1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:18,975 --> 00:00:20,324 Deputy Inspector Thurman. 7 00:00:20,324 --> 00:00:22,674 I was just so excited to show my appreciation. 8 00:00:22,674 --> 00:00:25,938 The vacancy that opened up when you declined the position. 9 00:00:25,938 --> 00:00:27,505 Bernanda Menendez. 10 00:00:27,505 --> 00:00:30,117 Connected with some major players out of Havana. 11 00:00:30,117 --> 00:00:32,945 I need some information on some young faces out of Miami. 12 00:00:32,945 --> 00:00:34,730 I gotta protect my own family. 13 00:00:34,730 --> 00:00:36,384 [dramatic music] 14 00:00:36,384 --> 00:00:39,387 They're moving product north. They're into street racing. 15 00:00:39,387 --> 00:00:40,605 Go! 16 00:00:40,605 --> 00:00:42,042 - You up for this? - First undercover op? 17 00:00:42,042 --> 00:00:43,086 Hell yeah. 18 00:00:43,086 --> 00:00:44,522 Be on top of your game. 19 00:00:46,742 --> 00:00:48,700 Do you wanna help out? 20 00:00:48,700 --> 00:00:50,398 I'm sorry. I'm ditching the wire. 21 00:00:51,921 --> 00:00:53,096 Police car behind us? 22 00:00:53,096 --> 00:00:55,620 Feels like cops to me. 23 00:00:55,620 --> 00:00:57,318 Lose them. 24 00:00:57,318 --> 00:01:00,103 [tires screeching] 25 00:01:00,103 --> 00:01:02,236 We're gonna have fun with you. 26 00:01:03,759 --> 00:01:06,414 [engine revving] 27 00:01:06,414 --> 00:01:07,545 [suspenseful music] 28 00:01:07,545 --> 00:01:09,895 Yo, who was that back there? 29 00:01:09,895 --> 00:01:11,332 Should I have blasted them? 30 00:01:11,332 --> 00:01:13,508 I could have blasted them. - Shut up for a second. 31 00:01:15,249 --> 00:01:16,511 Where is he going? 32 00:01:18,382 --> 00:01:19,992 He's taking a left. 33 00:01:19,992 --> 00:01:21,385 Sarge, what's the move? 34 00:01:21,385 --> 00:01:23,953 Just stay on him. We're right behind you. 35 00:01:23,953 --> 00:01:26,086 I'm just saying, Duran's not gonna like this. 36 00:01:26,086 --> 00:01:28,175 I will take care of Duran, okay? 37 00:01:28,175 --> 00:01:29,219 Yeah, but now we got loose ends. 38 00:01:29,219 --> 00:01:30,916 Stop talking, Cristobal! 39 00:01:30,916 --> 00:01:33,919 [both speaking Spanish] 40 00:01:33,919 --> 00:01:40,796 41 00:01:43,973 --> 00:01:46,454 Where's Duran? 42 00:01:46,454 --> 00:01:47,672 Huh? 43 00:01:47,672 --> 00:01:49,544 We are going to see Duran. Where is he? 44 00:01:49,544 --> 00:01:51,154 I'm not about to take this heat to him. 45 00:01:51,154 --> 00:01:53,896 Well, I just lost the heat. I saved you both, all right? 46 00:01:53,896 --> 00:01:55,550 That gets me an introduction. 47 00:01:55,550 --> 00:01:56,812 Now tell me where Duran is 48 00:01:56,812 --> 00:01:58,292 so we can get the hell off the road. 49 00:01:58,292 --> 00:02:03,253 50 00:02:03,253 --> 00:02:05,516 I don't know what's happening in that car. 51 00:02:14,177 --> 00:02:16,136 She's already in there. 52 00:02:16,136 --> 00:02:17,311 Come on. 53 00:02:22,229 --> 00:02:25,145 [soft blues music playing] 54 00:02:25,145 --> 00:02:32,282 55 00:02:32,891 --> 00:02:36,025 Your job was to find me a buyer. 56 00:02:36,025 --> 00:02:39,159 We got 48 hours at best to find another one, or-- 57 00:02:39,159 --> 00:02:40,290 Hey, jefe. 58 00:02:41,509 --> 00:02:43,424 Who--who is this? 59 00:02:43,424 --> 00:02:44,990 It's the guy I told you about. 60 00:02:44,990 --> 00:02:47,167 Kevin. - [speaking Spanish] 61 00:02:47,167 --> 00:02:49,169 You're the driver, right? 62 00:02:49,169 --> 00:02:50,474 Yeah, and she brought me here 63 00:02:50,474 --> 00:02:51,519 'cause I'm the solution to your problems. 64 00:02:51,519 --> 00:02:53,303 - Oh, really? - Yeah. 65 00:02:53,303 --> 00:02:54,826 If it wasn't for me, these two 66 00:02:54,826 --> 00:02:56,393 would be in cuffs right now. - Ah. 67 00:02:56,393 --> 00:02:57,525 And how long do you think it would take 68 00:02:57,525 --> 00:02:59,483 for the cops to find you? 69 00:02:59,483 --> 00:03:00,658 So maybe you should say thank you. 70 00:03:00,658 --> 00:03:01,964 Oh, thank you. 71 00:03:01,964 --> 00:03:03,966 Yeah, instead of getting all worked up. 72 00:03:03,966 --> 00:03:06,490 Look, I can drive. I can deal. 73 00:03:06,490 --> 00:03:08,013 Among other things. - Other things? 74 00:03:08,013 --> 00:03:10,407 Like what--hitting cops, eh? 75 00:03:10,407 --> 00:03:12,061 He's bad news. 76 00:03:12,061 --> 00:03:13,497 What is wrong with you, 77 00:03:13,497 --> 00:03:15,934 to bring me another problem like this? 78 00:03:15,934 --> 00:03:17,675 Can I use the bathroom? Huh? 79 00:03:17,675 --> 00:03:19,590 Okay. Everybody--everybody out! 80 00:03:19,590 --> 00:03:21,679 Why are you pushing me, bro? I don't wanna fight you. 81 00:03:21,679 --> 00:03:23,115 I just wanted to use the bathroom. 82 00:03:23,115 --> 00:03:24,334 There ain't no bathroom here. 83 00:03:24,334 --> 00:03:27,207 I don't wanna see his face again. 84 00:03:27,207 --> 00:03:28,643 Get him out of here, now. - Okay. 85 00:03:28,643 --> 00:03:29,513 - What are you doing? - Vamos. Let's go. 86 00:03:29,513 --> 00:03:31,036 - What are you-- - Move. 87 00:03:31,036 --> 00:03:33,996 Come on, [speaks Spanish]. Walk. Vamos. 88 00:03:33,996 --> 00:03:35,998 - Come on. - Get outta here. 89 00:03:35,998 --> 00:03:37,739 - You tough. - Step. 90 00:03:37,739 --> 00:03:39,697 - [speaking Spanish] - I'll go look somewhere else. 91 00:03:39,697 --> 00:03:40,959 You're just gonna throw me out? 92 00:03:40,959 --> 00:03:42,396 We're done with you, okay? 93 00:03:42,396 --> 00:03:43,919 Don't make the mistake of trying to come back here. 94 00:03:43,919 --> 00:03:46,922 [speaking Spanish] 95 00:03:46,922 --> 00:03:53,972 96 00:03:55,147 --> 00:03:58,020 Thank God you had your phone on you so we could track you. 97 00:03:58,020 --> 00:03:59,587 Why'd you ditch your wire? 98 00:03:59,587 --> 00:04:00,936 They were gonna find it when they frisked me--I had to. 99 00:04:00,936 --> 00:04:02,590 That is not what happened, and you know it. 100 00:04:02,590 --> 00:04:04,374 You disobeyed a direct order, 101 00:04:04,374 --> 00:04:06,115 and you put all of us in jeopardy. 102 00:04:06,115 --> 00:04:08,465 I just put eyes on Cristobal and Bernanda in the bar. 103 00:04:08,465 --> 00:04:10,075 Call backup now, we can take them in. 104 00:04:10,075 --> 00:04:13,557 Sarge, look, they're not the target, okay, not anymore. 