960 --> 00:54:37,294 and I just I just wanted him to have a look around. 883 00:54:37,379 --> 00:54:40,046 Oh. And he didn't show up? 884 00:54:40,132 --> 00:54:42,048 No, I don't think so. 885 00:54:42,134 --> 00:54:46,386 I'm so sorry, julie. I'm so sorry. 886 00:54:46,471 --> 00:54:48,346 He's very good at what he does, 887 00:54:48,432 --> 00:54:50,265 but sometimes he's just unreliable. 888 00:54:50,350 --> 00:54:51,683 - [bangs table] - I'll have a talk with him. 889 00:54:51,768 --> 00:54:53,893 It's okay, charles. Here. 890 00:54:53,979 --> 00:54:56,021 Come on, let's have a good time. Cheers. 891 00:54:56,106 --> 00:54:57,647 Okay. 892 00:54:57,691 --> 00:54:59,149 - Cheers. - [clink] 893 00:54:59,234 --> 00:55:00,483 it's okay. 894 00:55:12,789 --> 00:55:15,081 [beeps] 895 00:55:30,640 --> 00:55:32,182 [soft thumps] 896 00:56:32,411 --> 00:56:33,993 [phone ringing] 897 00:56:35,622 --> 00:56:37,080 hi. 898 00:56:37,165 --> 00:56:39,457 Shane, you have no idea what just happened. 899 00:56:39,543 --> 00:56:41,793 My mom walked in the room, and he was living in there. 900 00:56:41,878 --> 00:56:43,795 The handyman! He was in there while we were sleeping, 901 00:56:43,880 --> 00:56:45,296 and we don't know what's been going on. 902 00:56:45,382 --> 00:56:47,465 Whoa. Calm down for a second. 903 00:56:47,551 --> 00:56:49,426 No, shane, you don't understand. 904 00:56:49,511 --> 00:56:50,927 You're right, I don't understand. 905 00:56:50,971 --> 00:56:52,929 Just take a deep breath 906 00:56:52,973 --> 00:56:54,931 and calm down and tell me what happened. 907 00:56:55,016 --> 00:56:56,182 Okay, so you know how there's been 908 00:56:56,268 --> 00:56:57,809 a locked room in the house? 909 00:56:57,894 --> 00:57:00,687 No. I have no idea what you're talking about. 910 00:57:00,772 --> 00:57:03,481 Okay, well, in the kitchen, there's this locked room, 911 00:57:03,567 --> 00:57:05,775 and my mom heard something in there, 912 00:57:05,819 --> 00:57:08,069 so she busted the lock and walked in. 913 00:57:08,155 --> 00:57:09,863 And? 914 00:57:09,948 --> 00:57:12,782 There's a computer and large monitors in there. 915 00:57:12,868 --> 00:57:15,034 A monitor? For what? 916 00:57:15,120 --> 00:57:17,120 It sounds beyond creepy, 917 00:57:17,205 --> 00:57:19,038 but the cops think that he may have been living there, 918 00:57:19,124 --> 00:57:21,124 watching us through cameras around the house. 919 00:57:21,209 --> 00:57:22,667 Who, the handyman? 920 00:57:22,752 --> 00:57:24,794 Yeah! That's what we think. 921 00:57:26,131 --> 00:57:27,297 Are you okay now? 922 00:57:27,382 --> 00:57:30,216 [sighs] yeah, I think so. 923 00:57:30,302 --> 00:57:34,554 All right. Just stay there. I'm coming right over. 924 00:57:34,639 --> 00:57:35,889 Okay, hurry. 925 00:57:42,397 --> 00:57:44,481 My officer searched every inch of the house. 926 00:57:44,566 --> 00:57:46,983 I promise you whoever was here before is now gone. 927 00:57:50,405 --> 00:57:53,156 And there's nothing you can tell me about the intruder? 928 00:57:53,241 --> 00:57:56,701 Big or small, male or female? 929 00:57:56,786 --> 00:57:58,328 I already told you. 930 00:57:58,413 --> 00:58:00,538 All I saw was a computer setup. 931 00:58:00,624 --> 00:58:02,415 But I already know who it is. 932 00:58:02,501 --> 00:58:06,169 And we have a squad car on the way to his house right now. 933 00:58:06,254 --> 00:58:07,670 But I have to ask. 934 00:58:07,756 --> 00:58:11,799 If you didn't see him, how can you be so sure? 935 00:58:11,885 --> 00:58:14,177 Because he has access to the house. 936 00:58:14,221 --> 00:58:18,681 He's the only one who has access to the house, and... 937 00:58:18,767 --> 00:58:19,891 And he was creepy. 938 00:58:19,976 --> 00:58:21,559 He's totally creepy. 939 00:58:21,645 --> 00:58:24,020 I told my mom that the first time I saw him in our house. 940 00:58:26,066 --> 00:58:28,191 That may be, but unfortunately-- 941 00:58:28,235 --> 00:58:29,526 I'm sorry, mom. 942 00:58:29,611 --> 00:58:31,694 I can't stay here tonight. I won't. 943 00:58:31,780 --> 00:58:35,698 I talked to my parents. You can stay with us. 944 00:58:35,742 --> 00:58:37,325 Are you sure it's okay with your parents? 