1
00:00:05,547 --> 00:00:05,714
.
2
00:00:05,755 --> 00:00:06,715
- In the nation's
largest city,
3
00:00:08,091 --> 00:00:10,844
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:10,885 --> 00:00:12,345
are hunted by the detectives
5
00:00:12,387 --> 00:00:15,432
of the Organized Crime
Control Bureau.
6
00:00:15,473 --> 00:00:18,268
These are their stories.
7
00:00:19,019 --> 00:00:21,187
[dramatic music]
8
00:00:21,229 --> 00:00:22,814
The OCU is shutting down.
9
00:00:22,856 --> 00:00:24,024
This task force was started
10
00:00:24,065 --> 00:00:25,608
because of what happened
to my wife.
11
00:00:25,650 --> 00:00:30,196
I have always done everything
for the good of this unit.
12
00:00:30,238 --> 00:00:31,990
I'm doing this for my family.
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,491
We're also your family.
14
00:00:33,533 --> 00:00:35,160
- I'm not taking the job,
William.
15
00:00:35,201 --> 00:00:36,619
You're making a huge mistake.
16
00:00:36,661 --> 00:00:38,830
- My place is here
with my team.
17
00:00:38,872 --> 00:00:40,040
[gunshots]
18
00:00:40,081 --> 00:00:41,708
Always has been.
19
00:00:43,084 --> 00:00:47,589
* *
20
00:00:47,630 --> 00:00:49,341
[engine revs]
21
00:00:58,683 --> 00:01:01,311
[phone ringing]
22
00:01:01,353 --> 00:01:02,854
Hey, honey.
23
00:01:02,896 --> 00:01:03,897
- Hey, babe.
I can't talk right now.
24
00:01:03,938 --> 00:01:05,565
I'm busy.
25
00:01:05,607 --> 00:01:08,068
- Where are you?
I got dinner for us.
26
00:01:08,109 --> 00:01:10,904
I'll be home soon.
27
00:01:10,945 --> 00:01:13,239
Tino, what are you doing?
28
00:01:13,281 --> 00:01:15,575
I'm taking care of us.
29
00:01:18,495 --> 00:01:21,623
- I told you
I don't want you to do that.
30
00:01:21,664 --> 00:01:24,584
Tino, please, you're going
to get us both in trouble.
31
00:01:24,626 --> 00:01:27,754
You got to turn around
right now.
32
00:01:27,796 --> 00:01:29,255
Tino.
33
00:01:29,297 --> 00:01:30,382
[siren whoops]
34
00:01:30,423 --> 00:01:33,134
- [sighs]
I can't believe this.
35
00:01:36,429 --> 00:01:38,264
- Tino.
- Babe, I got to jump.
36
00:01:38,306 --> 00:01:39,641
- Tino.
[line beeps]
37
00:01:39,683 --> 00:01:41,768
Ti--
38
00:01:41,810 --> 00:01:43,061
[siren whoops]
39
00:01:43,103 --> 00:01:47,232
* *
40
00:01:47,273 --> 00:01:48,942
Pull to the side.
41
00:01:48,983 --> 00:01:51,194
[siren whoops]
Let's go.
42
00:01:52,112 --> 00:01:54,072
[siren chirps]
43
00:01:54,114 --> 00:01:56,324
- [grunts]
[engine revs]
44
00:01:56,366 --> 00:02:00,120
* *
45
00:02:00,161 --> 00:02:03,331
[tires screeching]
46
00:02:03,998 --> 00:02:10,296
* *
47
00:02:12,882 --> 00:02:14,801
Tino?
48
00:02:14,843 --> 00:02:17,762
[doorknob rattling]
49
00:02:22,767 --> 00:02:25,228
Tino, is that you?
50
00:02:29,065 --> 00:02:30,358
- Tino?
- [grunts]
51
00:02:30,400 --> 00:02:32,694
[screaming, sobs]
52
00:02:32,736 --> 00:02:37,615
* *
53
00:02:39,451 --> 00:02:43,246
- You have an impressive
and interesting history.
54
00:02:43,288 --> 00:02:45,331
I see you discharged
your weapon
55
00:02:45,373 --> 00:02:47,876
10 times in the line of duty.
56
00:02:47,917 --> 00:02:50,337
Two weeks ago was the 11th.
57
00:02:52,964 --> 00:02:54,174
My question is why.
58
00:02:54,215 --> 00:02:57,177
- The guy had a gun pointed
at my sergeant.
59
00:02:57,218 --> 00:03:00,430
- Why do you want
to go back to work?
60
00:03:03,767 --> 00:03:06,353
- What do you want me to do,
go into retirement?
61
00:03:06,394 --> 00:03:09,481
It's not about what I want.
62
00:03:09,522 --> 00:03:12,192
- I have to provide
for my family.
63
00:03:12,233 --> 00:03:13,651
- Well, let's talk
about your family.
64
00:03:13,693 --> 00:03:16,946
Let's not.
65
00:03:16,988 --> 00:03:18,281
- I understand your wife--
66
00:03:18,323 --> 00:03:21,368
- What is it you want
to hear from me?
67
00:03:21,409 --> 00:03:22,744
That's not how this works.
68
00:03:22,786 --> 00:03:26,247
- That is exactly
how this works.
69
00:03:28,041 --> 00:03:31,628
- I just want to understand
your state of mind.
70
00:03:31,670 --> 00:03:34,172
That's why I don't like this.
71
00:03:34,214 --> 00:03:35,590
I don't like this.
72
00:03:35,632 --> 00:03:38,635
- This is required
after firing your weapon.
73
00:03:38,677 --> 00:03:41,554
- Mm-hmm.
74
00:03:41,596 --> 00:03:46,893
Detective, I'm here to help.
75
00:03:46,935 --> 00:03:49,312
- You want something deeper,
and there's nothing there.
76
00:03:49,354 --> 00:03:51,648
I'm a cop.
There was a situation.
77
00:03:51,690 --> 00:03:54,150
I made a decision.
I did my job.
78
00:03:54,192 --> 00:03:58,029
Now I want to go back to it.
79
00:03:58,071 --> 00:04:03,326
- You know, Detective,
I see a lot of cops.
80
00:04:03,368 --> 00:04:05,370
They come in here.
81
00:04:05,412 --> 00:04:07,163
They don't want to talk.
82
00:04:07,205 --> 00:04:10,417
They have this idea that
opening up is weak somehow.
83
00:04:10,458 --> 00:04:12,419
[chuckles]
84
00:04:12,460 --> 00:04:14,546
I say to them,
if that's true,
85
00:04:14,587 --> 00:04:17,257
why are you so scared to do it?
86
00:04:17,298 --> 00:04:20,218
[soft dramatic music]
87
00:04:20,260 --> 00:04:27,350
* *
88
00:04:29,394 --> 00:04:30,437
I'll approve your RTD.
89
00:04:30,478 --> 00:04:33,273
Thank you.
90
00:04:33,314 --> 00:04:38,737
But just in case.
91
00:04:38,778 --> 00:04:40,864
Thank you.
92
00:04:40,905 --> 00:04:47,829
* *
93
00:04:53,543 --> 00:04:56,671
[phone ringing]
94
00:04:58,506 --> 00:05:00,342
Detective Stabler.
95
00:05:00,383 --> 00:05:02,135
Hey.
96
00:05:02,177 --> 00:05:03,386
Where?
97
00:05:03,428 --> 00:05:05,847
Where are you?
98
00:05:05,889 --> 00:05:07,182
Listen to me.
99
00:05:07,223 --> 00:05:08,475
Don't talk to anyone.
100
00:05:08,516 --> 00:05:10,727
I'll be right there.
101
00:05:10,769 --> 00:05:12,312
OK.
[engine turns over]
102
00:05:12,354 --> 00:05:14,064
[door buzzes]
103
00:05:16,608 --> 00:05:17,817
Can we take these off him?
He's a friend.
104
00:05:17,859 --> 00:05:20,779
I'll take full responsibility.
105
00:05:27,202 --> 00:05:28,453
Tino.
106
00:05:28,495 --> 00:05:31,206
What's going on?
107
00:05:31,247 --> 00:05:34,000
I screwed up.
108
00:05:34,042 --> 00:05:35,168
- What do you mean
you screwed up?
109
00:05:35,210 --> 00:05:36,586
What happened?
110
00:05:36,628 --> 00:05:39,255
- These Cubans from Miami--
- Uh-huh.
111
00:05:39,297 --> 00:05:41,007
I went out there last week
112
00:05:41,049 --> 00:05:44,844
to earn some extra money
doing races, you know?
113
00:05:44,886 --> 00:05:48,932
I mean, Sherie planned on
starting a family.
114
00:05:48,973 --> 00:05:50,517
All right.
115
00:05:50,558 --> 00:05:52,977
- So I start winning the races,
and this guy walks up to me.