105 00:04:13,557 --> 00:04:14,863 There's something way bigger going on here. 106 00:04:14,863 --> 00:04:16,604 All the guys coming up from Miami, 107 00:04:16,604 --> 00:04:18,823 they're working for one guy-- Duran. 108 00:04:18,823 --> 00:04:20,564 Look, apparently, he owns Miami. 109 00:04:20,564 --> 00:04:22,392 Now he wants New York. 110 00:04:22,392 --> 00:04:24,742 He's in town for two days to scout a buyer, 111 00:04:24,742 --> 00:04:25,700 and I got an in. 112 00:04:28,093 --> 00:04:29,486 Or I did. 113 00:04:29,486 --> 00:04:30,748 Well, we didn't know what was going on in there. 114 00:04:30,748 --> 00:04:32,054 I came to help you. - No, no. 115 00:04:32,054 --> 00:04:34,317 There's no way Duran's gonna trust me now. 116 00:04:34,317 --> 00:04:36,319 Yeah, I think you're right. 117 00:04:36,319 --> 00:04:38,060 So let's use it to our advantage. 118 00:04:38,060 --> 00:04:39,496 Maybe Duran can't trust you. 119 00:04:39,496 --> 00:04:42,282 You're a crooked bastard who deserves to pay. 120 00:04:42,282 --> 00:04:43,805 What are you talking about? 121 00:04:43,805 --> 00:04:46,634 You got us in, but it's my turn to finish the job. 122 00:04:48,810 --> 00:04:50,942 I just gotta murder you first. 123 00:04:54,337 --> 00:04:57,340 [tense music] 124 00:04:57,340 --> 00:05:04,521 125 00:05:43,038 --> 00:05:45,954 [panting] 126 00:05:47,216 --> 00:05:48,478 You don't have to do this, man. 127 00:05:48,478 --> 00:05:50,393 - You steal from me too? - No! No! 128 00:05:50,393 --> 00:05:53,135 Look, I messed up. 129 00:05:53,135 --> 00:05:54,832 I messed up. Okay, I get that. 130 00:05:54,832 --> 00:05:56,965 But I can make it right. Okay? 131 00:05:56,965 --> 00:05:58,053 I can make it right. - Too late. 132 00:05:58,053 --> 00:05:59,402 [gunshots] 133 00:06:02,840 --> 00:06:05,321 And we got it. You all right? - Yep. 134 00:06:05,321 --> 00:06:07,976 Get this to CSU, don't let them know it was staged. 135 00:06:07,976 --> 00:06:09,543 If they can't tell it was fake, then-- 136 00:06:09,543 --> 00:06:11,153 - Mm-hmm. - You really think it'll work? 137 00:06:11,153 --> 00:06:13,242 Well, Duran's gotta offload that new shipment 138 00:06:13,242 --> 00:06:15,070 he just brought up from Miami. 139 00:06:15,070 --> 00:06:17,725 I pose as a buyer who's just done him a favor, 140 00:06:17,725 --> 00:06:19,640 I think he'll be more inclined to talk to me. 141 00:06:19,640 --> 00:06:21,511 He's gonna need to see money. 142 00:06:22,991 --> 00:06:23,948 I know. 143 00:06:25,472 --> 00:06:26,908 I'll go get it. 144 00:06:26,908 --> 00:06:30,868 [tense music] 145 00:06:30,868 --> 00:06:32,174 I'll find out. 146 00:06:37,092 --> 00:06:38,485 Here you go. 147 00:06:38,485 --> 00:06:41,575 $200,000. All marked bills. 148 00:06:41,575 --> 00:06:43,054 Serial numbers are all documented, of course. 149 00:06:43,054 --> 00:06:45,883 And we got this neat little trick. 150 00:06:45,883 --> 00:06:47,058 Invisible ink. 151 00:06:47,058 --> 00:06:48,625 Uh--hey, let me get you a release. 152 00:06:48,625 --> 00:06:49,800 Be right back. 153 00:06:51,933 --> 00:06:54,109 How you doing? 154 00:06:54,109 --> 00:06:56,807 That was a quick exit you made back there at the crime scene. 155 00:06:56,807 --> 00:06:58,113 Was it? 156 00:06:58,113 --> 00:07:00,898 I thought we were done with me getting shot. 157 00:07:00,898 --> 00:07:03,074 It's a smart way to get us back in. 158 00:07:03,074 --> 00:07:05,642 It's certainly a way to get Stabler in. 159 00:07:09,167 --> 00:07:10,473 I could have done it, Jet. 160 00:07:10,473 --> 00:07:11,953 But then he wouldn't be the guy. 161 00:07:11,953 --> 00:07:13,911 Come on, it's not like that. You ditched your wire. 162 00:07:13,911 --> 00:07:16,523 You really think that's why I got pulled? 163 00:07:16,523 --> 00:07:18,220 All right. 164 00:07:18,220 --> 00:07:19,221 Let me get you to sign that. 165 00:07:22,485 --> 00:07:23,834 All right. 166 00:07:23,834 --> 00:07:26,620 Happy hunting. - No hunting for me. 167 00:07:26,620 --> 00:07:28,404 I'm just the dead guy. 168 00:07:28,404 --> 00:07:33,017 169 00:07:33,017 --> 00:07:34,628 Hey, Stabler. 170 00:07:34,628 --> 00:07:37,369 These are Detectives Lowry and Martinez from Miami. 171 00:07:37,369 --> 00:07:39,676 Oh, hey. How you doing? What can we do for you? 172 00:07:39,676 --> 00:07:41,504 Oh, it's what we're here to do for you, my friend. 173 00:07:41,504 --> 00:07:43,114 Oh? 174 00:07:43,114 --> 00:07:45,203 They've been working Duran's drug running op down south. 175 00:07:45,203 --> 00:07:47,597 When we got word he was up here to make a big sale, 176 00:07:47,597 --> 00:07:49,294 we reached out to offer our help. 177 00:07:49,294 --> 00:07:50,513 Yeah? 178 00:07:50,513 --> 00:07:51,601 Who exactly did you reach out to? 179 00:07:51,601 --> 00:07:53,081 - Elliot. - Excuse me. 180 00:07:53,081 --> 00:07:54,561 Hey. Did you get the money? - Yeah. 181 00:07:54,561 --> 00:07:56,954 Don't do anything with it until I come out. 182 00:07:56,954 --> 00:08:00,349 I hear you're the man who got us in. 183 00:08:00,349 --> 00:08:02,133 Deputy Inspector. 184 00:08:02,133 --> 00:08:04,962 I was just filling him in on Duran. 185 00:08:04,962 --> 00:08:06,964 Tell me more about this next move of yours. 186 00:08:06,964 --> 00:08:09,271 What are those two detectives from Miami doing here? 187 00:08:09,271 --> 00:08:10,664 They're here to help. 188 00:08:10,664 --> 00:08:11,882 Right. Why? 189 00:08:11,882 --> 00:08:13,493 Their captain reached out to me, 190 00:08:13,493 --> 00:08:16,626 offered to give us everything they knew to help grab him. 191 00:08:16,626 --> 00:08:18,323 So they're gonna help us grab him? 192 00:08:18,323 --> 00:08:20,543 Mm. 193 00:08:20,543 --> 00:08:23,024 I'd like you to make them feel welcome. 194 00:08:25,287 --> 00:08:26,506 Excuse me. 195 00:08:26,506 --> 00:08:30,074 196 00:08:30,074 --> 00:08:32,686 Those yahoos have zero jurisdiction here. 197 00:08:32,686 --> 00:08:33,861 What's he thinking? 198 00:08:33,861 --> 00:08:35,515 He's thinking he's new, 199 00:08:35,515 --> 00:08:36,820 and he wants to do things differently. 