1 00:00:05,547 --> 00:00:05,714 . 2 00:00:05,755 --> 00:00:06,715 - In the nation's largest city, 3 00:00:08,091 --> 00:00:10,844 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:10,885 --> 00:00:12,345 are hunted by the detectives 5 00:00:12,387 --> 00:00:15,432 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:15,473 --> 00:00:18,268 These are their stories. 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,187 [dramatic music] 8 00:00:21,229 --> 00:00:22,814 The OCU is shutting down. 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,024 This task force was started 10 00:00:24,065 --> 00:00:25,608 because of what happened to my wife. 11 00:00:25,650 --> 00:00:30,196 I have always done everything for the good of this unit. 12 00:00:30,238 --> 00:00:31,990 I'm doing this for my family. 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,491 We're also your family. 14 00:00:33,533 --> 00:00:35,160 - I'm not taking the job, William. 15 00:00:35,201 --> 00:00:36,619 You're making a huge mistake. 16 00:00:36,661 --> 00:00:38,830 - My place is here with my team. 17 00:00:38,872 --> 00:00:40,040 [gunshots] 18 00:00:40,081 --> 00:00:41,708 Always has been. 19 00:00:43,084 --> 00:00:47,589 * * 20 00:00:47,630 --> 00:00:49,341 [engine revs] 21 00:00:58,683 --> 00:01:01,311 [phone ringing] 22 00:01:01,353 --> 00:01:02,854 Hey, honey. 23 00:01:02,896 --> 00:01:03,897 - Hey, babe. I can't talk right now. 24 00:01:03,938 --> 00:01:05,565 I'm busy. 25 00:01:05,607 --> 00:01:08,068 - Where are you? I got dinner for us. 26 00:01:08,109 --> 00:01:10,904 I'll be home soon. 27 00:01:10,945 --> 00:01:13,239 Tino, what are you doing? 28 00:01:13,281 --> 00:01:15,575 I'm taking care of us. 29 00:01:18,495 --> 00:01:21,623 - I told you I don't want you to do that. 30 00:01:21,664 --> 00:01:24,584 Tino, please, you're going to get us both in trouble. 31 00:01:24,626 --> 00:01:27,754 You got to turn around right now. 32 00:01:27,796 --> 00:01:29,255 Tino. 33 00:01:29,297 --> 00:01:30,382 [siren whoops] 34 00:01:30,423 --> 00:01:33,134 - [sighs] I can't believe this. 35 00:01:36,429 --> 00:01:38,264 - Tino. - Babe, I got to jump. 36 00:01:38,306 --> 00:01:39,641 - Tino. [line beeps] 37 00:01:39,683 --> 00:01:41,768 Ti-- 38 00:01:41,810 --> 00:01:43,061 [siren whoops] 39 00:01:43,103 --> 00:01:47,232 * * 40 00:01:47,273 --> 00:01:48,942 Pull to the side. 41 00:01:48,983 --> 00:01:51,194 [siren whoops] Let's go. 42 00:01:52,112 --> 00:01:54,072 [siren chirps] 43 00:01:54,114 --> 00:01:56,324 - [grunts] [engine revs] 44 00:01:56,366 --> 00:02:00,120 * * 45 00:02:00,161 --> 00:02:03,331 [tires screeching] 46 00:02:03,998 --> 00:02:10,296 * * 47 00:02:12,882 --> 00:02:14,801 Tino? 48 00:02:14,843 --> 00:02:17,762 [doorknob rattling] 49 00:02:22,767 --> 00:02:25,228 Tino, is that you? 50 00:02:29,065 --> 00:02:30,358 - Tino? - [grunts] 51 00:02:30,400 --> 00:02:32,694 [screaming, sobs] 52 00:02:32,736 --> 00:02:37,615 * * 53 00:02:39,451 --> 00:02:43,246 - You have an impressive and interesting history. 54 00:02:43,288 --> 00:02:45,331 I see you discharged your weapon 55 00:02:45,373 --> 00:02:47,876 10 times in the line of duty. 56 00:02:47,917 --> 00:02:50,337 Two weeks ago was the 11th. 57 00:02:52,964 --> 00:02:54,174 My question is why. 58 00:02:54,215 --> 00:02:57,177 - The guy had a gun pointed at my sergeant. 59 00:02:57,218 --> 00:03:00,430 - Why do you want to go back to work? 60 00:03:03,767 --> 00:03:06,353 - What do you want me to do, go into retirement? 61 00:03:06,394 --> 00:03:09,481 It's not about what I want. 62 00:03:09,522 --> 00:03:12,192 - I have to provide for my family. 63 00:03:12,233 --> 00:03:13,651 - Well, let's talk about your family. 64 00:03:13,693 --> 00:03:16,946 Let's not. 65 00:03:16,988 --> 00:03:18,281 - I understand your wife-- 66 00:03:18,323 --> 00:03:21,368 - What is it you want to hear from me? 67 00:03:21,409 --> 00:03:22,744 That's not how this works. 68 00:03:22,786 --> 00:03:26,247 - That is exactly how this works. 69 00:03:28,041 --> 00:03:31,628 - I just want to understand your state of mind. 70 00:03:31,670 --> 00:03:34,172 That's why I don't like this. 71 00:03:34,214 --> 00:03:35,590 I don't like this. 72 00:03:35,632 --> 00:03:38,635 - This is required after firing your weapon. 73 00:03:38,677 --> 00:03:41,554 - Mm-hmm. 74 00:03:41,596 --> 00:03:46,893 Detective, I'm here to help. 75 00:03:46,935 --> 00:03:49,312 - You want something deeper, and there's nothing there. 76 00:03:49,354 --> 00:03:51,648 I'm a cop. There was a situation. 77 00:03:51,690 --> 00:03:54,150 I made a decision. I did my job. 78 00:03:54,192 --> 00:03:58,029 Now I want to go back to it. 79 00:03:58,071 --> 00:04:03,326 - You know, Detective, I see a lot of cops. 80 00:04:03,368 --> 00:04:05,370 They come in here. 81 00:04:05,412 --> 00:04:07,163 They don't want to talk. 82 00:04:07,205 --> 00:04:10,417 They have this idea that opening up is weak somehow. 83 00:04:10,458 --> 00:04:12,419 [chuckles] 84 00:04:12,460 --> 00:04:14,546 I say to them, if that's true, 85 00:04:14,587 --> 00:04:17,257 why are you so scared to do it? 86 00:04:17,298 --> 00:04:20,218 [soft dramatic music] 87 00:04:20,260 --> 00:04:27,350 * * 88 00:04:29,394 --> 00:04:30,437 I'll approve your RTD. 89 00:04:30,478 --> 00:04:33,273 Thank you. 90 00:04:33,314 --> 00:04:38,737 But just in case. 91 00:04:38,778 --> 00:04:40,864 Thank you. 92 00:04:40,905 --> 00:04:47,829 * * 93 00:04:53,543 --> 00:04:56,671 [phone ringing] 94 00:04:58,506 --> 00:05:00,342 Detective Stabler. 95 00:05:00,383 --> 00:05:02,135 Hey. 96 00:05:02,177 --> 00:05:03,386 Where? 97 00:05:03,428 --> 00:05:05,847 Where are you? 98 00:05:05,889 --> 00:05:07,182 Listen to me. 99 00:05:07,223 --> 00:05:08,475 Don't talk to anyone. 100 00:05:08,516 --> 00:05:10,727 I'll be right there. 101 00:05:10,769 --> 00:05:12,312 OK. [engine turns over] 102 00:05:12,354 --> 00:05:14,064 [door buzzes] 103 00:05:16,608 --> 00:05:17,817 Can we take these off him? He's a friend. 104 00:05:17,859 --> 00:05:20,779 I'll take full responsibility. 105 00:05:27,202 --> 00:05:28,453 Tino. 106 00:05:28,495 --> 00:05:31,206 What's going on? 107 00:05:31,247 --> 00:05:34,000 I screwed up. 108 00:05:34,042 --> 00:05:35,168 - What do you mean you screwed up? 109 00:05:35,210 --> 00:05:36,586 What happened? 110 00:05:36,628 --> 00:05:39,255 - These Cubans from Miami-- - Uh-huh. 111 00:05:39,297 --> 00:05:41,007 I went out there last week 112 00:05:41,049 --> 00:05:44,844 to earn some extra money doing races, you know? 113 00:05:44,886 --> 00:05:48,932 I mean, Sherie planned on starting a family. 114 00:05:48,973 --> 00:05:50,517 All right. 