116
00:05:53,019 --> 00:05:56,064
He's like, yo, you wanna
earn some real money driving?
117
00:05:56,106 --> 00:05:58,191
I'm like, what I got to do?
118
00:05:58,233 --> 00:06:00,735
He says just to meet up
with a van in the Bronx.
119
00:06:00,777 --> 00:06:02,529
And all I had to do
was if I see a cop,
120
00:06:02,570 --> 00:06:03,738
run interference.
121
00:06:03,780 --> 00:06:05,740
What was in the van?
122
00:06:05,782 --> 00:06:07,534
- I heard them talking
about some kilos,
123
00:06:07,575 --> 00:06:08,868
but look,
I didn't ask no questions.
124
00:06:08,910 --> 00:06:11,871
- Tino, look,
I mean, that's serious.
125
00:06:11,913 --> 00:06:13,998
I don't got the sway
to get you out of here.
126
00:06:14,040 --> 00:06:16,626
It's not about that.
127
00:06:16,668 --> 00:06:19,713
They took my wife.
128
00:06:19,754 --> 00:06:21,339
- What do you mean
they took Sherie?
129
00:06:21,381 --> 00:06:22,924
- The same guy that got
in touch with me out there
130
00:06:22,966 --> 00:06:24,676
got in touch with me here
and said,
131
00:06:24,718 --> 00:06:25,802
they're going to keep her
132
00:06:25,844 --> 00:06:27,262
to make sure
I keep my mouth shut.
133
00:06:27,303 --> 00:06:29,639
- What guy?
- I don't know.
134
00:06:29,681 --> 00:06:32,559
They gonna kill her.
135
00:06:32,600 --> 00:06:34,227
- I need your help.
- OK.
136
00:06:34,269 --> 00:06:35,937
I need you to help me.
137
00:06:35,979 --> 00:06:39,024
- OK, look, I'ma do everything
in my power to find her.
138
00:06:40,984 --> 00:06:42,444
Everything.
139
00:06:44,279 --> 00:06:47,240
[tense music]
140
00:06:47,282 --> 00:06:54,456
* *
141
00:07:32,702 --> 00:07:34,746
- [knocking on door]
- Sergeant Bell?
142
00:07:34,788 --> 00:07:36,247
Deputy Inspector Thurman.
143
00:07:36,289 --> 00:07:37,999
{\an8}Oh.
144
00:07:38,041 --> 00:07:38,958
{\an8}Come in.
145
00:07:39,000 --> 00:07:40,752
{\an8}Nice to meet you.
[chuckles]
146
00:07:40,794 --> 00:07:42,170
{\an8}It's just Ray, by the way.
147
00:07:42,212 --> 00:07:44,130
{\an8}We can dispense with all
that other formality.
148
00:07:44,172 --> 00:07:45,340
{\an8}May I call you Ayanna?
149
00:07:45,382 --> 00:07:46,966
{\an8}Sure, have a seat.
150
00:07:47,008 --> 00:07:48,009
{\an8}Yeah.
151
00:07:49,552 --> 00:07:51,471
{\an8}Sorry to just drop in.
152
00:07:51,513 --> 00:07:55,433
{\an8}I was just so excited to meet
and show my appreciation.
153
00:07:55,475 --> 00:07:58,478
{\an8}The vacancy that opened up
when you declined the position,
154
00:07:58,520 --> 00:08:00,230
{\an8}which I really respect,
by the way,
155
00:08:00,271 --> 00:08:04,359
{\an8}paved the path for me
to move out of IB.
156
00:08:04,401 --> 00:08:06,236
{\an8}So when they came
to me and said
157
00:08:06,277 --> 00:08:09,489
{\an8}that I could be working
with Ayanna Bell,
158
00:08:09,531 --> 00:08:11,408
{\an8}I jumped at the chance.
159
00:08:11,449 --> 00:08:13,493
{\an8}I've been a big fan
for a while.
160
00:08:13,535 --> 00:08:14,994
{\an8}How old are you?
161
00:08:15,036 --> 00:08:18,206
{\an8}- [laughs]
I'll be 34 on Easter.
162
00:08:18,248 --> 00:08:19,666
{\an8}Oh, OK, sorry.
163
00:08:19,708 --> 00:08:21,209
{\an8}- It's all right.
That's all right.
164
00:08:21,251 --> 00:08:25,505
{\an8}I've heard it my whole life,
as I'm sure you have, too.
165
00:08:25,547 --> 00:08:28,758
{\an8}Well, Ray, congratulations.
166
00:08:28,800 --> 00:08:30,301
{\an8}It is great meeting you.
167
00:08:30,343 --> 00:08:32,887
{\an8}I really look forward
to working together.
168
00:08:32,929 --> 00:08:34,681
{\an8}Yeah.
169
00:08:34,723 --> 00:08:36,474
{\an8}Has anyone talked to you
about the new needs
170
00:08:36,516 --> 00:08:38,226
{\an8}for the department?
171
00:08:38,268 --> 00:08:39,894
{\an8}What new needs?
172
00:08:39,936 --> 00:08:42,439
{\an8}- Midtown just uncovered
five floors full of asbestos.
173
00:08:42,480 --> 00:08:47,027
{\an8}We're looking for
some temp space.
174
00:08:47,068 --> 00:08:51,114
{\an8}You have, what,
five people working here?
175
00:08:54,993 --> 00:08:56,202
{\an8}Hey.
176
00:08:56,244 --> 00:08:59,497
{\an8}- Once more unto the breach,
dear friends.
177
00:08:59,539 --> 00:09:01,207
{\an8}- There he is.
- Welcome back.
178
00:09:01,249 --> 00:09:02,292
{\an8}Well, thanks very much.
179
00:09:02,334 --> 00:09:03,376
{\an8}Let's not get too excited.
180
00:09:03,418 --> 00:09:04,377
{\an8}It was just a couple of weeks.
181
00:09:04,419 --> 00:09:05,754
{\an8}Everyone good?
182
00:09:05,795 --> 00:09:07,380
{\an8}So you get the info on
the Cuban mafia for me?
183
00:09:07,422 --> 00:09:09,507
{\an8}- Yes, we started with the
database in Florida and--
184
00:09:09,549 --> 00:09:10,592
{\an8}Elliot, everyone.
185
00:09:10,633 --> 00:09:12,594
{\an8}I want you to meet someone.
186
00:09:12,635 --> 00:09:15,638
{\an8}Ray, this is
Detective Elliot Stabler.
187
00:09:15,680 --> 00:09:17,640
{\an8}Elliot,
Deputy Inspector Thurman,
188
00:09:17,682 --> 00:09:19,476
{\an8}- or you can call him Ray.
- Hey, Ray.
189
00:09:19,517 --> 00:09:20,810
{\an8}- Pleased to meet you,
detective.
190
00:09:20,852 --> 00:09:23,313
{\an8}I've heard so many
wonderful things.
191
00:09:23,355 --> 00:09:26,566
{\an8}- Sure you got the right guy?
- [chuckles]
192
00:09:26,608 --> 00:09:29,110
{\an8}I'll get out of your hair.
193
00:09:29,152 --> 00:09:31,112
{\an8}Have a great day.
194
00:09:33,948 --> 00:09:36,076
{\an8}Let's make you official.
195
00:09:40,622 --> 00:09:43,041
{\an8}So Lillian gave up on us?
196
00:09:43,083 --> 00:09:45,543
{\an8}- I will not pretend
to know the politics
197
00:09:45,585 --> 00:09:48,880
{\an8}- that goes down in 1PP.
- [scoffs]
198
00:09:52,884 --> 00:09:54,594
{\an8}Welcome back.
199
00:09:54,636 --> 00:09:56,262
{\an8}It's good to be back.
200
00:09:56,304 --> 00:09:57,514
{\an8}Are you sure?
201
00:09:57,555 --> 00:09:58,848
{\an8}I am.
202
00:09:58,890 --> 00:10:00,266
{\an8}I'd like to get started.
203
00:10:00,308 --> 00:10:02,143
{\an8}Let's do it.
204
00:10:02,185 --> 00:10:03,812
{\an8}Sherie Alvarez.
205
00:10:03,853 --> 00:10:06,439
{\an8}Last known was her apartment
around 8:15 last evening.
206
00:10:06,481 --> 00:10:08,692
{\an8}- Yeah, Jamie and I hit her
gym, checked the cameras,
207
00:10:08,733 --> 00:10:10,318
{\an8}talked to some
witnesses, nothing.
208
00:10:10,360 --> 00:10:12,570
{\an8}- Put the BOLO out to
Transit Authority and DOT
209
00:10:12,612 --> 00:10:13,947
{\an8}about an hour ago.
210
00:10:13,988 --> 00:10:15,824
{\an8}- Any luck with her phone?
- Still working on it.