945 00:58:37,410 --> 00:58:39,494 I swear. They're thrilled. 946 00:58:39,579 --> 00:58:41,579 My family loves when maddie comes over. 947 00:58:41,665 --> 00:58:44,249 Okay. Tell your mom I'll call her later, 948 00:58:44,334 --> 00:58:45,667 and I'll explain everything. 949 00:58:45,710 --> 00:58:47,043 Thanks, shane. 950 00:58:50,674 --> 00:58:52,382 This has really gotten her shaken up. 951 00:58:53,927 --> 00:58:55,510 Of course. 952 00:58:55,554 --> 00:58:58,221 It's perfectly normal to feel... Violated 953 00:58:58,306 --> 00:59:00,515 after something like this. 954 00:59:00,600 --> 00:59:02,850 What about you? 955 00:59:02,894 --> 00:59:04,936 Do you have someone who can stay with you? 956 00:59:05,021 --> 00:59:06,729 You still think I'm in danger? 957 00:59:06,773 --> 00:59:12,068 No. I bet the intruder won't be back, whoever he is. 958 00:59:12,112 --> 00:59:14,195 But until we catch him, 959 00:59:14,281 --> 00:59:16,406 it's more for your peace of mind than anything. 960 00:59:21,788 --> 00:59:24,998 I-I just can't believe it. 961 00:59:25,083 --> 00:59:29,210 This must have taken so much, so much planning. 962 00:59:29,296 --> 00:59:31,296 Police said that he must have installed the cameras 963 00:59:31,381 --> 00:59:33,423 and set up that room a long time ago. 964 00:59:33,466 --> 00:59:36,759 There was literally rotten food all over the place. 965 00:59:36,845 --> 00:59:39,804 He must have came and went through the window in the back. 966 00:59:39,889 --> 00:59:41,472 That's how the door stayed locked. 967 00:59:41,558 --> 00:59:42,640 I never had to open it. 968 00:59:42,726 --> 00:59:45,018 I'm so sorry, julie. 969 00:59:45,103 --> 00:59:47,103 I just don't know what to say. 970 00:59:47,147 --> 00:59:48,938 It's not your fault. It's okay. 971 00:59:51,901 --> 00:59:54,360 So what did the police want to talk to you about? 972 00:59:54,446 --> 00:59:57,572 Oh, th-they wanted to find out about connor. 973 00:59:57,657 --> 01:00:03,119 H-how long he worked for me, where he lived. 974 01:00:03,204 --> 01:00:05,330 I'm guessing once they find him, 975 01:00:05,415 --> 01:00:07,624 they're gonna give me another visit. 976 01:00:07,709 --> 01:00:09,000 Why do you say that? 977 01:00:09,085 --> 01:00:11,878 Well, I guess they expected an employer 978 01:00:11,963 --> 01:00:14,172 to have more relevant information. 979 01:00:14,257 --> 01:00:17,467 Oh. You're paying him under at the table, right? 980 01:00:17,552 --> 01:00:19,260 [chuckles] 981 01:00:19,346 --> 01:00:22,805 let's just say I didn't send him a w2 every year. 982 01:00:28,271 --> 01:00:31,397 Julie... 983 01:00:31,483 --> 01:00:33,941 I'm sure they're going to find connor, 984 01:00:34,027 --> 01:00:36,444 and I'm even more certain 985 01:00:36,529 --> 01:00:39,238 that he's never gonna come back here again. 986 01:00:39,324 --> 01:00:40,865 I hope so. 987 01:00:40,950 --> 01:00:45,953 But if you would like me to stay over, I... 988 01:00:46,039 --> 01:00:47,080 You don't mind? 989 01:00:47,165 --> 01:00:49,165 It would be my pleasure. 990 01:00:51,002 --> 01:00:53,044 On one condition. 991 01:00:53,129 --> 01:00:54,337 What's that? 992 01:00:54,381 --> 01:00:56,756 You let me buy you guys dinner. 993 01:00:56,841 --> 01:00:59,467 Mm. Deal. 994 01:00:59,552 --> 01:01:01,010 Deal. 995 01:01:07,143 --> 01:01:11,145 - Ah! Dinner was delicious! - It was. 996 01:01:11,231 --> 01:01:14,107 - Thanks again, charles. - It was just pete's. 997 01:01:14,192 --> 01:01:16,609 But it was a good choice 'cause it's maddie's favorite. 998 01:01:16,695 --> 01:01:18,611 - [text alert] - oh, that was shane. 999 01:01:18,697 --> 01:01:21,155 - He's on his way to pick me up. - I gotta be honest. 1000 01:01:21,241 --> 01:01:23,574 I've never seen a kid his size put away so much food. 1001 01:01:23,660 --> 01:01:27,870 He has two brothers who eat way more than him, so... 1002 01:01:27,956 --> 01:01:30,373 Well, I sympathize with his parents. 1003 01:01:30,458 --> 01:01:32,625 He's actually got great parents, 1004 01:01:32,711 --> 01:01:35,461 and they love them some maddie. 