1
00:00:04,526 --> 00:00:07,137
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,137 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,620
are hunted by the detectives
4
00:00:11,620 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,710 --> 00:00:17,234
These are their stories.
6
00:00:19,758 --> 00:00:21,760
Let's talk about you.
7
00:00:21,760 --> 00:00:23,240
Tell me the truth.
8
00:00:23,240 --> 00:00:25,851
Dishonorable discharge,
what the hell is that about?
9
00:00:25,851 --> 00:00:28,941
There are just so many
memories in this place.
10
00:00:28,941 --> 00:00:31,031
Is that the one with
Mickey Mantle's signature?
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,686
This will bring
a pretty penny.
12
00:00:34,686 --> 00:00:37,298
Talk about something
serious here, huh?
13
00:00:37,298 --> 00:00:40,083
When you gonna tell me
what's going on with Joe Jr.?
14
00:00:42,216 --> 00:00:45,654
So put the sweets on the
top shelf behind the soup
15
00:00:45,654 --> 00:00:48,309
and no sugar after 6:00
or I'll be
16
00:00:48,309 --> 00:00:50,050
the one hurting the next day.
17
00:00:50,050 --> 00:00:53,053
I hope that
doesn't apply to me.
18
00:00:53,053 --> 00:00:54,228
I'm kidding.
19
00:00:54,228 --> 00:00:56,230
Yeah. Yeah.
20
00:00:56,230 --> 00:00:58,667
Volume's set, OK?
21
00:00:58,667 --> 00:01:01,191
So don't touch it.
22
00:01:01,191 --> 00:01:04,412
Uh, and I've tried
and failed to explain
23
00:01:04,412 --> 00:01:08,372
streaming to Ma for a long
time, so don't bother, OK?
24
00:01:08,372 --> 00:01:10,331
Just find
a nice cooking show
25
00:01:10,331 --> 00:01:12,376
and she'll be good
for hours, OK?
26
00:01:12,376 --> 00:01:13,943
All right, Ma, love you.
27
00:01:13,943 --> 00:01:15,205
I'm taking off.
28
00:01:15,205 --> 00:01:17,033
Where are you going?
I forgot.
29
00:01:17,033 --> 00:01:19,340
I already told you,
I'm having an early dinner
30
00:01:19,340 --> 00:01:21,037
with Joey and Elliot.
31
00:01:21,037 --> 00:01:24,171
Oh, Joey's such a good boy.
32
00:01:24,171 --> 00:01:26,173
I'm so glad
he didn't have to grow up
33
00:01:26,173 --> 00:01:28,523
in the same house you did.
34
00:01:28,523 --> 00:01:30,177
Yeah.
35
00:01:30,177 --> 00:01:33,223
I guess we didn't leave the old
man with a lot of fight left.
36
00:01:33,223 --> 00:01:34,398
All right.
37
00:01:34,398 --> 00:01:37,749
Um, these are not
what I asked for.
38
00:01:37,749 --> 00:01:38,924
You said crackers, Ma.
39
00:01:38,924 --> 00:01:40,012
I wrote down "crackers."
40
00:01:40,012 --> 00:01:41,884
But I said the cheesy ones.
41
00:01:41,884 --> 00:01:43,581
It's a variety pack, Ma.
42
00:01:43,581 --> 00:01:45,105
I'm sure there's
a cheesy one in there.
43
00:01:45,105 --> 00:01:46,628
No, no, no, these--
44
00:01:46,628 --> 00:01:49,152
they're brown,
and they have, like, flakes.
45
00:01:49,152 --> 00:01:51,154
Carr's Cheesy Melts?
46
00:01:51,154 --> 00:01:53,504
That's them, yes.
Thank you.
47
00:01:53,504 --> 00:01:55,854
Adding them to the list now.
I got you, Bernie.
48
00:01:55,854 --> 00:01:57,856
All right, good hands.
49
00:01:57,856 --> 00:01:58,814
All right, see you later.
50
00:01:58,814 --> 00:02:00,337
Love you, dear.
51
00:02:00,337 --> 00:02:03,035
Look, this boys night out
idea is really great,
52
00:02:03,035 --> 00:02:05,299
but do you really think
he's just gonna come clean?
53
00:02:05,299 --> 00:02:06,691
About being a druggie?
54
00:02:06,691 --> 00:02:07,823
Yeah.
55
00:02:07,823 --> 00:02:10,565
No. He's too much
like the old man.
56
00:02:10,565 --> 00:02:13,263
Exactly, yeah.
57
00:02:13,263 --> 00:02:14,917
Are you sure
he's shooting up?
58
00:02:14,917 --> 00:02:16,310
No, I'm not sure of that.
59
00:02:16,310 --> 00:02:17,615
I have no proof of that.
60
00:02:17,615 --> 00:02:19,878
I just told you
I found that foil.
61
00:02:19,878 --> 00:02:21,097
I had it tested.
62
00:02:21,097 --> 00:02:22,707
That heroin came
from AfgGhanistan.
63
00:02:22,707 --> 00:02:25,057
Hmm, maybe that's where
he started using, huh?
64
00:02:25,057 --> 00:02:26,450
That's what I'm thinking.
65
00:02:26,450 --> 00:02:30,150
Well, then maybe
we should, uh, you know,
66
00:02:30,150 --> 00:02:32,804
do one of those interventions.
67
00:02:34,850 --> 00:02:36,547
OK.
68
00:02:36,547 --> 00:02:38,810
Yeah, unfortunately, I have
some experience with this.
69
00:02:38,810 --> 00:02:40,812
And what we do
is we go in there.
70
00:02:40,812 --> 00:02:43,163
We sit him down, and we
give him a good talking to,
71
00:02:43,163 --> 00:02:46,122
and you talk him into rehab.
72
00:02:46,122 --> 00:02:49,038
You sit him down and you
give him a good talking to?
73
00:02:49,038 --> 00:02:50,822
That's right.
74
00:02:50,822 --> 00:02:52,476
You think he's just gonna
sit there and accept all that?
75
00:02:52,476 --> 00:02:54,174
- No--I don't--
- He's just like the old man.
76
00:02:54,174 --> 00:02:55,610
He's like the old man.
77
00:02:58,613 --> 00:03:00,484
I thought you said we were
meeting him at the restaurant.
78
00:03:00,484 --> 00:03:03,226
Yeah, well, there's no
bros night out tonight.
79
00:03:03,226 --> 00:03:04,575
Excuse me?
80
00:03:04,575 --> 00:03:06,490
I lied.
81
00:03:06,490 --> 00:03:08,884
Joey's at some charity thing
for his work.
82
00:03:08,884 --> 00:03:10,320
So what the hell
are we doing here?
83
00:03:10,320 --> 00:03:12,540
We're looking for proof.
84
00:03:12,540 --> 00:03:14,759
And there you have it,
Detective Stabler.
85
00:03:14,759 --> 00:03:16,021
Have at it.
86
00:03:16,021 --> 00:03:17,284
[laughs]
87
00:03:17,284 --> 00:03:19,068
That's called
breaking and entering, no.
88
00:03:19,068 --> 00:03:21,244
Not if it's a family.
89
00:03:21,244 --> 00:03:22,854
I'm not doing it, Randall.
90
00:03:22,854 --> 00:03:24,291
All right, fine, fine.
91
00:03:24,291 --> 00:03:25,770
I'll handle it.
92
00:03:27,903 --> 00:03:29,644
Excuse me, ma'am, hi.
93
00:03:29,644 --> 00:03:31,515
Listen, me and my brother down
here, we're in a big hurry,
94
00:03:31,515 --> 00:03:32,864
and I forgot my keys.
95
00:03:32,864 --> 00:03:34,214
Do you think you could
open the door for me?
96
00:03:34,214 --> 00:03:35,911
- Mm-hmm.
- Thanks so much.
97
00:03:40,481 --> 00:03:41,656
- There you go.
- Oh.
98
00:03:41,656 --> 00:03:43,135
Thank you so much.
You're a lifesaver.
99
00:03:43,135 --> 00:03:44,528
Anything else
I can do for you?
100
00:03:44,528 --> 00:03:46,704
Uh, no, you've done
more than enough.
101
00:03:46,704 --> 00:03:48,184
Thank you.
102
00:03:48,184 --> 00:03:52,188
Holy-moly,
look at that view.
103
00:03:52,188 --> 00:03:55,887
You know, it makes me hate
this burg just a hair less.
104
00:03:55,887 --> 00:03:57,498
Can we just
get this over with?
105
00:03:57,498 --> 00:03:59,500
All right, calm down.
106
00:03:59,500 --> 00:04:02,720
[tense music]
107
00:04:02,720 --> 00:04:05,375
♪
108
00:04:05,375 --> 00:04:06,681
Charity? Joey?
109
00:04:06,681 --> 00:04:08,770
That doesn't sound like him.
110
00:04:08,770 --> 00:04:12,077
Yeah, neither does bee pollen
wellness supplement.
111
00:04:12,077 --> 00:04:13,688
What's this guy turning into?
112
00:04:16,212 --> 00:04:17,822
I'll check the bathroom.
113
00:04:17,822 --> 00:04:23,001
♪
114
00:04:23,001 --> 00:04:24,307
- Hey.
- Yeah?
115
00:04:24,307 --> 00:04:26,004
Got a safe.
116
00:04:26,004 --> 00:04:32,750
♪
117
00:04:32,750 --> 00:04:33,751
Have at it.