115 00:05:50,558 --> 00:05:52,977 - So I start winning the races, and this guy walks up to me. 116 00:05:53,019 --> 00:05:56,064 He's like, yo, you wanna earn some real money driving? 117 00:05:56,106 --> 00:05:58,191 I'm like, what I got to do? 118 00:05:58,233 --> 00:06:00,735 He says just to meet up with a van in the Bronx. 119 00:06:00,777 --> 00:06:02,529 And all I had to do was if I see a cop, 120 00:06:02,570 --> 00:06:03,738 run interference. 121 00:06:03,780 --> 00:06:05,740 What was in the van? 122 00:06:05,782 --> 00:06:07,534 - I heard them talking about some kilos, 123 00:06:07,575 --> 00:06:08,868 but look, I didn't ask no questions. 124 00:06:08,910 --> 00:06:11,871 - Tino, look, I mean, that's serious. 125 00:06:11,913 --> 00:06:13,998 I don't got the sway to get you out of here. 126 00:06:14,040 --> 00:06:16,626 It's not about that. 127 00:06:16,668 --> 00:06:19,713 They took my wife. 128 00:06:19,754 --> 00:06:21,339 - What do you mean they took Sherie? 129 00:06:21,381 --> 00:06:22,924 - The same guy that got in touch with me out there 130 00:06:22,966 --> 00:06:24,676 got in touch with me here and said, 131 00:06:24,718 --> 00:06:25,802 they're going to keep her 132 00:06:25,844 --> 00:06:27,262 to make sure I keep my mouth shut. 133 00:06:27,303 --> 00:06:29,639 - What guy? - I don't know. 134 00:06:29,681 --> 00:06:32,559 They gonna kill her. 135 00:06:32,600 --> 00:06:34,227 - I need your help. - OK. 136 00:06:34,269 --> 00:06:35,937 I need you to help me. 137 00:06:35,979 --> 00:06:39,024 - OK, look, I'ma do everything in my power to find her. 138 00:06:40,984 --> 00:06:42,444 Everything. 139 00:06:44,279 --> 00:06:47,240 [tense music] 140 00:06:47,282 --> 00:06:54,456 * * 141 00:07:32,702 --> 00:07:34,746 - [knocking on door] - Sergeant Bell? 142 00:07:34,788 --> 00:07:36,247 Deputy Inspector Thurman. 143 00:07:36,289 --> 00:07:37,999 {\an8}Oh. 144 00:07:38,041 --> 00:07:38,958 {\an8}Come in. 145 00:07:39,000 --> 00:07:40,752 {\an8}Nice to meet you. [chuckles] 146 00:07:40,794 --> 00:07:42,170 {\an8}It's just Ray, by the way. 147 00:07:42,212 --> 00:07:44,130 {\an8}We can dispense with all that other formality. 148 00:07:44,172 --> 00:07:45,340 {\an8}May I call you Ayanna? 149 00:07:45,382 --> 00:07:46,966 {\an8}Sure, have a seat. 150 00:07:47,008 --> 00:07:48,009 {\an8}Yeah. 151 00:07:49,552 --> 00:07:51,471 {\an8}Sorry to just drop in. 152 00:07:51,513 --> 00:07:55,433 {\an8}I was just so excited to meet and show my appreciation. 153 00:07:55,475 --> 00:07:58,478 {\an8}The vacancy that opened up when you declined the position, 154 00:07:58,520 --> 00:08:00,230 {\an8}which I really respect, by the way, 155 00:08:00,271 --> 00:08:04,359 {\an8}paved the path for me to move out of IB. 156 00:08:04,401 --> 00:08:06,236 {\an8}So when they came to me and said 157 00:08:06,277 --> 00:08:09,489 {\an8}that I could be working with Ayanna Bell, 158 00:08:09,531 --> 00:08:11,408 {\an8}I jumped at the chance. 159 00:08:11,449 --> 00:08:13,493 {\an8}I've been a big fan for a while. 160 00:08:13,535 --> 00:08:14,994 {\an8}How old are you? 161 00:08:15,036 --> 00:08:18,206 {\an8}- [laughs] I'll be 34 on Easter. 162 00:08:18,248 --> 00:08:19,666 {\an8}Oh, OK, sorry. 163 00:08:19,708 --> 00:08:21,209 {\an8}- It's all right. That's all right. 164 00:08:21,251 --> 00:08:25,505 {\an8}I've heard it my whole life, as I'm sure you have, too. 165 00:08:25,547 --> 00:08:28,758 {\an8}Well, Ray, congratulations. 166 00:08:28,800 --> 00:08:30,301 {\an8}It is great meeting you. 167 00:08:30,343 --> 00:08:32,887 {\an8}I really look forward to working together. 168 00:08:32,929 --> 00:08:34,681 {\an8}Yeah. 169 00:08:34,723 --> 00:08:36,474 {\an8}Has anyone talked to you about the new needs 170 00:08:36,516 --> 00:08:38,226 {\an8}for the department? 171 00:08:38,268 --> 00:08:39,894 {\an8}What new needs? 172 00:08:39,936 --> 00:08:42,439 {\an8}- Midtown just uncovered five floors full of asbestos. 173 00:08:42,480 --> 00:08:47,027 {\an8}We're looking for some temp space. 174 00:08:47,068 --> 00:08:51,114 {\an8}You have, what, five people working here? 175 00:08:54,993 --> 00:08:56,202 {\an8}Hey. 176 00:08:56,244 --> 00:08:59,497 {\an8}- Once more unto the breach, dear friends. 177 00:08:59,539 --> 00:09:01,207 {\an8}- There he is. - Welcome back. 178 00:09:01,249 --> 00:09:02,292 {\an8}Well, thanks very much. 179 00:09:02,334 --> 00:09:03,376 {\an8}Let's not get too excited. 180 00:09:03,418 --> 00:09:04,377 {\an8}It was just a couple of weeks. 181 00:09:04,419 --> 00:09:05,754 {\an8}Everyone good? 182 00:09:05,795 --> 00:09:07,380 {\an8}So you get the info on the Cuban mafia for me? 183 00:09:07,422 --> 00:09:09,507 {\an8}- Yes, we started with the database in Florida and-- 184 00:09:09,549 --> 00:09:10,592 {\an8}Elliot, everyone. 185 00:09:10,633 --> 00:09:12,594 {\an8}I want you to meet someone. 186 00:09:12,635 --> 00:09:15,638 {\an8}Ray, this is Detective Elliot Stabler. 187 00:09:15,680 --> 00:09:17,640 {\an8}Elliot, Deputy Inspector Thurman, 188 00:09:17,682 --> 00:09:19,476 {\an8}- or you can call him Ray. - Hey, Ray. 189 00:09:19,517 --> 00:09:20,810 {\an8}- Pleased to meet you, detective. 190 00:09:20,852 --> 00:09:23,313 {\an8}I've heard so many wonderful things. 191 00:09:23,355 --> 00:09:26,566 {\an8}- Sure you got the right guy? - [chuckles] 192 00:09:26,608 --> 00:09:29,110 {\an8}I'll get out of your hair. 193 00:09:29,152 --> 00:09:31,112 {\an8}Have a great day. 194 00:09:33,948 --> 00:09:36,076 {\an8}Let's make you official. 195 00:09:40,622 --> 00:09:43,041 {\an8}So Lillian gave up on us? 196 00:09:43,083 --> 00:09:45,543 {\an8}- I will not pretend to know the politics 197 00:09:45,585 --> 00:09:48,880 {\an8}- that goes down in 1PP. - [scoffs] 198 00:09:52,884 --> 00:09:54,594 {\an8}Welcome back. 199 00:09:54,636 --> 00:09:56,262 {\an8}It's good to be back. 200 00:09:56,304 --> 00:09:57,514 {\an8}Are you sure? 201 00:09:57,555 --> 00:09:58,848 {\an8}I am. 202 00:09:58,890 --> 00:10:00,266 {\an8}I'd like to get started. 203 00:10:00,308 --> 00:10:02,143 {\an8}Let's do it. 204 00:10:02,185 --> 00:10:03,812 {\an8}Sherie Alvarez. 205 00:10:03,853 --> 00:10:06,439 {\an8}Last known was her apartment around 8:15 last evening. 206 00:10:06,481 --> 00:10:08,692 {\an8}- Yeah, Jamie and I hit her gym, checked the cameras, 207 00:10:08,733 --> 00:10:10,318 {\an8}talked to some witnesses, nothing. 208 00:10:10,360 --> 00:10:12,570 {\an8}- Put the BOLO out to Transit Authority and DOT 209 00:10:12,612 --> 00:10:13,947 {\an8}about an hour ago. 210 00:10:13,988 --> 00:10:15,824 {\an8}- Any luck with her phone? - Still working on it. 211 00:10:15,865 --> 00:10:18,201 {\an8}- Tino say anything about this crew that was involved? 