1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,620 are hunted by the detectives 4 00:00:11,620 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:19,758 --> 00:00:21,760 Let's talk about you. 7 00:00:21,760 --> 00:00:23,240 Tell me the truth. 8 00:00:23,240 --> 00:00:25,851 Dishonorable discharge, what the hell is that about? 9 00:00:25,851 --> 00:00:28,941 There are just so many memories in this place. 10 00:00:28,941 --> 00:00:31,031 Is that the one with Mickey Mantle's signature? 11 00:00:31,031 --> 00:00:34,686 This will bring a pretty penny. 12 00:00:34,686 --> 00:00:37,298 Talk about something serious here, huh? 13 00:00:37,298 --> 00:00:40,083 When you gonna tell me what's going on with Joe Jr.? 14 00:00:42,216 --> 00:00:45,654 So put the sweets on the top shelf behind the soup 15 00:00:45,654 --> 00:00:48,309 and no sugar after 6:00 or I'll be 16 00:00:48,309 --> 00:00:50,050 the one hurting the next day. 17 00:00:50,050 --> 00:00:53,053 I hope that doesn't apply to me. 18 00:00:53,053 --> 00:00:54,228 I'm kidding. 19 00:00:54,228 --> 00:00:56,230 Yeah. Yeah. 20 00:00:56,230 --> 00:00:58,667 Volume's set, OK? 21 00:00:58,667 --> 00:01:01,191 So don't touch it. 22 00:01:01,191 --> 00:01:04,412 Uh, and I've tried and failed to explain 23 00:01:04,412 --> 00:01:08,372 streaming to Ma for a long time, so don't bother, OK? 24 00:01:08,372 --> 00:01:10,331 Just find a nice cooking show 25 00:01:10,331 --> 00:01:12,376 and she'll be good for hours, OK? 26 00:01:12,376 --> 00:01:13,943 All right, Ma, love you. 27 00:01:13,943 --> 00:01:15,205 I'm taking off. 28 00:01:15,205 --> 00:01:17,033 Where are you going? I forgot. 29 00:01:17,033 --> 00:01:19,340 I already told you, I'm having an early dinner 30 00:01:19,340 --> 00:01:21,037 with Joey and Elliot. 31 00:01:21,037 --> 00:01:24,171 Oh, Joey's such a good boy. 32 00:01:24,171 --> 00:01:26,173 I'm so glad he didn't have to grow up 33 00:01:26,173 --> 00:01:28,523 in the same house you did. 34 00:01:28,523 --> 00:01:30,177 Yeah. 35 00:01:30,177 --> 00:01:33,223 I guess we didn't leave the old man with a lot of fight left. 36 00:01:33,223 --> 00:01:34,398 All right. 37 00:01:34,398 --> 00:01:37,749 Um, these are not what I asked for. 38 00:01:37,749 --> 00:01:38,924 You said crackers, Ma. 39 00:01:38,924 --> 00:01:40,012 I wrote down "crackers." 40 00:01:40,012 --> 00:01:41,884 But I said the cheesy ones. 41 00:01:41,884 --> 00:01:43,581 It's a variety pack, Ma. 42 00:01:43,581 --> 00:01:45,105 I'm sure there's a cheesy one in there. 43 00:01:45,105 --> 00:01:46,628 No, no, no, these-- 44 00:01:46,628 --> 00:01:49,152 they're brown, and they have, like, flakes. 45 00:01:49,152 --> 00:01:51,154 Carr's Cheesy Melts? 46 00:01:51,154 --> 00:01:53,504 That's them, yes. Thank you. 47 00:01:53,504 --> 00:01:55,854 Adding them to the list now. I got you, Bernie. 48 00:01:55,854 --> 00:01:57,856 All right, good hands. 49 00:01:57,856 --> 00:01:58,814 All right, see you later. 50 00:01:58,814 --> 00:02:00,337 Love you, dear. 51 00:02:00,337 --> 00:02:03,035 Look, this boys night out idea is really great, 52 00:02:03,035 --> 00:02:05,299 but do you really think he's just gonna come clean? 53 00:02:05,299 --> 00:02:06,691 About being a druggie? 54 00:02:06,691 --> 00:02:07,823 Yeah. 55 00:02:07,823 --> 00:02:10,565 No. He's too much like the old man. 56 00:02:10,565 --> 00:02:13,263 Exactly, yeah. 57 00:02:13,263 --> 00:02:14,917 Are you sure he's shooting up? 58 00:02:14,917 --> 00:02:16,310 No, I'm not sure of that. 59 00:02:16,310 --> 00:02:17,615 I have no proof of that. 60 00:02:17,615 --> 00:02:19,878 I just told you I found that foil. 61 00:02:19,878 --> 00:02:21,097 I had it tested. 62 00:02:21,097 --> 00:02:22,707 That heroin came from AfgGhanistan. 63 00:02:22,707 --> 00:02:25,057 Hmm, maybe that's where he started using, huh? 64 00:02:25,057 --> 00:02:26,450 That's what I'm thinking. 65 00:02:26,450 --> 00:02:30,150 Well, then maybe we should, uh, you know, 66 00:02:30,150 --> 00:02:32,804 do one of those interventions. 67 00:02:34,850 --> 00:02:36,547 OK. 68 00:02:36,547 --> 00:02:38,810 Yeah, unfortunately, I have some experience with this. 69 00:02:38,810 --> 00:02:40,812 And what we do is we go in there. 70 00:02:40,812 --> 00:02:43,163 We sit him down, and we give him a good talking to, 71 00:02:43,163 --> 00:02:46,122 and you talk him into rehab. 72 00:02:46,122 --> 00:02:49,038 You sit him down and you give him a good talking to? 73 00:02:49,038 --> 00:02:50,822 That's right. 74 00:02:50,822 --> 00:02:52,476 You think he's just gonna sit there and accept all that? 75 00:02:52,476 --> 00:02:54,174 - No--I don't-- - He's just like the old man. 76 00:02:54,174 --> 00:02:55,610 He's like the old man. 77 00:02:58,613 --> 00:03:00,484 I thought you said we were meeting him at the restaurant. 78 00:03:00,484 --> 00:03:03,226 Yeah, well, there's no bros night out tonight. 79 00:03:03,226 --> 00:03:04,575 Excuse me? 80 00:03:04,575 --> 00:03:06,490 I lied. 81 00:03:06,490 --> 00:03:08,884 Joey's at some charity thing for his work. 82 00:03:08,884 --> 00:03:10,320 So what the hell are we doing here? 83 00:03:10,320 --> 00:03:12,540 We're looking for proof. 84 00:03:12,540 --> 00:03:14,759 And there you have it, Detective Stabler. 85 00:03:14,759 --> 00:03:16,021 Have at it. 86 00:03:17,284 --> 00:03:19,068 That's called breaking and entering, no. 87 00:03:19,068 --> 00:03:21,244 Not if it's a family. 88 00:03:21,244 --> 00:03:22,854 I'm not doing it, Randall. 89 00:03:22,854 --> 00:03:24,291 All right, fine, fine. 90 00:03:24,291 --> 00:03:25,770 I'll handle it. 91 00:03:27,903 --> 00:03:29,644 Excuse me, ma'am, hi. 92 00:03:29,644 --> 00:03:31,515 Listen, me and my brother down here, we're in a big hurry, 93 00:03:31,515 --> 00:03:32,864 and I forgot my keys. 94 00:03:32,864 --> 00:03:34,214 Do you think you could open the door for me? 95 00:03:34,214 --> 00:03:35,911 - Mm-hmm. - Thanks so much. 96 00:03:40,481 --> 00:03:41,656 - There you go. - Oh. 97 00:03:41,656 --> 00:03:43,135 Thank you so much. You're a lifesaver. 98 00:03:43,135 --> 00:03:44,528 Anything else I can do for you? 99 00:03:44,528 --> 00:03:46,704 Uh, no, you've done more than enough. 100 00:03:46,704 --> 00:03:48,184 Thank you. 101 00:03:48,184 --> 00:03:52,188 Holy-moly, look at that view. 102 00:03:52,188 --> 00:03:55,887 You know, it makes me hate this burg just a hair less. 103 00:03:55,887 --> 00:03:57,498 Can we just get this over with? 104 00:03:57,498 --> 00:03:59,500 All right, calm down. 105 00:04:05,375 --> 00:04:06,681 Charity? Joey? 106 00:04:06,681 --> 00:04:08,770 That doesn't sound like him. 107 00:04:08,770 --> 00:04:12,077 Yeah, neither does bee pollen wellness supplement. 108 00:04:12,077 --> 00:04:13,688 What's this guy turning into? 109 00:04:16,212 --> 00:04:17,822 I'll check the bathroom. 