1005 01:01:35,547 --> 01:01:36,713 What can I say? 1006 01:01:36,798 --> 01:01:38,881 He seems like a good kid, maddie. 1007 01:01:38,967 --> 01:01:41,259 Except for his window-sneaking skills. 1008 01:01:41,344 --> 01:01:43,428 Oh, my god. 1009 01:01:43,513 --> 01:01:45,638 - Hey, I'm kidding! - Whatever. 1010 01:01:45,724 --> 01:01:47,557 Kidding! Take a joke, kid! 1011 01:01:47,642 --> 01:01:50,226 [laughing] 1012 01:01:51,354 --> 01:01:52,562 [door closes] 1013 01:01:54,274 --> 01:01:56,441 we make a good team, you and I, you know? 1014 01:01:56,526 --> 01:01:59,068 Yeah, I guess we do. 1015 01:01:59,154 --> 01:02:00,903 I never told you this, 1016 01:02:00,947 --> 01:02:04,407 but I don't wanna be selling real estate for my entire life. 1017 01:02:04,492 --> 01:02:07,952 Really? I thought you said it was in your blood. 1018 01:02:08,037 --> 01:02:11,330 Oh, it is, it is, but what I'd like to do 1019 01:02:11,416 --> 01:02:14,542 is acquire enough real estate property that I can live off. 1020 01:02:14,627 --> 01:02:16,461 Not if you're gonna charge your other tenants 1021 01:02:16,546 --> 01:02:17,920 what you're charging us. 1022 01:02:21,551 --> 01:02:24,802 And I'd like a partner, julie. 1023 01:02:24,888 --> 01:02:27,930 Charles, um, I'm not ready for that. 1024 01:02:30,351 --> 01:02:32,310 I'm gonna go upstairs and get a blanket and pillow. 1025 01:02:32,395 --> 01:02:33,519 I'll be right back. 1026 01:02:57,253 --> 01:02:59,545 So you really are a gentlemen. 1027 01:03:03,092 --> 01:03:04,133 Thank you. 1028 01:03:04,177 --> 01:03:05,802 You're welcome. 1029 01:03:07,639 --> 01:03:10,473 You really care about her, don't you? 1030 01:03:10,517 --> 01:03:12,975 Of course I do. 1031 01:03:13,061 --> 01:03:16,312 No, not in that way. 1032 01:03:19,734 --> 01:03:21,567 You're older than your years, maddie fields. 1033 01:03:21,653 --> 01:03:23,528 That's what they all say. 1034 01:03:23,613 --> 01:03:25,905 I guess they do. 1035 01:03:35,416 --> 01:03:37,583 Annie: I called her, so she should be coming up. 1036 01:03:37,669 --> 01:03:39,001 Julie, please come in. 1037 01:03:40,839 --> 01:03:42,547 Hello, detective. 1038 01:03:42,632 --> 01:03:45,132 Miss fields. 1039 01:03:45,218 --> 01:03:48,678 I came to tell you that we still haven't located connor white. 1040 01:03:48,721 --> 01:03:51,514 You came all the way to my office 1041 01:03:51,558 --> 01:03:53,349 to tell me that in person? 1042 01:03:53,434 --> 01:03:57,854 No. I came to tell you that we're gonna stop searching. 1043 01:04:01,276 --> 01:04:03,276 I don't understand. 1044 01:04:03,361 --> 01:04:04,861 It wasn't him. 1045 01:04:07,031 --> 01:04:09,031 Excuse me? 1046 01:04:09,117 --> 01:04:11,534 I said it wasn't him. 1047 01:04:11,578 --> 01:04:13,035 It wasn't connor white. 1048 01:04:13,121 --> 01:04:15,705 Or it wasn't mostly connor white. 1049 01:04:15,790 --> 01:04:18,207 There were fingerprints all over the room, 1050 01:04:18,293 --> 01:04:21,085 on the monitor, the keyboards. 1051 01:04:21,170 --> 01:04:22,753 Good usable prints. 1052 01:04:22,839 --> 01:04:25,214 There was dna found on the mattress 1053 01:04:25,300 --> 01:04:27,091 and from the dry saliva from the food, 1054 01:04:27,176 --> 01:04:29,427 all from a single person. 1055 01:04:29,512 --> 01:04:32,138 But just not connor. 1056 01:04:32,223 --> 01:04:35,266 We did find some of mr. White's dna, 1057 01:04:35,351 --> 01:04:40,396 but only in one place: Your sweater. 1058 01:04:40,440 --> 01:04:43,357 That just doesn't make any sense. 1059 01:04:43,401 --> 01:04:44,650 Are you certain? 1060 01:04:44,736 --> 01:04:47,486 I'm afraid so. 1061 01:04:47,572 --> 01:04:50,323 A few years ago, mr. White was convicted of a dui. 1062 01:04:50,408 --> 01:04:52,491 He spent a month in jail. 1063 01:04:52,577 --> 01:04:55,995 Blood, prints, everything. It was all in the system. 1064 01:04:56,080 --> 01:04:59,290 Plus, before he worked for your friend, 1065 01:04:59,375 --> 01:05:01,167 he worked as a locksmith. 1066 01:05:01,252 --> 01:05:03,544 By law, he was printed again. 1067 01:05:03,630 --> 01:05:07,924 If he had been in that room, we'd have the evidence. 