1 00:00:04,526 --> 00:00:04,700 . 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 5 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:14,753 --> 00:00:17,495 These are their stories. 7 00:00:18,409 --> 00:00:20,237 - I'm making Stabler my official number two. 8 00:00:20,281 --> 00:00:22,761 I want somebody I can trust at the top. 9 00:00:22,805 --> 00:00:23,849 He's that someone. 10 00:00:23,893 --> 00:00:24,850 - This kind of thing didn't happen 11 00:00:24,894 --> 00:00:27,027 before he showed up. 12 00:00:27,070 --> 00:00:28,767 - Somebody stole from me. 13 00:00:28,811 --> 00:00:31,335 I had the guns hidden in a crate of art. 14 00:00:31,379 --> 00:00:33,859 - Okay, we'll take the job. 15 00:00:33,903 --> 00:00:35,513 You gotta give them something. 16 00:00:35,557 --> 00:00:36,862 - Donnelly? 17 00:00:36,906 --> 00:00:38,081 - I got five kids. 18 00:00:38,125 --> 00:00:39,778 If it were me, I'd let the world burn 19 00:00:39,822 --> 00:00:41,693 to protect any one of them. 20 00:00:41,737 --> 00:00:43,869 My father received the Combat Cross. 21 00:00:43,913 --> 00:00:45,828 I want to know about the circumstances surrounding this. 22 00:00:45,871 --> 00:00:49,092 - You better learn how to let go of the past 23 00:00:49,136 --> 00:00:51,660 or you're never gonna be free of it. 24 00:00:51,703 --> 00:00:53,705 - Where's Donnelly? - He missed the meet. 25 00:00:53,749 --> 00:00:56,143 This new supply chain of yours, it sucks. 26 00:00:56,186 --> 00:00:59,059 Maybe from now on, you deal with me. 27 00:01:00,234 --> 00:01:03,193 [indistinct chatter] 28 00:01:03,237 --> 00:01:06,196 [tense music] 29 00:01:06,240 --> 00:01:11,897 ♪ 30 00:01:11,941 --> 00:01:14,204 - She don't even want to leave me on read, bro. 31 00:01:14,248 --> 00:01:15,118 - I told you, quit that chick. 32 00:01:15,162 --> 00:01:16,554 She playing you. 33 00:01:17,903 --> 00:01:18,817 In fact... 34 00:01:20,297 --> 00:01:21,994 - Whoa, whoa, whoa. What you doing? 35 00:01:22,038 --> 00:01:23,213 - I'm doing you a favor, bro. 36 00:01:23,257 --> 00:01:25,215 "Delete contact?" Yes, please. 37 00:01:25,259 --> 00:01:26,695 - What? - And there you go. 38 00:01:26,738 --> 00:01:28,000 Now I don't gotta hear about how long 39 00:01:28,044 --> 00:01:29,785 it's taking her to text your dumb ass back. 40 00:01:29,828 --> 00:01:31,352 - Oh, it's like that, huh? 41 00:01:31,395 --> 00:01:32,657 [metallic clatter] 42 00:01:32,701 --> 00:01:38,924 ♪ 43 00:01:38,968 --> 00:01:41,579 - I don't see anything. 44 00:01:41,623 --> 00:01:43,494 [guns cock] 45 00:01:43,538 --> 00:01:46,584 [gunfire] 46 00:01:51,894 --> 00:01:52,982 - Yeah, I was targeted. 47 00:01:53,025 --> 00:01:56,638 One of my best soldiers was killed. 48 00:01:56,681 --> 00:01:59,380 Chongo was loyal as they come, man. 49 00:01:59,423 --> 00:02:01,730 Had another one, he managed to escape 50 00:02:01,773 --> 00:02:02,774 with his life, 51 00:02:02,818 --> 00:02:04,167 but he couldn't ID the shooters. 52 00:02:04,211 --> 00:02:06,213 But I'ma deal with him later. 53 00:02:06,256 --> 00:02:08,650 - Where's the body? 54 00:02:08,693 --> 00:02:11,783 - You don't need to concern yourself with that. 55 00:02:13,481 --> 00:02:15,135 - So then what is it exactly 56 00:02:15,178 --> 00:02:16,745 that I should concern myself with? 57 00:02:18,225 --> 00:02:19,530 - You said, uh-- 58 00:02:19,574 --> 00:02:22,054 well, you suggested that I deal with you. 59 00:02:22,098 --> 00:02:23,273 - I did. 60 00:02:23,317 --> 00:02:24,361 - The first thought came to mind was, 61 00:02:24,405 --> 00:02:26,798 I don't know this cat. 62 00:02:26,842 --> 00:02:28,583 And he damn sure doesn't know me well enough 63 00:02:28,626 --> 00:02:31,586 to tell me who I deal with. 64 00:02:33,370 --> 00:02:36,939 I mean, there was a time when a suggestion like that 65 00:02:36,982 --> 00:02:39,681 would have made me just squeeze the trigger. 66 00:02:39,724 --> 00:02:42,249 - Well, I sure hope you had a second thought. 67 00:02:42,292 --> 00:02:46,383 - You tell me why. Huh? 68 00:02:46,427 --> 00:02:50,474 Why should I deal with you instead of Donnelly? 69 00:02:52,259 --> 00:02:53,956 - 'Cause you're a businessman, Mr. Webb. 70 00:02:57,177 --> 00:03:00,005 You like to close deals like I like to close cases. 71 00:03:00,049 --> 00:03:01,659 No holes. Airtight. 72 00:03:01,703 --> 00:03:05,010 You use people on the street to help you seal the deal. 73 00:03:05,054 --> 00:03:08,318 I rely on the street to tell me what's what. 74 00:03:08,362 --> 00:03:09,624 But you and I, we're smart enough to know 75 00:03:09,667 --> 00:03:13,628 that the street will only take you so far. 76 00:03:13,671 --> 00:03:15,238 Right? 77 00:03:15,282 --> 00:03:19,024 The street sometimes doesn't stand up to cross-examination. 78 00:03:19,068 --> 00:03:20,852 Right? 79 00:03:20,896 --> 00:03:22,245 And that's why you use the Brotherhood 80 00:03:22,289 --> 00:03:24,682 every now and then. 81 00:03:24,726 --> 00:03:29,644 But the first rule of cross-examinations is, 82 00:03:29,687 --> 00:03:31,385 never ask a question you don't already know 83 00:03:31,428 --> 00:03:32,864 the answer to. 84 00:03:34,475 --> 00:03:36,041 And with Donnelly, you never know 85 00:03:36,085 --> 00:03:37,391 what the answer is. 86 00:03:39,480 --> 00:03:41,351 With me you do. 87 00:03:48,532 --> 00:03:50,055 - Let's go for a ride. 88 00:03:50,099 --> 00:03:56,975 ♪ 89 00:03:58,716 --> 00:04:00,588 See that house right there? 90 00:04:00,631 --> 00:04:02,503 - Kind of hard to miss. 91 00:04:02,546 --> 00:04:06,071 - It belongs to a guy named, uh, Rutger Ulrich. 92 00:04:06,115 --> 00:04:08,378 He handles sensitive financial transactions 93 00:04:08,422 --> 00:04:10,728 for people in certain lines of work. 94 00:04:10,772 --> 00:04:12,861 - Sensitive financial transactions? 95 00:04:12,904 --> 00:04:14,906 - Consider him a--a banker. - Uh-huh. 96 00:04:14,950 --> 00:04:19,259 - For people who can't use traditional banks. 97 00:04:19,302 --> 00:04:21,696 - Money launderer. 98 00:04:21,739 --> 00:04:24,176 - My friends in the banking community 99 00:04:24,220 --> 00:04:25,526 tell me that he cleans cash 100 00:04:25,569 --> 00:04:27,136 for people all around the world. 