1 00:00:04,526 --> 00:00:04,700 . 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 5 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,451 These are their stories. 7 00:00:18,192 --> 00:00:20,585 - I know what I'm doing is right, 8 00:00:20,629 --> 00:00:24,285 but it just feels like betrayal. 9 00:00:24,328 --> 00:00:26,548 - The only people looking out for cops are other cops. 10 00:00:26,591 --> 00:00:27,723 [dramatic music] 11 00:00:27,766 --> 00:00:29,768 - I know you think I took your money. 12 00:00:29,812 --> 00:00:33,163 - I will have repayment. You're outta time. 13 00:00:33,207 --> 00:00:35,774 - People steal $2 million from us, 14 00:00:35,818 --> 00:00:37,472 and you just let that slide? 15 00:00:37,515 --> 00:00:39,648 - Detective Stabler, man, you've been greenlit. 16 00:00:39,691 --> 00:00:41,215 - Tell me why you killed my father. 17 00:00:41,258 --> 00:00:43,173 You murdered him! - Derrick! 18 00:00:43,217 --> 00:00:46,394 Preston Webb is not your business--he's mine. 19 00:00:46,437 --> 00:00:47,743 - Nova's undercover work 20 00:00:47,786 --> 00:00:49,875 has led to a discovery of a relationship 21 00:00:49,919 --> 00:00:54,097 between the Marcy Killers and Congressman Leon Kilbride. 22 00:00:54,141 --> 00:00:56,360 - So your father was shot by his partner? 23 00:00:56,404 --> 00:00:59,146 - Yeah, to cover up a dirty shooting. 24 00:00:59,189 --> 00:01:00,886 - How's your search for the truth going? 25 00:01:00,930 --> 00:01:02,149 - [sighs] Long, 26 00:01:02,192 --> 00:01:03,498 complicated, 27 00:01:03,541 --> 00:01:05,413 painful. 28 00:01:10,374 --> 00:01:12,115 - All right, so what is it this time? 29 00:01:12,159 --> 00:01:14,117 - Well, I wanna talk to you about your guns. 30 00:01:14,161 --> 00:01:15,553 - What guns? 31 00:01:15,597 --> 00:01:17,120 - You know that time when I walked in on you, 32 00:01:17,164 --> 00:01:20,167 and you were filing off the serial number to one of 'em? 33 00:01:20,210 --> 00:01:24,127 - Filing? I never filed numbers off guns ever. 34 00:01:24,171 --> 00:01:25,694 - I saw you, Gus. 35 00:01:25,737 --> 00:01:27,913 - Well, you either have a bad memory, 36 00:01:27,957 --> 00:01:30,699 or you're a liar, son. 37 00:01:30,742 --> 00:01:33,441 - Yeah, I thought you'd say that. 38 00:01:33,484 --> 00:01:38,185 But these here prove that you're the liar, Gus. 39 00:01:38,228 --> 00:01:39,577 - What's that? 40 00:01:39,621 --> 00:01:41,405 - These are slugs that I pulled out of that tree 41 00:01:41,449 --> 00:01:43,146 that we used to do target practice on 42 00:01:43,190 --> 00:01:45,235 with that pearl-handled .38 of yours. 43 00:01:45,279 --> 00:01:47,585 You remember when I was a kid? 44 00:01:47,629 --> 00:01:49,674 - You dug them out of the freakin' tree? 45 00:01:49,718 --> 00:01:53,504 - Yeah, and they're a match-- to you 46 00:01:53,548 --> 00:01:55,767 and to that gun that you shot my father in the leg with 47 00:01:55,811 --> 00:02:00,294 and then planted to frame that innocent kid. 48 00:02:00,337 --> 00:02:02,426 - And your father got a Combat Cross for that. 49 00:02:02,470 --> 00:02:03,601 So what? 50 00:02:03,645 --> 00:02:07,214 - You framed an innocent kid, Gus. 51 00:02:07,257 --> 00:02:10,608 - If your dad could hear this...he'd be sick. 52 00:02:10,652 --> 00:02:12,044 - If my father were here, I'd be telling him 53 00:02:12,088 --> 00:02:15,135 the same thing I'm telling you. 54 00:02:15,178 --> 00:02:16,440 - Huh? 55 00:02:16,484 --> 00:02:18,877 What, now you're on some sort of mission? 56 00:02:18,921 --> 00:02:21,141 - No mission. I'm just doing my job, Gus. 57 00:02:21,184 --> 00:02:24,144 [tense music] 58 00:02:24,187 --> 00:02:31,325 ♪ 59 00:02:37,418 --> 00:02:39,028 - Donnelly. - Frank? 60 00:02:39,071 --> 00:02:40,464 - Hey, how you doin'? 61 00:02:40,508 --> 00:02:42,901 - Something you need to know about Elliot Stabler. 62 00:02:42,945 --> 00:02:44,903 - What's that? 63 00:02:44,947 --> 00:02:46,383 - He's not one of us. 64 00:02:46,427 --> 00:02:52,520 ♪ 65 00:02:52,563 --> 00:02:55,131 Your partner's undercover, Frank. 66 00:02:55,175 --> 00:02:59,309 He's making a book on bad cops. 67 00:02:59,353 --> 00:03:01,790 Don't make me say it again. 68 00:03:01,833 --> 00:03:04,227 Watch your back. 69 00:03:04,271 --> 00:03:09,450 ♪ 70 00:03:09,493 --> 00:03:12,801 - All right, prima donna, here is your coffee. 71 00:03:12,844 --> 00:03:14,063 - Ah, you know what, hon? 72 00:03:14,106 --> 00:03:16,979 I'm not gonna have time for breakfast now. 73 00:03:17,022 --> 00:03:19,329 - You okay? - Yeah. 74 00:03:19,373 --> 00:03:20,765 - Who called? - Ah, this guy, 75 00:03:20,809 --> 00:03:21,897 you know, from downtown. 76 00:03:21,940 --> 00:03:23,333 - We're still leaving tonight, right? 77 00:03:23,377 --> 00:03:24,508 I mean, I'm all packed. 78 00:03:24,552 --> 00:03:26,293 I got the baby almost all packed. 