1
00:00:04,526 --> 00:00:07,137
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,137 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,620
are hunted by the detectives
4
00:00:11,620 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,710 --> 00:00:17,234
These are their stories.
6
00:00:19,758 --> 00:00:21,760
Let's talk about you.
7
00:00:21,760 --> 00:00:23,240
Tell me the truth.
8
00:00:23,240 --> 00:00:25,851
Dishonorable discharge,
what the hell is that about?
9
00:00:25,851 --> 00:00:28,941
There are just so many
memories in this place.
10
00:00:28,941 --> 00:00:31,031
Is that the one with
Mickey Mantle's signature?
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,686
This will bring
a pretty penny.
12
00:00:34,686 --> 00:00:37,298
Talk about something
serious here, huh?
13
00:00:37,298 --> 00:00:40,083
When you gonna tell me
what's going on with Joe Jr.?
14
00:00:42,216 --> 00:00:45,654
So put the sweets on the
top shelf behind the soup
15
00:00:45,654 --> 00:00:48,309
and no sugar after 6:00
or I'll be
16
00:00:48,309 --> 00:00:50,050
the one hurting the next day.
17
00:00:50,050 --> 00:00:53,053
I hope that
doesn't apply to me.
18
00:00:53,053 --> 00:00:54,228
I'm kidding.
19
00:00:54,228 --> 00:00:56,230
Yeah. Yeah.
20
00:00:56,230 --> 00:00:58,667
Volume's set, OK?
21
00:00:58,667 --> 00:01:01,191
So don't touch it.
22
00:01:01,191 --> 00:01:04,412
Uh, and I've tried
and failed to explain
23
00:01:04,412 --> 00:01:08,372
streaming to Ma for a long
time, so don't bother, OK?
24
00:01:08,372 --> 00:01:10,331
Just find
a nice cooking show
25
00:01:10,331 --> 00:01:12,376
and she'll be good
for hours, OK?
26
00:01:12,376 --> 00:01:13,943
All right, Ma, love you.
27
00:01:13,943 --> 00:01:15,205
I'm taking off.
28
00:01:15,205 --> 00:01:17,033
Where are you going?
I forgot.
29
00:01:17,033 --> 00:01:19,340
I already told you,
I'm having an early dinner
30
00:01:19,340 --> 00:01:21,037
with Joey and Elliot.
31
00:01:21,037 --> 00:01:24,171
Oh, Joey's such a good boy.
32
00:01:24,171 --> 00:01:26,173
I'm so glad
he didn't have to grow up
33
00:01:26,173 --> 00:01:28,523
in the same house you did.
34
00:01:28,523 --> 00:01:30,177
Yeah.
35
00:01:30,177 --> 00:01:33,223
I guess we didn't leave the old
man with a lot of fight left.
36
00:01:33,223 --> 00:01:34,398
All right.
37
00:01:34,398 --> 00:01:37,749
Um, these are not
what I asked for.
38
00:01:37,749 --> 00:01:38,924
You said crackers, Ma.
39
00:01:38,924 --> 00:01:40,012
I wrote down "crackers."
40
00:01:40,012 --> 00:01:41,884
But I said the cheesy ones.
41
00:01:41,884 --> 00:01:43,581
It's a variety pack, Ma.
42
00:01:43,581 --> 00:01:45,105
I'm sure there's
a cheesy one in there.
43
00:01:45,105 --> 00:01:46,628
No, no, no, these--
44
00:01:46,628 --> 00:01:49,152
they're brown,
and they have, like, flakes.
45
00:01:49,152 --> 00:01:51,154
Carr's Cheesy Melts?
46
00:01:51,154 --> 00:01:53,504
That's them, yes.
Thank you.
47
00:01:53,504 --> 00:01:55,854
Adding them to the list now.
I got you, Bernie.
48
00:01:55,854 --> 00:01:57,856
All right, good hands.
49
00:01:57,856 --> 00:01:58,814
All right, see you later.
50
00:01:58,814 --> 00:02:00,337
Love you, dear.
51
00:02:00,337 --> 00:02:03,035
Look, this boys night out
idea is really great,
52
00:02:03,035 --> 00:02:05,299
but do you really think
he's just gonna come clean?
53
00:02:05,299 --> 00:02:06,691
About being a druggie?
54
00:02:06,691 --> 00:02:07,823
Yeah.
55
00:02:07,823 --> 00:02:10,565
No. He's too much
like the old man.
56
00:02:10,565 --> 00:02:13,263
Exactly, yeah.
57
00:02:13,263 --> 00:02:14,917
Are you sure
he's shooting up?
58
00:02:14,917 --> 00:02:16,310
No, I'm not sure of that.
59
00:02:16,310 --> 00:02:17,615
I have no proof of that.
60
00:02:17,615 --> 00:02:19,878
I just told you
I found that foil.
61
00:02:19,878 --> 00:02:21,097
I had it tested.
62
00:02:21,097 --> 00:02:22,707
That heroin came
from AfgGhanistan.
63
00:02:22,707 --> 00:02:25,057
Hmm, maybe that's where
he started using, huh?
64
00:02:25,057 --> 00:02:26,450
That's what I'm thinking.
65
00:02:26,450 --> 00:02:30,150
Well, then maybe
we should, uh, you know,
66
00:02:30,150 --> 00:02:32,804
do one of those interventions.
67
00:02:34,850 --> 00:02:36,547
OK.
68
00:02:36,547 --> 00:02:38,810
Yeah, unfortunately, I have
some experience with this.
69
00:02:38,810 --> 00:02:40,812
And what we do
is we go in there.
70
00:02:40,812 --> 00:02:43,163
We sit him down, and we
give him a good talking to,
71
00:02:43,163 --> 00:02:46,122
and you talk him into rehab.
72
00:02:46,122 --> 00:02:49,038
You sit him down and you
give him a good talking to?
73
00:02:49,038 --> 00:02:50,822
That's right.
74
00:02:50,822 --> 00:02:52,476
You think he's just gonna
sit there and accept all that?
75
00:02:52,476 --> 00:02:54,174
- No--I don't--
- He's just like the old man.
76
00:02:54,174 --> 00:02:55,610
He's like the old man.
77
00:02:58,613 --> 00:03:00,484
I thought you said we were
meeting him at the restaurant.
78
00:03:00,484 --> 00:03:03,226
Yeah, well, there's no
bros night out tonight.
79
00:03:03,226 --> 00:03:04,575
Excuse me?
80
00:03:04,575 --> 00:03:06,490
I lied.
81
00:03:06,490 --> 00:03:08,884
Joey's at some charity thing
for his work.
82
00:03:08,884 --> 00:03:10,320
So what the hell
are we doing here?
83
00:03:10,320 --> 00:03:12,540
We're looking for proof.
84
00:03:12,540 --> 00:03:14,759
And there you have it,
Detective Stabler.
85
00:03:14,759 --> 00:03:16,021
Have at it.
86
00:03:17,284 --> 00:03:19,068
That's called
breaking and entering, no.
87
00:03:19,068 --> 00:03:21,244
Not if it's a family.
88
00:03:21,244 --> 00:03:22,854
I'm not doing it, Randall.
89
00:03:22,854 --> 00:03:24,291
All right, fine, fine.
90
00:03:24,291 --> 00:03:25,770
I'll handle it.
91
00:03:27,903 --> 00:03:29,644
Excuse me, ma'am, hi.
92
00:03:29,644 --> 00:03:31,515
Listen, me and my brother down
here, we're in a big hurry,
93
00:03:31,515 --> 00:03:32,864
and I forgot my keys.
94
00:03:32,864 --> 00:03:34,214
Do you think you could
open the door for me?
95
00:03:34,214 --> 00:03:35,911
- Mm-hmm.
- Thanks so much.
96
00:03:40,481 --> 00:03:41,656
- There you go.
- Oh.
97
00:03:41,656 --> 00:03:43,135
Thank you so much.
You're a lifesaver.
98
00:03:43,135 --> 00:03:44,528
Anything else
I can do for you?
99
00:03:44,528 --> 00:03:46,704
Uh, no, you've done
more than enough.
100
00:03:46,704 --> 00:03:48,184
Thank you.
101
00:03:48,184 --> 00:03:52,188
Holy-moly,
look at that view.
102
00:03:52,188 --> 00:03:55,887
You know, it makes me hate
this burg just a hair less.
103
00:03:55,887 --> 00:03:57,498
Can we just
get this over with?
104
00:03:57,498 --> 00:03:59,500
All right, calm down.
105
00:04:05,375 --> 00:04:06,681
Charity? Joey?
106
00:04:06,681 --> 00:04:08,770
That doesn't sound like him.
107
00:04:08,770 --> 00:04:12,077
Yeah, neither does bee pollen
wellness supplement.
108
00:04:12,077 --> 00:04:13,688
What's this guy turning into?
109
00:04:16,212 --> 00:04:17,822
I'll check the bathroom.