1068 01:05:08,009 --> 01:05:13,012 So the blood, the prints, the dna, whose is it? 1069 01:05:13,097 --> 01:05:14,722 We don't know, 1070 01:05:14,807 --> 01:05:17,683 but it's not anybody who's ever been arrested. 1071 01:05:17,769 --> 01:05:19,310 Nobody with a record, 1072 01:05:19,395 --> 01:05:20,728 nobody who's ever worked with children 1073 01:05:20,813 --> 01:05:22,438 or been fingerprinted for work. 1074 01:05:26,152 --> 01:05:27,944 Okay, so what do we do now? 1075 01:05:28,029 --> 01:05:30,446 Until we can get a handle on this, 1076 01:05:30,531 --> 01:05:31,989 don't go anywhere alone. 1077 01:05:32,075 --> 01:05:33,741 Be aware of your surroundings, 1078 01:05:33,785 --> 01:05:36,953 and if you see or hear anything suspicious, 1079 01:05:37,038 --> 01:05:38,788 call the police immediately. 1080 01:05:40,416 --> 01:05:42,959 - Okay. - Because remember, 1081 01:05:43,044 --> 01:05:45,795 it could be the person you least expect. 1082 01:05:48,925 --> 01:05:50,508 Thank you, detective. 1083 01:05:50,593 --> 01:05:51,926 Mm. 1084 01:05:52,011 --> 01:05:53,552 Yes, thank you. 1085 01:05:58,059 --> 01:06:00,726 Oh, my god. 1086 01:06:05,566 --> 01:06:07,566 Who else could it have been? 1087 01:06:07,652 --> 01:06:09,652 You have to at least tell the cops, julie. 1088 01:06:09,696 --> 01:06:11,237 Tell them what? 1089 01:06:11,322 --> 01:06:13,280 That the guy that I went on a date with turned psycho 1090 01:06:13,366 --> 01:06:15,700 and built a hidden room in my house? 1091 01:06:15,785 --> 01:06:17,243 Yes, yes, exactly that! 1092 01:06:17,328 --> 01:06:20,121 No! I still think it could be connor. 1093 01:06:20,206 --> 01:06:22,331 Come on, julie! 1094 01:06:22,417 --> 01:06:25,418 Then where is he? Where is connor? Tell me that. 1095 01:06:25,503 --> 01:06:28,421 Well, connor is a very good handyman. 1096 01:06:28,506 --> 01:06:31,424 He is, but he's also... 1097 01:06:31,509 --> 01:06:32,883 He's also what? 1098 01:06:32,969 --> 01:06:35,052 He's also an alcoholic, julie. 1099 01:06:35,138 --> 01:06:36,846 I-I-I'm sorry I never brought it up 1100 01:06:36,931 --> 01:06:38,764 because it never-- it never affected his work. 1101 01:06:38,850 --> 01:06:41,475 But with all the stress, he's probably on a bender somewhere. 1102 01:06:41,561 --> 01:06:43,436 Alcohol. 1103 01:06:43,521 --> 01:06:45,855 Listen, I could stay over tonight again, 1104 01:06:45,940 --> 01:06:48,524 if you would like. 1105 01:06:48,568 --> 01:06:51,444 No, no, no, thank you. It's okay. 1106 01:06:51,529 --> 01:06:53,696 It's no problem. I don't mind. 1107 01:06:53,781 --> 01:06:55,740 Charles... 1108 01:06:55,825 --> 01:06:58,284 I have to get used to being in my own home. 1109 01:07:01,497 --> 01:07:06,667 Okay, okay, well, maybe I can stop by your office tomorrow. 1110 01:07:06,753 --> 01:07:08,627 I-I have some showings. 1111 01:07:09,839 --> 01:07:11,047 Okay, I'll see you then. 1112 01:07:12,091 --> 01:07:13,549 Okay. 1113 01:07:13,634 --> 01:07:16,135 Well, hang in there, julie. 1114 01:07:16,220 --> 01:07:18,387 Everything is going to be okay. 1115 01:07:18,431 --> 01:07:20,139 Yeah. 1116 01:07:21,309 --> 01:07:22,224 Good night, charles. 1117 01:07:24,103 --> 01:07:25,644 Good night, julie. 1118 01:07:45,166 --> 01:07:46,499 Tj: She's not home. 1119 01:07:46,584 --> 01:07:49,543 I just saw her leave. 1120 01:07:49,629 --> 01:07:52,254 Then you wouldn't know where she was going, would you? 1121 01:07:52,298 --> 01:07:56,175 I mean, I didn't talk to her. She was with her friend. 1122 01:07:56,260 --> 01:07:57,301 You know, the realtor. 1123 01:07:57,386 --> 01:07:58,636 Oh, charles. 1124 01:07:58,721 --> 01:08:01,722 The one whose house she's renting. 1125 01:08:01,766 --> 01:08:03,766 Okay, thanks. 1126 01:08:03,851 --> 01:08:06,435 He's not what you think, you know. 1127 01:08:08,147 --> 01:08:09,480 What are you talking about? 1128 01:08:09,565 --> 01:08:10,940 The realtor. 1129 01:08:12,985 --> 01:08:15,027 Can you just tell me what the hell you're talking about? 