211
00:10:15,865 --> 00:10:18,201
{\an8}- Tino say anything about
this crew that was involved?
212
00:10:18,243 --> 00:10:20,078
{\an8}- A bunch of young
guns out of Miami,
213
00:10:20,120 --> 00:10:21,788
{\an8}they're moving product north.
214
00:10:21,830 --> 00:10:24,124
{\an8}What I do know is they're
into street racing.
215
00:10:24,165 --> 00:10:26,001
{\an8}You put the best drivers
in these chase cars,
216
00:10:26,042 --> 00:10:27,669
{\an8}you give them the
best shot at escaping.
217
00:10:27,711 --> 00:10:29,254
{\an8}- We have anybody like
that on our radar?
218
00:10:29,295 --> 00:10:31,297
{\an8}- Maybe there's a connection
to the corporation
219
00:10:31,339 --> 00:10:32,632
{\an8}in the South Bronx.
220
00:10:32,674 --> 00:10:34,843
{\an8}I mean, if you're Cuban,
that used to be home base,
221
00:10:34,884 --> 00:10:36,553
{\an8}- that or Hudson County.
- That's a good idea.
222
00:10:36,594 --> 00:10:37,846
{\an8}I got a connection up there.
223
00:10:37,887 --> 00:10:40,181
{\an8}You and me,
let's go for a ride.
224
00:10:40,223 --> 00:10:43,268
{\an8}[mellow music playing
over speakers]
225
00:10:43,309 --> 00:10:45,186
{\an8}* *
226
00:10:45,228 --> 00:10:46,312
{\an8}- Is that--
227
00:10:46,354 --> 00:10:47,355
{\an8}Who's that?
228
00:10:47,397 --> 00:10:48,898
{\an8}No, can't be.
229
00:10:48,940 --> 00:10:49,899
{\an8}Oh, Esteban, good to see you.
230
00:10:49,941 --> 00:10:50,942
{\an8}You look good.
231
00:10:50,984 --> 00:10:52,318
{\an8}Are you kidding?
232
00:10:52,360 --> 00:10:53,361
{\an8}I look great.
233
00:10:53,403 --> 00:10:55,363
{\an8}- Who's this one?
- Detective Reyes.
234
00:10:55,405 --> 00:10:57,115
Oh.
235
00:10:57,157 --> 00:10:58,742
Listen, if he don't treat you
right, you let me know, OK?
236
00:10:58,783 --> 00:11:00,452
I'll tune him up.
237
00:11:00,493 --> 00:11:01,953
He's not as tough as he looks.
238
00:11:01,995 --> 00:11:03,496
I need your help.
239
00:11:03,538 --> 00:11:05,832
I need some information on
some young faces out of Miami.
240
00:11:05,874 --> 00:11:07,876
They're probably recent.
241
00:11:07,917 --> 00:11:10,754
They've got a connection
to street racing.
242
00:11:10,795 --> 00:11:14,007
* *
243
00:11:14,049 --> 00:11:17,635
- There's a woman missing
who needs help.
244
00:11:17,677 --> 00:11:19,679
That's Tino's wife.
245
00:11:19,721 --> 00:11:23,058
[tense music]
246
00:11:23,099 --> 00:11:26,353
- Esteban.
Talk to me.
247
00:11:26,394 --> 00:11:28,480
Esteban.
248
00:11:28,521 --> 00:11:31,691
Boys out of Miami got
people scared, I understand.
249
00:11:31,733 --> 00:11:35,695
Just, who's the man in charge?
250
00:11:35,737 --> 00:11:37,530
I hope you find her.
251
00:11:37,572 --> 00:11:40,075
I do, but, uh,
252
00:11:40,116 --> 00:11:42,744
I've got to protect
my own family.
253
00:11:45,955 --> 00:11:53,088
* *
254
00:11:56,591 --> 00:11:58,259
So how soon can I get paid?
255
00:11:58,301 --> 00:11:59,803
- Well, first,
we got to count it.
256
00:11:59,844 --> 00:12:01,012
Then we got to weigh it,
test the quality.
257
00:12:01,054 --> 00:12:03,473
I already booked my flight.
258
00:12:05,225 --> 00:12:07,435
- Are you in some kind
of hurry, Ines?
259
00:12:10,647 --> 00:12:13,191
I'll let you know
when we're ready.
260
00:12:17,612 --> 00:12:20,281
Yo, what's going on with
that fool that got locked up?
261
00:12:20,323 --> 00:12:21,574
- My guy at Rikers
said he's there
262
00:12:21,616 --> 00:12:23,118
through the weekend at least.
263
00:12:23,159 --> 00:12:24,703
- Mm, the big shipment
isn't coming till
264
00:12:24,744 --> 00:12:26,788
the middle next week.
265
00:12:26,830 --> 00:12:29,082
OK.
266
00:12:29,124 --> 00:12:31,209
[sighs]
Let's move her.
267
00:12:31,251 --> 00:12:32,877
- Wouldn't it be easier if
we just took care of her now?
268
00:12:32,919 --> 00:12:36,131
- Listen, we dust her while her
husband's in jail, he'll talk.
269
00:12:36,172 --> 00:12:39,050
If she stays with us,
he'll keep his mouth shut.
270
00:12:39,092 --> 00:12:40,635
But I don't want to look
at her no more right now.
271
00:12:40,677 --> 00:12:41,970
She got blood on my new shoes.
272
00:12:42,012 --> 00:12:44,139
Get her out of here.
273
00:12:52,022 --> 00:12:52,230
.
274
00:12:52,272 --> 00:12:53,606
- OK, Jamie just got something
back from the drug unit
275
00:12:54,107 --> 00:12:55,108
down in Miami.
276
00:12:55,150 --> 00:12:56,693
What'd you find out?
277
00:12:56,735 --> 00:12:58,361
Bernanda Menendez.
278
00:12:58,403 --> 00:12:59,654
She did two years
for possession,
279
00:12:59,696 --> 00:13:02,699
supposedly got connected
with some major players
280
00:13:02,741 --> 00:13:04,284
out of Havana.
281
00:13:04,325 --> 00:13:06,536
She used to race cars
down in South Beach.
282
00:13:06,578 --> 00:13:07,620
She the shot caller?
283
00:13:07,662 --> 00:13:09,205
I mean, she's savvy.
284
00:13:09,247 --> 00:13:11,249
She got her degree while
she was still in prison.
285
00:13:11,291 --> 00:13:14,336
But even with her resume,
something's telling me
286
00:13:14,377 --> 00:13:16,046
she's not at
the top of the food chain.
287
00:13:16,087 --> 00:13:18,423
[knocking on door]
Oh, hold on.
288
00:13:18,465 --> 00:13:21,092
- Sherie's ear pods,
brand new and very traceable
289
00:13:21,134 --> 00:13:22,594
through her husband's
cloud account.
290
00:13:22,635 --> 00:13:24,220
He sent the password
with written consent,
291
00:13:24,262 --> 00:13:26,514
and I got a warrant
signed by a judge.
292
00:13:26,556 --> 00:13:29,559
They're moving to the
Cross Bronx right now.
293
00:13:29,601 --> 00:13:30,727
Hey, where are you?
294
00:13:30,769 --> 00:13:32,062
About to hit Harlem.
295
00:13:32,103 --> 00:13:33,730
OK, turn around.
296
00:13:33,772 --> 00:13:36,733
We might have her moving
down the Cross Bronx.
297
00:13:36,775 --> 00:13:38,401
[tense music]
298
00:13:38,443 --> 00:13:40,862
- Sir, roll down the window.
Put out your hands.
299
00:13:40,904 --> 00:13:42,906
Nice and slow.
300
00:13:42,947 --> 00:13:44,908
Hands outside the window.
301
00:13:44,949 --> 00:13:49,746
* *
302
00:13:49,788 --> 00:13:51,373
How you doing today?
303
00:13:51,414 --> 00:13:53,958
Fine.
304
00:13:54,000 --> 00:13:56,503
- Step outside the vehicle,
please.
305
00:14:02,384 --> 00:14:04,594
- Where you headed?
- I ain't got to tell you that.
306
00:14:04,636 --> 00:14:06,513
- OK, fair enough.
Put your hands on the hood.
307
00:14:06,554 --> 00:14:08,973
Search the vehicle.
308
00:14:20,610 --> 00:14:22,487
- Anything?
- Nope.
309
00:14:26,991 --> 00:14:28,493
What is that?
310
00:14:28,535 --> 00:14:30,912
Credit card.
311
00:14:30,954 --> 00:14:32,997
What do you got?
312
00:14:33,039 --> 00:14:37,168
- I ain't seen
one of these in a minute.
313
00:14:37,210 --> 00:14:40,338
But there's always
a combination.
