1 00:00:04,526 --> 00:00:04,700 . 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 5 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,799 These are their stories. 7 00:00:18,366 --> 00:00:20,063 - I gotta leave town for a bit. 8 00:00:20,107 --> 00:00:21,325 - Why? 9 00:00:21,369 --> 00:00:23,806 - Money's a little tied up right now. 10 00:00:23,849 --> 00:00:25,764 - El, it's me--again. 11 00:00:25,808 --> 00:00:27,244 Joey is still in the wind. 12 00:00:27,288 --> 00:00:30,160 We should be out there looking for him. 13 00:00:30,204 --> 00:00:33,424 - We just got back initial forensics from the warehouse. 14 00:00:33,468 --> 00:00:35,035 They found blood at the scene. 15 00:00:35,078 --> 00:00:36,210 - It's Sam's blood. 16 00:00:36,253 --> 00:00:38,864 - His blood was found in the warehouse 17 00:00:38,908 --> 00:00:40,214 where my brother works? 18 00:00:40,257 --> 00:00:42,085 What does that mean? 19 00:00:42,129 --> 00:00:43,304 - I'm ATF. 20 00:00:43,347 --> 00:00:44,696 - That guy was mine. 21 00:00:44,740 --> 00:00:46,872 I just don't know how they got their hand on him. 22 00:00:46,916 --> 00:00:48,091 - It was Angus's business partner. 23 00:00:48,135 --> 00:00:49,658 His name's Julian Emery. 24 00:00:49,701 --> 00:00:51,529 He is my priority. 25 00:00:52,313 --> 00:00:55,403 - My partner, he likes to keep a low profile. 26 00:00:57,144 --> 00:00:59,972 I'm paying him off, getting out. 27 00:01:00,930 --> 00:01:04,281 If things go sideways, don't hesitate. 28 00:01:05,761 --> 00:01:06,849 Where is he? 29 00:01:06,892 --> 00:01:07,893 - He couldn't make it. 30 00:01:07,937 --> 00:01:08,938 - Gun! 31 00:01:08,981 --> 00:01:11,723 [gunshots] 32 00:01:11,767 --> 00:01:15,336 - If he wants a war, I guess I got one more in me. 33 00:01:16,467 --> 00:01:20,254 Trish and Hank, stick with me. 34 00:01:20,297 --> 00:01:23,344 As of now, we're on lockdown. 35 00:01:28,652 --> 00:01:30,351 Man's a coward, 36 00:01:30,394 --> 00:01:34,442 just a snake hiding in the shadows. 37 00:01:37,184 --> 00:01:39,969 You know, I was warned. 38 00:01:40,012 --> 00:01:43,538 I was, but I saw opportunity. 39 00:01:43,581 --> 00:01:48,456 Others, they just saw a snake tightening its grasp. 40 00:01:48,499 --> 00:01:51,241 I should've never gone into business with Emery. 41 00:01:51,285 --> 00:01:52,938 - After what's happened, do you think you're still 42 00:01:52,982 --> 00:01:54,853 in business with him? 43 00:01:56,464 --> 00:01:58,857 - That is the question, isn't it, Hank? 44 00:02:00,294 --> 00:02:02,296 Tell you this. 45 00:02:02,339 --> 00:02:04,036 If you hadn't reacted the way you did, 46 00:02:04,080 --> 00:02:06,256 I wouldn't be here to do business with anybody. 47 00:02:06,300 --> 00:02:09,477 So... thanks 48 00:02:09,520 --> 00:02:12,044 - Amen! - Amen. 49 00:02:12,088 --> 00:02:14,656 - Before the honey, 50 00:02:14,699 --> 00:02:18,703 whiskey was the thing that we Boones made. 51 00:02:18,747 --> 00:02:22,620 Going back, oh, way back before-- 52 00:02:22,664 --> 00:02:25,275 before the Revolutionary War, 53 00:02:25,319 --> 00:02:27,582 for 250 years. 54 00:02:27,625 --> 00:02:32,630 Our tradition, handed down from generation to generation. 55 00:02:34,502 --> 00:02:38,027 Hey, you boys, you have had a shock. 56 00:02:38,070 --> 00:02:41,683 You need to just sit a spell... 57 00:02:43,424 --> 00:02:45,687 Take it all in... 58 00:02:52,520 --> 00:02:53,956 And then you figure out 59 00:02:53,999 --> 00:02:56,872 how to cut the head off that damn snake. 60 00:02:56,915 --> 00:02:59,222 [dramatic music] 61 00:02:59,266 --> 00:03:00,702 Yeah. 62 00:03:00,745 --> 00:03:07,665 ♪ 63 00:03:17,109 --> 00:03:20,156 [tense music] 64 00:03:20,200 --> 00:03:27,294 ♪ 65 00:04:05,506 --> 00:04:05,723 . 66 00:04:05,767 --> 00:04:08,683 [tense music] 67 00:04:08,726 --> 00:04:10,162 ♪ 68 00:04:10,206 --> 00:04:13,253 [indistinct chatter] 69 00:04:15,255 --> 00:04:16,908 - Angus says we're going to war, 70 00:04:16,952 --> 00:04:18,606 he's not kidding. 71 00:04:18,649 --> 00:04:20,781 - Angus doesn't want to take down the government. 72 00:04:20,825 --> 00:04:22,566 He wants the government to leave him alone 73 00:04:22,610 --> 00:04:24,568 so he can sell Emery's heroin. 74 00:04:24,612 --> 00:04:27,441 - Yeah, but you said this is more than just about drugs. 75 00:04:27,484 --> 00:04:29,965 So what is it that you're searching for? 76 00:04:30,008 --> 00:04:31,445 - It's Emery. 77 00:04:31,488 --> 00:04:34,404 He caters to militant fringe groups all over the world. 78 00:04:34,448 --> 00:04:36,711 Intel says he's got something big coming in, 79 00:04:36,754 --> 00:04:38,582 something rare. 80 00:04:38,626 --> 00:04:40,584 We believe it was stolen from a stockpile in Belarus. 81 00:04:40,628 --> 00:04:42,586 - Any idea how he's bringing it in? 82 00:04:42,630 --> 00:04:44,588 - We think he's using the same smuggling routes as the heroin, 83 00:04:44,632 --> 00:04:46,938 but we just can't lock it down. 84 00:04:46,982 --> 00:04:50,290 Emery's people are experts at falsifying cargo manifests, 85 00:04:50,332 --> 00:04:53,118 manipulating shipping routes via satellite. 86 00:04:53,162 --> 00:04:54,816 Angus is my only way in. 87 00:04:58,428 --> 00:05:01,649 - Angus wants to discuss strategy. 88 00:05:01,692 --> 00:05:03,128 Not you. Hank. 89 00:05:03,172 --> 00:05:10,310 ♪ 90 00:05:13,835 --> 00:05:15,184 - There's Stabler. 91 00:05:15,227 --> 00:05:17,055 - They're still on lockdown. We need to know why. 92 00:05:17,099 --> 00:05:18,753 - That's the million-dollar question. 93 00:05:18,796 --> 00:05:20,450 - How's Sarge? 94 00:05:20,494 --> 00:05:22,234 - Sergeant Bell is going through it. 95 00:05:22,278 --> 00:05:24,411 1PP needs a full account of the events 96 00:05:24,454 --> 00:05:26,891 that led to the murder of Detective Bashir. 