79 00:03:26,336 --> 00:03:28,251 Belize or bust. 80 00:03:28,295 --> 00:03:30,645 - Um. 81 00:03:30,688 --> 00:03:32,429 You know what? I got a couple loose ends 82 00:03:32,473 --> 00:03:35,693 I just need to tie up, so maybe better off 83 00:03:35,737 --> 00:03:39,044 if we just push till tomorrow morning, right? 84 00:03:39,088 --> 00:03:40,481 - Frank. 85 00:03:40,524 --> 00:03:44,572 - Hon. Couple small things. 86 00:03:44,615 --> 00:03:47,792 Love you. [door shuts] 87 00:03:47,836 --> 00:03:54,756 ♪ 88 00:03:56,410 --> 00:03:58,325 - What the hell is going on? 89 00:03:58,368 --> 00:04:00,892 - [sighs] 90 00:04:00,936 --> 00:04:03,504 Stabler's undercover. 91 00:04:03,547 --> 00:04:06,724 - No, wait, what? What are you talking about? 92 00:04:06,768 --> 00:04:09,423 - He's been investigating the Brotherhood for the IAB 93 00:04:09,466 --> 00:04:13,383 and the OC Task Force since the beginning. 94 00:04:15,516 --> 00:04:18,432 The lying prick is gonna burn us all. 95 00:04:18,475 --> 00:04:25,482 ♪ 96 00:04:25,526 --> 00:04:27,267 - So what do we do about it? 97 00:04:29,921 --> 00:04:34,099 - I think we do what we always do with a rat. 98 00:04:34,143 --> 00:04:36,014 Exterminate 'em. 99 00:04:36,058 --> 00:04:42,804 ♪ 100 00:04:45,372 --> 00:04:48,418 [tense music] 101 00:04:48,462 --> 00:04:55,599 ♪ 102 00:05:05,479 --> 00:05:12,442 ♪ 103 00:05:39,034 --> 00:05:40,557 - Hey, what's up? 104 00:05:51,176 --> 00:05:52,134 Hey. 105 00:05:54,049 --> 00:05:56,617 - Stabler-- just the guy I'm looking for. 106 00:05:56,660 --> 00:05:57,879 - Everyone's got attitude today. 107 00:05:57,922 --> 00:05:59,489 What's going on? - Eh, don't worry about it. 108 00:05:59,533 --> 00:06:02,797 They wake up pissed off, and it's all downhill from there. 109 00:06:02,840 --> 00:06:04,059 C'mon, I wanna talk to you. 110 00:06:07,715 --> 00:06:09,934 Got one of my contacts hunting for Webb, 111 00:06:09,978 --> 00:06:11,936 so we should have something on him soon. 112 00:06:11,980 --> 00:06:12,981 - All right, good. 113 00:06:13,024 --> 00:06:14,069 - Just want you to know, 114 00:06:14,112 --> 00:06:15,505 we're gonna find a new deal with him. 115 00:06:15,549 --> 00:06:18,508 - I know, I know. - Okay, all right. 116 00:06:18,552 --> 00:06:20,510 How's this been for you, this whole experience? 117 00:06:20,554 --> 00:06:22,425 - What, the 3-7, or the other thing? 118 00:06:22,469 --> 00:06:23,600 - The other thing. 119 00:06:23,644 --> 00:06:27,865 - You know, good people, great money. 120 00:06:27,909 --> 00:06:30,172 - Yeah. - What more could you ask for? 121 00:06:30,215 --> 00:06:31,826 - Not much. 122 00:06:35,264 --> 00:06:39,877 I trusted you with the thing that is closest to my heart. 123 00:06:39,921 --> 00:06:41,879 - Well, besides your family. - Yeah, but I mean, 124 00:06:41,923 --> 00:06:44,969 I kind of entrusted them to you, too, right? 125 00:06:45,013 --> 00:06:47,929 - Yeah. 126 00:06:47,972 --> 00:06:52,412 - Yeah, gonna miss you, Stabler. 127 00:06:52,455 --> 00:06:56,111 And the Brotherhood, but mostly you. 128 00:06:56,154 --> 00:06:57,417 - We'll see each other, man. 129 00:06:57,460 --> 00:07:01,159 - Eh, it won't be the same, you know? 130 00:07:01,203 --> 00:07:03,945 [tense music] 131 00:07:03,988 --> 00:07:05,599 ♪ 132 00:07:05,642 --> 00:07:10,038 - Frank, everything's gonna be all right. 133 00:07:14,216 --> 00:07:15,435 - Ever thought about what you're gonna do, 134 00:07:15,478 --> 00:07:17,567 like, when all this is over? 135 00:07:20,309 --> 00:07:22,920 - Not really. 136 00:07:22,964 --> 00:07:24,008 - You should. 137 00:07:26,010 --> 00:07:28,622 'Cause the end sneaks up on you. 138 00:07:28,665 --> 00:07:35,803 ♪ 139 00:07:41,635 --> 00:07:43,071 - Hey, Ayanna, it's me. 140 00:07:43,114 --> 00:07:45,552 I just had an interesting conversation with Donnelly. 141 00:07:45,595 --> 00:07:47,249 - What'd he say? 142 00:07:47,292 --> 00:07:51,383 - It's not what he said. It's how he said it. 143 00:07:51,427 --> 00:07:52,646 - What do you mean? 144 00:07:52,689 --> 00:07:55,953 - He's cagey even for Donnelly. 145 00:07:55,997 --> 00:07:59,914 But he said that he would help look for Webb. 146 00:07:59,957 --> 00:08:03,526 I think I'm gonna take him up on that offer. 147 00:08:03,570 --> 00:08:04,832 - All right. Stay close. 148 00:08:04,875 --> 00:08:07,487 As soon as we have something, be ready to move. 149 00:08:07,530 --> 00:08:08,966 - Yep. - In the meantime, 150 00:08:09,010 --> 00:08:11,491 the judge just signed a warrant on Kilbride. 151 00:08:11,534 --> 00:08:13,318 I'm about to take him down. 152 00:08:13,362 --> 00:08:16,713 - Been working hard on that. Congrats and good luck. 153 00:08:28,595 --> 00:08:30,510 - Tell me you know something. 154 00:08:30,553 --> 00:08:31,641 - Our people are out looking. 155 00:08:31,685 --> 00:08:33,295 Hugo's checked all the safe houses. 156 00:08:33,338 --> 00:08:35,602 I'm calling every single one of his numbers. 