212 00:10:18,243 --> 00:10:20,078 {\an8}- A bunch of young guns out of Miami, 213 00:10:20,120 --> 00:10:21,788 {\an8}they're moving product north. 214 00:10:21,830 --> 00:10:24,124 {\an8}What I do know is they're into street racing. 215 00:10:24,165 --> 00:10:26,001 {\an8}You put the best drivers in these chase cars, 216 00:10:26,042 --> 00:10:27,669 {\an8}you give them the best shot at escaping. 217 00:10:27,711 --> 00:10:29,254 {\an8}- We have anybody like that on our radar? 218 00:10:29,295 --> 00:10:31,297 {\an8}- Maybe there's a connection to the corporation 219 00:10:31,339 --> 00:10:32,632 {\an8}in the South Bronx. 220 00:10:32,674 --> 00:10:34,843 {\an8}I mean, if you're Cuban, that used to be home base, 221 00:10:34,884 --> 00:10:36,553 {\an8}- that or Hudson County. - That's a good idea. 222 00:10:36,594 --> 00:10:37,846 {\an8}I got a connection up there. 223 00:10:37,887 --> 00:10:40,181 {\an8}You and me, let's go for a ride. 224 00:10:40,223 --> 00:10:43,268 {\an8}[mellow music playing over speakers] 225 00:10:43,309 --> 00:10:45,186 {\an8}* * 226 00:10:45,228 --> 00:10:46,312 {\an8}- Is that-- 227 00:10:46,354 --> 00:10:47,355 {\an8}Who's that? 228 00:10:47,397 --> 00:10:48,898 {\an8}No, can't be. 229 00:10:48,940 --> 00:10:49,899 {\an8}Oh, Esteban, good to see you. 230 00:10:49,941 --> 00:10:50,942 {\an8}You look good. 231 00:10:50,984 --> 00:10:52,318 {\an8}Are you kidding? 232 00:10:52,360 --> 00:10:53,361 {\an8}I look great. 233 00:10:53,403 --> 00:10:55,363 {\an8}- Who's this one? - Detective Reyes. 234 00:10:55,405 --> 00:10:57,115 Oh. 235 00:10:57,157 --> 00:10:58,742 Listen, if he don't treat you right, you let me know, OK? 236 00:10:58,783 --> 00:11:00,452 I'll tune him up. 237 00:11:00,493 --> 00:11:01,953 He's not as tough as he looks. 238 00:11:01,995 --> 00:11:03,496 I need your help. 239 00:11:03,538 --> 00:11:05,832 I need some information on some young faces out of Miami. 240 00:11:05,874 --> 00:11:07,876 They're probably recent. 241 00:11:07,917 --> 00:11:10,754 They've got a connection to street racing. 242 00:11:10,795 --> 00:11:14,007 * * 243 00:11:14,049 --> 00:11:17,635 - There's a woman missing who needs help. 244 00:11:17,677 --> 00:11:19,679 That's Tino's wife. 245 00:11:19,721 --> 00:11:23,058 [tense music] 246 00:11:23,099 --> 00:11:26,353 - Esteban. Talk to me. 247 00:11:26,394 --> 00:11:28,480 Esteban. 248 00:11:28,521 --> 00:11:31,691 Boys out of Miami got people scared, I understand. 249 00:11:31,733 --> 00:11:35,695 Just, who's the man in charge? 250 00:11:35,737 --> 00:11:37,530 I hope you find her. 251 00:11:37,572 --> 00:11:40,075 I do, but, uh, 252 00:11:40,116 --> 00:11:42,744 I've got to protect my own family. 253 00:11:45,955 --> 00:11:53,088 * * 254 00:11:56,591 --> 00:11:58,259 So how soon can I get paid? 255 00:11:58,301 --> 00:11:59,803 - Well, first, we got to count it. 256 00:11:59,844 --> 00:12:01,012 Then we got to weigh it, test the quality. 257 00:12:01,054 --> 00:12:03,473 I already booked my flight. 258 00:12:05,225 --> 00:12:07,435 - Are you in some kind of hurry, Ines? 259 00:12:10,647 --> 00:12:13,191 I'll let you know when we're ready. 260 00:12:17,612 --> 00:12:20,281 Yo, what's going on with that fool that got locked up? 261 00:12:20,323 --> 00:12:21,574 - My guy at Rikers said he's there 262 00:12:21,616 --> 00:12:23,118 through the weekend at least. 263 00:12:23,159 --> 00:12:24,703 - Mm, the big shipment isn't coming till 264 00:12:24,744 --> 00:12:26,788 the middle next week. 265 00:12:26,830 --> 00:12:29,082 OK. 266 00:12:29,124 --> 00:12:31,209 [sighs] Let's move her. 267 00:12:31,251 --> 00:12:32,877 - Wouldn't it be easier if we just took care of her now? 268 00:12:32,919 --> 00:12:36,131 - Listen, we dust her while her husband's in jail, he'll talk. 269 00:12:36,172 --> 00:12:39,050 If she stays with us, he'll keep his mouth shut. 270 00:12:39,092 --> 00:12:40,635 But I don't want to look at her no more right now. 271 00:12:40,677 --> 00:12:41,970 She got blood on my new shoes. 272 00:12:42,012 --> 00:12:44,139 Get her out of here. 273 00:12:52,022 --> 00:12:52,230 . 274 00:12:52,272 --> 00:12:53,606 - OK, Jamie just got something back from the drug unit 275 00:12:54,107 --> 00:12:55,108 down in Miami. 276 00:12:55,150 --> 00:12:56,693 What'd you find out? 277 00:12:56,735 --> 00:12:58,361 Bernanda Menendez. 278 00:12:58,403 --> 00:12:59,654 She did two years for possession, 279 00:12:59,696 --> 00:13:02,699 supposedly got connected with some major players 280 00:13:02,741 --> 00:13:04,284 out of Havana. 281 00:13:04,325 --> 00:13:06,536 She used to race cars down in South Beach. 282 00:13:06,578 --> 00:13:07,620 She the shot caller? 283 00:13:07,662 --> 00:13:09,205 I mean, she's savvy. 284 00:13:09,247 --> 00:13:11,249 She got her degree while she was still in prison. 285 00:13:11,291 --> 00:13:14,336 But even with her resume, something's telling me 286 00:13:14,377 --> 00:13:16,046 she's not at the top of the food chain. 287 00:13:16,087 --> 00:13:18,423 [knocking on door] Oh, hold on. 288 00:13:18,465 --> 00:13:21,092 - Sherie's ear pods, brand new and very traceable 289 00:13:21,134 --> 00:13:22,594 through her husband's cloud account. 290 00:13:22,635 --> 00:13:24,220 He sent the password with written consent, 291 00:13:24,262 --> 00:13:26,514 and I got a warrant signed by a judge. 292 00:13:26,556 --> 00:13:29,559 They're moving to the Cross Bronx right now. 293 00:13:29,601 --> 00:13:30,727 Hey, where are you? 294 00:13:30,769 --> 00:13:32,062 About to hit Harlem. 295 00:13:32,103 --> 00:13:33,730 OK, turn around. 296 00:13:33,772 --> 00:13:36,733 We might have her moving down the Cross Bronx. 297 00:13:36,775 --> 00:13:38,401 [tense music] 298 00:13:38,443 --> 00:13:40,862 - Sir, roll down the window. Put out your hands. 299 00:13:40,904 --> 00:13:42,906 Nice and slow. 300 00:13:42,947 --> 00:13:44,908 Hands outside the window. 301 00:13:44,949 --> 00:13:49,746 * * 302 00:13:49,788 --> 00:13:51,373 How you doing today? 303 00:13:51,414 --> 00:13:53,958 Fine. 304 00:13:54,000 --> 00:13:56,503 - Step outside the vehicle, please. 305 00:14:02,384 --> 00:14:04,594 - Where you headed? - I ain't got to tell you that. 306 00:14:04,636 --> 00:14:06,513 - OK, fair enough. Put your hands on the hood. 307 00:14:06,554 --> 00:14:08,973 Search the vehicle. 308 00:14:20,610 --> 00:14:22,487 - Anything? - Nope. 309 00:14:26,991 --> 00:14:28,493 What is that? 310 00:14:28,535 --> 00:14:30,912 Credit card. 311 00:14:30,954 --> 00:14:32,997 What do you got? 312 00:14:33,039 --> 00:14:37,168 - I ain't seen one of these in a minute. 313 00:14:37,210 --> 00:14:40,338 But there's always a combination. 