97 00:05:26,935 --> 00:05:28,806 She'll be in the hot seat for a few days. 98 00:05:28,850 --> 00:05:31,156 They'll threaten to transfer, grill her some more, 99 00:05:31,200 --> 00:05:32,462 but she'll come out of it okay. 100 00:05:35,813 --> 00:05:37,337 - How you doing, Captain? 101 00:05:39,121 --> 00:05:41,993 - I, um, 102 00:05:42,037 --> 00:05:44,431 never lost one in the line of-- 103 00:05:49,349 --> 00:05:50,741 Where are we with the DNA samples 104 00:05:50,784 --> 00:05:52,874 collected from Arinto Wine Imports? 105 00:05:52,917 --> 00:05:54,876 - We got back forensics confirming everyone 106 00:05:54,919 --> 00:05:56,225 who was in the building-- 107 00:05:56,268 --> 00:05:58,009 staff, delivery personnel. 108 00:05:58,053 --> 00:05:59,794 None had priors. 109 00:05:59,837 --> 00:06:03,363 We also got hair and fiber that were a familial match 110 00:06:03,406 --> 00:06:05,277 for Detective Stabler. 111 00:06:07,367 --> 00:06:09,194 - One sample we couldn't ID. 112 00:06:09,238 --> 00:06:10,500 - Why? 113 00:06:10,544 --> 00:06:12,850 - Not on any databases we have access to. 114 00:06:12,894 --> 00:06:15,331 - What about databases we don't have access to? 115 00:06:15,375 --> 00:06:16,941 Tap other agencies. 116 00:06:16,985 --> 00:06:18,073 Call in favors. 117 00:06:18,116 --> 00:06:19,422 Beg, borrow, steal. 118 00:06:19,466 --> 00:06:21,729 This operation has to be international. 119 00:06:21,772 --> 00:06:22,860 Start digging. 120 00:06:22,904 --> 00:06:24,688 Vargas, anything on the security camera 121 00:06:24,732 --> 00:06:26,429 found at Arinto? - I was able to pull footage, 122 00:06:26,473 --> 00:06:29,911 but...it's encrypted. 123 00:06:29,954 --> 00:06:31,216 So gonna take time. 124 00:06:31,260 --> 00:06:32,392 - Let me know when it's done. 125 00:06:32,435 --> 00:06:34,784 What's the status on Stabler? 126 00:06:34,829 --> 00:06:35,917 - Bullet holes on the truck indicate 127 00:06:35,960 --> 00:06:37,701 he was in some sort of shoot-out. 128 00:06:37,745 --> 00:06:40,574 - Track where it took place and work the scene. 129 00:06:40,617 --> 00:06:43,054 Might tell us what's really going on at that honey farm. 130 00:06:43,098 --> 00:06:46,057 [tense music] 131 00:06:46,101 --> 00:06:53,021 ♪ 132 00:06:55,980 --> 00:06:57,112 [phone ringing] 133 00:06:57,155 --> 00:06:58,635 - Is that him? 134 00:07:08,079 --> 00:07:09,864 - Angus? 135 00:07:09,907 --> 00:07:11,996 [chuckles] I know you're upset. 136 00:07:12,040 --> 00:07:13,171 - You tried to kill me. 137 00:07:13,215 --> 00:07:14,564 - We all make mistakes. 138 00:07:14,608 --> 00:07:18,002 And you did kill one of mine. 139 00:07:18,046 --> 00:07:19,613 But let's get past this. 140 00:07:19,656 --> 00:07:21,919 I'm in town. Come by. 141 00:07:21,963 --> 00:07:23,399 We'll talk it out. 142 00:07:23,443 --> 00:07:29,449 ♪ 143 00:07:29,492 --> 00:07:32,495 - Ask him to send a proxy to the farm, 144 00:07:32,539 --> 00:07:34,976 someone to guarantee your safety. 145 00:07:36,847 --> 00:07:40,329 - I need you to send a proxy, somebody with value. 146 00:07:43,071 --> 00:07:46,466 - Fine. I'll send Dahlia. 147 00:07:46,509 --> 00:07:48,119 - Acceptable. 148 00:07:48,163 --> 00:07:55,082 ♪ 149 00:08:03,874 --> 00:08:05,963 - Stop feeling sorry for yourself. 150 00:08:07,443 --> 00:08:08,792 - What the hell? 151 00:08:08,836 --> 00:08:10,185 Where you been? I've been looking for you. 152 00:08:10,228 --> 00:08:11,316 - Don't. Don't, Randall. 153 00:08:11,360 --> 00:08:13,188 I'm not here for another reunion. 154 00:08:13,231 --> 00:08:16,321 I'm here to tell you to stop looking for me. 155 00:08:16,365 --> 00:08:17,322 - What do you mean? What's going on? 156 00:08:17,366 --> 00:08:19,368 - Just stop. 157 00:08:19,411 --> 00:08:21,109 You're gonna get yourself hurt. 158 00:08:21,152 --> 00:08:23,503 - What are you talking about? 159 00:08:23,546 --> 00:08:24,895 Who are you? - I'm your brother. 160 00:08:24,939 --> 00:08:26,593 I'm telling you, leave it alone. 161 00:08:26,636 --> 00:08:28,072 - Leave what alone? 162 00:08:29,726 --> 00:08:34,557 - You break into my hotel, into my place of business. 163 00:08:34,601 --> 00:08:37,517 - A cop was killed there. Did you know that? 164 00:08:37,559 --> 00:08:39,344 Listen, Joey, what have you gotten yourself into? 165 00:08:39,388 --> 00:08:42,173 - God, you always treat me like I don't know what I'm doing. 166 00:08:42,217 --> 00:08:44,959 I know what I'm doing. 167 00:08:45,002 --> 00:08:48,832 You ever wonder why I stayed overseas? 168 00:08:48,876 --> 00:08:50,747 Because every time I'm back here, 169 00:08:50,790 --> 00:08:52,444 I'm just the idiot little brother. 170 00:08:52,488 --> 00:08:54,490 - No, you're an addict who needs help. 171 00:08:54,534 --> 00:08:56,579 - You don't know me. 172 00:08:56,623 --> 00:08:58,668 You were never around. 173 00:08:58,712 --> 00:09:00,540 Don't act like you were. 174 00:09:04,413 --> 00:09:06,589 Drop the manhunt. 175 00:09:06,633 --> 00:09:09,374 I got it under control. 176 00:09:09,418 --> 00:09:11,028 - Joey. 177 00:09:11,072 --> 00:09:13,378 You've never had anything under control in your whole life. 178 00:09:13,422 --> 00:09:15,685 - That's rich coming from you. 179 00:09:15,729 --> 00:09:17,818 - Listen, I can still kick your ass, you little punk. 180 00:09:17,861 --> 00:09:20,560 - Randall. 181 00:09:20,603 --> 00:09:22,474 For your safety, 182 00:09:22,518 --> 00:09:24,912 for Elliot's, 183 00:09:24,955 --> 00:09:28,219 for Ma's, 184 00:09:28,263 --> 00:09:30,221 back off. 185 00:09:30,265 --> 00:09:37,446 ♪ 186 00:10:01,165 --> 00:10:03,124 I bought it back. 187 00:10:03,167 --> 00:10:10,131 ♪ 188 00:10:17,268 --> 00:10:17,442 . 