118
00:04:33,751 --> 00:04:34,578
What, me?
119
00:04:34,578 --> 00:04:36,276
Ain't gonna be me.
120
00:04:39,409 --> 00:04:41,237
Try his birthday.
121
00:04:41,237 --> 00:04:44,719
All right, he might just
be dopey enough to use that.
122
00:04:44,719 --> 00:04:46,286
[beeping]
123
00:04:46,286 --> 00:04:48,462
[lock clicks]
124
00:04:51,552 --> 00:04:53,945
Jesus Christ on a bike.
125
00:05:04,652 --> 00:05:07,176
We gotta get him to rehab.
126
00:05:07,176 --> 00:05:09,309
Yes, we do.
127
00:05:12,050 --> 00:05:15,053
[tense music]
128
00:05:15,053 --> 00:05:22,017
♪
129
00:06:05,843 --> 00:06:07,410
We don't do that.
130
00:06:07,410 --> 00:06:08,716
But thanks
for reminding us why.
131
00:06:08,716 --> 00:06:10,500
Look who couldn't stand
to be away from us.
132
00:06:10,500 --> 00:06:12,067
Yeah, more like
my kids couldn't stand
133
00:06:12,067 --> 00:06:13,416
to be around me anymore.
134
00:06:13,416 --> 00:06:14,461
Right, right.
135
00:06:14,461 --> 00:06:15,810
Hey, we got a Sam update?
136
00:06:15,810 --> 00:06:17,377
Yeah, Stacy's
doing much better,
137
00:06:17,377 --> 00:06:19,640
and Sarge has Sam
on parental leave
138
00:06:19,640 --> 00:06:20,902
until baby Bashir arrives.
139
00:06:20,902 --> 00:06:23,165
All right,
everybody gather round.
140
00:06:23,165 --> 00:06:24,166
Welcome back.
141
00:06:24,166 --> 00:06:25,646
Thanks.
142
00:06:25,646 --> 00:06:27,517
We need to close up
this Bonner case.
143
00:06:27,517 --> 00:06:29,650
Also, there's a pyramid scheme
on Wall Street.
144
00:06:29,650 --> 00:06:32,304
Homicide has already
got a few expat murders
145
00:06:32,304 --> 00:06:33,523
that they think are connected.
146
00:06:33,523 --> 00:06:36,526
I'd like to add
to the list here.
147
00:06:36,526 --> 00:06:38,659
This wound up on my desk.
148
00:06:38,659 --> 00:06:40,530
How did a street
level narcotic
149
00:06:40,530 --> 00:06:42,184
just wind up on your desk?
- That's the thing.
150
00:06:42,184 --> 00:06:43,533
It's not street level.
151
00:06:43,533 --> 00:06:45,535
That is pure, uncut
black tar heroin.
152
00:06:45,535 --> 00:06:48,712
And forensics traced its
origins to the Helmand Province
153
00:06:48,712 --> 00:06:50,235
in AfgGhanistan.
154
00:06:50,235 --> 00:06:52,934
AfgGhani heroin on our turf,
that makes this our case.
155
00:06:52,934 --> 00:06:54,152
There a baker stamp?
156
00:06:54,152 --> 00:06:55,458
Report didn't mention one.
157
00:06:55,458 --> 00:06:56,938
All right, Vargas can run it.
158
00:06:56,938 --> 00:06:59,070
You might want to tell
Vargas what a baker stamp is.
159
00:06:59,070 --> 00:07:00,550
Yes, please.
160
00:07:00,550 --> 00:07:02,465
Cartels and drug
trafficking organizations
161
00:07:02,465 --> 00:07:05,250
stamp their product
with names, insignia.
162
00:07:05,250 --> 00:07:07,514
It's like brand advertising.
163
00:07:07,514 --> 00:07:08,906
You sure you got this?
164
00:07:08,906 --> 00:07:11,735
Anything for the team.
165
00:07:11,735 --> 00:07:13,781
I'm gonna let you decide
if you want to tell the rest,
166
00:07:13,781 --> 00:07:16,479
but I'm gonna need to know
where that really came from.
167
00:07:16,479 --> 00:07:19,526
My brother,
168
00:07:19,526 --> 00:07:22,920
Joey, he may have a problem.
169
00:07:22,920 --> 00:07:24,269
Oh, I'm sorry, Elliot.
170
00:07:24,269 --> 00:07:25,532
That's tough.
171
00:07:25,532 --> 00:07:26,707
Maybe it's what
I get for having
172
00:07:26,707 --> 00:07:29,361
lost touch all these years.
173
00:07:29,361 --> 00:07:31,276
You want to know
if he's using or dealing
174
00:07:31,276 --> 00:07:32,582
before you confront him?
175
00:07:32,582 --> 00:07:34,018
No, I want to take care
of business first,
176
00:07:34,018 --> 00:07:37,848
then I'll deal with my brother
in my own time.
177
00:07:37,848 --> 00:07:39,589
No judgment here.
178
00:07:39,589 --> 00:07:41,417
But one thing I learned
in Narcotics
179
00:07:41,417 --> 00:07:44,289
is that an addict doesn't
need an excuse to use,
180
00:07:44,289 --> 00:07:45,900
but he'll be happy to take one.
181
00:07:52,994 --> 00:07:55,213
The high-res image
revealed what appears
182
00:07:55,213 --> 00:07:56,606
to be a one-eyed skull.
183
00:07:56,606 --> 00:07:58,216
Any matches
for existing product?
184
00:07:58,216 --> 00:07:59,783
No DTOs came back with a hit.
185
00:07:59,783 --> 00:08:01,481
Well, DTO may
not get us clues,
186
00:08:01,481 --> 00:08:04,309
but apparently wheat will.
187
00:08:04,309 --> 00:08:05,789
How so?
188
00:08:05,789 --> 00:08:07,661
Well, AfgGhanistan is hardly
an agricultural mecca,
189
00:08:07,661 --> 00:08:10,751
which is why a hardy drought
resistant crop like poppies
190
00:08:10,751 --> 00:08:12,622
became such a popular
source of income.
191
00:08:12,622 --> 00:08:14,537
However, in some districts,
they did choose
192
00:08:14,537 --> 00:08:16,278
a more legal choice--
193
00:08:16,278 --> 00:08:17,584
wheat.
194
00:08:17,584 --> 00:08:20,108
Now, it's this wheat's
pollen that floated over
195
00:08:20,108 --> 00:08:21,849
and stuck to our poppy sap.
196
00:08:21,849 --> 00:08:25,243
Now, I was able to trace this
particular variety to a farm
197
00:08:25,243 --> 00:08:26,549
in the Washir District.
198
00:08:26,549 --> 00:08:28,638
And according to our files,
that district
199
00:08:28,638 --> 00:08:30,945
is run by Altima Ruud.
200
00:08:30,945 --> 00:08:32,990
Jewel-smuggling
mosque bombers.
201
00:08:32,990 --> 00:08:38,387
Seems like we underestimated
our friend Abdul Azim Ghani.
202
00:08:40,041 --> 00:08:42,522
Product came
from your district.
203
00:08:44,045 --> 00:08:47,178
I'm sure it did, but I've
got nothing to do with it,
204
00:08:47,178 --> 00:08:48,702
you know?
205
00:08:48,702 --> 00:08:50,138
I've been out of that game
for some time.
206
00:08:56,710 --> 00:08:58,625
They're precisely why.
207
00:08:58,625 --> 00:09:01,279
"They" being?
208
00:09:01,279 --> 00:09:03,194
Your soldiers,
209
00:09:03,194 --> 00:09:07,155
Americans, Special Ops.
210
00:09:07,155 --> 00:09:11,551
Bunch of cowboys claimed they
were going to help our people.
211
00:09:11,551 --> 00:09:13,465
Before you know it,
they're the ones
212
00:09:13,465 --> 00:09:16,207
taking over the poppy fields.
213
00:09:16,207 --> 00:09:17,731
What soldiers?
214
00:09:17,731 --> 00:09:19,080
There was these guys.
215
00:09:19,080 --> 00:09:22,736
They had this, you know,
silly looking
216
00:09:22,736 --> 00:09:25,260
little skull on their patches.
217
00:09:25,260 --> 00:09:26,696
Like that?
218
00:09:26,696 --> 00:09:29,438
Yeah, exactly like this,
with the one eye.
219
00:09:35,836 --> 00:09:39,579
It's the insignia of a
Special Ops command called MAR,
220
00:09:39,579 --> 00:09:41,581
Marine Application Regiment.
221
00:09:41,581 --> 00:09:43,583
They served in AfgGhanistan
and, like most,
222
00:09:43,583 --> 00:09:45,454
are now stationed
in North Carolina.
223
00:09:45,454 --> 00:09:47,848
If any active duty
personnel were involved,
224
00:09:47,848 --> 00:09:50,546
that would be military CID.
225
00:09:50,546 --> 00:09:52,069
I can make some calls,
but they keep things
226
00:09:52,069 --> 00:09:53,462
pretty close to the vest.
227
00:09:53,462 --> 00:09:54,463
Well, we know the product
is being distributed
228
00:09:54,463 --> 00:09:55,420
in the New York area.
229
00:09:55,420 --> 00:09:57,074
- We do?
- We do.
230
00:09:57,074 --> 00:10:00,121
And it's conceivable
that some MAR vets
231
00:10:00,121 --> 00:10:01,731
settled here after serving.