200 00:08:36,820 --> 00:08:39,780 Huh. How do you feel about that? 201 00:08:39,780 --> 00:08:42,434 I feel like we're on the clock, 202 00:08:42,434 --> 00:08:43,653 and we don't have time to waste, 203 00:08:43,653 --> 00:08:45,829 so let's play nice for now. 204 00:08:49,529 --> 00:08:51,400 Play nice. 205 00:08:51,400 --> 00:08:53,054 His full name is Antonio Duran. 206 00:08:53,054 --> 00:08:55,883 Came over from Cuba during the Mariel boatlift in 1980, 207 00:08:55,883 --> 00:08:57,624 looking for the American Dream, 208 00:08:57,624 --> 00:08:59,103 which, of course, meant selling drugs. 209 00:08:59,103 --> 00:09:00,888 You guys know the cocaine cowboys? 210 00:09:00,888 --> 00:09:02,237 He was an original member. 211 00:09:02,237 --> 00:09:03,586 Except he didn't get caught. 212 00:09:03,586 --> 00:09:05,588 Until 2001, when the Feds grabbed him 213 00:09:05,588 --> 00:09:06,676 on money laundering charges. 214 00:09:06,676 --> 00:09:08,199 Got a six-year sentence, 215 00:09:08,199 --> 00:09:10,550 which would have been three with good behavior. 216 00:09:10,550 --> 00:09:12,160 But this happened while he was inside. 217 00:09:12,160 --> 00:09:13,553 That's Duran doing the shanking. 218 00:09:13,553 --> 00:09:15,032 Added 16 years. 219 00:09:15,032 --> 00:09:16,468 Why'd he do it? 220 00:09:16,468 --> 00:09:18,601 At the sentencing, he said the guy was a snitch, 221 00:09:18,601 --> 00:09:21,386 and he'd do it all over again. 222 00:09:21,386 --> 00:09:23,693 So now Duran is out and back to selling product. 223 00:09:23,693 --> 00:09:25,390 In the '80s, it was cocaine. 224 00:09:25,390 --> 00:09:28,785 These days, he's into molly, fentanyl, occasionally heroin. 225 00:09:28,785 --> 00:09:30,961 Past six months, Miami has seen a major spike 226 00:09:30,961 --> 00:09:33,137 in drug-related ODs and homicides, 227 00:09:33,137 --> 00:09:35,444 and all signs point to Duran, but-- 228 00:09:35,444 --> 00:09:37,707 He's hard to track, and we don't have much help. 229 00:09:37,707 --> 00:09:39,100 People are scared to talk. 230 00:09:39,100 --> 00:09:41,624 Yeah, we ran into that problem in the Heights. 231 00:09:41,624 --> 00:09:44,322 Only reason we even know he's connected to the street racers 232 00:09:44,322 --> 00:09:46,847 is our network of CIs. 233 00:09:46,847 --> 00:09:48,196 Bernanda Menendez. 234 00:09:48,196 --> 00:09:51,068 She's in charge of expanding Duran's operation. 235 00:09:51,068 --> 00:09:53,375 What he did in Miami, he's planning on doing here. 236 00:09:53,375 --> 00:09:55,377 Our ballpark--these runners have transported 237 00:09:55,377 --> 00:09:57,422 at least 150 pounds of product, 238 00:09:57,422 --> 00:10:00,643 which means Duran's looking for a big payday. 239 00:10:00,643 --> 00:10:03,428 So now he just needs to sell it. 240 00:10:03,428 --> 00:10:05,256 Let's get out there and buy some drugs. 241 00:10:07,694 --> 00:10:10,566 [upbeat Spanish pop music playing] 242 00:10:10,566 --> 00:10:15,353 243 00:10:15,353 --> 00:10:16,659 Get you something? 244 00:10:16,659 --> 00:10:18,748 I hope so. Hold on a second. 245 00:10:21,577 --> 00:10:23,274 [pool balls clattering] 246 00:10:23,274 --> 00:10:25,799 The guy playing pool. Uh, whatever he's having. 247 00:10:33,154 --> 00:10:34,459 Keep the change. - Thank you. 248 00:10:34,459 --> 00:10:36,200 You're welcome. 249 00:10:42,250 --> 00:10:43,555 How you doing? 250 00:10:43,555 --> 00:10:45,688 Looks like pretty good timing. 251 00:10:45,688 --> 00:10:47,298 You're Cristobal, right? 252 00:10:49,866 --> 00:10:51,912 I don't know you. 253 00:10:51,912 --> 00:10:53,478 I'm looking for Mr. Duran. 254 00:10:53,478 --> 00:10:55,437 I don't know who that is. 255 00:10:55,437 --> 00:10:56,481 You sure? 256 00:10:56,481 --> 00:10:59,615 'Cause if you did, um-- 257 00:10:59,615 --> 00:11:02,792 that would be yours, and, uh, 258 00:11:02,792 --> 00:11:04,011 that would be his. 259 00:11:10,931 --> 00:11:12,193 Who are you? 260 00:11:13,760 --> 00:11:16,371 Guy looking to do business. 261 00:11:16,371 --> 00:11:17,764 Arms out. 262 00:11:21,550 --> 00:11:22,986 Turn around. 263 00:11:26,598 --> 00:11:28,209 Who sent you? 264 00:11:30,167 --> 00:11:31,212 Street racing. 265 00:11:31,212 --> 00:11:32,648 Kid who went by the name of Kevin. 266 00:11:32,648 --> 00:11:35,738 [tense music] 267 00:11:35,738 --> 00:11:37,000 He caused you problems, didn't he? 268 00:11:37,000 --> 00:11:40,525 Yeah. I took care of that. 269 00:11:40,525 --> 00:11:41,701 Turn around. 270 00:11:48,838 --> 00:11:49,796 Wait here. 271 00:11:49,796 --> 00:11:56,977 272 00:12:05,812 --> 00:12:07,074 Follow me. 273 00:12:25,353 --> 00:12:26,833 How do you know Kevin? 274 00:12:26,833 --> 00:12:28,138 I knew him. 275 00:12:28,138 --> 00:12:30,793 But uh, that's done with now. 276 00:12:37,191 --> 00:12:38,366 You don't have to do this, man. 277 00:12:38,366 --> 00:12:40,542 - You steal from me, too? - No! No! 278 00:12:40,542 --> 00:12:43,066 Look, I messed up. 279 00:12:43,066 --> 00:12:44,676 I messed up. Okay, I get that. 280 00:12:44,676 --> 00:12:46,722 But I can make it right, okay? 281 00:12:46,722 --> 00:12:49,333 I can make it right. No, no! [gunshots] 282 00:12:55,252 --> 00:12:56,819 Who are you? 283 00:12:56,819 --> 00:12:58,516 Vince Moretti. 284 00:12:58,516 --> 00:13:01,737 - Vince Moretti. - Mm-hmm. 285 00:13:01,737 --> 00:13:03,826 What are you doing here? 286 00:13:03,826 --> 00:13:06,524 That kid Kevin came to me looking to rip you off. 287 00:13:06,524 --> 00:13:09,963 [tense music] 288 00:13:09,963 --> 00:13:13,618 Told me where he knew where to find you, 289 00:13:13,618 --> 00:13:16,970 what you were pushing, 290 00:13:16,970 --> 00:13:19,624 how we could take you down and grab all your product. 291 00:13:19,624 --> 00:13:21,757 Hmm. 292 00:13:21,757 --> 00:13:23,585 There's one thing I won't tolerate in this business, 293 00:13:23,585 --> 00:13:26,240 and that's disloyalty... 294 00:13:26,240 --> 00:13:28,372 and snitches. 295 00:13:30,505 --> 00:13:31,636 I got distribution. 296 00:13:31,636 --> 00:13:33,769 I've lost my supplier. 297 00:13:33,769 --> 00:13:37,468 Thanks to Kevin, I know you got product. 298 00:13:40,602 --> 00:13:42,822 It's almost like fate brought us together. 299 00:13:42,822 --> 00:13:49,437 300 00:13:49,437 --> 00:13:51,526 You ever see one of these before? 