110 00:04:23,001 --> 00:04:24,307 - Hey. - Yeah? 111 00:04:24,307 --> 00:04:26,004 Got a safe. 112 00:04:32,750 --> 00:04:33,751 Have at it. 113 00:04:33,751 --> 00:04:34,578 What, me? 114 00:04:34,578 --> 00:04:36,276 Ain't gonna be me. 115 00:04:39,409 --> 00:04:41,237 Try his birthday. 116 00:04:41,237 --> 00:04:44,719 All right, he might just be dopey enough to use that. 117 00:04:51,552 --> 00:04:53,945 Jesus Christ on a bike. 118 00:05:04,652 --> 00:05:07,176 We gotta get him to rehab. 119 00:05:07,176 --> 00:05:09,309 Yes, we do. 120 00:06:05,843 --> 00:06:07,410 We don't do that. 121 00:06:07,410 --> 00:06:08,716 But thanks for reminding us why. 122 00:06:08,716 --> 00:06:10,500 Look who couldn't stand to be away from us. 123 00:06:10,500 --> 00:06:12,067 Yeah, more like my kids couldn't stand 124 00:06:12,067 --> 00:06:13,416 to be around me anymore. 125 00:06:13,416 --> 00:06:14,461 Right, right. 126 00:06:14,461 --> 00:06:15,810 Hey, we got a Sam update? 127 00:06:15,810 --> 00:06:17,377 Yeah, Stacy's doing much better, 128 00:06:17,377 --> 00:06:19,640 and Sarge has Sam on parental leave 129 00:06:19,640 --> 00:06:20,902 until baby Bashir arrives. 130 00:06:20,902 --> 00:06:23,165 All right, everybody gather round. 131 00:06:23,165 --> 00:06:24,166 Welcome back. 132 00:06:24,166 --> 00:06:25,646 Thanks. 133 00:06:25,646 --> 00:06:27,517 We need to close up this Bonner case. 134 00:06:27,517 --> 00:06:29,650 Also, there's a pyramid scheme on Wall Street. 135 00:06:29,650 --> 00:06:32,304 Homicide has already got a few expat murders 136 00:06:32,304 --> 00:06:33,523 that they think are connected. 137 00:06:33,523 --> 00:06:36,526 I'd like to add to the list here. 138 00:06:36,526 --> 00:06:38,659 This wound up on my desk. 139 00:06:38,659 --> 00:06:40,530 How did a street level narcotic 140 00:06:40,530 --> 00:06:42,184 just wind up on your desk? - That's the thing. 141 00:06:42,184 --> 00:06:43,533 It's not street level. 142 00:06:43,533 --> 00:06:45,535 That is pure, uncut black tar heroin. 143 00:06:45,535 --> 00:06:48,712 And forensics traced its origins to the Helmand Province 144 00:06:48,712 --> 00:06:50,235 in AfgGhanistan. 145 00:06:50,235 --> 00:06:52,934 AfgGhani heroin on our turf, that makes this our case. 146 00:06:52,934 --> 00:06:54,152 There a baker stamp? 147 00:06:54,152 --> 00:06:55,458 Report didn't mention one. 148 00:06:55,458 --> 00:06:56,938 All right, Vargas can run it. 149 00:06:56,938 --> 00:06:59,070 You might want to tell Vargas what a baker stamp is. 150 00:06:59,070 --> 00:07:00,550 Yes, please. 151 00:07:00,550 --> 00:07:02,465 Cartels and drug trafficking organizations 152 00:07:02,465 --> 00:07:05,250 stamp their product with names, insignia. 153 00:07:05,250 --> 00:07:07,514 It's like brand advertising. 154 00:07:07,514 --> 00:07:08,906 You sure you got this? 155 00:07:08,906 --> 00:07:11,735 Anything for the team. 156 00:07:11,735 --> 00:07:13,781 I'm gonna let you decide if you want to tell the rest, 157 00:07:13,781 --> 00:07:16,479 but I'm gonna need to know where that really came from. 158 00:07:16,479 --> 00:07:19,526 My brother, 159 00:07:19,526 --> 00:07:22,920 Joey, he may have a problem. 160 00:07:22,920 --> 00:07:24,269 Oh, I'm sorry, Elliot. 161 00:07:24,269 --> 00:07:25,532 That's tough. 162 00:07:25,532 --> 00:07:26,707 Maybe it's what I get for having 163 00:07:26,707 --> 00:07:29,361 lost touch all these years. 164 00:07:29,361 --> 00:07:31,276 You want to know if he's using or dealing 165 00:07:31,276 --> 00:07:32,582 before you confront him? 166 00:07:32,582 --> 00:07:34,018 No, I want to take care of business first, 167 00:07:34,018 --> 00:07:37,848 then I'll deal with my brother in my own time. 168 00:07:37,848 --> 00:07:39,589 No judgment here. 169 00:07:39,589 --> 00:07:41,417 But one thing I learned in Narcotics 170 00:07:41,417 --> 00:07:44,289 is that an addict doesn't need an excuse to use, 171 00:07:44,289 --> 00:07:45,900 but he'll be happy to take one. 172 00:07:52,994 --> 00:07:55,213 The high-res image revealed what appears 173 00:07:55,213 --> 00:07:56,606 to be a one-eyed skull. 174 00:07:56,606 --> 00:07:58,216 Any matches for existing product? 175 00:07:58,216 --> 00:07:59,783 No DTOs came back with a hit. 176 00:07:59,783 --> 00:08:01,481 Well, DTO may not get us clues, 177 00:08:01,481 --> 00:08:04,309 but apparently wheat will. 178 00:08:04,309 --> 00:08:05,789 How so? 179 00:08:05,789 --> 00:08:07,661 Well, AfgGhanistan is hardly an agricultural mecca, 180 00:08:07,661 --> 00:08:10,751 which is why a hardy drought resistant crop like poppies 181 00:08:10,751 --> 00:08:12,622 became such a popular source of income. 182 00:08:12,622 --> 00:08:14,537 However, in some districts, they did choose 183 00:08:14,537 --> 00:08:16,278 a more legal choice-- 184 00:08:16,278 --> 00:08:17,584 wheat. 185 00:08:17,584 --> 00:08:20,108 Now, it's this wheat's pollen that floated over 186 00:08:20,108 --> 00:08:21,849 and stuck to our poppy sap. 187 00:08:21,849 --> 00:08:25,243 Now, I was able to trace this particular variety to a farm 188 00:08:25,243 --> 00:08:26,549 in the Washir District. 189 00:08:26,549 --> 00:08:28,638 And according to our files, that district 190 00:08:28,638 --> 00:08:30,945 is run by Altima Ruud. 191 00:08:30,945 --> 00:08:32,990 Jewel-smuggling mosque bombers. 192 00:08:32,990 --> 00:08:38,387 Seems like we underestimated our friend Abdul Azim Ghani. 193 00:08:40,041 --> 00:08:42,522 Product came from your district. 194 00:08:44,045 --> 00:08:47,178 I'm sure it did, but I've got nothing to do with it, 195 00:08:47,178 --> 00:08:48,702 you know? 196 00:08:48,702 --> 00:08:50,138 I've been out of that game for some time. 197 00:08:56,710 --> 00:08:58,625 They're precisely why. 198 00:08:58,625 --> 00:09:01,279 "They" being? 199 00:09:01,279 --> 00:09:03,194 Your soldiers, 200 00:09:03,194 --> 00:09:07,155 Americans, Special Ops. 201 00:09:07,155 --> 00:09:11,551 Bunch of cowboys claimed they were going to help our people. 202 00:09:11,551 --> 00:09:13,465 Before you know it, they're the ones 203 00:09:13,465 --> 00:09:16,207 taking over the poppy fields. 204 00:09:16,207 --> 00:09:17,731 What soldiers? 205 00:09:17,731 --> 00:09:19,080 There was these guys. 206 00:09:19,080 --> 00:09:22,736 They had this, you know, silly looking 207 00:09:22,736 --> 00:09:25,260 little skull on their patches. 208 00:09:25,260 --> 00:09:26,696 Like that? 209 00:09:26,696 --> 00:09:29,438 Yeah, exactly like this, with the one eye. 210 00:09:35,836 --> 00:09:39,579 It's the insignia of a Special Ops command called MAR, 211 00:09:39,579 --> 00:09:41,581 Marine Application Regiment. 212 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 They served in AfgGhanistan and, like most, 213 00:09:43,583 --> 00:09:45,454 are now stationed in North Carolina. 