189 00:10:17,486 --> 00:10:20,402 [cell phone buzzing] 190 00:10:40,901 --> 00:10:42,729 - Hey, kid. What's shaking? 191 00:10:42,772 --> 00:10:43,904 - Hey, Uncle Randall. 192 00:10:43,947 --> 00:10:45,645 I'm trying to get ahold of my dad. 193 00:10:45,688 --> 00:10:49,039 - Oh, well, Pop's on a, uh-- 194 00:10:49,083 --> 00:10:50,606 on a case, so-- 195 00:10:50,650 --> 00:10:52,782 - Unreachable. Copy. 196 00:10:52,826 --> 00:10:54,479 - Everything okay? 197 00:10:54,523 --> 00:10:56,612 - Yeah. It's great, actually. 198 00:10:56,656 --> 00:10:58,788 I just have some big news to tell him. 199 00:10:58,832 --> 00:11:00,616 - Oh. Wow. 200 00:11:00,660 --> 00:11:01,704 That's interesting. 201 00:11:01,748 --> 00:11:03,401 Why don't you tell me? Spill. 202 00:11:03,445 --> 00:11:04,968 - I can't. 203 00:11:05,012 --> 00:11:06,187 - What do you mean, you can't? 204 00:11:06,230 --> 00:11:07,362 I'm your favorite uncle. 205 00:11:07,405 --> 00:11:08,798 You can't tell your favorite uncle? 206 00:11:08,842 --> 00:11:11,061 - It's just really something I need to tell Dad first, 207 00:11:11,105 --> 00:11:12,106 so if you hear from him, 208 00:11:12,149 --> 00:11:14,761 can you tell him to call me? 209 00:11:14,804 --> 00:11:16,937 - Okay, man of mystery. 210 00:11:16,980 --> 00:11:18,416 - Hey, I'll talk to you later. 211 00:11:18,460 --> 00:11:20,505 - All right, talk to you later. 212 00:11:24,814 --> 00:11:26,207 - Mm. 213 00:11:27,382 --> 00:11:28,775 - I can't believe it. 214 00:11:28,818 --> 00:11:31,125 - Well, then you're really not gonna believe this shot. 215 00:11:31,168 --> 00:11:32,430 - I've spent months bunking 216 00:11:32,474 --> 00:11:35,782 with these whoopty man-boy Opies. 217 00:11:35,825 --> 00:11:39,699 You get to roll in and score a face-to-face with Emery? 218 00:11:41,352 --> 00:11:42,832 Man, I'd kill to be in your shoes. 219 00:11:42,876 --> 00:11:44,225 - Size 11. 220 00:11:44,268 --> 00:11:46,401 Just tell me what I should be looking out for. 221 00:11:46,444 --> 00:11:47,489 - [sighs] 222 00:11:47,532 --> 00:11:50,535 Dates, shipping lane numbers, 223 00:11:50,579 --> 00:11:53,103 port schedules. 224 00:11:53,147 --> 00:11:57,760 Something that tells us when Emery's shipment's coming in. 225 00:11:57,804 --> 00:11:59,022 And what the hell it might be. 226 00:11:59,066 --> 00:12:00,110 - We just got word. 227 00:12:00,154 --> 00:12:01,764 They'll be here in ten. 228 00:12:01,808 --> 00:12:03,853 - All right. 229 00:12:03,897 --> 00:12:05,376 - C'mon, let's go. 230 00:12:08,031 --> 00:12:09,903 - The blood we collected is at the lab, 231 00:12:09,946 --> 00:12:11,643 and ballistics is hoping to get 232 00:12:11,687 --> 00:12:13,341 some prints off of the shell casings. 233 00:12:13,384 --> 00:12:15,691 But the crime scene photos paint a pretty vivid picture 234 00:12:15,735 --> 00:12:17,737 as to what went down. - The truck Stabler was in 235 00:12:17,780 --> 00:12:19,303 met another car at the crossroads, 236 00:12:19,347 --> 00:12:21,828 a gunfight ensued, and the gunman in the second car 237 00:12:21,871 --> 00:12:23,351 used high-caliber rounds. 238 00:12:23,394 --> 00:12:25,179 - What I like to call "man-killers," 239 00:12:25,222 --> 00:12:27,659 used by private armies or Mossad. 240 00:12:27,703 --> 00:12:31,185 - So they were pros. - Well, speaking of pros, 241 00:12:31,228 --> 00:12:33,274 once I got access to additional databases, 242 00:12:33,317 --> 00:12:36,190 the unidentified DNA we found at Arinto, 243 00:12:36,233 --> 00:12:37,757 got a hit on Europol. 244 00:12:39,106 --> 00:12:41,848 - Tobias Krychek, a Chechen mercenary 245 00:12:41,891 --> 00:12:44,981 wanted in two countries for war crimes and genocide. 246 00:12:45,025 --> 00:12:46,287 - What's a blood mercenary doing 247 00:12:46,330 --> 00:12:47,549 at a wine import business? 248 00:12:47,592 --> 00:12:49,420 - Exactly, so we dug into his financials. 249 00:12:49,464 --> 00:12:52,032 - We found several payments made to a holding company 250 00:12:52,075 --> 00:12:53,381 in Cypress called Redcoat. 251 00:12:53,424 --> 00:12:55,731 - And what's Redcoat? - We got a bogie. 252 00:12:55,775 --> 00:13:02,694 ♪ 253 00:13:02,738 --> 00:13:05,045 - Uh, Stabler just left the house with Angus Boone. 254 00:13:05,088 --> 00:13:06,481 - Zoom in on them. 255 00:13:06,524 --> 00:13:09,005 - Yep. 256 00:13:09,049 --> 00:13:10,833 - Overnight bag? - I doubt it. 257 00:13:12,487 --> 00:13:14,315 - Looks like they're waiting for something. 258 00:13:14,358 --> 00:13:15,490 - Or someone. 259 00:13:15,533 --> 00:13:17,057 Vargas, get the Rolls's LP. 260 00:13:17,100 --> 00:13:19,407 - Yeah. Almost got it. 261 00:13:21,452 --> 00:13:23,150 - What just happened? - Uh, I don't know. 262 00:13:23,193 --> 00:13:24,673 It's a--a glitch. 263 00:13:24,716 --> 00:13:25,674 - Can you fix it? 264 00:13:25,717 --> 00:13:26,806 - I-I think so. 265 00:13:28,242 --> 00:13:29,591 - There it is. 266 00:13:33,595 --> 00:13:36,119 Oh, whoa. 267 00:13:36,163 --> 00:13:39,253 Bogie must have a rolling jammer. 268 00:13:39,296 --> 00:13:41,690 - That's some serious tradecraft. 269 00:13:42,822 --> 00:13:49,654 ♪ 270 00:13:57,880 --> 00:13:59,534 - You know her? 271 00:13:59,577 --> 00:14:02,319 - Lead attorney, very inner circle. 272 00:14:03,973 --> 00:14:05,018 - Hey, Angus. 273 00:14:05,061 --> 00:14:06,367 - Dahlia. 274 00:14:06,410 --> 00:14:08,935 I guess you drew the short straw. 275 00:14:08,978 --> 00:14:10,893 - Just another Tuesday. 276 00:14:10,937 --> 00:14:13,287 Who is this? 277 00:14:13,330 --> 00:14:15,158 - My Dahlia. 278 00:14:16,594 --> 00:14:18,727 - Listen, 279 00:14:18,770 --> 00:14:20,163 talk to Julian. 