1
00:00:04,526 --> 00:00:07,137
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,137 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,489
are hunted by the detectives
4
00:00:11,489 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,710 --> 00:00:17,234
These are their stories.
6
00:00:18,975 --> 00:00:20,324
Deputy Inspector Thurman.
7
00:00:20,324 --> 00:00:22,674
I was just so excited
to show my appreciation.
8
00:00:22,674 --> 00:00:25,938
The vacancy that opened up
when you declined the position.
9
00:00:25,938 --> 00:00:27,505
Bernanda Menendez.
10
00:00:27,505 --> 00:00:30,117
Connected with some major
players out of Havana.
11
00:00:30,117 --> 00:00:32,945
I need some information on
some young faces out of Miami.
12
00:00:32,945 --> 00:00:34,730
I gotta protect
my own family.
13
00:00:34,730 --> 00:00:36,384
[dramatic music]
14
00:00:36,384 --> 00:00:39,387
They're moving product north.
They're into street racing.
15
00:00:39,387 --> 00:00:40,605
Go!
16
00:00:40,605 --> 00:00:42,042
- You up for this?
- First undercover op?
17
00:00:42,042 --> 00:00:43,086
Hell yeah.
18
00:00:43,086 --> 00:00:44,522
Be on top of your game.
19
00:00:46,742 --> 00:00:48,700
Do you wanna help out?
20
00:00:48,700 --> 00:00:50,398
I'm sorry.
I'm ditching the wire.
21
00:00:51,921 --> 00:00:53,096
Police car behind us?
22
00:00:53,096 --> 00:00:55,620
Feels like cops to me.
23
00:00:55,620 --> 00:00:57,318
Lose them.
24
00:00:57,318 --> 00:01:00,103
[tires screeching]
25
00:01:00,103 --> 00:01:02,236
We're gonna have fun with you.
26
00:01:03,759 --> 00:01:06,414
[engine revving]
27
00:01:06,414 --> 00:01:07,545
[suspenseful music]
28
00:01:07,545 --> 00:01:09,895
Yo, who was that back there?
29
00:01:09,895 --> 00:01:11,332
Should I have blasted them?
30
00:01:11,332 --> 00:01:13,508
I could have blasted them.
- Shut up for a second.
31
00:01:15,249 --> 00:01:16,511
Where is he going?
32
00:01:18,382 --> 00:01:19,992
He's taking a left.
33
00:01:19,992 --> 00:01:21,385
Sarge, what's the move?
34
00:01:21,385 --> 00:01:23,953
Just stay on him.
We're right behind you.
35
00:01:23,953 --> 00:01:26,086
I'm just saying,
Duran's not gonna like this.
36
00:01:26,086 --> 00:01:28,175
I will take care
of Duran, okay?
37
00:01:28,175 --> 00:01:29,219
Yeah, but now
we got loose ends.
38
00:01:29,219 --> 00:01:30,916
Stop talking, Cristobal!
39
00:01:30,916 --> 00:01:33,919
[both speaking Spanish]
40
00:01:33,919 --> 00:01:40,796
♪
41
00:01:43,973 --> 00:01:46,454
Where's Duran?
42
00:01:46,454 --> 00:01:47,672
Huh?
43
00:01:47,672 --> 00:01:49,544
We are going to see Duran.
Where is he?
44
00:01:49,544 --> 00:01:51,154
I'm not about to
take this heat to him.
45
00:01:51,154 --> 00:01:53,896
Well, I just lost the heat.
I saved you both, all right?
46
00:01:53,896 --> 00:01:55,550
That gets me an introduction.
47
00:01:55,550 --> 00:01:56,812
Now tell me where Duran is
48
00:01:56,812 --> 00:01:58,292
so we can get the hell
off the road.
49
00:01:58,292 --> 00:02:03,253
♪
50
00:02:03,253 --> 00:02:05,516
I don't know what's
happening in that car.
51
00:02:14,177 --> 00:02:16,136
She's already in there.
52
00:02:16,136 --> 00:02:17,311
Come on.
53
00:02:22,229 --> 00:02:25,145
[soft blues music playing]
54
00:02:25,145 --> 00:02:32,282
♪
55
00:02:32,891 --> 00:02:36,025
Your job
was to find me a buyer.
56
00:02:36,025 --> 00:02:39,159
We got 48 hours at best
to find another one, or--
57
00:02:39,159 --> 00:02:40,290
Hey, jefe.
58
00:02:41,509 --> 00:02:43,424
Who--who is this?
59
00:02:43,424 --> 00:02:44,990
It's the guy
I told you about.
60
00:02:44,990 --> 00:02:47,167
Kevin.
- [speaking Spanish]
61
00:02:47,167 --> 00:02:49,169
You're the driver, right?
62
00:02:49,169 --> 00:02:50,474
Yeah, and she brought me here
63
00:02:50,474 --> 00:02:51,519
'cause I'm the solution
to your problems.
64
00:02:51,519 --> 00:02:53,303
- Oh, really?
- Yeah.
65
00:02:53,303 --> 00:02:54,826
If it wasn't for me, these two
66
00:02:54,826 --> 00:02:56,393
would be in cuffs right now.
- Ah.
67
00:02:56,393 --> 00:02:57,525
And how long
do you think it would take
68
00:02:57,525 --> 00:02:59,483
for the cops to find you?
69
00:02:59,483 --> 00:03:00,658
So maybe you should
say thank you.
70
00:03:00,658 --> 00:03:01,964
Oh, thank you.
71
00:03:01,964 --> 00:03:03,966
Yeah, instead of
getting all worked up.
72
00:03:03,966 --> 00:03:06,490
Look, I can drive. I can deal.
73
00:03:06,490 --> 00:03:08,013
Among other things.
- Other things?
74
00:03:08,013 --> 00:03:10,407
Like what--hitting cops, eh?
75
00:03:10,407 --> 00:03:12,061
He's bad news.
76
00:03:12,061 --> 00:03:13,497
What is wrong with you,
77
00:03:13,497 --> 00:03:15,934
to bring me another problem
like this?
78
00:03:15,934 --> 00:03:17,675
Can I use the bathroom? Huh?
79
00:03:17,675 --> 00:03:19,590
Okay.
Everybody--everybody out!
80
00:03:19,590 --> 00:03:21,679
Why are you pushing me, bro?
I don't wanna fight you.
81
00:03:21,679 --> 00:03:23,115
I just wanted
to use the bathroom.
82
00:03:23,115 --> 00:03:24,334
There ain't no bathroom here.
83
00:03:24,334 --> 00:03:27,207
I don't wanna
see his face again.
84
00:03:27,207 --> 00:03:28,643
Get him out of here, now.
- Okay.
85
00:03:28,643 --> 00:03:29,513
- What are you doing?
- Vamos. Let's go.
86
00:03:29,513 --> 00:03:31,036
- What are you--
- Move.
87
00:03:31,036 --> 00:03:33,996
Come on, [speaks Spanish].
Walk. Vamos.
88
00:03:33,996 --> 00:03:35,998
- Come on.
- Get outta here.
89
00:03:35,998 --> 00:03:37,739
- You tough.
- Step.
90
00:03:37,739 --> 00:03:39,697
- [speaking Spanish]
- I'll go look somewhere else.
91
00:03:39,697 --> 00:03:40,959
You're just gonna
throw me out?
92
00:03:40,959 --> 00:03:42,396
We're done with you, okay?
93
00:03:42,396 --> 00:03:43,919
Don't make the mistake
of trying to come back here.