301 00:13:52,962 --> 00:13:55,878 Where I'm from, artists make sculptures 302 00:13:55,878 --> 00:13:59,795 just like these from a single piece of Guayacan wood. 303 00:13:59,795 --> 00:14:01,318 Hmm. 304 00:14:01,318 --> 00:14:03,494 The children love it. 305 00:14:03,494 --> 00:14:08,630 Because you see-- you see, it's very detailed. 306 00:14:08,630 --> 00:14:13,374 It's, uh-- it's careful work, though. 307 00:14:13,374 --> 00:14:15,245 You carve too much, 308 00:14:15,245 --> 00:14:16,768 and the wood is liable to break, 309 00:14:16,768 --> 00:14:19,684 and all your effort is for naught. 310 00:14:24,385 --> 00:14:26,735 I wanna know who I'm doing business with. 311 00:14:26,735 --> 00:14:31,131 And you-- you're a stranger to me. 312 00:14:31,131 --> 00:14:32,393 Let's change that. 313 00:14:36,092 --> 00:14:40,357 If it's in the cards, I'll let you know. 314 00:14:40,357 --> 00:14:42,664 Thank you. 315 00:14:46,494 --> 00:14:48,278 Good luck with the turtle. 316 00:14:48,278 --> 00:14:53,501 317 00:14:53,501 --> 00:14:56,156 What do you think? 318 00:14:56,156 --> 00:14:57,897 So far, the phone was clear. 319 00:14:57,897 --> 00:14:59,507 I can't tell. 320 00:14:59,507 --> 00:15:02,118 [speaking Spanish] 321 00:15:02,118 --> 00:15:03,990 You know what to do. 322 00:15:03,990 --> 00:15:10,953 323 00:15:21,529 --> 00:15:23,966 [phone rings] 324 00:15:23,966 --> 00:15:25,359 Hey. How'd it go? 325 00:15:25,359 --> 00:15:26,360 Uh, he's intrigued. 326 00:15:26,360 --> 00:15:29,537 He's also smart. Very smart. 327 00:15:29,537 --> 00:15:31,582 He's gonna wanna be thorough. 328 00:15:33,933 --> 00:15:35,630 Call Reyes. Let him know. 329 00:15:40,026 --> 00:15:40,940 You have a tail. 330 00:15:42,463 --> 00:15:43,594 Yes, I do. 331 00:15:43,594 --> 00:15:50,775 332 00:16:40,651 --> 00:16:43,176 [camera shutter clicking] 333 00:16:43,176 --> 00:16:50,139 334 00:17:05,894 --> 00:17:07,591 This morning, police are saying 335 00:17:07,591 --> 00:17:08,810 gang violence is at the root... 336 00:17:08,810 --> 00:17:10,203 - You gotta see this. - What's going on? 337 00:17:10,203 --> 00:17:12,118 Of last night's shooting that left two dead 338 00:17:12,118 --> 00:17:14,337 and three others injured in Washington Heights. 339 00:17:14,337 --> 00:17:15,860 And police are still on the scene, scouring... 340 00:17:15,860 --> 00:17:17,340 Car belongs to one of Duran's crew. 341 00:17:17,340 --> 00:17:19,125 We tracked it from Miami. 342 00:17:19,125 --> 00:17:22,693 Looks like Duran made a move. He wants New York now. 343 00:17:22,693 --> 00:17:24,086 This is only gonna get worse. 344 00:17:24,086 --> 00:17:25,609 Isn't that where your friend's bodega is? 345 00:17:25,609 --> 00:17:27,307 Do we have a victims list? 346 00:17:27,307 --> 00:17:34,227 347 00:17:36,316 --> 00:17:39,623 Then the shooting started. 348 00:17:39,623 --> 00:17:41,973 I ran to pull him away, and-- 349 00:17:43,845 --> 00:17:45,673 He was a good kid. 350 00:17:45,673 --> 00:17:48,545 He stayed away from all that. 351 00:17:48,545 --> 00:17:51,853 Ugh. This is my fault. I'm a coward. 352 00:17:51,853 --> 00:17:53,724 Esteban, listen to me. 353 00:17:53,724 --> 00:17:56,510 You ran into the fight to try and save your nephew. 354 00:17:56,510 --> 00:17:58,860 You're not a coward. 355 00:18:01,732 --> 00:18:04,344 His name is Duran. 356 00:18:04,344 --> 00:18:06,998 He's the one done this to our neighborhood. 357 00:18:09,175 --> 00:18:12,091 [phone ringing] 358 00:18:15,746 --> 00:18:16,747 This is Vince. 359 00:18:16,747 --> 00:18:18,793 Duran wants to meet. 360 00:18:18,793 --> 00:18:20,795 Watch your texts for details. 361 00:18:20,795 --> 00:18:23,145 Oh. You tell him I'm ready. 362 00:18:27,323 --> 00:18:30,109 [tense music] 363 00:18:30,109 --> 00:18:33,199 364 00:18:33,199 --> 00:18:34,504 Right there. 365 00:18:46,212 --> 00:18:48,083 You'll get them back at the end. 366 00:18:55,395 --> 00:18:56,744 What do you think? 367 00:18:58,920 --> 00:19:01,357 - '54? - Mm. 368 00:19:01,357 --> 00:19:03,316 Was that a guess? 369 00:19:03,316 --> 00:19:05,405 My old man liked classic cars. 370 00:19:05,405 --> 00:19:06,884 These things always remind me of him. 371 00:19:06,884 --> 00:19:08,103 Where'd you get it? 372 00:19:09,974 --> 00:19:12,977 After the revolution, Castro banned the import 373 00:19:12,977 --> 00:19:15,197 of all American-made vehicles. 374 00:19:15,197 --> 00:19:16,372 [knocking] 375 00:19:16,372 --> 00:19:18,200 This is all we had. 376 00:19:18,200 --> 00:19:22,161 And we had to keep them running many, many years. 377 00:19:22,161 --> 00:19:24,250 We had no choice. 378 00:19:24,250 --> 00:19:26,556 I remember my uncle-- 379 00:19:26,556 --> 00:19:28,950 I watched him drop a Russian-made engine 380 00:19:28,950 --> 00:19:31,735 into a car just like this. 381 00:19:31,735 --> 00:19:34,434 He liked to say he ended the Cold War that day. 382 00:19:34,434 --> 00:19:36,305 [chuckles] - Yeah, well, you know. 383 00:19:36,305 --> 00:19:39,047 Different times, right? Some say better times. 384 00:19:39,047 --> 00:19:41,571 Some do. 385 00:19:41,571 --> 00:19:45,706 Cubanos have no fondness for these cars. 386 00:19:45,706 --> 00:19:46,837 Not like Americans. 387 00:19:49,013 --> 00:19:50,276 You seem to like them. 388 00:19:51,973 --> 00:19:55,411 [speaking Spanish] 389 00:19:55,411 --> 00:20:00,155 40 years ago, I was forced to leave my heritage behind. 390 00:20:00,155 --> 00:20:04,246 I suppose this is my way to reclaim it... 391 00:20:04,246 --> 00:20:06,205 and restore it. 392 00:20:08,729 --> 00:20:10,252 Come. 393 00:20:10,252 --> 00:20:12,341 Let's talk. 394 00:20:16,824 --> 00:20:20,436 I did some digging on you, my friend. 395 00:20:20,436 --> 00:20:22,612 I could not find much. 396 00:20:22,612 --> 00:20:24,658 Well, if you did dig and you found too much, 397 00:20:24,658 --> 00:20:28,879 I wouldn't be very good at what I did, now, would I? 398 00:20:28,879 --> 00:20:31,795 You did your own research, I suppose. 399 00:20:33,623 --> 00:20:35,277 I did. 400 00:20:35,277 --> 00:20:38,672 Then you're aware of my reputation. 401 00:20:38,672 --> 00:20:39,673 I am. 402 00:20:42,545 --> 00:20:44,678 You certainly wasted no time getting back into business. 403 00:20:47,028 --> 00:20:49,335 You are referring to my state vacation? 