157 00:08:35,645 --> 00:08:37,212 So far, nothing. 158 00:08:41,608 --> 00:08:42,696 - Well, look, he knows the police 159 00:08:42,739 --> 00:08:44,828 are looking for him, right? - Yes. 160 00:08:44,872 --> 00:08:47,135 - So maybe he's just being smart. 161 00:08:47,178 --> 00:08:50,921 Maybe he's just laying low until the heat blows over. 162 00:08:50,965 --> 00:08:55,012 - It'd be a good strategy. - [sighs] 163 00:08:55,056 --> 00:08:58,581 I know he'll reach out to you. - Wait, me? 164 00:08:58,625 --> 00:08:59,756 - Yes--it would be too dangerous 165 00:08:59,800 --> 00:09:01,584 to try to contact me, and you're his VP. 166 00:09:01,628 --> 00:09:04,631 You're his most trusted employee. 167 00:09:06,676 --> 00:09:09,679 He loves you, Nova. 168 00:09:09,723 --> 00:09:11,855 - I love him too. 169 00:09:11,899 --> 00:09:15,772 - I mean, you've become like family to the both of us. 170 00:09:15,816 --> 00:09:21,561 ♪ 171 00:09:21,604 --> 00:09:24,215 When Preston contacts you, 172 00:09:24,259 --> 00:09:26,609 you tell him to meet me at the Gowanus Canal. 173 00:09:26,653 --> 00:09:28,263 He'll know what that means. Can you do that? 174 00:09:28,306 --> 00:09:30,004 - Of course. 175 00:09:30,047 --> 00:09:31,875 - Okay. 176 00:09:31,919 --> 00:09:33,007 And as soon as he reaches out to you, 177 00:09:33,050 --> 00:09:34,748 you call me so I'll know when. 178 00:09:34,791 --> 00:09:36,184 - Yes, I'll call you right away, but-- 179 00:09:36,227 --> 00:09:38,447 - But what? 180 00:09:38,490 --> 00:09:39,927 - What if he doesn't call? 181 00:09:43,408 --> 00:09:44,801 - He will. 182 00:09:46,977 --> 00:09:50,415 He would never leave his daughter without a father. 183 00:09:50,459 --> 00:09:52,417 Never. 184 00:09:52,461 --> 00:09:54,419 He loves her too much. 185 00:09:54,463 --> 00:10:01,339 ♪ 186 00:10:11,088 --> 00:10:12,786 - NYPD. 187 00:10:12,829 --> 00:10:15,005 We need to see Congressman Kilbride. 188 00:10:17,747 --> 00:10:19,662 [indistinct chatter] 189 00:10:19,706 --> 00:10:22,796 Ladies and gentlemen, this firm is under investigation 190 00:10:22,839 --> 00:10:24,667 by the Organized Crime Task Force 191 00:10:24,711 --> 00:10:26,364 and agents of the federal government. 192 00:10:26,408 --> 00:10:28,932 These offices are shut down until further notice. 193 00:10:28,976 --> 00:10:30,455 - Have you take a seat for me, please. 194 00:10:30,499 --> 00:10:32,109 We have a warrant. 195 00:10:32,153 --> 00:10:33,807 Ma'am, put that down, please. 196 00:10:37,724 --> 00:10:39,116 - What's this about? 197 00:10:39,160 --> 00:10:41,249 - Congressman Leon Kilbride, you are under arrest 198 00:10:41,292 --> 00:10:44,295 for bribery, money laundering, and racketeering. 199 00:10:44,339 --> 00:10:45,296 Cuff him. 200 00:10:45,340 --> 00:10:52,129 ♪ 201 00:10:53,435 --> 00:10:55,045 - Ayanna... 202 00:10:59,920 --> 00:11:02,662 - Ayanna, tell me this is not happening. 203 00:11:02,705 --> 00:11:06,230 - Denise, I warned you. 204 00:11:06,274 --> 00:11:09,277 Look, I told you to look for work elsewhere. 205 00:11:09,320 --> 00:11:14,848 Babe, look, I'm just trying to do my job. 206 00:11:14,891 --> 00:11:17,764 - I hope you're happy. 207 00:11:17,807 --> 00:11:19,374 - I'm sorry. 208 00:11:23,291 --> 00:11:25,336 [scoffs] 209 00:11:25,380 --> 00:11:32,169 ♪ 210 00:11:32,213 --> 00:11:33,344 - [sighs] 211 00:11:33,388 --> 00:11:35,695 [cell phone buzzes] 212 00:11:35,738 --> 00:11:36,739 - What's up? 213 00:11:36,783 --> 00:11:40,047 - Hey, got a location on Webb. 214 00:11:40,090 --> 00:11:41,657 - Where? - This house up in Harlem 215 00:11:41,701 --> 00:11:43,920 is under construction, and I guess some drug dealers 216 00:11:43,964 --> 00:11:45,966 and squatters are using it as a motel. 217 00:11:46,009 --> 00:11:47,707 He's hiding out there. 218 00:11:47,750 --> 00:11:49,360 - Where are you getting your intel from? 219 00:11:49,404 --> 00:11:52,537 - From this CI I saved from a five-year bit at Rikers. 220 00:11:52,581 --> 00:11:57,020 He owed me, so--I'm gonna call the guys for backup. 221 00:11:57,064 --> 00:11:58,152 - What's the address? 222 00:11:58,195 --> 00:12:00,371 - 130th between Fifth and Lenox. 223 00:12:00,415 --> 00:12:01,590 - All right, I'll see you there. 224 00:12:01,633 --> 00:12:08,728 ♪ 225 00:12:10,338 --> 00:12:12,906 [engine turns over] 226 00:12:18,433 --> 00:12:20,348 [cell phone rings] 227 00:12:20,391 --> 00:12:22,219 - Hey. - Donnelly has a lead 228 00:12:22,263 --> 00:12:26,093 on where Webb is. I'll text you the address. 229 00:12:26,136 --> 00:12:27,485 - All right, copy that. 230 00:12:27,529 --> 00:12:30,358 Do not go in until we arrive. 231 00:12:30,401 --> 00:12:32,577 - I'll see you there. 232 00:12:32,621 --> 00:12:39,497 ♪ 233 00:12:46,940 --> 00:12:49,769 - Hey. - Hey. 234 00:12:49,812 --> 00:12:51,988 Where's everyone? - On their way. 235 00:12:55,470 --> 00:12:56,688 - Webb inside? 