110
00:04:23,001 --> 00:04:24,307
- Hey.
- Yeah?
111
00:04:24,307 --> 00:04:26,004
Got a safe.
112
00:04:32,750 --> 00:04:33,751
Have at it.
113
00:04:33,751 --> 00:04:34,578
What, me?
114
00:04:34,578 --> 00:04:36,276
Ain't gonna be me.
115
00:04:39,409 --> 00:04:41,237
Try his birthday.
116
00:04:41,237 --> 00:04:44,719
All right, he might just
be dopey enough to use that.
117
00:04:51,552 --> 00:04:53,945
Jesus Christ on a bike.
118
00:05:04,652 --> 00:05:07,176
We gotta get him to rehab.
119
00:05:07,176 --> 00:05:09,309
Yes, we do.
120
00:06:05,843 --> 00:06:07,410
We don't do that.
121
00:06:07,410 --> 00:06:08,716
But thanks
for reminding us why.
122
00:06:08,716 --> 00:06:10,500
Look who couldn't stand
to be away from us.
123
00:06:10,500 --> 00:06:12,067
Yeah, more like
my kids couldn't stand
124
00:06:12,067 --> 00:06:13,416
to be around me anymore.
125
00:06:13,416 --> 00:06:14,461
Right, right.
126
00:06:14,461 --> 00:06:15,810
Hey, we got a Sam update?
127
00:06:15,810 --> 00:06:17,377
Yeah, Stacy's
doing much better,
128
00:06:17,377 --> 00:06:19,640
and Sarge has Sam
on parental leave
129
00:06:19,640 --> 00:06:20,902
until baby Bashir arrives.
130
00:06:20,902 --> 00:06:23,165
All right,
everybody gather round.
131
00:06:23,165 --> 00:06:24,166
Welcome back.
132
00:06:24,166 --> 00:06:25,646
Thanks.
133
00:06:25,646 --> 00:06:27,517
We need to close up
this Bonner case.
134
00:06:27,517 --> 00:06:29,650
Also, there's a pyramid scheme
on Wall Street.
135
00:06:29,650 --> 00:06:32,304
Homicide has already
got a few expat murders
136
00:06:32,304 --> 00:06:33,523
that they think are connected.
137
00:06:33,523 --> 00:06:36,526
I'd like to add
to the list here.
138
00:06:36,526 --> 00:06:38,659
This wound up on my desk.
139
00:06:38,659 --> 00:06:40,530
How did a street
level narcotic
140
00:06:40,530 --> 00:06:42,184
just wind up on your desk?
- That's the thing.
141
00:06:42,184 --> 00:06:43,533
It's not street level.
142
00:06:43,533 --> 00:06:45,535
That is pure, uncut
black tar heroin.
143
00:06:45,535 --> 00:06:48,712
And forensics traced its
origins to the Helmand Province
144
00:06:48,712 --> 00:06:50,235
in AfgGhanistan.
145
00:06:50,235 --> 00:06:52,934
AfgGhani heroin on our turf,
that makes this our case.
146
00:06:52,934 --> 00:06:54,152
There a baker stamp?
147
00:06:54,152 --> 00:06:55,458
Report didn't mention one.
148
00:06:55,458 --> 00:06:56,938
All right, Vargas can run it.
149
00:06:56,938 --> 00:06:59,070
You might want to tell
Vargas what a baker stamp is.
150
00:06:59,070 --> 00:07:00,550
Yes, please.
151
00:07:00,550 --> 00:07:02,465
Cartels and drug
trafficking organizations
152
00:07:02,465 --> 00:07:05,250
stamp their product
with names, insignia.
153
00:07:05,250 --> 00:07:07,514
It's like brand advertising.
154
00:07:07,514 --> 00:07:08,906
You sure you got this?
155
00:07:08,906 --> 00:07:11,735
Anything for the team.
156
00:07:11,735 --> 00:07:13,781
I'm gonna let you decide
if you want to tell the rest,
157
00:07:13,781 --> 00:07:16,479
but I'm gonna need to know
where that really came from.
158
00:07:16,479 --> 00:07:19,526
My brother,
159
00:07:19,526 --> 00:07:22,920
Joey, he may have a problem.
160
00:07:22,920 --> 00:07:24,269
Oh, I'm sorry, Elliot.
161
00:07:24,269 --> 00:07:25,532
That's tough.
162
00:07:25,532 --> 00:07:26,707
Maybe it's what
I get for having
163
00:07:26,707 --> 00:07:29,361
lost touch all these years.
164
00:07:29,361 --> 00:07:31,276
You want to know
if he's using or dealing
165
00:07:31,276 --> 00:07:32,582
before you confront him?
166
00:07:32,582 --> 00:07:34,018
No, I want to take care
of business first,
167
00:07:34,018 --> 00:07:37,848
then I'll deal with my brother
in my own time.
168
00:07:37,848 --> 00:07:39,589
No judgment here.
169
00:07:39,589 --> 00:07:41,417
But one thing I learned
in Narcotics
170
00:07:41,417 --> 00:07:44,289
is that an addict doesn't
need an excuse to use,
171
00:07:44,289 --> 00:07:45,900
but he'll be happy to take one.
172
00:07:52,994 --> 00:07:55,213
The high-res image
revealed what appears
173
00:07:55,213 --> 00:07:56,606
to be a one-eyed skull.
174
00:07:56,606 --> 00:07:58,216
Any matches
for existing product?
175
00:07:58,216 --> 00:07:59,783
No DTOs came back with a hit.
176
00:07:59,783 --> 00:08:01,481
Well, DTO may
not get us clues,
177
00:08:01,481 --> 00:08:04,309
but apparently wheat will.
178
00:08:04,309 --> 00:08:05,789
How so?
179
00:08:05,789 --> 00:08:07,661
Well, AfgGhanistan is hardly
an agricultural mecca,
180
00:08:07,661 --> 00:08:10,751
which is why a hardy drought
resistant crop like poppies
181
00:08:10,751 --> 00:08:12,622
became such a popular
source of income.
182
00:08:12,622 --> 00:08:14,537
However, in some districts,
they did choose
183
00:08:14,537 --> 00:08:16,278
a more legal choice--
184
00:08:16,278 --> 00:08:17,584
wheat.
185
00:08:17,584 --> 00:08:20,108
Now, it's this wheat's
pollen that floated over
186
00:08:20,108 --> 00:08:21,849
and stuck to our poppy sap.
187
00:08:21,849 --> 00:08:25,243
Now, I was able to trace this
particular variety to a farm
188
00:08:25,243 --> 00:08:26,549
in the Washir District.
189
00:08:26,549 --> 00:08:28,638
And according to our files,
that district
190
00:08:28,638 --> 00:08:30,945
is run by Altima Ruud.
191
00:08:30,945 --> 00:08:32,990
Jewel-smuggling
mosque bombers.
192
00:08:32,990 --> 00:08:38,387
Seems like we underestimated
our friend Abdul Azim Ghani.
193
00:08:40,041 --> 00:08:42,522
Product came
from your district.
194
00:08:44,045 --> 00:08:47,178
I'm sure it did, but I've
got nothing to do with it,
195
00:08:47,178 --> 00:08:48,702
you know?
196
00:08:48,702 --> 00:08:50,138
I've been out of that game
for some time.
197
00:08:56,710 --> 00:08:58,625
They're precisely why.
198
00:08:58,625 --> 00:09:01,279
"They" being?
199
00:09:01,279 --> 00:09:03,194
Your soldiers,
200
00:09:03,194 --> 00:09:07,155
Americans, Special Ops.
201
00:09:07,155 --> 00:09:11,551
Bunch of cowboys claimed they
were going to help our people.
202
00:09:11,551 --> 00:09:13,465
Before you know it,
they're the ones
203
00:09:13,465 --> 00:09:16,207
taking over the poppy fields.
204
00:09:16,207 --> 00:09:17,731
What soldiers?
205
00:09:17,731 --> 00:09:19,080
There was these guys.
206
00:09:19,080 --> 00:09:22,736
They had this, you know,
silly looking
207
00:09:22,736 --> 00:09:25,260
little skull on their patches.
208
00:09:25,260 --> 00:09:26,696
Like that?
209
00:09:26,696 --> 00:09:29,438
Yeah, exactly like this,
with the one eye.
210
00:09:35,836 --> 00:09:39,579
It's the insignia of a
Special Ops command called MAR,
211
00:09:39,579 --> 00:09:41,581
Marine Application Regiment.
212
00:09:41,581 --> 00:09:43,583
They served in AfgGhanistan
and, like most,
213
00:09:43,583 --> 00:09:45,454
are now stationed
in North Carolina.
214
00:09:45,454 --> 00:09:47,848
If any active duty
personnel were involved,
215
00:09:47,848 --> 00:09:50,546
that would be military CID.
216
00:09:50,546 --> 00:09:52,069
I can make some calls,
but they keep things
217
00:09:52,069 --> 00:09:53,462
pretty close to the vest.