314
00:14:47,762 --> 00:14:51,099
[knobs and switches clicking]
315
00:14:57,522 --> 00:15:00,859
- Sir,
it's my duty to inform you
316
00:15:00,900 --> 00:15:03,278
you're not free to go.
317
00:15:08,700 --> 00:15:11,619
Well, we found ear buds and
a relatively fresh bloodstain.
318
00:15:11,661 --> 00:15:13,455
And I'm no detective,
but I think they're both
319
00:15:13,496 --> 00:15:15,540
going to tie us back to Sherie.
320
00:15:15,582 --> 00:15:18,543
- Well, we're looking at
two days for DNA to confirm.
321
00:15:18,585 --> 00:15:21,338
If she's alive and injured, we
don't have that kind of time.
322
00:15:21,379 --> 00:15:22,881
What about the driver?
323
00:15:22,922 --> 00:15:24,758
- Well, he clammed up and
is asking for a lawyer.
324
00:15:24,799 --> 00:15:26,134
Hold on a second, Sarge.
325
00:15:26,176 --> 00:15:28,053
- Worked in auto crime
for a bit before I got here.
326
00:15:28,094 --> 00:15:30,764
That trap is one of the most
sophisticated I've ever seen.
327
00:15:30,805 --> 00:15:32,432
A system that complex,
328
00:15:32,474 --> 00:15:35,518
there's only one guy
I know who could build them.
329
00:15:35,560 --> 00:15:37,812
- Sarge, we may have a lead.
Let me call you back.
330
00:15:37,854 --> 00:15:40,482
- It's impressive work.
Circuits are clean.
331
00:15:40,523 --> 00:15:42,400
Relief valve
is top of the line.
332
00:15:42,442 --> 00:15:44,819
There's a heat exchanger.
333
00:15:44,861 --> 00:15:46,154
You don't see those too often.
334
00:15:46,196 --> 00:15:47,489
Believe me.
335
00:15:47,530 --> 00:15:48,990
I'd love to take credit
for this,
336
00:15:49,032 --> 00:15:51,201
but I've been out of the
business almost two years now.
337
00:15:51,242 --> 00:15:52,827
- But in your day,
though, right?
338
00:15:52,869 --> 00:15:56,581
- Oh, brother, in my day, I was
the Michael Jordan of traps.
339
00:15:56,623 --> 00:15:58,708
- So who's coming off the
bench to build like that?
340
00:15:58,750 --> 00:16:02,212
- Maybe someone you worked with?
- [laughs]
341
00:16:02,253 --> 00:16:03,254
It should be just
that easy, right?
342
00:16:03,296 --> 00:16:04,798
I should just give you a name?
343
00:16:04,839 --> 00:16:06,591
[laughs]
I'm no snitch.
344
00:16:06,633 --> 00:16:08,551
- Hey, we're tracking a gang
of Cubans out of Miami
345
00:16:08,593 --> 00:16:10,887
who have kidnapped
a young woman.
346
00:16:10,929 --> 00:16:12,597
The only thing we know
about the trap in that car,
347
00:16:12,639 --> 00:16:14,432
it was designed
to hold a person,
348
00:16:14,474 --> 00:16:17,352
and there was blood in it.
349
00:16:17,394 --> 00:16:21,439
- You want to be responsible
if we can't find her?
350
00:16:21,481 --> 00:16:23,566
[sighs]
351
00:16:23,608 --> 00:16:25,068
- Let me go!
- [speaking Spanish]
352
00:16:25,110 --> 00:16:26,903
- Let me go!
No!
353
00:16:26,945 --> 00:16:29,030
[speaking Spanish]
354
00:16:29,072 --> 00:16:31,032
[sobbing]
355
00:16:31,074 --> 00:16:32,325
What happened?
356
00:16:32,367 --> 00:16:33,702
- She was screaming
in the trap.
357
00:16:33,743 --> 00:16:37,122
Pulled her out.
Had to switch cars.
358
00:16:37,163 --> 00:16:40,667
- I'm claustrophobic!
- [grunting]
359
00:16:42,711 --> 00:16:44,713
[speaking Spanish]
360
00:16:44,754 --> 00:16:47,215
Chaz got pulled over.
361
00:16:47,257 --> 00:16:48,258
What?
362
00:16:48,299 --> 00:16:50,635
He's in custody.
363
00:16:54,097 --> 00:16:56,349
- Does jefe know?
- No, no, no.
364
00:16:56,391 --> 00:16:58,268
And I want to keep it that way.
365
00:16:58,309 --> 00:16:59,644
We're going to keep it
quiet until the drop,
366
00:16:59,686 --> 00:17:02,480
and then we'll deal
with all this.
367
00:17:02,522 --> 00:17:05,150
Chaz was our driver.
368
00:17:05,191 --> 00:17:07,652
We can't do this without him.
369
00:17:07,694 --> 00:17:10,113
[sighs]
370
00:17:10,155 --> 00:17:12,949
I'm going to
take care of her.
371
00:17:12,991 --> 00:17:16,077
And you find us another driver.
372
00:17:16,119 --> 00:17:19,205
* *
373
00:17:25,420 --> 00:17:25,628
.
374
00:17:25,670 --> 00:17:26,254
So what's our play?
375
00:17:27,255 --> 00:17:29,007
You ever play flag football?
376
00:17:29,049 --> 00:17:31,551
- Are you kidding me?
I crushed it in my day.
377
00:17:31,593 --> 00:17:34,637
- Throw up your arm and
make sure they go deep.
378
00:17:34,679 --> 00:17:36,639
- [claps]
- Here we go.
379
00:17:36,681 --> 00:17:37,974
- Good coverage.
Good coverage.
380
00:17:38,016 --> 00:17:39,267
Keep your eye on the ball,
number two.
381
00:17:39,309 --> 00:17:40,977
Josh, you hug him.
That's right.
382
00:17:41,019 --> 00:17:42,312
Hug that ball.
383
00:17:42,354 --> 00:17:43,855
- Hey, Nestor,
how are you doing?
384
00:17:43,897 --> 00:17:45,231
- Oh, hey, no parents on the
field at pre-game, all right?
385
00:17:45,273 --> 00:17:47,942
Excuse me, uh, who are you?
386
00:17:47,984 --> 00:17:49,736
- I got it, I got it!
[kids shouting]
387
00:17:49,778 --> 00:17:51,988
He's us.
388
00:17:52,030 --> 00:17:54,532
Got your name from
Georgio Sanz.
389
00:17:54,574 --> 00:17:56,993
Let's you and I have a chat.
390
00:17:58,495 --> 00:18:02,123
- Joey, cover for me here.
- Yeah.
391
00:18:02,165 --> 00:18:03,708
- Look, I've got a
legit business now.
392
00:18:03,750 --> 00:18:05,126
- It's a body shop.
- Mm-hmm.
393
00:18:05,168 --> 00:18:06,795
- I busted my butt to open it
during the pandemic.
394
00:18:06,836 --> 00:18:09,464
I wouldn't do anything illegal.
395
00:18:11,758 --> 00:18:14,135
OK, so street racers
come to me from time to time,
396
00:18:14,177 --> 00:18:16,179
- but I don't ask any questions.
- Ah.
397
00:18:16,221 --> 00:18:18,765
Building a trap is
illegal in New York State.
398
00:18:18,807 --> 00:18:20,100
Just because you
don't ask questions
399
00:18:20,141 --> 00:18:22,060
doesn't make you innocent.
400
00:18:22,102 --> 00:18:23,269
Come on, man.
401
00:18:23,311 --> 00:18:24,479
Don't do me like this,
all right?
402
00:18:24,521 --> 00:18:26,231
I only got my kid
two weekends a month.
403
00:18:26,272 --> 00:18:27,691
- And I'm sure they
don't want to see you
404
00:18:27,732 --> 00:18:30,360
walked off the field in cuffs.
405
00:18:34,572 --> 00:18:36,408
What do you need?
406
00:18:38,451 --> 00:18:39,661
- I got here as
quick as I could.
407
00:18:39,703 --> 00:18:41,204
What's up?
408
00:18:41,246 --> 00:18:43,248
- You know, I never
looked at your entire file
409
00:18:43,289 --> 00:18:44,833
when you first joined the team.
410
00:18:44,874 --> 00:18:46,668
- Even though I
told him he had to.
411
00:18:46,710 --> 00:18:47,877
Probably why I didn't.
412
00:18:47,919 --> 00:18:49,170
You ready to say sorry now?
413
00:18:49,212 --> 00:18:51,006
You have quite a backstory.
414
00:18:51,047 --> 00:18:52,090
That means he's impressed.
415
00:18:52,132 --> 00:18:55,677
No, I never said that.
416
00:18:55,719 --> 00:18:57,929
Is this you?
417
00:18:57,971 --> 00:18:59,848
That was me, yeah.
418
00:18:59,889 --> 00:19:02,267
- You raced stock cars
in Jersey.