1130 01:08:15,113 --> 01:08:17,446 You sit and lurk around, and then you won't just come out 1131 01:08:17,490 --> 01:08:20,074 and tell me what you mean. 1132 01:08:20,159 --> 01:08:22,034 Have you talked to the woman who used to live there? 1133 01:08:22,120 --> 01:08:23,452 His aunt? 1134 01:08:23,538 --> 01:08:24,954 Aunt? Hah! 1135 01:08:25,039 --> 01:08:26,956 She was not his aunt. 1136 01:08:26,999 --> 01:08:28,582 Well, who was she then? 1137 01:08:28,668 --> 01:08:32,253 Someone who unwittingly attracted a suitor. 1138 01:08:32,338 --> 01:08:35,089 I don't understand. I-- 1139 01:08:35,174 --> 01:08:38,300 you've seen him. You wouldn't exactly call him a ladies' man. 1140 01:08:38,386 --> 01:08:41,345 He's weird. Very manic-obsessive. 1141 01:08:41,430 --> 01:08:42,763 Little ocd. 1142 01:08:42,807 --> 01:08:46,058 Honestly, I have no idea what she saw in him. 1143 01:08:46,144 --> 01:08:48,727 I guess she really needed a deal on that house pretty badly. 1144 01:08:50,773 --> 01:08:52,648 You wouldn't happen to have her number, would you? 1145 01:08:56,904 --> 01:08:58,320 Hah! 1146 01:08:58,364 --> 01:09:00,406 Take a picture. 1147 01:09:01,784 --> 01:09:02,741 - Go ahead. - Okay. 1148 01:09:05,705 --> 01:09:07,580 Just be careful. 1149 01:09:07,665 --> 01:09:10,082 I got a bad feeling about him. Always have. 1150 01:09:21,888 --> 01:09:24,680 Annie, I got your text. What's going on? 1151 01:09:26,267 --> 01:09:27,975 You know how I feel about charles, right? 1152 01:09:28,060 --> 01:09:29,560 It's no secret. 1153 01:09:29,645 --> 01:09:30,853 Yes. 1154 01:09:30,938 --> 01:09:33,898 Well, I talked to your neighbor tj. 1155 01:09:33,983 --> 01:09:36,358 - He knew the previous tenant. - And? 1156 01:09:40,239 --> 01:09:43,449 Annie, come on. What's going on? 1157 01:09:43,534 --> 01:09:46,243 First, you have to promise me 1158 01:09:46,329 --> 01:09:48,287 you're not gonna say a word about where you heard this. 1159 01:09:48,372 --> 01:09:51,749 You have to make something up 1160 01:09:51,834 --> 01:09:55,544 or else people could get hurt. 1161 01:09:55,630 --> 01:09:57,213 I promise. 1162 01:10:02,386 --> 01:10:04,053 Call this number. 1163 01:10:09,894 --> 01:10:11,727 [line ringing] 1164 01:10:11,812 --> 01:10:14,313 [ringtone] 1165 01:10:14,398 --> 01:10:16,482 - hello? - Yes, hello. 1166 01:10:16,567 --> 01:10:18,651 I'm looking for a ms. Kimberly fitzgerald. 1167 01:10:18,736 --> 01:10:21,362 - That's me. - Hello, ms. Fitzgerald. 1168 01:10:21,447 --> 01:10:24,573 I'm mary bates with the national real estate board. 1169 01:10:24,659 --> 01:10:26,825 I'm investigating a complaint against one of our agents, 1170 01:10:26,911 --> 01:10:29,370 a mr. Charles milton. 1171 01:10:29,455 --> 01:10:32,915 In my records, it indicates that you worked with him. 1172 01:10:32,959 --> 01:10:35,376 Where were you people when I needed you? 1173 01:10:35,461 --> 01:10:38,921 I'm sorry. I don't follow. 1174 01:10:39,006 --> 01:10:42,216 Well, mr. Charles milton 1175 01:10:42,301 --> 01:10:45,261 charmed me into buying a house I couldn't really afford 1176 01:10:45,346 --> 01:10:47,805 and then proceeded to make life a living hell for me. 1177 01:10:47,890 --> 01:10:50,516 - Do you mind elaborating? - Sure. 1178 01:10:50,601 --> 01:10:53,686 Unwanted phone calls, unwanted visits. 1179 01:10:53,771 --> 01:10:56,105 I'd see him hanging around my house when nobody was there. 1180 01:10:56,148 --> 01:11:00,401 One time, I actually caught him looking through the window. 1181 01:11:00,486 --> 01:11:02,653 Is that enough for you? 1182 01:11:02,738 --> 01:11:05,614 I'm sorry to hear that, ms. Fitzgerald. 1183 01:11:05,658 --> 01:11:07,700 May I ask what finally happened? 1184 01:11:07,785 --> 01:11:11,829 I left. That's what happened. 1185 01:11:11,914 --> 01:11:14,290 In the middle of the night. I just couldn't take it anymore. 1186 01:11:15,751 --> 01:11:16,959 Hello? 1187 01:11:18,004 --> 01:11:19,044 Hello? 1188 01:12:46,592 --> 01:12:52,221 [tj screaming] 1189 01:12:57,019 --> 01:12:57,976 [knocking] 1190 01:13:04,068 --> 01:13:05,234 hi, maddie. 1191 01:13:05,319 --> 01:13:07,069 Charles! Are you staying over again? 