218
00:09:53,462 --> 00:09:54,463
Well, we know the product
is being distributed
219
00:09:54,463 --> 00:09:55,420
in the New York area.
220
00:09:55,420 --> 00:09:57,074
- We do?
- We do.
221
00:09:57,074 --> 00:10:00,121
And it's conceivable
that some MAR vets
222
00:10:00,121 --> 00:10:01,731
settled here after serving.
223
00:10:01,731 --> 00:10:03,298
Veteran Affairs would know
if any registered in New York.
224
00:10:03,298 --> 00:10:05,300
Better yet if they're
hosting any support groups.
225
00:10:05,300 --> 00:10:07,607
Or it could be
a puppet charter.
226
00:10:09,304 --> 00:10:10,697
What's that?
227
00:10:10,697 --> 00:10:12,612
Satellite criminal
organizations that provide
228
00:10:12,612 --> 00:10:14,744
support to larger groups.
229
00:10:14,744 --> 00:10:18,008
I dated a Hells Angel.
230
00:10:18,008 --> 00:10:19,096
Briefly.
231
00:10:19,096 --> 00:10:20,707
So you think
it might be militia?
232
00:10:20,707 --> 00:10:22,970
- Maybe.
- OK.
233
00:10:22,970 --> 00:10:24,928
Let's get a list
of support groups
234
00:10:24,928 --> 00:10:26,800
that have ties to the MAR
and see where it leads us.
235
00:10:28,976 --> 00:10:32,936
I waited six hours at the VA
to get half a diagnosis
236
00:10:32,936 --> 00:10:35,112
for my nerve pain,
which started
237
00:10:35,112 --> 00:10:38,681
when I was holed up in a hide
site for eight days on a recon.
238
00:10:38,681 --> 00:10:42,293
Without a diagnosis,
I can't get
239
00:10:42,293 --> 00:10:45,688
any pain meds stronger than the
basic over-the-counter junk.
240
00:10:47,995 --> 00:10:51,781
I now have to watch
my kid's baseball game
241
00:10:51,781 --> 00:10:55,959
from the comfort of my car.
242
00:10:55,959 --> 00:10:59,963
The crack of the ball
against that bat,
243
00:10:59,963 --> 00:11:02,400
and all I can think of
was my fellow comrades'
244
00:11:02,400 --> 00:11:07,754
bones snapping as the ground
vehicle rolled on top of them.
245
00:11:10,365 --> 00:11:13,629
I made such a scene
246
00:11:13,629 --> 00:11:17,720
my own kid asked me
to stop coming.
247
00:11:23,726 --> 00:11:27,251
Hey, my name is Henry.
248
00:11:27,251 --> 00:11:28,905
I'm just here to listen.
249
00:11:28,905 --> 00:11:33,693
I don't--I'm not ready to talk,
but I do want to say
250
00:11:33,693 --> 00:11:35,695
that I appreciate
y'all's stories.
251
00:11:38,088 --> 00:11:39,873
It helps.
252
00:11:41,004 --> 00:11:44,529
We appreciate you
joining us today.
253
00:11:44,529 --> 00:11:46,706
Hey, let's take 15, everyone.
254
00:11:53,408 --> 00:11:54,714
Henry.
255
00:11:54,714 --> 00:11:56,150
Hey. Hank.
256
00:11:56,150 --> 00:11:57,847
OK, Hank.
257
00:11:57,847 --> 00:12:00,023
Hank, I'm Darian.
Darian Morris.
258
00:12:00,023 --> 00:12:01,155
Hey, Darian,
nice to meet you.
259
00:12:01,155 --> 00:12:03,287
Yeah, yeah.
Where you from?
260
00:12:03,287 --> 00:12:05,202
Uh, South, down South.
261
00:12:05,202 --> 00:12:07,465
- All right.
- This your operation?
262
00:12:07,465 --> 00:12:10,207
Yep, yep.
263
00:12:10,207 --> 00:12:11,731
What brings you here?
264
00:12:11,731 --> 00:12:14,734
Oh, I don't know,
the search, man, you know.
265
00:12:14,734 --> 00:12:16,866
The search is real.
266
00:12:16,866 --> 00:12:18,389
It's never ending
is what it is.
267
00:12:18,389 --> 00:12:20,087
Yeah.
268
00:12:20,087 --> 00:12:24,134
Whether it's a good job, good
girlfriend, or good people,
269
00:12:24,134 --> 00:12:25,788
you know?
270
00:12:25,788 --> 00:12:28,922
Well, listen, when it
comes to that first one,
271
00:12:28,922 --> 00:12:30,401
I'll keep an eye out for you.
272
00:12:30,401 --> 00:12:32,664
And on the second one,
you're on your own.
273
00:12:32,664 --> 00:12:34,231
Then you leave me
high and dry, man.
274
00:12:34,231 --> 00:12:35,798
OK, OK.
275
00:12:35,798 --> 00:12:40,237
Well, when it comes to
the third one, you know, I--
276
00:12:40,237 --> 00:12:44,067
I can offer a heart that feels
what you're going through,
277
00:12:44,067 --> 00:12:47,767
all right, a community
that understands,
278
00:12:47,767 --> 00:12:50,247
and some damn good coffee
over there.
279
00:12:53,294 --> 00:12:55,209
Well, you know,
I'll tell you the truth,
280
00:12:55,209 --> 00:12:56,950
I was hoping for something
a little stronger.
281
00:13:01,693 --> 00:13:02,999
What are you talking about?
282
00:13:02,999 --> 00:13:05,045
I was told you could help me.
283
00:13:06,873 --> 00:13:08,439
Who told you that?
284
00:13:08,439 --> 00:13:11,007
Well, friends down South.
285
00:13:11,007 --> 00:13:14,489
Any friends in particular?
286
00:13:14,489 --> 00:13:16,186
A good man.
287
00:13:16,186 --> 00:13:17,971
No names.
288
00:13:21,148 --> 00:13:22,932
Where'd you serve, soldier?
289
00:13:22,932 --> 00:13:26,022
Iraq, 2nd Battalion,
30th Marines.
290
00:13:28,024 --> 00:13:32,333
Damn, that's where
my old man served.
291
00:13:32,333 --> 00:13:34,335
You know him? Jack?
292
00:13:34,335 --> 00:13:35,815
Jack Morris.
293
00:13:35,815 --> 00:13:37,294
Yeah, that sounds familiar.
294
00:13:37,294 --> 00:13:38,948
Oh.
295
00:13:38,948 --> 00:13:41,124
All right, well, hey, listen.
296
00:13:41,124 --> 00:13:43,213
We're about to start up again.
297
00:13:43,213 --> 00:13:44,432
You with us?
298
00:13:48,349 --> 00:13:51,656
You know,
this is all new to me.
299
00:13:51,656 --> 00:13:53,484
I'm a little overloaded
right now.
300
00:13:53,484 --> 00:13:54,616
Yeah, sure, sure, sure.
301
00:13:54,616 --> 00:13:55,965
Yeah.
302
00:13:55,965 --> 00:13:57,401
At your own pace, Hank.
303
00:13:57,401 --> 00:13:59,055
Yeah, thanks.
304
00:13:59,055 --> 00:14:01,666
All right, but when you
need us, we're here for you.
305
00:14:01,666 --> 00:14:03,712
So please come back, all right?
306
00:14:03,712 --> 00:14:04,713
Thank you, Darian.
307
00:14:04,713 --> 00:14:06,106
Appreciate it, man.
308
00:14:06,106 --> 00:14:09,196
All right, hey,
you're not in this alone.
309
00:14:09,196 --> 00:14:10,893
Thanks, Darian.
310
00:14:15,245 --> 00:14:16,681
It's not funny.
311
00:14:16,681 --> 00:14:18,596
I mean, it kind of is.
312
00:14:18,596 --> 00:14:19,771
Seriously?
313
00:14:19,771 --> 00:14:21,251
What?
314
00:14:21,251 --> 00:14:23,036
I have a thing about using
public toilets, all right?
315
00:14:23,036 --> 00:14:24,689
Man, did you talk to
your therapist about it?
316
00:14:24,689 --> 00:14:26,474
Just open the goddamn door.
317
00:14:29,085 --> 00:14:33,481
Oh, man, bathroom's
on the right, grandpa.
318
00:14:33,481 --> 00:14:34,874
Good to see you, Joey.
319
00:14:37,441 --> 00:14:39,704
You broke into my room?
320
00:14:39,704 --> 00:14:42,055
And your safe.
321
00:14:42,055 --> 00:14:43,926
Jesus!
322
00:14:43,926 --> 00:14:45,145
You had no right.
323
00:14:45,145 --> 00:14:46,755
I ought to call
the goddamn cops.
324
00:14:46,755 --> 00:14:47,974
You could.
325
00:14:47,974 --> 00:14:52,326
You could, but I wouldn't.