419
00:19:02,308 --> 00:19:05,687
- A long time ago, way
before I joined the Academy.
420
00:19:05,729 --> 00:19:07,063
Oh.
421
00:19:07,105 --> 00:19:08,440
You any good?
422
00:19:08,481 --> 00:19:10,400
I was great.
423
00:19:10,442 --> 00:19:12,902
- Didn't I tell you he was
going to say that? He's cocky.
424
00:19:12,944 --> 00:19:15,613
- [laughs]
Well, it works for the part.
425
00:19:15,655 --> 00:19:17,115
What's going on here?
426
00:19:17,157 --> 00:19:18,825
- Elliot made contact
with a guy named Nestor.
427
00:19:18,867 --> 00:19:21,953
He owns a shop where he
services street racers.
428
00:19:21,995 --> 00:19:25,582
He's going to walk us into the
street racing scene tonight.
429
00:19:25,623 --> 00:19:28,668
And we need an undercover
to play the part.
430
00:19:28,710 --> 00:19:31,171
- Yeah, we know the
crew who took Sherie.
431
00:19:31,212 --> 00:19:33,923
They go to these races to
scout for their drivers.
432
00:19:33,965 --> 00:19:36,092
So if we can find out
who they are,
433
00:19:36,134 --> 00:19:38,428
maybe they'll
lead us to Sherie.
434
00:19:40,096 --> 00:19:41,222
You up for this?
435
00:19:41,264 --> 00:19:43,099
- First undercover op?
Hell yeah.
436
00:19:43,141 --> 00:19:44,517
I feel ready.
437
00:19:44,559 --> 00:19:46,353
- Sarge, I think we're
off to the races.
438
00:19:46,394 --> 00:19:48,396
No.
439
00:19:48,438 --> 00:19:51,066
All right, Jet and Reyes are
going to be backup for you.
440
00:19:51,107 --> 00:19:53,234
Jet is going to create
a whole online profile,
441
00:19:53,276 --> 00:19:55,278
social media handles,
family stuff.
442
00:19:55,320 --> 00:19:57,030
I need you to study up.
443
00:19:57,072 --> 00:19:58,198
Be on top of your game.
444
00:19:58,239 --> 00:19:59,449
We don't have a lot of time.
445
00:19:59,491 --> 00:20:00,492
You got it?
446
00:20:00,533 --> 00:20:01,951
100%.
447
00:20:01,993 --> 00:20:03,578
All right.
448
00:20:03,620 --> 00:20:06,247
- * It's going down,
down, down, down, down *
449
00:20:06,289 --> 00:20:09,417
* It's going down,
down, down, down *
450
00:20:09,459 --> 00:20:13,046
* It's going
down, down, down, down *
451
00:20:13,088 --> 00:20:14,297
* It's going down, down,
down *
452
00:20:14,339 --> 00:20:15,924
* Don't care what
nobody says *
453
00:20:15,965 --> 00:20:17,717
* Don't care what nobody's
saying, plaques on my wall *
454
00:20:17,759 --> 00:20:19,761
* You be hating, talking
smack behind my back *
455
00:20:19,803 --> 00:20:21,346
* I smile in your face
and keep winking *
456
00:20:21,388 --> 00:20:22,847
* Tonight I'll keep
celebrating *
457
00:20:22,889 --> 00:20:24,557
* And I'ma keep innovating *
458
00:20:24,599 --> 00:20:27,602
* Face it like cable you're
basic, because I be amazing *
459
00:20:27,644 --> 00:20:33,233
* *
460
00:20:33,274 --> 00:20:34,567
- Let's go, what's good,
what's good?
461
00:20:34,609 --> 00:20:36,611
Well done.
462
00:20:36,653 --> 00:20:37,737
All right, you're going to need
to check in and pay
463
00:20:37,779 --> 00:20:39,447
the entry fee if you're
going to race.
464
00:20:39,489 --> 00:20:40,740
You could always scratch later.
465
00:20:40,782 --> 00:20:42,784
Just looks like you're serious.
466
00:20:42,826 --> 00:20:44,077
- Yo, Nestor.
- Hey!
467
00:20:44,119 --> 00:20:45,787
Hey.
468
00:20:45,829 --> 00:20:48,123
[speaking Spanish] Let me
see what you're working with.
469
00:20:53,003 --> 00:20:54,462
All right, we're in.
470
00:20:54,504 --> 00:20:56,673
This is bringing back
memories.
471
00:20:58,383 --> 00:21:00,885
- So how many of those
therapy sessions have
472
00:21:00,927 --> 00:21:03,013
you had to do over the years?
473
00:21:03,054 --> 00:21:04,055
- Let's just say
the next one,
474
00:21:04,097 --> 00:21:06,099
I get a free set
of steak knives.
475
00:21:06,141 --> 00:21:08,351
[chuckles] How'd it go?
476
00:21:08,393 --> 00:21:10,020
Fine.
477
00:21:10,061 --> 00:21:13,606
- Oh, so you
clammed up as usual.
478
00:21:13,648 --> 00:21:15,734
- Did he call you?
- He didn't have to.
479
00:21:15,775 --> 00:21:16,860
I'm a woman.
480
00:21:16,901 --> 00:21:18,111
What the hell does that mean?
481
00:21:18,153 --> 00:21:19,320
Oh, come on, Elliot.
482
00:21:19,362 --> 00:21:21,823
We both know
you do not open up.
483
00:21:21,865 --> 00:21:24,284
It just irritates me
that you've been given
484
00:21:24,325 --> 00:21:28,288
an opportunity to talk,
and you won't take it.
485
00:21:28,329 --> 00:21:30,707
Unburden yourself.
486
00:21:34,711 --> 00:21:36,046
I'm done.
487
00:21:36,087 --> 00:21:37,547
- Well, if you've
got so much to say,
488
00:21:37,589 --> 00:21:38,882
- why don't you go talk him?
- We're not talking about me.
489
00:21:38,923 --> 00:21:41,301
We talking about you.
Go back.
490
00:21:48,391 --> 00:21:50,310
- Anything?
- Nothing.
491
00:21:50,352 --> 00:21:53,688
- Hey, so you see the guy
over my left shoulder?
492
00:21:53,730 --> 00:21:55,732
The leather jacket?
493
00:21:55,774 --> 00:21:58,818
He picked up the trap
car from the garage.
494
00:21:58,860 --> 00:21:59,903
All right.
495
00:21:59,944 --> 00:22:02,405
You're going to introduce us.
496
00:22:02,447 --> 00:22:03,615
OK, we're going over there.
497
00:22:03,656 --> 00:22:05,867
Say I'm a friend
from out of town.
498
00:22:05,909 --> 00:22:07,577
You good?
499
00:22:11,164 --> 00:22:12,707
Hey, yo.
500
00:22:12,749 --> 00:22:14,376
- [speaking Spanish]
- What's up, Nestor?
501
00:22:14,417 --> 00:22:16,211
- Hey.
- Good to see you, man.
502
00:22:16,252 --> 00:22:18,880
- Yeah, yo, this is
my boy from LA, Kevin.
503
00:22:18,922 --> 00:22:20,256
'Sup, man?
504
00:22:20,298 --> 00:22:22,801
From the Mecca?
505
00:22:22,842 --> 00:22:24,469
You do any racing up there?
506
00:22:24,511 --> 00:22:26,888
- Cerritos, Long Beach,
Compton,
507
00:22:26,930 --> 00:22:28,682
wherever the action is.
508
00:22:28,723 --> 00:22:30,058
- Are we going to see
any of that
509
00:22:30,100 --> 00:22:32,394
West Coast flavor tonight?
510
00:22:32,435 --> 00:22:34,396
The field looks pretty weak.
511
00:22:34,437 --> 00:22:36,231
Yeah, it's not worth it
if one of these amateurs
512
00:22:36,272 --> 00:22:39,109
kicks off and sideswipes me.
513
00:22:40,902 --> 00:22:42,195
What's the payout tonight?
514
00:22:42,237 --> 00:22:44,531
6k.
515
00:22:44,572 --> 00:22:46,282
That's not enough for you?
516
00:22:46,324 --> 00:22:50,787
- No, you race like me,
you got bills to pay, no.
517
00:22:50,829 --> 00:22:54,332
- Nestor don't let anyone
touch his ride.
518
00:22:54,374 --> 00:22:57,252
[soft dramatic music]
519
00:22:57,293 --> 00:22:59,754
So you must be decent?
520
00:22:59,796 --> 00:23:02,298
* *
521
00:23:02,340 --> 00:23:04,759
I'll lay 20k down to find out.
522
00:23:04,801 --> 00:23:08,722
All you got to do is win.
523
00:23:08,763 --> 00:23:10,473
Oh, I can win.
524
00:23:10,515 --> 00:23:14,769
- You do, and there'll be more
where that came from.