236 00:12:56,732 --> 00:12:57,907 - Nobody's come in or out, 237 00:12:57,951 --> 00:12:59,604 but I know the lying bastard's in there. 238 00:12:59,648 --> 00:13:03,173 - Yeah. We'll wait for backup. 239 00:13:03,217 --> 00:13:06,524 - I told you they're coming. C'mon, let's take him down. 240 00:13:06,568 --> 00:13:07,656 - When you say take him down, 241 00:13:07,699 --> 00:13:09,353 you mean we're gonna arrest him? 242 00:13:09,397 --> 00:13:11,965 - Yeah. Come on. 243 00:13:12,008 --> 00:13:19,146 ♪ 244 00:14:35,309 --> 00:14:37,050 I didn't wanna do this, man. 245 00:14:37,093 --> 00:14:44,013 ♪ 246 00:15:03,380 --> 00:15:06,035 - [groaning] 247 00:15:06,079 --> 00:15:13,216 ♪ 248 00:15:40,069 --> 00:15:40,461 . 249 00:15:40,504 --> 00:15:43,899 [tense music] 250 00:15:43,943 --> 00:15:45,422 - Stabler. 251 00:15:45,466 --> 00:15:46,858 Stabler! 252 00:15:48,382 --> 00:15:50,688 Hey, Stabler. 253 00:15:50,732 --> 00:15:53,909 Hey, talk to me. Where are you hit? 254 00:15:58,000 --> 00:16:00,220 [sighs] Okay. 255 00:16:00,263 --> 00:16:03,005 [sighs] Thank God. 256 00:16:03,049 --> 00:16:06,226 - I feel like I've been trampled by an elephant. 257 00:16:06,269 --> 00:16:07,488 [groans] - What happened? 258 00:16:07,531 --> 00:16:09,098 Who shot you? 259 00:16:09,142 --> 00:16:12,232 - Parnell. Bolton. 260 00:16:12,275 --> 00:16:13,320 - Webb? 261 00:16:13,363 --> 00:16:16,062 - There is no Webb. 262 00:16:16,105 --> 00:16:17,715 Donnelly set me up. 263 00:16:17,759 --> 00:16:18,890 - [sighs] - [groans] 264 00:16:18,934 --> 00:16:21,110 - That means you're blown. 265 00:16:21,154 --> 00:16:23,243 All right, we gotta get you the hell out of here right now. 266 00:16:23,286 --> 00:16:24,809 - No, wait a minute. 267 00:16:28,465 --> 00:16:31,207 They think I'm dead. 268 00:16:31,251 --> 00:16:33,035 They think I'm dead. 269 00:16:33,079 --> 00:16:35,603 - You're right. 270 00:16:35,646 --> 00:16:37,126 - We can use that. 271 00:16:37,170 --> 00:16:40,956 - Yeah, I'll put it out on the radio--buy you some time. 272 00:16:41,000 --> 00:16:44,655 - Never see a dead man coming for 'em. 273 00:16:51,749 --> 00:16:53,795 - So any news? 274 00:16:53,838 --> 00:16:56,015 - No updates since the distress call. 275 00:16:57,668 --> 00:17:00,062 - There's no way he made it. 276 00:17:00,106 --> 00:17:01,803 - They probably took him to Morningside. 277 00:17:01,846 --> 00:17:05,241 It's close and they got that new trauma unit. 278 00:17:05,285 --> 00:17:06,982 - I'll call over there and find something out. 279 00:17:07,026 --> 00:17:10,899 - Wait, no, no, no. No, leave it alone. 280 00:17:10,942 --> 00:17:12,988 - So what's our next move? 281 00:17:13,032 --> 00:17:15,512 - Our next move is no move, all right? 282 00:17:15,556 --> 00:17:17,036 We lay low. 283 00:17:17,079 --> 00:17:21,605 No phone calls, no texts, nothing, all right? 284 00:17:21,649 --> 00:17:24,347 We clear? - Yeah, boss. 285 00:17:24,391 --> 00:17:25,566 Omertà. 286 00:17:25,609 --> 00:17:32,703 ♪ 287 00:17:46,717 --> 00:17:48,676 - Hey. Hey, easy, man. 288 00:17:48,719 --> 00:17:51,244 I'm a cop. 289 00:17:51,287 --> 00:17:52,332 - So am I. 290 00:17:52,375 --> 00:17:55,987 - [grunting] [coughs] 291 00:17:56,031 --> 00:17:57,380 - That's for the three shots that I took. 292 00:17:57,424 --> 00:18:00,166 - [coughs] [grunts] 293 00:18:00,209 --> 00:18:05,867 - You're gonna tell me where Donnelly and Bolton are. 294 00:18:05,910 --> 00:18:08,174 - I got nothing for you. 295 00:18:08,217 --> 00:18:09,697 - Okay. 296 00:18:13,396 --> 00:18:15,877 20 feet south of McCutcheon's. I got a little present for you. 297 00:18:15,920 --> 00:18:18,314 He's handcuffed to a fence. 298 00:18:18,358 --> 00:18:19,837 - You'll be looking over your shoulder 299 00:18:19,881 --> 00:18:22,623 for the rest of your life, Stabler! 300 00:18:22,666 --> 00:18:23,885 - Date's over. 301 00:18:26,105 --> 00:18:27,236 - What the hell? 302 00:18:29,195 --> 00:18:31,022 - Over here. 303 00:18:34,635 --> 00:18:39,205 Good cops will be here in two minutes to pick your ass up. 304 00:18:39,248 --> 00:18:40,771 Hey, this is Stabler. 305 00:18:40,815 --> 00:18:44,384 Bolton's at 125 North Avenue. 306 00:18:44,427 --> 00:18:51,608 ♪ 307 00:19:05,056 --> 00:19:07,581 - All right, we rounded up the entire Brotherhood. 308 00:19:07,624 --> 00:19:09,278 - Anyone talking? 309 00:19:09,322 --> 00:19:11,846 - You know they'd take a bullet before they turn in Donnelly. 310 00:19:11,889 --> 00:19:13,239 - Where's Stabler? - At Donnelly's house 311 00:19:13,282 --> 00:19:14,762 trying to get intel from Bridget. 312 00:19:14,805 --> 00:19:17,243 - Hey, I just got a hit on Webb. 313 00:19:17,286 --> 00:19:20,202 I loaded his image into the NYPD surveillance cam network, 314 00:19:20,246 --> 00:19:22,422 and I think we got him for sure this time. 315 00:19:22,465 --> 00:19:25,294 Facial rec's a match. 