94
00:03:43,919 --> 00:03:46,922
[speaking Spanish]
95
00:03:46,922 --> 00:03:53,972
♪
96
00:03:55,147 --> 00:03:58,020
Thank God you had your phone
on you so we could track you.
97
00:03:58,020 --> 00:03:59,587
Why'd you ditch your wire?
98
00:03:59,587 --> 00:04:00,936
They were gonna find it
when they frisked me--I had to.
99
00:04:00,936 --> 00:04:02,590
That is not what happened,
and you know it.
100
00:04:02,590 --> 00:04:04,374
You disobeyed a direct order,
101
00:04:04,374 --> 00:04:06,115
and you put all of us
in jeopardy.
102
00:04:06,115 --> 00:04:08,465
I just put eyes on Cristobal
and Bernanda in the bar.
103
00:04:08,465 --> 00:04:10,075
Call backup now,
we can take them in.
104
00:04:10,075 --> 00:04:13,557
Sarge, look, they're not
the target, okay, not anymore.
105
00:04:13,557 --> 00:04:14,863
There's something way bigger
going on here.
106
00:04:14,863 --> 00:04:16,604
All the guys coming
up from Miami,
107
00:04:16,604 --> 00:04:18,823
they're working for one guy--
Duran.
108
00:04:18,823 --> 00:04:20,564
Look, apparently,
he owns Miami.
109
00:04:20,564 --> 00:04:22,392
Now he wants New York.
110
00:04:22,392 --> 00:04:24,742
He's in town for two days
to scout a buyer,
111
00:04:24,742 --> 00:04:25,700
and I got an in.
112
00:04:28,093 --> 00:04:29,486
Or I did.
113
00:04:29,486 --> 00:04:30,748
Well, we didn't know
what was going on in there.
114
00:04:30,748 --> 00:04:32,054
I came to help you.
- No, no.
115
00:04:32,054 --> 00:04:34,317
There's no way Duran's
gonna trust me now.
116
00:04:34,317 --> 00:04:36,319
Yeah, I think you're right.
117
00:04:36,319 --> 00:04:38,060
So let's use it
to our advantage.
118
00:04:38,060 --> 00:04:39,496
Maybe Duran can't trust you.
119
00:04:39,496 --> 00:04:42,282
You're a crooked bastard
who deserves to pay.
120
00:04:42,282 --> 00:04:43,805
What are you talking about?
121
00:04:43,805 --> 00:04:46,634
You got us in, but it's
my turn to finish the job.
122
00:04:48,810 --> 00:04:50,942
I just gotta murder you first.
123
00:04:54,337 --> 00:04:57,340
[tense music]
124
00:04:57,340 --> 00:05:04,521
♪
125
00:05:43,038 --> 00:05:45,954
[panting]
126
00:05:47,216 --> 00:05:48,478
You don't have to do this, man.
127
00:05:48,478 --> 00:05:50,393
- You steal from me too?
- No! No!
128
00:05:50,393 --> 00:05:53,135
Look, I messed up.
129
00:05:53,135 --> 00:05:54,832
I messed up. Okay, I get that.
130
00:05:54,832 --> 00:05:56,965
But I can make it right.
Okay?
131
00:05:56,965 --> 00:05:58,053
I can make it right.
- Too late.
132
00:05:58,053 --> 00:05:59,402
[gunshots]
133
00:06:02,840 --> 00:06:05,321
And we got it. You all right?
- Yep.
134
00:06:05,321 --> 00:06:07,976
Get this to CSU, don't let
them know it was staged.
135
00:06:07,976 --> 00:06:09,543
If they can't tell
it was fake, then--
136
00:06:09,543 --> 00:06:11,153
- Mm-hmm.
- You really think it'll work?
137
00:06:11,153 --> 00:06:13,242
Well, Duran's gotta
offload that new shipment
138
00:06:13,242 --> 00:06:15,070
he just brought up from Miami.
139
00:06:15,070 --> 00:06:17,725
I pose as a buyer
who's just done him a favor,
140
00:06:17,725 --> 00:06:19,640
I think he'll be
more inclined to talk to me.
141
00:06:19,640 --> 00:06:21,511
He's gonna need to see money.
142
00:06:22,991 --> 00:06:23,948
I know.
143
00:06:25,472 --> 00:06:26,908
I'll go get it.
144
00:06:26,908 --> 00:06:30,868
[tense music]
145
00:06:30,868 --> 00:06:32,174
I'll find out.
146
00:06:37,092 --> 00:06:38,485
Here you go.
147
00:06:38,485 --> 00:06:41,575
$200,000. All marked bills.
148
00:06:41,575 --> 00:06:43,054
Serial numbers are all
documented, of course.
149
00:06:43,054 --> 00:06:45,883
And we got this
neat little trick.
150
00:06:45,883 --> 00:06:47,058
Invisible ink.
151
00:06:47,058 --> 00:06:48,625
Uh--hey, let me
get you a release.
152
00:06:48,625 --> 00:06:49,800
Be right back.
153
00:06:51,933 --> 00:06:54,109
How you doing?
154
00:06:54,109 --> 00:06:56,807
That was a quick exit you made
back there at the crime scene.
155
00:06:56,807 --> 00:06:58,113
Was it?
156
00:06:58,113 --> 00:07:00,898
I thought we were done
with me getting shot.
157
00:07:00,898 --> 00:07:03,074
It's a smart way
to get us back in.
158
00:07:03,074 --> 00:07:05,642
It's certainly a way
to get Stabler in.
159
00:07:09,167 --> 00:07:10,473
I could have done it, Jet.
160
00:07:10,473 --> 00:07:11,953
But then
he wouldn't be the guy.
161
00:07:11,953 --> 00:07:13,911
Come on, it's not like that.
You ditched your wire.
162
00:07:13,911 --> 00:07:16,523
You really think
that's why I got pulled?
163
00:07:16,523 --> 00:07:18,220
All right.
164
00:07:18,220 --> 00:07:19,221
Let me get you to sign that.
165
00:07:22,485 --> 00:07:23,834
All right.
166
00:07:23,834 --> 00:07:26,620
Happy hunting.
- No hunting for me.
167
00:07:26,620 --> 00:07:28,404
I'm just the dead guy.
168
00:07:28,404 --> 00:07:33,017
♪
169
00:07:33,017 --> 00:07:34,628
Hey, Stabler.
170
00:07:34,628 --> 00:07:37,369
These are Detectives Lowry
and Martinez from Miami.
171
00:07:37,369 --> 00:07:39,676
Oh, hey. How you doing?
What can we do for you?
172
00:07:39,676 --> 00:07:41,504
Oh, it's what we're here
to do for you, my friend.
173
00:07:41,504 --> 00:07:43,114
Oh?
174
00:07:43,114 --> 00:07:45,203
They've been working Duran's
drug running op down south.
175
00:07:45,203 --> 00:07:47,597
When we got word he was
up here to make a big sale,
176
00:07:47,597 --> 00:07:49,294
we reached out
to offer our help.
177
00:07:49,294 --> 00:07:50,513
Yeah?
178
00:07:50,513 --> 00:07:51,601
Who exactly did you
reach out to?
179
00:07:51,601 --> 00:07:53,081
- Elliot.
- Excuse me.
180
00:07:53,081 --> 00:07:54,561
Hey. Did you get the money?
- Yeah.
181
00:07:54,561 --> 00:07:56,954
Don't do anything with it
until I come out.