280 00:14:20,207 --> 00:14:22,687 Explain your side of things to him. 281 00:14:22,731 --> 00:14:24,167 I'm sure you'll both find a way 282 00:14:24,211 --> 00:14:27,170 to a peaceful and mutual resolution. 283 00:14:27,214 --> 00:14:28,911 - You better hope so. 284 00:14:30,826 --> 00:14:32,306 - You're Angus's mom. 285 00:14:32,349 --> 00:14:33,655 - Call me Mama. 286 00:14:33,698 --> 00:14:35,570 - You make those wonderful honey things. 287 00:14:35,613 --> 00:14:38,747 It's so nice to finally meet you. 288 00:14:38,790 --> 00:14:42,403 - You harm my boy, I'll gut you like a pig. 289 00:14:44,796 --> 00:14:46,276 Are you hungry? 290 00:14:46,320 --> 00:14:47,495 - Famished. 291 00:14:47,538 --> 00:14:50,977 - Well, make yourself at home, hon. 292 00:14:51,020 --> 00:14:52,326 - Come on. 293 00:14:52,369 --> 00:14:53,980 - Don't worry, son. 294 00:14:54,023 --> 00:14:57,853 Trish and I will keep her fed and comfortable. 295 00:14:57,897 --> 00:15:00,551 Of course, if anything happens to you, we'll kill her. 296 00:15:02,118 --> 00:15:03,467 - Mama okay? 297 00:15:03,511 --> 00:15:04,991 - She's scared. 298 00:15:05,034 --> 00:15:06,993 - Uh-huh. 299 00:15:07,036 --> 00:15:14,217 ♪ 300 00:15:25,707 --> 00:15:26,664 - Come on. 301 00:15:28,231 --> 00:15:30,016 Got it. 302 00:15:30,059 --> 00:15:31,495 - Rolls is gone. 303 00:15:32,888 --> 00:15:34,803 - So is Stabler. 304 00:15:39,415 --> 00:15:39,851 . 305 00:15:39,895 --> 00:15:42,637 [tense music] 306 00:15:42,680 --> 00:15:49,774 ♪ 307 00:16:04,789 --> 00:16:06,617 - Angus. 308 00:16:06,661 --> 00:16:08,532 - Tobias. 309 00:16:08,576 --> 00:16:15,452 ♪ 310 00:16:27,856 --> 00:16:29,249 - And who are you? 311 00:16:29,292 --> 00:16:30,946 - New guy. 312 00:16:30,990 --> 00:16:38,084 ♪ 313 00:16:41,565 --> 00:16:42,958 Go easy there, chap. 314 00:16:45,439 --> 00:16:46,962 - Open it. 315 00:16:47,006 --> 00:16:54,100 ♪ 316 00:17:12,291 --> 00:17:13,467 Follow me. 317 00:17:18,993 --> 00:17:21,300 - I know the yen is down, but it's a fair price. 318 00:17:23,215 --> 00:17:25,479 Lovely. Call my man in Gstaad. 319 00:17:27,046 --> 00:17:29,135 [speaks Japanese] 320 00:17:30,919 --> 00:17:31,876 Care for a drink? 321 00:17:31,920 --> 00:17:33,139 - No. 322 00:17:33,182 --> 00:17:34,923 - Oh, you don't know what you're missing. 323 00:17:34,966 --> 00:17:36,359 I'm a big fan of the day drinking. 324 00:17:36,403 --> 00:17:38,883 - This isn't a social call, Julian. 325 00:17:38,927 --> 00:17:41,799 - Oh, Angus, no need for the drama. 326 00:17:41,843 --> 00:17:45,107 You reneged. I reacted, 327 00:17:45,151 --> 00:17:48,502 and, uh, quite admirably, I might add, apologized. 328 00:17:48,545 --> 00:17:50,069 So let's move on. 329 00:17:50,112 --> 00:17:57,206 ♪ 330 00:18:01,950 --> 00:18:04,779 And your name is? 331 00:18:04,822 --> 00:18:06,650 - Hank. 332 00:18:06,694 --> 00:18:07,738 - Of course it is. 333 00:18:07,782 --> 00:18:09,262 [chuckles] Not Henry. 334 00:18:09,305 --> 00:18:11,655 No, that would be too British, yes? 335 00:18:11,699 --> 00:18:14,223 Hank. Very hearty name. 336 00:18:14,267 --> 00:18:16,921 So American. I love it. 337 00:18:16,965 --> 00:18:19,098 - Look, this is my loan, 338 00:18:19,141 --> 00:18:22,275 paid in full with interest. 339 00:18:23,711 --> 00:18:24,886 - Why? 340 00:18:24,929 --> 00:18:27,149 - I don't like where it came from. 341 00:18:27,193 --> 00:18:29,020 - And I don't like being left in the lurch. 342 00:18:29,064 --> 00:18:31,719 It's unprofessional and bad for business. 343 00:18:31,762 --> 00:18:34,852 - Like killing a cop. 344 00:18:34,896 --> 00:18:37,290 [soft laughter] 345 00:18:39,596 --> 00:18:41,946 - This is what I owe you. 346 00:18:43,209 --> 00:18:45,167 You and I, we're quits. 347 00:18:45,211 --> 00:18:47,430 - I don't want it. 348 00:18:47,474 --> 00:18:50,694 - I honored the commitment I made to you, 349 00:18:50,738 --> 00:18:52,827 to the deal made. 350 00:18:52,870 --> 00:18:55,046 - I profoundly disagree. 351 00:18:55,090 --> 00:18:58,049 [ominous music] 352 00:18:58,093 --> 00:19:05,187 ♪ 353 00:19:06,580 --> 00:19:07,929 Thank you. 354 00:19:11,324 --> 00:19:13,282 What happened to you, Angus? 355 00:19:13,326 --> 00:19:15,545 One moment, you're content selling my heroin, 356 00:19:15,589 --> 00:19:18,113 and the next, this. 357 00:19:19,549 --> 00:19:21,551 - Things changed. 358 00:19:21,595 --> 00:19:23,162 - Nothing has changed. 359 00:19:24,859 --> 00:19:27,253 - I changed. 360 00:19:31,039 --> 00:19:32,562 - Hm. 361 00:19:32,606 --> 00:19:33,694 Olive? 362 00:19:38,438 --> 00:19:40,353 [sighs] Okay, I guess 363 00:19:40,396 --> 00:19:42,093 we're clearly at a stalemate, 364 00:19:42,137 --> 00:19:44,748 which makes for a problem. 365 00:19:44,792 --> 00:19:46,750 So here's the solution. 366 00:19:46,794 --> 00:19:48,839 No more heroin. 367 00:19:48,883 --> 00:19:51,929 But one last shipment 368 00:19:51,973 --> 00:19:53,409 already en route 369 00:19:53,453 --> 00:19:58,109 that requires your...expertise. 370 00:19:58,153 --> 00:20:01,374 It's expensive, delicate, 371 00:20:01,417 --> 00:20:04,812 and it must be delivered on time. 372 00:20:04,855 --> 00:20:07,597 - I do a last run, 373 00:20:07,641 --> 00:20:10,121 and we are done. 374 00:20:10,165 --> 00:20:12,254 - You have my word. 375 00:20:12,298 --> 00:20:13,951 I'll let you know when and where. 376 00:20:13,995 --> 00:20:19,130 Oh, but, um, you might want to take care of this first. 377 00:20:19,174 --> 00:20:20,523 - What is it? 378 00:20:20,567 --> 00:20:22,395 - Intel from a government contact. 