232
00:10:01,731 --> 00:10:03,298
Veteran Affairs would know
if any registered in New York.
233
00:10:03,298 --> 00:10:05,300
Better yet if they're
hosting any support groups.
234
00:10:05,300 --> 00:10:07,607
Or it could be
a puppet charter.
235
00:10:09,304 --> 00:10:10,697
What's that?
236
00:10:10,697 --> 00:10:12,612
Satellite criminal
organizations that provide
237
00:10:12,612 --> 00:10:14,744
support to larger groups.
238
00:10:14,744 --> 00:10:18,008
I dated a Hells Angel.
239
00:10:18,008 --> 00:10:19,096
Briefly.
240
00:10:19,096 --> 00:10:20,707
So you think
it might be militia?
241
00:10:20,707 --> 00:10:22,970
- Maybe.
- OK.
242
00:10:22,970 --> 00:10:24,928
Let's get a list
of support groups
243
00:10:24,928 --> 00:10:26,800
that have ties to the MAR
and see where it leads us.
244
00:10:28,976 --> 00:10:32,936
I waited six hours at the VA
to get half a diagnosis
245
00:10:32,936 --> 00:10:35,112
for my nerve pain,
which started
246
00:10:35,112 --> 00:10:38,681
when I was holed up in a hide
site for eight days on a recon.
247
00:10:38,681 --> 00:10:42,293
Without a diagnosis,
I can't get
248
00:10:42,293 --> 00:10:45,688
any pain meds stronger than the
basic over-the-counter junk.
249
00:10:47,995 --> 00:10:51,781
I now have to watch
my kid's baseball game
250
00:10:51,781 --> 00:10:55,959
from the comfort of my car.
251
00:10:55,959 --> 00:10:59,963
The crack of the ball
against that bat,
252
00:10:59,963 --> 00:11:02,400
and all I can think of
was my fellow comrades'
253
00:11:02,400 --> 00:11:07,754
bones snapping as the ground
vehicle rolled on top of them.
254
00:11:10,365 --> 00:11:13,629
I made such a scene
255
00:11:13,629 --> 00:11:17,720
my own kid asked me
to stop coming.
256
00:11:17,720 --> 00:11:20,723
[somber music]
257
00:11:20,723 --> 00:11:23,726
♪
258
00:11:23,726 --> 00:11:27,251
Hey, my name is Henry.
259
00:11:27,251 --> 00:11:28,905
I'm just here to listen.
260
00:11:28,905 --> 00:11:33,693
I don't--I'm not ready to talk,
but I do want to say
261
00:11:33,693 --> 00:11:35,695
that I appreciate
y'all's stories.
262
00:11:38,088 --> 00:11:39,873
It helps.
263
00:11:41,004 --> 00:11:44,529
We appreciate you
joining us today.
264
00:11:44,529 --> 00:11:46,706
Hey, let's take 15, everyone.
265
00:11:53,408 --> 00:11:54,714
Henry.
266
00:11:54,714 --> 00:11:56,150
Hey. Hank.
267
00:11:56,150 --> 00:11:57,847
OK, Hank.
268
00:11:57,847 --> 00:12:00,023
Hank, I'm Darian.
Darian Morris.
269
00:12:00,023 --> 00:12:01,155
Hey, Darian,
nice to meet you.
270
00:12:01,155 --> 00:12:03,287
Yeah, yeah.
Where you from?
271
00:12:03,287 --> 00:12:05,202
Uh, South, down South.
272
00:12:05,202 --> 00:12:07,465
- All right.
- This your operation?
273
00:12:07,465 --> 00:12:10,207
Yep, yep.
274
00:12:10,207 --> 00:12:11,731
What brings you here?
275
00:12:11,731 --> 00:12:14,734
Oh, I don't know,
the search, man, you know.
276
00:12:14,734 --> 00:12:16,866
The search is real.
277
00:12:16,866 --> 00:12:18,389
It's never ending
is what it is.
278
00:12:18,389 --> 00:12:20,087
Yeah.
279
00:12:20,087 --> 00:12:24,134
Whether it's a good job, good
girlfriend, or good people,
280
00:12:24,134 --> 00:12:25,788
you know?
281
00:12:25,788 --> 00:12:28,922
Well, listen, when it
comes to that first one,
282
00:12:28,922 --> 00:12:30,401
I'll keep an eye out for you.
283
00:12:30,401 --> 00:12:32,664
And on the second one,
you're on your own.
284
00:12:32,664 --> 00:12:34,231
Then you leave me
high and dry, man.
285
00:12:34,231 --> 00:12:35,798
OK, OK.
286
00:12:35,798 --> 00:12:40,237
Well, when it comes to
the third one, you know, I--
287
00:12:40,237 --> 00:12:44,067
I can offer a heart that feels
what you're going through,
288
00:12:44,067 --> 00:12:47,767
all right, a community
that understands,
289
00:12:47,767 --> 00:12:50,247
and some damn good coffee
over there.
290
00:12:50,247 --> 00:12:51,988
[chuckles]
291
00:12:53,294 --> 00:12:55,209
Well, you know,
I'll tell you the truth,
292
00:12:55,209 --> 00:12:56,950
I was hoping for something
a little stronger.
293
00:13:01,693 --> 00:13:02,999
What are you talking about?
294
00:13:02,999 --> 00:13:05,045
I was told you could help me.
295
00:13:06,873 --> 00:13:08,439
Who told you that?
296
00:13:08,439 --> 00:13:11,007
Well, friends down South.
297
00:13:11,007 --> 00:13:14,489
Any friends in particular?
298
00:13:14,489 --> 00:13:16,186
A good man.
299
00:13:16,186 --> 00:13:17,971
No names.
300
00:13:21,148 --> 00:13:22,932
Where'd you serve, soldier?
301
00:13:22,932 --> 00:13:26,022
Iraq, 2nd Battalion,
30th Marines.
302
00:13:28,024 --> 00:13:32,333
Damn, that's where
my old man served.
303
00:13:32,333 --> 00:13:34,335
You know him? Jack?
304
00:13:34,335 --> 00:13:35,815
Jack Morris.
305
00:13:35,815 --> 00:13:37,294
Yeah, that sounds familiar.
306
00:13:37,294 --> 00:13:38,948
Oh.
307
00:13:38,948 --> 00:13:41,124
All right, well, hey, listen.
308
00:13:41,124 --> 00:13:43,213
We're about to start up again.
309
00:13:43,213 --> 00:13:44,432
You with us?
310
00:13:48,349 --> 00:13:51,656
You know,
this is all new to me.
311
00:13:51,656 --> 00:13:53,484
I'm a little overloaded
right now.
312
00:13:53,484 --> 00:13:54,616
Yeah, sure, sure, sure.
313
00:13:54,616 --> 00:13:55,965
Yeah.
314
00:13:55,965 --> 00:13:57,401
At your own pace, Hank.
315
00:13:57,401 --> 00:13:59,055
Yeah, thanks.
316
00:13:59,055 --> 00:14:01,666
All right, but when you
need us, we're here for you.
317
00:14:01,666 --> 00:14:03,712
So please come back, all right?
318
00:14:03,712 --> 00:14:04,713
Thank you, Darian.
319
00:14:04,713 --> 00:14:06,106
Appreciate it, man.
320
00:14:06,106 --> 00:14:09,196
All right, hey,
you're not in this alone.
321
00:14:09,196 --> 00:14:10,893
Thanks, Darian.
322
00:14:15,245 --> 00:14:16,681
- [laughs]
- It's not funny.
323
00:14:16,681 --> 00:14:18,596
I mean, it kind of is.
324
00:14:18,596 --> 00:14:19,771
Seriously?
325
00:14:19,771 --> 00:14:21,251
What?
326
00:14:21,251 --> 00:14:23,036
I have a thing about using
public toilets, all right?
327
00:14:23,036 --> 00:14:24,689
Man, did you talk to
your therapist about it?
328
00:14:24,689 --> 00:14:26,474
Just open the goddamn door.
329
00:14:26,474 --> 00:14:27,823
[chuckles]
330
00:14:29,085 --> 00:14:33,481
Oh, man, bathroom's
on the right, grandpa.
331
00:14:33,481 --> 00:14:34,874
Good to see you, Joey.
332
00:14:37,441 --> 00:14:39,704
You broke into my room?
333
00:14:39,704 --> 00:14:42,055
And your safe.
334
00:14:42,055 --> 00:14:43,926
Jesus!
335
00:14:43,926 --> 00:14:45,145
You had no right.
336
00:14:45,145 --> 00:14:46,755
I ought to call
the goddamn cops.
337
00:14:46,755 --> 00:14:47,974
You could.
338
00:14:47,974 --> 00:14:52,326
You could, but I wouldn't.
339
00:14:52,326 --> 00:14:53,283
How long you been using?
340
00:14:53,283 --> 00:14:54,241
What?
341
00:14:54,241 --> 00:14:55,590
How long have you been using?
342
00:14:55,590 --> 00:14:58,245
You think--
343
00:14:58,245 --> 00:15:02,336
oh, wow, wow.
344
00:15:02,336 --> 00:15:05,165
Guys, it's not mine.
345
00:15:05,165 --> 00:15:07,602
A vet buddy asked me
to hold on to it for him,
346
00:15:07,602 --> 00:15:09,386
so I did him a favor.