182
00:07:56,954 --> 00:08:00,349
I hear you're the man
who got us in.
183
00:08:00,349 --> 00:08:02,133
Deputy Inspector.
184
00:08:02,133 --> 00:08:04,962
I was just
filling him in on Duran.
185
00:08:04,962 --> 00:08:06,964
Tell me more about
this next move of yours.
186
00:08:06,964 --> 00:08:09,271
What are those two detectives
from Miami doing here?
187
00:08:09,271 --> 00:08:10,664
They're here to help.
188
00:08:10,664 --> 00:08:11,882
Right. Why?
189
00:08:11,882 --> 00:08:13,493
Their captain
reached out to me,
190
00:08:13,493 --> 00:08:16,626
offered to give us everything
they knew to help grab him.
191
00:08:16,626 --> 00:08:18,323
So they're gonna
help us grab him?
192
00:08:18,323 --> 00:08:20,543
Mm.
193
00:08:20,543 --> 00:08:23,024
I'd like you
to make them feel welcome.
194
00:08:25,287 --> 00:08:26,506
Excuse me.
195
00:08:26,506 --> 00:08:30,074
♪
196
00:08:30,074 --> 00:08:32,686
Those yahoos have
zero jurisdiction here.
197
00:08:32,686 --> 00:08:33,861
What's he thinking?
198
00:08:33,861 --> 00:08:35,515
He's thinking he's new,
199
00:08:35,515 --> 00:08:36,820
and he wants to do things differently.
200
00:08:36,820 --> 00:08:39,780
Huh.
How do you feel about that?
201
00:08:39,780 --> 00:08:42,434
I feel like
we're on the clock,
202
00:08:42,434 --> 00:08:43,653
and we don't have time
to waste,
203
00:08:43,653 --> 00:08:45,829
so let's play nice for now.
204
00:08:49,529 --> 00:08:51,400
Play nice.
205
00:08:51,400 --> 00:08:53,054
His full name
is Antonio Duran.
206
00:08:53,054 --> 00:08:55,883
Came over from Cuba during
the Mariel boatlift in 1980,
207
00:08:55,883 --> 00:08:57,624
looking for the American Dream,
208
00:08:57,624 --> 00:08:59,103
which, of course,
meant selling drugs.
209
00:08:59,103 --> 00:09:00,888
You guys know
the cocaine cowboys?
210
00:09:00,888 --> 00:09:02,237
He was an original member.
211
00:09:02,237 --> 00:09:03,586
Except he didn't get caught.
212
00:09:03,586 --> 00:09:05,588
Until 2001,
when the Feds grabbed him
213
00:09:05,588 --> 00:09:06,676
on money laundering charges.
214
00:09:06,676 --> 00:09:08,199
Got a six-year sentence,
215
00:09:08,199 --> 00:09:10,550
which would have been three
with good behavior.
216
00:09:10,550 --> 00:09:12,160
But this happened
while he was inside.
217
00:09:12,160 --> 00:09:13,553
That's Duran
doing the shanking.
218
00:09:13,553 --> 00:09:15,032
Added 16 years.
219
00:09:15,032 --> 00:09:16,468
Why'd he do it?
220
00:09:16,468 --> 00:09:18,601
At the sentencing,
he said the guy was a snitch,
221
00:09:18,601 --> 00:09:21,386
and he'd do it all over again.
222
00:09:21,386 --> 00:09:23,693
So now Duran is out
and back to selling product.
223
00:09:23,693 --> 00:09:25,390
In the '80s, it was cocaine.
224
00:09:25,390 --> 00:09:28,785
These days, he's into molly,
fentanyl, occasionally heroin.
225
00:09:28,785 --> 00:09:30,961
Past six months,
Miami has seen a major spike
226
00:09:30,961 --> 00:09:33,137
in drug-related ODs
and homicides,
227
00:09:33,137 --> 00:09:35,444
and all signs point to Duran,
but--
228
00:09:35,444 --> 00:09:37,707
He's hard to track,
and we don't have much help.
229
00:09:37,707 --> 00:09:39,100
People are scared to talk.
230
00:09:39,100 --> 00:09:41,624
Yeah, we ran into that
problem in the Heights.
231
00:09:41,624 --> 00:09:44,322
Only reason we even know he's
connected to the street racers
232
00:09:44,322 --> 00:09:46,847
is our network of CIs.
233
00:09:46,847 --> 00:09:48,196
Bernanda Menendez.
234
00:09:48,196 --> 00:09:51,068
She's in charge of expanding
Duran's operation.
235
00:09:51,068 --> 00:09:53,375
What he did in Miami,
he's planning on doing here.
236
00:09:53,375 --> 00:09:55,377
Our ballpark--these runners
have transported
237
00:09:55,377 --> 00:09:57,422
at least 150 pounds of product,
238
00:09:57,422 --> 00:10:00,643
which means Duran's looking
for a big payday.
239
00:10:00,643 --> 00:10:03,428
So now he just
needs to sell it.
240
00:10:03,428 --> 00:10:05,256
Let's get out there
and buy some drugs.
241
00:10:07,694 --> 00:10:10,566
[upbeat Spanish pop music
playing]
242
00:10:10,566 --> 00:10:15,353
♪
243
00:10:15,353 --> 00:10:16,659
Get you something?
244
00:10:16,659 --> 00:10:18,748
I hope so.
Hold on a second.
245
00:10:21,577 --> 00:10:23,274
[pool balls clattering]
246
00:10:23,274 --> 00:10:25,799
The guy playing pool.
Uh, whatever he's having.
247
00:10:33,154 --> 00:10:34,459
Keep the change.
- Thank you.
248
00:10:34,459 --> 00:10:36,200
You're welcome.
249
00:10:42,250 --> 00:10:43,555
How you doing?
250
00:10:43,555 --> 00:10:45,688
Looks like pretty good timing.
251
00:10:45,688 --> 00:10:47,298
You're Cristobal, right?
252
00:10:49,866 --> 00:10:51,912
I don't know you.
253
00:10:51,912 --> 00:10:53,478
I'm looking for Mr. Duran.
254
00:10:53,478 --> 00:10:55,437
I don't know who that is.
255
00:10:55,437 --> 00:10:56,481
You sure?
256
00:10:56,481 --> 00:10:59,615
'Cause if you did, um--
257
00:10:59,615 --> 00:11:02,792
that would be yours, and, uh,
258
00:11:02,792 --> 00:11:04,011
that would be his.
259
00:11:10,931 --> 00:11:12,193
Who are you?
260
00:11:13,760 --> 00:11:16,371
Guy looking to do business.
261
00:11:16,371 --> 00:11:17,764
Arms out.
262
00:11:21,550 --> 00:11:22,986
Turn around.
263
00:11:26,598 --> 00:11:28,209
Who sent you?
264
00:11:30,167 --> 00:11:31,212
Street racing.
265
00:11:31,212 --> 00:11:32,648
Kid who went by
the name of Kevin.
266
00:11:32,648 --> 00:11:35,738
[tense music]
267
00:11:35,738 --> 00:11:37,000
He caused you problems,
didn't he?
268
00:11:37,000 --> 00:11:40,525
Yeah. I took care of that.
269
00:11:40,525 --> 00:11:41,701
Turn around.
270
00:11:48,838 --> 00:11:49,796
Wait here.
271
00:11:49,796 --> 00:11:56,977
♪
272
00:12:05,812 --> 00:12:07,074
Follow me.