379 00:20:22,438 --> 00:20:26,181 It appears you have a mole. 380 00:20:26,225 --> 00:20:33,319 ♪ 381 00:20:47,028 --> 00:20:49,204 - You believe him? 382 00:20:52,076 --> 00:20:54,514 I mean, I don't-- I don't get it. 383 00:20:56,385 --> 00:20:59,562 He says you've got a mole, but he gives you one last job. 384 00:21:02,304 --> 00:21:05,351 You think he's setting you up? 385 00:21:14,011 --> 00:21:15,361 - Here they come. 386 00:21:19,669 --> 00:21:21,367 - Damn it. 387 00:21:21,410 --> 00:21:24,761 Signal's jammed again. 388 00:21:24,805 --> 00:21:26,197 You want to dance? 389 00:21:26,241 --> 00:21:27,242 Let's dance. 390 00:21:27,286 --> 00:21:31,115 ♪ 391 00:21:31,159 --> 00:21:33,944 - Rolls-Royce is back. 392 00:21:33,988 --> 00:21:35,729 And there's Stabler. 393 00:21:37,252 --> 00:21:39,298 - Hey, you need me? - Mm-mm. 394 00:21:40,951 --> 00:21:42,170 Mama feed you good? 395 00:21:42,213 --> 00:21:43,737 - And then some. 396 00:21:46,130 --> 00:21:48,959 - [groans] 397 00:21:49,003 --> 00:21:50,483 Tonight. 398 00:21:53,399 --> 00:21:56,097 - One more and we're out. 399 00:21:56,140 --> 00:21:58,012 This meeting couldn't have gone better. 400 00:21:58,055 --> 00:22:01,102 - But we got a bigger problem. 401 00:22:01,145 --> 00:22:02,886 - What? 402 00:22:02,930 --> 00:22:06,847 ♪ 403 00:22:06,890 --> 00:22:08,588 - Take a look at this, Ma. 404 00:22:22,428 --> 00:22:25,561 - Guess we start digging another hole. 405 00:22:26,780 --> 00:22:28,347 - No. 406 00:22:31,437 --> 00:22:33,395 - Redcoat wouldn't have any reason 407 00:22:33,439 --> 00:22:35,266 to make something like this up. 408 00:22:35,310 --> 00:22:38,487 - I got to be sure, Ma. 409 00:22:38,531 --> 00:22:42,317 I'm not gonna bury another Marine without proof. 410 00:22:46,190 --> 00:22:46,365 . 411 00:22:46,408 --> 00:22:47,801 - How'd it go? - Not good. 412 00:22:47,844 --> 00:22:48,889 One of us is blown. 413 00:22:48,932 --> 00:22:50,412 - What? Wait, how do you know? 414 00:22:50,456 --> 00:22:54,024 - Emery gave Angus an envelope from a government contact 415 00:22:54,068 --> 00:22:56,592 saying that he might have a mole on the inside. 416 00:22:56,636 --> 00:22:58,246 - Did you actually see what was inside? 417 00:22:58,289 --> 00:22:59,508 - No. 418 00:22:59,552 --> 00:23:00,814 But if there's a chance we're compromised, 419 00:23:00,857 --> 00:23:02,119 we got to get out of here. 420 00:23:02,163 --> 00:23:03,251 - What if Emery's lying? 421 00:23:03,294 --> 00:23:04,600 What if he's just messing with Angus? 422 00:23:04,644 --> 00:23:05,688 - I'm not gonna wait around to find out, 423 00:23:05,732 --> 00:23:07,081 and neither are you. 424 00:23:07,124 --> 00:23:08,256 Let's go. 425 00:23:10,345 --> 00:23:13,261 [tense music] 426 00:23:13,304 --> 00:23:15,916 ♪ 427 00:23:15,959 --> 00:23:17,396 Hey. 428 00:23:17,439 --> 00:23:23,445 ♪ 429 00:23:23,489 --> 00:23:25,926 - You're coming with us. 430 00:23:25,969 --> 00:23:27,275 Take her. 431 00:23:31,932 --> 00:23:34,500 - Get your hands off me, Tyler. 432 00:23:34,543 --> 00:23:41,637 ♪ 433 00:23:54,389 --> 00:23:56,130 - Take the gag off. 434 00:24:00,482 --> 00:24:01,570 Let's keep this simple. 435 00:24:01,614 --> 00:24:03,050 I ask questions. 436 00:24:03,093 --> 00:24:04,965 You give me an honest answer. 437 00:24:06,575 --> 00:24:07,924 Are you ATF? 438 00:24:07,968 --> 00:24:09,622 - Hell no. - This says 439 00:24:09,665 --> 00:24:12,625 that you are Special Agent Trisha Beck. 440 00:24:12,668 --> 00:24:14,104 - My name is Trisha Moore. 441 00:24:14,148 --> 00:24:15,628 Ah! 442 00:24:15,671 --> 00:24:17,804 - Angus, what are we doing? Why are we trusting Emery? 443 00:24:17,847 --> 00:24:20,110 This could be fake intel. 444 00:24:20,154 --> 00:24:22,809 It's coming from a guy who just tried to kill you. 445 00:24:22,852 --> 00:24:25,115 It's also from the guy who gives you one last job 446 00:24:25,159 --> 00:24:27,074 but doesn't give you any details about it, 447 00:24:27,117 --> 00:24:29,032 and then tells you you've got a mole? 448 00:24:29,076 --> 00:24:31,948 It's like Emery's version of a psyop. 449 00:24:31,992 --> 00:24:34,124 He's just disrupting and confusing 450 00:24:34,168 --> 00:24:35,648 your command and control here. 451 00:24:35,691 --> 00:24:37,606 - But what about all these phone calls? 452 00:24:37,650 --> 00:24:38,999 Here's a list of calls. 453 00:24:39,042 --> 00:24:41,784 The traitor had a phone someplace. 454 00:24:41,828 --> 00:24:44,265 Find the phone and you got your proof. 455 00:24:44,308 --> 00:24:46,136 - All right. Hank, you gather everybody 456 00:24:46,180 --> 00:24:47,573 and fill 'em in, yeah? - Yes, sir. 457 00:24:47,616 --> 00:24:49,052 - Nobody's on their own. 458 00:24:49,096 --> 00:24:52,186 Tonight I want every soul answerable to somebody else. 459 00:24:52,229 --> 00:24:54,188 - Buddy system. - Yeah. 460 00:24:54,231 --> 00:24:58,714 At first light, we search this farm top to bottom. 461 00:24:58,758 --> 00:25:00,629 If there's a phone, 462 00:25:00,673 --> 00:25:03,197 we're gonna find it. 463 00:25:03,240 --> 00:25:05,329 And I hope to God that we don't. 464 00:25:09,943 --> 00:25:11,640 Take her downstairs. 465 00:25:11,684 --> 00:25:18,821 ♪ 466 00:25:25,045 --> 00:25:26,525 - Where's your buddy? 467 00:25:26,568 --> 00:25:28,135 - In my pants. 468 00:25:36,404 --> 00:25:37,448 - Hey. 469 00:25:39,407 --> 00:25:40,408 - Jesus. 470 00:25:40,451 --> 00:25:41,844 - At least it took four of them. 471 00:25:41,888 --> 00:25:43,237 You have to find my phone. 472 00:25:43,280 --> 00:25:44,978 It's 10 yards from the gate in that tree. 473 00:25:45,021 --> 00:25:46,370 - I can't. Too many guns. 474 00:25:46,414 --> 00:25:48,938 Maybe at a shift change, we can make a run for it. 475 00:25:50,461 --> 00:25:52,551 Hey, look at me. 476 00:25:52,594 --> 00:25:53,856 We're gonna do this. 477 00:25:53,900 --> 00:25:55,205 - I'm in a cage. 478 00:25:55,249 --> 00:25:58,165 When they find my phone, they're gonna kill me. 479 00:25:58,208 --> 00:25:59,688 - I'm not gonna let that happen. 