101 00:04:27,179 --> 00:04:29,704 - Oh. - Cartels, arms dealers, 102 00:04:29,747 --> 00:04:31,923 insider traders. - You. 103 00:04:31,967 --> 00:04:33,925 - No. - No? 104 00:04:33,969 --> 00:04:35,753 - But a couple of very reliable CIs 105 00:04:35,797 --> 00:04:38,278 tell me that whoever stole from me last night 106 00:04:38,321 --> 00:04:40,932 has already placed my money with him. 107 00:04:42,760 --> 00:04:44,240 - But these reliable sources don't know 108 00:04:44,284 --> 00:04:45,546 who stole your money? 109 00:04:47,548 --> 00:04:50,594 - We'll discuss retribution later. 110 00:04:50,638 --> 00:04:52,770 - All right. What'd they take? 111 00:04:52,814 --> 00:04:56,644 - A million, cash. But it ain't about the cash. 112 00:04:56,687 --> 00:04:59,473 I have a reputation to uphold. 113 00:04:59,516 --> 00:05:01,649 - What do you want me to do about it? 114 00:05:01,692 --> 00:05:04,608 - I want you to steal it back. 115 00:05:10,222 --> 00:05:13,138 [tense music] 116 00:05:13,182 --> 00:05:19,884 ♪ 117 00:05:58,967 --> 00:06:00,664 - How many times do we have to keep having 118 00:06:00,708 --> 00:06:03,014 this conversation? - As many as it takes 119 00:06:03,058 --> 00:06:05,234 until you give me one concrete reason 120 00:06:05,277 --> 00:06:06,670 why I should turn it down. 121 00:06:06,714 --> 00:06:09,543 - Because it's Kilbride's old law firm. 122 00:06:09,586 --> 00:06:11,196 End of story. 123 00:06:11,240 --> 00:06:14,722 - Taking this job can change the trajectory of my career, 124 00:06:14,765 --> 00:06:18,073 our life, the things that we can do for Jack. 125 00:06:20,771 --> 00:06:24,384 - We are investigating Kilbride, okay? 126 00:06:24,427 --> 00:06:26,386 Have been for months. 127 00:06:26,429 --> 00:06:27,691 - For what? 128 00:06:27,735 --> 00:06:28,997 - I can't get into the specifics, 129 00:06:29,040 --> 00:06:32,043 but he is directly linked to organized crime. 130 00:06:32,087 --> 00:06:34,176 - Kilbride is just a figurehead. 131 00:06:34,219 --> 00:06:35,438 I wouldn't be working for him. 132 00:06:35,482 --> 00:06:37,397 - But you'd be under his influence, 133 00:06:37,440 --> 00:06:41,966 no matter how much distance you put between the two of you. 134 00:06:42,010 --> 00:06:45,535 Baby, I know this is a great firm, 135 00:06:45,579 --> 00:06:47,407 but it is not the only one. 136 00:06:47,450 --> 00:06:49,931 - But it's the one that wants me. 137 00:06:49,974 --> 00:06:52,412 And I want to go where I am wanted. 138 00:06:52,455 --> 00:06:55,545 [apprehensive music] 139 00:06:55,589 --> 00:06:59,419 - Look, Friday, I'll come home early. 140 00:06:59,462 --> 00:07:00,507 I'll take care of Jack. 141 00:07:00,550 --> 00:07:01,812 Whatever it is you need 142 00:07:01,856 --> 00:07:03,771 so you can have some time to yourself. 143 00:07:03,814 --> 00:07:06,251 You can do a deep dive. 144 00:07:06,295 --> 00:07:08,558 Find some better options. 145 00:07:08,602 --> 00:07:09,994 There are plenty of firms out there 146 00:07:10,038 --> 00:07:11,474 who would want you. 147 00:07:11,518 --> 00:07:12,606 I gotta go. 148 00:07:12,649 --> 00:07:19,613 ♪ 149 00:07:20,352 --> 00:07:21,876 - Rutger Ulrich. 150 00:07:21,919 --> 00:07:23,268 Born in Stockholm to a Swiss mother 151 00:07:23,312 --> 00:07:24,661 and a German father. 152 00:07:24,705 --> 00:07:26,968 Speaks six languages, graduated top of his class 153 00:07:27,011 --> 00:07:28,752 at the London School of Economics 154 00:07:28,796 --> 00:07:30,754 and Harvard Business School. 155 00:07:30,798 --> 00:07:32,408 Shot up the ranks at Stalder Bank. 156 00:07:32,452 --> 00:07:35,063 - I remember seeing something about this guy on CNN. 157 00:07:35,106 --> 00:07:36,934 Isn't he legit? - According to this report 158 00:07:36,978 --> 00:07:38,501 by the U.S. Department of Treasury's 159 00:07:38,545 --> 00:07:40,851 Financial Crimes Enforcement Network, 160 00:07:40,895 --> 00:07:42,505 over $400 million in transactions 161 00:07:42,549 --> 00:07:44,072 during his time at Stalder Bank 162 00:07:44,115 --> 00:07:46,378 have been flagged by internal compliance officers 163 00:07:46,422 --> 00:07:48,511 as possible money laundering. 164 00:07:48,555 --> 00:07:50,034 - So much for being legit. 165 00:07:50,078 --> 00:07:52,036 This guy makes organized crime possible. 166 00:07:52,080 --> 00:07:54,517 Without his currency conversion pipeline, 167 00:07:54,561 --> 00:07:55,779 they can't exist. 168 00:07:55,823 --> 00:07:57,085 - Look, the rumors I've heard, 169 00:07:57,128 --> 00:07:59,783 he personally keeps La Familia Cartel afloat. 170 00:07:59,827 --> 00:08:01,568 - There's a river of dirty money 171 00:08:01,611 --> 00:08:02,873 flowing through that place. 172 00:08:02,917 --> 00:08:04,222 His Upper West Side townhouse 173 00:08:04,266 --> 00:08:06,964 is, like, a bona fide bank for criminals. 174 00:08:07,008 --> 00:08:09,010 - This is a risky operation. - Mm-hmm. 175 00:08:09,053 --> 00:08:11,099 - I can give you a long list of potential problems. 176 00:08:11,142 --> 00:08:12,404 - Look, I get it, 177 00:08:12,448 --> 00:08:14,189 but I still think it's worth it. 178 00:08:14,232 --> 00:08:15,756 We get to take down Webb and one of the world's 179 00:08:15,799 --> 00:08:17,801 biggest money launderers. 180 00:08:17,845 --> 00:08:20,325 - That would be a big get for all of us. 181 00:08:20,369 --> 00:08:24,025 - [sighs] Okay. 182 00:08:24,068 --> 00:08:25,548 Rutger Ulrich. 183 00:08:25,592 --> 00:08:26,941 The Fort Knox for organized crime. 184 00:08:26,984 --> 00:08:28,986 I'll make a call upstairs. 185 00:08:29,030 --> 00:08:31,032 You set things in motion. Let's do this. 186 00:08:35,253 --> 00:08:36,907 - Please come see us at Ezekiel Baptist 187 00:08:36,951 --> 00:08:38,996 on Sunday, ma'am. Just down the block. 188 00:08:39,040 --> 00:08:41,390 We'll have volunteers there serving warm meals 189 00:08:41,433 --> 00:08:42,913 and giving out free supplies. 190 00:08:42,957 --> 00:08:46,482 [suspenseful music] 191 00:08:46,526 --> 00:08:48,658 All right. 192 00:08:48,702 --> 00:08:50,486 I'll be right back. All right? 