1192 01:13:07,113 --> 01:13:10,406 Well, we'll see. Is your mom home? 1193 01:13:10,491 --> 01:13:12,366 No, but she'll be home soon. 1194 01:13:12,451 --> 01:13:14,243 Do you want to hang out here and wait for her? 1195 01:13:14,328 --> 01:13:16,161 - Yeah, yeah, sure. - Come on in. 1196 01:13:16,247 --> 01:13:17,913 Would you like some water? 1197 01:13:17,998 --> 01:13:19,581 - Yeah, yeah. - Okay. 1198 01:14:16,724 --> 01:14:17,639 [ding ding] 1199 01:14:46,086 --> 01:14:47,169 charles? 1200 01:15:02,603 --> 01:15:03,852 Charles? 1201 01:15:05,481 --> 01:15:06,855 Charles! 1202 01:15:14,532 --> 01:15:15,989 Oh, my god. 1203 01:15:16,075 --> 01:15:17,449 My god. 1204 01:15:27,545 --> 01:15:28,627 Hey. 1205 01:15:42,601 --> 01:15:46,645 [panting] 1206 01:15:48,148 --> 01:15:49,189 here you go. 1207 01:15:49,275 --> 01:15:50,232 Oh. 1208 01:15:54,405 --> 01:15:55,862 This isn't water. 1209 01:15:55,948 --> 01:15:58,782 Uh, iced tea. Is that okay? 1210 01:15:58,867 --> 01:16:00,951 Nice. 1211 01:16:01,036 --> 01:16:01,910 So... 1212 01:16:01,996 --> 01:16:04,079 Yeah, so. 1213 01:16:06,917 --> 01:16:09,793 I was thinking about what you said the other day. 1214 01:16:09,878 --> 01:16:12,963 Uh, what did I say? 1215 01:16:13,048 --> 01:16:14,339 About me and your mom. 1216 01:16:14,425 --> 01:16:17,467 You see, I never really got over her. 1217 01:16:17,553 --> 01:16:20,929 But she doesn't really feel the same way about me. 1218 01:16:20,973 --> 01:16:23,098 You wouldn't know why, would you? 1219 01:16:25,102 --> 01:16:28,270 How would I know? 1220 01:16:28,355 --> 01:16:31,398 I don't know because maybe it's been the two of you 1221 01:16:31,483 --> 01:16:34,359 for the longest time, and maybe she thought 1222 01:16:34,445 --> 01:16:36,153 you didn't want anybody getting in between the two of you, 1223 01:16:36,238 --> 01:16:39,072 but you don't feel-- you don't feel that, right? 1224 01:16:39,158 --> 01:16:43,076 Uh, well, no, of course not. 1225 01:16:43,162 --> 01:16:45,787 Oh, good, good. 1226 01:16:45,873 --> 01:16:47,831 Th-that's real good, maddie. 1227 01:16:47,916 --> 01:16:49,249 That's what I thought. 1228 01:16:49,293 --> 01:16:52,628 Well, shane is coming to pick me up soon, 1229 01:16:52,713 --> 01:16:55,714 so maybe I should wait for him outside-- 1230 01:16:55,799 --> 01:16:59,551 charles, please. Please get out of my way. 1231 01:17:23,410 --> 01:17:24,326 [gasps] 1232 01:17:25,829 --> 01:17:27,663 oh, god. 1233 01:17:30,834 --> 01:17:32,501 Oh, my god. 1234 01:17:38,509 --> 01:17:40,008 [phone ringing] 1235 01:17:40,052 --> 01:17:41,677 mom? 1236 01:17:41,762 --> 01:17:45,347 But what are you doing there? He's here in our house. 1237 01:17:49,353 --> 01:17:51,228 No! No! Please! 1238 01:17:51,313 --> 01:17:53,605 Please get off of me! No! 1239 01:17:55,818 --> 01:17:57,192 [beeps] 1240 01:17:57,236 --> 01:17:58,276 [line ringing] 1241 01:17:58,362 --> 01:17:59,986 this is detective cheryl sims 1242 01:18:00,072 --> 01:18:02,239 of the woodland hills police department. 1243 01:18:02,324 --> 01:18:04,866 Please leave your brief message after the tone. 1244 01:18:04,952 --> 01:18:06,034 [beep] 1245 01:18:06,120 --> 01:18:08,203 detective, it's julie fields. 1246 01:18:08,288 --> 01:18:10,872 I'm the realtor. I work with charles. 1247 01:18:10,958 --> 01:18:13,583 He's been stalking me, and he's killed connor. 1248 01:18:13,669 --> 01:18:16,753 You have to get to my house. He's there with my daughter. 1249 01:18:16,839 --> 01:18:19,005 Okay? Please hurry! 1250 01:18:19,091 --> 01:18:21,216 I'm hanging up. I'm calling 911. 1251 01:18:29,101 --> 01:18:30,851 Maddie? 1252 01:18:30,936 --> 01:18:32,394 Maddie! 1253 01:18:33,731 --> 01:18:35,230 Maddie? 1254 01:18:39,653 --> 01:18:41,069 Maddie! 1255 01:18:42,573 --> 01:18:44,156 Maddie! 1256 01:18:45,701 --> 01:18:46,742 Maddie! 1257 01:18:50,164 --> 01:18:51,121 Maddie! 1258 01:18:51,206 --> 01:18:52,622 Maddie: Mom! 1259 01:18:52,708 --> 01:18:54,332 Oh, my god. 1260 01:18:57,463 --> 01:18:58,962 - Charles! - Hi, julie. 1261 01:18:59,047 --> 01:19:00,088 Mom! 1262 01:19:05,721 --> 01:19:07,137 Maddie, are you okay? 1263 01:19:07,222 --> 01:19:09,681 She's fine! She was just getting antsy. 