314 00:14:47,762 --> 00:14:51,099 [knobs and switches clicking] 315 00:14:57,522 --> 00:15:00,859 - Sir, it's my duty to inform you 316 00:15:00,900 --> 00:15:03,278 you're not free to go. 317 00:15:08,700 --> 00:15:11,619 Well, we found ear buds and a relatively fresh bloodstain. 318 00:15:11,661 --> 00:15:13,455 And I'm no detective, but I think they're both 319 00:15:13,496 --> 00:15:15,540 going to tie us back to Sherie. 320 00:15:15,582 --> 00:15:18,543 - Well, we're looking at two days for DNA to confirm. 321 00:15:18,585 --> 00:15:21,338 If she's alive and injured, we don't have that kind of time. 322 00:15:21,379 --> 00:15:22,881 What about the driver? 323 00:15:22,922 --> 00:15:24,758 - Well, he clammed up and is asking for a lawyer. 324 00:15:24,799 --> 00:15:26,134 Hold on a second, Sarge. 325 00:15:26,176 --> 00:15:28,053 - Worked in auto crime for a bit before I got here. 326 00:15:28,094 --> 00:15:30,764 That trap is one of the most sophisticated I've ever seen. 327 00:15:30,805 --> 00:15:32,432 A system that complex, 328 00:15:32,474 --> 00:15:35,518 there's only one guy I know who could build them. 329 00:15:35,560 --> 00:15:37,812 - Sarge, we may have a lead. Let me call you back. 330 00:15:37,854 --> 00:15:40,482 - It's impressive work. Circuits are clean. 331 00:15:40,523 --> 00:15:42,400 Relief valve is top of the line. 332 00:15:42,442 --> 00:15:44,819 There's a heat exchanger. 333 00:15:44,861 --> 00:15:46,154 You don't see those too often. 334 00:15:46,196 --> 00:15:47,489 Believe me. 335 00:15:47,530 --> 00:15:48,990 I'd love to take credit for this, 336 00:15:49,032 --> 00:15:51,201 but I've been out of the business almost two years now. 337 00:15:51,242 --> 00:15:52,827 - But in your day, though, right? 338 00:15:52,869 --> 00:15:56,581 - Oh, brother, in my day, I was the Michael Jordan of traps. 339 00:15:56,623 --> 00:15:58,708 - So who's coming off the bench to build like that? 340 00:15:58,750 --> 00:16:02,212 - Maybe someone you worked with? - [laughs] 341 00:16:02,253 --> 00:16:03,254 It should be just that easy, right? 342 00:16:03,296 --> 00:16:04,798 I should just give you a name? 343 00:16:04,839 --> 00:16:06,591 [laughs] I'm no snitch. 344 00:16:06,633 --> 00:16:08,551 - Hey, we're tracking a gang of Cubans out of Miami 345 00:16:08,593 --> 00:16:10,887 who have kidnapped a young woman. 346 00:16:10,929 --> 00:16:12,597 The only thing we know about the trap in that car, 347 00:16:12,639 --> 00:16:14,432 it was designed to hold a person, 348 00:16:14,474 --> 00:16:17,352 and there was blood in it. 349 00:16:17,394 --> 00:16:21,439 - You want to be responsible if we can't find her? 350 00:16:21,481 --> 00:16:23,566 [sighs] 351 00:16:23,608 --> 00:16:25,068 - Let me go! - [speaking Spanish] 352 00:16:25,110 --> 00:16:26,903 - Let me go! No! 353 00:16:26,945 --> 00:16:29,030 [speaking Spanish] 354 00:16:29,072 --> 00:16:31,032 [sobbing] 355 00:16:31,074 --> 00:16:32,325 What happened? 356 00:16:32,367 --> 00:16:33,702 - She was screaming in the trap. 357 00:16:33,743 --> 00:16:37,122 Pulled her out. Had to switch cars. 358 00:16:37,163 --> 00:16:40,667 - I'm claustrophobic! - [grunting] 359 00:16:42,711 --> 00:16:44,713 [speaking Spanish] 360 00:16:44,754 --> 00:16:47,215 Chaz got pulled over. 361 00:16:47,257 --> 00:16:48,258 What? 362 00:16:48,299 --> 00:16:50,635 He's in custody. 363 00:16:54,097 --> 00:16:56,349 - Does jefe know? - No, no, no. 364 00:16:56,391 --> 00:16:58,268 And I want to keep it that way. 365 00:16:58,309 --> 00:16:59,644 We're going to keep it quiet until the drop, 366 00:16:59,686 --> 00:17:02,480 and then we'll deal with all this. 367 00:17:02,522 --> 00:17:05,150 Chaz was our driver. 368 00:17:05,191 --> 00:17:07,652 We can't do this without him. 369 00:17:07,694 --> 00:17:10,113 [sighs] 370 00:17:10,155 --> 00:17:12,949 I'm going to take care of her. 371 00:17:12,991 --> 00:17:16,077 And you find us another driver. 372 00:17:16,119 --> 00:17:19,205 * * 373 00:17:25,420 --> 00:17:25,628 . 374 00:17:25,670 --> 00:17:26,254 So what's our play? 375 00:17:27,255 --> 00:17:29,007 You ever play flag football? 376 00:17:29,049 --> 00:17:31,551 - Are you kidding me? I crushed it in my day. 377 00:17:31,593 --> 00:17:34,637 - Throw up your arm and make sure they go deep. 378 00:17:34,679 --> 00:17:36,639 - [claps] - Here we go. 379 00:17:36,681 --> 00:17:37,974 - Good coverage. Good coverage. 380 00:17:38,016 --> 00:17:39,267 Keep your eye on the ball, number two. 381 00:17:39,309 --> 00:17:40,977 Josh, you hug him. That's right. 382 00:17:41,019 --> 00:17:42,312 Hug that ball. 383 00:17:42,354 --> 00:17:43,855 - Hey, Nestor, how are you doing? 384 00:17:43,897 --> 00:17:45,231 - Oh, hey, no parents on the field at pre-game, all right? 385 00:17:45,273 --> 00:17:47,942 Excuse me, uh, who are you? 386 00:17:47,984 --> 00:17:49,736 - I got it, I got it! [kids shouting] 387 00:17:49,778 --> 00:17:51,988 He's us. 388 00:17:52,030 --> 00:17:54,532 Got your name from Georgio Sanz. 389 00:17:54,574 --> 00:17:56,993 Let's you and I have a chat. 390 00:17:58,495 --> 00:18:02,123 - Joey, cover for me here. - Yeah. 391 00:18:02,165 --> 00:18:03,708 - Look, I've got a legit business now. 392 00:18:03,750 --> 00:18:05,126 - It's a body shop. - Mm-hmm. 393 00:18:05,168 --> 00:18:06,795 - I busted my butt to open it during the pandemic. 394 00:18:06,836 --> 00:18:09,464 I wouldn't do anything illegal. 395 00:18:11,758 --> 00:18:14,135 OK, so street racers come to me from time to time, 396 00:18:14,177 --> 00:18:16,179 - but I don't ask any questions. - Ah. 397 00:18:16,221 --> 00:18:18,765 Building a trap is illegal in New York State. 398 00:18:18,807 --> 00:18:20,100 Just because you don't ask questions 399 00:18:20,141 --> 00:18:22,060 doesn't make you innocent. 400 00:18:22,102 --> 00:18:23,269 Come on, man. 401 00:18:23,311 --> 00:18:24,479 Don't do me like this, all right? 402 00:18:24,521 --> 00:18:26,231 I only got my kid two weekends a month. 403 00:18:26,272 --> 00:18:27,691 - And I'm sure they don't want to see you 404 00:18:27,732 --> 00:18:30,360 walked off the field in cuffs. 405 00:18:34,572 --> 00:18:36,408 What do you need? 406 00:18:38,451 --> 00:18:39,661 - I got here as quick as I could. 407 00:18:39,703 --> 00:18:41,204 What's up? 408 00:18:41,246 --> 00:18:43,248 - You know, I never looked at your entire file 409 00:18:43,289 --> 00:18:44,833 when you first joined the team. 410 00:18:44,874 --> 00:18:46,668 - Even though I told him he had to. 411 00:18:46,710 --> 00:18:47,877 Probably why I didn't. 412 00:18:47,919 --> 00:18:49,170 You ready to say sorry now? 413 00:18:49,212 --> 00:18:51,006 You have quite a backstory. 414 00:18:51,047 --> 00:18:52,090 That means he's impressed. 