404 00:20:52,120 --> 00:20:55,210 I lost a lot when I was inside. 405 00:20:55,210 --> 00:20:58,735 There are things I need to accomplish now. 406 00:20:58,735 --> 00:21:00,346 Let me help you accomplish those things. 407 00:21:02,348 --> 00:21:04,524 No photos. Nothing personal. Nada. 408 00:21:04,524 --> 00:21:07,266 Yeah, that's twice. What are you looking for? 409 00:21:07,266 --> 00:21:09,224 Collateral. 410 00:21:09,224 --> 00:21:12,183 I showed you the money, got rid of that snitch for you. 411 00:21:12,183 --> 00:21:14,011 No me importa. 412 00:21:14,011 --> 00:21:18,494 Money, to men in our position, is not the same as collateral. 413 00:21:20,235 --> 00:21:22,324 I wanna know what you care about. 414 00:21:22,324 --> 00:21:23,673 [chuckles] 415 00:21:23,673 --> 00:21:26,372 Well, you know. What do I care about? 416 00:21:28,722 --> 00:21:29,897 Not married. 417 00:21:29,897 --> 00:21:31,159 Women are trouble. 418 00:21:31,159 --> 00:21:34,118 Dale. 419 00:21:34,118 --> 00:21:36,207 No kids. 420 00:21:36,207 --> 00:21:37,426 What's your point? 421 00:21:39,080 --> 00:21:41,865 There's nothing scarier than doing business with a man 422 00:21:41,865 --> 00:21:44,912 who has nothing to lose. 423 00:21:44,912 --> 00:21:46,522 Well, there's nothing scarier than a man 424 00:21:46,522 --> 00:21:48,916 who has everything to lose. 425 00:21:48,916 --> 00:21:55,923 426 00:22:00,928 --> 00:22:02,277 Hey. How'd it go? 427 00:22:02,277 --> 00:22:03,757 [grunts] 428 00:22:05,846 --> 00:22:07,891 All right. I'll call you back. Thanks. 429 00:22:10,459 --> 00:22:12,592 I just got off the phone with Captain Dominguez 430 00:22:12,592 --> 00:22:14,594 out of Miami. - Hmm? 431 00:22:14,594 --> 00:22:17,727 He wants to know why his detectives are being iced out. 432 00:22:17,727 --> 00:22:18,989 Well, if he wants them back, 433 00:22:18,989 --> 00:22:20,861 I'm more than happy to send them to him. 434 00:22:20,861 --> 00:22:24,473 Look, Duran wants to make a deal. 435 00:22:24,473 --> 00:22:27,694 But it's contingent on a deposit. 436 00:22:27,694 --> 00:22:30,218 - How much? - Another 200,000. 437 00:22:30,218 --> 00:22:32,568 Whew. Okay. 438 00:22:32,568 --> 00:22:34,483 You want me to make the call? 439 00:22:34,483 --> 00:22:36,180 - No, I'll do it. - Okay. 440 00:22:36,180 --> 00:22:37,834 But you need to do me a favor. 441 00:22:37,834 --> 00:22:38,792 What's that? 442 00:22:41,055 --> 00:22:42,926 [chuckles] 443 00:22:42,926 --> 00:22:45,494 Hey, guys. 444 00:22:45,494 --> 00:22:46,843 I'm going to give you an update. 445 00:22:46,843 --> 00:22:48,367 Jamie was just filling us in on some 446 00:22:48,367 --> 00:22:50,325 of what's been happening. - Good, good. 447 00:22:50,325 --> 00:22:51,500 Well, the situation is still very fluid, 448 00:22:51,500 --> 00:22:53,110 but I made contact with Duran. 449 00:22:53,110 --> 00:22:54,329 Meaning? 450 00:22:56,462 --> 00:22:57,854 We're circling a deal. 451 00:22:57,854 --> 00:22:59,290 So I just need you guys to sit tight 452 00:22:59,290 --> 00:23:00,944 until I lock it in, yeah? 453 00:23:00,944 --> 00:23:02,337 - Hey. - Yeah? 454 00:23:02,337 --> 00:23:03,817 If you need anything, let me know. 455 00:23:03,817 --> 00:23:07,168 Yeah, you know what the team could use right now? 456 00:23:07,168 --> 00:23:08,648 You keeping them occupied. 457 00:23:14,175 --> 00:23:16,873 [grunting] 458 00:23:16,873 --> 00:23:18,179 Oh. Sorry. 459 00:23:18,179 --> 00:23:21,400 They told me to come in. 460 00:23:21,400 --> 00:23:23,619 [groans] No prob. 461 00:23:23,619 --> 00:23:24,838 Just had to finish up my set. 462 00:23:26,666 --> 00:23:28,189 Yeah, I got this old rotator cuff injury 463 00:23:28,189 --> 00:23:30,147 from my football days. 464 00:23:30,147 --> 00:23:31,932 Still acts up. 465 00:23:31,932 --> 00:23:33,020 What do you want? 466 00:23:33,020 --> 00:23:34,456 Oh, you played Division I. 467 00:23:34,456 --> 00:23:35,805 Tarheels. 468 00:23:35,805 --> 00:23:37,328 I thought you went to Columbia. 469 00:23:37,328 --> 00:23:38,895 Um. 470 00:23:38,895 --> 00:23:41,811 So I'm on the hook for 200K already, 471 00:23:41,811 --> 00:23:43,160 and you're asking me to double it 472 00:23:43,160 --> 00:23:45,249 for Stabler's handshake deal? 473 00:23:45,249 --> 00:23:46,468 How do--how do I justify that? 474 00:23:46,468 --> 00:23:48,165 By walking into the AG's office 475 00:23:48,165 --> 00:23:50,603 with an international drug trafficker in your custody 476 00:23:50,603 --> 00:23:52,300 after your first month on the job. 477 00:23:52,300 --> 00:23:54,171 Huh. 478 00:23:54,171 --> 00:23:55,738 You should know that people in this building 479 00:23:55,738 --> 00:23:57,305 are still trying to make sense out of why 480 00:23:57,305 --> 00:23:58,437 you didn't take this job. 481 00:23:58,437 --> 00:24:01,222 [chuckles] People, or you? 482 00:24:01,222 --> 00:24:02,876 They're watching you closely. 483 00:24:02,876 --> 00:24:04,617 Okay. 484 00:24:04,617 --> 00:24:07,315 Anybody has a problem with me or how I run OCCB, 485 00:24:07,315 --> 00:24:09,099 they can tell me. 486 00:24:09,099 --> 00:24:11,145 Yeah, they'll tell me first. 487 00:24:11,145 --> 00:24:12,712 And if things go south, I can't protect you. 488 00:24:12,712 --> 00:24:14,670 I don't have that pull yet. 489 00:24:14,670 --> 00:24:17,238 Well, this is how you get it. 490 00:24:17,238 --> 00:24:18,718 If you deliver. 491 00:24:21,590 --> 00:24:22,722 I'll deliver. 492 00:24:26,682 --> 00:24:29,555 [soft Latin music playing] 493 00:24:29,555 --> 00:24:36,518 494 00:24:36,518 --> 00:24:40,522 [tense music] 495 00:24:40,522 --> 00:24:41,828 [grunts, groans] 496 00:24:44,570 --> 00:24:45,658 What the hell happened? 497 00:24:47,094 --> 00:24:48,399 Hey. 498 00:24:48,399 --> 00:24:51,272 My guys from Miami, 499 00:24:51,272 --> 00:24:52,926 they got into it with another crew. 500 00:24:55,363 --> 00:24:58,497 Duran took it out on me. 501 00:24:58,497 --> 00:25:01,151 He said I brought heat to him. 502 00:25:01,151 --> 00:25:04,067 Duran did this to you, huh? 503 00:25:04,067 --> 00:25:05,416 Can you stand up? 504 00:25:05,416 --> 00:25:07,114 Can you walk? 505 00:25:07,114 --> 00:25:08,724 Let's go. Get up. Come on. 506 00:25:11,771 --> 00:25:13,599 Let's get the hell out of here. Let's go. 507 00:25:16,297 --> 00:25:18,429 Police! Nobody move! 508 00:25:18,429 --> 00:25:19,561 Show us your hands. 