193 00:08:50,530 --> 00:08:55,447 ♪ 194 00:08:55,491 --> 00:08:56,666 What are you doing here? 195 00:08:56,710 --> 00:08:58,233 - What you asked me to do. 196 00:08:58,276 --> 00:09:00,583 - Did you get my text? I told you I changed my mind. 197 00:09:00,627 --> 00:09:02,280 - Nah, it's too late for that. 198 00:09:02,324 --> 00:09:03,891 You already put things in motion. 199 00:09:03,934 --> 00:09:06,763 And once they in motion, they stayin' in motion. 200 00:09:06,807 --> 00:09:09,592 You got my money? - Look, I don't want it. 201 00:09:09,636 --> 00:09:12,247 - I'm not gonna ask you again. 202 00:09:12,290 --> 00:09:17,600 ♪ 203 00:09:17,644 --> 00:09:19,428 - [sighs] 204 00:09:19,471 --> 00:09:20,864 Is that enough? 205 00:09:25,826 --> 00:09:27,828 - God is good. 206 00:09:33,094 --> 00:09:34,443 - Where's your pride and joy? 207 00:09:34,486 --> 00:09:38,229 - Uh, getting detailed. I needed this, man. 208 00:09:38,273 --> 00:09:39,709 You know, I haven't been drinking 'cause... 209 00:09:39,753 --> 00:09:42,886 [sniffs] Trying to have solidarity 210 00:09:42,930 --> 00:09:44,975 with, uh, Bridget. - Nice of you. 211 00:09:45,019 --> 00:09:49,066 - You know, she's breastfeeding and stuff. 212 00:09:49,110 --> 00:09:50,851 - Two whole days without a drink, man. 213 00:09:50,894 --> 00:09:53,201 I don't know how you're doing it. 214 00:09:53,244 --> 00:09:56,596 So how is it? Fatherhood for the sixth time. 215 00:09:56,639 --> 00:09:58,554 - It's great, man. It really is. 216 00:09:58,598 --> 00:09:59,903 You know? 217 00:09:59,947 --> 00:10:02,645 It's true what they say, older and wiser. 218 00:10:02,689 --> 00:10:03,777 Should have had my head examined 219 00:10:03,820 --> 00:10:06,867 having a kid at 23. - Right? 220 00:10:06,910 --> 00:10:08,738 But those late-night feedings gotta be hard, huh? 221 00:10:08,782 --> 00:10:11,001 - Oh, yeah. For Bridget. 222 00:10:11,045 --> 00:10:12,655 I'm sleeping in the other room. 223 00:10:12,699 --> 00:10:16,746 - [laughs] - [chuckles] 224 00:10:16,790 --> 00:10:18,269 - You're a piece of work, my man. 225 00:10:18,313 --> 00:10:20,707 - Mm-hmm. 226 00:10:20,750 --> 00:10:23,623 - So I want to talk to you about something. 227 00:10:23,666 --> 00:10:25,625 - You didn't come by just to swap 228 00:10:25,668 --> 00:10:27,975 child-rearing tips? - Ah, no. 229 00:10:28,018 --> 00:10:31,282 So Webb reached out to me with a job for us. 230 00:10:33,154 --> 00:10:37,114 - For us. He reached out to you? 231 00:10:37,158 --> 00:10:38,681 - Yeah, and I'm trying to keep everything 232 00:10:38,725 --> 00:10:39,943 above board here. 233 00:10:39,987 --> 00:10:41,858 I don't want anything to come between 234 00:10:41,902 --> 00:10:43,686 what we got going on here. 235 00:10:45,209 --> 00:10:47,124 - Right. 236 00:10:47,168 --> 00:10:48,865 And what do we got going on here? 237 00:10:50,432 --> 00:10:52,782 - Frank, it's your show. You call the shots. 238 00:10:54,001 --> 00:10:56,003 - He reached out to you, not the other way around? 239 00:10:56,046 --> 00:10:57,787 - I tell you what, don't take my word for it. 240 00:10:57,831 --> 00:10:58,875 Why don't you just call him yourself. 241 00:10:58,919 --> 00:11:00,007 - I'm just asking. 242 00:11:00,050 --> 00:11:01,225 - No, I know what you're asking. 243 00:11:01,269 --> 00:11:03,053 And by the way, it doesn't matter to me 244 00:11:03,097 --> 00:11:05,186 who reached out to who, okay? 245 00:11:05,229 --> 00:11:07,623 It's about making money, Frank. 246 00:11:07,667 --> 00:11:08,885 Right? 247 00:11:08,929 --> 00:11:12,454 [tense music] 248 00:11:12,497 --> 00:11:17,024 - Right. What's the job? 249 00:11:19,766 --> 00:11:20,984 - He got robbed. 250 00:11:21,028 --> 00:11:22,507 He thinks his cash is in the hands 251 00:11:22,551 --> 00:11:25,336 of, uh, this money launderer by the name of Ulrich. 252 00:11:27,425 --> 00:11:28,949 - What's in it for us? 253 00:11:28,992 --> 00:11:30,124 - Well, Webb wants his cash back. 254 00:11:30,167 --> 00:11:32,692 Everything on the top is ours. 255 00:11:32,735 --> 00:11:34,476 My two cents, it's too risky. 256 00:11:34,519 --> 00:11:36,478 You know, who knows how much is actually there. 257 00:11:36,521 --> 00:11:39,307 It's a lot of work for an unknown result. 258 00:11:39,350 --> 00:11:42,092 I mean, Webb's gonna bristle a bit, 259 00:11:42,136 --> 00:11:46,488 but in the end, he'll just send his MKs to hit the place. 260 00:11:46,531 --> 00:11:49,317 - Right, but we split everything on top? 261 00:11:50,884 --> 00:11:52,320 - That's what he said. 262 00:11:52,363 --> 00:11:53,713 - That could be a huge haul, man. 263 00:11:53,756 --> 00:11:55,758 A guy like Ulrich, huge. 264 00:11:55,802 --> 00:11:58,108 - Yeah. 265 00:11:59,806 --> 00:12:01,329 - [sighs] 266 00:12:04,288 --> 00:12:06,900 Let's go rob the Swedish prick. 267 00:12:06,943 --> 00:12:11,992 ♪ 268 00:12:15,517 --> 00:12:15,735 . 269 00:12:15,778 --> 00:12:17,606 - Consider it an investment. 270 00:12:17,649 --> 00:12:18,781 You know, don't you rich folks always say 271 00:12:18,825 --> 00:12:20,827 you gotta spend money to make money? 272 00:12:20,870 --> 00:12:23,090 - I'm not making any money. I'm just getting my money back. 273 00:12:23,133 --> 00:12:24,439 - Well, that's true. 274 00:12:24,482 --> 00:12:26,876 Look, I'm not telling you anything you don't know, 275 00:12:26,920 --> 00:12:28,530 but gaining access to Ulrich's place 276 00:12:28,573 --> 00:12:30,706 is no small feat. This is not a smash and grab 277 00:12:30,750 --> 00:12:33,448 that you're just gonna give to one of your MK people. 278 00:12:33,491 --> 00:12:34,928 And that's no disrespect to you. 279 00:12:34,971 --> 00:12:37,278 It's why you called me and Frank. 280 00:12:37,321 --> 00:12:39,062 - That's why I called you. 281 00:12:39,106 --> 00:12:40,760 - Okay. 282 00:12:41,935 --> 00:12:44,241 - So what are we talking? How much you need? 283 00:12:44,285 --> 00:12:45,852 - $1 million. 284 00:12:45,895 --> 00:12:48,376 [tense music] 285 00:12:48,419 --> 00:12:50,291 You gotta make it worth his while. 286 00:12:50,334 --> 00:12:52,641 You want your money? 287 00:12:52,684 --> 00:12:54,817 That's gonna get us in. 288 00:12:54,861 --> 00:13:01,781 ♪ 289 00:13:27,023 --> 00:13:28,546 - Check, check. 290 00:13:30,200 --> 00:13:32,724 - Good? 291 00:13:37,773 --> 00:13:39,993 - Wi-Fi? - Not a problem. 