273
00:12:25,353 --> 00:12:26,833
How do you know Kevin?
274
00:12:26,833 --> 00:12:28,138
I knew him.
275
00:12:28,138 --> 00:12:30,793
But uh, that's done with now.
276
00:12:37,191 --> 00:12:38,366
You don't have
to do this, man.
277
00:12:38,366 --> 00:12:40,542
- You steal from me, too?
- No! No!
278
00:12:40,542 --> 00:12:43,066
Look, I messed up.
279
00:12:43,066 --> 00:12:44,676
I messed up. Okay, I get that.
280
00:12:44,676 --> 00:12:46,722
But I can make it right, okay?
281
00:12:46,722 --> 00:12:49,333
I can make it right. No, no!
[gunshots]
282
00:12:55,252 --> 00:12:56,819
Who are you?
283
00:12:56,819 --> 00:12:58,516
Vince Moretti.
284
00:12:58,516 --> 00:13:01,737
- Vince Moretti.
- Mm-hmm.
285
00:13:01,737 --> 00:13:03,826
What are you doing here?
286
00:13:03,826 --> 00:13:06,524
That kid Kevin came to me
looking to rip you off.
287
00:13:06,524 --> 00:13:09,963
[tense music]
288
00:13:09,963 --> 00:13:13,618
Told me where he knew
where to find you,
289
00:13:13,618 --> 00:13:16,970
what you were pushing,
290
00:13:16,970 --> 00:13:19,624
how we could take you down
and grab all your product.
291
00:13:19,624 --> 00:13:21,757
Hmm.
292
00:13:21,757 --> 00:13:23,585
There's one thing I won't
tolerate in this business,
293
00:13:23,585 --> 00:13:26,240
and that's disloyalty...
294
00:13:26,240 --> 00:13:28,372
and snitches.
295
00:13:30,505 --> 00:13:31,636
I got distribution.
296
00:13:31,636 --> 00:13:33,769
I've lost my supplier.
297
00:13:33,769 --> 00:13:37,468
Thanks to Kevin,
I know you got product.
298
00:13:40,602 --> 00:13:42,822
It's almost like fate
brought us together.
299
00:13:42,822 --> 00:13:49,437
♪
300
00:13:49,437 --> 00:13:51,526
You ever see
one of these before?
301
00:13:52,962 --> 00:13:55,878
Where I'm from,
artists make sculptures
302
00:13:55,878 --> 00:13:59,795
just like these from a single
piece of Guayacan wood.
303
00:13:59,795 --> 00:14:01,318
Hmm.
304
00:14:01,318 --> 00:14:03,494
The children love it.
305
00:14:03,494 --> 00:14:08,630
Because you see--
you see, it's very detailed.
306
00:14:08,630 --> 00:14:13,374
It's, uh--
it's careful work, though.
307
00:14:13,374 --> 00:14:15,245
You carve too much,
308
00:14:15,245 --> 00:14:16,768
and the wood
is liable to break,
309
00:14:16,768 --> 00:14:19,684
and all your effort
is for naught.
310
00:14:24,385 --> 00:14:26,735
I wanna know
who I'm doing business with.
311
00:14:26,735 --> 00:14:31,131
And you--
you're a stranger to me.
312
00:14:31,131 --> 00:14:32,393
Let's change that.
313
00:14:36,092 --> 00:14:40,357
If it's in the cards,
I'll let you know.
314
00:14:40,357 --> 00:14:42,664
Thank you.
315
00:14:46,494 --> 00:14:48,278
Good luck with the turtle.
316
00:14:48,278 --> 00:14:53,501
♪
317
00:14:53,501 --> 00:14:56,156
What do you think?
318
00:14:56,156 --> 00:14:57,897
So far, the phone was clear.
319
00:14:57,897 --> 00:14:59,507
I can't tell.
320
00:14:59,507 --> 00:15:02,118
[speaking Spanish]
321
00:15:02,118 --> 00:15:03,990
You know what to do.
322
00:15:03,990 --> 00:15:10,953
♪
323
00:15:21,529 --> 00:15:23,966
[phone rings]
324
00:15:23,966 --> 00:15:25,359
Hey. How'd it go?
325
00:15:25,359 --> 00:15:26,360
Uh, he's intrigued.
326
00:15:26,360 --> 00:15:29,537
He's also smart. Very smart.
327
00:15:29,537 --> 00:15:31,582
He's gonna wanna be thorough.
328
00:15:33,933 --> 00:15:35,630
Call Reyes. Let him know.
329
00:15:40,026 --> 00:15:40,940
You have a tail.
330
00:15:42,463 --> 00:15:43,594
Yes, I do.
331
00:15:43,594 --> 00:15:50,775
♪
332
00:16:40,651 --> 00:16:43,176
[camera shutter clicking]
333
00:16:43,176 --> 00:16:50,139
♪
334
00:17:05,894 --> 00:17:07,591
This morning,
police are saying
335
00:17:07,591 --> 00:17:08,810
gang violence
is at the root...
336
00:17:08,810 --> 00:17:10,203
- You gotta see this.
- What's going on?
337
00:17:10,203 --> 00:17:12,118
Of last night's shooting
that left two dead
338
00:17:12,118 --> 00:17:14,337
and three others injured
in Washington Heights.
339
00:17:14,337 --> 00:17:15,860
And police are still
on the scene, scouring...
340
00:17:15,860 --> 00:17:17,340
Car belongs to one
of Duran's crew.
341
00:17:17,340 --> 00:17:19,125
We tracked it from Miami.
342
00:17:19,125 --> 00:17:22,693
Looks like Duran made a move.
He wants New York now.
343
00:17:22,693 --> 00:17:24,086
This is only
gonna get worse.
344
00:17:24,086 --> 00:17:25,609
Isn't that where
your friend's bodega is?
345
00:17:25,609 --> 00:17:27,307
Do we have a victims list?
346
00:17:27,307 --> 00:17:34,227
♪
347
00:17:36,316 --> 00:17:39,623
Then the shooting started.
348
00:17:39,623 --> 00:17:41,973
I ran to pull him away, and--
349
00:17:43,845 --> 00:17:45,673
He was a good kid.
350
00:17:45,673 --> 00:17:48,545
He stayed away from all that.
351
00:17:48,545 --> 00:17:51,853
Ugh. This is my fault.
I'm a coward.
352
00:17:51,853 --> 00:17:53,724
Esteban, listen to me.
353
00:17:53,724 --> 00:17:56,510
You ran into the fight
to try and save your nephew.
354
00:17:56,510 --> 00:17:58,860
You're not a coward.
355
00:18:01,732 --> 00:18:04,344
His name is Duran.
356
00:18:04,344 --> 00:18:06,998
He's the one done this
to our neighborhood.
357
00:18:09,175 --> 00:18:12,091
[phone ringing]
358
00:18:15,746 --> 00:18:16,747
This is Vince.
359
00:18:16,747 --> 00:18:18,793
Duran wants to meet.
360
00:18:18,793 --> 00:18:20,795
Watch your texts for details.
361
00:18:20,795 --> 00:18:23,145
Oh. You tell him I'm ready.
362
00:18:27,323 --> 00:18:30,109
[tense music]
363
00:18:30,109 --> 00:18:33,199
♪
364
00:18:33,199 --> 00:18:34,504
Right there.
365
00:18:46,212 --> 00:18:48,083
You'll get them back
at the end.
366
00:18:55,395 --> 00:18:56,744
What do you think?