214 00:09:45,454 --> 00:09:47,848 If any active duty personnel were involved, 215 00:09:47,848 --> 00:09:50,546 that would be military CID. 216 00:09:50,546 --> 00:09:52,069 I can make some calls, but they keep things 217 00:09:52,069 --> 00:09:53,462 pretty close to the vest. 218 00:09:53,462 --> 00:09:54,463 Well, we know the product is being distributed 219 00:09:54,463 --> 00:09:55,420 in the New York area. 220 00:09:55,420 --> 00:09:57,074 - We do? - We do. 221 00:09:57,074 --> 00:10:00,121 And it's conceivable that some MAR vets 222 00:10:00,121 --> 00:10:01,731 settled here after serving. 223 00:10:01,731 --> 00:10:03,298 Veteran Affairs would know if any registered in New York. 224 00:10:03,298 --> 00:10:05,300 Better yet if they're hosting any support groups. 225 00:10:05,300 --> 00:10:07,607 Or it could be a puppet charter. 226 00:10:09,304 --> 00:10:10,697 What's that? 227 00:10:10,697 --> 00:10:12,612 Satellite criminal organizations that provide 228 00:10:12,612 --> 00:10:14,744 support to larger groups. 229 00:10:14,744 --> 00:10:18,008 I dated a Hells Angel. 230 00:10:18,008 --> 00:10:19,096 Briefly. 231 00:10:19,096 --> 00:10:20,707 So you think it might be militia? 232 00:10:20,707 --> 00:10:22,970 - Maybe. - OK. 233 00:10:22,970 --> 00:10:24,928 Let's get a list of support groups 234 00:10:24,928 --> 00:10:26,800 that have ties to the MAR and see where it leads us. 235 00:10:28,976 --> 00:10:32,936 I waited six hours at the VA to get half a diagnosis 236 00:10:32,936 --> 00:10:35,112 for my nerve pain, which started 237 00:10:35,112 --> 00:10:38,681 when I was holed up in a hide site for eight days on a recon. 238 00:10:38,681 --> 00:10:42,293 Without a diagnosis, I can't get 239 00:10:42,293 --> 00:10:45,688 any pain meds stronger than the basic over-the-counter junk. 240 00:10:47,995 --> 00:10:51,781 I now have to watch my kid's baseball game 241 00:10:51,781 --> 00:10:55,959 from the comfort of my car. 242 00:10:55,959 --> 00:10:59,963 The crack of the ball against that bat, 243 00:10:59,963 --> 00:11:02,400 and all I can think of was my fellow comrades' 244 00:11:02,400 --> 00:11:07,754 bones snapping as the ground vehicle rolled on top of them. 245 00:11:10,365 --> 00:11:13,629 I made such a scene 246 00:11:13,629 --> 00:11:17,720 my own kid asked me to stop coming. 247 00:11:23,726 --> 00:11:27,251 Hey, my name is Henry. 248 00:11:27,251 --> 00:11:28,905 I'm just here to listen. 249 00:11:28,905 --> 00:11:33,693 I don't--I'm not ready to talk, but I do want to say 250 00:11:33,693 --> 00:11:35,695 that I appreciate y'all's stories. 251 00:11:38,088 --> 00:11:39,873 It helps. 252 00:11:41,004 --> 00:11:44,529 We appreciate you joining us today. 253 00:11:44,529 --> 00:11:46,706 Hey, let's take 15, everyone. 254 00:11:53,408 --> 00:11:54,714 Henry. 255 00:11:54,714 --> 00:11:56,150 Hey. Hank. 256 00:11:56,150 --> 00:11:57,847 OK, Hank. 257 00:11:57,847 --> 00:12:00,023 Hank, I'm Darian. Darian Morris. 258 00:12:00,023 --> 00:12:01,155 Hey, Darian, nice to meet you. 259 00:12:01,155 --> 00:12:03,287 Yeah, yeah. Where you from? 260 00:12:03,287 --> 00:12:05,202 Uh, South, down South. 261 00:12:05,202 --> 00:12:07,465 - All right. - This your operation? 262 00:12:07,465 --> 00:12:10,207 Yep, yep. 263 00:12:10,207 --> 00:12:11,731 What brings you here? 264 00:12:11,731 --> 00:12:14,734 Oh, I don't know, the search, man, you know. 265 00:12:14,734 --> 00:12:16,866 The search is real. 266 00:12:16,866 --> 00:12:18,389 It's never ending is what it is. 267 00:12:18,389 --> 00:12:20,087 Yeah. 268 00:12:20,087 --> 00:12:24,134 Whether it's a good job, good girlfriend, or good people, 269 00:12:24,134 --> 00:12:25,788 you know? 270 00:12:25,788 --> 00:12:28,922 Well, listen, when it comes to that first one, 271 00:12:28,922 --> 00:12:30,401 I'll keep an eye out for you. 272 00:12:30,401 --> 00:12:32,664 And on the second one, you're on your own. 273 00:12:32,664 --> 00:12:34,231 Then you leave me high and dry, man. 274 00:12:34,231 --> 00:12:35,798 OK, OK. 275 00:12:35,798 --> 00:12:40,237 Well, when it comes to the third one, you know, I-- 276 00:12:40,237 --> 00:12:44,067 I can offer a heart that feels what you're going through, 277 00:12:44,067 --> 00:12:47,767 all right, a community that understands, 278 00:12:47,767 --> 00:12:50,247 and some damn good coffee over there. 279 00:12:53,294 --> 00:12:55,209 Well, you know, I'll tell you the truth, 280 00:12:55,209 --> 00:12:56,950 I was hoping for something a little stronger. 281 00:13:01,693 --> 00:13:02,999 What are you talking about? 282 00:13:02,999 --> 00:13:05,045 I was told you could help me. 283 00:13:06,873 --> 00:13:08,439 Who told you that? 284 00:13:08,439 --> 00:13:11,007 Well, friends down South. 285 00:13:11,007 --> 00:13:14,489 Any friends in particular? 286 00:13:14,489 --> 00:13:16,186 A good man. 287 00:13:16,186 --> 00:13:17,971 No names. 288 00:13:21,148 --> 00:13:22,932 Where'd you serve, soldier? 289 00:13:22,932 --> 00:13:26,022 Iraq, 2nd Battalion, 30th Marines. 290 00:13:28,024 --> 00:13:32,333 Damn, that's where my old man served. 291 00:13:32,333 --> 00:13:34,335 You know him? Jack? 292 00:13:34,335 --> 00:13:35,815 Jack Morris. 293 00:13:35,815 --> 00:13:37,294 Yeah, that sounds familiar. 294 00:13:37,294 --> 00:13:38,948 Oh. 295 00:13:38,948 --> 00:13:41,124 All right, well, hey, listen. 296 00:13:41,124 --> 00:13:43,213 We're about to start up again. 297 00:13:43,213 --> 00:13:44,432 You with us? 298 00:13:48,349 --> 00:13:51,656 You know, this is all new to me. 299 00:13:51,656 --> 00:13:53,484 I'm a little overloaded right now. 300 00:13:53,484 --> 00:13:54,616 Yeah, sure, sure, sure. 301 00:13:54,616 --> 00:13:55,965 Yeah. 302 00:13:55,965 --> 00:13:57,401 At your own pace, Hank. 303 00:13:57,401 --> 00:13:59,055 Yeah, thanks. 304 00:13:59,055 --> 00:14:01,666 All right, but when you need us, we're here for you. 305 00:14:01,666 --> 00:14:03,712 So please come back, all right? 306 00:14:03,712 --> 00:14:04,713 Thank you, Darian. 307 00:14:04,713 --> 00:14:06,106 Appreciate it, man. 308 00:14:06,106 --> 00:14:09,196 All right, hey, you're not in this alone. 309 00:14:09,196 --> 00:14:10,893 Thanks, Darian. 310 00:14:15,245 --> 00:14:16,681 It's not funny. 311 00:14:16,681 --> 00:14:18,596 I mean, it kind of is. 312 00:14:18,596 --> 00:14:19,771 Seriously? 313 00:14:19,771 --> 00:14:21,251 What? 314 00:14:21,251 --> 00:14:23,036 I have a thing about using public toilets, all right? 315 00:14:23,036 --> 00:14:24,689 Man, did you talk to your therapist about it? 316 00:14:24,689 --> 00:14:26,474 Just open the goddamn door. 317 00:14:29,085 --> 00:14:33,481 Oh, man, bathroom's on the right, grandpa. 318 00:14:33,481 --> 00:14:34,874 Good to see you, Joey. 319 00:14:37,441 --> 00:14:39,704 You broke into my room? 320 00:14:39,704 --> 00:14:42,055 And your safe. 321 00:14:42,055 --> 00:14:43,926 Jesus! 