292 00:13:40,036 --> 00:13:46,956 ♪ 293 00:13:51,482 --> 00:13:52,701 - Can I help you? 294 00:13:52,744 --> 00:13:54,050 - Yeah, we're here to see Mr. Ulrich. 295 00:13:54,094 --> 00:13:56,792 - Who the hell are you? - New clients. 296 00:13:56,836 --> 00:13:58,489 - I don't know anything about any new clients. 297 00:13:58,533 --> 00:14:01,275 Get lost. - No-- 298 00:14:01,318 --> 00:14:02,798 - You want to get that shot off? 299 00:14:02,842 --> 00:14:04,713 - I'm, uh--I'm trying to save your ass here, pal. 300 00:14:04,756 --> 00:14:06,193 'Cause if your boss finds out that you passed 301 00:14:06,236 --> 00:14:09,413 on what's in these bags, he ain't gonna be too happy. 302 00:14:11,285 --> 00:14:12,460 - Stay here. 303 00:14:12,503 --> 00:14:19,641 ♪ 304 00:14:28,824 --> 00:14:30,521 [sighs] 305 00:14:34,525 --> 00:14:35,918 Drop the bags. 306 00:14:39,661 --> 00:14:41,141 Put your arms up. 307 00:14:44,448 --> 00:14:46,146 - You know anyone who carries bags of cash 308 00:14:46,189 --> 00:14:48,278 and doesn't carry? 309 00:14:48,322 --> 00:14:50,585 - Open the bags. 310 00:14:50,628 --> 00:14:52,935 Please. Open them. 311 00:14:52,979 --> 00:14:59,942 ♪ 312 00:15:03,119 --> 00:15:06,601 If I had to guess, in the ballpark of a million. 313 00:15:06,644 --> 00:15:08,472 - Exactly the ballpark. 314 00:15:08,516 --> 00:15:11,388 - Pass. No thank you. Show them out. 315 00:15:11,432 --> 00:15:13,347 - Mr. Ulrich-- - Don't speak. 316 00:15:13,390 --> 00:15:16,698 You show up at my house, unannounced, 317 00:15:16,741 --> 00:15:20,920 with $1 million in cash like I'm a dry cleaner. 318 00:15:24,836 --> 00:15:26,882 What do you expect me to say? 319 00:15:26,926 --> 00:15:28,101 Okay? 320 00:15:28,144 --> 00:15:29,711 I'll have it ready by Friday? No starch? 321 00:15:29,754 --> 00:15:33,454 [scoffs] You insult me. 322 00:15:33,497 --> 00:15:34,934 Get out of my house. 323 00:15:34,977 --> 00:15:36,936 - Don't you want to know where the money's from? 324 00:15:36,979 --> 00:15:39,199 - Of course I do. - Preston Webb. 325 00:15:39,242 --> 00:15:40,374 - You're lying. 326 00:15:40,417 --> 00:15:41,853 - I'm not lying. He's a big admirer, 327 00:15:41,897 --> 00:15:43,029 and he wants to be in business with you. 328 00:15:43,072 --> 00:15:44,769 - And in fact, this is just a fraction 329 00:15:44,813 --> 00:15:48,338 of what he can deliver to you every month. 330 00:15:48,382 --> 00:15:49,905 [line trills] 331 00:15:49,949 --> 00:15:51,646 - Preston Webb. - Hey, Mr. Webb. 332 00:15:51,689 --> 00:15:54,127 - Mr. Webb, this is Rutger Ulrich. 333 00:15:54,170 --> 00:15:55,911 It's a pleasure to speak with you, sir. 334 00:15:55,955 --> 00:15:57,391 - You as well, Mr. Ulrich. 335 00:15:57,434 --> 00:16:01,003 I have nothing but respect for you and your bank. 336 00:16:01,047 --> 00:16:03,092 I'm sorry to have my men show up with no notice, 337 00:16:03,136 --> 00:16:05,094 but I just need to know if you can improvise. 338 00:16:05,138 --> 00:16:06,443 - I understand. 339 00:16:06,487 --> 00:16:09,011 - So what do you say to a little trial run? 340 00:16:10,970 --> 00:16:13,798 - I think I'd be amenable to that. 341 00:16:13,842 --> 00:16:16,236 - Okay. Good man. We'll be speaking soon. 342 00:16:20,980 --> 00:16:23,243 - Gentlemen, follow me. 343 00:16:25,767 --> 00:16:28,509 - Wow, look at this place. Huh. 344 00:16:28,552 --> 00:16:31,077 What's this, your, uh-- your office? 345 00:16:31,120 --> 00:16:32,687 - You can leave the money here. 346 00:16:32,730 --> 00:16:35,690 - Uh, doesn't seem, uh, very secure. 347 00:16:35,733 --> 00:16:37,039 - I assure you, Mr. Webb's money 348 00:16:37,083 --> 00:16:39,128 is well-protected. 349 00:16:41,217 --> 00:16:44,829 - Okay, he's surveying the room for us. 350 00:16:44,873 --> 00:16:46,527 Something doesn't seem right. 351 00:16:46,570 --> 00:16:48,659 Jet, pull up those blueprints. 352 00:16:50,748 --> 00:16:51,967 - Blueprints say the room they're in 353 00:16:52,011 --> 00:16:54,926 is 16x35. 354 00:16:54,970 --> 00:16:57,103 - [scoffs] That can't be the same room. 355 00:16:57,146 --> 00:17:00,280 - It's maybe 16x20. 356 00:17:00,323 --> 00:17:03,196 - Ulrich keeps the money in a concealment room. 357 00:17:03,239 --> 00:17:06,155 - Gentlemen, I appreciate your visit today. 358 00:17:06,199 --> 00:17:07,591 I must be leaving. 359 00:17:07,635 --> 00:17:10,464 Please extend my gratitude once again to Mr. Webb. 360 00:17:10,507 --> 00:17:14,381 I look forward to a long and lucrative relationship. 361 00:17:14,424 --> 00:17:21,344 ♪ 362 00:17:29,091 --> 00:17:32,616 - You see, according to this, Ulrich's office is 16x35. 363 00:17:32,660 --> 00:17:33,574 - And I say it's half that size. 364 00:17:33,617 --> 00:17:35,271 - Yeah, at most. 365 00:17:35,315 --> 00:17:38,100 He's got a concealment room. It's big enough to have a safe. 366 00:17:38,144 --> 00:17:39,580 - How do you plan to get it open? 367 00:17:39,623 --> 00:17:40,929 - I got someone. Name's Malachi. 368 00:17:40,972 --> 00:17:42,235 He's an underground hacker. 369 00:17:42,278 --> 00:17:43,714 He built these untraceable cell phones 370 00:17:43,758 --> 00:17:44,933 for the Albanians. 371 00:17:44,976 --> 00:17:46,413 - Didn't the Albanians go down? 372 00:17:46,456 --> 00:17:47,544 - Yeah, they went down, 373 00:17:47,588 --> 00:17:49,155 but he had nothing to do with that. 374 00:17:49,198 --> 00:17:51,983 Look, trust me. He's a savant. He can break into anything. 375 00:17:53,811 --> 00:17:55,248 - All right, so listen, we go tonight. 376 00:17:55,291 --> 00:17:56,814 All right? It's all hands on deck. 377 00:17:56,858 --> 00:17:59,121 Carling, Parnell? 378 00:17:59,165 --> 00:17:59,948 - We sit outside. 379 00:17:59,991 --> 00:18:01,254 And once the SUV moves, 380 00:18:01,297 --> 00:18:02,864 we tail it to the final destination, 381 00:18:02,907 --> 00:18:04,300 radio back when Ulrich leaves. 382 00:18:04,344 --> 00:18:05,693 - Comm systems? 383 00:18:05,736 --> 00:18:07,086 - I got a secure, private, Bluetooth network 384 00:18:07,129 --> 00:18:08,826 set up for us. - And Ulrich? 385 00:18:08,870 --> 00:18:11,525 - He's got a dinner meeting from 5:45 to 7:30. 