326
00:14:52,326 --> 00:14:53,283
How long you been using?
327
00:14:53,283 --> 00:14:54,241
What?
328
00:14:54,241 --> 00:14:55,590
How long have you been using?
329
00:14:55,590 --> 00:14:58,245
You think--
330
00:14:58,245 --> 00:15:02,336
oh, wow, wow.
331
00:15:02,336 --> 00:15:05,165
Guys, it's not mine.
332
00:15:05,165 --> 00:15:07,602
A vet buddy asked me
to hold on to it for him,
333
00:15:07,602 --> 00:15:09,386
so I did him a favor.
334
00:15:09,386 --> 00:15:12,041
Yeah, did he ask you
to deal it, too?
335
00:15:12,041 --> 00:15:14,391
Oh, so now I'm a drug dealer?
336
00:15:14,391 --> 00:15:15,262
Oh, go to hell, Randall.
337
00:15:15,262 --> 00:15:16,567
Joey, let's take it easy.
338
00:15:16,567 --> 00:15:18,047
Take it easy.
339
00:15:18,047 --> 00:15:20,136
Look, we know it's yours.
340
00:15:20,136 --> 00:15:23,618
We also know it comes from
the same region in AfgGhanistan
341
00:15:23,618 --> 00:15:25,925
that you were deployed to.
342
00:15:25,925 --> 00:15:29,624
This is--you guys both
have lost your minds.
343
00:15:29,624 --> 00:15:30,755
Do you know how
it's brought in?
344
00:15:30,755 --> 00:15:32,018
What?
345
00:15:32,018 --> 00:15:34,411
Do you know how
it's brought in?
346
00:15:34,411 --> 00:15:37,066
OK.
347
00:15:37,066 --> 00:15:38,850
OK, this isn't even about me.
348
00:15:38,850 --> 00:15:40,417
- It is.
- Is it?
349
00:15:40,417 --> 00:15:42,289
No, no, no, I'm just another
one of those dirtbags
350
00:15:42,289 --> 00:15:44,508
in one of your investigations?
That's what's happening?
351
00:15:44,508 --> 00:15:45,727
That's not true, Joey.
352
00:15:45,727 --> 00:15:46,858
Listen, we're concerned
about you, man.
353
00:15:46,858 --> 00:15:48,077
No.
354
00:15:48,077 --> 00:15:49,905
I mean,
you've been acting cagey
355
00:15:49,905 --> 00:15:51,167
ever since our family dinner.
356
00:15:51,167 --> 00:15:52,690
Really?
357
00:15:52,690 --> 00:15:55,737
This coming from the two guys
who get into a brawl
358
00:15:55,737 --> 00:15:56,999
at Ma's dinner table!
359
00:15:56,999 --> 00:15:58,087
We're not trying
to shame you.
360
00:15:58,087 --> 00:15:59,088
We want to help you.
361
00:15:59,088 --> 00:16:00,960
I don't want any help!
362
00:16:00,960 --> 00:16:02,135
Joe.
Hey, Joey.
363
00:16:02,135 --> 00:16:03,266
Joe, listen, hear us out.
364
00:16:03,266 --> 00:16:05,399
- What?
- Hear us out!
365
00:16:05,399 --> 00:16:07,836
I got some experience
with this, all right?
366
00:16:07,836 --> 00:16:11,013
My youngest, Connie,
she had issues.
367
00:16:11,013 --> 00:16:12,841
And you know what we did?
368
00:16:12,841 --> 00:16:15,452
We got her to a great place
in Arizona--
369
00:16:15,452 --> 00:16:16,801
Wickenburg, Arizona.
370
00:16:16,801 --> 00:16:17,846
It's beautiful.
371
00:16:17,846 --> 00:16:19,369
Oh, Jesus, Jesus.
372
00:16:19,369 --> 00:16:21,806
Are you actually
pitching me rehab?
373
00:16:21,806 --> 00:16:23,199
- Yeah.
- That's what's happening?
374
00:16:23,199 --> 00:16:24,070
Yes.
375
00:16:24,070 --> 00:16:25,288
I'm not a drug addict!
376
00:16:25,288 --> 00:16:29,162
You got high
in my goddamn bathroom.
377
00:16:29,162 --> 00:16:32,078
I found the foil in my trash.
378
00:16:32,078 --> 00:16:34,819
Now, did you shoot up or did
you snort it in my house?
379
00:16:34,819 --> 00:16:36,256
What?
380
00:16:36,256 --> 00:16:37,997
Did you shoot up
or snort it in my house...
381
00:16:37,997 --> 00:16:39,476
- Take it easy!
- In front of the grandkids?
382
00:16:39,476 --> 00:16:41,000
I'm not gonna take it easy.
Let me see your arm.
383
00:16:41,000 --> 00:16:42,349
- Goddamn it!
- Don't touch me!
384
00:16:42,349 --> 00:16:43,219
Knock it off!
385
00:16:43,219 --> 00:16:44,699
You don't touch me either.
386
00:16:44,699 --> 00:16:49,660
Whatever this is,
it's over, now!
387
00:16:49,660 --> 00:16:50,835
Hey, Joey.
388
00:16:50,835 --> 00:16:52,011
Hey, what?
389
00:16:52,011 --> 00:16:53,621
Joey, don't run away.
390
00:16:53,621 --> 00:16:57,146
Well, that's the Stabler
family MO, isn't it?
391
00:16:57,146 --> 00:17:00,019
Yeah, well, you're not
gonna get far without this.
392
00:17:01,716 --> 00:17:03,370
Oh, goddamn it.
393
00:17:03,370 --> 00:17:06,329
We already changed the combo.
394
00:17:06,329 --> 00:17:08,201
Joey, just hear us out, man.
395
00:17:08,201 --> 00:17:11,030
Listen, listen,
it's a beautiful place.
396
00:17:11,030 --> 00:17:12,553
They got a detox wing.
397
00:17:12,553 --> 00:17:13,815
They got counselors.
398
00:17:13,815 --> 00:17:15,469
They even got a pool,
all right?
399
00:17:18,602 --> 00:17:21,605
Go to hell, both of you.
400
00:17:27,568 --> 00:17:29,222
Could've been worse.
401
00:17:29,222 --> 00:17:30,527
Right.
402
00:17:38,100 --> 00:17:40,755
Oh, Joey,
what a nice surprise.
403
00:17:40,755 --> 00:17:41,843
Hey.
404
00:17:41,843 --> 00:17:44,106
Oh, Joey,
you're kind of clammy.
405
00:17:44,106 --> 00:17:45,064
Do you have a fever?
406
00:17:45,064 --> 00:17:46,108
No.
407
00:17:46,108 --> 00:17:47,849
No, Ma, I'm good.
408
00:17:47,849 --> 00:17:50,156
You know the rainy day stash
that you kept when I was a kid?
409
00:17:50,156 --> 00:17:51,331
- Sure.
- Yeah.
410
00:17:51,331 --> 00:17:53,072
Good, I need it.
411
00:17:53,072 --> 00:17:54,421
Oh, why?
412
00:17:54,421 --> 00:17:57,119
Well, my money's
a little tied up right now,
413
00:17:57,119 --> 00:18:00,470
and I got to leave town
for a bit, just for a bit.
414
00:18:00,470 --> 00:18:02,298
Oh, already?
You just got here.
415
00:18:02,298 --> 00:18:03,647
I just got you back.
416
00:18:03,647 --> 00:18:04,692
Yeah, Ma, please.
417
00:18:04,692 --> 00:18:05,997
Where are you going?
418
00:18:05,997 --> 00:18:08,696
Ma, do you have
the money or not?
419
00:18:08,696 --> 00:18:10,785
- Yes.
- Where is the money?
420
00:18:10,785 --> 00:18:12,656
- In my sock drawer.
- In here?
421
00:18:12,656 --> 00:18:14,136
- Yeah.
- OK.
422
00:18:17,531 --> 00:18:19,533
Joey, are you all right?
423
00:18:19,533 --> 00:18:21,143
Yeah. Fine, Ma.
424
00:18:21,143 --> 00:18:23,493
Oh, wait a minute,
I just remembered.
425
00:18:23,493 --> 00:18:25,191
I forgot.
I spent it.
426
00:18:25,191 --> 00:18:26,844
Oh, Ma.
427
00:18:26,844 --> 00:18:29,499
Ma, Ma, do you have
the money or not?
428
00:18:29,499 --> 00:18:33,155
No, I don't I bought
one of those PlayStations
429
00:18:33,155 --> 00:18:34,417
for Maureen's boys.
430
00:18:34,417 --> 00:18:35,853
Ma, no!
431
00:18:35,853 --> 00:18:37,203
Oh, don't talk to me
like that, Joey.
432
00:18:37,203 --> 00:18:39,030
What's happening?
433
00:18:39,030 --> 00:18:39,988
Are you all right?
434
00:18:39,988 --> 00:18:41,772
Tell me.