347
00:15:09,386 --> 00:15:12,041
Yeah, did he ask you
to deal it, too?
348
00:15:12,041 --> 00:15:14,391
Oh, so now I'm a drug dealer?
349
00:15:14,391 --> 00:15:15,262
Oh, go to hell, Randall.
350
00:15:15,262 --> 00:15:16,567
Joey, let's take it easy.
351
00:15:16,567 --> 00:15:18,047
Take it easy.
352
00:15:18,047 --> 00:15:20,136
Look, we know it's yours.
353
00:15:20,136 --> 00:15:23,618
We also know it comes from
the same region in AfgGhanistan
354
00:15:23,618 --> 00:15:25,925
that you were deployed to.
355
00:15:25,925 --> 00:15:29,624
This is--you guys both
have lost your minds.
356
00:15:29,624 --> 00:15:30,755
Do you know how
it's brought in?
357
00:15:30,755 --> 00:15:32,018
What?
358
00:15:32,018 --> 00:15:34,411
Do you know how
it's brought in?
359
00:15:34,411 --> 00:15:37,066
OK.
360
00:15:37,066 --> 00:15:38,850
OK, this isn't even about me.
361
00:15:38,850 --> 00:15:40,417
- It is.
- Is it?
362
00:15:40,417 --> 00:15:42,289
No, no, no, I'm just another
one of those dirtbags
363
00:15:42,289 --> 00:15:44,508
in one of your investigations?
That's what's happening?
364
00:15:44,508 --> 00:15:45,727
That's not true, Joey.
365
00:15:45,727 --> 00:15:46,858
Listen, we're concerned
about you, man.
366
00:15:46,858 --> 00:15:48,077
No.
367
00:15:48,077 --> 00:15:49,905
I mean,
you've been acting cagey
368
00:15:49,905 --> 00:15:51,167
ever since our family dinner.
369
00:15:51,167 --> 00:15:52,690
Really?
370
00:15:52,690 --> 00:15:55,737
This coming from the two guys
who get into a brawl
371
00:15:55,737 --> 00:15:56,999
at Ma's dinner table!
372
00:15:56,999 --> 00:15:58,087
We're not trying
to shame you.
373
00:15:58,087 --> 00:15:59,088
We want to help you.
374
00:15:59,088 --> 00:16:00,960
I don't want any help!
375
00:16:00,960 --> 00:16:02,135
Joe.
Hey, Joey.
376
00:16:02,135 --> 00:16:03,266
Joe, listen, hear us out.
377
00:16:03,266 --> 00:16:05,399
- What?
- Hear us out!
378
00:16:05,399 --> 00:16:07,836
I got some experience
with this, all right?
379
00:16:07,836 --> 00:16:11,013
My youngest, Connie,
she had issues.
380
00:16:11,013 --> 00:16:12,841
And you know what we did?
381
00:16:12,841 --> 00:16:15,452
We got her to a great place
in Arizona--
382
00:16:15,452 --> 00:16:16,801
Wickenburg, Arizona.
383
00:16:16,801 --> 00:16:17,846
It's beautiful.
384
00:16:17,846 --> 00:16:19,369
Oh, Jesus, Jesus.
385
00:16:19,369 --> 00:16:21,806
Are you actually
pitching me rehab?
386
00:16:21,806 --> 00:16:23,199
- Yeah.
- That's what's happening?
387
00:16:23,199 --> 00:16:24,070
Yes.
388
00:16:24,070 --> 00:16:25,288
I'm not a drug addict!
389
00:16:25,288 --> 00:16:29,162
You got high
in my goddamn bathroom.
390
00:16:29,162 --> 00:16:32,078
I found the foil in my trash.
391
00:16:32,078 --> 00:16:34,819
Now, did you shoot up or did
you snort it in my house?
392
00:16:34,819 --> 00:16:36,256
What?
393
00:16:36,256 --> 00:16:37,997
Did you shoot up
or snort it in my house...
394
00:16:37,997 --> 00:16:39,476
- Take it easy!
- In front of the grandkids?
395
00:16:39,476 --> 00:16:41,000
I'm not gonna take it easy.
Let me see your arm.
396
00:16:41,000 --> 00:16:42,349
- Goddamn it!
- Don't touch me!
397
00:16:42,349 --> 00:16:43,219
Knock it off!
398
00:16:43,219 --> 00:16:44,699
You don't touch me either.
399
00:16:44,699 --> 00:16:49,660
Whatever this is,
it's over, now!
400
00:16:49,660 --> 00:16:50,835
Hey, Joey.
401
00:16:50,835 --> 00:16:52,011
Hey, what?
402
00:16:52,011 --> 00:16:53,621
Joey, don't run away.
403
00:16:53,621 --> 00:16:57,146
Well, that's the Stabler
family MO, isn't it?
404
00:16:57,146 --> 00:17:00,019
Yeah, well, you're not
gonna get far without this.
405
00:17:01,716 --> 00:17:03,370
Oh, goddamn it.
406
00:17:03,370 --> 00:17:06,329
We already changed the combo.
407
00:17:06,329 --> 00:17:08,201
Joey, just hear us out, man.
408
00:17:08,201 --> 00:17:11,030
Listen, listen,
it's a beautiful place.
409
00:17:11,030 --> 00:17:12,553
They got a detox wing.
410
00:17:12,553 --> 00:17:13,815
They got counselors.
411
00:17:13,815 --> 00:17:15,469
They even got a pool,
all right?
412
00:17:18,602 --> 00:17:21,605
Go to hell, both of you.
413
00:17:27,568 --> 00:17:29,222
Could've been worse.
414
00:17:29,222 --> 00:17:30,527
Right.
415
00:17:38,100 --> 00:17:40,755
Oh, Joey,
what a nice surprise.
416
00:17:40,755 --> 00:17:41,843
Hey.
417
00:17:41,843 --> 00:17:44,106
Oh, Joey,
you're kind of clammy.
418
00:17:44,106 --> 00:17:45,064
Do you have a fever?
419
00:17:45,064 --> 00:17:46,108
No.
420
00:17:46,108 --> 00:17:47,849
No, Ma, I'm good.
421
00:17:47,849 --> 00:17:50,156
You know the rainy day stash
that you kept when I was a kid?
422
00:17:50,156 --> 00:17:51,331
- Sure.
- Yeah.
423
00:17:51,331 --> 00:17:53,072
Good, I need it.
424
00:17:53,072 --> 00:17:54,421
Oh, why?
425
00:17:54,421 --> 00:17:57,119
Well, my money's
a little tied up right now,
426
00:17:57,119 --> 00:18:00,470
and I got to leave town
for a bit, just for a bit.
427
00:18:00,470 --> 00:18:02,298
Oh, already?
You just got here.
428
00:18:02,298 --> 00:18:03,647
I just got you back.
429
00:18:03,647 --> 00:18:04,692
Yeah, Ma, please.
430
00:18:04,692 --> 00:18:05,997
Where are you going?
431
00:18:05,997 --> 00:18:08,696
Ma, do you have
the money or not?
432
00:18:08,696 --> 00:18:10,785
- Yes.
- Where is the money?
433
00:18:10,785 --> 00:18:12,656
- In my sock drawer.
- In here?
434
00:18:12,656 --> 00:18:14,136
- Yeah.
- OK.
435
00:18:17,531 --> 00:18:19,533
Joey, are you all right?
436
00:18:19,533 --> 00:18:21,143
Yeah. Fine, Ma.
437
00:18:21,143 --> 00:18:23,493
Oh, wait a minute,
I just remembered.
438
00:18:23,493 --> 00:18:25,191
I forgot.
I spent it.
439
00:18:25,191 --> 00:18:26,844
Oh, Ma.
440
00:18:26,844 --> 00:18:29,499
Ma, Ma, do you have
the money or not?
441
00:18:29,499 --> 00:18:33,155
No, I don't I bought
one of those PlayStations
442
00:18:33,155 --> 00:18:34,417
for Maureen's boys.
443
00:18:34,417 --> 00:18:35,853
Ma, no!
444
00:18:35,853 --> 00:18:37,203
Oh, don't talk to me
like that, Joey.
445
00:18:37,203 --> 00:18:39,030
What's happening?
446
00:18:39,030 --> 00:18:39,988
Are you all right?
447
00:18:39,988 --> 00:18:41,772
Tell me.
448
00:18:41,772 --> 00:18:45,907
Hey, honey, what's going on?
449
00:18:45,907 --> 00:18:47,256
[door slams]
450
00:18:47,256 --> 00:18:48,605
[dramatic music]
451
00:18:48,605 --> 00:18:55,786
♪
452
00:19:38,916 --> 00:19:43,443
Oh, there he is,
back already.
453
00:19:43,443 --> 00:19:47,621
Yeah, well, I kind of felt
like I needed to come back.
454
00:19:47,621 --> 00:19:49,971
All right.
455
00:19:49,971 --> 00:19:51,668
You ready to share this time?
456
00:19:55,281 --> 00:19:56,586
What are you really here for?
457
00:20:08,381 --> 00:20:10,034
Alpine Front,
458
00:20:10,034 --> 00:20:12,298
Yeah, it was the code name
for our unit's
459
00:20:12,298 --> 00:20:13,821
objective on the Saddam Line.
460
00:20:13,821 --> 00:20:16,084
Yeah, I know what it is.