386 00:18:11,568 --> 00:18:12,961 - All right, guys, this is huge. 387 00:18:13,004 --> 00:18:15,790 In and out. No room for error. 388 00:18:15,833 --> 00:18:17,792 Bring them up. 389 00:18:17,835 --> 00:18:20,316 L'chaim. - [sighs] 390 00:18:20,360 --> 00:18:22,318 - Take it down. all: Take it down. 391 00:18:27,845 --> 00:18:28,237 . 392 00:18:28,281 --> 00:18:30,413 [tense music] 393 00:18:30,457 --> 00:18:32,241 - Ooh, Elvis has left the building. 394 00:18:32,285 --> 00:18:34,591 Malachi, are you in position? 395 00:18:35,810 --> 00:18:37,333 Malachi? 396 00:18:37,377 --> 00:18:39,770 Malachi, do you read me? 397 00:18:39,814 --> 00:18:41,381 - Hey, it's me. 398 00:18:41,424 --> 00:18:42,991 Are--are you there? 399 00:18:43,034 --> 00:18:44,079 - [scoffs] See? 400 00:18:44,123 --> 00:18:45,994 I told you this was a bad idea. 401 00:18:46,037 --> 00:18:47,387 - I'm here, I'm here. 402 00:18:47,430 --> 00:18:50,607 10-4 or whatever. Sorry. 403 00:18:50,651 --> 00:18:52,174 I just had to go hurl into a trash can. 404 00:18:52,218 --> 00:18:54,133 I'm fine. - You'll be fine. 405 00:18:54,176 --> 00:18:55,873 Stabler will be with you the entire time. 406 00:18:55,917 --> 00:18:57,962 He's not gonna let anything happen to you. 407 00:18:58,006 --> 00:19:04,447 ♪ 408 00:19:04,491 --> 00:19:05,970 - Okay, your boy's up. 409 00:19:06,014 --> 00:19:08,277 - Malachi, make us invisible. 410 00:19:10,192 --> 00:19:11,628 [device beeps] 411 00:19:11,672 --> 00:19:18,592 ♪ 412 00:19:21,508 --> 00:19:23,684 - Okay. You guys are ghosts. 413 00:19:31,474 --> 00:19:33,433 I took care of the alarm and the locks. 414 00:19:35,957 --> 00:19:37,132 - Oh, here we go. 415 00:19:37,176 --> 00:19:44,270 ♪ 416 00:20:13,560 --> 00:20:17,259 - Psst. Hey, got it. 417 00:20:18,739 --> 00:20:20,436 - Yeah, we're in business, boys. 418 00:20:20,480 --> 00:20:22,351 Come on, kid. You're up. Let's go. 419 00:20:22,395 --> 00:20:29,532 ♪ 420 00:20:42,589 --> 00:20:44,330 - All right, I spent the last twelve hours 421 00:20:44,373 --> 00:20:46,462 trying to figure out how to hack this thing. 422 00:20:46,506 --> 00:20:49,248 And sadly, these things are not gonna work. 423 00:20:51,946 --> 00:20:53,382 Safety first. 424 00:20:58,561 --> 00:20:59,649 - Is he serious right now? 425 00:20:59,693 --> 00:21:00,737 - I thought you said you had this. 426 00:21:00,781 --> 00:21:01,869 - I do. 427 00:21:01,912 --> 00:21:03,392 Do you want this thing opened or not? 428 00:21:10,356 --> 00:21:11,966 [car horn honks] 429 00:21:12,009 --> 00:21:18,973 ♪ 430 00:21:20,801 --> 00:21:22,455 - The target has landed and is seated 431 00:21:22,498 --> 00:21:25,240 at the restaurant. - Copy that. 432 00:21:25,284 --> 00:21:27,982 [blowtorch hissing] 433 00:21:50,744 --> 00:21:52,572 - Boss, are you seeing this? 434 00:21:52,615 --> 00:21:55,052 - Is that Ulrich's security guard? 435 00:21:55,096 --> 00:21:57,620 Jesus, that's him. 436 00:21:57,664 --> 00:21:59,448 Jet, override Malachi's signal jammer 437 00:21:59,492 --> 00:22:01,363 and reconnect the alarm. 438 00:22:01,407 --> 00:22:03,496 - Why didn't I think of that? 439 00:22:03,539 --> 00:22:10,677 ♪ 440 00:22:12,722 --> 00:22:15,159 [alarm blaring] - Front door opened. 441 00:22:15,203 --> 00:22:17,379 - Shh, shh, shh. 442 00:22:17,423 --> 00:22:18,989 [keypad beeping] 443 00:22:19,033 --> 00:22:20,861 - Alarm disabled. 444 00:22:20,904 --> 00:22:27,824 ♪ 445 00:23:05,558 --> 00:23:07,603 [blowtorch hissing] 446 00:23:07,647 --> 00:23:09,910 [metal clangs] 447 00:23:11,128 --> 00:23:14,088 - [grunting] 448 00:23:26,579 --> 00:23:30,452 - 700 bucks. Some kind of sick joke. 449 00:23:36,371 --> 00:23:36,545 . 450 00:23:36,589 --> 00:23:38,547 - Chump change and a watch? - Yep. 451 00:23:38,591 --> 00:23:40,027 The only ones who knew about this 452 00:23:40,070 --> 00:23:41,768 were us, the Brotherhood, and Webb. 453 00:23:41,811 --> 00:23:43,639 - And Webb's not gonna steal his own money 454 00:23:43,683 --> 00:23:45,032 back from under you after sending you in there 455 00:23:45,075 --> 00:23:46,294 with a mill. 456 00:23:46,337 --> 00:23:47,774 - Donnelly was with me the whole time 457 00:23:47,817 --> 00:23:49,297 we were planning it. 458 00:23:49,340 --> 00:23:50,472 And the rest of the Brotherhood, 459 00:23:50,516 --> 00:23:51,734 there's no way they could have pulled off 460 00:23:51,778 --> 00:23:53,388 an operation like this. 461 00:23:53,432 --> 00:23:55,608 - Maybe Ulrich moved it. 462 00:23:55,651 --> 00:23:58,219 - To a different location? - Or laundered it. 463 00:23:58,262 --> 00:23:59,307 - $2 million? 464 00:23:59,350 --> 00:24:00,439 I don't even think Ulrich 465 00:24:00,482 --> 00:24:02,397 could clean the money that fast. 466 00:24:02,441 --> 00:24:05,574 - [sighs] You think he's onto us? 467 00:24:06,749 --> 00:24:08,098 - There wasn't a mark on that safe 468 00:24:08,142 --> 00:24:10,318 until Malachi got ahold of it. 469 00:24:10,361 --> 00:24:11,624 He said no one hacked into it. 470 00:24:11,667 --> 00:24:15,279 So whoever opened it had the code. 471 00:24:15,323 --> 00:24:17,412 - All right, we'll keep exploring that. 472 00:24:17,456 --> 00:24:18,761 Where's Donnelly now? 473 00:24:20,371 --> 00:24:22,025 - He and I are laying low. 474 00:24:22,069 --> 00:24:23,679 - That's not a plan. 475 00:24:27,378 --> 00:24:28,858 Jet, what do you got? 476 00:24:28,902 --> 00:24:30,991 - I pulled security video from Ulrich's neighbors. 477 00:24:31,034 --> 00:24:35,256 I rolled back to three hours before you guys went in. 478 00:24:35,299 --> 00:24:37,084 Found this. 479 00:24:37,127 --> 00:24:39,086 [tense music] 480 00:24:39,129 --> 00:24:41,871 Can't run him through facial rec. 481 00:24:41,915 --> 00:24:43,743 - What the hell's going on? 482 00:24:43,786 --> 00:24:45,440 - Inside job? 483 00:24:45,484 --> 00:24:47,355 - Is that how Ulrich moves his money? 484 00:24:47,398 --> 00:24:48,704 - Whatever it is, they were in and out 485 00:24:48,748 --> 00:24:51,315 in under four minutes. - Can you grab the plate? 486 00:24:51,359 --> 00:24:54,101 - Cho, sending you a license number. 487 00:24:54,144 --> 00:24:56,059 - Got it. Running it now. 488 00:24:56,103 --> 00:24:59,802 - If that van was stolen, the plate is probably fake. 489 00:24:59,846 --> 00:25:01,369 - Okay, rewind. 