1264 01:19:09,767 --> 01:19:11,308 Okay, charles. 1265 01:19:11,393 --> 01:19:12,476 I don't know what's going on. 1266 01:19:12,561 --> 01:19:14,186 I don't understand. 1267 01:19:14,271 --> 01:19:19,357 You don't understand? I don't understand! 1268 01:19:19,443 --> 01:19:21,693 We were perfect together. 1269 01:19:21,779 --> 01:19:24,279 I thought we both agreed that we were better off friends. 1270 01:19:24,364 --> 01:19:26,615 I never bought that, julie! 1271 01:19:26,700 --> 01:19:28,784 We're best friends! 1272 01:19:28,827 --> 01:19:31,119 Anything you needed, I was there. 1273 01:19:31,163 --> 01:19:33,079 You needed a house, it was yours 1274 01:19:33,165 --> 01:19:34,956 at a fraction of what anybody would have paid! 1275 01:19:35,042 --> 01:19:37,417 I told you I appreciated that. 1276 01:19:37,503 --> 01:19:39,419 And the physical-- the physical connection, 1277 01:19:39,505 --> 01:19:42,130 we never had a problem in that area, did we? 1278 01:19:42,216 --> 01:19:43,715 You never said anything. 1279 01:19:43,801 --> 01:19:45,967 You never told me that that's how you felt. 1280 01:19:46,011 --> 01:19:47,844 I did! But you would laugh it off 1281 01:19:47,930 --> 01:19:50,472 or make a joke, ignore me. 1282 01:19:50,516 --> 01:19:53,558 Do you know what that did to me? Do you know what that did to me? 1283 01:19:53,644 --> 01:19:55,268 I never meant to hurt you. 1284 01:19:55,354 --> 01:19:57,437 You mean you didn't care if you did or not. 1285 01:19:57,523 --> 01:20:01,233 You're just dangling your online boyfriend in my face. 1286 01:20:01,318 --> 01:20:02,901 - No! - Comparing him to me! 1287 01:20:02,986 --> 01:20:06,404 - That never happened. - Yes, it did! Yes, it did! 1288 01:20:06,490 --> 01:20:10,200 Laughing at me behind my back. 1289 01:20:10,285 --> 01:20:13,411 Plotting against me, just trying to humiliate me. 1290 01:20:13,497 --> 01:20:15,831 - [distant sirens] - I told you the first offer 1291 01:20:15,916 --> 01:20:18,208 is always the best! 1292 01:20:18,293 --> 01:20:20,085 [sirens approaching] 1293 01:20:20,170 --> 01:20:22,838 we're up here! We're up here! 1294 01:20:22,923 --> 01:20:26,341 We'll be together, julie, I promise you, I promise you. 1295 01:20:26,426 --> 01:20:29,010 - Oh, my god! - This deal is still active! 1296 01:20:30,639 --> 01:20:32,264 You okay? 1297 01:20:32,349 --> 01:20:34,349 We're up here! 1298 01:20:37,688 --> 01:20:39,938 [siren blaring] 1299 01:20:40,023 --> 01:20:43,024 [police radio chatter] 1300 01:20:43,110 --> 01:20:44,985 julie: Any sign of charles? 1301 01:20:45,070 --> 01:20:47,404 Not yet, but he won't get far, I promise you. 1302 01:20:47,489 --> 01:20:49,114 Officers are combing the neighborhood. 1303 01:20:49,199 --> 01:20:51,867 They're surrounding his house as we speak. 1304 01:20:51,910 --> 01:20:52,826 He can't go back there. 1305 01:20:52,911 --> 01:20:54,953 Connor. 1306 01:20:55,038 --> 01:20:57,205 The handyman. 1307 01:20:57,291 --> 01:20:59,666 I can still see his face looking up at me. 1308 01:20:59,751 --> 01:21:01,501 He was probably waiting for the right moment 1309 01:21:01,587 --> 01:21:02,878 to dispose of the body. 1310 01:21:05,299 --> 01:21:08,341 I get why he killed ron, you know, out of jealousy, 1311 01:21:08,427 --> 01:21:12,053 but why connor? 1312 01:21:12,097 --> 01:21:15,265 That would just automatically bring more suspicion upon him. 1313 01:21:15,350 --> 01:21:19,728 Best guess? Connor discovered what mr. Milton was doing, 1314 01:21:19,813 --> 01:21:23,523 and whether he threatened to expose him or something else, 1315 01:21:23,609 --> 01:21:25,942 we'll probably never know. 1316 01:21:26,028 --> 01:21:28,528 Did you find charles' prints, dna? 1317 01:21:28,614 --> 01:21:30,906 Don't worry, mom. They'll find him. 1318 01:21:30,991 --> 01:21:34,993 We'll confirm it in the normal course of our investigation. 1319 01:21:35,078 --> 01:21:36,828 There is one more thing. 1320 01:21:36,914 --> 01:21:39,539 We discovered the body of your neighbor, a tj burke, next door. 1321 01:21:39,625 --> 01:21:42,584 We believe that mr. Burke must have suspected charles 1322 01:21:42,669 --> 01:21:44,669 and paid the price. 