367
00:18:58,920 --> 00:19:01,357
- '54?
- Mm.
368
00:19:01,357 --> 00:19:03,316
Was that a guess?
369
00:19:03,316 --> 00:19:05,405
My old man
liked classic cars.
370
00:19:05,405 --> 00:19:06,884
These things always
remind me of him.
371
00:19:06,884 --> 00:19:08,103
Where'd you get it?
372
00:19:09,974 --> 00:19:12,977
After the revolution,
Castro banned the import
373
00:19:12,977 --> 00:19:15,197
of all American-made vehicles.
374
00:19:15,197 --> 00:19:16,372
[knocking]
375
00:19:16,372 --> 00:19:18,200
This is all we had.
376
00:19:18,200 --> 00:19:22,161
And we had to keep them running
many, many years.
377
00:19:22,161 --> 00:19:24,250
We had no choice.
378
00:19:24,250 --> 00:19:26,556
I remember my uncle--
379
00:19:26,556 --> 00:19:28,950
I watched him drop
a Russian-made engine
380
00:19:28,950 --> 00:19:31,735
into a car just like this.
381
00:19:31,735 --> 00:19:34,434
He liked to say he ended
the Cold War that day.
382
00:19:34,434 --> 00:19:36,305
[chuckles]
- Yeah, well, you know.
383
00:19:36,305 --> 00:19:39,047
Different times, right?
Some say better times.
384
00:19:39,047 --> 00:19:41,571
Some do.
385
00:19:41,571 --> 00:19:45,706
Cubanos have no fondness
for these cars.
386
00:19:45,706 --> 00:19:46,837
Not like Americans.
387
00:19:49,013 --> 00:19:50,276
You seem to like them.
388
00:19:51,973 --> 00:19:55,411
[speaking Spanish]
389
00:19:55,411 --> 00:20:00,155
40 years ago, I was forced
to leave my heritage behind.
390
00:20:00,155 --> 00:20:04,246
I suppose this is my way
to reclaim it...
391
00:20:04,246 --> 00:20:06,205
and restore it.
392
00:20:08,729 --> 00:20:10,252
Come.
393
00:20:10,252 --> 00:20:12,341
Let's talk.
394
00:20:16,824 --> 00:20:20,436
I did some digging
on you, my friend.
395
00:20:20,436 --> 00:20:22,612
I could not find much.
396
00:20:22,612 --> 00:20:24,658
Well, if you did dig
and you found too much,
397
00:20:24,658 --> 00:20:28,879
I wouldn't be very good
at what I did, now, would I?
398
00:20:28,879 --> 00:20:31,795
You did your own research,
I suppose.
399
00:20:33,623 --> 00:20:35,277
I did.
400
00:20:35,277 --> 00:20:38,672
Then you're aware
of my reputation.
401
00:20:38,672 --> 00:20:39,673
I am.
402
00:20:42,545 --> 00:20:44,678
You certainly wasted no time
getting back into business.
403
00:20:47,028 --> 00:20:49,335
You are referring
to my state vacation?
404
00:20:52,120 --> 00:20:55,210
I lost a lot when I was inside.
405
00:20:55,210 --> 00:20:58,735
There are things
I need to accomplish now.
406
00:20:58,735 --> 00:21:00,346
Let me help you
accomplish those things.
407
00:21:02,348 --> 00:21:04,524
No photos.
Nothing personal. Nada.
408
00:21:04,524 --> 00:21:07,266
Yeah, that's twice.
What are you looking for?
409
00:21:07,266 --> 00:21:09,224
Collateral.
410
00:21:09,224 --> 00:21:12,183
I showed you the money,
got rid of that snitch for you.
411
00:21:12,183 --> 00:21:14,011
No me importa.
412
00:21:14,011 --> 00:21:18,494
Money, to men in our position,
is not the same as collateral.
413
00:21:20,235 --> 00:21:22,324
I wanna know
what you care about.
414
00:21:22,324 --> 00:21:23,673
[chuckles]
415
00:21:23,673 --> 00:21:26,372
Well, you know.
What do I care about?
416
00:21:28,722 --> 00:21:29,897
Not married.
417
00:21:29,897 --> 00:21:31,159
Women are trouble.
418
00:21:31,159 --> 00:21:34,118
Dale.
419
00:21:34,118 --> 00:21:36,207
No kids.
420
00:21:36,207 --> 00:21:37,426
What's your point?
421
00:21:39,080 --> 00:21:41,865
There's nothing scarier
than doing business with a man
422
00:21:41,865 --> 00:21:44,912
who has nothing to lose.
423
00:21:44,912 --> 00:21:46,522
Well, there's nothing scarier
than a man
424
00:21:46,522 --> 00:21:48,916
who has everything to lose.
425
00:21:48,916 --> 00:21:55,923
♪
426
00:22:00,928 --> 00:22:02,277
Hey. How'd it go?
427
00:22:02,277 --> 00:22:03,757
[grunts]
428
00:22:05,846 --> 00:22:07,891
All right.
I'll call you back. Thanks.
429
00:22:10,459 --> 00:22:12,592
I just got off the
phone with Captain Dominguez
430
00:22:12,592 --> 00:22:14,594
out of Miami.
- Hmm?
431
00:22:14,594 --> 00:22:17,727
He wants to know why his
detectives are being iced out.
432
00:22:17,727 --> 00:22:18,989
Well, if he wants them back,
433
00:22:18,989 --> 00:22:20,861
I'm more than happy
to send them to him.
434
00:22:20,861 --> 00:22:24,473
Look, Duran wants
to make a deal.
435
00:22:24,473 --> 00:22:27,694
But it's contingent
on a deposit.
436
00:22:27,694 --> 00:22:30,218
- How much?
- Another 200,000.
437
00:22:30,218 --> 00:22:32,568
Whew. Okay.
438
00:22:32,568 --> 00:22:34,483
You want me to make the call?
439
00:22:34,483 --> 00:22:36,180
- No, I'll do it.
- Okay.
440
00:22:36,180 --> 00:22:37,834
But you need
to do me a favor.
441
00:22:37,834 --> 00:22:38,792
What's that?
442
00:22:41,055 --> 00:22:42,926
[chuckles]
443
00:22:42,926 --> 00:22:45,494
Hey, guys.
444
00:22:45,494 --> 00:22:46,843
I'm going to give you
an update.
445
00:22:46,843 --> 00:22:48,367
Jamie was just
filling us in on some
446
00:22:48,367 --> 00:22:50,325
of what's been happening.
- Good, good.
447
00:22:50,325 --> 00:22:51,500
Well, the situation
is still very fluid,
448
00:22:51,500 --> 00:22:53,110
but I made contact with Duran.
449
00:22:53,110 --> 00:22:54,329
Meaning?
450
00:22:56,462 --> 00:22:57,854
We're circling a deal.
451
00:22:57,854 --> 00:22:59,290
So I just need you guys
to sit tight
452
00:22:59,290 --> 00:23:00,944
until I lock it in, yeah?
453
00:23:00,944 --> 00:23:02,337
- Hey.
- Yeah?
454
00:23:02,337 --> 00:23:03,817
If you need anything,
let me know.
455
00:23:03,817 --> 00:23:07,168
Yeah, you know what the team
could use right now?
456
00:23:07,168 --> 00:23:08,648
You keeping them occupied.
457
00:23:14,175 --> 00:23:16,873
[grunting]
458
00:23:16,873 --> 00:23:18,179
Oh. Sorry.