461
00:20:16,084 --> 00:20:17,520
You guys repulsed
a pretty heavy
462
00:20:17,520 --> 00:20:19,087
Iraqi counterattack there.
463
00:20:19,087 --> 00:20:22,003
Yeah, we lost a lot
of good men that day.
464
00:20:25,528 --> 00:20:27,095
That's me.
465
00:20:27,095 --> 00:20:28,444
Yeah.
466
00:20:28,444 --> 00:20:30,446
I think you
recognize him, huh?
467
00:20:30,446 --> 00:20:31,839
You knew my dad?
468
00:20:31,839 --> 00:20:34,058
He was a great man,
great soldier.
469
00:20:34,058 --> 00:20:35,712
He saved a lot of
lives that day.
470
00:20:38,280 --> 00:20:39,629
When was it taken?
471
00:20:39,629 --> 00:20:41,196
The day before.
472
00:20:46,070 --> 00:20:49,683
This is probably the last
picture ever taken of him.
473
00:20:49,683 --> 00:20:51,119
Well, it's yours now.
474
00:20:57,038 --> 00:20:58,692
You never answered
my question.
475
00:20:58,692 --> 00:20:59,867
What are you really doing here?
476
00:20:59,867 --> 00:21:01,912
I'm looking into
an organization
477
00:21:01,912 --> 00:21:05,046
that's moving heroin.
478
00:21:05,046 --> 00:21:08,658
Yeah, I knew you were here
for something else.
479
00:21:08,658 --> 00:21:10,878
You didn't have that look
in your eyes.
480
00:21:10,878 --> 00:21:14,534
What percentage of
these people buy from you?
481
00:21:14,534 --> 00:21:16,753
I'm not the one selling.
482
00:21:16,753 --> 00:21:18,625
I'm the one looking
the other way.
483
00:21:18,625 --> 00:21:21,323
There's a very small group of
people who know what we've been
484
00:21:21,323 --> 00:21:23,630
through, and an even
smaller group who are trying
485
00:21:23,630 --> 00:21:24,674
to help us deal with it.
486
00:21:24,674 --> 00:21:26,894
Help?
487
00:21:26,894 --> 00:21:29,113
With black tar heroin?
488
00:21:29,113 --> 00:21:32,508
It's just--
489
00:21:32,508 --> 00:21:35,206
- What?
- There's so much pain.
490
00:21:35,206 --> 00:21:38,732
- Yeah.
- All right, for me, for them.
491
00:21:40,516 --> 00:21:41,691
And I got to help, man.
492
00:21:41,691 --> 00:21:43,650
I need--I need to help.
493
00:21:43,650 --> 00:21:45,086
There.
494
00:21:45,086 --> 00:21:47,697
Now you're talking
like your father's son.
495
00:21:53,834 --> 00:21:57,794
Angus Boone, veteran,
ex-Special Ops,
496
00:21:57,794 --> 00:21:59,361
distinguished service
497
00:21:59,361 --> 00:22:03,104
in Grenada, Panama,
saw action in Iraq and Libya,
498
00:22:03,104 --> 00:22:04,845
although that's a little murky.
499
00:22:04,845 --> 00:22:07,935
He retired to his family farm
on Staten Island
500
00:22:07,935 --> 00:22:10,633
where he makes organic honey.
501
00:22:10,633 --> 00:22:13,680
I'm going to be getting
introduced into their operation
502
00:22:13,680 --> 00:22:16,291
through my contact
from the Healy House
503
00:22:16,291 --> 00:22:17,640
of Veteran Support Group.
504
00:22:17,640 --> 00:22:19,773
They're a bee
husbandry operation?
505
00:22:19,773 --> 00:22:21,731
- We're betting it's a front.
- Got it.
506
00:22:21,731 --> 00:22:23,472
One of the things
we need to establish
507
00:22:23,472 --> 00:22:24,865
is what this operation is.
508
00:22:24,865 --> 00:22:27,302
Is it processing,
distribution, or both?
509
00:22:27,302 --> 00:22:28,303
What's the other thing?
510
00:22:28,303 --> 00:22:30,131
The nature of
their operation.
511
00:22:30,131 --> 00:22:32,481
Yeah, is it a white
nationalist outfit, a militia,
512
00:22:32,481 --> 00:22:34,048
or just a drug cartel?
513
00:22:34,048 --> 00:22:36,180
- Could be hybrid.
- Mm-hmm, true.
514
00:22:36,180 --> 00:22:38,269
And we also want to assess
how dangerous they are.
515
00:22:38,269 --> 00:22:40,054
Well, based on the
individuals and the training
516
00:22:40,054 --> 00:22:41,360
they've received, I'd say very.
517
00:22:41,360 --> 00:22:44,145
Boone surrounds himself
with combat vets.
518
00:22:44,145 --> 00:22:46,452
He's a very
interesting guy, Boone.
519
00:22:46,452 --> 00:22:49,150
You know, even though he's
been out for quite a while,
520
00:22:49,150 --> 00:22:50,978
he's remained in contact
with the younger
521
00:22:50,978 --> 00:22:53,459
generation of soldiers,
kind of cultivating
522
00:22:53,459 --> 00:22:54,982
a network or a following.
523
00:22:54,982 --> 00:22:57,201
Boone's been in the bee
milking business for 10 years.
524
00:22:57,201 --> 00:22:58,420
Milking?
525
00:22:58,420 --> 00:23:00,596
Seven years ago,
the Boone family farm
526
00:23:00,596 --> 00:23:04,121
started donating
$10,600 annually
527
00:23:04,121 --> 00:23:06,428
to 12 different
veteran support groups.
528
00:23:06,428 --> 00:23:07,690
That's very specific.
529
00:23:07,690 --> 00:23:08,822
I thought so too.
530
00:23:08,822 --> 00:23:10,389
Then I dug a little deeper,
531
00:23:10,389 --> 00:23:13,914
found over 250 other
veteran support groups
532
00:23:13,914 --> 00:23:18,701
receiving $10,600 from an
anonymous source every year.
533
00:23:18,701 --> 00:23:20,050
We think it's all
coming from Boone.
534
00:23:20,050 --> 00:23:22,531
The first dozen on the books
are legitimate
535
00:23:22,531 --> 00:23:24,011
charitable write-offs.
536
00:23:24,011 --> 00:23:26,666
The rest is a way
to launder heroin profits.
537
00:23:26,666 --> 00:23:28,276
Or his way of giving back.
538
00:23:30,974 --> 00:23:34,587
Look, he's interesting,
and it's complicated.
539
00:23:34,587 --> 00:23:36,415
OK, people,
let's get to work.
540
00:23:47,730 --> 00:23:49,210
You're doing the right thing.
541
00:23:51,778 --> 00:23:54,694
I know, but--
542
00:23:54,694 --> 00:23:56,304
What?
543
00:23:56,304 --> 00:23:59,525
I don't want pity
or sorrow, OK?
544
00:23:59,525 --> 00:24:02,310
And I came back home
and I hated everybody.
545
00:24:02,310 --> 00:24:03,964
I hated myself.
546
00:24:03,964 --> 00:24:07,837
Angus got me through that
and got me through the anger,
547
00:24:07,837 --> 00:24:12,059
made me feel whole again, made
me feel like I was somebody,
548
00:24:12,059 --> 00:24:13,626
like I belonged again.
549
00:24:19,545 --> 00:24:22,548
Sounds like a good man.
550
00:24:22,548 --> 00:24:25,333
Angus saved my life.
551
00:24:25,333 --> 00:24:27,683
I owe him.
552
00:24:27,683 --> 00:24:29,903
I just wanted you to know that.
553
00:24:31,905 --> 00:24:33,950
I get it.
554
00:24:33,950 --> 00:24:36,387
Honey stand's coming up.
555
00:24:38,041 --> 00:24:42,219
Boones are very proud
of their honey.
556
00:24:42,219 --> 00:24:45,222
[tense music]
557
00:24:45,222 --> 00:24:49,096
♪
558
00:24:49,096 --> 00:24:50,184
Hey, Mama.
559
00:24:50,184 --> 00:24:51,533
Hey, Darian.
560
00:24:51,533 --> 00:24:53,056
Brought a friend for you.
561
00:24:53,056 --> 00:24:54,754
OK.
562
00:24:54,754 --> 00:24:56,407
That's Mama.
563
00:24:56,407 --> 00:24:58,279
Consider yourself vouched for.
564
00:25:00,586 --> 00:25:02,588
That should help
with your hay fever.
565
00:25:02,588 --> 00:25:04,415
You come back
and see me if it don't.
566
00:25:04,415 --> 00:25:07,027
- We will.
- Thank you.
567
00:25:07,027 --> 00:25:08,550
Hey, Mama.
568
00:25:08,550 --> 00:25:10,421
What's your name, son?
569
00:25:10,421 --> 00:25:12,293
Henry, Henry Drummond.
570
00:25:12,293 --> 00:25:13,860
Where'd you serve?
571
00:25:13,860 --> 00:25:16,427
Desert Storm,
a couple other places
572
00:25:16,427 --> 00:25:18,255
that you didn't find
on the news.
573
00:25:18,255 --> 00:25:20,083
Whereabouts in Desert Storm?
574
00:25:20,083 --> 00:25:22,042
2nd Battalion, 30th Marines.
575
00:25:22,042 --> 00:25:24,087
Semper Fi.
576
00:25:24,087 --> 00:25:26,873
Oohra.