435
00:18:41,772 --> 00:18:45,907
Hey, honey, what's going on?
436
00:19:38,916 --> 00:19:43,443
Oh, there he is,
back already.
437
00:19:43,443 --> 00:19:47,621
Yeah, well, I kind of felt
like I needed to come back.
438
00:19:47,621 --> 00:19:49,971
All right.
439
00:19:49,971 --> 00:19:51,668
You ready to share this time?
440
00:19:55,281 --> 00:19:56,586
What are you really here for?
441
00:20:08,381 --> 00:20:10,034
Alpine Front,
442
00:20:10,034 --> 00:20:12,298
Yeah, it was the code name
for our unit's
443
00:20:12,298 --> 00:20:13,821
objective on the Saddam Line.
444
00:20:13,821 --> 00:20:16,084
Yeah, I know what it is.
445
00:20:16,084 --> 00:20:17,520
You guys repulsed
a pretty heavy
446
00:20:17,520 --> 00:20:19,087
Iraqi counterattack there.
447
00:20:19,087 --> 00:20:22,003
Yeah, we lost a lot
of good men that day.
448
00:20:25,528 --> 00:20:27,095
That's me.
449
00:20:27,095 --> 00:20:28,444
Yeah.
450
00:20:28,444 --> 00:20:30,446
I think you
recognize him, huh?
451
00:20:30,446 --> 00:20:31,839
You knew my dad?
452
00:20:31,839 --> 00:20:34,058
He was a great man,
great soldier.
453
00:20:34,058 --> 00:20:35,712
He saved a lot of
lives that day.
454
00:20:38,280 --> 00:20:39,629
When was it taken?
455
00:20:39,629 --> 00:20:41,196
The day before.
456
00:20:46,070 --> 00:20:49,683
This is probably the last
picture ever taken of him.
457
00:20:49,683 --> 00:20:51,119
Well, it's yours now.
458
00:20:57,038 --> 00:20:58,692
You never answered
my question.
459
00:20:58,692 --> 00:20:59,867
What are you really doing here?
460
00:20:59,867 --> 00:21:01,912
I'm looking into
an organization
461
00:21:01,912 --> 00:21:05,046
that's moving heroin.
462
00:21:05,046 --> 00:21:08,658
Yeah, I knew you were here
for something else.
463
00:21:08,658 --> 00:21:10,878
You didn't have that look
in your eyes.
464
00:21:10,878 --> 00:21:14,534
What percentage of
these people buy from you?
465
00:21:14,534 --> 00:21:16,753
I'm not the one selling.
466
00:21:16,753 --> 00:21:18,625
I'm the one looking
the other way.
467
00:21:18,625 --> 00:21:21,323
There's a very small group of
people who know what we've been
468
00:21:21,323 --> 00:21:23,630
through, and an even
smaller group who are trying
469
00:21:23,630 --> 00:21:24,674
to help us deal with it.
470
00:21:24,674 --> 00:21:26,894
Help?
471
00:21:26,894 --> 00:21:29,113
With black tar heroin?
472
00:21:29,113 --> 00:21:32,508
It's just--
473
00:21:32,508 --> 00:21:35,206
- What?
- There's so much pain.
474
00:21:35,206 --> 00:21:38,732
- Yeah.
- All right, for me, for them.
475
00:21:40,516 --> 00:21:41,691
And I got to help, man.
476
00:21:41,691 --> 00:21:43,650
I need--I need to help.
477
00:21:43,650 --> 00:21:45,086
There.
478
00:21:45,086 --> 00:21:47,697
Now you're talking
like your father's son.
479
00:21:53,834 --> 00:21:57,794
Angus Boone, veteran,
ex-Special Ops,
480
00:21:57,794 --> 00:21:59,361
distinguished service
481
00:21:59,361 --> 00:22:03,104
in Grenada, Panama,
saw action in Iraq and Libya,
482
00:22:03,104 --> 00:22:04,845
although that's a little murky.
483
00:22:04,845 --> 00:22:07,935
He retired to his family farm
on Staten Island
484
00:22:07,935 --> 00:22:10,633
where he makes organic honey.
485
00:22:10,633 --> 00:22:13,680
I'm going to be getting
introduced into their operation
486
00:22:13,680 --> 00:22:16,291
through my contact
from the Healy House
487
00:22:16,291 --> 00:22:17,640
of Veteran Support Group.
488
00:22:17,640 --> 00:22:19,773
They're a bee
husbandry operation?
489
00:22:19,773 --> 00:22:21,731
- We're betting it's a front.
- Got it.
490
00:22:21,731 --> 00:22:23,472
One of the things
we need to establish
491
00:22:23,472 --> 00:22:24,865
is what this operation is.
492
00:22:24,865 --> 00:22:27,302
Is it processing,
distribution, or both?
493
00:22:27,302 --> 00:22:28,303
What's the other thing?
494
00:22:28,303 --> 00:22:30,131
The nature of
their operation.
495
00:22:30,131 --> 00:22:32,481
Yeah, is it a white
nationalist outfit, a militia,
496
00:22:32,481 --> 00:22:34,048
or just a drug cartel?
497
00:22:34,048 --> 00:22:36,180
- Could be hybrid.
- Mm-hmm, true.
498
00:22:36,180 --> 00:22:38,269
And we also want to assess
how dangerous they are.
499
00:22:38,269 --> 00:22:40,054
Well, based on the
individuals and the training
500
00:22:40,054 --> 00:22:41,360
they've received, I'd say very.
501
00:22:41,360 --> 00:22:44,145
Boone surrounds himself
with combat vets.
502
00:22:44,145 --> 00:22:46,452
He's a very
interesting guy, Boone.
503
00:22:46,452 --> 00:22:49,150
You know, even though he's
been out for quite a while,
504
00:22:49,150 --> 00:22:50,978
he's remained in contact
with the younger
505
00:22:50,978 --> 00:22:53,459
generation of soldiers,
kind of cultivating
506
00:22:53,459 --> 00:22:54,982
a network or a following.
507
00:22:54,982 --> 00:22:57,201
Boone's been in the bee
milking business for 10 years.
508
00:22:57,201 --> 00:22:58,420
Milking?
509
00:22:58,420 --> 00:23:00,596
Seven years ago,
the Boone family farm
510
00:23:00,596 --> 00:23:04,121
started donating
$10,600 annually
511
00:23:04,121 --> 00:23:06,428
to 12 different
veteran support groups.
512
00:23:06,428 --> 00:23:07,690
That's very specific.
513
00:23:07,690 --> 00:23:08,822
I thought so too.
514
00:23:08,822 --> 00:23:10,389
Then I dug a little deeper,
515
00:23:10,389 --> 00:23:13,914
found over 250 other
veteran support groups
516
00:23:13,914 --> 00:23:18,701
receiving $10,600 from an
anonymous source every year.
517
00:23:18,701 --> 00:23:20,050
We think it's all
coming from Boone.
518
00:23:20,050 --> 00:23:22,531
The first dozen on the books
are legitimate
519
00:23:22,531 --> 00:23:24,011
charitable write-offs.
520
00:23:24,011 --> 00:23:26,666
The rest is a way
to launder heroin profits.
521
00:23:26,666 --> 00:23:28,276
Or his way of giving back.
522
00:23:30,974 --> 00:23:34,587
Look, he's interesting,
and it's complicated.
523
00:23:34,587 --> 00:23:36,415
OK, people,
let's get to work.
524
00:23:47,730 --> 00:23:49,210
You're doing the right thing.
525
00:23:51,778 --> 00:23:54,694
I know, but--
526
00:23:54,694 --> 00:23:56,304
What?
527
00:23:56,304 --> 00:23:59,525
I don't want pity
or sorrow, OK?
528
00:23:59,525 --> 00:24:02,310
And I came back home
and I hated everybody.
529
00:24:02,310 --> 00:24:03,964
I hated myself.
530
00:24:03,964 --> 00:24:07,837
Angus got me through that
and got me through the anger,
531
00:24:07,837 --> 00:24:12,059
made me feel whole again, made
me feel like I was somebody,
532
00:24:12,059 --> 00:24:13,626
like I belonged again.
533
00:24:19,545 --> 00:24:22,548
Sounds like a good man.
534
00:24:22,548 --> 00:24:25,333
Angus saved my life.
535
00:24:25,333 --> 00:24:27,683
I owe him.
536
00:24:27,683 --> 00:24:29,903
I just wanted you to know that.
537
00:24:31,905 --> 00:24:33,950
I get it.
538
00:24:33,950 --> 00:24:36,387
Honey stand's coming up.
539
00:24:38,041 --> 00:24:42,219
Boones are very proud
of their honey.
540
00:24:49,096 --> 00:24:50,184
Hey, Mama.
541
00:24:50,184 --> 00:24:51,533
Hey, Darian.
542
00:24:51,533 --> 00:24:53,056
Brought a friend for you.