509 00:25:19,561 --> 00:25:20,867 Freeze! Drop the gun! 510 00:25:20,867 --> 00:25:23,173 [gunshots] [people screaming] 511 00:25:23,173 --> 00:25:25,567 [officers shouting] 512 00:25:25,567 --> 00:25:27,090 Let me see your hands! 513 00:25:27,090 --> 00:25:28,918 Suspect down. 514 00:25:28,918 --> 00:25:31,573 Come on! Nobody move! Stay where you are! 515 00:25:35,446 --> 00:25:38,362 [indistinct chatter] 516 00:25:40,364 --> 00:25:41,931 I'm not talking to you or anybody. 517 00:25:41,931 --> 00:25:43,193 Where's my lawyer? 518 00:25:43,193 --> 00:25:44,934 Have him call us with any update. 519 00:25:51,245 --> 00:25:53,464 What are you thinking, raiding my investigation? 520 00:25:53,464 --> 00:25:55,510 We had intel Duran was setting up a buy 521 00:25:55,510 --> 00:25:57,120 out of the bar. - Yeah? What did you find? 522 00:25:57,120 --> 00:25:58,774 DEA is still doing their sweep. 523 00:25:58,774 --> 00:25:59,906 They can sweep all they want. 524 00:25:59,906 --> 00:26:01,124 They're not gonna find anything 525 00:26:01,124 --> 00:26:02,343 'cause Duran doesn't have product here. 526 00:26:02,343 --> 00:26:03,605 Well, you could have told us that. 527 00:26:03,605 --> 00:26:05,607 Frankly, you could have told us anything. 528 00:26:05,607 --> 00:26:06,913 I told you to stand by, 529 00:26:06,913 --> 00:26:08,436 and now you've screwed the whole damn thing up. 530 00:26:08,436 --> 00:26:09,698 Hey, we got the same goal here. 531 00:26:09,698 --> 00:26:10,960 No, we don't. 532 00:26:10,960 --> 00:26:12,222 I wanna catch the guy. 533 00:26:12,222 --> 00:26:15,008 You just sent them running. 534 00:26:15,008 --> 00:26:16,836 Who told you about the bar? 535 00:26:16,836 --> 00:26:19,839 [tense music] 536 00:26:19,839 --> 00:26:22,581 537 00:26:22,581 --> 00:26:24,104 Where's Jamie? 538 00:26:24,104 --> 00:26:25,279 Break room. 539 00:26:26,933 --> 00:26:28,238 Hey. 540 00:26:28,238 --> 00:26:29,675 Did you tell the Miami boys about the deal 541 00:26:29,675 --> 00:26:31,720 we were working on? - What are you talking about? 542 00:26:31,720 --> 00:26:34,767 Duran's bar just got raided by the DEA. 543 00:26:34,767 --> 00:26:36,420 A bar that they shouldn't have known anything about. 544 00:26:36,420 --> 00:26:38,379 - I didn't talk to the DEA-- - No, Miami did! 545 00:26:38,379 --> 00:26:41,600 And I'm asking you what it was you've said to Miami. 546 00:26:41,600 --> 00:26:44,080 I didn't say anything. I didn't tell them anything. 547 00:26:44,080 --> 00:26:45,647 They might have overheard something. 548 00:26:45,647 --> 00:26:47,431 Maybe Bell said something. - No, leave Bell out of this. 549 00:26:47,431 --> 00:26:49,042 This is about you and me now. 550 00:26:49,042 --> 00:26:50,957 Oh, really? 551 00:26:50,957 --> 00:26:53,481 I thought this was all about you. 552 00:26:53,481 --> 00:26:54,787 All right. 553 00:26:54,787 --> 00:26:56,005 You had your chance. 554 00:26:56,005 --> 00:26:57,659 You went rogue. You remember that? 555 00:26:57,659 --> 00:26:59,139 And you've always done it by the book? 556 00:26:59,139 --> 00:27:01,707 Don't mistake ignorance for experience, my man. 557 00:27:01,707 --> 00:27:04,013 So I'm ignorant right now. 558 00:27:04,013 --> 00:27:07,408 What? 559 00:27:07,408 --> 00:27:10,411 Deputy Inspector's here. 560 00:27:14,371 --> 00:27:15,677 Yeah, sorry to just drop in, 561 00:27:15,677 --> 00:27:18,201 but I wanted to give you a heads-up in person. 562 00:27:18,201 --> 00:27:19,681 Duran's gone. 563 00:27:19,681 --> 00:27:21,291 As far as we know, he could already be back in Miami. 564 00:27:21,291 --> 00:27:22,684 And out of our jurisdiction. 565 00:27:22,684 --> 00:27:24,381 The good news is, our kidnapping victim 566 00:27:24,381 --> 00:27:25,731 can directly tie Cristobal 567 00:27:25,731 --> 00:27:27,123 to the street racing and drug running-- 568 00:27:27,123 --> 00:27:29,169 Cristobal was never our target. 569 00:27:30,866 --> 00:27:32,215 Take the win, Detective. 570 00:27:32,215 --> 00:27:34,348 Duran's case is being turned over to the DEA. 571 00:27:34,348 --> 00:27:35,784 I'm meeting with the agent in charge this afternoon. 572 00:27:35,784 --> 00:27:38,178 - You good with this? - It's not her call. 573 00:27:40,397 --> 00:27:42,138 Or mine. 574 00:27:42,138 --> 00:27:45,185 As soon as Miami brought in the DEA, it was out of our hands. 575 00:27:45,185 --> 00:27:47,491 Well, Miami called the DEA, 576 00:27:47,491 --> 00:27:50,016 but they wouldn't have moved in without your approval. 577 00:27:52,496 --> 00:27:53,976 I tried to give you a heads-up, Detective, 578 00:27:53,976 --> 00:27:55,456 but you were in the field. 579 00:27:55,456 --> 00:27:56,718 I didn't wanna break your cover. 580 00:27:56,718 --> 00:27:58,024 You didn't need to. 581 00:27:58,024 --> 00:27:59,634 You got the DEA to do that for you. 582 00:27:59,634 --> 00:28:03,159 583 00:28:03,159 --> 00:28:04,987 You should have called me. 584 00:28:04,987 --> 00:28:06,728 Look, I told you my limits here. 585 00:28:06,728 --> 00:28:08,774 And we got Cristobal. 586 00:28:08,774 --> 00:28:10,253 Let's not go out of our way 587 00:28:10,253 --> 00:28:11,690 to make this look bad now, shall we? 588 00:28:14,780 --> 00:28:15,737 Excuse me. 589 00:28:18,740 --> 00:28:20,568 Whose side is he on? 590 00:28:20,568 --> 00:28:22,048 His. 591 00:28:25,399 --> 00:28:27,706 - Hey. - Hey. 592 00:28:27,706 --> 00:28:29,708 Break room. Break room. 593 00:28:36,671 --> 00:28:38,281 Close the door. 594 00:28:40,719 --> 00:28:43,199 So we've just been informed that Duran is in the wind, 595 00:28:43,199 --> 00:28:46,507 and this is now officially a DEA case. 596 00:28:46,507 --> 00:28:48,596 I'm calling BS on both counts. 597 00:28:50,250 --> 00:28:51,773 So what's next? 598 00:28:51,773 --> 00:28:53,688 Our phones track our movements, right? 599 00:28:53,688 --> 00:28:56,386 Unless you turn it off, which no one ever does. 600 00:28:56,386 --> 00:28:58,084 Cristobal was Duran's muscle. 