1 00:00:05,547 --> 00:00:05,714 . 2 00:00:05,755 --> 00:00:06,715 - In the nation's largest city, 3 00:00:08,091 --> 00:00:10,885 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:10,927 --> 00:00:12,512 are hunted by the detectives 5 00:00:12,554 --> 00:00:15,724 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:15,765 --> 00:00:18,268 These are their stories. 7 00:00:19,811 --> 00:00:21,062 - I thought we agreed 8 00:00:21,104 --> 00:00:22,230 we weren't gonna do this again. 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,732 - We did. 10 00:00:23,773 --> 00:00:25,400 [dramatic music] 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,736 - Artificially intelligent policing isn't the future. 12 00:00:27,777 --> 00:00:29,112 It's already here. 13 00:00:29,154 --> 00:00:31,322 - He's integrating his system into ours. 14 00:00:31,364 --> 00:00:34,534 You don't have to like it. - Good, 'cause I don't. 15 00:00:34,576 --> 00:00:36,953 - I just refuse to be a burden. 16 00:00:36,995 --> 00:00:38,913 - We already discussed this. You're staying here with me. 17 00:00:38,955 --> 00:00:40,331 - I don't need you. 18 00:00:40,373 --> 00:00:41,916 I need your brother. 19 00:00:41,958 --> 00:00:43,501 Where is Randall? 20 00:00:45,962 --> 00:00:48,882 [suspenseful music] 21 00:00:48,923 --> 00:00:56,097 * * 22 00:01:18,495 --> 00:01:21,748 all: In the name of God, 23 00:01:21,790 --> 00:01:25,085 the most merciful, 24 00:01:25,126 --> 00:01:27,045 the most compassionate. 25 00:01:27,087 --> 00:01:30,340 Praise be to God. 26 00:01:34,469 --> 00:01:39,265 - Our Father who art-- 27 00:01:39,307 --> 00:01:43,311 who art--what's "who art" mean? 28 00:01:46,481 --> 00:01:50,652 Our father who--damn! 29 00:01:50,694 --> 00:01:51,736 [screams] 30 00:01:51,778 --> 00:01:53,363 - What's going on? What's the matter? 31 00:01:53,405 --> 00:01:55,407 - Our father who art, what does "who art" mean? 32 00:01:55,448 --> 00:01:57,909 Who art-- - In heaven. 33 00:01:57,951 --> 00:01:59,160 Who art-- 34 00:01:59,202 --> 00:02:01,121 - Oh, art in heaven. 35 00:02:01,162 --> 00:02:02,747 Oh, of course. 36 00:02:02,789 --> 00:02:05,291 Who art in heaven. 37 00:02:05,333 --> 00:02:07,210 both: Hallowed be thy name. 38 00:02:07,252 --> 00:02:10,588 all: The compassionate and merciful 39 00:02:10,630 --> 00:02:14,050 King of the day of reckoning. 40 00:02:14,092 --> 00:02:15,635 both: Thy kingdom come. 41 00:02:15,677 --> 00:02:20,765 Thy will be done on Earth as it is in heaven. 42 00:02:20,807 --> 00:02:24,644 all: Guide us onto the right path, 43 00:02:24,686 --> 00:02:28,148 the path of those you have blessed. 44 00:02:28,189 --> 00:02:29,816 - Give us this day... 45 00:02:29,858 --> 00:02:31,109 - Give us this day... 46 00:02:31,151 --> 00:02:34,946 both: Our daily bread and forgive us-- 47 00:02:34,988 --> 00:02:36,573 - You do it. 48 00:02:36,614 --> 00:02:41,911 - Our trespasses as we forgive those who trespass against us. 49 00:02:41,953 --> 00:02:47,250 all: Not of those against whom there is anger, 50 00:02:47,292 --> 00:02:51,629 nor of those who are misguided. 51 00:02:51,671 --> 00:02:54,507 both: And lead us not into temptation, 52 00:02:54,549 --> 00:02:59,554 but deliver us from evil. 53 00:02:59,596 --> 00:03:01,389 Amen. 54 00:03:01,431 --> 00:03:08,563 * * 55 00:03:17,906 --> 00:03:19,616 [gunshot, glass shatters] 56 00:03:28,875 --> 00:03:31,920 [tense music] 57 00:03:31,961 --> 00:03:38,927 * * 58 00:04:21,386 --> 00:04:23,346 * * 59 00:04:23,388 --> 00:04:26,182 - Tensions run high as five are killed 60 00:04:26,224 --> 00:04:28,810 in what authorities are calling a hate crime. 61 00:04:28,852 --> 00:04:31,730 Authorities are believed to have a suspect in custody. 62 00:04:31,771 --> 00:04:35,358 The mayor's office is holding a press conference shortly. 63 00:04:35,400 --> 00:04:42,323 * * 64 00:04:52,500 --> 00:04:55,420 [line trilling] 65 00:04:59,632 --> 00:05:02,052 - What do you want? 66 00:05:02,093 --> 00:05:03,803 - Yeah, hey. 67 00:05:03,845 --> 00:05:05,889 - It's been a long time. 68 00:05:05,930 --> 00:05:07,432 - Uh, yeah. 69 00:05:07,474 --> 00:05:10,060 - What do you want? 70 00:05:10,101 --> 00:05:12,270 - Uh, Mom wants to see you. 71 00:05:12,312 --> 00:05:15,523 - Really? - Yeah. 72 00:05:15,565 --> 00:05:17,776 Um, don't expect that she's gonna recognize you. 73 00:05:17,817 --> 00:05:23,490 She's, you know, kinda in and out. 74 00:05:23,531 --> 00:05:25,658 - Right. 75 00:05:25,700 --> 00:05:27,619 Ah, it just so happens I got some business 76 00:05:27,660 --> 00:05:29,496 to attend to in the city. 77 00:05:29,537 --> 00:05:30,705 I'll catch a plane. 78 00:05:30,747 --> 00:05:32,457 - When? 79 00:05:32,499 --> 00:05:33,750 - I'll let you know. 80 00:05:33,792 --> 00:05:40,924 * * 81 00:05:55,355 --> 00:05:56,356 - Morning. 82 00:05:59,693 --> 00:06:00,819 - Hey. - Hey. 83 00:06:00,860 --> 00:06:02,987 - Hey. 84 00:06:03,029 --> 00:06:05,031 - Cold place to spend the night. 85 00:06:08,118 --> 00:06:09,452 Is everything all right? 86 00:06:09,494 --> 00:06:11,913 - Yeah, yeah. You? 87 00:06:13,623 --> 00:06:15,166 - I meant at home. 88 00:06:17,127 --> 00:06:19,421 - I'm fine. We're good. 89 00:06:19,462 --> 00:06:26,386 * * 90 00:06:27,679 --> 00:06:29,180 - Looks like you're not the only one who didn't 91 00:06:29,222 --> 00:06:31,099 make it home last night. 92 00:06:34,561 --> 00:06:36,396 Hi, kids. 93 00:06:36,438 --> 00:06:37,605 What are we doing? 94 00:06:37,647 --> 00:06:40,025 - Prepping for the 10:00 a.m. AI briefing. 95 00:06:40,066 --> 00:06:43,028 - AI, Artificial Intelligence. 96 00:06:44,571 --> 00:06:45,739 - Stabler. 97 00:06:45,780 --> 00:06:47,866 Officer Bashir, this is Detective Stabler, 98 00:06:47,907 --> 00:06:49,034 the man you came to see. 99 00:06:49,075 --> 00:06:51,369 - Sir, it's an honor. 100 00:06:51,411 --> 00:06:52,328 - At ease. 101 00:06:52,370 --> 00:06:53,705 What can I do for you, Officer? 102 00:06:53,747 --> 00:06:56,124 - Officer Bashir is with the Hate Crimes unit. 103 00:06:56,166 --> 00:06:57,542 - You got your hands full this morning. 104 00:06:57,584 --> 00:06:59,753 - Unfortunately, I'm not on the mosque bombing case. 105 00:06:59,794 --> 00:07:01,629 My CO assigned me to other duties. 106 00:07:01,671 --> 00:07:03,340 - Why is that? 107 00:07:03,381 --> 00:07:05,008 - She felt this one was too personal. 