543
00:24:53,056 --> 00:24:54,754
OK.
544
00:24:54,754 --> 00:24:56,407
That's Mama.
545
00:24:56,407 --> 00:24:58,279
Consider yourself vouched for.
546
00:25:00,586 --> 00:25:02,588
That should help
with your hay fever.
547
00:25:02,588 --> 00:25:04,415
You come back
and see me if it don't.
548
00:25:04,415 --> 00:25:07,027
- We will.
- Thank you.
549
00:25:07,027 --> 00:25:08,550
Hey, Mama.
550
00:25:08,550 --> 00:25:10,421
What's your name, son?
551
00:25:10,421 --> 00:25:12,293
Henry, Henry Drummond.
552
00:25:12,293 --> 00:25:13,860
Where'd you serve?
553
00:25:13,860 --> 00:25:16,427
Desert Storm,
a couple other places
554
00:25:16,427 --> 00:25:18,255
that you didn't find
on the news.
555
00:25:18,255 --> 00:25:20,083
Whereabouts in Desert Storm?
556
00:25:20,083 --> 00:25:22,042
2nd Battalion, 30th Marines.
557
00:25:22,042 --> 00:25:24,087
Semper Fi.
558
00:25:24,087 --> 00:25:26,873
Oohra.
559
00:25:26,873 --> 00:25:30,093
You looking for work,
Henry?
560
00:25:30,093 --> 00:25:32,574
A place to sleep, food to eat?
561
00:25:32,574 --> 00:25:34,663
Yes, ma'am, yes, ma'am,
and yes, ma'am.
562
00:25:37,318 --> 00:25:39,450
Trisha.
563
00:25:39,450 --> 00:25:41,148
What's up, Mama?
564
00:25:41,148 --> 00:25:43,585
Got a vet looking for work
565
00:25:43,585 --> 00:25:45,239
and a place to sleep,
566
00:25:45,239 --> 00:25:46,719
looks likely.
567
00:25:46,719 --> 00:25:50,723
Take Henry here over to Angus
and see what he thinks.
568
00:25:50,723 --> 00:25:53,334
All right, come with me.
569
00:25:53,334 --> 00:25:54,944
Thank you.
570
00:26:00,428 --> 00:26:03,126
Tim, a couple of beers
for me and our guest.
571
00:26:07,957 --> 00:26:09,568
Thanks.
572
00:26:11,570 --> 00:26:12,962
So what do we do now?
573
00:26:12,962 --> 00:26:15,008
Now, we wait for Angus.
574
00:26:17,445 --> 00:26:19,012
What's the hurry, bro?
575
00:26:35,419 --> 00:26:38,031
Hey, you screwed my shot.
576
00:26:41,077 --> 00:26:42,688
Sorry.
577
00:26:42,688 --> 00:26:43,776
Sorry?
578
00:26:43,776 --> 00:26:45,995
I had 20 bucks
riding on that.
579
00:26:45,995 --> 00:26:47,040
Cough it up.
580
00:26:47,040 --> 00:26:50,217
I don't have it on me.
581
00:26:50,217 --> 00:26:51,610
Hey, pay the man his money.
582
00:26:51,610 --> 00:26:53,046
Hey, you pay him.
583
00:26:59,574 --> 00:27:01,620
Stand down!
584
00:27:11,455 --> 00:27:13,936
Not bad.
585
00:27:13,936 --> 00:27:15,590
Not bad at all.
586
00:27:17,984 --> 00:27:19,376
Let's take a walk.
587
00:27:29,952 --> 00:27:32,651
It's a special kind
of place, Hank.
588
00:27:32,651 --> 00:27:34,043
You understand that.
589
00:27:34,043 --> 00:27:35,741
This isn't just dirt
we're walking on.
590
00:27:35,741 --> 00:27:38,700
No, no, this is blood,
591
00:27:38,700 --> 00:27:42,399
300 years
of Boone family blood.
592
00:27:42,399 --> 00:27:46,186
It's steeped into
the very soil itself.
593
00:27:46,186 --> 00:27:47,883
It's the blood of my ancestors.
594
00:27:47,883 --> 00:27:51,278
Oh, hell, it's the bones
of my ancestors.
595
00:27:51,278 --> 00:27:54,107
I don't even know how many
of them are buried out here.
596
00:27:56,457 --> 00:27:59,155
All this bloodshed
597
00:27:59,155 --> 00:28:02,289
in the cause of freedom.
598
00:28:02,289 --> 00:28:05,553
There were Boones that
fought in the Revolution,
599
00:28:05,553 --> 00:28:08,991
took on the British,
the Loyalists.
600
00:28:08,991 --> 00:28:10,819
My God,
601
00:28:10,819 --> 00:28:14,431
Boones even took on
George Washington's government.
602
00:28:14,431 --> 00:28:16,172
You ever hear of
the Whiskey Rebellion?
603
00:28:16,172 --> 00:28:17,913
- Yes, sir.
- Mm-hmm.
604
00:28:17,913 --> 00:28:20,437
Ancestor of mine
got himself hanged
605
00:28:20,437 --> 00:28:22,483
for attacking a tax collector.
606
00:28:23,571 --> 00:28:28,358
This is a special place,
607
00:28:28,358 --> 00:28:30,099
and it's a special kind of
tribe
608
00:28:30,099 --> 00:28:32,885
you're coming into.
609
00:28:32,885 --> 00:28:36,453
Now, are you ready to serve
610
00:28:36,453 --> 00:28:39,674
a different kind of mission?
611
00:28:41,154 --> 00:28:44,200
Mr. Boone,
I served my country proudly.
612
00:28:44,200 --> 00:28:46,333
But the man who came back
to this country
613
00:28:46,333 --> 00:28:47,682
is not the same man who left.
614
00:28:47,682 --> 00:28:49,205
And I don't want pity
or sorrow.
615
00:28:49,205 --> 00:28:50,859
I hate pity and sorrow.
616
00:28:50,859 --> 00:28:52,643
And Lord knows
I had plenty of good men
617
00:28:52,643 --> 00:28:55,516
who never had the opportunity
to come home.
618
00:28:55,516 --> 00:28:58,649
You know, I've been harboring
this anger for way too long.
619
00:28:58,649 --> 00:29:01,174
I want to feel whole again.
620
00:29:01,174 --> 00:29:03,916
I want to feel like
I'm somebody again.
621
00:29:06,353 --> 00:29:08,616
I just want to belong.
622
00:29:17,668 --> 00:29:20,802
You're gonna start tomorrow.
623
00:29:20,802 --> 00:29:23,065
You're gonna be working
under Tyler.
624
00:29:23,065 --> 00:29:24,458
All right.
625
00:29:24,458 --> 00:29:25,981
Who might that be?
626
00:29:25,981 --> 00:29:28,375
Tyler!
627
00:29:28,375 --> 00:29:31,682
He's the fellow whose ass
you just whipped, huh?
628
00:29:31,682 --> 00:29:34,120
Trisha, get this one settled.
629
00:29:36,383 --> 00:29:37,601
Come on.
630
00:29:42,084 --> 00:29:43,869
Curfew is midnight,
but nobody leaves
631
00:29:43,869 --> 00:29:45,348
the property after sunset.
632
00:29:45,348 --> 00:29:46,959
Why?
633
00:29:46,959 --> 00:29:48,830
Protection is our
number one priority.
634
00:29:48,830 --> 00:29:50,701
That includes for ourselves.
635
00:29:50,701 --> 00:29:51,877
I'll need your phone, too.
636
00:29:57,012 --> 00:29:59,928
Take that one in the corner.
637
00:29:59,928 --> 00:30:01,843
How long
you been working here?
638
00:30:01,843 --> 00:30:03,802
We're not friends, bro.
639
00:30:03,802 --> 00:30:05,455
You're just the new guy.
640
00:30:05,455 --> 00:30:07,066
Copy?
641
00:30:07,066 --> 00:30:08,763
Loud and clear.
642
00:30:15,117 --> 00:30:16,684
You seeing this?
643
00:30:16,684 --> 00:30:17,728
Yeah.
644
00:30:17,728 --> 00:30:19,208
I'll go get her.
645
00:30:20,470 --> 00:30:21,863
What's up?
646
00:30:21,863 --> 00:30:24,431
We got a visitor,
647
00:30:24,431 --> 00:30:26,912
Stacy Bashir, Sam's wife.
648
00:30:26,912 --> 00:30:28,565
Alone?
649
00:30:35,181 --> 00:30:37,139
I'm sorry.
I didn't know who to call.
650
00:30:37,139 --> 00:30:38,793
I dropped Sam off here
a few times.
651
00:30:38,793 --> 00:30:41,578
Mrs. Bashir, Sergeant Bell.
652
00:30:41,578 --> 00:30:42,579
What's wrong?
653
00:30:42,579 --> 00:30:43,885
Sam is missing.
654
00:30:43,885 --> 00:30:45,582
I think something's
happened to him.