415 00:18:52,132 --> 00:18:55,677 No, I never said that. 416 00:18:55,719 --> 00:18:57,929 Is this you? 417 00:18:57,971 --> 00:18:59,848 That was me, yeah. 418 00:18:59,889 --> 00:19:02,267 - You raced stock cars in Jersey. 419 00:19:02,308 --> 00:19:05,687 - A long time ago, way before I joined the Academy. 420 00:19:05,729 --> 00:19:07,063 Oh. 421 00:19:07,105 --> 00:19:08,440 You any good? 422 00:19:08,481 --> 00:19:10,400 I was great. 423 00:19:10,442 --> 00:19:12,902 - Didn't I tell you he was going to say that? He's cocky. 424 00:19:12,944 --> 00:19:15,613 - [laughs] Well, it works for the part. 425 00:19:15,655 --> 00:19:17,115 What's going on here? 426 00:19:17,157 --> 00:19:18,825 - Elliot made contact with a guy named Nestor. 427 00:19:18,867 --> 00:19:21,953 He owns a shop where he services street racers. 428 00:19:21,995 --> 00:19:25,582 He's going to walk us into the street racing scene tonight. 429 00:19:25,623 --> 00:19:28,668 And we need an undercover to play the part. 430 00:19:28,710 --> 00:19:31,171 - Yeah, we know the crew who took Sherie. 431 00:19:31,212 --> 00:19:33,923 They go to these races to scout for their drivers. 432 00:19:33,965 --> 00:19:36,092 So if we can find out who they are, 433 00:19:36,134 --> 00:19:38,428 maybe they'll lead us to Sherie. 434 00:19:40,096 --> 00:19:41,222 You up for this? 435 00:19:41,264 --> 00:19:43,099 - First undercover op? Hell yeah. 436 00:19:43,141 --> 00:19:44,517 I feel ready. 437 00:19:44,559 --> 00:19:46,353 - Sarge, I think we're off to the races. 438 00:19:46,394 --> 00:19:48,396 No. 439 00:19:48,438 --> 00:19:51,066 All right, Jet and Reyes are going to be backup for you. 440 00:19:51,107 --> 00:19:53,234 Jet is going to create a whole online profile, 441 00:19:53,276 --> 00:19:55,278 social media handles, family stuff. 442 00:19:55,320 --> 00:19:57,030 I need you to study up. 443 00:19:57,072 --> 00:19:58,198 Be on top of your game. 444 00:19:58,239 --> 00:19:59,449 We don't have a lot of time. 445 00:19:59,491 --> 00:20:00,492 You got it? 446 00:20:00,533 --> 00:20:01,951 100%. 447 00:20:01,993 --> 00:20:03,578 All right. 448 00:20:03,620 --> 00:20:06,247 - * It's going down, down, down, down, down * 449 00:20:06,289 --> 00:20:09,417 * It's going down, down, down, down * 450 00:20:09,459 --> 00:20:13,046 * It's going down, down, down, down * 451 00:20:13,088 --> 00:20:14,297 * It's going down, down, down * 452 00:20:14,339 --> 00:20:15,924 * Don't care what nobody says * 453 00:20:15,965 --> 00:20:17,717 * Don't care what nobody's saying, plaques on my wall * 454 00:20:17,759 --> 00:20:19,761 * You be hating, talking smack behind my back * 455 00:20:19,803 --> 00:20:21,346 * I smile in your face and keep winking * 456 00:20:21,388 --> 00:20:22,847 * Tonight I'll keep celebrating * 457 00:20:22,889 --> 00:20:24,557 * And I'ma keep innovating * 458 00:20:24,599 --> 00:20:27,602 * Face it like cable you're basic, because I be amazing * 459 00:20:27,644 --> 00:20:33,233 * * 460 00:20:33,274 --> 00:20:34,567 - Let's go, what's good, what's good? 461 00:20:34,609 --> 00:20:36,611 Well done. 462 00:20:36,653 --> 00:20:37,737 All right, you're going to need to check in and pay 463 00:20:37,779 --> 00:20:39,447 the entry fee if you're going to race. 464 00:20:39,489 --> 00:20:40,740 You could always scratch later. 465 00:20:40,782 --> 00:20:42,784 Just looks like you're serious. 466 00:20:42,826 --> 00:20:44,077 - Yo, Nestor. - Hey! 467 00:20:44,119 --> 00:20:45,787 Hey. 468 00:20:45,829 --> 00:20:48,123 [speaking Spanish] Let me see what you're working with. 469 00:20:53,003 --> 00:20:54,462 All right, we're in. 470 00:20:54,504 --> 00:20:56,673 This is bringing back memories. 471 00:20:58,383 --> 00:21:00,885 - So how many of those therapy sessions have 472 00:21:00,927 --> 00:21:03,013 you had to do over the years? 473 00:21:03,054 --> 00:21:04,055 - Let's just say the next one, 474 00:21:04,097 --> 00:21:06,099 I get a free set of steak knives. 475 00:21:06,141 --> 00:21:08,351 [chuckles] How'd it go? 476 00:21:08,393 --> 00:21:10,020 Fine. 477 00:21:10,061 --> 00:21:13,606 - Oh, so you clammed up as usual. 478 00:21:13,648 --> 00:21:15,734 - Did he call you? - He didn't have to. 479 00:21:15,775 --> 00:21:16,860 I'm a woman. 480 00:21:16,901 --> 00:21:18,111 What the hell does that mean? 481 00:21:18,153 --> 00:21:19,320 Oh, come on, Elliot. 482 00:21:19,362 --> 00:21:21,823 We both know you do not open up. 483 00:21:21,865 --> 00:21:24,284 It just irritates me that you've been given 484 00:21:24,325 --> 00:21:28,288 an opportunity to talk, and you won't take it. 485 00:21:28,329 --> 00:21:30,707 Unburden yourself. 486 00:21:34,711 --> 00:21:36,046 I'm done. 487 00:21:36,087 --> 00:21:37,547 - Well, if you've got so much to say, 488 00:21:37,589 --> 00:21:38,882 - why don't you go talk him? - We're not talking about me. 489 00:21:38,923 --> 00:21:41,301 We talking about you. Go back. 490 00:21:48,391 --> 00:21:50,310 - Anything? - Nothing. 491 00:21:50,352 --> 00:21:53,688 - Hey, so you see the guy over my left shoulder? 492 00:21:53,730 --> 00:21:55,732 The leather jacket? 493 00:21:55,774 --> 00:21:58,818 He picked up the trap car from the garage. 494 00:21:58,860 --> 00:21:59,903 All right. 495 00:21:59,944 --> 00:22:02,405 You're going to introduce us. 496 00:22:02,447 --> 00:22:03,615 OK, we're going over there. 497 00:22:03,656 --> 00:22:05,867 Say I'm a friend from out of town. 498 00:22:05,909 --> 00:22:07,577 You good? 499 00:22:11,164 --> 00:22:12,707 Hey, yo. 500 00:22:12,749 --> 00:22:14,376 - [speaking Spanish] - What's up, Nestor? 501 00:22:14,417 --> 00:22:16,211 - Hey. - Good to see you, man. 502 00:22:16,252 --> 00:22:18,880 - Yeah, yo, this is my boy from LA, Kevin. 503 00:22:18,922 --> 00:22:20,256 'Sup, man? 504 00:22:20,298 --> 00:22:22,801 From the Mecca? 505 00:22:22,842 --> 00:22:24,469 You do any racing up there? 506 00:22:24,511 --> 00:22:26,888 - Cerritos, Long Beach, Compton, 507 00:22:26,930 --> 00:22:28,682 wherever the action is. 508 00:22:28,723 --> 00:22:30,058 - Are we going to see any of that 509 00:22:30,100 --> 00:22:32,394 West Coast flavor tonight? 510 00:22:32,435 --> 00:22:34,396 The field looks pretty weak. 511 00:22:34,437 --> 00:22:36,231 Yeah, it's not worth it if one of these amateurs 512 00:22:36,272 --> 00:22:39,109 kicks off and sideswipes me. 513 00:22:40,902 --> 00:22:42,195 What's the payout tonight? 514 00:22:42,237 --> 00:22:44,531 6k. 515 00:22:44,572 --> 00:22:46,282 That's not enough for you? 516 00:22:46,324 --> 00:22:50,787 - No, you race like me, you got bills to pay, no. 517 00:22:50,829 --> 00:22:54,332 - Nestor don't let anyone touch his ride. 518 00:22:54,374 --> 00:22:57,252 [soft dramatic music] 519 00:22:57,293 --> 00:22:59,754 So you must be decent? 