322 00:14:43,926 --> 00:14:45,145 You had no right. 323 00:14:45,145 --> 00:14:46,755 I ought to call the goddamn cops. 324 00:14:46,755 --> 00:14:47,974 You could. 325 00:14:47,974 --> 00:14:52,326 You could, but I wouldn't. 326 00:14:52,326 --> 00:14:53,283 How long you been using? 327 00:14:53,283 --> 00:14:54,241 What? 328 00:14:54,241 --> 00:14:55,590 How long have you been using? 329 00:14:55,590 --> 00:14:58,245 You think-- 330 00:14:58,245 --> 00:15:02,336 oh, wow, wow. 331 00:15:02,336 --> 00:15:05,165 Guys, it's not mine. 332 00:15:05,165 --> 00:15:07,602 A vet buddy asked me to hold on to it for him, 333 00:15:07,602 --> 00:15:09,386 so I did him a favor. 334 00:15:09,386 --> 00:15:12,041 Yeah, did he ask you to deal it, too? 335 00:15:12,041 --> 00:15:14,391 Oh, so now I'm a drug dealer? 336 00:15:14,391 --> 00:15:15,262 Oh, go to hell, Randall. 337 00:15:15,262 --> 00:15:16,567 Joey, let's take it easy. 338 00:15:16,567 --> 00:15:18,047 Take it easy. 339 00:15:18,047 --> 00:15:20,136 Look, we know it's yours. 340 00:15:20,136 --> 00:15:23,618 We also know it comes from the same region in AfgGhanistan 341 00:15:23,618 --> 00:15:25,925 that you were deployed to. 342 00:15:25,925 --> 00:15:29,624 This is--you guys both have lost your minds. 343 00:15:29,624 --> 00:15:30,755 Do you know how it's brought in? 344 00:15:30,755 --> 00:15:32,018 What? 345 00:15:32,018 --> 00:15:34,411 Do you know how it's brought in? 346 00:15:34,411 --> 00:15:37,066 OK. 347 00:15:37,066 --> 00:15:38,850 OK, this isn't even about me. 348 00:15:38,850 --> 00:15:40,417 - It is. - Is it? 349 00:15:40,417 --> 00:15:42,289 No, no, no, I'm just another one of those dirtbags 350 00:15:42,289 --> 00:15:44,508 in one of your investigations? That's what's happening? 351 00:15:44,508 --> 00:15:45,727 That's not true, Joey. 352 00:15:45,727 --> 00:15:46,858 Listen, we're concerned about you, man. 353 00:15:46,858 --> 00:15:48,077 No. 354 00:15:48,077 --> 00:15:49,905 I mean, you've been acting cagey 355 00:15:49,905 --> 00:15:51,167 ever since our family dinner. 356 00:15:51,167 --> 00:15:52,690 Really? 357 00:15:52,690 --> 00:15:55,737 This coming from the two guys who get into a brawl 358 00:15:55,737 --> 00:15:56,999 at Ma's dinner table! 359 00:15:56,999 --> 00:15:58,087 We're not trying to shame you. 360 00:15:58,087 --> 00:15:59,088 We want to help you. 361 00:15:59,088 --> 00:16:00,960 I don't want any help! 362 00:16:00,960 --> 00:16:02,135 Joe. Hey, Joey. 363 00:16:02,135 --> 00:16:03,266 Joe, listen, hear us out. 364 00:16:03,266 --> 00:16:05,399 - What? - Hear us out! 365 00:16:05,399 --> 00:16:07,836 I got some experience with this, all right? 366 00:16:07,836 --> 00:16:11,013 My youngest, Connie, she had issues. 367 00:16:11,013 --> 00:16:12,841 And you know what we did? 368 00:16:12,841 --> 00:16:15,452 We got her to a great place in Arizona-- 369 00:16:15,452 --> 00:16:16,801 Wickenburg, Arizona. 370 00:16:16,801 --> 00:16:17,846 It's beautiful. 371 00:16:17,846 --> 00:16:19,369 Oh, Jesus, Jesus. 372 00:16:19,369 --> 00:16:21,806 Are you actually pitching me rehab? 373 00:16:21,806 --> 00:16:23,199 - Yeah. - That's what's happening? 374 00:16:23,199 --> 00:16:24,070 Yes. 375 00:16:24,070 --> 00:16:25,288 I'm not a drug addict! 376 00:16:25,288 --> 00:16:29,162 You got high in my goddamn bathroom. 377 00:16:29,162 --> 00:16:32,078 I found the foil in my trash. 378 00:16:32,078 --> 00:16:34,819 Now, did you shoot up or did you snort it in my house? 379 00:16:34,819 --> 00:16:36,256 What? 380 00:16:36,256 --> 00:16:37,997 Did you shoot up or snort it in my house... 381 00:16:37,997 --> 00:16:39,476 - Take it easy! - In front of the grandkids? 382 00:16:39,476 --> 00:16:41,000 I'm not gonna take it easy. Let me see your arm. 383 00:16:41,000 --> 00:16:42,349 - Goddamn it! - Don't touch me! 384 00:16:42,349 --> 00:16:43,219 Knock it off! 385 00:16:43,219 --> 00:16:44,699 You don't touch me either. 386 00:16:44,699 --> 00:16:49,660 Whatever this is, it's over, now! 387 00:16:49,660 --> 00:16:50,835 Hey, Joey. 388 00:16:50,835 --> 00:16:52,011 Hey, what? 389 00:16:52,011 --> 00:16:53,621 Joey, don't run away. 390 00:16:53,621 --> 00:16:57,146 Well, that's the Stabler family MO, isn't it? 391 00:16:57,146 --> 00:17:00,019 Yeah, well, you're not gonna get far without this. 392 00:17:01,716 --> 00:17:03,370 Oh, goddamn it. 393 00:17:03,370 --> 00:17:06,329 We already changed the combo. 394 00:17:06,329 --> 00:17:08,201 Joey, just hear us out, man. 395 00:17:08,201 --> 00:17:11,030 Listen, listen, it's a beautiful place. 396 00:17:11,030 --> 00:17:12,553 They got a detox wing. 397 00:17:12,553 --> 00:17:13,815 They got counselors. 398 00:17:13,815 --> 00:17:15,469 They even got a pool, all right? 399 00:17:18,602 --> 00:17:21,605 Go to hell, both of you. 400 00:17:27,568 --> 00:17:29,222 Could've been worse. 401 00:17:29,222 --> 00:17:30,527 Right. 402 00:17:38,100 --> 00:17:40,755 Oh, Joey, what a nice surprise. 403 00:17:40,755 --> 00:17:41,843 Hey. 404 00:17:41,843 --> 00:17:44,106 Oh, Joey, you're kind of clammy. 405 00:17:44,106 --> 00:17:45,064 Do you have a fever? 406 00:17:45,064 --> 00:17:46,108 No. 407 00:17:46,108 --> 00:17:47,849 No, Ma, I'm good. 408 00:17:47,849 --> 00:17:50,156 You know the rainy day stash that you kept when I was a kid? 409 00:17:50,156 --> 00:17:51,331 - Sure. - Yeah. 410 00:17:51,331 --> 00:17:53,072 Good, I need it. 411 00:17:53,072 --> 00:17:54,421 Oh, why? 412 00:17:54,421 --> 00:17:57,119 Well, my money's a little tied up right now, 413 00:17:57,119 --> 00:18:00,470 and I got to leave town for a bit, just for a bit. 414 00:18:00,470 --> 00:18:02,298 Oh, already? You just got here. 415 00:18:02,298 --> 00:18:03,647 I just got you back. 416 00:18:03,647 --> 00:18:04,692 Yeah, Ma, please. 417 00:18:04,692 --> 00:18:05,997 Where are you going? 418 00:18:05,997 --> 00:18:08,696 Ma, do you have the money or not? 419 00:18:08,696 --> 00:18:10,785 - Yes. - Where is the money? 420 00:18:10,785 --> 00:18:12,656 - In my sock drawer. - In here? 421 00:18:12,656 --> 00:18:14,136 - Yeah. - OK. 422 00:18:17,531 --> 00:18:19,533 Joey, are you all right? 423 00:18:19,533 --> 00:18:21,143 Yeah. Fine, Ma. 424 00:18:21,143 --> 00:18:23,493 Oh, wait a minute, I just remembered. 425 00:18:23,493 --> 00:18:25,191 I forgot. I spent it. 426 00:18:25,191 --> 00:18:26,844 Oh, Ma. 427 00:18:26,844 --> 00:18:29,499 Ma, Ma, do you have the money or not? 428 00:18:29,499 --> 00:18:33,155 No, I don't I bought one of those PlayStations 429 00:18:33,155 --> 00:18:34,417 for Maureen's boys. 430 00:18:34,417 --> 00:18:35,853 Ma, no! 431 00:18:35,853 --> 00:18:37,203 Oh, don't talk to me like that, Joey. 432 00:18:37,203 --> 00:18:39,030 What's happening? 433 00:18:39,030 --> 00:18:39,988 Are you all right? 