108 00:07:06,259 --> 00:07:08,553 - Is it? - Couldn't be more. 109 00:07:08,595 --> 00:07:10,764 My wife was in the building at the time. 110 00:07:10,805 --> 00:07:12,432 - Oh, my God, is she all right? 111 00:07:12,474 --> 00:07:14,934 - Luckily she was next door in our community center. 112 00:07:14,976 --> 00:07:17,645 Stacy and I are members at the mosque. 113 00:07:17,687 --> 00:07:20,065 - He's convinced this attack wasn't a hate crime 114 00:07:20,106 --> 00:07:22,400 but a cover up for a larger conspiracy. 115 00:07:22,442 --> 00:07:27,155 A case for us-- for you, in particular. 116 00:07:27,197 --> 00:07:29,449 - Well, what do you mean? Why for me? 117 00:07:29,491 --> 00:07:31,034 - Well, because, sir, you know the difference 118 00:07:31,076 --> 00:07:33,953 between following the rules and doing the right thing, sir. 119 00:07:33,995 --> 00:07:36,915 - Enough with the sirs. - Oh, sorry, sir. 120 00:07:36,956 --> 00:07:40,168 Sorry, old habits die hard. 121 00:07:40,210 --> 00:07:42,212 - Officer, I need to know why you think this is a case 122 00:07:42,253 --> 00:07:45,048 for us and not Hate Crimes. 123 00:07:45,090 --> 00:07:47,133 - Because of the victim who was targeted. 124 00:07:47,175 --> 00:07:49,302 - There were victims, plural. 125 00:07:49,344 --> 00:07:51,680 - Yes, we lost one sister and three brothers 126 00:07:51,721 --> 00:07:53,848 from our community. - So who was targeted? 127 00:07:53,890 --> 00:07:56,643 - Well, the fifth casualty. 128 00:07:56,685 --> 00:08:00,522 Imam Kasi, our spiritual leader and my friend and mentor. 129 00:08:00,563 --> 00:08:01,898 - Why would he have been targeted? 130 00:08:01,940 --> 00:08:03,483 - I'm not sure. 131 00:08:03,525 --> 00:08:05,652 But I know what I believe is right. 132 00:08:05,694 --> 00:08:07,612 - Not sure is not enough for me to poach 133 00:08:07,654 --> 00:08:09,197 a case from Hate Crimes. 134 00:08:09,239 --> 00:08:11,074 Who's your CO? 135 00:08:11,116 --> 00:08:12,742 - Captain Shah. 136 00:08:12,784 --> 00:08:14,035 - Naz Shah? 137 00:08:14,077 --> 00:08:15,370 - Yes, ma'am. 138 00:08:15,412 --> 00:08:16,496 Sorry. 139 00:08:16,538 --> 00:08:18,289 - You know her? 140 00:08:18,331 --> 00:08:21,626 - Oh, yeah. Old frenemy. 141 00:08:21,668 --> 00:08:23,294 - Copy that. 142 00:08:23,336 --> 00:08:26,006 - So does Captain Shah wanna ask for our assistance? 143 00:08:26,047 --> 00:08:27,799 - Absolutely not. - Mm. 144 00:08:27,841 --> 00:08:29,092 That's what I thought. 145 00:08:29,134 --> 00:08:31,219 Well, you have your answer. 146 00:08:31,261 --> 00:08:33,471 [suspenseful music] 147 00:08:33,513 --> 00:08:35,598 - Well, I'm sorry to hear that. 148 00:08:37,809 --> 00:08:40,603 Thank you for your time. 149 00:08:40,645 --> 00:08:41,604 - Where'd you serve? 150 00:08:43,106 --> 00:08:44,858 - Afghanistan, two tours. 151 00:08:44,899 --> 00:08:47,485 Helmand Province and then Kabul. 152 00:08:47,527 --> 00:08:48,695 - Tough. 153 00:08:48,737 --> 00:08:52,032 - It still is, sir. 154 00:08:58,121 --> 00:08:59,873 - That was odd. 155 00:08:59,914 --> 00:09:01,666 - Meaning what? 156 00:09:01,708 --> 00:09:04,002 - He's going out on a limb behind his CO's back, 157 00:09:04,044 --> 00:09:07,630 risking his career based on nothing more than his feeling? 158 00:09:07,672 --> 00:09:10,550 - Yeah, well, odd or not, there's already 159 00:09:10,592 --> 00:09:13,303 Hate Crimes, Homicide, Arson and Explosions, 160 00:09:13,345 --> 00:09:15,221 and I heard the Feds are poking around down there. 161 00:09:15,263 --> 00:09:16,681 So they don't need us. 162 00:09:16,723 --> 00:09:17,849 - Yeah. 163 00:09:17,891 --> 00:09:19,184 - Ready when you are. 164 00:09:19,225 --> 00:09:21,394 - There's an AI briefing. 165 00:09:23,938 --> 00:09:25,607 - Oh, good. 166 00:09:27,776 --> 00:09:30,862 - So as part of the mayor's Data-Driven Police Initiative-- 167 00:09:30,904 --> 00:09:34,824 - DDPI. - Right, the DDPI. 168 00:09:34,866 --> 00:09:38,870 We are supposed to do what is delightfully called 169 00:09:38,912 --> 00:09:41,039 Periodic Team Incident Reviews. 170 00:09:41,081 --> 00:09:43,708 - PTIRs. - Okay. 171 00:09:43,750 --> 00:09:46,378 - Well, let's start with what we are calling 172 00:09:46,419 --> 00:09:48,505 the Bobtail versus Pedestrian Modality. 173 00:09:48,546 --> 00:09:50,215 Now, it's based on an incident that happened 174 00:09:50,256 --> 00:09:51,966 during the Los Santos case. 175 00:09:52,008 --> 00:09:54,886 - The IRP analyzed all data from the incident, 176 00:09:54,928 --> 00:09:58,139 including video footage, witness testimony, skid marks, 177 00:09:58,181 --> 00:09:59,891 even the weather, and used it to create 178 00:09:59,933 --> 00:10:02,644 an interactive 3D reenactment. 179 00:10:02,686 --> 00:10:04,396 - The point being to extrapolate 180 00:10:04,437 --> 00:10:05,855 any other possible outcomes. 181 00:10:05,897 --> 00:10:08,316 - So what are your conclusions? 182 00:10:08,358 --> 00:10:09,734 - Watch this. 183 00:10:09,776 --> 00:10:16,741 * * 184 00:10:18,326 --> 00:10:20,120 - You see, we determined that there is 185 00:10:20,161 --> 00:10:23,164 an 89% probability that all civilians 186 00:10:23,206 --> 00:10:24,791 would have been clear of that truck's path 187 00:10:24,833 --> 00:10:26,876 had no action been taken. 188 00:10:26,918 --> 00:10:30,422 - This is what you've been doing all night, this crap? 189 00:10:30,463 --> 00:10:32,257 - It's supposed to help. 190 00:10:33,800 --> 00:10:36,761 - Look, the thing you don't understand, Detective Reyes, 191 00:10:36,803 --> 00:10:40,724 is that our brains, they are processing enormous amounts 192 00:10:40,765 --> 00:10:42,434 of data about the world all around us 193 00:10:42,475 --> 00:10:44,102 that we're not even aware of. 194 00:10:44,144 --> 00:10:46,271 This is what we call instinct. 195 00:10:46,312 --> 00:10:47,772 And it's useful. 196 00:10:47,814 --> 00:10:49,149 But it is unreliable. 197 00:10:49,190 --> 00:10:51,943 And most officers have a misguided faith 198 00:10:51,985 --> 00:10:53,445 in their instincts. 199 00:10:53,486 --> 00:10:56,156 Now, that is why data-driven policing is so important. 200 00:10:56,197 --> 00:10:57,699 - Let me just get this straight. 