577
00:25:26,873 --> 00:25:30,093
You looking for work,
Henry?
578
00:25:30,093 --> 00:25:32,574
A place to sleep, food to eat?
579
00:25:32,574 --> 00:25:34,663
Yes, ma'am, yes, ma'am,
and yes, ma'am.
580
00:25:37,318 --> 00:25:39,450
Trisha.
581
00:25:39,450 --> 00:25:41,148
What's up, Mama?
582
00:25:41,148 --> 00:25:43,585
Got a vet looking for work
583
00:25:43,585 --> 00:25:45,239
and a place to sleep,
584
00:25:45,239 --> 00:25:46,719
looks likely.
585
00:25:46,719 --> 00:25:50,723
Take Henry here over to Angus
and see what he thinks.
586
00:25:50,723 --> 00:25:53,334
All right, come with me.
587
00:25:53,334 --> 00:25:54,944
Thank you.
588
00:26:00,428 --> 00:26:03,126
Tim, a couple of beers
for me and our guest.
589
00:26:03,126 --> 00:26:07,957
[country music playing]
590
00:26:07,957 --> 00:26:09,568
Thanks.
591
00:26:11,570 --> 00:26:12,962
So what do we do now?
592
00:26:12,962 --> 00:26:15,008
Now, we wait for Angus.
593
00:26:17,445 --> 00:26:19,012
What's the hurry, bro?
594
00:26:19,012 --> 00:26:26,019
♪
595
00:26:35,419 --> 00:26:38,031
Hey, you screwed my shot.
596
00:26:41,077 --> 00:26:42,688
Sorry.
597
00:26:42,688 --> 00:26:43,776
Sorry?
598
00:26:43,776 --> 00:26:45,995
I had 20 bucks
riding on that.
599
00:26:45,995 --> 00:26:47,040
Cough it up.
600
00:26:47,040 --> 00:26:50,217
I don't have it on me.
601
00:26:50,217 --> 00:26:51,610
Hey, pay the man his money.
602
00:26:51,610 --> 00:26:53,046
Hey, you pay him.
603
00:26:53,046 --> 00:26:56,484
[grunting]
604
00:26:56,484 --> 00:26:59,574
[dramatic music]
605
00:26:59,574 --> 00:27:01,620
Stand down!
606
00:27:11,455 --> 00:27:13,936
Not bad.
607
00:27:13,936 --> 00:27:15,590
Not bad at all.
608
00:27:17,984 --> 00:27:19,376
Let's take a walk.
609
00:27:19,376 --> 00:27:22,379
[tense music]
610
00:27:22,379 --> 00:27:29,952
♪
611
00:27:29,952 --> 00:27:32,651
It's a special kind
of place, Hank.
612
00:27:32,651 --> 00:27:34,043
You understand that.
613
00:27:34,043 --> 00:27:35,741
This isn't just dirt
we're walking on.
614
00:27:35,741 --> 00:27:38,700
No, no, this is blood,
615
00:27:38,700 --> 00:27:42,399
300 years
of Boone family blood.
616
00:27:42,399 --> 00:27:46,186
It's steeped into
the very soil itself.
617
00:27:46,186 --> 00:27:47,883
It's the blood of my ancestors.
618
00:27:47,883 --> 00:27:51,278
Oh, hell, it's the bones
of my ancestors.
619
00:27:51,278 --> 00:27:54,107
I don't even know how many
of them are buried out here.
620
00:27:56,457 --> 00:27:59,155
All this bloodshed
621
00:27:59,155 --> 00:28:02,289
in the cause of freedom.
622
00:28:02,289 --> 00:28:05,553
There were Boones that
fought in the Revolution,
623
00:28:05,553 --> 00:28:08,991
took on the British,
the Loyalists.
624
00:28:08,991 --> 00:28:10,819
My God,
625
00:28:10,819 --> 00:28:14,431
Boones even took on
George Washington's government.
626
00:28:14,431 --> 00:28:16,172
You ever hear of
the Whiskey Rebellion?
627
00:28:16,172 --> 00:28:17,913
- Yes, sir.
- Mm-hmm.
628
00:28:17,913 --> 00:28:20,437
Ancestor of mine
got himself hanged
629
00:28:20,437 --> 00:28:22,483
for attacking a tax collector.
630
00:28:23,571 --> 00:28:28,358
This is a special place,
631
00:28:28,358 --> 00:28:30,099
and it's a special kind of
tribe
632
00:28:30,099 --> 00:28:32,885
you're coming into.
633
00:28:32,885 --> 00:28:36,453
Now, are you ready to serve
634
00:28:36,453 --> 00:28:39,674
a different kind of mission?
635
00:28:41,154 --> 00:28:44,200
Mr. Boone,
I served my country proudly.
636
00:28:44,200 --> 00:28:46,333
But the man who came back
to this country
637
00:28:46,333 --> 00:28:47,682
is not the same man who left.
638
00:28:47,682 --> 00:28:49,205
And I don't want pity
or sorrow.
639
00:28:49,205 --> 00:28:50,859
I hate pity and sorrow.
640
00:28:50,859 --> 00:28:52,643
And Lord knows
I had plenty of good men
641
00:28:52,643 --> 00:28:55,516
who never had the opportunity
to come home.
642
00:28:55,516 --> 00:28:58,649
You know, I've been harboring
this anger for way too long.
643
00:28:58,649 --> 00:29:01,174
I want to feel whole again.
644
00:29:01,174 --> 00:29:03,916
I want to feel like
I'm somebody again.
645
00:29:06,353 --> 00:29:08,616
I just want to belong.
646
00:29:08,616 --> 00:29:11,575
[tense music]
647
00:29:11,575 --> 00:29:17,668
♪
648
00:29:17,668 --> 00:29:20,802
You're gonna start tomorrow.
649
00:29:20,802 --> 00:29:23,065
You're gonna be working
under Tyler.
650
00:29:23,065 --> 00:29:24,458
All right.
651
00:29:24,458 --> 00:29:25,981
Who might that be?
652
00:29:25,981 --> 00:29:28,375
Tyler!
653
00:29:28,375 --> 00:29:31,682
He's the fellow whose ass
you just whipped, huh?
654
00:29:31,682 --> 00:29:34,120
Trisha, get this one settled.
655
00:29:36,383 --> 00:29:37,601
Come on.
656
00:29:42,084 --> 00:29:43,869
Curfew is midnight,
but nobody leaves
657
00:29:43,869 --> 00:29:45,348
the property after sunset.
658
00:29:45,348 --> 00:29:46,959
Why?
659
00:29:46,959 --> 00:29:48,830
Protection is our
number one priority.
660
00:29:48,830 --> 00:29:50,701
That includes for ourselves.
661
00:29:50,701 --> 00:29:51,877
I'll need your phone, too.
662
00:29:57,012 --> 00:29:59,928
Take that one in the corner.
663
00:29:59,928 --> 00:30:01,843
How long
you been working here?
664
00:30:01,843 --> 00:30:03,802
We're not friends, bro.
665
00:30:03,802 --> 00:30:05,455
You're just the new guy.
666
00:30:05,455 --> 00:30:07,066
Copy?
667
00:30:07,066 --> 00:30:08,763
Loud and clear.
668
00:30:09,590 --> 00:30:11,200
[door shuts]
669
00:30:11,200 --> 00:30:13,115
[buzzer]
670
00:30:14,116 --> 00:30:15,117
[knocking]
671
00:30:15,117 --> 00:30:16,684
You seeing this?
672
00:30:16,684 --> 00:30:17,728
Yeah.
673
00:30:17,728 --> 00:30:19,208
I'll go get her.
674
00:30:19,208 --> 00:30:20,470
[buzzer]
675
00:30:20,470 --> 00:30:21,863
What's up?
[knocking]
676
00:30:21,863 --> 00:30:24,431
We got a visitor,
677
00:30:24,431 --> 00:30:26,912
Stacy Bashir, Sam's wife.
678
00:30:26,912 --> 00:30:28,565
Alone?
679
00:30:28,565 --> 00:30:31,568
[tense music]
680
00:30:31,568 --> 00:30:35,181
♪
681
00:30:35,181 --> 00:30:37,139
I'm sorry.
I didn't know who to call.
682
00:30:37,139 --> 00:30:38,793
I dropped Sam off here
a few times.
683
00:30:38,793 --> 00:30:41,578
Mrs. Bashir, Sergeant Bell.
684
00:30:41,578 --> 00:30:42,579
What's wrong?
685
00:30:42,579 --> 00:30:43,885
Sam is missing.
686
00:30:43,885 --> 00:30:45,582
I think something's
happened to him.
687
00:30:45,582 --> 00:30:48,542
[dramatic music]
688
00:30:48,542 --> 00:30:50,022
♪
689
00:30:56,767 --> 00:30:59,335
What happened to Joey?
690
00:30:59,335 --> 00:31:00,641
What do you mean?
691
00:31:00,641 --> 00:31:01,903
He's different.
692
00:31:01,903 --> 00:31:03,426
What did you do?
693
00:31:03,426 --> 00:31:04,253
Nothing.
694
00:31:04,253 --> 00:31:05,994
I, uh--nothing.
695
00:31:05,994 --> 00:31:07,387
No.
696
00:31:07,387 --> 00:31:10,172
Look, he was always
my good, sweet little boy.
697
00:31:10,172 --> 00:31:11,957
He was my good son.