459
00:23:18,179 --> 00:23:21,400
They told me to come in.
460
00:23:21,400 --> 00:23:23,619
[groans]
No prob.
461
00:23:23,619 --> 00:23:24,838
Just had to finish up my set.
462
00:23:26,666 --> 00:23:28,189
Yeah, I got this
old rotator cuff injury
463
00:23:28,189 --> 00:23:30,147
from my football days.
464
00:23:30,147 --> 00:23:31,932
Still acts up.
465
00:23:31,932 --> 00:23:33,020
What do you want?
466
00:23:33,020 --> 00:23:34,456
Oh, you played Division I.
467
00:23:34,456 --> 00:23:35,805
Tarheels.
468
00:23:35,805 --> 00:23:37,328
I thought you went
to Columbia.
469
00:23:37,328 --> 00:23:38,895
Um.
470
00:23:38,895 --> 00:23:41,811
So I'm on the hook
for 200K already,
471
00:23:41,811 --> 00:23:43,160
and you're asking me
to double it
472
00:23:43,160 --> 00:23:45,249
for Stabler's handshake deal?
473
00:23:45,249 --> 00:23:46,468
How do--how do I justify that?
474
00:23:46,468 --> 00:23:48,165
By walking
into the AG's office
475
00:23:48,165 --> 00:23:50,603
with an international drug
trafficker in your custody
476
00:23:50,603 --> 00:23:52,300
after your first month
on the job.
477
00:23:52,300 --> 00:23:54,171
Huh.
478
00:23:54,171 --> 00:23:55,738
You should know that
people in this building
479
00:23:55,738 --> 00:23:57,305
are still trying
to make sense out of why
480
00:23:57,305 --> 00:23:58,437
you didn't take this job.
481
00:23:58,437 --> 00:24:01,222
[chuckles]
People, or you?
482
00:24:01,222 --> 00:24:02,876
They're watching you closely.
483
00:24:02,876 --> 00:24:04,617
Okay.
484
00:24:04,617 --> 00:24:07,315
Anybody has a problem
with me or how I run OCCB,
485
00:24:07,315 --> 00:24:09,099
they can tell me.
486
00:24:09,099 --> 00:24:11,145
Yeah, they'll tell me first.
487
00:24:11,145 --> 00:24:12,712
And if things go south,
I can't protect you.
488
00:24:12,712 --> 00:24:14,670
I don't have that pull yet.
489
00:24:14,670 --> 00:24:17,238
Well, this is how you get it.
490
00:24:17,238 --> 00:24:18,718
If you deliver.
491
00:24:21,590 --> 00:24:22,722
I'll deliver.
492
00:24:26,682 --> 00:24:29,555
[soft Latin music playing]
493
00:24:29,555 --> 00:24:36,518
♪
494
00:24:36,518 --> 00:24:40,522
[tense music]
495
00:24:40,522 --> 00:24:41,828
[grunts, groans]
496
00:24:44,570 --> 00:24:45,658
What the hell happened?
497
00:24:47,094 --> 00:24:48,399
Hey.
498
00:24:48,399 --> 00:24:51,272
My guys from Miami,
499
00:24:51,272 --> 00:24:52,926
they got into it
with another crew.
500
00:24:55,363 --> 00:24:58,497
Duran took it out on me.
501
00:24:58,497 --> 00:25:01,151
He said I brought heat to him.
502
00:25:01,151 --> 00:25:04,067
Duran did this to you, huh?
503
00:25:04,067 --> 00:25:05,416
Can you stand up?
504
00:25:05,416 --> 00:25:07,114
Can you walk?
505
00:25:07,114 --> 00:25:08,724
Let's go. Get up. Come on.
506
00:25:11,771 --> 00:25:13,599
Let's get the hell out of here.
Let's go.
507
00:25:16,297 --> 00:25:18,429
Police! Nobody move!
508
00:25:18,429 --> 00:25:19,561
Show us your hands.
509
00:25:19,561 --> 00:25:20,867
Freeze! Drop the gun!
510
00:25:20,867 --> 00:25:23,173
[gunshots]
[people screaming]
511
00:25:23,173 --> 00:25:25,567
[officers shouting]
512
00:25:25,567 --> 00:25:27,090
Let me see your hands!
513
00:25:27,090 --> 00:25:28,918
Suspect down.
514
00:25:28,918 --> 00:25:31,573
Come on! Nobody move!
Stay where you are!
515
00:25:35,446 --> 00:25:38,362
[indistinct chatter]
516
00:25:40,364 --> 00:25:41,931
I'm not talking
to you or anybody.
517
00:25:41,931 --> 00:25:43,193
Where's my lawyer?
518
00:25:43,193 --> 00:25:44,934
Have him call us
with any update.
519
00:25:51,245 --> 00:25:53,464
What are you thinking,
raiding my investigation?
520
00:25:53,464 --> 00:25:55,510
We had intel
Duran was setting up a buy
521
00:25:55,510 --> 00:25:57,120
out of the bar.
- Yeah? What did you find?
522
00:25:57,120 --> 00:25:58,774
DEA is still
doing their sweep.
523
00:25:58,774 --> 00:25:59,906
They can sweep all they want.
524
00:25:59,906 --> 00:26:01,124
They're not gonna find anything
525
00:26:01,124 --> 00:26:02,343
'cause Duran doesn't have
product here.
526
00:26:02,343 --> 00:26:03,605
Well, you could
have told us that.
527
00:26:03,605 --> 00:26:05,607
Frankly, you could
have told us anything.
528
00:26:05,607 --> 00:26:06,913
I told you to stand by,
529
00:26:06,913 --> 00:26:08,436
and now you've screwed
the whole damn thing up.
530
00:26:08,436 --> 00:26:09,698
Hey, we got
the same goal here.
531
00:26:09,698 --> 00:26:10,960
No, we don't.
532
00:26:10,960 --> 00:26:12,222
I wanna catch the guy.
533
00:26:12,222 --> 00:26:15,008
You just sent them running.
534
00:26:15,008 --> 00:26:16,836
Who told you about the bar?
535
00:26:16,836 --> 00:26:19,839
[tense music]
536
00:26:19,839 --> 00:26:22,581
♪
537
00:26:22,581 --> 00:26:24,104
Where's Jamie?
538
00:26:24,104 --> 00:26:25,279
Break room.
539
00:26:26,933 --> 00:26:28,238
Hey.
540
00:26:28,238 --> 00:26:29,675
Did you tell the Miami
boys about the deal
541
00:26:29,675 --> 00:26:31,720
we were working on?
- What are you talking about?
542
00:26:31,720 --> 00:26:34,767
Duran's bar just got raided
by the DEA.
543
00:26:34,767 --> 00:26:36,420
A bar that they shouldn't
have known anything about.
544
00:26:36,420 --> 00:26:38,379
- I didn't talk to the DEA--
- No, Miami did!
545
00:26:38,379 --> 00:26:41,600
And I'm asking you what it was
you've said to Miami.
546
00:26:41,600 --> 00:26:44,080
I didn't say anything.
I didn't tell them anything.
547
00:26:44,080 --> 00:26:45,647
They might have
overheard something.
548
00:26:45,647 --> 00:26:47,431
Maybe Bell said something.
- No, leave Bell out of this.
549
00:26:47,431 --> 00:26:49,042
This is about you and me now.
550
00:26:49,042 --> 00:26:50,957
Oh, really?
551
00:26:50,957 --> 00:26:53,481
I thought this
was all about you.