201 00:10:57,741 --> 00:11:02,245 So your little AI is saying that if I had done nothing, 202 00:11:02,287 --> 00:11:04,372 that truck would not have hit anyone 203 00:11:04,414 --> 00:11:07,292 and Espinosa would not have shot Tweaker in the head. 204 00:11:07,334 --> 00:11:08,585 Is that what you're telling me? 205 00:11:08,626 --> 00:11:10,337 - No, that's what the model is telling you. 206 00:11:10,378 --> 00:11:16,426 * * 207 00:11:16,468 --> 00:11:18,887 - What are you doing? - Being unreliable. 208 00:11:24,017 --> 00:11:26,936 [indistinct chatter] 209 00:11:29,022 --> 00:11:30,523 - Can I help you? 210 00:11:30,565 --> 00:11:32,567 - Yeah, I'm looking for Officer Bashir. 211 00:11:32,609 --> 00:11:34,319 - What do you want with Sam? 212 00:11:34,361 --> 00:11:36,279 - Just wanna talk. Are you Stacy? 213 00:11:36,321 --> 00:11:38,073 - Yeah. - Hey, I'm Detective Stabler. 214 00:11:38,114 --> 00:11:40,116 We spoke earlier, and he said that 215 00:11:40,158 --> 00:11:42,994 you were in there when-- - Yeah, I was. 216 00:11:43,036 --> 00:11:44,245 It was horrible. 217 00:11:44,287 --> 00:11:46,122 - I bet. 218 00:11:46,164 --> 00:11:47,499 Are you two okay? 219 00:11:47,540 --> 00:11:52,212 - Yeah, Sam drove us to the hospital at 110. 220 00:11:52,253 --> 00:11:53,630 I was in more danger on the way over 221 00:11:53,672 --> 00:11:55,090 than during the explosion. [chuckles] 222 00:11:55,131 --> 00:11:56,800 - Hmm. 223 00:11:56,841 --> 00:11:58,093 - Sam's over there. 224 00:11:58,134 --> 00:12:00,679 He's been fighting that spray paint for a while. 225 00:12:00,720 --> 00:12:02,514 - Thank you. 226 00:12:02,555 --> 00:12:04,474 Officer Bashir. 227 00:12:04,516 --> 00:12:06,935 - I, uh, I thought your CO needed an invitation 228 00:12:06,976 --> 00:12:08,937 for you to take this case. 229 00:12:08,978 --> 00:12:10,397 - No harm in listening. 230 00:12:12,482 --> 00:12:15,985 - Right, so as I said, I have no hard evidence. 231 00:12:16,027 --> 00:12:17,946 But, you know, we hear things. 232 00:12:17,987 --> 00:12:20,240 There's chatter. - Mm-hmm. 233 00:12:20,281 --> 00:12:21,866 Who's we? 234 00:12:21,908 --> 00:12:23,868 - Let's just say that I have a confidential informant. 235 00:12:23,910 --> 00:12:26,913 It's someone with deep ties to this community. 236 00:12:26,955 --> 00:12:28,331 - Let's say that. 237 00:12:28,373 --> 00:12:31,292 So this CI of yours, what have they heard? 238 00:12:31,334 --> 00:12:34,254 - Well, ever since the withdrawal-- 239 00:12:34,295 --> 00:12:35,255 - From Afghanistan? 240 00:12:35,296 --> 00:12:36,548 - Yeah. - Mm-hmm. 241 00:12:36,589 --> 00:12:38,258 - There's been talk about a new criminal element 242 00:12:38,299 --> 00:12:39,551 infiltrating the community. 243 00:12:39,592 --> 00:12:43,722 It's a gang with ties back to Kabul. 244 00:12:43,763 --> 00:12:45,015 - Taliban? 245 00:12:45,056 --> 00:12:47,058 - Maybe. 246 00:12:47,100 --> 00:12:50,854 - So why would this gang wanna kill your imam? 247 00:12:50,895 --> 00:12:52,522 - I have no idea. 248 00:12:52,564 --> 00:12:54,899 Honestly, it's just a gut call. 249 00:12:54,941 --> 00:12:56,735 - Uh-huh. 250 00:12:58,653 --> 00:12:59,904 What's wrong with the suspect 251 00:12:59,946 --> 00:13:01,239 that Hate Crimes has in custody? 252 00:13:01,281 --> 00:13:02,532 - Asher Klein? 253 00:13:02,574 --> 00:13:04,075 Look, he's just a kid. 254 00:13:04,117 --> 00:13:05,452 He's had his share of trouble, 255 00:13:05,493 --> 00:13:07,037 but I am telling you, I've known him for years. 256 00:13:07,078 --> 00:13:10,582 His mom, she's a rabbi at the synagogue around the corner. 257 00:13:10,623 --> 00:13:12,584 - Well, your captain said that they found 258 00:13:12,625 --> 00:13:14,210 bomb making material in his house. 259 00:13:14,252 --> 00:13:18,381 - I know, but I'm telling you, Asher Klein's no bomber. 260 00:13:18,423 --> 00:13:20,925 - Is that another gut call of yours? 261 00:13:20,967 --> 00:13:22,302 - Yeah. 262 00:13:24,637 --> 00:13:25,972 Well, so much for listening. 263 00:13:27,557 --> 00:13:30,894 I need to talk to Asher Klein. 264 00:13:30,935 --> 00:13:33,063 - All right. 265 00:13:33,104 --> 00:13:35,190 I can vouch for you. 266 00:13:35,231 --> 00:13:38,485 - Okay. - Let's go. 267 00:13:38,526 --> 00:13:39,861 - Sir, yes, sir. 268 00:13:45,158 --> 00:13:45,533 . 269 00:13:45,575 --> 00:13:46,785 - I'm sorry, Sam, I'm done talking to the police. 270 00:13:47,952 --> 00:13:49,329 - I know that you're fed up, but trust me, 271 00:13:49,371 --> 00:13:51,206 Detective Stabler is here to help. 272 00:13:51,247 --> 00:13:54,334 - Look, I tidy Asher's room after he leaves 273 00:13:54,376 --> 00:13:56,628 for school every morning. 274 00:13:56,670 --> 00:13:59,172 If there were explosives in his closet, 275 00:13:59,214 --> 00:14:00,715 I would have seen them. 276 00:14:02,592 --> 00:14:04,719 - Any of his friends been in his room recently 277 00:14:04,761 --> 00:14:06,554 or people that you didn't know in the house? 278 00:14:06,596 --> 00:14:08,056 - Asher doesn't have any friends. 279 00:14:10,266 --> 00:14:13,311 His father died last year. It was very hard for him. 280 00:14:13,353 --> 00:14:17,816 And ever since, he's just been more and more isolated. 281 00:14:17,857 --> 00:14:19,067 - I'm sorry. 282 00:14:24,406 --> 00:14:25,323 Is there a housekeeper? 283 00:14:25,365 --> 00:14:26,825 - It's just us. 284 00:14:26,866 --> 00:14:30,203 No one was in his bedroom until the cops came 285 00:14:30,245 --> 00:14:32,497 and searched it this morning. 286 00:14:32,539 --> 00:14:35,000 - Well, now that he's out of ICU, 287 00:14:35,041 --> 00:14:37,127 I'd like your permission to speak with him. 288 00:14:37,168 --> 00:14:40,005 [apprehensive music] 289 00:14:40,046 --> 00:14:45,468 - Look, I know my son is troubled. 290 00:14:45,510 --> 00:14:48,138 But I am telling you, he is innocent. 291 00:14:51,182 --> 00:14:53,435 Okay, you can talk to him. 292 00:14:53,476 --> 00:14:56,312 - Thank you. 293 00:14:56,354 --> 00:14:59,065 - It was a pay-and-spray. 294 00:14:59,107 --> 00:15:00,817 - So someone hired you to tag the mosque. 295 00:15:00,859 --> 00:15:02,527 - Happens all the time. 296 00:15:02,569 --> 00:15:06,531 Sometimes it's a mural or ad, sometimes, um... 297 00:15:06,573 --> 00:15:07,824 - Hate speech? 298 00:15:10,493 --> 00:15:12,120 - Look, someone was gonna take the job. 299 00:15:12,162 --> 00:15:15,915 I figured if I did, I could kinda minimize the damage. 