316 00:19:25,338 --> 00:19:27,296 This is in West Brooklyn, 317 00:19:27,340 --> 00:19:31,431 and a John Doe just turned up a block away-- 318 00:19:31,474 --> 00:19:34,303 African American male, mid-50s. 319 00:19:34,347 --> 00:19:35,435 - Where? 320 00:19:35,478 --> 00:19:37,698 - Gowanus Canal. 321 00:19:37,741 --> 00:19:43,094 ♪ 322 00:19:43,138 --> 00:19:47,273 - Stabler, what is going on? 323 00:19:47,316 --> 00:19:48,317 - What do you mean? 324 00:19:48,361 --> 00:19:50,363 - What happened to Frank? 325 00:19:50,406 --> 00:19:54,062 - I don't know. That's what I came to ask you. 326 00:19:54,105 --> 00:19:56,020 - [sighs] Okay. - Hi. 327 00:19:56,064 --> 00:19:57,283 - Oh, God. - All right. 328 00:19:57,326 --> 00:19:58,849 - Come in. Come in. 329 00:19:58,893 --> 00:20:00,503 Oh, God. I haven't heard from him. 330 00:20:00,547 --> 00:20:03,593 He left last night. No phone call, no nothing. 331 00:20:03,637 --> 00:20:04,855 You know, this isn't like him. 332 00:20:04,899 --> 00:20:06,988 [baby cries] Hey, come on. Shh. 333 00:20:07,031 --> 00:20:08,250 - He tell you where he was going? 334 00:20:08,294 --> 00:20:10,252 - I don't know, he said he had to, um, 335 00:20:10,296 --> 00:20:12,080 he had to take care of a few things. 336 00:20:12,123 --> 00:20:14,735 - Uh-huh. 337 00:20:14,778 --> 00:20:17,433 You guys going somewhere? 338 00:20:17,477 --> 00:20:19,696 - He didn't tell you? 339 00:20:19,740 --> 00:20:20,697 - I mean, that's what I'm saying. 340 00:20:20,741 --> 00:20:22,395 He's not telling anybody anything. 341 00:20:22,438 --> 00:20:23,396 I'm worried about the guy. 342 00:20:23,439 --> 00:20:24,527 - The only thing I know is 343 00:20:24,571 --> 00:20:25,963 that he got a phone call the other day, 344 00:20:26,007 --> 00:20:28,444 and ever since then, his whole demeanor has changed. 345 00:20:28,488 --> 00:20:30,141 I did not sign up for this. 346 00:20:30,185 --> 00:20:31,795 Someone has to tell me something, okay? 347 00:20:31,839 --> 00:20:32,970 I have a baby. 348 00:20:33,014 --> 00:20:34,320 We're supposed to be going to Belize. 349 00:20:34,363 --> 00:20:35,495 We're supposed to get a fresh start. 350 00:20:35,538 --> 00:20:36,539 You have to help me. 351 00:20:36,583 --> 00:20:37,671 - I'll help you. I'll help you. 352 00:20:37,714 --> 00:20:40,282 I'll help you. So who called? 353 00:20:40,326 --> 00:20:42,763 - I don't know. - Okay, okay. 354 00:20:42,806 --> 00:20:44,068 - You gotta find him. 355 00:20:44,112 --> 00:20:47,289 [apprehensive music] 356 00:20:47,333 --> 00:20:50,205 - I'll find him. 357 00:20:50,249 --> 00:20:52,512 - I can't live without him, Elliot. 358 00:20:52,555 --> 00:20:55,428 [baby crying] 359 00:21:05,220 --> 00:21:07,048 - Yeah? 360 00:21:07,091 --> 00:21:10,617 - [sighs] We found Preston Webb. 361 00:21:10,660 --> 00:21:14,534 - Where? - In the Gowanus Canal. 362 00:21:14,577 --> 00:21:16,797 He's dead. 363 00:21:16,840 --> 00:21:19,800 [tense music] 364 00:21:19,843 --> 00:21:24,108 ♪ 365 00:21:27,547 --> 00:21:27,764 . 366 00:21:27,808 --> 00:21:30,463 [tense music] 367 00:21:30,506 --> 00:21:32,203 [police sirens blare] 368 00:21:32,247 --> 00:21:39,123 ♪ 369 00:21:39,167 --> 00:21:40,777 [police sirens blare] 370 00:21:48,959 --> 00:21:50,961 - Frank Donnelly? 371 00:21:51,005 --> 00:21:52,528 - Yeah. 372 00:21:52,572 --> 00:21:55,444 Don't be a hero, pal. 373 00:21:55,488 --> 00:21:56,837 - Just wanted to let you know, Detective. 374 00:21:56,880 --> 00:21:58,447 You don't wanna go down Atlantic. 375 00:21:58,491 --> 00:22:00,754 Take Springfield and stay on residential streets, 376 00:22:00,797 --> 00:22:03,278 and, uh, you might wanna switch cars. 377 00:22:03,322 --> 00:22:05,367 - Thanks, brother. 378 00:22:05,411 --> 00:22:12,461 ♪ 379 00:22:12,505 --> 00:22:15,290 - [sighs] Where are we on the Webbs' financials? 380 00:22:15,334 --> 00:22:17,248 - I'm knocking down firewalls, 381 00:22:17,292 --> 00:22:19,773 tracing offshores and wire transfers 382 00:22:19,816 --> 00:22:22,210 from account to account literally all over the planet. 383 00:22:22,253 --> 00:22:23,429 - Damn. 384 00:22:23,472 --> 00:22:25,126 - Right now I'm focusing on transfers 385 00:22:25,169 --> 00:22:27,737 to an account in Italy. 386 00:22:27,781 --> 00:22:30,131 - All right, well, whatever you can find on Cassandra, 387 00:22:30,174 --> 00:22:32,307 let me know. 388 00:22:32,351 --> 00:22:34,048 [computer chirps] 389 00:22:34,091 --> 00:22:36,006 - Oh, my God. 390 00:22:36,050 --> 00:22:38,574 - What? 391 00:22:38,618 --> 00:22:41,011 - Preston Webb didn't put out the hit on Stabler. 392 00:22:43,449 --> 00:22:45,755 - Then who did? 393 00:22:49,455 --> 00:22:51,021 - [sighs] 394 00:22:51,065 --> 00:22:54,068 May I have a moment alone, please? 395 00:22:54,111 --> 00:22:55,417 - Of course. 