601 00:28:58,084 --> 00:28:59,868 Wherever he went, Duran went. 602 00:28:59,868 --> 00:29:01,565 You think that Duran might still be in town? 603 00:29:01,565 --> 00:29:03,176 And if he is, then Cristobal's 604 00:29:03,176 --> 00:29:06,048 previous location data might give us an idea where he's at. 605 00:29:06,048 --> 00:29:07,658 I need his phone. 606 00:29:07,658 --> 00:29:09,704 No, that phone's gotta be in DEA custody at this point. 607 00:29:09,704 --> 00:29:10,792 I don't think they're gonna be sharing that 608 00:29:10,792 --> 00:29:12,098 with us anytime soon. 609 00:29:12,098 --> 00:29:13,621 We don't need them to. 610 00:29:13,621 --> 00:29:15,318 Phone carrier is gonna have his GPS data. 611 00:29:15,318 --> 00:29:17,103 Just need a subpoena. - I'll get the subpoena. 612 00:29:17,103 --> 00:29:18,757 Good idea. 613 00:29:18,757 --> 00:29:20,367 I just need you to run interference with-- 614 00:29:20,367 --> 00:29:22,673 - On it. - All right, let's go. 615 00:29:22,673 --> 00:29:29,463 616 00:29:29,463 --> 00:29:32,422 You can see the bar, the garage, his apartment, 617 00:29:32,422 --> 00:29:34,816 and then there's this. 618 00:29:34,816 --> 00:29:37,210 Man, Cristobal spent a lot of time there. 619 00:29:37,210 --> 00:29:38,689 Storefront in the Bronx. 620 00:29:38,689 --> 00:29:41,867 Owned by a corporation out of Miami. 621 00:29:41,867 --> 00:29:44,130 You take Jamie and Reyes. 622 00:29:44,130 --> 00:29:46,306 I'll deal with Miami. 623 00:29:46,306 --> 00:29:53,487 624 00:30:04,933 --> 00:30:05,847 Hey. 625 00:30:35,703 --> 00:30:37,052 Stash pad. 626 00:30:37,052 --> 00:30:39,359 Yeah, and someone's moving out. 627 00:30:41,274 --> 00:30:42,318 Hey! 628 00:30:42,318 --> 00:30:47,758 629 00:30:47,758 --> 00:30:49,891 NYPD. Don't move. 630 00:30:49,891 --> 00:30:51,327 Police. 631 00:30:51,327 --> 00:30:52,459 Surprised? 632 00:30:52,459 --> 00:30:53,590 Put your hands against the wall. 633 00:30:53,590 --> 00:30:55,505 Hands against the wall. 634 00:31:00,510 --> 00:31:01,903 Where is Duran? 635 00:31:06,081 --> 00:31:08,214 Where is Duran? Where is he hiding? 636 00:31:10,477 --> 00:31:12,696 [speaking Spanish] 637 00:31:12,696 --> 00:31:13,872 Where is Duran? 638 00:31:15,699 --> 00:31:16,875 You're boring me. 639 00:31:19,094 --> 00:31:22,184 Look, this does make sense, you know. 640 00:31:22,184 --> 00:31:25,535 Because we both know how Duran feels about snitches. 641 00:31:25,535 --> 00:31:27,929 You're afraid. 642 00:31:27,929 --> 00:31:29,975 But you're playing the loyal soldier. 643 00:31:34,240 --> 00:31:36,590 It's too bad he doesn't feel the same way about you. 644 00:31:36,590 --> 00:31:38,766 [tense music] 645 00:31:38,766 --> 00:31:41,682 What do you know about loyalty, hmm? 646 00:31:41,682 --> 00:31:45,729 647 00:31:45,729 --> 00:31:47,775 It has to be earned. 648 00:31:47,775 --> 00:31:49,298 And I've earned it. 649 00:31:49,298 --> 00:31:51,779 Yeah, but what has it gotten you? 650 00:31:54,260 --> 00:31:55,914 Peace of mind. 651 00:31:59,961 --> 00:32:01,267 Well, that was like watching you try 652 00:32:01,267 --> 00:32:02,833 to break a rock for two hours. 653 00:32:02,833 --> 00:32:04,923 I barely made a crack. 654 00:32:07,490 --> 00:32:09,623 Let me give it a shot. 655 00:32:09,623 --> 00:32:11,320 Let me try it. 656 00:32:11,320 --> 00:32:18,284 657 00:32:34,474 --> 00:32:35,954 [sighs] 658 00:32:35,954 --> 00:32:37,781 I knew you were a cop. 659 00:32:37,781 --> 00:32:39,000 No, you didn't, 660 00:32:39,000 --> 00:32:40,828 or you wouldn't be here, would you? 661 00:32:43,570 --> 00:32:44,832 I'm not signing anything. 662 00:32:44,832 --> 00:32:47,226 It's a real estate listing. 663 00:32:47,226 --> 00:32:49,968 For a home in Staten Island. 664 00:32:49,968 --> 00:32:51,839 Duran's daughter lives there. 665 00:32:53,841 --> 00:32:55,451 He didn't know, either, 666 00:32:55,451 --> 00:32:58,846 until he got a letter while he was serving. 667 00:33:01,022 --> 00:33:02,284 DNA tests linked them up. 668 00:33:02,284 --> 00:33:04,504 One of those you get online for 99 bucks. 669 00:33:08,682 --> 00:33:11,859 Duran's got a grandson now. 670 00:33:11,859 --> 00:33:15,341 Just a couple of miles away from here. 671 00:33:15,341 --> 00:33:17,517 He's not here for you, Bernanda. 672 00:33:19,475 --> 00:33:21,956 He's here for them. 673 00:33:21,956 --> 00:33:24,089 He was always gonna take the money and run, 674 00:33:24,089 --> 00:33:27,483 and leave you holding the bag. 675 00:33:27,483 --> 00:33:29,311 Why do you think everything ran through you? 676 00:33:31,139 --> 00:33:33,054 He learned his lesson last time. 677 00:33:33,054 --> 00:33:34,925 Oh, well. 678 00:33:34,925 --> 00:33:38,059 You lied about being a driver, 679 00:33:38,059 --> 00:33:39,930 then you faked your own death, 680 00:33:39,930 --> 00:33:41,062 and you want me to believe this? 681 00:33:41,062 --> 00:33:42,498 You don't have to believe me. 682 00:33:42,498 --> 00:33:45,371 It's all right there, right in front of you. 683 00:33:45,371 --> 00:33:47,286 See for yourself. 684 00:33:47,286 --> 00:33:50,419 He's taking care of them, not you. 685 00:33:50,419 --> 00:33:57,383 686 00:34:16,576 --> 00:34:18,056 He-- 687 00:34:20,754 --> 00:34:21,885 He-- 688 00:34:21,885 --> 00:34:24,758 he told me 689 00:34:24,758 --> 00:34:26,412 that New York would be mine. 690 00:34:29,154 --> 00:34:31,199 It was his gift to me. 691 00:34:31,199 --> 00:34:33,941 The drug charges, the kidnapping. 692 00:34:37,249 --> 00:34:38,641 That's gonna be his gift to you. 693 00:34:41,601 --> 00:34:44,125 He's not gonna help you anymore, Bernanda. 694 00:34:44,125 --> 00:34:46,388 He never planned to. 695 00:34:46,388 --> 00:34:49,565 How'd he find out Duran had a daughter? 696 00:34:49,565 --> 00:34:52,916 While Miami was working us, he was working them. 697 00:34:52,916 --> 00:34:54,918 Okay, Duran, he played you. 698 00:34:54,918 --> 00:34:58,357 He played you to take all the money, walk away with it, 699 00:34:58,357 --> 00:35:00,750 and let you take the fall. 700 00:35:00,750 --> 00:35:02,361 Hey. Hey. 701 00:35:02,361 --> 00:35:05,146 It's not about him anymore. 702 00:35:05,146 --> 00:35:08,236 It's about you saving yourself. 703 00:35:10,020 --> 00:35:11,805 And I can help you do that. 704 00:35:11,805 --> 00:35:18,986 705 00:35:22,729 --> 00:35:27,342 Where I grew up, we had turtles just like this. 706 00:35:27,342 --> 00:35:30,693 And once a year, but only at night, 707 00:35:30,693 --> 00:35:32,608 you could go down to the beach 708 00:35:32,608 --> 00:35:35,655 and watch the babies come up out of the sand 709 00:35:35,655 --> 00:35:37,831 and run for the water. 