520 00:22:59,796 --> 00:23:02,298 * * 521 00:23:02,340 --> 00:23:04,759 I'll lay 20k down to find out. 522 00:23:04,801 --> 00:23:08,722 All you got to do is win. 523 00:23:08,763 --> 00:23:10,473 Oh, I can win. 524 00:23:10,515 --> 00:23:14,769 - You do, and there'll be more where that came from. 525 00:23:17,772 --> 00:23:21,276 Go get your ride, Nestor. 526 00:23:21,317 --> 00:23:22,360 All you got to do is win. 527 00:23:22,402 --> 00:23:25,155 Hey, I told you I can win. 528 00:23:29,993 --> 00:23:32,162 Drivers. 529 00:23:32,203 --> 00:23:34,414 Are you ready? [engines revving] 530 00:23:34,456 --> 00:23:37,250 On the count of 3, 531 00:23:37,292 --> 00:23:39,711 - 1... - Whoo! 532 00:23:39,753 --> 00:23:42,630 2, 3. 533 00:23:44,174 --> 00:23:46,968 Go! [tires screech] 534 00:23:47,010 --> 00:23:50,555 [siren wailing] 535 00:23:52,265 --> 00:23:55,143 [crowd clamoring] 536 00:23:55,185 --> 00:23:58,438 [sighs] 537 00:23:58,480 --> 00:24:00,482 What do you want to do? 538 00:24:00,523 --> 00:24:03,860 The cops are here now. 539 00:24:03,902 --> 00:24:06,821 [dramatic music] 540 00:24:06,863 --> 00:24:11,785 * * 541 00:24:11,826 --> 00:24:13,203 Hey, hey! 542 00:24:15,789 --> 00:24:17,624 [grunts] 543 00:24:17,665 --> 00:24:19,793 - You got him? - [grunts] 544 00:24:19,834 --> 00:24:22,253 - Don't move. Come on. - Man, come on. 545 00:24:22,295 --> 00:24:28,426 * * 546 00:24:33,598 --> 00:24:33,765 . 547 00:24:33,807 --> 00:24:34,224 [door buzzes] 548 00:24:34,974 --> 00:24:38,061 How's the hand? 549 00:24:38,103 --> 00:24:39,104 It'll be all right. 550 00:24:39,145 --> 00:24:40,230 It's not the first time, you know? 551 00:24:40,271 --> 00:24:41,898 Hitting a cop? 552 00:24:41,940 --> 00:24:43,608 - Jumped a guy that was supposed to pay me 20k. 553 00:24:43,650 --> 00:24:45,318 What else was I supposed to do? 554 00:24:45,360 --> 00:24:47,654 [laughs] 555 00:24:47,696 --> 00:24:49,656 Yeah. 556 00:24:51,991 --> 00:24:54,577 You must be really broke. 557 00:24:54,619 --> 00:24:57,914 - I just like money and driving fast, man. 558 00:24:57,956 --> 00:24:59,249 I can respect that. 559 00:24:59,290 --> 00:25:00,458 Cristobal Ruiz, 560 00:25:00,500 --> 00:25:02,544 Guillermo Pasqual, Santiago Elias. 561 00:25:02,585 --> 00:25:04,379 Let's go. You made bail. 562 00:25:04,421 --> 00:25:06,089 - [whistles] - Lucky, hombre. 563 00:25:06,131 --> 00:25:09,467 [soft dramatic music] 564 00:25:09,509 --> 00:25:11,761 - Do you have any idea of the amount of strings 565 00:25:11,803 --> 00:25:14,264 I had to pull to get you out? 566 00:25:14,305 --> 00:25:15,598 That detective you hit? 567 00:25:15,640 --> 00:25:18,560 Reyes had to talk him off the ledge. 568 00:25:18,601 --> 00:25:21,771 - I got us a number. - What number? 569 00:25:21,813 --> 00:25:24,941 - The guy who can get us closer to finding Sherie. 570 00:25:27,986 --> 00:25:30,697 Go get cleaned up. 571 00:25:33,658 --> 00:25:37,245 We did get a number. 572 00:25:37,287 --> 00:25:39,039 - I got something you should hear. 573 00:25:39,080 --> 00:25:42,751 5-2 just sent this over from their phone logs. 574 00:25:42,792 --> 00:25:44,627 Baby, tell me you're OK. 575 00:25:44,669 --> 00:25:46,087 - [voice shaking] I'm OK. 576 00:25:46,129 --> 00:25:47,797 But they want me to tell you something. 577 00:25:47,839 --> 00:25:50,800 - Tell them I'll do whatever if they just let you go. 578 00:25:50,842 --> 00:25:53,303 - Tino, listen, they said you're doing good, 579 00:25:53,345 --> 00:25:55,138 but you got to sit tight. 580 00:25:55,180 --> 00:25:57,557 A couple more days, then they're going to let me go. 581 00:25:57,599 --> 00:25:59,809 Just keep doing what you're doing. 582 00:25:59,851 --> 00:26:01,728 - You understand? - Sherie, I'm sorry. 583 00:26:01,770 --> 00:26:03,438 This is all my fault. 584 00:26:03,480 --> 00:26:05,398 - And they're saying I got to go. 585 00:26:05,440 --> 00:26:06,733 - Sherie, wait. - I'm sorry. 586 00:26:06,775 --> 00:26:08,610 - I love you. - Wait! 587 00:26:08,651 --> 00:26:10,445 - OK, well, the good news is Sherie's still alive. 588 00:26:10,487 --> 00:26:12,405 - And they don't know Tino's talked to us. 589 00:26:12,447 --> 00:26:14,699 - But they need him quiet for a few days more. 590 00:26:14,741 --> 00:26:16,326 That tells me they're planning something. 591 00:26:16,368 --> 00:26:17,952 - [phone rings] - Bill. 592 00:26:17,994 --> 00:26:20,538 - What are the odds they let Sherie go once it's over? 593 00:26:20,580 --> 00:26:23,416 - Well, that's not a bet I'm willing to make. 594 00:26:23,458 --> 00:26:25,377 Sergeant. 595 00:26:25,418 --> 00:26:27,545 OK. 596 00:26:27,587 --> 00:26:29,464 - Let me call the number Cristobal gave me. 597 00:26:29,506 --> 00:26:31,341 It's our best option. 598 00:26:31,383 --> 00:26:34,636 - CSU found prints in the trap car. 599 00:26:34,678 --> 00:26:37,347 They're Cristobal's. 600 00:26:37,389 --> 00:26:39,391 Make the call. 601 00:26:46,147 --> 00:26:47,691 So how do you feel? 602 00:26:47,732 --> 00:26:51,194 - Like we are running out of time and options. 603 00:26:51,236 --> 00:26:53,905 I got some doubts, too. 604 00:26:53,947 --> 00:26:55,281 Why? 605 00:26:55,323 --> 00:26:56,908 He's just like you. 606 00:26:56,950 --> 00:26:59,619 Leaps before he looks sometimes. 607 00:26:59,661 --> 00:27:02,205 I've learned to trust it in you, so... 608 00:27:02,247 --> 00:27:04,749 Plus, we'll have his back the entire time. 609 00:27:04,791 --> 00:27:07,544 Yeah. 610 00:27:07,585 --> 00:27:09,421 - Anything else you want to tell me? 611 00:27:12,549 --> 00:27:14,384 Yeah, thanks. 612 00:27:14,426 --> 00:27:16,928 For what? 613 00:27:16,970 --> 00:27:19,514 - I made another appointment with that shrink. 614 00:27:19,556 --> 00:27:20,598 Well, look at you. 615 00:27:20,640 --> 00:27:22,392 You're welcome. 616 00:27:22,434 --> 00:27:24,060 There is hope for you yet. 617 00:27:24,102 --> 00:27:26,312 - I say that to myself every morning in the mirror. 618 00:27:26,354 --> 00:27:27,856 [chuckles] 619 00:27:27,897 --> 00:27:29,107 I'm in. 620 00:27:29,149 --> 00:27:30,567 Going to meet Cristobal this afternoon. 621 00:27:30,608 --> 00:27:32,193 OK, great. 622 00:27:32,235 --> 00:27:35,989 Stick around because I want to go over next steps with you. 623 00:27:36,031 --> 00:27:38,241 [whirring] 624 00:27:38,283 --> 00:27:41,286 [hip hop music playing over speakers] 625 00:27:41,327 --> 00:27:48,460 * * 626 00:27:53,590 --> 00:27:56,134 You made it. 627 00:27:56,176 --> 00:27:58,470 Give me your wallet. 628 00:27:58,511 --> 00:28:00,096 What is this, a robbery now? 629 00:28:00,138 --> 00:28:01,389 Nah. 630 00:28:01,431 --> 00:28:04,726 I just ain't never seen a California license. 