698
00:31:11,957 --> 00:31:13,741
And now I don't know.
699
00:31:13,741 --> 00:31:15,874
He spent a little time with you
and Elliot, and he's changed.
700
00:31:15,874 --> 00:31:16,962
He's totally different.
701
00:31:16,962 --> 00:31:18,050
Ma, just calm down.
702
00:31:18,050 --> 00:31:19,225
Tell me what happened.
703
00:31:19,225 --> 00:31:20,879
He came here.
704
00:31:20,879 --> 00:31:24,621
He needed money, and he
remembered my rainy day stash.
705
00:31:24,621 --> 00:31:26,449
Oh, no, mother of God.
706
00:31:26,449 --> 00:31:27,755
You didn't give it to him,
did you?
707
00:31:27,755 --> 00:31:29,148
I couldn't.
708
00:31:29,148 --> 00:31:30,540
I had spent it,
and I forgot that.
709
00:31:30,540 --> 00:31:32,934
And when I told him,
he got so mad.
710
00:31:32,934 --> 00:31:34,718
I've never seen him like that.
711
00:31:34,718 --> 00:31:36,590
He just got so mad at me.
712
00:31:36,590 --> 00:31:37,417
What happened?
713
00:31:37,417 --> 00:31:38,635
What did you do to him?
714
00:31:38,635 --> 00:31:40,202
I didn't do anything
to him, Ma.
715
00:31:40,202 --> 00:31:41,769
- Well, you did something.
- Ma.
716
00:31:41,769 --> 00:31:42,944
You did something to him.
717
00:31:42,944 --> 00:31:44,032
What did you do?
718
00:31:44,032 --> 00:31:45,033
Ma, I didn't do anything!
719
00:31:45,033 --> 00:31:46,600
Yes, you did.
720
00:31:46,600 --> 00:31:47,644
I can tell.
721
00:31:47,644 --> 00:31:48,645
He's different.
722
00:31:48,645 --> 00:31:50,560
He's totally different.
- Ma.
723
00:31:50,560 --> 00:31:51,866
Leave me alone!
724
00:31:51,866 --> 00:31:54,042
Get out of here.
725
00:31:54,042 --> 00:31:55,043
Where is she now?
726
00:31:55,043 --> 00:31:56,218
Hospital.
727
00:31:56,218 --> 00:31:57,959
She was having
heart palpitations,
728
00:31:57,959 --> 00:32:00,483
so I told Reyes to take her
down there for observation.
729
00:32:00,483 --> 00:32:02,311
He'll sit with her until
the uniforms get there.
730
00:32:02,311 --> 00:32:04,052
Can't take any chances.
731
00:32:04,052 --> 00:32:05,749
I was able to track Sam's
phone from the daycare center
732
00:32:05,749 --> 00:32:07,795
to a bakery in Queens
and then it went dark,
733
00:32:07,795 --> 00:32:09,231
hasn't been activated since.
734
00:32:09,231 --> 00:32:11,668
CCTV footage around
the bakery isn't great,
735
00:32:11,668 --> 00:32:15,063
but we were able to clock what
appears to be Detective Bashir
736
00:32:15,063 --> 00:32:17,500
entering the bakery
at 1:07 p.m.,
737
00:32:17,500 --> 00:32:19,633
then leaving with one of the
employees 20 minutes later.
738
00:32:19,633 --> 00:32:21,243
Did you get an ID
on the employee?
739
00:32:21,243 --> 00:32:23,593
It took some doing,
but turns out
740
00:32:23,593 --> 00:32:25,987
he is a new hire
for the bakery.
741
00:32:25,987 --> 00:32:28,598
We were able to match him from
his Green Card application.
742
00:32:28,598 --> 00:32:31,601
Rayan Wardak, 27,
born Kabul, AfgGhanistan,
743
00:32:31,601 --> 00:32:33,168
been in this country two years.
744
00:32:33,168 --> 00:32:35,257
Reyes,
don't bother sitting down.
745
00:32:35,257 --> 00:32:36,867
You're coming with me.
- Where?
746
00:32:36,867 --> 00:32:39,174
Got a lead on a guy who may
be able to help us find Sam.
747
00:32:39,174 --> 00:32:42,177
Let's go.
748
00:32:42,177 --> 00:32:43,831
Hey smoke 'em good
before you open them
749
00:32:43,831 --> 00:32:45,441
so the stupid
little jerks don't fly out
750
00:32:45,441 --> 00:32:46,965
and freeze to death.
751
00:32:46,965 --> 00:32:48,879
Uh-huh.
752
00:32:48,879 --> 00:32:49,837
That's how you make honey?
753
00:32:52,535 --> 00:32:56,800
Hey, you get to do this next,
so pay attention.
754
00:32:56,800 --> 00:32:59,803
[tense music]
755
00:32:59,803 --> 00:33:01,892
♪
756
00:33:01,892 --> 00:33:03,329
That's him.
757
00:33:03,329 --> 00:33:04,939
Mr. Wardak?
758
00:33:07,724 --> 00:33:09,639
Hey! Police!
759
00:33:09,639 --> 00:33:10,423
Damn it!
760
00:33:10,423 --> 00:33:11,728
Reyes, keep going.
761
00:33:11,728 --> 00:33:13,426
[dramatic music]
762
00:33:13,426 --> 00:33:16,168
- Hey, hey! Whoa!
- Hey!
763
00:33:16,168 --> 00:33:17,821
Whoa.
- Really?
764
00:33:17,821 --> 00:33:24,828
♪
765
00:33:30,878 --> 00:33:32,358
[grunts]
766
00:33:33,141 --> 00:33:36,057
Reyhan Wardak, you're
being detained as a witness
767
00:33:36,057 --> 00:33:38,668
in an ongoing investigation.
768
00:33:38,668 --> 00:33:39,669
[handcuffs click]
769
00:33:41,671 --> 00:33:43,760
We know you met
with Detective Bashir.
770
00:33:43,760 --> 00:33:46,024
You were the last person
to see him alive.
771
00:33:46,024 --> 00:33:47,547
Where is he?
772
00:33:47,547 --> 00:33:49,027
I can't tell you anything.
773
00:33:49,027 --> 00:33:50,854
You can't or won't?
774
00:33:50,854 --> 00:33:52,204
Both.
775
00:33:52,204 --> 00:33:55,033
Sam and Stacy
are your friends.
776
00:33:55,033 --> 00:33:56,904
Why won't you help them?
777
00:33:56,904 --> 00:33:58,645
It's not that simple.
778
00:33:58,645 --> 00:34:00,821
OK.
Well, help us understand.
779
00:34:04,738 --> 00:34:07,741
Samir knew I lost a brother
to GGhani's jewels.
780
00:34:08,829 --> 00:34:11,353
He asked if Ghani
also ran heroin.
781
00:34:11,353 --> 00:34:14,878
I said I wasn't sure,
but I know some people
782
00:34:14,878 --> 00:34:17,577
from when I was an interpreter
back home.
783
00:34:17,577 --> 00:34:21,494
So I made some calls,
set up a meet.
784
00:34:24,105 --> 00:34:25,889
What happened?
785
00:34:25,889 --> 00:34:28,066
While we were waiting,
786
00:34:28,066 --> 00:34:31,112
this truck shows up,
787
00:34:31,112 --> 00:34:32,766
very nice SUV.
788
00:34:34,159 --> 00:34:37,379
These two guys got out
that I don't know.
789
00:34:38,467 --> 00:34:41,209
Samir went to go talk to them.
790
00:34:41,209 --> 00:34:42,906
I couldn't hear
what they said.
791
00:34:45,083 --> 00:34:47,128
I don't know why he left
with those men, I swear.
792
00:34:47,128 --> 00:34:48,608
Can you describe them?
793
00:34:48,608 --> 00:34:50,566
I couldn't see much.
794
00:34:50,566 --> 00:34:53,395
Two men, suits and ties.
795
00:34:53,395 --> 00:34:56,529
What about the vehicle,
the SUV?
796
00:34:56,529 --> 00:35:00,010
Dark, expensive,
797
00:35:00,010 --> 00:35:01,621
had these crazy rims,
798
00:35:01,621 --> 00:35:06,669
bright red line,
very, you know, gangsta.
799
00:35:13,154 --> 00:35:14,634
It looks like
there's a lot more to this
800
00:35:14,634 --> 00:35:16,636
than a bunch
of cowboy beekeepers.
801
00:35:16,636 --> 00:35:18,899
We need to get word
to Stabler.
802
00:35:18,899 --> 00:35:20,422
Yeah, but how?
803
00:35:20,422 --> 00:35:24,296
[tense music]
804
00:35:29,910 --> 00:35:31,999
Enjoy.
805
00:35:35,307 --> 00:35:37,047
Good afternoon, Mama.
806
00:35:37,047 --> 00:35:39,180
Where in the heck
have you two been?
807
00:35:39,180 --> 00:35:40,573
Keep your shirt on, Mama.
808
00:35:40,573 --> 00:35:43,184
You should be so lucky.
809
00:35:43,184 --> 00:35:44,664
Sorry we're late, Mama.
810
00:35:44,664 --> 00:35:47,275
Well, at least one of you
knows his manners.
811
00:35:47,275 --> 00:35:48,624
Start restocking.
812
00:35:48,624 --> 00:35:50,191
And you move the stash
to the shed.