710 00:35:37,831 --> 00:35:42,314 Because the water was safety. 711 00:35:42,314 --> 00:35:45,317 It was where their home was. [chuckles] 712 00:35:47,232 --> 00:35:52,889 713 00:35:52,889 --> 00:35:57,677 Antonio, I bet your mama would love to hear this story, huh? 714 00:35:57,677 --> 00:35:59,592 Can you go find her? Go. 715 00:36:04,379 --> 00:36:06,425 How did you find this-- 716 00:36:11,865 --> 00:36:14,955 I need to talk. 717 00:36:14,955 --> 00:36:16,696 Not here. 718 00:36:16,696 --> 00:36:23,703 719 00:36:25,966 --> 00:36:27,881 - The bar was raided. - Mm-hmm. 720 00:36:27,881 --> 00:36:29,752 - By the DEA. - Yeah. 721 00:36:29,752 --> 00:36:32,755 I tried to get in touch. 722 00:36:32,755 --> 00:36:34,409 Cristobal is dead. 723 00:36:34,409 --> 00:36:36,019 I know. 724 00:36:36,019 --> 00:36:37,891 I know what happened. 725 00:36:37,891 --> 00:36:40,415 So what do I do? 726 00:36:40,415 --> 00:36:41,895 There's evidence that connects me 727 00:36:41,895 --> 00:36:44,419 to Cristobal and the drugs. 728 00:36:44,419 --> 00:36:46,987 And I'm all alone here. 729 00:36:46,987 --> 00:36:48,771 [chuckles] 730 00:36:51,905 --> 00:36:54,777 I can't help you. 731 00:36:54,777 --> 00:36:58,172 I told you not to get involved with Cristobal. 732 00:36:58,172 --> 00:37:01,088 I could tell he was running drugs. 733 00:37:01,088 --> 00:37:02,394 He knows she's wired. 734 00:37:02,394 --> 00:37:03,525 You could tell? 735 00:37:03,525 --> 00:37:06,572 But he was running drugs for you. 736 00:37:08,443 --> 00:37:11,881 Bernanda, if you are involved with this drug running, 737 00:37:11,881 --> 00:37:15,885 I don't wanna know anything about it, hmm? 738 00:37:15,885 --> 00:37:19,715 And you brought this here to my home, to my family. 739 00:37:19,715 --> 00:37:21,282 No, no. 740 00:37:21,282 --> 00:37:23,241 You need to leave. 741 00:37:26,940 --> 00:37:28,115 Bernanda. 742 00:37:31,118 --> 00:37:32,380 What are you doing? 743 00:37:32,380 --> 00:37:34,904 What is she doing? 744 00:37:34,904 --> 00:37:37,167 Tell them. 745 00:37:37,167 --> 00:37:41,389 Tell them that you run the drugs. 746 00:37:41,389 --> 00:37:43,696 Mi amor, put the gun down. 747 00:37:43,696 --> 00:37:45,393 - Then do it. - Let's go! 748 00:37:47,613 --> 00:37:51,443 You told me that New York will be mine. 749 00:37:51,443 --> 00:37:56,404 That we will start a family, Antonio. 750 00:37:58,232 --> 00:38:00,278 I have a family. 751 00:38:00,278 --> 00:38:05,892 752 00:38:05,892 --> 00:38:09,287 [speaking Spanish] 753 00:38:09,287 --> 00:38:11,941 Whatever you do, it's not gonna work. 754 00:38:11,941 --> 00:38:17,207 The police will see that I have nothing to do with this. 755 00:38:17,207 --> 00:38:24,040 756 00:38:24,040 --> 00:38:25,694 You're no better than a snitch! 757 00:38:25,694 --> 00:38:27,261 [gunshot] 758 00:38:27,261 --> 00:38:30,003 Drop the gun! Drop the gun! 759 00:38:30,003 --> 00:38:31,657 Get a bus. 760 00:38:31,657 --> 00:38:33,876 Cuff her up. 761 00:38:33,876 --> 00:38:36,836 Dispatch, we need a bus for a male shot in the chest. 762 00:38:36,836 --> 00:38:39,317 421 Fernwood, Staten Island. 763 00:38:42,842 --> 00:38:45,323 Grandpa? 764 00:39:07,257 --> 00:39:09,303 [sighs] 765 00:39:09,303 --> 00:39:11,174 Oh, hey. Come in. 766 00:39:11,174 --> 00:39:13,176 Where's Miami? 767 00:39:13,176 --> 00:39:14,264 Cleared out. 768 00:39:14,264 --> 00:39:16,528 I'm devastated. How's your end? 769 00:39:16,528 --> 00:39:19,357 Bernanda Menendez is being indicted 770 00:39:19,357 --> 00:39:21,010 as the leader of the street gang, 771 00:39:21,010 --> 00:39:22,795 on top of the murder charges. 772 00:39:22,795 --> 00:39:25,058 Wow, they couldn't find anything to tie in Duran? 773 00:39:25,058 --> 00:39:28,104 He's no longer their problem, so. 774 00:39:28,104 --> 00:39:29,236 He's not anybody's problem anymore. 775 00:39:29,236 --> 00:39:30,672 [chuckles] 776 00:39:30,672 --> 00:39:31,717 Jamie. 777 00:39:31,717 --> 00:39:33,240 Hey. 778 00:39:33,240 --> 00:39:37,636 Um, good job with Bernanda earlier. 779 00:39:37,636 --> 00:39:40,203 I didn't get a chance to tell you. 780 00:39:40,203 --> 00:39:41,466 Thanks. 781 00:39:41,466 --> 00:39:44,773 And Miami, the way you worked them. 782 00:39:44,773 --> 00:39:46,209 It's very smart. 783 00:39:46,209 --> 00:39:47,994 [scoffs] 784 00:39:47,994 --> 00:39:50,170 Bell tell you to say that? 785 00:39:50,170 --> 00:39:51,389 No. 786 00:39:51,389 --> 00:39:53,478 What's with the attitude? 787 00:39:53,478 --> 00:39:55,044 - Sorry. - No, you're not. 788 00:39:55,044 --> 00:39:56,045 What's with the attitude? 789 00:39:56,045 --> 00:39:58,787 [pensive music] 790 00:39:58,787 --> 00:40:00,223 Look, you guys were right, okay? 791 00:40:00,223 --> 00:40:01,660 I disobeyed an order. 792 00:40:01,660 --> 00:40:03,183 I shouldn't have done that. 793 00:40:03,183 --> 00:40:04,750 But you didn't have to humiliate me. 794 00:40:04,750 --> 00:40:07,056 - What are you talking about? - You literally killed me. 795 00:40:07,056 --> 00:40:08,884 You made me look like a snitch on camera, 796 00:40:08,884 --> 00:40:10,059 and the worst part is, you enjoyed it. 797 00:40:10,059 --> 00:40:11,234 It was part of the operation. 798 00:40:11,234 --> 00:40:12,627 Well, you took me out of the op. 799 00:40:12,627 --> 00:40:14,847 Then you punish me, you make me a babysitter. 800 00:40:14,847 --> 00:40:17,719 It's just-- 801 00:40:17,719 --> 00:40:20,418 [sighs] 802 00:40:20,418 --> 00:40:23,464 That's not how I meant it. 803 00:40:23,464 --> 00:40:29,383 Now, look--this job is not about ego or pride 804 00:40:29,383 --> 00:40:30,515 or who gets the credit. 805 00:40:30,515 --> 00:40:32,430 This is about us catching criminals, 806 00:40:32,430 --> 00:40:34,344 and we do it as a team. 807 00:40:37,522 --> 00:40:38,871 You'll get your shot again. 808 00:40:38,871 --> 00:40:40,960 Just gotta be ready when it happens. 809 00:40:40,960 --> 00:40:47,967 810 00:40:59,587 --> 00:41:02,503 [tense music] 811 00:41:02,503 --> 00:41:09,684 812 00:41:29,835 --> 00:41:32,751 [wolf howls]