396 00:22:55,461 --> 00:23:02,598 ♪ 397 00:23:06,646 --> 00:23:09,039 - [sighs] [sniffles] 398 00:23:26,405 --> 00:23:29,364 - Cassandra Webb, you're under arrest. 399 00:23:29,408 --> 00:23:30,844 - For what? 400 00:23:30,887 --> 00:23:33,194 - For the murder of your husband, Preston Webb. 401 00:23:33,237 --> 00:23:34,587 - I didn't kill my husband. 402 00:23:34,630 --> 00:23:37,024 - And the solicitation of murder of a sworn officer 403 00:23:37,067 --> 00:23:40,419 of the NYPD, Detective Elliot Stabler. 404 00:23:40,462 --> 00:23:43,857 We know you hired Belladonna. 405 00:23:43,900 --> 00:23:45,336 - That's absurd. 406 00:23:45,380 --> 00:23:46,860 - Turn around. 407 00:23:49,515 --> 00:23:50,864 - [sighs] 408 00:23:50,907 --> 00:23:55,477 ♪ 409 00:23:55,521 --> 00:23:56,870 Why don't you read me my rights 410 00:23:56,913 --> 00:23:58,306 while I say goodbye to my husband? 411 00:23:58,349 --> 00:23:59,612 - Sure. 412 00:23:59,655 --> 00:24:01,614 You have the right to remain silent. 413 00:24:01,657 --> 00:24:03,311 Everything you say can... 414 00:24:03,354 --> 00:24:04,791 - [whispers] Don't worry, baby. 415 00:24:04,834 --> 00:24:09,709 Mama will take care of everything just like always. 416 00:24:09,752 --> 00:24:13,930 - If you can't afford one, one will be provided for you. 417 00:24:13,974 --> 00:24:17,891 [phone ringing] 418 00:24:17,934 --> 00:24:20,284 - Yeah, Jet. - Sarge wants an update. 419 00:24:20,328 --> 00:24:21,460 - I'm tailing Bridget. 420 00:24:21,503 --> 00:24:22,896 I still think that she and the baby 421 00:24:22,939 --> 00:24:25,899 are the bait that's gonna lure Donnelly out. 422 00:24:25,942 --> 00:24:27,509 How 'bout on your end? - Donnelly's still 423 00:24:27,553 --> 00:24:29,772 under the radar. Where are you? 424 00:24:29,816 --> 00:24:31,687 - [sighs] Outside a medical building. 425 00:24:31,731 --> 00:24:34,081 She and the baby went in about 20 minutes ago. 426 00:24:37,214 --> 00:24:39,390 - Uh, yeah, I got your medical building-- 427 00:24:39,434 --> 00:24:42,916 pediatrician appointment? - Yeah, I guess, or OB-GYN. 428 00:24:42,959 --> 00:24:45,745 - Wait, there's no pediatrician in that building. 429 00:24:45,788 --> 00:24:47,747 - So what's in the building? 430 00:24:47,790 --> 00:24:50,880 - Infectious Diseases, Immunization Specialists, 431 00:24:50,924 --> 00:24:52,534 Travel Medicine. 432 00:24:52,578 --> 00:24:53,796 - Travel Medicine? 433 00:24:57,452 --> 00:24:58,671 I'll get back to you. 434 00:24:58,714 --> 00:25:05,852 ♪ 435 00:25:21,955 --> 00:25:23,173 Get out of the car, Frank! 436 00:25:23,217 --> 00:25:25,175 - You son of a bitch. Frank told me. 437 00:25:25,219 --> 00:25:27,395 You came into our lives pretending to be 438 00:25:27,438 --> 00:25:28,918 a friend, a brother! 439 00:25:28,962 --> 00:25:31,138 You practically delivered my baby! 440 00:25:31,181 --> 00:25:33,880 He's named after you, Elliot! He has your freaking name! 441 00:25:33,923 --> 00:25:36,143 The whole time you were sneaking around our backs, 442 00:25:36,186 --> 00:25:38,493 selling us out to whoever the hell you work for, for what? 443 00:25:38,537 --> 00:25:39,581 Huh? So you can be all righteous 444 00:25:39,625 --> 00:25:40,974 like nobody's better than you? 445 00:25:41,017 --> 00:25:43,454 You know who's better than you? Frank Donnelly! 446 00:25:43,498 --> 00:25:46,632 [tires squeal] 447 00:25:46,675 --> 00:25:48,242 Do not go after him. Please, Elliot! 448 00:25:48,285 --> 00:25:49,722 Elliot! Do not! 449 00:25:49,765 --> 00:25:51,680 Do not go--Elliot! 450 00:25:51,724 --> 00:25:53,682 [tires squeal] 451 00:25:53,726 --> 00:26:00,863 ♪ 452 00:26:05,172 --> 00:26:05,389 . 453 00:26:05,433 --> 00:26:08,828 [dramatic music] 454 00:26:08,871 --> 00:26:11,613 [tires squeal] 455 00:26:11,657 --> 00:26:13,049 - What the hell you doin'? - Come on. 456 00:26:13,093 --> 00:26:14,703 [car horn honks] 457 00:26:14,747 --> 00:26:18,402 [siren wailing] 458 00:26:22,537 --> 00:26:24,017 - Donnelly's running. I'm in pursuit. 459 00:26:24,060 --> 00:26:25,714 - We'll send backup to intercept. 460 00:26:25,758 --> 00:26:29,022 - Not yet. Have Jet GPS me. I'll radio when I have him. 461 00:26:29,065 --> 00:26:30,850 [line disconnects] - Stabler! 462 00:26:30,893 --> 00:26:32,895 Track him. 463 00:26:32,939 --> 00:26:34,114 [keyboard clicking] 464 00:26:34,157 --> 00:26:37,508 - That blue blip will not leave my sight. 465 00:26:41,077 --> 00:26:43,863 [siren wailing] 466 00:26:43,906 --> 00:26:50,739 ♪ 467 00:27:33,608 --> 00:27:35,218 [tires squealing, car horn honking] 468 00:27:35,262 --> 00:27:37,917 [siren wailing] 469 00:27:37,960 --> 00:27:44,880 ♪ 470 00:28:25,660 --> 00:28:26,879 - Frank! 471 00:28:26,922 --> 00:28:29,882 [tense music] 472 00:28:29,925 --> 00:28:36,845 ♪ 473 00:28:37,933 --> 00:28:40,631 It's over, Frank! 474 00:28:40,675 --> 00:28:42,851 Take a look around. It's the end of the line. 475 00:28:51,512 --> 00:28:53,253 Let me take you in, Frank. 