525
00:23:17,772 --> 00:23:21,276
Go get your ride, Nestor.
526
00:23:21,317 --> 00:23:22,360
All you got to do is win.
527
00:23:22,402 --> 00:23:25,155
Hey, I told you I can win.
528
00:23:29,993 --> 00:23:32,162
Drivers.
529
00:23:32,203 --> 00:23:34,414
Are you ready?
[engines revving]
530
00:23:34,456 --> 00:23:37,250
On the count of 3,
531
00:23:37,292 --> 00:23:39,711
- 1...
- Whoo!
532
00:23:39,753 --> 00:23:42,630
2, 3.
533
00:23:44,174 --> 00:23:46,968
Go!
[tires screech]
534
00:23:47,010 --> 00:23:50,555
[siren wailing]
535
00:23:52,265 --> 00:23:55,143
[crowd clamoring]
536
00:23:55,185 --> 00:23:58,438
[sighs]
537
00:23:58,480 --> 00:24:00,482
What do you want to do?
538
00:24:00,523 --> 00:24:03,860
The cops are here now.
539
00:24:03,902 --> 00:24:06,821
[dramatic music]
540
00:24:06,863 --> 00:24:11,785
* *
541
00:24:11,826 --> 00:24:13,203
Hey, hey!
542
00:24:15,789 --> 00:24:17,624
[grunts]
543
00:24:17,665 --> 00:24:19,793
- You got him?
- [grunts]
544
00:24:19,834 --> 00:24:22,253
- Don't move. Come on.
- Man, come on.
545
00:24:22,295 --> 00:24:28,426
* *
546
00:24:33,598 --> 00:24:33,765
.
547
00:24:33,807 --> 00:24:34,224
[door buzzes]
548
00:24:34,974 --> 00:24:38,061
How's the hand?
549
00:24:38,103 --> 00:24:39,104
It'll be all right.
550
00:24:39,145 --> 00:24:40,230
It's not the first time,
you know?
551
00:24:40,271 --> 00:24:41,898
Hitting a cop?
552
00:24:41,940 --> 00:24:43,608
- Jumped a guy that was
supposed to pay me 20k.
553
00:24:43,650 --> 00:24:45,318
What else was I supposed to do?
554
00:24:45,360 --> 00:24:47,654
[laughs]
555
00:24:47,696 --> 00:24:49,656
Yeah.
556
00:24:51,991 --> 00:24:54,577
You must be really broke.
557
00:24:54,619 --> 00:24:57,914
- I just like money
and driving fast, man.
558
00:24:57,956 --> 00:24:59,249
I can respect that.
559
00:24:59,290 --> 00:25:00,458
Cristobal Ruiz,
560
00:25:00,500 --> 00:25:02,544
Guillermo Pasqual,
Santiago Elias.
561
00:25:02,585 --> 00:25:04,379
Let's go.
You made bail.
562
00:25:04,421 --> 00:25:06,089
- [whistles]
- Lucky, hombre.
563
00:25:06,131 --> 00:25:09,467
[soft dramatic music]
564
00:25:09,509 --> 00:25:11,761
- Do you have any idea
of the amount of strings
565
00:25:11,803 --> 00:25:14,264
I had to pull to get you out?
566
00:25:14,305 --> 00:25:15,598
That detective you hit?
567
00:25:15,640 --> 00:25:18,560
Reyes had to talk him
off the ledge.
568
00:25:18,601 --> 00:25:21,771
- I got us a number.
- What number?
569
00:25:21,813 --> 00:25:24,941
- The guy who can get us
closer to finding Sherie.
570
00:25:27,986 --> 00:25:30,697
Go get cleaned up.
571
00:25:33,658 --> 00:25:37,245
We did get a number.
572
00:25:37,287 --> 00:25:39,039
- I got something
you should hear.
573
00:25:39,080 --> 00:25:42,751
5-2 just sent this over
from their phone logs.
574
00:25:42,792 --> 00:25:44,627
Baby, tell me you're OK.
575
00:25:44,669 --> 00:25:46,087
- [voice shaking]
I'm OK.
576
00:25:46,129 --> 00:25:47,797
But they want me to
tell you something.
577
00:25:47,839 --> 00:25:50,800
- Tell them I'll do whatever
if they just let you go.
578
00:25:50,842 --> 00:25:53,303
- Tino, listen,
they said you're doing good,
579
00:25:53,345 --> 00:25:55,138
but you got to sit tight.
580
00:25:55,180 --> 00:25:57,557
A couple more days, then
they're going to let me go.
581
00:25:57,599 --> 00:25:59,809
Just keep doing
what you're doing.
582
00:25:59,851 --> 00:26:01,728
- You understand?
- Sherie, I'm sorry.
583
00:26:01,770 --> 00:26:03,438
This is all my fault.
584
00:26:03,480 --> 00:26:05,398
- And they're saying
I got to go.
585
00:26:05,440 --> 00:26:06,733
- Sherie, wait.
- I'm sorry.
586
00:26:06,775 --> 00:26:08,610
- I love you.
- Wait!
587
00:26:08,651 --> 00:26:10,445
- OK, well, the good news
is Sherie's still alive.
588
00:26:10,487 --> 00:26:12,405
- And they don't know
Tino's talked to us.
589
00:26:12,447 --> 00:26:14,699
- But they need him quiet
for a few days more.
590
00:26:14,741 --> 00:26:16,326
That tells me they're
planning something.
591
00:26:16,368 --> 00:26:17,952
- [phone rings]
- Bill.
592
00:26:17,994 --> 00:26:20,538
- What are the odds they let
Sherie go once it's over?
593
00:26:20,580 --> 00:26:23,416
- Well, that's not a bet
I'm willing to make.
594
00:26:23,458 --> 00:26:25,377
Sergeant.
595
00:26:25,418 --> 00:26:27,545
OK.
596
00:26:27,587 --> 00:26:29,464
- Let me call the number
Cristobal gave me.
597
00:26:29,506 --> 00:26:31,341
It's our best option.
598
00:26:31,383 --> 00:26:34,636
- CSU found prints
in the trap car.
599
00:26:34,678 --> 00:26:37,347
They're Cristobal's.
600
00:26:37,389 --> 00:26:39,391
Make the call.
601
00:26:46,147 --> 00:26:47,691
So how do you feel?
602
00:26:47,732 --> 00:26:51,194
- Like we are running
out of time and options.
603
00:26:51,236 --> 00:26:53,905
I got some doubts, too.
604
00:26:53,947 --> 00:26:55,281
Why?
605
00:26:55,323 --> 00:26:56,908
He's just like you.
606
00:26:56,950 --> 00:26:59,619
Leaps before
he looks sometimes.
607
00:26:59,661 --> 00:27:02,205
I've learned to trust it
in you, so...
608
00:27:02,247 --> 00:27:04,749
Plus, we'll have his
back the entire time.
609
00:27:04,791 --> 00:27:07,544
Yeah.
610
00:27:07,585 --> 00:27:09,421
- Anything else
you want to tell me?
611
00:27:12,549 --> 00:27:14,384
Yeah, thanks.
612
00:27:14,426 --> 00:27:16,928
For what?
613
00:27:16,970 --> 00:27:19,514
- I made another appointment
with that shrink.
614
00:27:19,556 --> 00:27:20,598
Well, look at you.
615
00:27:20,640 --> 00:27:22,392
You're welcome.
616
00:27:22,434 --> 00:27:24,060
There is hope for you yet.
617
00:27:24,102 --> 00:27:26,312
- I say that to myself
every morning in the mirror.
618
00:27:26,354 --> 00:27:27,856
[chuckles]
619
00:27:27,897 --> 00:27:29,107
I'm in.
620
00:27:29,149 --> 00:27:30,567
Going to meet Cristobal
this afternoon.
621
00:27:30,608 --> 00:27:32,193
OK, great.
622
00:27:32,235 --> 00:27:35,989
Stick around because I want to
go over next steps with you.
623
00:27:36,031 --> 00:27:38,241
[whirring]
624
00:27:38,283 --> 00:27:41,286
[hip hop music playing
over speakers]
625
00:27:41,327 --> 00:27:48,460
* *
626
00:27:53,590 --> 00:27:56,134
You made it.
627
00:27:56,176 --> 00:27:58,470
Give me your wallet.
628
00:27:58,511 --> 00:28:00,096
What is this, a robbery now?
629
00:28:00,138 --> 00:28:01,389
Nah.
630
00:28:01,431 --> 00:28:04,726
I just ain't never seen
a California license.
631
00:28:04,768 --> 00:28:06,394
You're from California, right?
632
00:28:06,436 --> 00:28:08,438
Yeah.
633
00:28:08,480 --> 00:28:12,942
- Come on, Fast and Furious.
Let me see your license.