480 00:25:59,732 --> 00:26:00,820 - You can't blow your cover. 481 00:26:00,863 --> 00:26:02,735 Emery's too important. 482 00:26:02,778 --> 00:26:04,867 - No case is worth your life. 483 00:26:06,826 --> 00:26:08,001 - What are you doing? 484 00:26:08,044 --> 00:26:09,829 - Sending out a message. 485 00:26:09,872 --> 00:26:13,006 [switch clunking] 486 00:26:30,284 --> 00:26:32,678 - One-Eyed Skull. 487 00:26:32,721 --> 00:26:36,769 Looks like Leno relieved himself. 488 00:26:38,205 --> 00:26:40,294 4:10 a.m. 489 00:26:43,514 --> 00:26:45,342 Got a PhD... 490 00:26:47,606 --> 00:26:49,956 [door opens and closes] 491 00:26:53,873 --> 00:26:55,614 - I found it-- 492 00:26:55,657 --> 00:26:57,528 in a tree by the gate. 493 00:27:02,664 --> 00:27:04,884 - Well, you've got your proof. 494 00:27:04,927 --> 00:27:06,494 Who's digging the hole? 495 00:27:06,537 --> 00:27:09,671 - Wait, hold on. What are you talking about? 496 00:27:09,715 --> 00:27:12,543 We're gonna kill one of our own? 497 00:27:12,587 --> 00:27:14,284 - Loyalty is everything. 498 00:27:14,328 --> 00:27:16,722 - Mama, you don't know where her loyalty lies. 499 00:27:16,765 --> 00:27:18,680 She's one of us. Trisha is one of us. 500 00:27:18,724 --> 00:27:21,640 She believes in you, Angus. 501 00:27:21,683 --> 00:27:22,815 I've seen it. 502 00:27:22,858 --> 00:27:24,947 - Would that be with your eyes or-- 503 00:27:24,991 --> 00:27:26,775 - That's enough. 504 00:27:26,819 --> 00:27:28,429 You think this is easy? 505 00:27:28,472 --> 00:27:31,040 I treated her like she was a daughter. 506 00:27:34,000 --> 00:27:37,046 She's a traitor. 507 00:27:37,090 --> 00:27:39,483 She dies a traitor's death. 508 00:27:39,527 --> 00:27:46,490 ♪ 509 00:28:02,463 --> 00:28:02,637 . 510 00:28:02,681 --> 00:28:04,770 - ATF just chewed me a new one, 511 00:28:04,813 --> 00:28:07,424 said their undercover missed a scheduled check-in. 512 00:28:07,468 --> 00:28:09,426 Vargas, you were on the cameras last night. 513 00:28:09,470 --> 00:28:10,906 Anything out of the ordinary? - No. 514 00:28:10,950 --> 00:28:12,821 And I logged everything. - He's right. 515 00:28:12,865 --> 00:28:15,171 Just the same rotation of One-Eyed Skulls on guard duty. 516 00:28:15,215 --> 00:28:16,956 - Pull up last night's feed. 517 00:28:24,137 --> 00:28:26,705 - What is that? 518 00:28:26,748 --> 00:28:28,794 - I don't see anything. 519 00:28:30,796 --> 00:28:32,232 - There. 520 00:28:32,275 --> 00:28:33,755 - Top right camera. 521 00:28:33,799 --> 00:28:35,670 - Zoom in. - Yeah. 522 00:28:40,414 --> 00:28:41,763 It's Morse code. 523 00:28:41,807 --> 00:28:42,633 - What? 524 00:28:42,677 --> 00:28:44,244 - I-I collect ham radios. 525 00:28:44,287 --> 00:28:45,680 Um... 526 00:28:45,724 --> 00:28:49,162 [suspenseful music] 527 00:28:49,205 --> 00:28:52,774 Dot dash. That's A. 528 00:28:52,818 --> 00:28:55,603 Dash. T. 529 00:28:55,646 --> 00:28:57,953 Dot dash. That's A--another A. 530 00:28:57,997 --> 00:29:02,741 And then, uh, dot dot dot dash--V. 531 00:29:02,784 --> 00:29:04,917 ATAV. 532 00:29:04,960 --> 00:29:06,440 Anyone? ATAV? 533 00:29:06,483 --> 00:29:07,658 - No, not a clue. 534 00:29:07,702 --> 00:29:08,572 - Maybe it's abbreviated numbers. 535 00:29:08,616 --> 00:29:13,142 So it's--that's 1-0-1-3. 536 00:29:13,186 --> 00:29:14,274 1-0-1-3. 537 00:29:14,317 --> 00:29:15,797 - Oh, my God, 10-13. 538 00:29:15,841 --> 00:29:17,190 - Officer needs assistance. 539 00:29:17,233 --> 00:29:18,452 I'll get ATF and the Feds. 540 00:29:18,495 --> 00:29:19,801 Jet, get ESU rolling. 541 00:29:19,845 --> 00:29:21,803 Reyes, call the local precinct. 542 00:29:21,847 --> 00:29:23,370 If these guys are armed to the teeth, 543 00:29:23,413 --> 00:29:25,111 we'll need all the help we can get. 544 00:29:28,723 --> 00:29:31,117 - Angus, this doesn't serve you. 545 00:29:31,160 --> 00:29:34,163 It doesn't serve your cause. It serves Emery. 546 00:29:34,207 --> 00:29:35,338 - What does that mean? 547 00:29:35,382 --> 00:29:36,513 - He gets you to do one last job. 548 00:29:36,557 --> 00:29:37,906 He gets you to do his dirty work. 549 00:29:37,950 --> 00:29:40,126 He gets the Feds off hisback. 550 00:29:40,169 --> 00:29:41,388 - We're with you, Angus. 551 00:29:41,431 --> 00:29:43,303 - You do this, you face the consequences. 552 00:29:43,346 --> 00:29:44,521 Not him. 553 00:29:44,565 --> 00:29:46,523 You do this, Emery wins. 554 00:29:46,567 --> 00:29:48,917 - We're ready. 555 00:29:48,961 --> 00:29:50,266 - Angus. Angus. 556 00:29:50,310 --> 00:29:51,833 Sir. 557 00:29:51,877 --> 00:29:53,617 You're killing a federal agent. 558 00:29:53,661 --> 00:29:56,490 - We're executing a traitor. 559 00:29:56,533 --> 00:30:03,410 ♪ 560 00:30:03,453 --> 00:30:05,847 - ATF and ESU are 10 minutes out. 561 00:30:05,891 --> 00:30:08,458 - Guys, Stabler and Angus just went into some outbuilding. 562 00:30:08,502 --> 00:30:09,982 Everybody else is waiting outside. 563 00:30:10,025 --> 00:30:11,200 - Waiting for what? 564 00:30:11,244 --> 00:30:12,854 - I don't know, but they're all armed. 565 00:30:12,898 --> 00:30:14,377 I think something bad is about to go down. 566 00:30:14,421 --> 00:30:16,075 You need to hurry. 567 00:30:18,904 --> 00:30:22,429 - A traitor don't deserve a flag. 568 00:30:22,472 --> 00:30:24,213 - But a Marine does. 569 00:30:24,257 --> 00:30:31,438 ♪ 570 00:30:34,310 --> 00:30:35,572 Bring her in. 571 00:30:35,616 --> 00:30:36,747 - Sir, request permission to do it. 572 00:30:36,791 --> 00:30:38,706 I'd like to see this through. 