655
00:30:56,767 --> 00:30:59,335
What happened to Joey?
656
00:30:59,335 --> 00:31:00,641
What do you mean?
657
00:31:00,641 --> 00:31:01,903
He's different.
658
00:31:01,903 --> 00:31:03,426
What did you do?
659
00:31:03,426 --> 00:31:04,253
Nothing.
660
00:31:04,253 --> 00:31:05,994
I, uh--nothing.
661
00:31:05,994 --> 00:31:07,387
No.
662
00:31:07,387 --> 00:31:10,172
Look, he was always
my good, sweet little boy.
663
00:31:10,172 --> 00:31:11,957
He was my good son.
664
00:31:11,957 --> 00:31:13,741
And now I don't know.
665
00:31:13,741 --> 00:31:15,874
He spent a little time with you
and Elliot, and he's changed.
666
00:31:15,874 --> 00:31:16,962
He's totally different.
667
00:31:16,962 --> 00:31:18,050
Ma, just calm down.
668
00:31:18,050 --> 00:31:19,225
Tell me what happened.
669
00:31:19,225 --> 00:31:20,879
He came here.
670
00:31:20,879 --> 00:31:24,621
He needed money, and he
remembered my rainy day stash.
671
00:31:24,621 --> 00:31:26,449
Oh, no, mother of God.
672
00:31:26,449 --> 00:31:27,755
You didn't give it to him,
did you?
673
00:31:27,755 --> 00:31:29,148
I couldn't.
674
00:31:29,148 --> 00:31:30,540
I had spent it,
and I forgot that.
675
00:31:30,540 --> 00:31:32,934
And when I told him,
he got so mad.
676
00:31:32,934 --> 00:31:34,718
I've never seen him like that.
677
00:31:34,718 --> 00:31:36,590
He just got so mad at me.
678
00:31:36,590 --> 00:31:37,417
What happened?
679
00:31:37,417 --> 00:31:38,635
What did you do to him?
680
00:31:38,635 --> 00:31:40,202
I didn't do anything
to him, Ma.
681
00:31:40,202 --> 00:31:41,769
- Well, you did something.
- Ma.
682
00:31:41,769 --> 00:31:42,944
You did something to him.
683
00:31:42,944 --> 00:31:44,032
What did you do?
684
00:31:44,032 --> 00:31:45,033
Ma, I didn't do anything!
685
00:31:45,033 --> 00:31:46,600
Yes, you did.
686
00:31:46,600 --> 00:31:47,644
I can tell.
687
00:31:47,644 --> 00:31:48,645
He's different.
688
00:31:48,645 --> 00:31:50,560
He's totally different.
- Ma.
689
00:31:50,560 --> 00:31:51,866
Leave me alone!
690
00:31:51,866 --> 00:31:54,042
Get out of here.
691
00:31:54,042 --> 00:31:55,043
Where is she now?
692
00:31:55,043 --> 00:31:56,218
Hospital.
693
00:31:56,218 --> 00:31:57,959
She was having
heart palpitations,
694
00:31:57,959 --> 00:32:00,483
so I told Reyes to take her
down there for observation.
695
00:32:00,483 --> 00:32:02,311
He'll sit with her until
the uniforms get there.
696
00:32:02,311 --> 00:32:04,052
Can't take any chances.
697
00:32:04,052 --> 00:32:05,749
I was able to track Sam's
phone from the daycare center
698
00:32:05,749 --> 00:32:07,795
to a bakery in Queens
and then it went dark,
699
00:32:07,795 --> 00:32:09,231
hasn't been activated since.
700
00:32:09,231 --> 00:32:11,668
CCTV footage around
the bakery isn't great,
701
00:32:11,668 --> 00:32:15,063
but we were able to clock what
appears to be Detective Bashir
702
00:32:15,063 --> 00:32:17,500
entering the bakery
at 1:07 p.m.,
703
00:32:17,500 --> 00:32:19,633
then leaving with one of the
employees 20 minutes later.
704
00:32:19,633 --> 00:32:21,243
Did you get an ID
on the employee?
705
00:32:21,243 --> 00:32:23,593
It took some doing,
but turns out
706
00:32:23,593 --> 00:32:25,987
he is a new hire
for the bakery.
707
00:32:25,987 --> 00:32:28,598
We were able to match him from
his Green Card application.
708
00:32:28,598 --> 00:32:31,601
Rayan Wardak, 27,
born Kabul, AfgGhanistan,
709
00:32:31,601 --> 00:32:33,168
been in this country two years.
710
00:32:33,168 --> 00:32:35,257
Reyes,
don't bother sitting down.
711
00:32:35,257 --> 00:32:36,867
You're coming with me.
- Where?
712
00:32:36,867 --> 00:32:39,174
Got a lead on a guy who may
be able to help us find Sam.
713
00:32:39,174 --> 00:32:42,177
Let's go.
714
00:32:42,177 --> 00:32:43,831
Hey smoke 'em good
before you open them
715
00:32:43,831 --> 00:32:45,441
so the stupid
little jerks don't fly out
716
00:32:45,441 --> 00:32:46,965
and freeze to death.
717
00:32:46,965 --> 00:32:48,879
Uh-huh.
718
00:32:48,879 --> 00:32:49,837
That's how you make honey?
719
00:32:52,535 --> 00:32:56,800
Hey, you get to do this next,
so pay attention.
720
00:33:01,892 --> 00:33:03,329
That's him.
721
00:33:03,329 --> 00:33:04,939
Mr. Wardak?
722
00:33:07,724 --> 00:33:09,639
Hey! Police!
723
00:33:09,639 --> 00:33:10,423
Damn it!
724
00:33:10,423 --> 00:33:11,728
Reyes, keep going.
725
00:33:13,426 --> 00:33:16,168
- Hey, hey! Whoa!
- Hey!
726
00:33:16,168 --> 00:33:17,821
Whoa.
- Really?
727
00:33:33,141 --> 00:33:36,057
Reyhan Wardak, you're
being detained as a witness
728
00:33:36,057 --> 00:33:38,668
in an ongoing investigation.
729
00:33:41,671 --> 00:33:43,760
We know you met
with Detective Bashir.
730
00:33:43,760 --> 00:33:46,024
You were the last person
to see him alive.
731
00:33:46,024 --> 00:33:47,547
Where is he?
732
00:33:47,547 --> 00:33:49,027
I can't tell you anything.
733
00:33:49,027 --> 00:33:50,854
You can't or won't?
734
00:33:50,854 --> 00:33:52,204
Both.
735
00:33:52,204 --> 00:33:55,033
Sam and Stacy
are your friends.
736
00:33:55,033 --> 00:33:56,904
Why won't you help them?
737
00:33:56,904 --> 00:33:58,645
It's not that simple.
738
00:33:58,645 --> 00:34:00,821
OK.
Well, help us understand.
739
00:34:04,738 --> 00:34:07,741
Samir knew I lost a brother
to GGhani's jewels.
740
00:34:08,829 --> 00:34:11,353
He asked if Ghani
also ran heroin.
741
00:34:11,353 --> 00:34:14,878
I said I wasn't sure,
but I know some people
742
00:34:14,878 --> 00:34:17,577
from when I was an interpreter
back home.
743
00:34:17,577 --> 00:34:21,494
So I made some calls,
set up a meet.
744
00:34:24,105 --> 00:34:25,889
What happened?
745
00:34:25,889 --> 00:34:28,066
While we were waiting,
746
00:34:28,066 --> 00:34:31,112
this truck shows up,
747
00:34:31,112 --> 00:34:32,766
very nice SUV.
748
00:34:34,159 --> 00:34:37,379
These two guys got out
that I don't know.
749
00:34:38,467 --> 00:34:41,209
Samir went to go talk to them.
750
00:34:41,209 --> 00:34:42,906
I couldn't hear
what they said.
751
00:34:45,083 --> 00:34:47,128
I don't know why he left
with those men, I swear.
752
00:34:47,128 --> 00:34:48,608
Can you describe them?
753
00:34:48,608 --> 00:34:50,566
I couldn't see much.
754
00:34:50,566 --> 00:34:53,395
Two men, suits and ties.
755
00:34:53,395 --> 00:34:56,529
What about the vehicle,
the SUV?
756
00:34:56,529 --> 00:35:00,010
Dark, expensive,
757
00:35:00,010 --> 00:35:01,621
had these crazy rims,
758
00:35:01,621 --> 00:35:06,669
bright red line,
very, you know, gangsta.
759
00:35:13,154 --> 00:35:14,634
It looks like
there's a lot more to this
760
00:35:14,634 --> 00:35:16,636
than a bunch
of cowboy beekeepers.
761
00:35:16,636 --> 00:35:18,899
We need to get word
to Stabler.
762
00:35:18,899 --> 00:35:20,422
Yeah, but how?
763
00:35:29,910 --> 00:35:31,999
Enjoy.