300 00:15:15,957 --> 00:15:17,834 - So who hired you? - I don't know. 301 00:15:17,876 --> 00:15:19,878 Two guys came up to me at one of my reveals. 302 00:15:21,629 --> 00:15:23,631 - What's a reveal? 303 00:15:23,673 --> 00:15:26,134 - My street art, tagging, graffiti. 304 00:15:26,176 --> 00:15:27,635 I got a lot of fans. 305 00:15:27,677 --> 00:15:31,556 Those two showed up, told me where to tag, when to do it. 306 00:15:31,598 --> 00:15:33,600 - Hmm. Describe the two guys. 307 00:15:33,641 --> 00:15:35,143 - Foreigners, both of them. 308 00:15:36,644 --> 00:15:38,188 - Gotta give me a little more than that. 309 00:15:38,229 --> 00:15:40,899 - One was a tall blond guy, weird Europe accent. 310 00:15:40,940 --> 00:15:42,942 One of the crazy ones, Dutch maybe? 311 00:15:42,984 --> 00:15:45,945 And a darker-skinned guy with a beard. 312 00:15:45,987 --> 00:15:48,990 - Where was the reveal? - I don't know. 313 00:15:49,032 --> 00:15:50,241 I don't remember. 314 00:15:50,283 --> 00:15:51,659 - What do you mean you don't remember? 315 00:15:52,952 --> 00:15:56,539 - A brick wall in Queens, maybe? 316 00:15:56,581 --> 00:15:58,166 I was pretty wasted at the time. 317 00:15:58,208 --> 00:15:59,751 - Were you wasted the night of the bombing? 318 00:15:59,793 --> 00:16:02,087 - No. And it was not a bombing. 319 00:16:02,128 --> 00:16:03,546 I mean, it was, but-- 320 00:16:03,588 --> 00:16:04,631 - What does that mean? 321 00:16:04,673 --> 00:16:06,299 - Well, I told the cops. 322 00:16:06,341 --> 00:16:08,134 They didn't believe me. 323 00:16:08,176 --> 00:16:09,260 - You told them what? 324 00:16:09,302 --> 00:16:12,889 - The imam was shot. 325 00:16:12,931 --> 00:16:15,350 - You saw the imam get shot? 326 00:16:15,392 --> 00:16:17,811 - I heard it. - Okay, hold on. 327 00:16:17,852 --> 00:16:19,521 Tell me exactly what you heard. 328 00:16:19,562 --> 00:16:21,481 - I was finishing packing up my cans, 329 00:16:21,523 --> 00:16:23,358 and I zip up my bag, I stand up. 330 00:16:23,400 --> 00:16:25,068 And we lock eyes. 331 00:16:25,110 --> 00:16:27,237 He must have been watching me for 30 seconds. 332 00:16:27,278 --> 00:16:29,155 Before I could move, I hear this noise 333 00:16:29,197 --> 00:16:30,490 from across the street. 334 00:16:30,532 --> 00:16:31,866 [gunshot, glass shatters] 335 00:16:31,908 --> 00:16:35,578 [suspenseful music] 336 00:16:35,620 --> 00:16:36,830 It sounded like an AS Val 337 00:16:36,871 --> 00:16:40,792 or VSS Vintorez Russian sniper rifle, 338 00:16:40,834 --> 00:16:43,962 one with a internal suppressor. 339 00:16:44,004 --> 00:16:45,505 - How the hell do you know that? 340 00:16:45,547 --> 00:16:46,715 - Video games. 341 00:16:48,216 --> 00:16:49,801 - Right. 342 00:16:49,843 --> 00:16:50,844 - Please help me get out of here. 343 00:16:50,885 --> 00:16:52,095 I didn't kill anybody. 344 00:16:52,137 --> 00:16:53,513 I just did a really stupid thing. 345 00:16:53,555 --> 00:16:56,099 - I'm working on it. 346 00:16:56,141 --> 00:16:58,226 Hey, what do you know about reveals? 347 00:16:58,268 --> 00:16:59,769 You know, taggers, graffiti? 348 00:16:59,811 --> 00:17:02,272 - Aren't you a little old for that sort of thing? 349 00:17:02,313 --> 00:17:04,190 - Right. What have you heard about them? 350 00:17:04,232 --> 00:17:06,443 - Heard? I've had dozens of my own. 351 00:17:06,484 --> 00:17:07,861 Very successful, I might add. 352 00:17:07,902 --> 00:17:09,112 - You ever get hired for a pay-and-spray? 353 00:17:09,154 --> 00:17:12,073 - Wow, look at you. - That's right. 354 00:17:12,115 --> 00:17:15,618 Look, there was a reveal in Queens a couple weeks back. 355 00:17:15,660 --> 00:17:18,663 There's a tagger, Asher Klein. 356 00:17:20,331 --> 00:17:21,875 Supposedly really popular? 357 00:17:21,916 --> 00:17:23,335 - I must have missed that one. 358 00:17:23,376 --> 00:17:25,378 - Oh, I guess you're too old for the scene now. 359 00:17:25,420 --> 00:17:26,796 I'm looking for two guys. 360 00:17:26,838 --> 00:17:28,465 They hired him to do a pay-and-spray. 361 00:17:28,506 --> 00:17:30,717 I'd like to get eyes on them. - I'll look into it. 362 00:17:30,759 --> 00:17:34,012 Question, is this about the Hate Crimes case 363 00:17:34,054 --> 00:17:35,722 we're not supposed to be on? 364 00:17:35,764 --> 00:17:38,767 - Answer, none of your business. 365 00:17:38,808 --> 00:17:40,477 [knock at door] 366 00:17:40,518 --> 00:17:42,062 Doc? 367 00:17:42,103 --> 00:17:44,147 - You're gonna owe me more than a margarita for this one. 368 00:17:44,189 --> 00:17:46,232 - I'll throw in a jumbo combo meal. 369 00:17:46,274 --> 00:17:48,109 - [chuckles] Heard that one before. 370 00:17:49,611 --> 00:17:52,238 This is Hate Crimes, isn't it? 371 00:17:52,280 --> 00:17:54,657 - Maybe. 372 00:17:54,699 --> 00:17:56,659 - Intriguingly vague. 373 00:17:58,578 --> 00:18:02,874 Imam Kasi, 62 years of age, full thickness burns 374 00:18:02,916 --> 00:18:04,542 over most of his body, 375 00:18:04,584 --> 00:18:06,336 shredded by the bomb shrapnel... 376 00:18:06,378 --> 00:18:07,837 [voice echoing softly] And soft tissue damage 377 00:18:07,879 --> 00:18:09,297 from the concussion blast. 378 00:18:09,339 --> 00:18:10,882 Which of the injuries killed him? 379 00:18:10,924 --> 00:18:12,342 - Kathy was the target. 380 00:18:12,384 --> 00:18:15,345 [pensive music] 381 00:18:15,387 --> 00:18:21,935 * * 382 00:18:23,687 --> 00:18:25,313 - I never thought I'd put the word Stabler 383 00:18:25,355 --> 00:18:27,232 and squeamish in the same sentence. 384 00:18:27,273 --> 00:18:28,608 Are you okay? 385 00:18:28,650 --> 00:18:30,527 - Yeah. 386 00:18:30,568 --> 00:18:32,570 - That was convincing. 387 00:18:32,612 --> 00:18:36,116 - This look like a large caliber bullet wound to you? 388 00:18:36,157 --> 00:18:38,743 - You think this man was shot before the bomb went off? 389 00:18:38,785 --> 00:18:40,078 - I don't know. Do I? 390 00:18:40,120 --> 00:18:43,415 - Elliot, this was an improvised incendiary, 391 00:18:43,456 --> 00:18:46,835 high yield, packed with nails and metal fragments. 392 00:18:46,876 --> 00:18:49,004 Victim has dozens of impact wounds, 393 00:18:49,045 --> 00:18:51,006 all of which are distorted by his burns. 394 00:18:51,047 --> 00:18:52,549 Could one of them be a bullet? 