434 00:18:39,988 --> 00:18:41,772 Tell me. 435 00:18:41,772 --> 00:18:45,907 Hey, honey, what's going on? 436 00:19:38,916 --> 00:19:43,443 Oh, there he is, back already. 437 00:19:43,443 --> 00:19:47,621 Yeah, well, I kind of felt like I needed to come back. 438 00:19:47,621 --> 00:19:49,971 All right. 439 00:19:49,971 --> 00:19:51,668 You ready to share this time? 440 00:19:55,281 --> 00:19:56,586 What are you really here for? 441 00:20:08,381 --> 00:20:10,034 Alpine Front, 442 00:20:10,034 --> 00:20:12,298 Yeah, it was the code name for our unit's 443 00:20:12,298 --> 00:20:13,821 objective on the Saddam Line. 444 00:20:13,821 --> 00:20:16,084 Yeah, I know what it is. 445 00:20:16,084 --> 00:20:17,520 You guys repulsed a pretty heavy 446 00:20:17,520 --> 00:20:19,087 Iraqi counterattack there. 447 00:20:19,087 --> 00:20:22,003 Yeah, we lost a lot of good men that day. 448 00:20:25,528 --> 00:20:27,095 That's me. 449 00:20:27,095 --> 00:20:28,444 Yeah. 450 00:20:28,444 --> 00:20:30,446 I think you recognize him, huh? 451 00:20:30,446 --> 00:20:31,839 You knew my dad? 452 00:20:31,839 --> 00:20:34,058 He was a great man, great soldier. 453 00:20:34,058 --> 00:20:35,712 He saved a lot of lives that day. 454 00:20:38,280 --> 00:20:39,629 When was it taken? 455 00:20:39,629 --> 00:20:41,196 The day before. 456 00:20:46,070 --> 00:20:49,683 This is probably the last picture ever taken of him. 457 00:20:49,683 --> 00:20:51,119 Well, it's yours now. 458 00:20:57,038 --> 00:20:58,692 You never answered my question. 459 00:20:58,692 --> 00:20:59,867 What are you really doing here? 460 00:20:59,867 --> 00:21:01,912 I'm looking into an organization 461 00:21:01,912 --> 00:21:05,046 that's moving heroin. 462 00:21:05,046 --> 00:21:08,658 Yeah, I knew you were here for something else. 463 00:21:08,658 --> 00:21:10,878 You didn't have that look in your eyes. 464 00:21:10,878 --> 00:21:14,534 What percentage of these people buy from you? 465 00:21:14,534 --> 00:21:16,753 I'm not the one selling. 466 00:21:16,753 --> 00:21:18,625 I'm the one looking the other way. 467 00:21:18,625 --> 00:21:21,323 There's a very small group of people who know what we've been 468 00:21:21,323 --> 00:21:23,630 through, and an even smaller group who are trying 469 00:21:23,630 --> 00:21:24,674 to help us deal with it. 470 00:21:24,674 --> 00:21:26,894 Help? 471 00:21:26,894 --> 00:21:29,113 With black tar heroin? 472 00:21:29,113 --> 00:21:32,508 It's just-- 473 00:21:32,508 --> 00:21:35,206 - What? - There's so much pain. 474 00:21:35,206 --> 00:21:38,732 - Yeah. - All right, for me, for them. 475 00:21:40,516 --> 00:21:41,691 And I got to help, man. 476 00:21:41,691 --> 00:21:43,650 I need--I need to help. 477 00:21:43,650 --> 00:21:45,086 There. 478 00:21:45,086 --> 00:21:47,697 Now you're talking like your father's son. 479 00:21:53,834 --> 00:21:57,794 Angus Boone, veteran, ex-Special Ops, 480 00:21:57,794 --> 00:21:59,361 distinguished service 481 00:21:59,361 --> 00:22:03,104 in Grenada, Panama, saw action in Iraq and Libya, 482 00:22:03,104 --> 00:22:04,845 although that's a little murky. 483 00:22:04,845 --> 00:22:07,935 He retired to his family farm on Staten Island 484 00:22:07,935 --> 00:22:10,633 where he makes organic honey. 485 00:22:10,633 --> 00:22:13,680 I'm going to be getting introduced into their operation 486 00:22:13,680 --> 00:22:16,291 through my contact from the Healy House 487 00:22:16,291 --> 00:22:17,640 of Veteran Support Group. 488 00:22:17,640 --> 00:22:19,773 They're a bee husbandry operation? 489 00:22:19,773 --> 00:22:21,731 - We're betting it's a front. - Got it. 490 00:22:21,731 --> 00:22:23,472 One of the things we need to establish 491 00:22:23,472 --> 00:22:24,865 is what this operation is. 492 00:22:24,865 --> 00:22:27,302 Is it processing, distribution, or both? 493 00:22:27,302 --> 00:22:28,303 What's the other thing? 494 00:22:28,303 --> 00:22:30,131 The nature of their operation. 495 00:22:30,131 --> 00:22:32,481 Yeah, is it a white nationalist outfit, a militia, 496 00:22:32,481 --> 00:22:34,048 or just a drug cartel? 497 00:22:34,048 --> 00:22:36,180 - Could be hybrid. - Mm-hmm, true. 498 00:22:36,180 --> 00:22:38,269 And we also want to assess how dangerous they are. 499 00:22:38,269 --> 00:22:40,054 Well, based on the individuals and the training 500 00:22:40,054 --> 00:22:41,360 they've received, I'd say very. 501 00:22:41,360 --> 00:22:44,145 Boone surrounds himself with combat vets. 502 00:22:44,145 --> 00:22:46,452 He's a very interesting guy, Boone. 503 00:22:46,452 --> 00:22:49,150 You know, even though he's been out for quite a while, 504 00:22:49,150 --> 00:22:50,978 he's remained in contact with the younger 505 00:22:50,978 --> 00:22:53,459 generation of soldiers, kind of cultivating 506 00:22:53,459 --> 00:22:54,982 a network or a following. 507 00:22:54,982 --> 00:22:57,201 Boone's been in the bee milking business for 10 years. 508 00:22:57,201 --> 00:22:58,420 Milking? 509 00:22:58,420 --> 00:23:00,596 Seven years ago, the Boone family farm 510 00:23:00,596 --> 00:23:04,121 started donating $10,600 annually 511 00:23:04,121 --> 00:23:06,428 to 12 different veteran support groups. 512 00:23:06,428 --> 00:23:07,690 That's very specific. 513 00:23:07,690 --> 00:23:08,822 I thought so too. 514 00:23:08,822 --> 00:23:10,389 Then I dug a little deeper, 515 00:23:10,389 --> 00:23:13,914 found over 250 other veteran support groups 516 00:23:13,914 --> 00:23:18,701 receiving $10,600 from an anonymous source every year. 517 00:23:18,701 --> 00:23:20,050 We think it's all coming from Boone. 518 00:23:20,050 --> 00:23:22,531 The first dozen on the books are legitimate 519 00:23:22,531 --> 00:23:24,011 charitable write-offs. 520 00:23:24,011 --> 00:23:26,666 The rest is a way to launder heroin profits. 521 00:23:26,666 --> 00:23:28,276 Or his way of giving back. 522 00:23:30,974 --> 00:23:34,587 Look, he's interesting, and it's complicated. 523 00:23:34,587 --> 00:23:36,415 OK, people, let's get to work. 524 00:23:47,730 --> 00:23:49,210 You're doing the right thing. 525 00:23:51,778 --> 00:23:54,694 I know, but-- 526 00:23:54,694 --> 00:23:56,304 What? 527 00:23:56,304 --> 00:23:59,525 I don't want pity or sorrow, OK? 528 00:23:59,525 --> 00:24:02,310 And I came back home and I hated everybody. 529 00:24:02,310 --> 00:24:03,964 I hated myself. 530 00:24:03,964 --> 00:24:07,837 Angus got me through that and got me through the anger, 531 00:24:07,837 --> 00:24:12,059 made me feel whole again, made me feel like I was somebody, 532 00:24:12,059 --> 00:24:13,626 like I belonged again. 533 00:24:19,545 --> 00:24:22,548 Sounds like a good man. 534 00:24:22,548 --> 00:24:25,333 Angus saved my life. 535 00:24:25,333 --> 00:24:27,683 I owe him. 536 00:24:27,683 --> 00:24:29,903 I just wanted you to know that. 537 00:24:31,905 --> 00:24:33,950 I get it. 538 00:24:33,950 --> 00:24:36,387 Honey stand's coming up. 539 00:24:38,041 --> 00:24:42,219 Boones are very proud of their honey. 