476 00:28:53,296 --> 00:28:54,994 - Take me in for what, an ice cream cone? 477 00:28:55,037 --> 00:28:57,300 No way. 478 00:28:57,344 --> 00:28:59,650 - Didn't want it to end this way, man. 479 00:28:59,694 --> 00:29:00,869 - Yeah? 480 00:29:03,089 --> 00:29:04,830 How'd you think it was gonna end? 481 00:29:06,570 --> 00:29:08,659 Let me ask you something, Stabler. 482 00:29:12,054 --> 00:29:14,361 Why? 483 00:29:14,404 --> 00:29:16,755 - I had to. I took an oath. 484 00:29:16,798 --> 00:29:18,104 - So did I. - No, you didn't. 485 00:29:18,147 --> 00:29:20,106 You took two, Frank-- 486 00:29:20,149 --> 00:29:21,411 one, when you became a cop, 487 00:29:21,455 --> 00:29:23,500 and the second, when you stopped being one. 488 00:29:25,372 --> 00:29:27,853 - Ah... 489 00:29:27,896 --> 00:29:30,290 nobody cares about cops except other cops. 490 00:29:30,333 --> 00:29:32,727 I told you that. We're all we have. 491 00:29:32,771 --> 00:29:36,209 - You're right. You threw that all away. 492 00:29:36,252 --> 00:29:39,734 ♪ 493 00:29:39,778 --> 00:29:44,434 - I gave you something I never gave anybody else, okay? 494 00:29:44,478 --> 00:29:46,436 I let you into my family. 495 00:29:46,480 --> 00:29:47,873 I named one of my kids after you. 496 00:29:47,916 --> 00:29:50,658 I set you and your family up for life! 497 00:29:52,878 --> 00:29:54,531 You threw that all away! 498 00:29:58,405 --> 00:30:02,670 - Frank, you were a good cop. You were a decorated officer. 499 00:30:04,541 --> 00:30:07,022 You took a wrong turn. 500 00:30:07,066 --> 00:30:08,284 - Yeah, so now what? 501 00:30:08,328 --> 00:30:10,417 You're gonna make an example out of me, huh? 502 00:30:10,460 --> 00:30:13,637 Put me away for 99 plus 1? 503 00:30:13,681 --> 00:30:15,988 Nah. I can't live like that. 504 00:30:18,468 --> 00:30:21,645 [train horn blares] 505 00:30:27,042 --> 00:30:28,435 - I gotta take you in, Frank. 506 00:30:28,478 --> 00:30:35,137 ♪ 507 00:30:35,181 --> 00:30:36,443 - No, you don't. 508 00:30:36,486 --> 00:30:39,925 [train horn blaring] 509 00:30:39,968 --> 00:30:41,056 - Frank... 510 00:30:41,100 --> 00:30:44,059 - You broke my heart, pal. 511 00:30:44,103 --> 00:30:45,887 - Frank! 512 00:30:45,931 --> 00:30:47,106 Hey! 513 00:30:47,149 --> 00:30:54,330 ♪ 514 00:31:19,355 --> 00:31:19,529 . 515 00:31:19,573 --> 00:31:23,620 [cell phone ringing] 516 00:31:23,664 --> 00:31:24,752 - Yeah, Sarge? 517 00:31:24,795 --> 00:31:26,972 - Hey, you sitting down? 518 00:31:27,015 --> 00:31:30,062 - Eh, close enough. What's up? 519 00:31:30,105 --> 00:31:32,151 - They're giving you the Combat Cross. 520 00:31:38,897 --> 00:31:41,029 Stabler, you still there? 521 00:31:41,073 --> 00:31:42,378 - Yeah, I'm still here. 522 00:31:45,164 --> 00:31:48,080 I don't want the Combat Cross. 523 00:31:48,123 --> 00:31:49,298 - It doesn't matter if you don't want it. 524 00:31:49,342 --> 00:31:51,039 They want it. It's happening. 525 00:31:51,083 --> 00:31:53,302 You have no choice. 526 00:31:53,346 --> 00:31:55,391 - What if I just don't show up? 527 00:31:55,435 --> 00:31:58,960 - When has that worked out for anybody ever in life? 528 00:32:02,485 --> 00:32:05,488 - [crying] 529 00:32:05,532 --> 00:32:08,448 [soft somber music] 530 00:32:08,491 --> 00:32:11,842 ♪ 531 00:32:11,886 --> 00:32:13,540 I don't know, man. 532 00:32:16,717 --> 00:32:17,674 [sighs] 533 00:32:17,718 --> 00:32:20,634 It's hard for me. 534 00:32:20,677 --> 00:32:23,985 - Look, Elliot, it'll be a small ceremony. 535 00:32:26,379 --> 00:32:27,554 - I know. 536 00:32:29,817 --> 00:32:32,428 I know. 537 00:32:32,472 --> 00:32:34,213 I know. 538 00:32:34,256 --> 00:32:38,347 Just be me and my family and the ghost of my father. 539 00:32:38,391 --> 00:32:40,871 - Yeah, well, whether your father is let in 540 00:32:40,915 --> 00:32:42,395 will be up to you. 541 00:32:47,356 --> 00:32:51,491 - [sighs] Okay, thanks. 542 00:32:51,534 --> 00:32:58,106 ♪ 543 00:33:13,556 --> 00:33:16,385 - The Combat Cross is awarded to officers 544 00:33:16,429 --> 00:33:19,345 who perform acts of extraordinary heroism, 545 00:33:19,388 --> 00:33:25,003 engaging an armed adversary under imminent hazard to life. 546 00:33:27,135 --> 00:33:30,051 Detective Stabler came under fire 547 00:33:30,095 --> 00:33:31,879 in the line of duty while conducting 548 00:33:31,922 --> 00:33:35,709 a joint investigation into two criminal organizations: 549 00:33:35,752 --> 00:33:38,451 the Marcy Killers... 550 00:33:38,494 --> 00:33:45,414 ♪ 551 00:33:47,590 --> 00:33:50,376 Members of our own 3-7 Precinct 552 00:33:50,419 --> 00:33:53,988 who called themselves the Brotherhood. 553 00:33:54,032 --> 00:33:56,556 [both laugh] 554 00:34:01,691 --> 00:34:03,258 - It means a lot. 555 00:34:03,302 --> 00:34:06,479 - Detective Elliot Stabler. 