395 00:18:52,590 --> 00:18:54,050 Sure. 396 00:18:54,092 --> 00:18:56,803 But unless you've got a casing or an intact slug, 397 00:18:56,845 --> 00:18:59,055 I can't tell you that conclusively. 398 00:19:05,687 --> 00:19:11,693 * * 399 00:19:11,735 --> 00:19:13,194 What's this for? 400 00:19:13,236 --> 00:19:14,988 - An apology. 401 00:19:17,449 --> 00:19:21,411 I got your message, you know, after Kathy. 402 00:19:22,954 --> 00:19:26,249 And I meant to reach out. 403 00:19:29,419 --> 00:19:31,755 It meant a lot. 404 00:19:31,796 --> 00:19:33,256 Thank you. 405 00:19:35,717 --> 00:19:37,969 - It's good to see you, too, Elliot. 406 00:19:43,058 --> 00:19:46,436 - He was like a father to me. 407 00:19:46,478 --> 00:19:48,521 Taught me so much, 408 00:19:48,563 --> 00:19:50,732 especially when I got back from my second tour. 409 00:19:50,774 --> 00:19:53,485 I could barely handle what I saw. 410 00:19:53,526 --> 00:19:56,696 And he just helped me make sense of it all. 411 00:19:56,738 --> 00:19:58,698 - If any of it makes any sense. 412 00:19:58,740 --> 00:20:00,617 - I hear you. 413 00:20:00,658 --> 00:20:02,035 Imam introduced me to Stacy, 414 00:20:02,077 --> 00:20:04,079 and that alone makes him a great man. 415 00:20:04,120 --> 00:20:06,122 - How tall was he, the imam? 416 00:20:06,164 --> 00:20:09,000 - Uh, a bit shorter than me. Why? 417 00:20:10,960 --> 00:20:12,420 - Come here. 418 00:20:12,462 --> 00:20:16,049 Stand right there and as if you're looking at Asher 419 00:20:16,091 --> 00:20:18,051 tagging the wall over there. 420 00:20:21,763 --> 00:20:23,515 If it was a bullet wound... 421 00:20:23,556 --> 00:20:26,309 - I thought the ME said it was inconclusive. 422 00:20:26,351 --> 00:20:29,187 - Ah, it's just her way of saying get me more evidence. 423 00:20:32,107 --> 00:20:34,067 - Forensics was pretty thorough. 424 00:20:34,109 --> 00:20:35,777 - I'm sure they were, 425 00:20:35,819 --> 00:20:37,654 but Forensics was looking for a firebombing, 426 00:20:37,696 --> 00:20:39,406 not evidence of a shooting. 427 00:20:45,620 --> 00:20:47,288 You got a knife? 428 00:21:01,177 --> 00:21:03,388 [suspenseful music] 429 00:21:03,430 --> 00:21:04,472 - Slug fragment. 430 00:21:04,514 --> 00:21:07,475 It's a high caliber round. 431 00:21:07,517 --> 00:21:10,061 - Looks like you were right. 432 00:21:10,103 --> 00:21:12,480 It wasn't a hate crime. 433 00:21:12,522 --> 00:21:15,775 It was an assassination. 434 00:21:15,817 --> 00:21:18,611 [phone rings] 435 00:21:18,653 --> 00:21:20,363 - Sergeant Bell. 436 00:21:20,405 --> 00:21:22,657 - Is one of your detectives moonlighting on my case? 437 00:21:22,699 --> 00:21:24,409 - Hi, Naz. It's been a while. 438 00:21:24,451 --> 00:21:26,411 - It's Captain Shah. 439 00:21:26,453 --> 00:21:28,329 - I don't know what you're talking about, Captain. 440 00:21:28,371 --> 00:21:29,497 - Yes, you do. 441 00:21:29,539 --> 00:21:30,957 You know exactly what I'm talking about. 442 00:21:30,999 --> 00:21:33,001 An unauthorized OCCB detective 443 00:21:33,043 --> 00:21:35,128 talked his way in to see my suspect. 444 00:21:35,170 --> 00:21:37,005 You know as well as I do what a good defense lawyer 445 00:21:37,047 --> 00:21:38,882 could make of that. 446 00:21:38,923 --> 00:21:40,467 - I'll look into it. - You better. 447 00:21:40,508 --> 00:21:43,803 I don't wanna have to take this to 1PP. 448 00:21:43,845 --> 00:21:45,930 So how are you anyway, Ayanna? 449 00:21:45,972 --> 00:21:48,099 - Just great, Naz. We'll catch up later. 450 00:21:50,101 --> 00:21:51,436 Stabler here? 451 00:21:51,478 --> 00:21:55,523 - He had to go to JFK to pick up his brother. 452 00:21:55,565 --> 00:21:57,650 - Stabler has a brother? 453 00:21:57,692 --> 00:21:59,277 - I know, right? 454 00:22:09,204 --> 00:22:11,247 - God, I hate this city. 455 00:22:15,043 --> 00:22:17,253 So how's Mom? 456 00:22:17,295 --> 00:22:18,963 - Well, how do you think she is? 457 00:22:19,005 --> 00:22:20,632 - Well, if I knew, I wouldn't have asked. 458 00:22:20,674 --> 00:22:22,300 - Well, she thinks I'm you. 459 00:22:24,552 --> 00:22:26,513 - Oh, boy. 460 00:22:26,554 --> 00:22:29,349 I bet that pisses you off something fierce, huh? 461 00:22:34,604 --> 00:22:38,650 Enjoyed my weekend with Eli last month. 462 00:22:38,692 --> 00:22:40,360 - What do you mean? 463 00:22:40,402 --> 00:22:42,362 - I flew into Colorado and took him fishing in the mountains. 464 00:22:42,404 --> 00:22:44,823 He didn't tell you? - I-- 465 00:22:44,864 --> 00:22:46,157 I was on a job. 466 00:22:46,199 --> 00:22:48,618 - Of course you were. 467 00:22:48,660 --> 00:22:50,412 Just like Dad. 468 00:22:56,793 --> 00:22:58,420 Well, it was great. 469 00:22:58,461 --> 00:23:00,922 And Eli loved it. 470 00:23:00,964 --> 00:23:03,216 And his girlfriend, Becky? Mm. 471 00:23:03,258 --> 00:23:06,511 Way out of his league. She's a keeper. 472 00:23:06,553 --> 00:23:08,096 Take it you haven't had the pleasure. 473 00:23:08,138 --> 00:23:10,932 - No, I haven't had the pleasure. 474 00:23:13,727 --> 00:23:17,313 - It's a damn shame nobody ever taught that boy to fish. 475 00:23:19,941 --> 00:23:22,110 Eli's got the knack. 476 00:23:22,152 --> 00:23:24,029 - Like you. 477 00:23:24,070 --> 00:23:25,739 - As a matter of fact, yeah. 478 00:23:25,780 --> 00:23:26,698 - Hmm. 479 00:23:31,077 --> 00:23:32,871 - Shlat. Shlot. 480 00:23:32,912 --> 00:23:34,706 Shlat-makers? Slat. 481 00:23:34,748 --> 00:23:36,458 Slap, slap, slap-makers. 482 00:23:36,499 --> 00:23:38,501 Sloat-mockers. 483 00:23:38,543 --> 00:23:41,212 Sloat-mock--mocker? 484 00:23:41,254 --> 00:23:43,715 Sloot mookers. [laughs] 485 00:23:43,757 --> 00:23:45,675 Mookers. 486 00:23:45,717 --> 00:23:48,386 - It's "sloot-makers." 487 00:23:48,428 --> 00:23:50,180 - Actually, it's pronounced "sloat-mockers." 488 00:23:50,221 --> 00:23:52,265 - Ha! "Sloat-mockers." Bingo. 489 00:23:52,307 --> 00:23:55,018 Give the boy a cigar. 490 00:24:01,316 --> 00:24:04,069 - Hey, can we talk? 491 00:24:04,110 --> 00:24:05,820 - No time. 492 00:24:05,862 --> 00:24:07,655 - You said we need to talk. 493 00:24:07,697 --> 00:24:11,368 - We do, just not right now. 494 00:24:11,409 --> 00:24:12,494 - Tonight? 495 00:24:14,704 --> 00:24:17,332 - I don't think that's such a good idea. 496 00:24:19,167 --> 00:24:20,418 - You did the other night. 