631 00:28:04,768 --> 00:28:06,394 You're from California, right? 632 00:28:06,436 --> 00:28:08,438 Yeah. 633 00:28:08,480 --> 00:28:12,942 - Come on, Fast and Furious. Let me see your license. 634 00:28:12,984 --> 00:28:15,070 [sighs] 635 00:28:19,949 --> 00:28:21,826 When did you take this picture, yesterday? 636 00:28:21,868 --> 00:28:23,578 - Last month, I had it suspended for a year. 637 00:28:23,620 --> 00:28:26,664 I just got it back. 638 00:28:27,749 --> 00:28:31,002 Walk with me. 639 00:28:31,044 --> 00:28:32,253 You have family? 640 00:28:32,295 --> 00:28:33,838 Brothers? Sister? 641 00:28:33,880 --> 00:28:34,881 Parents? 642 00:28:34,923 --> 00:28:36,007 Sister. 643 00:28:36,049 --> 00:28:37,967 Parents are dead. 644 00:28:38,009 --> 00:28:41,054 You know, you can just look this up on Facebook, dude. 645 00:28:41,096 --> 00:28:43,306 I did. 646 00:28:43,348 --> 00:28:46,685 I was making sure it syncs up. 647 00:28:48,395 --> 00:28:50,355 I want you to call your sister. 648 00:28:50,397 --> 00:28:52,482 Lydia, right? 649 00:28:52,524 --> 00:28:54,651 [tense music] 650 00:28:54,693 --> 00:28:59,614 Or don't, and be on your merry way. 651 00:28:59,656 --> 00:29:03,451 All right, all right. 652 00:29:03,493 --> 00:29:05,203 We'll text her first. 653 00:29:05,245 --> 00:29:06,496 When was the last time you answered a number 654 00:29:06,538 --> 00:29:09,207 you didn't recognize? 655 00:29:11,376 --> 00:29:14,671 - You know, I've been thinking about something. 656 00:29:14,713 --> 00:29:17,590 How did you get out of jail 657 00:29:17,632 --> 00:29:21,428 if you had no money and you hit a cop? 658 00:29:21,469 --> 00:29:24,514 Hm? 659 00:29:24,556 --> 00:29:27,392 [phone ringing] 660 00:29:27,434 --> 00:29:29,227 Ask her. 661 00:29:32,772 --> 00:29:34,357 This Lydia? 662 00:29:34,399 --> 00:29:36,693 Kevin? 663 00:29:36,735 --> 00:29:38,445 Whose phone is this? 664 00:29:38,486 --> 00:29:41,031 What kind of trouble have you gotten yourself into now? 665 00:29:41,072 --> 00:29:45,201 And I am not sending you any more money. 666 00:29:45,243 --> 00:29:46,619 Kevin? 667 00:29:46,661 --> 00:29:50,123 - Tell her you'll call her back. 668 00:29:50,165 --> 00:29:51,791 Lyd. 669 00:29:51,833 --> 00:29:53,543 No, no, no, no, that's a false alarm. 670 00:29:53,585 --> 00:29:56,254 I know. All right, bye. 671 00:29:58,840 --> 00:30:01,134 Anything else? 672 00:30:01,176 --> 00:30:03,219 All right, how much money are we talking about? 673 00:30:03,261 --> 00:30:04,804 Because I've had enough of this, man. 674 00:30:04,846 --> 00:30:06,890 First one is free. 675 00:30:06,931 --> 00:30:09,351 - Just to make sure you're in. - Free? Free? 676 00:30:09,392 --> 00:30:10,727 No, I need to get paid. 677 00:30:10,769 --> 00:30:14,064 First one's free. 678 00:30:14,105 --> 00:30:18,568 Or we hold your sister as collateral. 679 00:30:18,610 --> 00:30:22,947 * * 680 00:30:22,989 --> 00:30:25,742 We've done it before. 681 00:30:28,328 --> 00:30:30,663 Meet me at Melrose at 5:30. 682 00:30:30,705 --> 00:30:32,874 Don't be late. 683 00:30:35,335 --> 00:30:36,753 I'll be honest. 684 00:30:36,795 --> 00:30:39,464 I wasn't expecting your call. 685 00:30:39,506 --> 00:30:41,216 Yeah, me neither. 686 00:30:41,257 --> 00:30:43,134 I'm glad you did. 687 00:30:43,176 --> 00:30:48,056 So anything in particular you want to talk about? 688 00:30:48,098 --> 00:30:49,557 - Well, in answer to your question, 689 00:30:49,599 --> 00:30:51,768 I don't like endings. 690 00:30:51,810 --> 00:30:53,269 - My question? - From last week, 691 00:30:53,311 --> 00:30:57,273 when you asked me why I wanted to go back to work. 692 00:30:57,315 --> 00:30:59,734 I don't like endings. 693 00:30:59,776 --> 00:31:02,904 Can you tell me more? 694 00:31:05,490 --> 00:31:07,742 Mm, yeah. 695 00:31:07,784 --> 00:31:09,786 Um, 696 00:31:09,828 --> 00:31:13,790 you know, when I lost my wife, um... 697 00:31:16,668 --> 00:31:22,674 You know, that was the very clear definition of--of... 698 00:31:23,842 --> 00:31:26,344 Of an ending. 699 00:31:26,386 --> 00:31:32,308 - So this is about the death of a loved one? 700 00:31:32,350 --> 00:31:35,437 Loss. 701 00:31:35,478 --> 00:31:39,858 It's a little more general. 702 00:31:39,899 --> 00:31:43,194 For example, my kids, they're grown. 703 00:31:43,236 --> 00:31:46,906 You know, they've moved on. They have lives of their own. 704 00:31:46,948 --> 00:31:52,078 And...I just feel loss. 705 00:31:52,120 --> 00:31:55,749 [sighs] 706 00:31:55,790 --> 00:31:59,377 I, uh... 707 00:31:59,419 --> 00:32:02,380 it's like the ending of my family. 708 00:32:02,422 --> 00:32:05,008 Um... 709 00:32:05,050 --> 00:32:07,010 I've just had that-- 710 00:32:07,052 --> 00:32:12,932 that lens about everything since my wife. 711 00:32:12,974 --> 00:32:16,936 I recently lost a friend, 712 00:32:16,978 --> 00:32:21,858 a very close friend, partner. 713 00:32:21,900 --> 00:32:24,986 - Care to tell me how that happened? 714 00:32:25,028 --> 00:32:29,240 Through neglect on my part. 715 00:32:31,826 --> 00:32:35,372 Fear, 716 00:32:35,413 --> 00:32:38,541 selfishness. 717 00:32:38,583 --> 00:32:43,463 * * 718 00:32:43,505 --> 00:32:47,133 - Sounds like you're a man in need of a new beginning. 719 00:32:54,057 --> 00:32:56,476 - [chuckles] [phone vibrating] 720 00:32:56,518 --> 00:32:59,020 Excuse me. 721 00:32:59,062 --> 00:33:00,980 Uh, Doc, I'm sorry. I got to go. 722 00:33:01,022 --> 00:33:03,066 - Shall we make another appointment? 723 00:33:03,108 --> 00:33:04,359 - Yeah, yeah. - Before you leave? 724 00:33:04,401 --> 00:33:07,153 Yeah, I'll--I'll get back to you on that. 725 00:33:07,195 --> 00:33:08,571 Thank you. 726 00:33:08,613 --> 00:33:12,951 * * 727 00:33:22,919 --> 00:33:24,546 Oh, what are the odds? 728 00:33:24,587 --> 00:33:26,548 Not you. 729 00:33:26,589 --> 00:33:27,716 Sorry about the other night. 730 00:33:27,757 --> 00:33:29,050 Sorry about the eye. 731 00:33:29,092 --> 00:33:30,593 - You could have given us a heads up. 732 00:33:30,635 --> 00:33:32,387 - Yeah, we just--we didn't have time to coordinate, 733 00:33:32,429 --> 00:33:36,266 but we appreciate your help now. 734 00:33:36,307 --> 00:33:39,185 - So I prepped this car for you? 735 00:33:39,227 --> 00:33:40,937 Yeah. 736 00:33:40,979 --> 00:33:42,772 All right. 737 00:33:42,814 --> 00:33:44,482 Well, before I hand over the keys, 738 00:33:44,524 --> 00:33:46,317 there's just one thing we need to cover. 