540 00:24:49,096 --> 00:24:50,184 Hey, Mama. 541 00:24:50,184 --> 00:24:51,533 Hey, Darian. 542 00:24:51,533 --> 00:24:53,056 Brought a friend for you. 543 00:24:53,056 --> 00:24:54,754 OK. 544 00:24:54,754 --> 00:24:56,407 That's Mama. 545 00:24:56,407 --> 00:24:58,279 Consider yourself vouched for. 546 00:25:00,586 --> 00:25:02,588 That should help with your hay fever. 547 00:25:02,588 --> 00:25:04,415 You come back and see me if it don't. 548 00:25:04,415 --> 00:25:07,027 - We will. - Thank you. 549 00:25:07,027 --> 00:25:08,550 Hey, Mama. 550 00:25:08,550 --> 00:25:10,421 What's your name, son? 551 00:25:10,421 --> 00:25:12,293 Henry, Henry Drummond. 552 00:25:12,293 --> 00:25:13,860 Where'd you serve? 553 00:25:13,860 --> 00:25:16,427 Desert Storm, a couple other places 554 00:25:16,427 --> 00:25:18,255 that you didn't find on the news. 555 00:25:18,255 --> 00:25:20,083 Whereabouts in Desert Storm? 556 00:25:20,083 --> 00:25:22,042 2nd Battalion, 30th Marines. 557 00:25:22,042 --> 00:25:24,087 Semper Fi. 558 00:25:24,087 --> 00:25:26,873 Oohra. 559 00:25:26,873 --> 00:25:30,093 You looking for work, Henry? 560 00:25:30,093 --> 00:25:32,574 A place to sleep, food to eat? 561 00:25:32,574 --> 00:25:34,663 Yes, ma'am, yes, ma'am, and yes, ma'am. 562 00:25:37,318 --> 00:25:39,450 Trisha. 563 00:25:39,450 --> 00:25:41,148 What's up, Mama? 564 00:25:41,148 --> 00:25:43,585 Got a vet looking for work 565 00:25:43,585 --> 00:25:45,239 and a place to sleep, 566 00:25:45,239 --> 00:25:46,719 looks likely. 567 00:25:46,719 --> 00:25:50,723 Take Henry here over to Angus and see what he thinks. 568 00:25:50,723 --> 00:25:53,334 All right, come with me. 569 00:25:53,334 --> 00:25:54,944 Thank you. 570 00:26:00,428 --> 00:26:03,126 Tim, a couple of beers for me and our guest. 571 00:26:07,957 --> 00:26:09,568 Thanks. 572 00:26:11,570 --> 00:26:12,962 So what do we do now? 573 00:26:12,962 --> 00:26:15,008 Now, we wait for Angus. 574 00:26:17,445 --> 00:26:19,012 What's the hurry, bro? 575 00:26:35,419 --> 00:26:38,031 Hey, you screwed my shot. 576 00:26:41,077 --> 00:26:42,688 Sorry. 577 00:26:42,688 --> 00:26:43,776 Sorry? 578 00:26:43,776 --> 00:26:45,995 I had 20 bucks riding on that. 579 00:26:45,995 --> 00:26:47,040 Cough it up. 580 00:26:47,040 --> 00:26:50,217 I don't have it on me. 581 00:26:50,217 --> 00:26:51,610 Hey, pay the man his money. 582 00:26:51,610 --> 00:26:53,046 Hey, you pay him. 583 00:26:59,574 --> 00:27:01,620 Stand down! 584 00:27:11,455 --> 00:27:13,936 Not bad. 585 00:27:13,936 --> 00:27:15,590 Not bad at all. 586 00:27:17,984 --> 00:27:19,376 Let's take a walk. 587 00:27:29,952 --> 00:27:32,651 It's a special kind of place, Hank. 588 00:27:32,651 --> 00:27:34,043 You understand that. 589 00:27:34,043 --> 00:27:35,741 This isn't just dirt we're walking on. 590 00:27:35,741 --> 00:27:38,700 No, no, this is blood, 591 00:27:38,700 --> 00:27:42,399 300 years of Boone family blood. 592 00:27:42,399 --> 00:27:46,186 It's steeped into the very soil itself. 593 00:27:46,186 --> 00:27:47,883 It's the blood of my ancestors. 594 00:27:47,883 --> 00:27:51,278 Oh, hell, it's the bones of my ancestors. 595 00:27:51,278 --> 00:27:54,107 I don't even know how many of them are buried out here. 596 00:27:56,457 --> 00:27:59,155 All this bloodshed 597 00:27:59,155 --> 00:28:02,289 in the cause of freedom. 598 00:28:02,289 --> 00:28:05,553 There were Boones that fought in the Revolution, 599 00:28:05,553 --> 00:28:08,991 took on the British, the Loyalists. 600 00:28:08,991 --> 00:28:10,819 My God, 601 00:28:10,819 --> 00:28:14,431 Boones even took on George Washington's government. 602 00:28:14,431 --> 00:28:16,172 You ever hear of the Whiskey Rebellion? 603 00:28:16,172 --> 00:28:17,913 - Yes, sir. - Mm-hmm. 604 00:28:17,913 --> 00:28:20,437 Ancestor of mine got himself hanged 605 00:28:20,437 --> 00:28:22,483 for attacking a tax collector. 606 00:28:23,571 --> 00:28:28,358 This is a special place, 607 00:28:28,358 --> 00:28:30,099 and it's a special kind of tribe 608 00:28:30,099 --> 00:28:32,885 you're coming into. 609 00:28:32,885 --> 00:28:36,453 Now, are you ready to serve 610 00:28:36,453 --> 00:28:39,674 a different kind of mission? 611 00:28:41,154 --> 00:28:44,200 Mr. Boone, I served my country proudly. 612 00:28:44,200 --> 00:28:46,333 But the man who came back to this country 613 00:28:46,333 --> 00:28:47,682 is not the same man who left. 614 00:28:47,682 --> 00:28:49,205 And I don't want pity or sorrow. 615 00:28:49,205 --> 00:28:50,859 I hate pity and sorrow. 616 00:28:50,859 --> 00:28:52,643 And Lord knows I had plenty of good men 617 00:28:52,643 --> 00:28:55,516 who never had the opportunity to come home. 618 00:28:55,516 --> 00:28:58,649 You know, I've been harboring this anger for way too long. 619 00:28:58,649 --> 00:29:01,174 I want to feel whole again. 620 00:29:01,174 --> 00:29:03,916 I want to feel like I'm somebody again. 621 00:29:06,353 --> 00:29:08,616 I just want to belong. 622 00:29:17,668 --> 00:29:20,802 You're gonna start tomorrow. 623 00:29:20,802 --> 00:29:23,065 You're gonna be working under Tyler. 624 00:29:23,065 --> 00:29:24,458 All right. 625 00:29:24,458 --> 00:29:25,981 Who might that be? 626 00:29:25,981 --> 00:29:28,375 Tyler! 627 00:29:28,375 --> 00:29:31,682 He's the fellow whose ass you just whipped, huh? 628 00:29:31,682 --> 00:29:34,120 Trisha, get this one settled. 629 00:29:36,383 --> 00:29:37,601 Come on. 630 00:29:42,084 --> 00:29:43,869 Curfew is midnight, but nobody leaves 631 00:29:43,869 --> 00:29:45,348 the property after sunset. 632 00:29:45,348 --> 00:29:46,959 Why? 633 00:29:46,959 --> 00:29:48,830 Protection is our number one priority. 634 00:29:48,830 --> 00:29:50,701 That includes for ourselves. 635 00:29:50,701 --> 00:29:51,877 I'll need your phone, too. 636 00:29:57,012 --> 00:29:59,928 Take that one in the corner. 637 00:29:59,928 --> 00:30:01,843 How long you been working here? 638 00:30:01,843 --> 00:30:03,802 We're not friends, bro. 639 00:30:03,802 --> 00:30:05,455 You're just the new guy. 640 00:30:05,455 --> 00:30:07,066 Copy? 641 00:30:07,066 --> 00:30:08,763 Loud and clear. 642 00:30:15,117 --> 00:30:16,684 You seeing this? 643 00:30:16,684 --> 00:30:17,728 Yeah. 644 00:30:17,728 --> 00:30:19,208 I'll go get her. 645 00:30:20,470 --> 00:30:21,863 What's up? 646 00:30:21,863 --> 00:30:24,431 We got a visitor, 647 00:30:24,431 --> 00:30:26,912 Stacy Bashir, Sam's wife. 648 00:30:26,912 --> 00:30:28,565 Alone? 649 00:30:35,181 --> 00:30:37,139 I'm sorry. I didn't know who to call. 650 00:30:37,139 --> 00:30:38,793 I dropped Sam off here a few times. 651 00:30:38,793 --> 00:30:41,578 Mrs. Bashir, Sergeant Bell. 652 00:30:41,578 --> 00:30:42,579 What's wrong? 