552
00:26:53,481 --> 00:26:54,787
All right.
553
00:26:54,787 --> 00:26:56,005
You had your chance.
554
00:26:56,005 --> 00:26:57,659
You went rogue.
You remember that?
555
00:26:57,659 --> 00:26:59,139
And you've always
done it by the book?
556
00:26:59,139 --> 00:27:01,707
Don't mistake ignorance
for experience, my man.
557
00:27:01,707 --> 00:27:04,013
So I'm ignorant right now.
558
00:27:04,013 --> 00:27:07,408
What?
559
00:27:07,408 --> 00:27:10,411
Deputy Inspector's here.
560
00:27:14,371 --> 00:27:15,677
Yeah, sorry to just drop in,
561
00:27:15,677 --> 00:27:18,201
but I wanted to give you
a heads-up in person.
562
00:27:18,201 --> 00:27:19,681
Duran's gone.
563
00:27:19,681 --> 00:27:21,291
As far as we know, he could
already be back in Miami.
564
00:27:21,291 --> 00:27:22,684
And out of our jurisdiction.
565
00:27:22,684 --> 00:27:24,381
The good news is,
our kidnapping victim
566
00:27:24,381 --> 00:27:25,731
can directly tie Cristobal
567
00:27:25,731 --> 00:27:27,123
to the street racing
and drug running--
568
00:27:27,123 --> 00:27:29,169
Cristobal was never
our target.
569
00:27:30,866 --> 00:27:32,215
Take the win, Detective.
570
00:27:32,215 --> 00:27:34,348
Duran's case is being
turned over to the DEA.
571
00:27:34,348 --> 00:27:35,784
I'm meeting with the agent
in charge this afternoon.
572
00:27:35,784 --> 00:27:38,178
- You good with this?
- It's not her call.
573
00:27:40,397 --> 00:27:42,138
Or mine.
574
00:27:42,138 --> 00:27:45,185
As soon as Miami brought in the
DEA, it was out of our hands.
575
00:27:45,185 --> 00:27:47,491
Well, Miami called the DEA,
576
00:27:47,491 --> 00:27:50,016
but they wouldn't have
moved in without your approval.
577
00:27:52,496 --> 00:27:53,976
I tried to give you
a heads-up, Detective,
578
00:27:53,976 --> 00:27:55,456
but you were in the field.
579
00:27:55,456 --> 00:27:56,718
I didn't wanna
break your cover.
580
00:27:56,718 --> 00:27:58,024
You didn't need to.
581
00:27:58,024 --> 00:27:59,634
You got the DEA
to do that for you.
582
00:27:59,634 --> 00:28:03,159
♪
583
00:28:03,159 --> 00:28:04,987
You should have called me.
584
00:28:04,987 --> 00:28:06,728
Look, I told you
my limits here.
585
00:28:06,728 --> 00:28:08,774
And we got Cristobal.
586
00:28:08,774 --> 00:28:10,253
Let's not go out of our way
587
00:28:10,253 --> 00:28:11,690
to make this look bad now,
shall we?
588
00:28:14,780 --> 00:28:15,737
Excuse me.
589
00:28:18,740 --> 00:28:20,568
Whose side is he on?
590
00:28:20,568 --> 00:28:22,048
His.
591
00:28:25,399 --> 00:28:27,706
- Hey.
- Hey.
592
00:28:27,706 --> 00:28:29,708
Break room. Break room.
593
00:28:36,671 --> 00:28:38,281
Close the door.
594
00:28:40,719 --> 00:28:43,199
So we've just been informed
that Duran is in the wind,
595
00:28:43,199 --> 00:28:46,507
and this is now
officially a DEA case.
596
00:28:46,507 --> 00:28:48,596
I'm calling BS on both counts.
597
00:28:50,250 --> 00:28:51,773
So what's next?
598
00:28:51,773 --> 00:28:53,688
Our phones track
our movements, right?
599
00:28:53,688 --> 00:28:56,386
Unless you turn it off,
which no one ever does.
600
00:28:56,386 --> 00:28:58,084
Cristobal was Duran's muscle.
601
00:28:58,084 --> 00:28:59,868
Wherever he went, Duran went.
602
00:28:59,868 --> 00:29:01,565
You think that Duran
might still be in town?
603
00:29:01,565 --> 00:29:03,176
And if he is,
then Cristobal's
604
00:29:03,176 --> 00:29:06,048
previous location data might
give us an idea where he's at.
605
00:29:06,048 --> 00:29:07,658
I need his phone.
606
00:29:07,658 --> 00:29:09,704
No, that phone's gotta be
in DEA custody at this point.
607
00:29:09,704 --> 00:29:10,792
I don't think they're gonna
be sharing that
608
00:29:10,792 --> 00:29:12,098
with us anytime soon.
609
00:29:12,098 --> 00:29:13,621
We don't need them to.
610
00:29:13,621 --> 00:29:15,318
Phone carrier is gonna have
his GPS data.
611
00:29:15,318 --> 00:29:17,103
Just need a subpoena.
- I'll get the subpoena.
612
00:29:17,103 --> 00:29:18,757
Good idea.
613
00:29:18,757 --> 00:29:20,367
I just need you
to run interference with--
614
00:29:20,367 --> 00:29:22,673
- On it.
- All right, let's go.
615
00:29:22,673 --> 00:29:29,463
♪
616
00:29:29,463 --> 00:29:32,422
You can see the bar,
the garage, his apartment,
617
00:29:32,422 --> 00:29:34,816
and then there's this.
618
00:29:34,816 --> 00:29:37,210
Man, Cristobal spent
a lot of time there.
619
00:29:37,210 --> 00:29:38,689
Storefront in the Bronx.
620
00:29:38,689 --> 00:29:41,867
Owned by a corporation
out of Miami.
621
00:29:41,867 --> 00:29:44,130
You take Jamie and Reyes.
622
00:29:44,130 --> 00:29:46,306
I'll deal with Miami.
623
00:29:46,306 --> 00:29:53,487
♪
624
00:30:04,933 --> 00:30:05,847
Hey.
625
00:30:35,703 --> 00:30:37,052
Stash pad.
626
00:30:37,052 --> 00:30:39,359
Yeah,
and someone's moving out.
627
00:30:41,274 --> 00:30:42,318
Hey!
628
00:30:42,318 --> 00:30:47,758
♪
629
00:30:47,758 --> 00:30:49,891
NYPD. Don't move.
630
00:30:49,891 --> 00:30:51,327
Police.
631
00:30:51,327 --> 00:30:52,459
Surprised?
632
00:30:52,459 --> 00:30:53,590
Put your hands
against the wall.
633
00:30:53,590 --> 00:30:55,505
Hands against the wall.
634
00:31:00,510 --> 00:31:01,903
Where is Duran?
635
00:31:06,081 --> 00:31:08,214
Where is Duran?
Where is he hiding?
636
00:31:10,477 --> 00:31:12,696
[speaking Spanish]
637
00:31:12,696 --> 00:31:13,872
Where is Duran?
638
00:31:15,699 --> 00:31:16,875
You're boring me.
639
00:31:19,094 --> 00:31:22,184
Look, this does make sense,
you know.
640
00:31:22,184 --> 00:31:25,535
Because we both know how
Duran feels about snitches.
641
00:31:25,535 --> 00:31:27,929
You're afraid.
642
00:31:27,929 --> 00:31:29,975
But you're playing
the loyal soldier.