764
00:35:35,307 --> 00:35:37,047
Good afternoon, Mama.
765
00:35:37,047 --> 00:35:39,180
Where in the heck
have you two been?
766
00:35:39,180 --> 00:35:40,573
Keep your shirt on, Mama.
767
00:35:40,573 --> 00:35:43,184
You should be so lucky.
768
00:35:43,184 --> 00:35:44,664
Sorry we're late, Mama.
769
00:35:44,664 --> 00:35:47,275
Well, at least one of you
knows his manners.
770
00:35:47,275 --> 00:35:48,624
Start restocking.
771
00:35:48,624 --> 00:35:50,191
And you move the stash
to the shed.
772
00:35:50,191 --> 00:35:51,236
Yes, Mama.
773
00:35:51,236 --> 00:35:52,715
Yes, ma'am.
774
00:35:52,715 --> 00:35:54,413
Oh, wow.
775
00:35:54,413 --> 00:35:55,631
Oh, my God.
776
00:35:55,631 --> 00:35:56,632
Mami, look at this.
777
00:35:56,632 --> 00:35:58,417
Oh, how precious.
778
00:35:58,417 --> 00:35:59,896
This is so cute.
779
00:35:59,896 --> 00:36:01,028
Oh, my God.
780
00:36:01,028 --> 00:36:03,204
OK, um, babe,
can you take a photo?
781
00:36:03,204 --> 00:36:04,684
And hold my bag.
782
00:36:04,684 --> 00:36:07,426
Well, why can't I
be in the photo, too?
783
00:36:07,426 --> 00:36:08,862
Well, we'll get a selfie.
784
00:36:08,862 --> 00:36:10,646
I know, but you don't ever
put me in the profile.
785
00:36:10,646 --> 00:36:13,171
Welcome to
Mama Boone's Honey Farm.
786
00:36:13,171 --> 00:36:14,476
What can I do you for?
787
00:36:14,476 --> 00:36:17,218
Hi, uh,
we're just doing a blog,
788
00:36:17,218 --> 00:36:19,002
like eating local
in Staten Island,
789
00:36:19,002 --> 00:36:21,309
and your stand is
absolute perfection.
790
00:36:21,309 --> 00:36:25,226
Yeah, we were just thinking
of, you know, taking some pics
791
00:36:25,226 --> 00:36:26,619
and maybe sampling some honey.
792
00:36:26,619 --> 00:36:29,839
Well, you are
more than welcome.
793
00:36:29,839 --> 00:36:31,363
Yeah.
794
00:36:31,363 --> 00:36:32,929
Damn it!
795
00:36:32,929 --> 00:36:34,801
Babe, we forgot the sign.
- Qué?
796
00:36:34,801 --> 00:36:36,281
What sign?
797
00:36:36,281 --> 00:36:38,979
The--the Mama Boone's
road sign, like a mile back.
798
00:36:38,979 --> 00:36:40,676
We need that picture.
799
00:36:40,676 --> 00:36:42,200
No, we won't be heading back
that way until tonight.
800
00:36:42,200 --> 00:36:43,723
It'll be dark.
801
00:36:43,723 --> 00:36:45,246
Yeah, I don't care if it's
the middle of the night.
802
00:36:45,246 --> 00:36:47,074
We're getting that picture.
803
00:37:14,101 --> 00:37:15,624
What the hell
are you doing here?
804
00:37:15,624 --> 00:37:18,497
I was told to pull you out, orders.
805
00:37:18,497 --> 00:37:19,933
Why?
806
00:37:19,933 --> 00:37:22,370
Sam, he's missing.
807
00:37:22,370 --> 00:37:24,154
What do you mean missing?
808
00:37:24,154 --> 00:37:28,333
We traced his movements to a
known associate of Al-Tamarud.
809
00:37:28,333 --> 00:37:30,422
Look, long story short,
he was last
810
00:37:30,422 --> 00:37:32,598
seen driving away
in a tricked out SUV
811
00:37:32,598 --> 00:37:36,254
accompanied by two men
in dark suits.
812
00:37:36,254 --> 00:37:37,777
Doesn't sound like our skull.
813
00:37:37,777 --> 00:37:41,911
Yeah, and Sarge is not happy,
so she wants you back.
814
00:37:41,911 --> 00:37:43,217
Stacy OK?
815
00:37:43,217 --> 00:37:44,784
No, she's shook up.
816
00:37:44,784 --> 00:37:46,873
And right now,
she's at the hospital
817
00:37:46,873 --> 00:37:48,831
under protective custody.
818
00:37:48,831 --> 00:37:50,529
OK.
819
00:37:50,529 --> 00:37:52,400
All right, you tell Sarge
that you tried.
820
00:37:52,400 --> 00:37:55,316
Hey, Elliot,
don't do this to me.
821
00:38:04,847 --> 00:38:08,111
- Hey.
- Hey.
822
00:38:08,111 --> 00:38:09,896
What are you doing out here?
823
00:38:09,896 --> 00:38:12,115
Going for a walk.
824
00:38:12,115 --> 00:38:15,554
I get these nightmares.
825
00:38:15,554 --> 00:38:19,209
You know
that's against the rules.
826
00:38:19,209 --> 00:38:20,733
I tell you what,
827
00:38:20,733 --> 00:38:22,735
when I get these nightmares,
and I wake up screaming,
828
00:38:22,735 --> 00:38:24,345
trust me.
829
00:38:24,345 --> 00:38:25,738
It's either a walk
or someone's gonna get a bullet
830
00:38:25,738 --> 00:38:27,914
in the head, so.
831
00:38:27,914 --> 00:38:29,698
We're gonna go see Angus.
832
00:38:33,049 --> 00:38:34,486
What are you talking about?
833
00:38:37,315 --> 00:38:39,621
Come on, man.
834
00:38:39,621 --> 00:38:41,319
Walk.
835
00:38:43,364 --> 00:38:44,800
I'm telling you,
you're making this a bigger
836
00:38:44,800 --> 00:38:46,149
deal than it needs to be.
837
00:38:46,149 --> 00:38:47,107
Let me just go back
to the bunk room.
838
00:38:47,107 --> 00:38:48,500
Move.
839
00:39:09,390 --> 00:39:12,350
What the hell happened?
840
00:39:12,350 --> 00:39:14,482
Guy tried to shoot me.
841
00:39:23,404 --> 00:39:25,624
Guy was sneaking around.
842
00:39:25,624 --> 00:39:27,974
When I asked him what he
was up to, he drew on me.
843
00:39:27,974 --> 00:39:29,410
He say where he was going?
844
00:39:29,410 --> 00:39:31,630
Doesn't matter
where he was going, Ma.
845
00:39:31,630 --> 00:39:33,980
If he's hiding something,
we can't abide that.
846
00:39:33,980 --> 00:39:35,329
You think he's a plant?
847
00:39:35,329 --> 00:39:36,635
I don't know, could be.
848
00:39:36,635 --> 00:39:38,114
Feds have been
after us for years.
849
00:39:38,114 --> 00:39:39,115
Not Hightower.
850
00:39:39,115 --> 00:39:40,116
He's good.
851
00:39:40,116 --> 00:39:41,596
Oh, yeah?
852
00:39:41,596 --> 00:39:43,946
You're willing
to vouch for him?
853
00:39:43,946 --> 00:39:45,034
Huh?
854
00:39:45,034 --> 00:39:46,862
I didn't think so.
855
00:39:50,039 --> 00:39:52,694
Who's gonna take care of this?
856
00:39:52,694 --> 00:39:55,436
I'll do it.
857
00:39:55,436 --> 00:39:56,829
I'll toss him in the
back of the truck.
858
00:39:56,829 --> 00:39:58,178
Trust me.
No one will ever see him again.
859
00:39:58,178 --> 00:40:01,137
No, I want him alive.
860
00:40:01,137 --> 00:40:02,225
Ma.
861
00:40:02,225 --> 00:40:04,184
Trisha, take him to the vet.
862
00:40:04,184 --> 00:40:05,620
He'll know what to do.
863
00:40:05,620 --> 00:40:07,405
And tell him when he
comes to, call me.
864
00:40:07,405 --> 00:40:09,363
I want to know what he knows.
865
00:40:09,363 --> 00:40:11,147
You got it, Mama.
866
00:40:11,147 --> 00:40:15,587
And then, you can kill him.
867
00:40:15,587 --> 00:40:17,893
You--
868
00:40:20,069 --> 00:40:21,854
you did good, Henry.
869
00:40:24,073 --> 00:40:25,901
Keep it up.
870
00:40:33,474 --> 00:40:37,696
♪ I haven't seen you
in months ♪
871
00:40:37,696 --> 00:40:40,046
What?
872
00:40:58,368 --> 00:40:59,718
What is it?
What am I doing?
873
00:40:59,718 --> 00:41:01,589
What you're told.
Get in the back.
874
00:41:01,589 --> 00:41:03,852
- Why?
- Just do it.