573 00:30:40,621 --> 00:30:42,492 - Permission granted. 574 00:30:42,536 --> 00:30:43,885 - Thank you, sir. 575 00:30:45,626 --> 00:30:47,236 - Close the cage. 576 00:30:47,280 --> 00:30:48,585 Put down the tarp. 577 00:30:48,629 --> 00:30:55,766 ♪ 578 00:31:11,652 --> 00:31:13,697 - Jesus. Is this really happening? 579 00:31:13,741 --> 00:31:15,221 - Not if I can help it. 580 00:31:16,483 --> 00:31:23,664 ♪ 581 00:31:27,973 --> 00:31:30,497 - You've been found guilty of treason. 582 00:31:32,368 --> 00:31:35,110 You're gonna die a traitor's death. 583 00:31:35,154 --> 00:31:37,504 - I want to look you in the eyes. 584 00:31:42,030 --> 00:31:43,989 - Fair enough. 585 00:31:46,078 --> 00:31:48,994 Bind her hands, put her against the wall. 586 00:32:06,185 --> 00:32:07,316 Oh! - What the hell? 587 00:32:07,360 --> 00:32:08,535 - Get your hands up. Get your hands up! 588 00:32:08,578 --> 00:32:11,233 - Whoa, whoa. What, you-- 589 00:32:11,277 --> 00:32:13,844 [laughs] No, you're not-- you're doing this for her? 590 00:32:13,888 --> 00:32:15,194 Huh? 591 00:32:15,237 --> 00:32:16,499 Are you insane? 592 00:32:16,543 --> 00:32:20,199 [sirens wailing] 593 00:32:20,242 --> 00:32:21,591 - Let's walk. 594 00:32:23,028 --> 00:32:25,160 - You'll never make it out the front door. 595 00:32:25,204 --> 00:32:27,032 - Let's test that theory. 596 00:32:27,075 --> 00:32:28,163 - Who are you? 597 00:32:30,383 --> 00:32:33,560 [both grunting] 598 00:32:37,085 --> 00:32:40,045 - [groaning] 599 00:32:42,395 --> 00:32:44,440 [sirens wailing] 600 00:32:44,484 --> 00:32:47,400 [indistinct chatter] 601 00:32:47,443 --> 00:32:52,883 ♪ 602 00:32:52,927 --> 00:32:54,494 - Open the door. Open the door. 603 00:32:54,537 --> 00:32:55,843 Open the door. 604 00:32:57,497 --> 00:33:00,021 Tell them to stand down. 605 00:33:00,065 --> 00:33:02,545 You tell them or you're gonna get us all killed. 606 00:33:02,589 --> 00:33:05,026 Where's the honor in that? 607 00:33:06,506 --> 00:33:08,595 Tell them. - Stand down. 608 00:33:10,292 --> 00:33:11,728 - Tell them. 609 00:33:11,772 --> 00:33:15,384 - I said, stand down! 610 00:33:15,428 --> 00:33:18,605 ♪ 611 00:33:18,648 --> 00:33:20,215 Now! 612 00:33:20,259 --> 00:33:23,175 [indistinct chatter] 613 00:33:23,218 --> 00:33:29,398 ♪ 614 00:33:29,442 --> 00:33:31,574 Be cool. Be cool. 615 00:33:31,618 --> 00:33:38,712 ♪ 616 00:33:38,755 --> 00:33:40,540 - Keep your hands where I can see them! 617 00:33:40,583 --> 00:33:42,585 - Back away! 618 00:33:42,629 --> 00:33:43,586 [indistinct shouts] 619 00:33:43,630 --> 00:33:44,631 - Get down on the ground! 620 00:33:44,674 --> 00:33:46,024 - Back away from the weapon! 621 00:33:46,067 --> 00:33:47,242 - You! - Hands up. 622 00:33:47,286 --> 00:33:49,201 - Move back. 623 00:33:49,244 --> 00:33:51,638 - Hands on your head. Get down. 624 00:33:51,681 --> 00:33:53,683 - Hands behind your back. 625 00:33:53,727 --> 00:33:55,076 - Bring them back. 626 00:33:55,120 --> 00:33:58,210 [soft dramatic music] 627 00:33:58,253 --> 00:34:05,217 ♪ 628 00:34:05,260 --> 00:34:06,609 Watch your head. 629 00:34:06,653 --> 00:34:13,833 ♪ 630 00:34:16,532 --> 00:34:18,447 - [grunts] - Move! 631 00:34:18,491 --> 00:34:25,367 ♪ 632 00:34:44,908 --> 00:34:46,735 [knock on door] 633 00:34:50,871 --> 00:34:52,786 - Get those off him, please. 634 00:35:00,272 --> 00:35:02,317 Yeah, that's good. Thank you. 635 00:35:09,237 --> 00:35:10,151 Let's talk. 636 00:35:10,195 --> 00:35:11,979 - They taking care of Mama? 637 00:35:13,372 --> 00:35:15,113 - They are. 638 00:35:15,156 --> 00:35:17,158 I tried to visit with her, but she wouldn't have it. 639 00:35:17,202 --> 00:35:20,509 - Yeah, well, she's never been real partial to traitors. 640 00:35:20,553 --> 00:35:21,858 - Okay. 641 00:35:21,902 --> 00:35:24,861 - Tell me, did I get the wrong one? 642 00:35:24,905 --> 00:35:26,298 - The wrong one? That's-- 643 00:35:26,341 --> 00:35:28,430 that's a difficult question to answer because I don't 644 00:35:28,474 --> 00:35:30,867 consider myself a traitor, if that's what you mean. 645 00:35:30,911 --> 00:35:33,000 - You sure are a liar, though, aren't you? 646 00:35:36,308 --> 00:35:38,136 - I try not to be. 647 00:35:41,139 --> 00:35:43,706 I'm a police officer who did his job. 648 00:35:43,750 --> 00:35:45,360 - And your stories, your war stories, 649 00:35:45,404 --> 00:35:47,319 any of them true? 650 00:35:49,321 --> 00:35:51,192 - I'm a Marine. 651 00:35:51,236 --> 00:35:53,238 I was in Desert Storm with the 30th. 652 00:35:53,281 --> 00:35:55,892 I saw action. 653 00:35:55,936 --> 00:35:57,894 But I never did bury a Marine 654 00:35:57,938 --> 00:36:00,419 until you told me to dig that hole. 655 00:36:04,118 --> 00:36:06,338 He was also one of mine. 656 00:36:06,381 --> 00:36:09,210 I knew him personally. 657 00:36:09,254 --> 00:36:11,995 He left behind a two-year-old girl and a... 658 00:36:12,039 --> 00:36:14,911 wife who was pregnant. 659 00:36:14,955 --> 00:36:17,784 She'll be giving birth any day now. 660 00:36:19,786 --> 00:36:21,527 There's your war story. 661 00:36:26,140 --> 00:36:28,360 - I never thought it would come to this. 662 00:36:30,797 --> 00:36:33,147 I'm sorry for your loss. 663 00:36:34,975 --> 00:36:37,020 - So am I. 664 00:36:37,064 --> 00:36:39,501 - Look, Hank-- 665 00:36:39,545 --> 00:36:40,850 is that your name? 666 00:36:40,894 --> 00:36:42,809 - Elliot. 667 00:36:42,852 --> 00:36:45,420 - Elliot... 668 00:36:45,464 --> 00:36:50,773 I was born searching for a cause to fight for. 669 00:36:50,817 --> 00:36:53,254 That's the spirit that I inherited. 