490 00:25:03,545 --> 00:25:05,939 - No good. Plate's not registered. 491 00:25:05,982 --> 00:25:07,462 Nothing comes up. 492 00:25:07,506 --> 00:25:08,898 - Put out a city-wide BOLO on that plate. 493 00:25:13,381 --> 00:25:15,818 - It's a pleasure to have you guys here. 494 00:25:15,862 --> 00:25:17,385 You know, don't hesitate to reach out to me. 495 00:25:17,428 --> 00:25:18,778 - We need to talk. 496 00:25:20,040 --> 00:25:22,085 - Now, I'm so sorry for the interruption. 497 00:25:22,129 --> 00:25:24,131 I promise, I will be right with you. 498 00:25:24,174 --> 00:25:25,654 Just give me a moment. 499 00:25:33,880 --> 00:25:35,142 What is wrong with you? 500 00:25:35,185 --> 00:25:37,057 - Where is it? - Where is what? 501 00:25:37,100 --> 00:25:39,494 - The gun, Derrick. Where is it? 502 00:25:39,538 --> 00:25:40,887 - What are you talking about? 503 00:25:40,930 --> 00:25:43,237 - You think a pastor goes out on the streets, 504 00:25:43,280 --> 00:25:45,500 buys a gun, and I don't hear about it? 505 00:25:45,544 --> 00:25:48,242 - Carmen, this isn't the place. 506 00:25:48,285 --> 00:25:49,460 - Don't give me that crap about us being 507 00:25:49,504 --> 00:25:50,984 in the house of worship. 508 00:25:51,027 --> 00:25:52,638 You bought a gun. 509 00:25:52,681 --> 00:25:54,509 And are apparently prepared to commit murder. 510 00:25:54,553 --> 00:25:57,033 You still gonna hide behind religion? 511 00:25:57,077 --> 00:25:58,469 What was your plan? 512 00:25:58,513 --> 00:26:00,994 You were just gonna walk up to the most connected 513 00:26:01,037 --> 00:26:04,606 and dangerous man in the city and shoot him? 514 00:26:04,650 --> 00:26:07,435 - I don't know. - You don't know. 515 00:26:08,871 --> 00:26:11,787 - Carmen, the man killed our father. 516 00:26:11,831 --> 00:26:14,529 - I never should have told you. - But you did. 517 00:26:14,573 --> 00:26:16,183 - Derrick, you have no idea what you're getting 518 00:26:16,226 --> 00:26:18,185 yourself into with this man. 519 00:26:18,228 --> 00:26:20,622 - I don't care. - I do! 520 00:26:20,666 --> 00:26:23,451 About what happens to you. 521 00:26:23,494 --> 00:26:25,845 You're all I have left. 522 00:26:25,888 --> 00:26:27,368 You think I haven't thought about putting a bullet 523 00:26:27,411 --> 00:26:28,978 in that man's head? 524 00:26:29,022 --> 00:26:31,154 I dream about it every day. 525 00:26:31,198 --> 00:26:32,242 And believe me, I've had 526 00:26:32,286 --> 00:26:33,461 plenty of opportunities to do it. 527 00:26:33,504 --> 00:26:36,072 But that is not how I want this to end. 528 00:26:36,116 --> 00:26:39,336 [sentimental music] 529 00:26:39,380 --> 00:26:41,251 We lost Dad. 530 00:26:41,295 --> 00:26:43,689 I can't bear the thought of losing you. 531 00:26:43,732 --> 00:26:45,778 I do not want to walk through this world 532 00:26:45,821 --> 00:26:47,649 without you in it. 533 00:26:47,693 --> 00:26:50,391 So you have go to let me do this my way. 534 00:26:50,434 --> 00:26:53,263 The right way. Do you hear me? 535 00:26:55,962 --> 00:26:57,354 - I hear you. 536 00:26:58,704 --> 00:27:00,009 I do. 537 00:27:01,489 --> 00:27:03,491 I hear you. 538 00:27:03,534 --> 00:27:06,407 - Good. I want the gun. 539 00:27:06,450 --> 00:27:08,235 - I don't have it. 540 00:27:08,278 --> 00:27:10,150 - What do you mean you don't have it? 541 00:27:10,193 --> 00:27:13,327 - I told the guy I changed my mind. 542 00:27:13,370 --> 00:27:15,677 What, that word didn't reach your streets yet? 543 00:27:20,203 --> 00:27:23,293 See? I called it off. 544 00:27:24,468 --> 00:27:26,035 What, you want to frisk me? 545 00:27:26,079 --> 00:27:27,602 You want to search my office? 546 00:27:33,347 --> 00:27:36,176 - I'll let you get back to it. 547 00:27:36,219 --> 00:27:37,786 Those people need you. 548 00:27:40,136 --> 00:27:41,790 - Yeah. 549 00:27:48,928 --> 00:27:50,320 [notification beeps] 550 00:27:51,321 --> 00:27:53,454 - The BOLO paid off. 551 00:27:53,497 --> 00:27:55,064 The van was found abandoned in a ditch 552 00:27:55,108 --> 00:27:56,500 off of Henry Hudson. 553 00:27:56,544 --> 00:27:59,068 The plates were fake, but unis found a VIN number 554 00:27:59,112 --> 00:28:00,330 on the engine block. 555 00:28:00,374 --> 00:28:01,767 It's registered to Economy Rental Vans. 556 00:28:01,810 --> 00:28:03,029 - Call the DA's office. 557 00:28:03,072 --> 00:28:04,465 Get a subpoena for the credit card records. 558 00:28:04,508 --> 00:28:05,901 - You got it. 559 00:28:05,945 --> 00:28:07,381 It's a safe bet the credit card records 560 00:28:07,424 --> 00:28:08,991 come back to one Raymond Moss. 561 00:28:09,035 --> 00:28:10,471 - Who's Raymond Moss? 562 00:28:10,514 --> 00:28:11,515 - The owner of the print they pulled 563 00:28:11,559 --> 00:28:12,778 off the GPS screen. 564 00:28:12,821 --> 00:28:14,823 - And what do we know about Mr. Moss? 565 00:28:16,303 --> 00:28:17,478 [notification beeps] 566 00:28:17,521 --> 00:28:18,784 - On parole for burglary 2. 567 00:28:18,827 --> 00:28:21,569 Last known, an apartment in Long Island City. 568 00:28:21,612 --> 00:28:23,136 - I'll call Stabler. 569 00:28:23,179 --> 00:28:25,660 [tense music] 570 00:28:25,704 --> 00:28:29,316 - Raymond Moss? Police! Open up! 571 00:28:29,359 --> 00:28:31,797 [indistinct shouting] 572 00:28:31,840 --> 00:28:38,760 ♪ 573 00:28:40,893 --> 00:28:42,372 [gunshots] 574 00:28:42,416 --> 00:28:43,765 - Shooter on the roof! - Shots fired! 575 00:28:46,986 --> 00:28:48,552 - Bravo's in, Bravo team in position! 576 00:28:50,729 --> 00:28:52,295 - Police, don't move. [gunshot] 577 00:28:52,339 --> 00:28:53,862 - [groans] 578 00:29:05,482 --> 00:29:08,268 - I'm gonna be blunt, Mr. Moss. 579 00:29:08,311 --> 00:29:10,705 It's not looking very good for you. 580 00:29:10,749 --> 00:29:12,533 But I might be able to overlook the fact 581 00:29:12,576 --> 00:29:15,101 that you almost blew my head off 582 00:29:15,144 --> 00:29:16,755 if you give me a name. 583 00:29:18,017 --> 00:29:20,019 Give me a name, Raymond. 584 00:29:20,062 --> 00:29:21,716 Who hired you to go in Ulrich's house 585 00:29:21,760 --> 00:29:23,805 and take the money? 