556 00:34:06,522 --> 00:34:11,092 ♪ 557 00:34:11,136 --> 00:34:15,270 You performed above and beyond the call of duty. 558 00:34:15,314 --> 00:34:21,668 Your selfless conduct is exemplary of valor and heroism, 559 00:34:21,711 --> 00:34:25,106 and you're a credit to the department and to the shield. 560 00:34:25,150 --> 00:34:29,154 ♪ 561 00:34:29,197 --> 00:34:30,677 Congratulations. - Thank you, sir. 562 00:34:30,720 --> 00:34:35,116 [applause] 563 00:34:35,160 --> 00:34:37,727 - Glad you came. - Glad you came. 564 00:34:39,860 --> 00:34:42,819 - Baby... [laughs] 565 00:34:42,863 --> 00:34:49,783 ♪ 566 00:35:27,951 --> 00:35:29,388 - Thank you. 567 00:35:34,088 --> 00:35:35,785 Mr. Serrano? 568 00:35:35,829 --> 00:35:39,311 - Mm-hmm. - I'm Detective Elliot Stabler. 569 00:35:39,354 --> 00:35:41,487 Do you have a second? It's about your son. 570 00:35:43,228 --> 00:35:45,143 - Yes, I do. 571 00:35:45,186 --> 00:35:52,193 ♪ 572 00:35:52,237 --> 00:35:54,848 - My father was a police officer, Joseph Stabler. 573 00:35:57,329 --> 00:36:00,201 He and his partner 574 00:36:00,245 --> 00:36:02,943 framed your son for a crime he didn't commit. 575 00:36:02,986 --> 00:36:10,124 ♪ 576 00:36:24,051 --> 00:36:25,357 - Babe. 577 00:36:28,142 --> 00:36:30,231 [sighs] 578 00:36:30,275 --> 00:36:31,580 Let's talk. 579 00:36:35,541 --> 00:36:36,498 Babe? 580 00:36:52,906 --> 00:36:55,865 [somber music] 581 00:36:55,909 --> 00:37:02,829 ♪ 582 00:37:12,621 --> 00:37:14,710 "Ayanna, this isn't working for either of us. 583 00:37:14,754 --> 00:37:18,061 I need time to figure it out. I took Jack." 584 00:37:18,105 --> 00:37:21,021 [breathing heavily] 585 00:37:21,064 --> 00:37:28,202 ♪ 586 00:37:48,004 --> 00:37:50,180 - So how long you staying? 587 00:37:50,224 --> 00:37:52,487 - Might be for good. 588 00:37:52,531 --> 00:37:55,229 - What about your job? 589 00:37:55,273 --> 00:37:58,711 - I turned in my badge. My work is done. 590 00:38:03,890 --> 00:38:06,327 - I just got an alert. 591 00:38:06,371 --> 00:38:08,198 Cassandra Webb's charges have been reduced. 592 00:38:08,242 --> 00:38:10,766 - Reduced how? 593 00:38:10,810 --> 00:38:14,335 - She's no longer a person of interest in Preston's murder. 594 00:38:14,379 --> 00:38:17,164 [tense music] 595 00:38:17,207 --> 00:38:20,123 - Could've been anyone, I guess. 596 00:38:20,167 --> 00:38:24,389 - Yeah, I guess so. 597 00:38:27,087 --> 00:38:28,306 [sighs] 598 00:38:28,349 --> 00:38:35,443 ♪ 599 00:38:47,194 --> 00:38:49,588 - Mama, I told you to give me 600 00:38:49,631 --> 00:38:51,459 a few days before you and Eli came home. 601 00:38:51,503 --> 00:38:53,679 - I know what you told me. 602 00:38:53,722 --> 00:38:54,767 - Are you just not gonna listen? 603 00:38:54,810 --> 00:38:56,986 You're gonna do whatever you want? 604 00:38:57,030 --> 00:38:58,379 - Apparently. 605 00:38:58,423 --> 00:39:00,990 What the hell went on here? 606 00:39:02,601 --> 00:39:05,299 - I had a disagreement with someone. 607 00:39:05,343 --> 00:39:06,648 - Well, that's some disagreement. 608 00:39:06,692 --> 00:39:08,998 - Yeah. How's your arm? 609 00:39:09,042 --> 00:39:11,914 - Ah, you know, I tripped and sprained it, 610 00:39:11,958 --> 00:39:14,830 and the doctors put all this damn dressing on it. 611 00:39:14,874 --> 00:39:15,875 [sighs] I think that makes 'em 612 00:39:15,918 --> 00:39:18,399 feel like they've done something. 613 00:39:18,443 --> 00:39:21,663 Who's--who's Frank Donnelly? 614 00:39:25,450 --> 00:39:26,973 - Why would you ask me that? 615 00:39:27,016 --> 00:39:30,411 - Oh, I heard Ayanna talking about him in the restaurant. 616 00:39:30,455 --> 00:39:31,847 Who is he? 617 00:39:31,891 --> 00:39:36,504 [pensive music] 618 00:39:36,548 --> 00:39:40,073 - [sighs] A friend. 619 00:39:40,116 --> 00:39:42,510 He was a friend and a cop-- 620 00:39:42,554 --> 00:39:46,035 a very good cop 621 00:39:46,079 --> 00:39:48,211 and a corrupt one, 622 00:39:48,255 --> 00:39:51,389 and he killed himself, 623 00:39:51,432 --> 00:39:53,782 leaving behind a wife and little baby. 624 00:39:58,483 --> 00:40:03,531 And, uh, I feel responsible in some way. 625 00:40:03,575 --> 00:40:10,538 ♪ 626 00:40:12,322 --> 00:40:15,413 - And that's why they gave you the medal? 627 00:40:17,327 --> 00:40:19,329 - Yeah. 628 00:40:19,373 --> 00:40:22,637 - Oh, honey. 629 00:40:22,681 --> 00:40:25,727 You know, life is so damn complicated-- 630 00:40:25,771 --> 00:40:27,947 messy-- 631 00:40:27,990 --> 00:40:31,951 the choices we make and the reason why we make 'em... 632 00:40:36,172 --> 00:40:37,086 I know. 633 00:40:40,176 --> 00:40:45,660 Well, it hasn't changed much in 40-odd years. 634 00:40:45,704 --> 00:40:48,750 They're really very beautiful medals. 635 00:40:48,794 --> 00:40:50,709 - Simple. 636 00:40:53,755 --> 00:40:56,192 - Now you know the price. 637 00:40:56,236 --> 00:41:03,156 ♪ 638 00:41:17,518 --> 00:41:20,478 [tense music] 639 00:41:20,521 --> 00:41:27,572 ♪ 640 00:41:47,592 --> 00:41:50,682 [wolf howls]