497 00:24:20,460 --> 00:24:21,795 - Don't! 498 00:24:21,836 --> 00:24:24,798 [tense music] 499 00:24:24,839 --> 00:24:32,013 * * 500 00:24:32,764 --> 00:24:37,310 If we hadn't been in D.C. for Jamie's memorial, 501 00:24:37,352 --> 00:24:39,270 this never would have happened. 502 00:24:41,189 --> 00:24:42,524 You are married. 503 00:24:45,276 --> 00:24:47,821 And I care too much about you to ruin your life. 504 00:24:47,862 --> 00:24:54,744 * * 505 00:24:57,205 --> 00:24:58,790 - "Sloot-mockers." 506 00:25:07,465 --> 00:25:07,632 . 507 00:25:07,674 --> 00:25:08,216 - Okay, thanks, Jet. 508 00:25:09,634 --> 00:25:10,677 - Busy guy. 509 00:25:10,719 --> 00:25:12,053 - It's a big case. 510 00:25:12,095 --> 00:25:13,388 - Aren't they always with you? 511 00:25:14,639 --> 00:25:16,057 - [clears throat] 512 00:25:16,099 --> 00:25:18,393 So we've been looking at long-term 513 00:25:18,435 --> 00:25:20,061 care facilities for Mom. 514 00:25:20,103 --> 00:25:21,396 - Your idea? 515 00:25:21,438 --> 00:25:25,108 - No, I'm against it, but she's insisting. 516 00:25:25,150 --> 00:25:29,446 She doesn't wanna be a burden to anyone, according to her. 517 00:25:31,740 --> 00:25:32,782 - I can help pay. 518 00:25:34,701 --> 00:25:35,910 - Really? 519 00:25:35,952 --> 00:25:38,163 - Yeah, really. 520 00:25:39,622 --> 00:25:41,666 - Hmm. 521 00:25:41,708 --> 00:25:42,792 - My, uh... 522 00:25:44,836 --> 00:25:46,796 My therapist suggested it. 523 00:25:46,838 --> 00:25:47,714 - [chuckles] Wow. 524 00:25:47,756 --> 00:25:50,008 - What's that supposed to mean? 525 00:25:50,050 --> 00:25:53,178 - I'm...glad you're in therapy. 526 00:25:53,219 --> 00:25:55,472 - Ah, go to hell. 527 00:26:03,063 --> 00:26:04,689 This is it? 528 00:26:04,731 --> 00:26:07,067 - Yeah, you want me to walk you to the door? 529 00:26:07,108 --> 00:26:09,235 - Screw you. 530 00:26:20,663 --> 00:26:21,956 Hi, Ma. 531 00:26:21,998 --> 00:26:24,876 Been a long time. 532 00:26:24,918 --> 00:26:27,295 - Oh, uh... 533 00:26:27,337 --> 00:26:28,963 it's been forever. 534 00:26:29,005 --> 00:26:31,841 Come in. Come in. 535 00:26:31,883 --> 00:26:34,552 Where have you been? 536 00:26:34,594 --> 00:26:36,888 - Florida, Ma, past 20 years. 537 00:26:36,930 --> 00:26:38,848 - Oh, yes, I remember. 538 00:26:38,890 --> 00:26:40,475 How is Angela? 539 00:26:40,517 --> 00:26:43,144 I always liked Angela. 540 00:26:43,186 --> 00:26:45,647 - She's--she's great. 541 00:26:45,689 --> 00:26:48,483 She divorced me two years ago. 542 00:26:48,525 --> 00:26:52,404 - Oh, that's a shame. 543 00:26:52,445 --> 00:26:56,408 I always liked Angela. 544 00:26:56,449 --> 00:26:58,284 What did you do to her? 545 00:26:58,326 --> 00:26:59,869 - [scoffs] 546 00:26:59,911 --> 00:27:02,330 Didn't do anything, Ma. 547 00:27:02,372 --> 00:27:05,333 Soon as the nest was empty, she, uh... 548 00:27:05,375 --> 00:27:08,586 left me for a goddamn Pilates instructor. 549 00:27:08,628 --> 00:27:12,257 - Well, I don't blame her. 550 00:27:12,298 --> 00:27:13,550 - What are you talking about? 551 00:27:13,591 --> 00:27:16,511 - You and those girls, those nurses. 552 00:27:16,553 --> 00:27:18,179 [laughs] 553 00:27:18,221 --> 00:27:19,180 I couldn't believe you. 554 00:27:19,222 --> 00:27:20,515 I was in the hospital, 555 00:27:20,557 --> 00:27:23,476 and you're dilly dallying with the nurses. 556 00:27:25,812 --> 00:27:27,063 - That wasn't me. 557 00:27:27,105 --> 00:27:29,691 [soft tense music] 558 00:27:29,733 --> 00:27:31,693 That was Dad. 559 00:27:31,735 --> 00:27:32,694 - Oh. 560 00:27:34,904 --> 00:27:35,864 Oh. 561 00:27:37,323 --> 00:27:42,203 Well, you must have done something. 562 00:27:42,245 --> 00:27:45,248 I--I miss Angela. 563 00:27:45,290 --> 00:27:48,251 I always thought she was your better half. 564 00:27:51,546 --> 00:27:54,382 - Well, I miss her too. 565 00:27:54,424 --> 00:27:56,384 And thanks, Ma. 566 00:27:56,426 --> 00:27:57,886 - You're welcome. 567 00:28:00,764 --> 00:28:03,641 - So what do you need me for? 568 00:28:03,683 --> 00:28:05,268 Elliot said you needed me. 569 00:28:05,310 --> 00:28:08,063 - [laughs] Why would he say that? 570 00:28:08,104 --> 00:28:15,028 * * 571 00:28:17,405 --> 00:28:18,531 - I don't know. 572 00:28:21,451 --> 00:28:23,912 What you got to eat in here? 573 00:28:23,953 --> 00:28:25,455 - Oh. 574 00:28:25,497 --> 00:28:26,873 [baby fussing] [knock at door] 575 00:28:26,915 --> 00:28:29,334 - Shh, shh. 576 00:28:29,376 --> 00:28:31,002 - Officer Bashir. 577 00:28:31,044 --> 00:28:32,379 - Come on in. 578 00:28:33,838 --> 00:28:36,800 It's Sam, please. 579 00:28:36,841 --> 00:28:38,677 - Okay, Sam. 580 00:28:40,929 --> 00:28:43,098 It's time I meet your CI. 581 00:28:43,139 --> 00:28:46,267 My team has uncovered surveillance photos 582 00:28:46,309 --> 00:28:48,395 of the two men who hired Asher Klein. 583 00:28:48,436 --> 00:28:50,105 - Shh. 584 00:28:50,146 --> 00:28:51,773 Sorry. 585 00:28:51,815 --> 00:28:52,899 - May I? 586 00:28:52,941 --> 00:28:54,859 - Yeah, yeah. 587 00:28:54,901 --> 00:28:57,487 - Hi. Hi. 588 00:28:57,529 --> 00:29:00,532 Okay, here. 589 00:29:00,573 --> 00:29:03,284 Boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop. 590 00:29:03,326 --> 00:29:04,911 [baby quiets] 591 00:29:07,789 --> 00:29:10,208 After five kids, you gain a couple secrets. 592 00:29:10,250 --> 00:29:11,292 - Five? 593 00:29:11,334 --> 00:29:12,502 One is overwhelming. 594 00:29:15,839 --> 00:29:17,507 - It gets easier. 595 00:29:17,549 --> 00:29:19,300 - Really? - No. 596 00:29:19,342 --> 00:29:20,844 - [chuckles] 597 00:29:22,220 --> 00:29:23,596 So you with me? 598 00:29:26,433 --> 00:29:28,727 - Stacy. 599 00:29:28,768 --> 00:29:31,479 [suspenseful music] 600 00:29:31,521 --> 00:29:35,400 * * 601 00:29:35,442 --> 00:29:37,986 - Oh. 602 00:29:38,028 --> 00:29:39,612 - You--you told him? 603 00:29:39,654 --> 00:29:42,866 - No, he didn't, but, um... 604 00:29:44,701 --> 00:29:48,121 This is an ATM security camera. 605 00:29:50,749 --> 00:29:52,334 These are the two men who hired the boy 606 00:29:52,375 --> 00:29:54,836 that tagged the mosque. 607 00:29:56,546 --> 00:29:58,548 I need your help in trying to find them. 608 00:29:58,590 --> 00:30:05,930 * * 609 00:30:06,723 --> 00:30:08,475 - Officer, can you help me out, buddy? 