739 00:33:46,359 --> 00:33:47,819 [grunts] 740 00:33:50,989 --> 00:33:53,283 Now we're good. 741 00:33:55,785 --> 00:33:57,704 - You good? - Yeah, good. 742 00:33:57,746 --> 00:34:01,291 - All right. - [sighs] 743 00:34:01,332 --> 00:34:08,256 * * 744 00:34:17,807 --> 00:34:19,726 - All right, mic check, one, two. 745 00:34:19,768 --> 00:34:22,604 I hope you guys can hear me because here I go. 746 00:34:24,481 --> 00:34:26,316 He'll be fine. 747 00:34:28,401 --> 00:34:31,905 Yo! 748 00:34:31,946 --> 00:34:33,531 Hey, what's good? 749 00:34:37,327 --> 00:34:38,787 Yo. 750 00:34:38,828 --> 00:34:41,748 Hold it. 751 00:34:41,790 --> 00:34:43,541 Hey. 752 00:34:43,583 --> 00:34:45,877 [tense music] 753 00:34:45,919 --> 00:34:47,337 Hey. 754 00:34:47,379 --> 00:34:50,340 I already went through this with your boss man. 755 00:34:50,382 --> 00:34:53,593 You still don't trust me, I'm out. 756 00:34:53,635 --> 00:34:55,512 Go ask him. 757 00:34:55,553 --> 00:34:59,599 Go ask him. 758 00:34:59,641 --> 00:35:02,852 Wait here. 759 00:35:02,894 --> 00:35:04,562 [sniffs] 760 00:35:08,191 --> 00:35:11,820 [woman crying] 761 00:35:11,861 --> 00:35:18,993 * * 762 00:35:30,005 --> 00:35:31,631 - She's here. Sherie's here. 763 00:35:31,673 --> 00:35:32,882 I had eyes on her. 764 00:35:32,924 --> 00:35:34,634 Back room, straight ahead. 765 00:35:34,676 --> 00:35:36,094 But she seems OK. 766 00:35:40,140 --> 00:35:42,934 Listen, I'm--I'm sorry. I'm ditching the wire. 767 00:35:48,940 --> 00:35:49,399 . 768 00:35:49,441 --> 00:35:52,402 [dramatic music] 769 00:35:52,444 --> 00:35:52,736 * * 770 00:35:54,195 --> 00:35:55,363 [pounding on door] 771 00:35:55,405 --> 00:35:56,698 Yo, what you doing in there? 772 00:35:56,740 --> 00:35:58,324 [knocking] 773 00:35:58,366 --> 00:36:01,369 What do you think I'm doing? 774 00:36:01,411 --> 00:36:02,912 I told you to stay out here. 775 00:36:02,954 --> 00:36:04,205 [flushing] 776 00:36:04,247 --> 00:36:05,665 [pounding] 777 00:36:05,707 --> 00:36:07,709 Open the door. 778 00:36:07,751 --> 00:36:09,336 [pounding] 779 00:36:09,377 --> 00:36:11,254 Open the door! 780 00:36:11,296 --> 00:36:16,843 * * 781 00:36:16,885 --> 00:36:18,219 - I guess you're one of those guys who doesn't 782 00:36:18,261 --> 00:36:20,347 wash his hands after he-- 783 00:36:23,224 --> 00:36:25,810 Is that good for you, too? 784 00:36:25,852 --> 00:36:28,104 Let's go. 785 00:36:30,357 --> 00:36:31,858 Do we go in? 786 00:36:31,900 --> 00:36:34,110 - Yeah, but we're not going in guns blazing. 787 00:36:35,278 --> 00:36:37,739 - There he is. What's up, man? 788 00:36:37,781 --> 00:36:39,074 Kevin. 789 00:36:39,115 --> 00:36:41,618 [speaking Spanish] 790 00:36:41,659 --> 00:36:45,121 Hey. 791 00:36:45,163 --> 00:36:49,209 - You're a long way from Cali, aren't you, pretty boy? 792 00:36:49,250 --> 00:36:51,127 You grow up there? 793 00:36:51,169 --> 00:36:53,129 Mostly. 794 00:36:55,674 --> 00:36:57,842 That's funny. 795 00:36:57,884 --> 00:37:03,223 I've never met no one from LA without tan lines. 796 00:37:03,264 --> 00:37:04,933 I could show you tan lines, 797 00:37:04,974 --> 00:37:08,937 but I should buy you dinner first, right? 798 00:37:08,978 --> 00:37:10,939 I like him. 799 00:37:10,980 --> 00:37:14,067 Told you. 800 00:37:14,109 --> 00:37:17,070 - Cristobal tell you we're down a couple of drivers right now? 801 00:37:17,112 --> 00:37:18,905 He did. 802 00:37:18,947 --> 00:37:20,490 And you want to help out? 803 00:37:20,532 --> 00:37:22,117 If the money's right. 804 00:37:22,158 --> 00:37:25,537 - [chuckles] Well, no, that's for the boss to decide. 805 00:37:25,578 --> 00:37:27,247 I thought he was the boss. 806 00:37:27,288 --> 00:37:30,417 - [chuckling] No, no. 807 00:37:30,458 --> 00:37:35,630 The boss man is a real OG. 808 00:37:35,672 --> 00:37:39,634 And lucky for you, we're going to go meet him right now. 809 00:37:39,676 --> 00:37:41,219 [speaks Spanish] 810 00:37:42,804 --> 00:37:46,516 - Come on, Kevin. Trying to be a funny man, huh? 811 00:37:46,558 --> 00:37:49,686 [suspenseful music] 812 00:37:49,728 --> 00:37:53,898 * * 813 00:37:53,940 --> 00:37:55,900 They're heading out. 814 00:37:55,942 --> 00:38:02,866 * * 815 00:38:13,209 --> 00:38:14,836 Follow that car. 816 00:38:14,878 --> 00:38:16,755 Let's get Sherie. 817 00:38:44,657 --> 00:38:46,534 - Police. Don't move. Don't move. Don't move. 818 00:38:46,576 --> 00:38:49,204 Don't move. Show me your hands. 819 00:38:49,245 --> 00:38:50,830 Get up. 820 00:38:53,166 --> 00:38:54,876 - Police. Drop your weapon. 821 00:38:54,918 --> 00:38:57,253 Hand behind your back. 822 00:39:03,426 --> 00:39:06,012 On your knees. On your knees. 823 00:39:06,054 --> 00:39:08,640 - All right, I got these two. You go. 824 00:39:12,143 --> 00:39:13,937 - [crying] Who's there? 825 00:39:13,978 --> 00:39:15,063 Who's there? 826 00:39:15,105 --> 00:39:17,065 Sherie, it's me. 827 00:39:17,107 --> 00:39:19,275 Police, police. 828 00:39:19,317 --> 00:39:20,860 - We're police. - Tino, where is Tino? 829 00:39:20,902 --> 00:39:22,278 My husband, where's Tino? 830 00:39:22,320 --> 00:39:23,571 - We have him. We have him. He's safe. 831 00:39:23,613 --> 00:39:24,614 He's safe. He's safe. 832 00:39:24,656 --> 00:39:25,907 - Shh. - [crying] 833 00:39:25,949 --> 00:39:28,368 Shh. 834 00:39:31,037 --> 00:39:33,415 Who the hell is that? 835 00:39:33,456 --> 00:39:34,749 Is there a car behind us? 836 00:39:34,791 --> 00:39:36,251 - Yeah, it feels like cops to me. 837 00:39:36,292 --> 00:39:37,585 Why would there be cops? 838 00:39:37,627 --> 00:39:38,545 - How long have they been following us? 839 00:39:38,586 --> 00:39:41,297 - Since we left. [engine revving] 840 00:39:45,260 --> 00:39:48,013 Lose them. 841 00:39:48,054 --> 00:39:49,597 You want to work for us, 842 00:39:49,639 --> 00:39:51,349 you need to prove you can follow orders. 843 00:39:51,391 --> 00:39:54,102 - Just pull over. See if they stop. 844 00:39:54,144 --> 00:39:56,980 We can deal with this the real, real way. 845 00:40:01,067 --> 00:40:03,862 [tires screech] 846 00:40:03,903 --> 00:40:07,532 * * 847 00:40:07,574 --> 00:40:10,118 - What is he doing? - He knows we're following. 848 00:40:10,160 --> 00:40:12,328 Keep up. 849 00:40:18,918 --> 00:40:20,628 - All right, they're chasing us. 850 00:40:20,670 --> 00:40:22,505 - Get us out of here. - I'ma blast these fools. 851 00:40:22,547 --> 00:40:24,007 No, hold on. 852 00:40:26,468 --> 00:40:30,013 [tires screeching] 853 00:40:38,646 --> 00:40:40,440 - [gasping] - All right. 854 00:40:40,482 --> 00:40:41,900 All right. 855 00:40:41,941 --> 00:40:43,610 All right, Cali. 856 00:40:43,651 --> 00:40:45,570 We're going to have fun with you. 857 00:40:45,612 --> 00:40:47,280 Just tell me where to go. 858 00:40:47,322 --> 00:40:51,451 * * 859 00:40:58,958 --> 00:41:01,878 [dramatic music] 860 00:41:01,920 --> 00:41:08,885 * * 861 00:41:27,862 --> 00:41:30,782 {\an8}[wolf howls]