670 00:36:53,298 --> 00:36:56,170 And I found that cause in the military, 671 00:36:56,214 --> 00:37:00,218 like so many of us did. 672 00:37:00,261 --> 00:37:03,090 And then when they didn't need us anymore, 673 00:37:03,133 --> 00:37:05,266 I looked around, and you know what I saw? 674 00:37:05,310 --> 00:37:08,443 A bunch of broken people, lost men and women 675 00:37:08,487 --> 00:37:12,055 with no purpose, with no-- no support. 676 00:37:12,099 --> 00:37:14,101 - So that's how this whole thing got started? 677 00:37:14,144 --> 00:37:16,843 - I wanted to help my people, 678 00:37:16,886 --> 00:37:20,063 and I just was damn sick of excuses 679 00:37:20,107 --> 00:37:22,936 and of the whining and the bitching about, 680 00:37:22,979 --> 00:37:24,981 "Oh, the system's broke, and there's nothing 681 00:37:25,025 --> 00:37:27,157 we can do about it," so I did what I could do 682 00:37:27,201 --> 00:37:30,465 the only way I knew how to do it. 683 00:37:30,509 --> 00:37:31,379 - By dealing heroin? 684 00:37:31,423 --> 00:37:32,902 - No! No! 685 00:37:32,946 --> 00:37:34,687 Not at first. 686 00:37:34,730 --> 00:37:38,647 Look, it started out, we just handled security. 687 00:37:38,691 --> 00:37:40,345 But the money, man. 688 00:37:40,388 --> 00:37:42,564 The money. 689 00:37:42,608 --> 00:37:45,088 I saw what the money could do, 690 00:37:45,132 --> 00:37:48,440 what it could build, 691 00:37:48,483 --> 00:37:50,790 what it could provide. 692 00:37:50,833 --> 00:37:52,487 A sanctuary, 693 00:37:52,531 --> 00:37:53,967 a place to heal, 694 00:37:54,010 --> 00:37:57,013 place to be accepted, 695 00:37:57,057 --> 00:38:00,278 for us to be amongst our own. 696 00:38:02,236 --> 00:38:05,326 So I just kept digging deeper and deeper 697 00:38:05,370 --> 00:38:09,199 'cause, you know, more money, 698 00:38:09,243 --> 00:38:11,376 more support for my brethren. 699 00:38:11,419 --> 00:38:15,336 ♪ 700 00:38:15,380 --> 00:38:18,600 And this is where it ends up. 701 00:38:18,644 --> 00:38:25,520 ♪ 702 00:38:25,564 --> 00:38:29,350 I'm afraid I'm just a stupid old man who lost his way. 703 00:38:29,394 --> 00:38:30,438 [chuckles] 704 00:38:35,095 --> 00:38:39,534 You know... 705 00:38:39,578 --> 00:38:43,930 it's really bad when you lose someone on the battlefield. 706 00:38:43,973 --> 00:38:48,021 But, um... 707 00:38:48,064 --> 00:38:51,372 for me to lose one of my own to heroin... 708 00:38:51,416 --> 00:38:54,680 ♪ 709 00:38:54,723 --> 00:38:57,726 I might as well have shot him myself. 710 00:38:57,770 --> 00:39:04,951 ♪ 711 00:39:08,302 --> 00:39:11,610 - Angus, we have a common enemy. 712 00:39:13,394 --> 00:39:16,571 You and I have a common cause. 713 00:39:16,615 --> 00:39:18,965 Help me 714 00:39:19,008 --> 00:39:21,750 before I lose one of my own to this. 715 00:39:21,794 --> 00:39:28,975 ♪ 716 00:39:30,150 --> 00:39:33,066 - I'll tell you everything I know. 717 00:39:37,723 --> 00:39:39,246 - Hey. - Hey, man. 718 00:39:39,289 --> 00:39:42,858 You are not gonna believe the last couple days I had. 719 00:39:42,902 --> 00:39:44,120 - Well, you and me both. 720 00:39:44,164 --> 00:39:45,818 - Oh, yeah, yeah, Mr. Undercover, huh? 721 00:39:45,861 --> 00:39:47,080 - I heard you got arrested. 722 00:39:47,123 --> 00:39:48,342 - Oh, You heard that, yeah? - Yeah. 723 00:39:48,386 --> 00:39:50,039 - Of course you did. You sent your man Kyle 724 00:39:50,083 --> 00:39:51,432 to take care of it. - Who's Kyle? 725 00:39:51,476 --> 00:39:53,695 - Kyle, uh, the guy with the funny little car. 726 00:39:53,739 --> 00:39:54,870 It doesn't matter. 727 00:39:54,914 --> 00:39:57,133 So listen to me, man. I'm at this bar-- 728 00:39:57,177 --> 00:39:58,613 - Where's Mama? How's Mama? 729 00:39:58,657 --> 00:40:01,007 - Wha--she's fine now. She's at--she's at my place. 730 00:40:01,050 --> 00:40:03,488 Okay? Which reminds me, Eli called, 731 00:40:03,531 --> 00:40:05,054 and he has something big he wants to tell you. 732 00:40:05,098 --> 00:40:06,360 - What do you mean, "big"? - Yeah, yeah, you can hold that. 733 00:40:06,404 --> 00:40:07,317 Listen. 734 00:40:07,361 --> 00:40:09,145 So Kyle springs me, right? 735 00:40:09,189 --> 00:40:11,974 - Right. - And, uh, Ayanna calls. 736 00:40:12,018 --> 00:40:13,498 - Wait, why is my boss calling you? 737 00:40:13,541 --> 00:40:15,238 - Because I broke into the warehouse 738 00:40:15,282 --> 00:40:16,501 where Joe Junior works. 739 00:40:16,544 --> 00:40:18,154 - Wait a minute. What is this? 740 00:40:18,198 --> 00:40:20,374 Who are you? - Yeah. 741 00:40:20,418 --> 00:40:23,638 And they found the blood of your dead detective in there. 742 00:40:23,682 --> 00:40:27,076 But get this. So I'm at this bar, 743 00:40:27,120 --> 00:40:29,688 and out of nowhere, 744 00:40:29,731 --> 00:40:30,993 Joey walks in. 745 00:40:31,037 --> 00:40:34,127 [tense music] 746 00:40:34,170 --> 00:40:41,308 ♪ 747 00:40:59,979 --> 00:41:02,285 - Looks like ATF got tipped off. 748 00:41:02,329 --> 00:41:04,200 Angus is not going to be a problem anymore. 749 00:41:04,244 --> 00:41:07,116 - Make sure. People in prison like to talk. 750 00:41:07,160 --> 00:41:09,858 And some just need a pillow over their face. 751 00:41:09,902 --> 00:41:12,078 - Who's going to handle distro? - I've got some ideas. 752 00:41:12,121 --> 00:41:14,559 We'll get into it when I'm back. 753 00:41:14,602 --> 00:41:16,299 Thanks, Toby. 754 00:41:21,348 --> 00:41:22,784 We good to go? 755 00:41:22,828 --> 00:41:24,525 - They're ready to push us back, sir. 756 00:41:24,569 --> 00:41:25,874 - Wonderful. 757 00:41:25,918 --> 00:41:32,794 ♪ 758 00:41:34,840 --> 00:41:36,668 You'd better buckle up, Jojo. 759 00:41:36,711 --> 00:41:42,325 ♪ 760 00:41:49,376 --> 00:41:49,550 . 761 00:41:49,594 --> 00:41:52,335 [dramatic music] 762 00:41:52,379 --> 00:41:59,517 ♪ 763 00:42:18,797 --> 00:42:21,756 [wolf howls]