610 00:30:08,516 --> 00:30:10,393 - What's going on? - It's my car. 611 00:30:10,435 --> 00:30:12,270 Complete piece of junk. I got a flat. 612 00:30:12,312 --> 00:30:13,938 You got some tools? 613 00:30:13,980 --> 00:30:16,608 - I'm on duty in five. - I'll do it in three. 614 00:30:16,649 --> 00:30:18,401 Look, my wife will kill me if I'm home late again. 615 00:30:18,443 --> 00:30:20,528 You know how it is. 616 00:30:20,570 --> 00:30:22,197 - All right, make it fast? 617 00:30:22,238 --> 00:30:24,491 - Yeah. - Which tire? 618 00:30:24,532 --> 00:30:27,702 - Front left, again. 619 00:30:29,871 --> 00:30:31,206 - Hold this. 620 00:30:31,247 --> 00:30:32,248 - God bless you, Officer. 621 00:30:32,290 --> 00:30:34,125 You're a lifesaver. 622 00:30:34,167 --> 00:30:37,045 [tense music] 623 00:30:37,087 --> 00:30:43,760 * * 624 00:30:43,802 --> 00:30:47,222 - [grunts] Hey. You're late. 625 00:30:47,263 --> 00:30:50,225 I'm gonna have to report it when I put in for the overtime. 626 00:30:50,266 --> 00:30:52,394 - Sorry, they sent me to the wrong hospital. 627 00:30:52,435 --> 00:30:54,646 - Dispatch always effing that up. 628 00:30:54,688 --> 00:30:56,564 Well, you're in luck. 629 00:30:56,606 --> 00:30:57,732 Kid's fast asleep, so you should have 630 00:30:57,774 --> 00:30:59,275 a quiet night ahead of you. 631 00:30:59,317 --> 00:31:00,276 - That works for me. 632 00:31:00,318 --> 00:31:07,450 * * 633 00:31:40,150 --> 00:31:41,443 - What are you doing? 634 00:31:41,484 --> 00:31:43,111 - Shh, shh, shh, shh. 635 00:31:43,153 --> 00:31:50,076 * * 636 00:32:17,645 --> 00:32:17,854 . 637 00:32:17,896 --> 00:32:18,980 - We're waiting for the coroner's report, 638 00:32:19,773 --> 00:32:21,066 which is currently underway. 639 00:32:21,107 --> 00:32:23,360 - Are you sure the suspect was the mosque bomber? 640 00:32:23,401 --> 00:32:24,861 - He remains our prime suspect, 641 00:32:24,903 --> 00:32:27,614 and the investigation is ongoing despite his death. 642 00:32:27,655 --> 00:32:29,949 We're certain we're on the right track. 643 00:32:29,991 --> 00:32:32,160 - No. 644 00:32:32,202 --> 00:32:34,579 - Excuse me, nurse, were you on the night shift? 645 00:32:34,621 --> 00:32:36,748 - No, I started at 6:00 a.m. 646 00:32:36,790 --> 00:32:39,000 - Do you know who found Asher Klein's body? 647 00:32:39,042 --> 00:32:40,460 - I did. 648 00:32:40,502 --> 00:32:42,712 I got in, started my rounds, found he was unresponsive. 649 00:32:42,754 --> 00:32:44,339 That's when I hit the code button. 650 00:32:44,381 --> 00:32:45,715 - Any signs of a struggle? 651 00:32:45,757 --> 00:32:47,759 - No, he looked fast asleep. 652 00:32:51,137 --> 00:32:53,556 - Security, let's find security. 653 00:32:53,598 --> 00:32:56,518 [suspenseful music] 654 00:32:56,559 --> 00:32:57,852 * 655 00:32:57,894 --> 00:32:59,312 What time is this? 656 00:32:59,354 --> 00:33:00,855 - Quarter past midnight. 657 00:33:00,897 --> 00:33:02,273 - What time does he leave? 658 00:33:05,402 --> 00:33:06,736 - Seven minutes later. 659 00:33:06,778 --> 00:33:08,238 - In and out. It's fast. 660 00:33:08,279 --> 00:33:10,740 - But enough time. 661 00:33:10,782 --> 00:33:12,409 You've got cameras in the parking lot? 662 00:33:12,450 --> 00:33:14,661 - Entrances and exits only. - All right, that'll be fine. 663 00:33:14,703 --> 00:33:18,248 - I'll cue it up. - Right before midnight. 664 00:33:18,289 --> 00:33:20,291 - Wait, wait, stop. 665 00:33:23,586 --> 00:33:25,630 - Fast forward. 666 00:33:25,672 --> 00:33:27,716 Fast forward. Fast forward. 667 00:33:27,757 --> 00:33:28,925 Fast... 668 00:33:33,179 --> 00:33:34,764 - He never left. 669 00:33:34,806 --> 00:33:36,933 - Oh, he left, all right. 670 00:33:36,975 --> 00:33:41,104 Either on foot or in another car. 671 00:33:41,146 --> 00:33:47,694 * * 672 00:33:47,736 --> 00:33:48,987 Call the precinct. 673 00:33:49,029 --> 00:33:50,697 See who's assigned this radio car. 674 00:33:53,408 --> 00:33:55,118 - Yes, Officer Bashir. 675 00:33:55,160 --> 00:33:57,996 I got what appears to be an abandoned patrol car. 676 00:33:58,038 --> 00:34:02,167 I need to see who signed it out last night, 5038. 677 00:34:02,208 --> 00:34:03,209 Thank you. 678 00:34:03,251 --> 00:34:10,175 * * 679 00:34:18,016 --> 00:34:20,226 - Well, now you know what happened to the guard. 680 00:34:25,774 --> 00:34:26,983 - Ayanna. 681 00:34:27,025 --> 00:34:28,276 - I know you heard from downtown. 682 00:34:28,318 --> 00:34:30,362 This is an OCCB case now. 683 00:34:30,403 --> 00:34:33,281 And it's Sergeant Bell, by the way. 684 00:34:33,323 --> 00:34:35,325 - I thought we could work this together. 685 00:34:35,367 --> 00:34:37,160 - You thought wrong. 686 00:34:37,202 --> 00:34:39,746 I'll let you know if and when we need anything. 687 00:34:42,957 --> 00:34:45,210 God, that felt good. 688 00:34:46,878 --> 00:34:48,296 So what have we got? 689 00:34:48,338 --> 00:34:50,048 - The vic was the night shift duty officer, 690 00:34:50,090 --> 00:34:52,884 and whoever killed him used his uniform and shield 691 00:34:52,926 --> 00:34:55,011 in order to gain access to Asher Klein's room. 692 00:34:55,053 --> 00:34:56,513 - And how do we know this? 693 00:34:56,554 --> 00:34:57,931 - Security cam footage. 694 00:34:57,972 --> 00:34:59,474 The assailant fits the description 695 00:34:59,516 --> 00:35:02,143 of one of the men who hired Asher to tag the mosque. 696 00:35:02,185 --> 00:35:04,062 - To make it look like a hate crime. 697 00:35:04,104 --> 00:35:05,772 - Now they're trying to cover up their tracks. 698 00:35:05,814 --> 00:35:10,944 Asher claimed he heard the gunshot that killed the imam. 699 00:35:10,985 --> 00:35:13,405 - Sounds like this was done by a professional. 700 00:35:13,446 --> 00:35:14,698 Question is, who hired him? 701 00:35:14,739 --> 00:35:16,908 - And why? What's up? 702 00:35:16,950 --> 00:35:18,034 - That was Stacy. 703 00:35:18,076 --> 00:35:19,369 She's got something for us. 704 00:35:19,411 --> 00:35:22,747 She's at Rabbi Klein's, sitting shiva. 705 00:35:23,957 --> 00:35:26,084 - All right, I'll let you know. 706 00:35:29,379 --> 00:35:32,257 - May the bringer of peace offer us peace 707 00:35:32,298 --> 00:35:35,635 and to all the people of Israel. 708 00:35:35,677 --> 00:35:38,680 - Amen. - Amen. 709 00:35:38,722 --> 00:35:40,473 [doorbell rings] 710 00:35:49,357 --> 00:35:51,317 - Come in. 711 00:35:51,359 --> 00:35:52,944 The two men you were looking for? 712 00:35:52,986 --> 00:35:55,655 - Mm-hmm. - They were seen at the mosque. 