653 00:30:42,579 --> 00:30:43,885 Sam is missing. 654 00:30:43,885 --> 00:30:45,582 I think something's happened to him. 655 00:30:56,767 --> 00:30:59,335 What happened to Joey? 656 00:30:59,335 --> 00:31:00,641 What do you mean? 657 00:31:00,641 --> 00:31:01,903 He's different. 658 00:31:01,903 --> 00:31:03,426 What did you do? 659 00:31:03,426 --> 00:31:04,253 Nothing. 660 00:31:04,253 --> 00:31:05,994 I, uh--nothing. 661 00:31:05,994 --> 00:31:07,387 No. 662 00:31:07,387 --> 00:31:10,172 Look, he was always my good, sweet little boy. 663 00:31:10,172 --> 00:31:11,957 He was my good son. 664 00:31:11,957 --> 00:31:13,741 And now I don't know. 665 00:31:13,741 --> 00:31:15,874 He spent a little time with you and Elliot, and he's changed. 666 00:31:15,874 --> 00:31:16,962 He's totally different. 667 00:31:16,962 --> 00:31:18,050 Ma, just calm down. 668 00:31:18,050 --> 00:31:19,225 Tell me what happened. 669 00:31:19,225 --> 00:31:20,879 He came here. 670 00:31:20,879 --> 00:31:24,621 He needed money, and he remembered my rainy day stash. 671 00:31:24,621 --> 00:31:26,449 Oh, no, mother of God. 672 00:31:26,449 --> 00:31:27,755 You didn't give it to him, did you? 673 00:31:27,755 --> 00:31:29,148 I couldn't. 674 00:31:29,148 --> 00:31:30,540 I had spent it, and I forgot that. 675 00:31:30,540 --> 00:31:32,934 And when I told him, he got so mad. 676 00:31:32,934 --> 00:31:34,718 I've never seen him like that. 677 00:31:34,718 --> 00:31:36,590 He just got so mad at me. 678 00:31:36,590 --> 00:31:37,417 What happened? 679 00:31:37,417 --> 00:31:38,635 What did you do to him? 680 00:31:38,635 --> 00:31:40,202 I didn't do anything to him, Ma. 681 00:31:40,202 --> 00:31:41,769 - Well, you did something. - Ma. 682 00:31:41,769 --> 00:31:42,944 You did something to him. 683 00:31:42,944 --> 00:31:44,032 What did you do? 684 00:31:44,032 --> 00:31:45,033 Ma, I didn't do anything! 685 00:31:45,033 --> 00:31:46,600 Yes, you did. 686 00:31:46,600 --> 00:31:47,644 I can tell. 687 00:31:47,644 --> 00:31:48,645 He's different. 688 00:31:48,645 --> 00:31:50,560 He's totally different. - Ma. 689 00:31:50,560 --> 00:31:51,866 Leave me alone! 690 00:31:51,866 --> 00:31:54,042 Get out of here. 691 00:31:54,042 --> 00:31:55,043 Where is she now? 692 00:31:55,043 --> 00:31:56,218 Hospital. 693 00:31:56,218 --> 00:31:57,959 She was having heart palpitations, 694 00:31:57,959 --> 00:32:00,483 so I told Reyes to take her down there for observation. 695 00:32:00,483 --> 00:32:02,311 He'll sit with her until the uniforms get there. 696 00:32:02,311 --> 00:32:04,052 Can't take any chances. 697 00:32:04,052 --> 00:32:05,749 I was able to track Sam's phone from the daycare center 698 00:32:05,749 --> 00:32:07,795 to a bakery in Queens and then it went dark, 699 00:32:07,795 --> 00:32:09,231 hasn't been activated since. 700 00:32:09,231 --> 00:32:11,668 CCTV footage around the bakery isn't great, 701 00:32:11,668 --> 00:32:15,063 but we were able to clock what appears to be Detective Bashir 702 00:32:15,063 --> 00:32:17,500 entering the bakery at 1:07 p.m., 703 00:32:17,500 --> 00:32:19,633 then leaving with one of the employees 20 minutes later. 704 00:32:19,633 --> 00:32:21,243 Did you get an ID on the employee? 705 00:32:21,243 --> 00:32:23,593 It took some doing, but turns out 706 00:32:23,593 --> 00:32:25,987 he is a new hire for the bakery. 707 00:32:25,987 --> 00:32:28,598 We were able to match him from his Green Card application. 708 00:32:28,598 --> 00:32:31,601 Rayan Wardak, 27, born Kabul, AfgGhanistan, 709 00:32:31,601 --> 00:32:33,168 been in this country two years. 710 00:32:33,168 --> 00:32:35,257 Reyes, don't bother sitting down. 711 00:32:35,257 --> 00:32:36,867 You're coming with me. - Where? 712 00:32:36,867 --> 00:32:39,174 Got a lead on a guy who may be able to help us find Sam. 713 00:32:39,174 --> 00:32:42,177 Let's go. 714 00:32:42,177 --> 00:32:43,831 Hey smoke 'em good before you open them 715 00:32:43,831 --> 00:32:45,441 so the stupid little jerks don't fly out 716 00:32:45,441 --> 00:32:46,965 and freeze to death. 717 00:32:46,965 --> 00:32:48,879 Uh-huh. 718 00:32:48,879 --> 00:32:49,837 That's how you make honey? 719 00:32:52,535 --> 00:32:56,800 Hey, you get to do this next, so pay attention. 720 00:33:01,892 --> 00:33:03,329 That's him. 721 00:33:03,329 --> 00:33:04,939 Mr. Wardak? 722 00:33:07,724 --> 00:33:09,639 Hey! Police! 723 00:33:09,639 --> 00:33:10,423 Damn it! 724 00:33:10,423 --> 00:33:11,728 Reyes, keep going. 725 00:33:13,426 --> 00:33:16,168 - Hey, hey! Whoa! - Hey! 726 00:33:16,168 --> 00:33:17,821 Whoa. - Really? 727 00:33:33,141 --> 00:33:36,057 Reyhan Wardak, you're being detained as a witness 728 00:33:36,057 --> 00:33:38,668 in an ongoing investigation. 729 00:33:41,671 --> 00:33:43,760 We know you met with Detective Bashir. 730 00:33:43,760 --> 00:33:46,024 You were the last person to see him alive. 731 00:33:46,024 --> 00:33:47,547 Where is he? 732 00:33:47,547 --> 00:33:49,027 I can't tell you anything. 733 00:33:49,027 --> 00:33:50,854 You can't or won't? 734 00:33:50,854 --> 00:33:52,204 Both. 735 00:33:52,204 --> 00:33:55,033 Sam and Stacy are your friends. 736 00:33:55,033 --> 00:33:56,904 Why won't you help them? 737 00:33:56,904 --> 00:33:58,645 It's not that simple. 738 00:33:58,645 --> 00:34:00,821 OK. Well, help us understand. 739 00:34:04,738 --> 00:34:07,741 Samir knew I lost a brother to GGhani's jewels. 740 00:34:08,829 --> 00:34:11,353 He asked if Ghani also ran heroin. 741 00:34:11,353 --> 00:34:14,878 I said I wasn't sure, but I know some people 742 00:34:14,878 --> 00:34:17,577 from when I was an interpreter back home. 743 00:34:17,577 --> 00:34:21,494 So I made some calls, set up a meet. 744 00:34:24,105 --> 00:34:25,889 What happened? 745 00:34:25,889 --> 00:34:28,066 While we were waiting, 746 00:34:28,066 --> 00:34:31,112 this truck shows up, 747 00:34:31,112 --> 00:34:32,766 very nice SUV. 748 00:34:34,159 --> 00:34:37,379 These two guys got out that I don't know. 749 00:34:38,467 --> 00:34:41,209 Samir went to go talk to them. 750 00:34:41,209 --> 00:34:42,906 I couldn't hear what they said. 751 00:34:45,083 --> 00:34:47,128 I don't know why he left with those men, I swear. 752 00:34:47,128 --> 00:34:48,608 Can you describe them? 753 00:34:48,608 --> 00:34:50,566 I couldn't see much. 754 00:34:50,566 --> 00:34:53,395 Two men, suits and ties. 755 00:34:53,395 --> 00:34:56,529 What about the vehicle, the SUV? 756 00:34:56,529 --> 00:35:00,010 Dark, expensive, 757 00:35:00,010 --> 00:35:01,621 had these crazy rims, 758 00:35:01,621 --> 00:35:06,669 bright red line, very, you know, gangsta. 759 00:35:13,154 --> 00:35:14,634 It looks like there's a lot more to this 760 00:35:14,634 --> 00:35:16,636 than a bunch of cowboy beekeepers. 761 00:35:16,636 --> 00:35:18,899 We need to get word to Stabler. 