634
00:28:12,984 --> 00:28:15,070
[sighs]
635
00:28:19,949 --> 00:28:21,826
When did you take this picture,
yesterday?
636
00:28:21,868 --> 00:28:23,578
- Last month, I had it
suspended for a year.
637
00:28:23,620 --> 00:28:26,664
I just got it back.
638
00:28:27,749 --> 00:28:31,002
Walk with me.
639
00:28:31,044 --> 00:28:32,253
You have family?
640
00:28:32,295 --> 00:28:33,838
Brothers?
Sister?
641
00:28:33,880 --> 00:28:34,881
Parents?
642
00:28:34,923 --> 00:28:36,007
Sister.
643
00:28:36,049 --> 00:28:37,967
Parents are dead.
644
00:28:38,009 --> 00:28:41,054
You know, you can just look
this up on Facebook, dude.
645
00:28:41,096 --> 00:28:43,306
I did.
646
00:28:43,348 --> 00:28:46,685
I was making sure it syncs up.
647
00:28:48,395 --> 00:28:50,355
I want you to call your sister.
648
00:28:50,397 --> 00:28:52,482
Lydia, right?
649
00:28:52,524 --> 00:28:54,651
[tense music]
650
00:28:54,693 --> 00:28:59,614
Or don't,
and be on your merry way.
651
00:28:59,656 --> 00:29:03,451
All right, all right.
652
00:29:03,493 --> 00:29:05,203
We'll text her first.
653
00:29:05,245 --> 00:29:06,496
When was the last time
you answered a number
654
00:29:06,538 --> 00:29:09,207
you didn't recognize?
655
00:29:11,376 --> 00:29:14,671
- You know, I've been
thinking about something.
656
00:29:14,713 --> 00:29:17,590
How did you get out of jail
657
00:29:17,632 --> 00:29:21,428
if you had no money
and you hit a cop?
658
00:29:21,469 --> 00:29:24,514
Hm?
659
00:29:24,556 --> 00:29:27,392
[phone ringing]
660
00:29:27,434 --> 00:29:29,227
Ask her.
661
00:29:32,772 --> 00:29:34,357
This Lydia?
662
00:29:34,399 --> 00:29:36,693
Kevin?
663
00:29:36,735 --> 00:29:38,445
Whose phone is this?
664
00:29:38,486 --> 00:29:41,031
What kind of trouble have
you gotten yourself into now?
665
00:29:41,072 --> 00:29:45,201
And I am not sending you
any more money.
666
00:29:45,243 --> 00:29:46,619
Kevin?
667
00:29:46,661 --> 00:29:50,123
- Tell her
you'll call her back.
668
00:29:50,165 --> 00:29:51,791
Lyd.
669
00:29:51,833 --> 00:29:53,543
No, no, no, no,
that's a false alarm.
670
00:29:53,585 --> 00:29:56,254
I know.
All right, bye.
671
00:29:58,840 --> 00:30:01,134
Anything else?
672
00:30:01,176 --> 00:30:03,219
All right, how much money
are we talking about?
673
00:30:03,261 --> 00:30:04,804
Because I've had
enough of this, man.
674
00:30:04,846 --> 00:30:06,890
First one is free.
675
00:30:06,931 --> 00:30:09,351
- Just to make sure you're in.
- Free? Free?
676
00:30:09,392 --> 00:30:10,727
No, I need to get paid.
677
00:30:10,769 --> 00:30:14,064
First one's free.
678
00:30:14,105 --> 00:30:18,568
Or we hold your sister
as collateral.
679
00:30:18,610 --> 00:30:22,947
* *
680
00:30:22,989 --> 00:30:25,742
We've done it before.
681
00:30:28,328 --> 00:30:30,663
Meet me at Melrose at 5:30.
682
00:30:30,705 --> 00:30:32,874
Don't be late.
683
00:30:35,335 --> 00:30:36,753
I'll be honest.
684
00:30:36,795 --> 00:30:39,464
I wasn't expecting your call.
685
00:30:39,506 --> 00:30:41,216
Yeah, me neither.
686
00:30:41,257 --> 00:30:43,134
I'm glad you did.
687
00:30:43,176 --> 00:30:48,056
So anything in particular
you want to talk about?
688
00:30:48,098 --> 00:30:49,557
- Well, in answer
to your question,
689
00:30:49,599 --> 00:30:51,768
I don't like endings.
690
00:30:51,810 --> 00:30:53,269
- My question?
- From last week,
691
00:30:53,311 --> 00:30:57,273
when you asked me why
I wanted to go back to work.
692
00:30:57,315 --> 00:30:59,734
I don't like endings.
693
00:30:59,776 --> 00:31:02,904
Can you tell me more?
694
00:31:05,490 --> 00:31:07,742
Mm, yeah.
695
00:31:07,784 --> 00:31:09,786
Um,
696
00:31:09,828 --> 00:31:13,790
you know,
when I lost my wife, um...
697
00:31:16,668 --> 00:31:22,674
You know, that was the very
clear definition of--of...
698
00:31:23,842 --> 00:31:26,344
Of an ending.
699
00:31:26,386 --> 00:31:32,308
- So this is about
the death of a loved one?
700
00:31:32,350 --> 00:31:35,437
Loss.
701
00:31:35,478 --> 00:31:39,858
It's a little more general.
702
00:31:39,899 --> 00:31:43,194
For example,
my kids, they're grown.
703
00:31:43,236 --> 00:31:46,906
You know, they've moved on.
They have lives of their own.
704
00:31:46,948 --> 00:31:52,078
And...I just feel loss.
705
00:31:52,120 --> 00:31:55,749
[sighs]
706
00:31:55,790 --> 00:31:59,377
I, uh...
707
00:31:59,419 --> 00:32:02,380
it's like the ending
of my family.
708
00:32:02,422 --> 00:32:05,008
Um...
709
00:32:05,050 --> 00:32:07,010
I've just had that--
710
00:32:07,052 --> 00:32:12,932
that lens about everything
since my wife.
711
00:32:12,974 --> 00:32:16,936
I recently lost a friend,
712
00:32:16,978 --> 00:32:21,858
a very close friend, partner.
713
00:32:21,900 --> 00:32:24,986
- Care to tell me
how that happened?
714
00:32:25,028 --> 00:32:29,240
Through neglect on my part.
715
00:32:31,826 --> 00:32:35,372
Fear,
716
00:32:35,413 --> 00:32:38,541
selfishness.
717
00:32:38,583 --> 00:32:43,463
* *
718
00:32:43,505 --> 00:32:47,133
- Sounds like you're a man
in need of a new beginning.
719
00:32:54,057 --> 00:32:56,476
- [chuckles]
[phone vibrating]
720
00:32:56,518 --> 00:32:59,020
Excuse me.
721
00:32:59,062 --> 00:33:00,980
Uh, Doc, I'm sorry.
I got to go.
722
00:33:01,022 --> 00:33:03,066
- Shall we make
another appointment?
723
00:33:03,108 --> 00:33:04,359
- Yeah, yeah.
- Before you leave?
724
00:33:04,401 --> 00:33:07,153
Yeah, I'll--I'll get
back to you on that.
725
00:33:07,195 --> 00:33:08,571
Thank you.
726
00:33:08,613 --> 00:33:12,951
* *
727
00:33:22,919 --> 00:33:24,546
Oh, what are the odds?
728
00:33:24,587 --> 00:33:26,548
Not you.
729
00:33:26,589 --> 00:33:27,716
Sorry about the other night.
730
00:33:27,757 --> 00:33:29,050
Sorry about the eye.
731
00:33:29,092 --> 00:33:30,593
- You could have
given us a heads up.
732
00:33:30,635 --> 00:33:32,387
- Yeah, we just--we didn't
have time to coordinate,
733
00:33:32,429 --> 00:33:36,266
but we appreciate
your help now.
734
00:33:36,307 --> 00:33:39,185
- So I prepped
this car for you?
735
00:33:39,227 --> 00:33:40,937
Yeah.
736
00:33:40,979 --> 00:33:42,772
All right.
737
00:33:42,814 --> 00:33:44,482
Well, before I hand
over the keys,
738
00:33:44,524 --> 00:33:46,317
there's just one thing
we need to cover.
739
00:33:46,359 --> 00:33:47,819
[grunts]
740
00:33:50,989 --> 00:33:53,283
Now we're good.
741
00:33:55,785 --> 00:33:57,704
- You good?
- Yeah, good.
742
00:33:57,746 --> 00:34:01,291
- All right.
- [sighs]
743
00:34:01,332 --> 00:34:08,256
* *
744
00:34:17,807 --> 00:34:19,726
- All right,
mic check, one, two.
745
00:34:19,768 --> 00:34:22,604
I hope you guys can hear me
because here I go.
746
00:34:24,481 --> 00:34:26,316
He'll be fine.