586 00:29:23,849 --> 00:29:25,720 - I'm not saying a damn thing. 587 00:29:25,764 --> 00:29:27,591 - Was it one of Ulrich's guys? 588 00:29:27,635 --> 00:29:29,202 Security guard let you in the front door? 589 00:29:29,245 --> 00:29:30,333 - Nurse. 590 00:29:30,377 --> 00:29:32,945 - Raymond, give me a name. - Nurse! 591 00:29:35,251 --> 00:29:36,905 I want a lawyer, you hear me? 592 00:29:36,949 --> 00:29:39,560 She's my witness. 593 00:29:39,603 --> 00:29:41,605 Can you tell her to get the hell out of my room? 594 00:29:42,606 --> 00:29:45,479 - Okay. I'm leaving. 595 00:29:47,089 --> 00:29:49,570 But you should have killed me, Raymond. 596 00:29:49,613 --> 00:29:51,050 'Cause I'm gonna make sure you spend the rest 597 00:29:51,093 --> 00:29:54,140 of your natural-born life behind bars. 598 00:29:59,449 --> 00:30:00,668 - Well? 599 00:30:00,711 --> 00:30:02,757 - No good. He's not talking. 600 00:30:02,801 --> 00:30:04,324 - Attempted murder of a police officer, 601 00:30:04,367 --> 00:30:06,239 and he's staying quiet. 602 00:30:06,282 --> 00:30:07,675 - I don't know. 603 00:30:07,718 --> 00:30:09,416 I guess he's more afraid of the person who hired him 604 00:30:09,459 --> 00:30:10,852 than he is of going to prison. 605 00:30:10,896 --> 00:30:12,723 - Yeah. 606 00:30:14,464 --> 00:30:16,597 Everything all right? 607 00:30:16,640 --> 00:30:19,121 - The van that was used in the robbery 608 00:30:19,165 --> 00:30:22,690 was a rental. - Yeah, you told me that. 609 00:30:22,733 --> 00:30:23,909 - Well, the credit card information 610 00:30:23,952 --> 00:30:25,214 from the rental company came back. 611 00:30:25,258 --> 00:30:27,216 - Yeah? 612 00:30:27,260 --> 00:30:28,870 - Says it was rented by you. 613 00:30:31,917 --> 00:30:33,440 - Someone's setting me up. 614 00:30:33,483 --> 00:30:37,183 ♪ 615 00:30:42,405 --> 00:30:42,579 . 616 00:30:42,623 --> 00:30:44,277 - Hey. 617 00:30:52,154 --> 00:30:54,591 I'm being set up, Frank. - What do you mean? 618 00:30:54,635 --> 00:30:56,419 - Those guys who hit Ulrich's place? 619 00:30:56,463 --> 00:30:57,856 - Yeah? - They rented a van 620 00:30:57,899 --> 00:30:59,858 with my credit card. 621 00:30:59,901 --> 00:31:01,685 - How's that even possible? - I don't know. 622 00:31:01,729 --> 00:31:03,862 But they used my credit card number. 623 00:31:03,905 --> 00:31:06,560 Now someone is trying to trace this whole thing back to me. 624 00:31:08,605 --> 00:31:10,651 - They trace it back to you, they trace it back to me, 625 00:31:10,694 --> 00:31:13,132 and Webb's gonna think we were both in this together. 626 00:31:13,175 --> 00:31:14,481 You know what he's gonna do? 627 00:31:14,524 --> 00:31:17,614 He'll kill us both. [sighs] 628 00:31:17,658 --> 00:31:18,746 - So what do we do? 629 00:31:18,789 --> 00:31:20,487 - What do you want to do? 630 00:31:21,749 --> 00:31:24,621 - Well, we gotta deal with this head-on. 631 00:31:24,665 --> 00:31:27,276 - You're right. 632 00:31:27,320 --> 00:31:28,712 We gotta kill him first. 633 00:31:28,756 --> 00:31:30,410 - No, we gotta go to him before he comes to us. 634 00:31:30,453 --> 00:31:32,107 - Bad idea. - Why is that a bad idea? 635 00:31:32,151 --> 00:31:33,500 - Okay, because we convinced this guy 636 00:31:33,543 --> 00:31:34,762 to give us another million dollars 637 00:31:34,805 --> 00:31:37,156 on top of the other losses he already had. 638 00:31:37,199 --> 00:31:38,766 He's gonna want restitution. 639 00:31:38,809 --> 00:31:40,072 You got a million dollars lying around? 640 00:31:40,115 --> 00:31:41,029 - No, I don't have a million dollars. 641 00:31:41,073 --> 00:31:43,902 - Neither do I. No. 642 00:31:43,945 --> 00:31:46,121 You go to that meeting, you come out in a body bag. 643 00:31:46,165 --> 00:31:48,341 - We can't keep dodging him, Frank. 644 00:31:48,384 --> 00:31:52,258 [tense music] 645 00:31:52,301 --> 00:31:53,781 - Yes, we can. 646 00:31:57,350 --> 00:31:59,743 Till we find his money. 647 00:31:59,787 --> 00:32:06,707 ♪ 648 00:32:24,725 --> 00:32:25,944 - I've been trying to reach you. 649 00:32:25,987 --> 00:32:26,901 Where the hell you been? 650 00:32:26,945 --> 00:32:28,598 - [sighs] 651 00:32:28,642 --> 00:32:30,731 Well, look, there's no easy way to say this. 652 00:32:30,774 --> 00:32:33,560 Um, we had complications. 653 00:32:35,040 --> 00:32:37,477 - Well, I pay you and your, uh, fellow officers 654 00:32:37,520 --> 00:32:40,132 to avoid complications. 655 00:32:42,830 --> 00:32:43,918 Either you have my money 656 00:32:43,962 --> 00:32:46,399 or you about to tell me where it is. 657 00:32:47,878 --> 00:32:49,358 - I got neither for you. 658 00:32:49,402 --> 00:32:53,275 But I'm on the road to finding it and getting it. 659 00:32:53,319 --> 00:32:55,451 - Better be a short road. 660 00:32:56,583 --> 00:32:58,324 - [sighs] 661 00:32:58,367 --> 00:33:01,414 Somebody robbed Ulrich's place before we got there. 662 00:33:03,503 --> 00:33:06,027 - That is the third time I have been robbed. 663 00:33:06,071 --> 00:33:08,595 I have never been this unlucky. 664 00:33:09,378 --> 00:33:11,598 - Mr. Webb, I'd never double-cross you. 665 00:33:11,641 --> 00:33:15,210 - Money turns men into fools. 666 00:33:15,254 --> 00:33:18,039 And liars. 667 00:33:18,083 --> 00:33:20,563 - Okay, so how about this, 668 00:33:20,607 --> 00:33:22,870 the guys who ripped you off, they rented a van 669 00:33:22,913 --> 00:33:24,654 using my credit card number. 670 00:33:24,698 --> 00:33:26,830 Now, does that sound like something I'd do? 671 00:33:26,874 --> 00:33:30,095 - Maybe that's exactly what you want me to think. 672 00:33:30,138 --> 00:33:35,839 ♪ 673 00:33:35,883 --> 00:33:38,320 My patience will expire. 674 00:33:42,150 --> 00:33:45,284 But you never know when it does. 675 00:33:45,327 --> 00:33:52,465 ♪ 676 00:34:02,214 --> 00:34:03,911 [knock at door] 677 00:34:14,661 --> 00:34:16,880 - Hey. 678 00:34:16,924 --> 00:34:18,621 - Hi. 679 00:34:18,665 --> 00:34:21,276 - Uh, food. Um, I got you food. 680 00:34:21,320 --> 00:34:24,323 Um...are you hungry? 681 00:34:27,108 --> 00:34:29,241 - I'll watch you eat. 682 00:34:37,684 --> 00:34:39,120 - We don't have to talk about it 683 00:34:39,164 --> 00:34:40,687 if you don't want to, you know? 684 00:34:40,730 --> 00:34:42,732 - I know. 685 00:34:42,776 --> 00:34:44,125 - I mean, it's a significant thing 686 00:34:44,169 --> 00:34:46,345 to shoot another human being. 