762 00:35:18,899 --> 00:35:20,422 Yeah, but how? 763 00:35:29,910 --> 00:35:31,999 Enjoy. 764 00:35:35,307 --> 00:35:37,047 Good afternoon, Mama. 765 00:35:37,047 --> 00:35:39,180 Where in the heck have you two been? 766 00:35:39,180 --> 00:35:40,573 Keep your shirt on, Mama. 767 00:35:40,573 --> 00:35:43,184 You should be so lucky. 768 00:35:43,184 --> 00:35:44,664 Sorry we're late, Mama. 769 00:35:44,664 --> 00:35:47,275 Well, at least one of you knows his manners. 770 00:35:47,275 --> 00:35:48,624 Start restocking. 771 00:35:48,624 --> 00:35:50,191 And you move the stash to the shed. 772 00:35:50,191 --> 00:35:51,236 Yes, Mama. 773 00:35:51,236 --> 00:35:52,715 Yes, ma'am. 774 00:35:52,715 --> 00:35:54,413 Oh, wow. 775 00:35:54,413 --> 00:35:55,631 Oh, my God. 776 00:35:55,631 --> 00:35:56,632 Mami, look at this. 777 00:35:56,632 --> 00:35:58,417 Oh, how precious. 778 00:35:58,417 --> 00:35:59,896 This is so cute. 779 00:35:59,896 --> 00:36:01,028 Oh, my God. 780 00:36:01,028 --> 00:36:03,204 OK, um, babe, can you take a photo? 781 00:36:03,204 --> 00:36:04,684 And hold my bag. 782 00:36:04,684 --> 00:36:07,426 Well, why can't I be in the photo, too? 783 00:36:07,426 --> 00:36:08,862 Well, we'll get a selfie. 784 00:36:08,862 --> 00:36:10,646 I know, but you don't ever put me in the profile. 785 00:36:10,646 --> 00:36:13,171 Welcome to Mama Boone's Honey Farm. 786 00:36:13,171 --> 00:36:14,476 What can I do you for? 787 00:36:14,476 --> 00:36:17,218 Hi, uh, we're just doing a blog, 788 00:36:17,218 --> 00:36:19,002 like eating local in Staten Island, 789 00:36:19,002 --> 00:36:21,309 and your stand is absolute perfection. 790 00:36:21,309 --> 00:36:25,226 Yeah, we were just thinking of, you know, taking some pics 791 00:36:25,226 --> 00:36:26,619 and maybe sampling some honey. 792 00:36:26,619 --> 00:36:29,839 Well, you are more than welcome. 793 00:36:29,839 --> 00:36:31,363 Yeah. 794 00:36:31,363 --> 00:36:32,929 Damn it! 795 00:36:32,929 --> 00:36:34,801 Babe, we forgot the sign. - Qué? 796 00:36:34,801 --> 00:36:36,281 What sign? 797 00:36:36,281 --> 00:36:38,979 The--the Mama Boone's road sign, like a mile back. 798 00:36:38,979 --> 00:36:40,676 We need that picture. 799 00:36:40,676 --> 00:36:42,200 No, we won't be heading back that way until tonight. 800 00:36:42,200 --> 00:36:43,723 It'll be dark. 801 00:36:43,723 --> 00:36:45,246 Yeah, I don't care if it's the middle of the night. 802 00:36:45,246 --> 00:36:47,074 We're getting that picture. 803 00:37:14,101 --> 00:37:15,624 What the hell are you doing here? 804 00:37:15,624 --> 00:37:18,497 I was told to pull you out, orders. 805 00:37:18,497 --> 00:37:19,933 Why? 806 00:37:19,933 --> 00:37:22,370 Sam, he's missing. 807 00:37:22,370 --> 00:37:24,154 What do you mean missing? 808 00:37:24,154 --> 00:37:28,333 We traced his movements to a known associate of Al-Tamarud. 809 00:37:28,333 --> 00:37:30,422 Look, long story short, he was last 810 00:37:30,422 --> 00:37:32,598 seen driving away in a tricked out SUV 811 00:37:32,598 --> 00:37:36,254 accompanied by two men in dark suits. 812 00:37:36,254 --> 00:37:37,777 Doesn't sound like our skull. 813 00:37:37,777 --> 00:37:41,911 Yeah, and Sarge is not happy, so she wants you back. 814 00:37:41,911 --> 00:37:43,217 Stacy OK? 815 00:37:43,217 --> 00:37:44,784 No, she's shook up. 816 00:37:44,784 --> 00:37:46,873 And right now, she's at the hospital 817 00:37:46,873 --> 00:37:48,831 under protective custody. 818 00:37:48,831 --> 00:37:50,529 OK. 819 00:37:50,529 --> 00:37:52,400 All right, you tell Sarge that you tried. 820 00:37:52,400 --> 00:37:55,316 Hey, Elliot, don't do this to me. 821 00:38:04,847 --> 00:38:08,111 - Hey. - Hey. 822 00:38:08,111 --> 00:38:09,896 What are you doing out here? 823 00:38:09,896 --> 00:38:12,115 Going for a walk. 824 00:38:12,115 --> 00:38:15,554 I get these nightmares. 825 00:38:15,554 --> 00:38:19,209 You know that's against the rules. 826 00:38:19,209 --> 00:38:20,733 I tell you what, 827 00:38:20,733 --> 00:38:22,735 when I get these nightmares, and I wake up screaming, 828 00:38:22,735 --> 00:38:24,345 trust me. 829 00:38:24,345 --> 00:38:25,738 It's either a walk or someone's gonna get a bullet 830 00:38:25,738 --> 00:38:27,914 in the head, so. 831 00:38:27,914 --> 00:38:29,698 We're gonna go see Angus. 832 00:38:33,049 --> 00:38:34,486 What are you talking about? 833 00:38:37,315 --> 00:38:39,621 Come on, man. 834 00:38:39,621 --> 00:38:41,319 Walk. 835 00:38:43,364 --> 00:38:44,800 I'm telling you, you're making this a bigger 836 00:38:44,800 --> 00:38:46,149 deal than it needs to be. 837 00:38:46,149 --> 00:38:47,107 Let me just go back to the bunk room. 838 00:38:47,107 --> 00:38:48,500 Move. 839 00:39:09,390 --> 00:39:12,350 What the hell happened? 840 00:39:12,350 --> 00:39:14,482 Guy tried to shoot me. 841 00:39:23,404 --> 00:39:25,624 Guy was sneaking around. 842 00:39:25,624 --> 00:39:27,974 When I asked him what he was up to, he drew on me. 843 00:39:27,974 --> 00:39:29,410 He say where he was going? 844 00:39:29,410 --> 00:39:31,630 Doesn't matter where he was going, Ma. 845 00:39:31,630 --> 00:39:33,980 If he's hiding something, we can't abide that. 846 00:39:33,980 --> 00:39:35,329 You think he's a plant? 847 00:39:35,329 --> 00:39:36,635 I don't know, could be. 848 00:39:36,635 --> 00:39:38,114 Feds have been after us for years. 849 00:39:38,114 --> 00:39:39,115 Not Hightower. 850 00:39:39,115 --> 00:39:40,116 He's good. 851 00:39:40,116 --> 00:39:41,596 Oh, yeah? 852 00:39:41,596 --> 00:39:43,946 You're willing to vouch for him? 853 00:39:43,946 --> 00:39:45,034 Huh? 854 00:39:45,034 --> 00:39:46,862 I didn't think so. 855 00:39:50,039 --> 00:39:52,694 Who's gonna take care of this? 856 00:39:52,694 --> 00:39:55,436 I'll do it. 857 00:39:55,436 --> 00:39:56,829 I'll toss him in the back of the truck. 858 00:39:56,829 --> 00:39:58,178 Trust me. No one will ever see him again. 859 00:39:58,178 --> 00:40:01,137 No, I want him alive. 860 00:40:01,137 --> 00:40:02,225 Ma. 861 00:40:02,225 --> 00:40:04,184 Trisha, take him to the vet. 862 00:40:04,184 --> 00:40:05,620 He'll know what to do. 863 00:40:05,620 --> 00:40:07,405 And tell him when he comes to, call me. 864 00:40:07,405 --> 00:40:09,363 I want to know what he knows. 865 00:40:09,363 --> 00:40:11,147 You got it, Mama. 866 00:40:11,147 --> 00:40:15,587 And then, you can kill him. 867 00:40:15,587 --> 00:40:17,893 You-- 868 00:40:20,069 --> 00:40:21,854 you did good, Henry. 869 00:40:24,073 --> 00:40:25,901 Keep it up. 870 00:40:33,474 --> 00:40:37,696 ♪ I haven't seen you in months ♪ 871 00:40:37,696 --> 00:40:40,046 What? 872 00:40:58,368 --> 00:40:59,718 What is it? What am I doing? 873 00:40:59,718 --> 00:41:01,589 What you're told. Get in the back. 874 00:41:01,589 --> 00:41:03,852 - Why? - Just do it.