1323 01:21:44,755 --> 01:21:46,796 - I realize you need closure-- - detective? 1324 01:21:46,882 --> 01:21:48,256 Can we see you outside, please? 1325 01:21:49,676 --> 01:21:51,092 - Excuse me. - Of course. 1326 01:21:55,682 --> 01:21:57,849 [sighs] 1327 01:21:57,935 --> 01:21:59,267 you okay? 1328 01:21:59,353 --> 01:22:01,978 Shane's coming to pick me up soon. 1329 01:22:02,064 --> 01:22:03,772 [chuckles] shane... 1330 01:22:03,857 --> 01:22:06,399 I'm sorry, mom, but I have to get out of here. 1331 01:22:06,485 --> 01:22:10,695 It's okay. At least one of us picked the right guy. 1332 01:22:10,781 --> 01:22:12,572 I always seem to pick the wrong one. 1333 01:22:12,658 --> 01:22:15,033 It's not the wrong guy you have to worry about, mom. 1334 01:22:15,118 --> 01:22:18,995 Yeah. I picked the wrong real estate agent. 1335 01:22:19,081 --> 01:22:20,455 I love you. 1336 01:22:20,499 --> 01:22:22,123 I love you too. 1337 01:22:25,963 --> 01:22:27,629 - Mm-hmm. - I know. 1338 01:22:30,634 --> 01:22:32,342 You haven't found him, have you? 1339 01:22:32,427 --> 01:22:33,885 We haven't. 1340 01:22:33,971 --> 01:22:36,388 A week ago, you said that it would be imminent. 1341 01:22:36,473 --> 01:22:39,432 I wish we had better news for you, I really do. 1342 01:22:39,518 --> 01:22:41,768 But mr. Milton has proven to be 1343 01:22:41,853 --> 01:22:44,312 much harder to track down than we anticipated. 1344 01:22:44,398 --> 01:22:46,815 All the business we had with charles, 1345 01:22:46,900 --> 01:22:49,025 I've turned it over to detective sims. 1346 01:22:49,111 --> 01:22:51,528 I've also given her access to all of his online accounts. 1347 01:22:51,613 --> 01:22:54,489 Yes. My people are combing through all of it as we speak. 1348 01:22:54,574 --> 01:22:56,491 We're hoping that something in there will give us a clue 1349 01:22:56,576 --> 01:22:58,284 as to where he is. 1350 01:22:58,328 --> 01:22:59,911 But as of now... 1351 01:23:01,289 --> 01:23:03,164 You have no idea, right? 1352 01:23:03,250 --> 01:23:06,793 Although we don't believe you're in any danger, 1353 01:23:06,878 --> 01:23:08,670 I thought you deserved to know. 1354 01:23:10,507 --> 01:23:13,091 Julie, charles might've been fixated on you, 1355 01:23:13,176 --> 01:23:14,926 but he was still able to function. 1356 01:23:15,012 --> 01:23:17,429 He's not coming back. He knows it's over. 1357 01:23:17,514 --> 01:23:19,931 Annie, we don't know that. 1358 01:23:20,017 --> 01:23:21,850 Look, I have to agree with julie. 1359 01:23:21,935 --> 01:23:25,687 I know it's frightening and frustrating. 1360 01:23:25,772 --> 01:23:28,273 And I believe it's really only a matter of time. 1361 01:23:28,358 --> 01:23:30,316 I'd bet my pension that the only thing 1362 01:23:30,402 --> 01:23:32,610 mr. Milton is doing right now... 1363 01:23:32,696 --> 01:23:33,862 Is hiding. 1364 01:23:41,079 --> 01:23:43,371 I can't believe this place is still on the market. 1365 01:23:43,457 --> 01:23:45,874 Neither can I. Honestly, that's why when I received the listing, 1366 01:23:45,959 --> 01:23:47,959 I knew I had to call you right away. 1367 01:23:48,045 --> 01:23:50,420 - How are the schools? - Oh, the best in the area. 1368 01:23:50,505 --> 01:23:52,088 Both of my kids went through the school system, 1369 01:23:52,174 --> 01:23:54,382 and my husband and I can't be happier. 1370 01:23:54,426 --> 01:23:56,384 Come on. Let's take a look inside. 1371 01:24:04,978 --> 01:24:09,230 Wow. This certainly is bigger than my apartment. 1372 01:24:09,316 --> 01:24:11,357 [rustling] 1373 01:24:11,401 --> 01:24:13,109 what was that? 1374 01:24:13,195 --> 01:24:14,694 Oh, it's just the house settling. 1375 01:24:14,780 --> 01:24:17,072 You know how it is with these big new houses. 1376 01:24:17,157 --> 01:24:18,573 They have to settle. 1377 01:24:18,658 --> 01:24:20,575 Come on, let's go take a look upstairs. 1378 01:24:26,792 --> 01:24:28,666 Ooh, this is nice. 1379 01:24:28,752 --> 01:24:32,003 Wow. It's so private. 1380 01:24:32,089 --> 01:24:34,672 Oh, my gosh, that view! 1381 01:24:34,758 --> 01:24:37,509 This master and the closet space.