687 00:34:46,388 --> 00:34:48,738 It's not like a computer game. 688 00:34:48,782 --> 00:34:50,958 It's for real. With real consequences. 689 00:34:51,001 --> 00:34:57,007 But it's your job, and you do it well. 690 00:34:57,051 --> 00:34:59,575 - I thought we weren't talking about it. 691 00:35:07,322 --> 00:35:09,498 - When we first met, 692 00:35:09,542 --> 00:35:12,980 I wasn't the biggest fan of law enforcement. 693 00:35:13,023 --> 00:35:16,244 - [chuckles] That's an understatement. 694 00:35:16,288 --> 00:35:18,942 - But you changed that. 695 00:35:18,986 --> 00:35:20,988 Your passion for this. 696 00:35:21,031 --> 00:35:25,035 You believe in this, in the rightness of it, 697 00:35:25,079 --> 00:35:28,474 and you made me believe too. 698 00:35:28,517 --> 00:35:30,606 I--I guess... 699 00:35:30,650 --> 00:35:33,000 what I'm trying to say is that if there's a part of you 700 00:35:33,043 --> 00:35:37,135 that needs to process what happened, 701 00:35:37,178 --> 00:35:39,093 to talk about the events, 702 00:35:39,137 --> 00:35:40,834 I don't know, to dissect your feelings-- 703 00:35:40,877 --> 00:35:43,358 - I-- 704 00:35:43,402 --> 00:35:46,535 I don't think it's hit me yet. 705 00:35:46,579 --> 00:35:49,408 [pensive music] 706 00:35:49,451 --> 00:35:51,323 - Well, when it does... 707 00:35:52,802 --> 00:35:54,456 I'm here. 708 00:35:54,500 --> 00:36:01,637 ♪ 709 00:36:13,475 --> 00:36:16,086 - Babe, I'm home. 710 00:36:21,004 --> 00:36:22,832 - Jack has been fed. 711 00:36:22,876 --> 00:36:25,095 And I put him down a half hour ago, 712 00:36:25,139 --> 00:36:27,010 so he should sleep through the night. 713 00:36:27,054 --> 00:36:28,273 - Babe, I'm so sorry 714 00:36:28,316 --> 00:36:29,839 I haven't been able to help out with Jack. 715 00:36:29,883 --> 00:36:33,016 I know I said I'd be here. - But you weren't. 716 00:36:33,060 --> 00:36:36,411 Look, I've gotta go. - Where are you going? 717 00:36:36,455 --> 00:36:38,196 - I have to meet someone. 718 00:36:38,239 --> 00:36:40,894 - Now? Who are you meeting? 719 00:36:40,937 --> 00:36:42,678 - My new boss. 720 00:36:42,722 --> 00:36:46,334 I took the job, Ayanna. I start Monday. 721 00:36:46,378 --> 00:36:48,684 - Babe, we talked about this. 722 00:36:48,728 --> 00:36:50,599 - I'm sorry, I've sacrificed enough 723 00:36:50,643 --> 00:36:51,861 for this relationship. 724 00:36:51,905 --> 00:36:53,950 You're overreacting about me working 725 00:36:53,994 --> 00:36:55,517 at Kilbride's firm. 726 00:36:55,561 --> 00:36:58,041 If anyone ever asks me to do anything sketchy 727 00:36:58,085 --> 00:37:00,609 or makes me feel uncomfortable, I'll walk. 728 00:37:00,653 --> 00:37:02,568 But I'm taking this job. 729 00:37:06,920 --> 00:37:08,095 [door slams] 730 00:37:08,138 --> 00:37:09,575 - [exhales] 731 00:37:09,618 --> 00:37:16,495 ♪ 732 00:37:16,538 --> 00:37:19,019 - Good times. [chuckles] 733 00:37:19,062 --> 00:37:21,630 Those were definitely the good times. 734 00:37:21,674 --> 00:37:24,024 What the hell happened to them? Huh? 735 00:37:24,067 --> 00:37:25,721 [both chuckle] 736 00:37:27,941 --> 00:37:29,899 - How long were you and my pop partners? 737 00:37:29,943 --> 00:37:32,859 - Too long. 738 00:37:32,902 --> 00:37:34,600 Not long enough. - Yeah? 739 00:37:34,643 --> 00:37:35,470 You've never seen this, have you? 740 00:37:35,514 --> 00:37:36,906 - No. 741 00:37:36,950 --> 00:37:39,039 - Mom just had them in a box all these years. 742 00:37:39,082 --> 00:37:40,910 - So how is Bernie? - She's good. 743 00:37:40,954 --> 00:37:42,564 Thanks for asking. She's good. 744 00:37:42,608 --> 00:37:45,088 - Tell her hello from me. - I will. 745 00:37:45,132 --> 00:37:49,397 - And then you can tell me why you're really here, Elliot. 746 00:37:49,441 --> 00:37:51,921 - You're still a detective, you know. 747 00:37:51,965 --> 00:37:54,141 - You want to talk about your old man? 748 00:37:57,927 --> 00:37:59,886 - I want to talk about the Combat Cross. 749 00:38:01,627 --> 00:38:03,281 - What's there to talk about? 750 00:38:03,324 --> 00:38:05,718 - Um... 751 00:38:05,761 --> 00:38:07,546 and this is not easy for me to say, 752 00:38:07,589 --> 00:38:10,636 and I mean no disrespect, Gus, 753 00:38:10,679 --> 00:38:14,640 but I'm hearing that the shooting was staged. 754 00:38:14,683 --> 00:38:16,816 - What the hell does that mean, staged? 755 00:38:18,861 --> 00:38:20,646 Who the hell told you that? 756 00:38:20,689 --> 00:38:21,864 - Frank Donnelly. 757 00:38:21,908 --> 00:38:23,431 - Frank Donnelly? - Yeah. 758 00:38:23,475 --> 00:38:24,954 - Is that Jack Donnelly's kid? 759 00:38:24,998 --> 00:38:27,087 - Yeah. I'm working with him now. 760 00:38:27,130 --> 00:38:30,003 - Jack Donnelly was a scumbag. 761 00:38:30,046 --> 00:38:31,831 [tense music] 762 00:38:31,874 --> 00:38:33,441 - He told me Pop took a bullet to the leg 763 00:38:33,485 --> 00:38:34,660 to justify the wrongful shooting 764 00:38:34,703 --> 00:38:36,009 of a suspect. 765 00:38:39,926 --> 00:38:41,536 He said you were the shooter, Gus. 766 00:38:41,580 --> 00:38:46,628 ♪ 767 00:38:46,672 --> 00:38:48,500 - I'm gonna only say this once. 768 00:38:50,153 --> 00:38:53,331 That was a good shoot. 769 00:38:53,374 --> 00:38:54,506 We executed the warrant, 770 00:38:54,549 --> 00:38:57,465 the perp shot your dad, I shot the perp. 771 00:38:57,509 --> 00:38:59,337 You understand? 772 00:38:59,380 --> 00:39:02,165 - I understand. 773 00:39:02,209 --> 00:39:05,038 - Your father was a good cop. 774 00:39:07,867 --> 00:39:11,218 And he earned that Combat Cross. 775 00:39:11,261 --> 00:39:18,225 ♪ 776 00:39:20,270 --> 00:39:22,838 - Like I said, I meant no disrespect, Gus. 777 00:39:22,882 --> 00:39:24,536 I appreciate your time. 778 00:39:28,322 --> 00:39:30,977 Great to see you. Take care of yourself. 779 00:39:38,027 --> 00:39:39,246 - You too. 780 00:39:47,820 --> 00:39:50,779 [pensive music] 781 00:39:50,823 --> 00:39:57,960 ♪ 782 00:41:19,259 --> 00:41:22,218 [dramatic music] 783 00:41:22,262 --> 00:41:29,182 ♪ 784 00:41:49,376 --> 00:41:52,292 [wolf howls]