813
00:35:50,191 --> 00:35:51,236
Yes, Mama.
814
00:35:51,236 --> 00:35:52,715
Yes, ma'am.
815
00:35:52,715 --> 00:35:54,413
Oh, wow.
816
00:35:54,413 --> 00:35:55,631
Oh, my God.
817
00:35:55,631 --> 00:35:56,632
Mami, look at this.
818
00:35:56,632 --> 00:35:58,417
Oh, how precious.
819
00:35:58,417 --> 00:35:59,896
This is so cute.
820
00:35:59,896 --> 00:36:01,028
Oh, my God.
821
00:36:01,028 --> 00:36:03,204
OK, um, babe,
can you take a photo?
822
00:36:03,204 --> 00:36:04,684
And hold my bag.
823
00:36:04,684 --> 00:36:07,426
Well, why can't I
be in the photo, too?
824
00:36:07,426 --> 00:36:08,862
Well, we'll get a selfie.
825
00:36:08,862 --> 00:36:10,646
I know, but you don't ever
put me in the profile.
826
00:36:10,646 --> 00:36:13,171
Welcome to
Mama Boone's Honey Farm.
827
00:36:13,171 --> 00:36:14,476
What can I do you for?
828
00:36:14,476 --> 00:36:17,218
Hi, uh,
we're just doing a blog,
829
00:36:17,218 --> 00:36:19,002
like eating local
in Staten Island,
830
00:36:19,002 --> 00:36:21,309
and your stand is
absolute perfection.
831
00:36:21,309 --> 00:36:25,226
Yeah, we were just thinking
of, you know, taking some pics
832
00:36:25,226 --> 00:36:26,619
and maybe sampling some honey.
833
00:36:26,619 --> 00:36:29,839
Well, you are
more than welcome.
834
00:36:29,839 --> 00:36:31,363
Yeah.
835
00:36:31,363 --> 00:36:32,929
Damn it!
836
00:36:32,929 --> 00:36:34,801
Babe, we forgot the sign.
- Qué?
837
00:36:34,801 --> 00:36:36,281
What sign?
838
00:36:36,281 --> 00:36:38,979
The--the Mama Boone's
road sign, like a mile back.
839
00:36:38,979 --> 00:36:40,676
We need that picture.
840
00:36:40,676 --> 00:36:42,200
No, we won't be heading back
that way until tonight.
841
00:36:42,200 --> 00:36:43,723
It'll be dark.
842
00:36:43,723 --> 00:36:45,246
Yeah, I don't care if it's
the middle of the night.
843
00:36:45,246 --> 00:36:47,074
We're getting that picture.
844
00:36:51,252 --> 00:36:53,994
[tense music]
845
00:36:53,994 --> 00:37:01,219
♪
846
00:37:14,101 --> 00:37:15,624
What the hell
are you doing here?
847
00:37:15,624 --> 00:37:18,497
I was told to pull you out, orders.
848
00:37:18,497 --> 00:37:19,933
Why?
849
00:37:19,933 --> 00:37:22,370
Sam, he's missing.
850
00:37:22,370 --> 00:37:24,154
What do you mean missing?
851
00:37:24,154 --> 00:37:28,333
We traced his movements to a
known associate of Al-Tamarud.
852
00:37:28,333 --> 00:37:30,422
Look, long story short,
he was last
853
00:37:30,422 --> 00:37:32,598
seen driving away
in a tricked out SUV
854
00:37:32,598 --> 00:37:36,254
accompanied by two men
in dark suits.
855
00:37:36,254 --> 00:37:37,777
Doesn't sound like our skull.
856
00:37:37,777 --> 00:37:41,911
Yeah, and Sarge is not happy,
so she wants you back.
857
00:37:41,911 --> 00:37:43,217
Stacy OK?
858
00:37:43,217 --> 00:37:44,784
No, she's shook up.
859
00:37:44,784 --> 00:37:46,873
And right now,
she's at the hospital
860
00:37:46,873 --> 00:37:48,831
under protective custody.
861
00:37:48,831 --> 00:37:50,529
OK.
862
00:37:50,529 --> 00:37:52,400
All right, you tell Sarge
that you tried.
863
00:37:52,400 --> 00:37:55,316
Hey, Elliot,
don't do this to me.
864
00:37:55,316 --> 00:38:02,454
♪
865
00:38:04,847 --> 00:38:08,111
- Hey.
- Hey.
866
00:38:08,111 --> 00:38:09,896
What are you doing out here?
867
00:38:09,896 --> 00:38:12,115
Going for a walk.
868
00:38:12,115 --> 00:38:15,554
I get these nightmares.
869
00:38:15,554 --> 00:38:19,209
You know
that's against the rules.
870
00:38:19,209 --> 00:38:20,733
I tell you what,
871
00:38:20,733 --> 00:38:22,735
when I get these nightmares,
and I wake up screaming,
872
00:38:22,735 --> 00:38:24,345
trust me.
873
00:38:24,345 --> 00:38:25,738
It's either a walk
or someone's gonna get a bullet
874
00:38:25,738 --> 00:38:27,914
in the head, so.
875
00:38:27,914 --> 00:38:29,698
We're gonna go see Angus.
876
00:38:33,049 --> 00:38:34,486
What are you talking about?
877
00:38:37,315 --> 00:38:39,621
Come on, man.
878
00:38:39,621 --> 00:38:41,319
Walk.
879
00:38:43,364 --> 00:38:44,800
I'm telling you,
you're making this a bigger
880
00:38:44,800 --> 00:38:46,149
deal than it needs to be.
881
00:38:46,149 --> 00:38:47,107
Let me just go back
to the bunk room.
882
00:38:47,107 --> 00:38:48,500
Move.
883
00:38:53,940 --> 00:38:56,725
[grunting]
884
00:38:56,725 --> 00:39:03,689
♪
885
00:39:09,390 --> 00:39:12,350
What the hell happened?
886
00:39:12,350 --> 00:39:14,482
Guy tried to shoot me.
887
00:39:14,482 --> 00:39:17,355
[panting]
888
00:39:17,355 --> 00:39:20,575
♪
889
00:39:23,404 --> 00:39:25,624
Guy was sneaking around.
890
00:39:25,624 --> 00:39:27,974
When I asked him what he
was up to, he drew on me.
891
00:39:27,974 --> 00:39:29,410
He say where he was going?
892
00:39:29,410 --> 00:39:31,630
Doesn't matter
where he was going, Ma.
893
00:39:31,630 --> 00:39:33,980
If he's hiding something,
we can't abide that.
894
00:39:33,980 --> 00:39:35,329
You think he's a plant?
895
00:39:35,329 --> 00:39:36,635
I don't know, could be.
896
00:39:36,635 --> 00:39:38,114
Feds have been
after us for years.
897
00:39:38,114 --> 00:39:39,115
Not Hightower.
898
00:39:39,115 --> 00:39:40,116
He's good.
899
00:39:40,116 --> 00:39:41,596
Oh, yeah?
900
00:39:41,596 --> 00:39:43,946
You're willing
to vouch for him?
901
00:39:43,946 --> 00:39:45,034
Huh?
902
00:39:45,034 --> 00:39:46,862
I didn't think so.
903
00:39:50,039 --> 00:39:52,694
Who's gonna take care of this?
904
00:39:52,694 --> 00:39:55,436
I'll do it.
905
00:39:55,436 --> 00:39:56,829
I'll toss him in the
back of the truck.
906
00:39:56,829 --> 00:39:58,178
Trust me.
No one will ever see him again.
907
00:39:58,178 --> 00:40:01,137
No, I want him alive.
908
00:40:01,137 --> 00:40:02,225
Ma.
909
00:40:02,225 --> 00:40:04,184
Trisha, take him to the vet.
910
00:40:04,184 --> 00:40:05,620
He'll know what to do.
911
00:40:05,620 --> 00:40:07,405
And tell him when he
comes to, call me.
912
00:40:07,405 --> 00:40:09,363
I want to know what he knows.
913
00:40:09,363 --> 00:40:11,147
You got it, Mama.
914
00:40:11,147 --> 00:40:15,587
And then, you can kill him.
915
00:40:15,587 --> 00:40:17,893
You--
916
00:40:20,069 --> 00:40:21,854
you did good, Henry.
917
00:40:24,073 --> 00:40:25,901
Keep it up.
918
00:40:25,901 --> 00:40:29,078
♪
919
00:40:29,078 --> 00:40:32,038
[soft country music playing]
920
00:40:32,038 --> 00:40:33,474
♪
921
00:40:33,474 --> 00:40:37,696
♪ I haven't seen you
in months ♪
922
00:40:37,696 --> 00:40:40,046
- [whispers indistinctly]
- What?
923
00:40:40,046 --> 00:40:43,049
[tense music]
924
00:40:43,049 --> 00:40:49,969
♪
925
00:40:58,368 --> 00:40:59,718
What is it?
What am I doing?
926
00:40:59,718 --> 00:41:01,589
What you're told.
Get in the back.
927
00:41:01,589 --> 00:41:03,852
- Why?
- Just do it.
928
00:41:03,852 --> 00:41:10,816
♪
929
00:41:21,304 --> 00:41:22,915
[engine starts]
930
00:41:46,852 --> 00:41:49,811
[dramatic music]
931
00:41:49,811 --> 00:41:56,775
♪
932
00:42:16,098 --> 00:42:19,014
[wolf howls]