747
00:34:28,401 --> 00:34:31,905
Yo!
748
00:34:31,946 --> 00:34:33,531
Hey, what's good?
749
00:34:37,327 --> 00:34:38,787
Yo.
750
00:34:38,828 --> 00:34:41,748
Hold it.
751
00:34:41,790 --> 00:34:43,541
Hey.
752
00:34:43,583 --> 00:34:45,877
[tense music]
753
00:34:45,919 --> 00:34:47,337
Hey.
754
00:34:47,379 --> 00:34:50,340
I already went through this
with your boss man.
755
00:34:50,382 --> 00:34:53,593
You still don't trust me,
I'm out.
756
00:34:53,635 --> 00:34:55,512
Go ask him.
757
00:34:55,553 --> 00:34:59,599
Go ask him.
758
00:34:59,641 --> 00:35:02,852
Wait here.
759
00:35:02,894 --> 00:35:04,562
[sniffs]
760
00:35:08,191 --> 00:35:11,820
[woman crying]
761
00:35:11,861 --> 00:35:18,993
* *
762
00:35:30,005 --> 00:35:31,631
- She's here.
Sherie's here.
763
00:35:31,673 --> 00:35:32,882
I had eyes on her.
764
00:35:32,924 --> 00:35:34,634
Back room, straight ahead.
765
00:35:34,676 --> 00:35:36,094
But she seems OK.
766
00:35:40,140 --> 00:35:42,934
Listen, I'm--I'm sorry.
I'm ditching the wire.
767
00:35:48,940 --> 00:35:49,399
.
768
00:35:49,441 --> 00:35:52,402
[dramatic music]
769
00:35:52,444 --> 00:35:52,736
* *
770
00:35:54,195 --> 00:35:55,363
[pounding on door]
771
00:35:55,405 --> 00:35:56,698
Yo, what you doing in there?
772
00:35:56,740 --> 00:35:58,324
[knocking]
773
00:35:58,366 --> 00:36:01,369
What do you think I'm doing?
774
00:36:01,411 --> 00:36:02,912
I told you to stay out here.
775
00:36:02,954 --> 00:36:04,205
[flushing]
776
00:36:04,247 --> 00:36:05,665
[pounding]
777
00:36:05,707 --> 00:36:07,709
Open the door.
778
00:36:07,751 --> 00:36:09,336
[pounding]
779
00:36:09,377 --> 00:36:11,254
Open the door!
780
00:36:11,296 --> 00:36:16,843
* *
781
00:36:16,885 --> 00:36:18,219
- I guess you're one of
those guys who doesn't
782
00:36:18,261 --> 00:36:20,347
wash his hands after he--
783
00:36:23,224 --> 00:36:25,810
Is that good for you, too?
784
00:36:25,852 --> 00:36:28,104
Let's go.
785
00:36:30,357 --> 00:36:31,858
Do we go in?
786
00:36:31,900 --> 00:36:34,110
- Yeah, but we're not
going in guns blazing.
787
00:36:35,278 --> 00:36:37,739
- There he is.
What's up, man?
788
00:36:37,781 --> 00:36:39,074
Kevin.
789
00:36:39,115 --> 00:36:41,618
[speaking Spanish]
790
00:36:41,659 --> 00:36:45,121
Hey.
791
00:36:45,163 --> 00:36:49,209
- You're a long way from Cali,
aren't you, pretty boy?
792
00:36:49,250 --> 00:36:51,127
You grow up there?
793
00:36:51,169 --> 00:36:53,129
Mostly.
794
00:36:55,674 --> 00:36:57,842
That's funny.
795
00:36:57,884 --> 00:37:03,223
I've never met no one from LA
without tan lines.
796
00:37:03,264 --> 00:37:04,933
I could show you tan lines,
797
00:37:04,974 --> 00:37:08,937
but I should buy you dinner
first, right?
798
00:37:08,978 --> 00:37:10,939
I like him.
799
00:37:10,980 --> 00:37:14,067
Told you.
800
00:37:14,109 --> 00:37:17,070
- Cristobal tell you we're down
a couple of drivers right now?
801
00:37:17,112 --> 00:37:18,905
He did.
802
00:37:18,947 --> 00:37:20,490
And you want to help out?
803
00:37:20,532 --> 00:37:22,117
If the money's right.
804
00:37:22,158 --> 00:37:25,537
- [chuckles] Well, no,
that's for the boss to decide.
805
00:37:25,578 --> 00:37:27,247
I thought he was the boss.
806
00:37:27,288 --> 00:37:30,417
- [chuckling]
No, no.
807
00:37:30,458 --> 00:37:35,630
The boss man is a real OG.
808
00:37:35,672 --> 00:37:39,634
And lucky for you, we're going
to go meet him right now.
809
00:37:39,676 --> 00:37:41,219
[speaks Spanish]
810
00:37:42,804 --> 00:37:46,516
- Come on, Kevin.
Trying to be a funny man, huh?
811
00:37:46,558 --> 00:37:49,686
[suspenseful music]
812
00:37:49,728 --> 00:37:53,898
* *
813
00:37:53,940 --> 00:37:55,900
They're heading out.
814
00:37:55,942 --> 00:38:02,866
* *
815
00:38:13,209 --> 00:38:14,836
Follow that car.
816
00:38:14,878 --> 00:38:16,755
Let's get Sherie.
817
00:38:44,657 --> 00:38:46,534
- Police. Don't move.
Don't move. Don't move.
818
00:38:46,576 --> 00:38:49,204
Don't move.
Show me your hands.
819
00:38:49,245 --> 00:38:50,830
Get up.
820
00:38:53,166 --> 00:38:54,876
- Police.
Drop your weapon.
821
00:38:54,918 --> 00:38:57,253
Hand behind your back.
822
00:39:03,426 --> 00:39:06,012
On your knees.
On your knees.
823
00:39:06,054 --> 00:39:08,640
- All right, I got these two.
You go.
824
00:39:12,143 --> 00:39:13,937
- [crying]
Who's there?
825
00:39:13,978 --> 00:39:15,063
Who's there?
826
00:39:15,105 --> 00:39:17,065
Sherie, it's me.
827
00:39:17,107 --> 00:39:19,275
Police, police.
828
00:39:19,317 --> 00:39:20,860
- We're police.
- Tino, where is Tino?
829
00:39:20,902 --> 00:39:22,278
My husband, where's Tino?
830
00:39:22,320 --> 00:39:23,571
- We have him. We have him.
He's safe.
831
00:39:23,613 --> 00:39:24,614
He's safe.
He's safe.
832
00:39:24,656 --> 00:39:25,907
- Shh.
- [crying]
833
00:39:25,949 --> 00:39:28,368
Shh.
834
00:39:31,037 --> 00:39:33,415
Who the hell is that?
835
00:39:33,456 --> 00:39:34,749
Is there a car behind us?
836
00:39:34,791 --> 00:39:36,251
- Yeah, it feels like
cops to me.
837
00:39:36,292 --> 00:39:37,585
Why would there be cops?
838
00:39:37,627 --> 00:39:38,545
- How long have they
been following us?
839
00:39:38,586 --> 00:39:41,297
- Since we left.
[engine revving]
840
00:39:45,260 --> 00:39:48,013
Lose them.
841
00:39:48,054 --> 00:39:49,597
You want to work for us,
842
00:39:49,639 --> 00:39:51,349
you need to prove
you can follow orders.
843
00:39:51,391 --> 00:39:54,102
- Just pull over.
See if they stop.
844
00:39:54,144 --> 00:39:56,980
We can deal with this
the real, real way.
845
00:40:01,067 --> 00:40:03,862
[tires screech]
846
00:40:03,903 --> 00:40:07,532
* *
847
00:40:07,574 --> 00:40:10,118
- What is he doing?
- He knows we're following.
848
00:40:10,160 --> 00:40:12,328
Keep up.
849
00:40:18,918 --> 00:40:20,628
- All right,
they're chasing us.
850
00:40:20,670 --> 00:40:22,505
- Get us out of here.
- I'ma blast these fools.
851
00:40:22,547 --> 00:40:24,007
No, hold on.
852
00:40:26,468 --> 00:40:30,013
[tires screeching]
853
00:40:38,646 --> 00:40:40,440
- [gasping]
- All right.
854
00:40:40,482 --> 00:40:41,900
All right.
855
00:40:41,941 --> 00:40:43,610
All right, Cali.
856
00:40:43,651 --> 00:40:45,570
We're going to
have fun with you.
857
00:40:45,612 --> 00:40:47,280
Just tell me where to go.
858
00:40:47,322 --> 00:40:51,451
* *
859
00:40:58,958 --> 00:41:01,878
[dramatic music]
860
00:41:01,920 --> 00:41:08,885
* *
861
00:41:27,862 --> 00:41:30,782
{\an8}[wolf howls]