713 00:35:55,697 --> 00:35:58,324 He met with Imam Kasi just days before the bombing. 714 00:35:58,366 --> 00:35:59,951 - Can you give me dates and times for that? 715 00:35:59,993 --> 00:36:01,619 - I think so. 716 00:36:01,661 --> 00:36:03,955 [somber music] 717 00:36:03,997 --> 00:36:10,462 * * 718 00:36:10,503 --> 00:36:12,797 - You said you'd help him. 719 00:36:25,518 --> 00:36:25,894 . 720 00:36:25,935 --> 00:36:27,395 - The two suspects both have cell phones with foreign IMEIs. 721 00:36:28,688 --> 00:36:30,273 And before you even ask me what that stands for, 722 00:36:30,315 --> 00:36:32,233 it's geek speak for International Mobile 723 00:36:32,275 --> 00:36:33,818 Equipment Identity numbers. 724 00:36:33,860 --> 00:36:35,236 Every cell phone in the world has one. 725 00:36:35,278 --> 00:36:37,030 - And both these numbers are registered 726 00:36:37,072 --> 00:36:38,782 to an unnumbered shell company in Cypress. 727 00:36:38,823 --> 00:36:40,158 - You said Cypress? 728 00:36:40,200 --> 00:36:42,035 - Yeah, which, in the grand scheme of things, 729 00:36:42,077 --> 00:36:43,495 is totally sus. 730 00:36:43,536 --> 00:36:45,455 - So where are they? - Well, therein lies the rub. 731 00:36:45,497 --> 00:36:47,957 - The magic box. 732 00:36:47,999 --> 00:36:49,459 We used it to look at the location 733 00:36:49,501 --> 00:36:51,836 of all the phones that pinged within a one-block radius 734 00:36:51,878 --> 00:36:53,546 of Asher Klein's tagger reveal in Queens, 735 00:36:53,588 --> 00:36:55,507 and we did the same thing with the mosque. 736 00:36:55,548 --> 00:36:57,676 Both phones pinged in both locations. 737 00:36:57,717 --> 00:36:59,219 These are definitely our guys. 738 00:36:59,260 --> 00:37:01,554 - Great work. So where are they? 739 00:37:01,596 --> 00:37:03,848 - Slight problem: both phones are completely offline. 740 00:37:03,890 --> 00:37:04,766 - So you don't know where they are. 741 00:37:04,808 --> 00:37:06,059 - Well, not at the moment. 742 00:37:06,101 --> 00:37:07,602 But both phones have only been used intermittently 743 00:37:07,644 --> 00:37:09,229 since the night of the mosque bombing. 744 00:37:09,270 --> 00:37:10,689 [computers beeps] - Okay. 745 00:37:10,730 --> 00:37:12,857 - Wait, that's interesting, if not fortuitous. 746 00:37:12,899 --> 00:37:14,359 - What? 747 00:37:14,401 --> 00:37:15,735 - One of the phones just came back online. 748 00:37:15,777 --> 00:37:19,656 [suspenseful music] 749 00:37:19,698 --> 00:37:21,074 - Can you get a location? 750 00:37:21,116 --> 00:37:22,325 - Patience. 751 00:37:22,367 --> 00:37:24,869 - Stay on. Just stay on the line. 752 00:37:24,911 --> 00:37:27,706 Come on. Stay on. 753 00:37:27,747 --> 00:37:30,375 Got him! Right there. 754 00:37:30,417 --> 00:37:33,545 - The phone's geolocated to a warehouse in South Queens. 755 00:37:35,755 --> 00:37:38,633 [tense music] 756 00:37:38,675 --> 00:37:40,510 - ESU team's ready. 757 00:37:40,552 --> 00:37:42,387 - Your call. 758 00:37:42,429 --> 00:37:43,471 You ready? 759 00:37:43,513 --> 00:37:44,514 - Yeah. 760 00:37:44,556 --> 00:37:51,479 * * 761 00:37:59,529 --> 00:38:00,488 - Go, go, go. 762 00:38:14,919 --> 00:38:17,630 [indistinct chatter] 763 00:38:30,268 --> 00:38:31,644 - Police! Show us your hands! 764 00:38:34,689 --> 00:38:37,192 Police! Hands! 765 00:38:37,233 --> 00:38:40,070 [announcer speaking indistinctly on TV] 766 00:38:40,111 --> 00:38:47,243 * * 767 00:38:54,584 --> 00:38:56,378 Well, he's dead. 768 00:38:56,419 --> 00:38:58,129 - You two secure the building. 769 00:39:00,173 --> 00:39:01,633 - [whistles] 770 00:39:01,675 --> 00:39:03,760 - Oh, looks like we found our bomber too. 771 00:39:03,802 --> 00:39:05,804 - How much you wanna bet it was his partner 772 00:39:05,845 --> 00:39:07,180 who slit his throat? 773 00:39:09,849 --> 00:39:10,725 Officer Bashir. 774 00:39:12,477 --> 00:39:14,688 We found one, we'll find the other. 775 00:39:14,729 --> 00:39:16,773 Do your job. 776 00:39:16,815 --> 00:39:17,857 - Yes, sir. 777 00:39:17,899 --> 00:39:19,734 [computer beeps] 778 00:39:25,532 --> 00:39:27,951 - Stabler, that phone is still pinging. 779 00:39:27,992 --> 00:39:29,994 - And that means what? 780 00:39:30,036 --> 00:39:32,664 [phone ringing] 781 00:39:32,706 --> 00:39:35,542 [device beeping] 782 00:39:35,583 --> 00:39:41,006 * * 783 00:39:41,047 --> 00:39:44,217 - [coughing] 784 00:39:47,053 --> 00:39:48,096 - You all right? 785 00:39:48,138 --> 00:39:50,015 - Yeah. 786 00:39:50,056 --> 00:39:52,100 - Huh? - Yeah. Yeah, yeah. 787 00:39:52,142 --> 00:39:53,560 I'm good. 788 00:40:20,253 --> 00:40:22,005 - What are you doing out here? 789 00:40:22,047 --> 00:40:24,758 Mom heard the car. She got worried. 790 00:40:24,799 --> 00:40:25,842 It's 3:00 in the morning. 791 00:40:27,886 --> 00:40:29,095 - Yeah. 792 00:40:31,139 --> 00:40:33,266 - Jesus, what happened to you? 793 00:40:33,308 --> 00:40:35,810 You look like crap, and you smell like a chimney. 794 00:40:35,852 --> 00:40:38,229 - Bad day at the office, dear. 795 00:40:39,689 --> 00:40:41,775 - Yeah, that wasn't funny when the old man said it, either. 796 00:40:41,816 --> 00:40:43,693 - Well. - Come on, let's go inside. 797 00:40:43,735 --> 00:40:45,528 I'm freezing. 798 00:40:45,570 --> 00:40:46,529 - Yeah. 799 00:40:48,073 --> 00:40:49,574 Yeah. 800 00:40:49,616 --> 00:40:50,575 - You okay? 801 00:40:52,077 --> 00:40:54,704 - Yeah. Yeah. 802 00:40:54,746 --> 00:40:57,165 How'd it go with Mom? 803 00:40:57,207 --> 00:40:58,583 - What am I, an eighth grade girl? 804 00:40:58,625 --> 00:41:02,295 I babysat, FaceTimed my besties, 805 00:41:02,337 --> 00:41:04,506 and complained about my braces. 806 00:41:04,547 --> 00:41:07,592 [soft sentimental music] 807 00:41:07,634 --> 00:41:09,636 * * 808 00:41:09,678 --> 00:41:11,388 - I'm glad-- 809 00:41:14,641 --> 00:41:18,937 - Were you about to say you're glad to see me? 810 00:41:18,978 --> 00:41:22,774 - No. No. 811 00:41:22,816 --> 00:41:23,942 Mom's glad to see you. 812 00:41:23,983 --> 00:41:25,944 - Damn right she is. Come on. 813 00:41:25,985 --> 00:41:32,867 * * 814 00:41:45,880 --> 00:41:48,842 [dramatic music] 815 00:41:48,883 --> 00:41:55,849 * * 816 00:42:15,910 --> 00:42:18,872 [wolf howls]