643
00:31:34,240 --> 00:31:36,590
It's too bad he doesn't
feel the same way about you.
644
00:31:36,590 --> 00:31:38,766
[tense music]
645
00:31:38,766 --> 00:31:41,682
What do you know
about loyalty, hmm?
646
00:31:41,682 --> 00:31:45,729
♪
647
00:31:45,729 --> 00:31:47,775
It has to be earned.
648
00:31:47,775 --> 00:31:49,298
And I've earned it.
649
00:31:49,298 --> 00:31:51,779
Yeah, but what
has it gotten you?
650
00:31:54,260 --> 00:31:55,914
Peace of mind.
651
00:31:59,961 --> 00:32:01,267
Well, that was
like watching you try
652
00:32:01,267 --> 00:32:02,833
to break a rock for two hours.
653
00:32:02,833 --> 00:32:04,923
I barely made a crack.
654
00:32:07,490 --> 00:32:09,623
Let me give it a shot.
655
00:32:09,623 --> 00:32:11,320
Let me try it.
656
00:32:11,320 --> 00:32:18,284
♪
657
00:32:34,474 --> 00:32:35,954
[sighs]
658
00:32:35,954 --> 00:32:37,781
I knew you were a cop.
659
00:32:37,781 --> 00:32:39,000
No, you didn't,
660
00:32:39,000 --> 00:32:40,828
or you wouldn't be here,
would you?
661
00:32:43,570 --> 00:32:44,832
I'm not signing anything.
662
00:32:44,832 --> 00:32:47,226
It's a real estate listing.
663
00:32:47,226 --> 00:32:49,968
For a home in Staten Island.
664
00:32:49,968 --> 00:32:51,839
Duran's daughter lives there.
665
00:32:53,841 --> 00:32:55,451
He didn't know, either,
666
00:32:55,451 --> 00:32:58,846
until he got a letter
while he was serving.
667
00:33:01,022 --> 00:33:02,284
DNA tests linked them up.
668
00:33:02,284 --> 00:33:04,504
One of those you get online
for 99 bucks.
669
00:33:08,682 --> 00:33:11,859
Duran's got a grandson now.
670
00:33:11,859 --> 00:33:15,341
Just a couple of miles
away from here.
671
00:33:15,341 --> 00:33:17,517
He's not here for you, Bernanda.
672
00:33:19,475 --> 00:33:21,956
He's here for them.
673
00:33:21,956 --> 00:33:24,089
He was always
gonna take the money and run,
674
00:33:24,089 --> 00:33:27,483
and leave you holding the bag.
675
00:33:27,483 --> 00:33:29,311
Why do you think
everything ran through you?
676
00:33:31,139 --> 00:33:33,054
He learned his lesson
last time.
677
00:33:33,054 --> 00:33:34,925
Oh, well.
678
00:33:34,925 --> 00:33:38,059
You lied about being a driver,
679
00:33:38,059 --> 00:33:39,930
then you faked your own death,
680
00:33:39,930 --> 00:33:41,062
and you want me
to believe this?
681
00:33:41,062 --> 00:33:42,498
You don't have to believe me.
682
00:33:42,498 --> 00:33:45,371
It's all right there,
right in front of you.
683
00:33:45,371 --> 00:33:47,286
See for yourself.
684
00:33:47,286 --> 00:33:50,419
He's taking care
of them, not you.
685
00:33:50,419 --> 00:33:57,383
♪
686
00:34:16,576 --> 00:34:18,056
He--
687
00:34:20,754 --> 00:34:21,885
He--
688
00:34:21,885 --> 00:34:24,758
he told me
689
00:34:24,758 --> 00:34:26,412
that New York would be mine.
690
00:34:29,154 --> 00:34:31,199
It was his gift to me.
691
00:34:31,199 --> 00:34:33,941
The drug charges,
the kidnapping.
692
00:34:37,249 --> 00:34:38,641
That's gonna be
his gift to you.
693
00:34:41,601 --> 00:34:44,125
He's not gonna
help you anymore, Bernanda.
694
00:34:44,125 --> 00:34:46,388
He never planned to.
695
00:34:46,388 --> 00:34:49,565
How'd he find out
Duran had a daughter?
696
00:34:49,565 --> 00:34:52,916
While Miami was working us,
he was working them.
697
00:34:52,916 --> 00:34:54,918
Okay, Duran, he played you.
698
00:34:54,918 --> 00:34:58,357
He played you to take all
the money, walk away with it,
699
00:34:58,357 --> 00:35:00,750
and let you take the fall.
700
00:35:00,750 --> 00:35:02,361
Hey. Hey.
701
00:35:02,361 --> 00:35:05,146
It's not about him anymore.
702
00:35:05,146 --> 00:35:08,236
It's about you saving yourself.
703
00:35:10,020 --> 00:35:11,805
And I can help you do that.
704
00:35:11,805 --> 00:35:18,986
♪
705
00:35:22,729 --> 00:35:27,342
Where I grew up,
we had turtles just like this.
706
00:35:27,342 --> 00:35:30,693
And once a year,
but only at night,
707
00:35:30,693 --> 00:35:32,608
you could go down to the beach
708
00:35:32,608 --> 00:35:35,655
and watch the babies
come up out of the sand
709
00:35:35,655 --> 00:35:37,831
and run for the water.
710
00:35:37,831 --> 00:35:42,314
Because the water was safety.
711
00:35:42,314 --> 00:35:45,317
It was where their home was.
[chuckles]
712
00:35:47,232 --> 00:35:52,889
♪
713
00:35:52,889 --> 00:35:57,677
Antonio, I bet your mama would
love to hear this story, huh?
714
00:35:57,677 --> 00:35:59,592
Can you go find her? Go.
715
00:36:04,379 --> 00:36:06,425
How did you find this--
716
00:36:11,865 --> 00:36:14,955
I need to talk.
717
00:36:14,955 --> 00:36:16,696
Not here.
718
00:36:16,696 --> 00:36:23,703
♪
719
00:36:25,966 --> 00:36:27,881
- The bar was raided.
- Mm-hmm.
720
00:36:27,881 --> 00:36:29,752
- By the DEA.
- Yeah.
721
00:36:29,752 --> 00:36:32,755
I tried to get in touch.
722
00:36:32,755 --> 00:36:34,409
Cristobal is dead.
723
00:36:34,409 --> 00:36:36,019
I know.
724
00:36:36,019 --> 00:36:37,891
I know what happened.
725
00:36:37,891 --> 00:36:40,415
So what do I do?
726
00:36:40,415 --> 00:36:41,895
There's evidence
that connects me
727
00:36:41,895 --> 00:36:44,419
to Cristobal and the drugs.
728
00:36:44,419 --> 00:36:46,987
And I'm all alone here.
729
00:36:46,987 --> 00:36:48,771
[chuckles]
730
00:36:51,905 --> 00:36:54,777
I can't help you.
731
00:36:54,777 --> 00:36:58,172
I told you not to get involved
with Cristobal.
732
00:36:58,172 --> 00:37:01,088
I could tell
he was running drugs.
733
00:37:01,088 --> 00:37:02,394
He knows she's wired.
734
00:37:02,394 --> 00:37:03,525
You could tell?
735
00:37:03,525 --> 00:37:06,572
But he was running drugs
for you.
736
00:37:08,443 --> 00:37:11,881
Bernanda, if you are involved
with this drug running,
737
00:37:11,881 --> 00:37:15,885
I don't wanna know anything
about it, hmm?
738
00:37:15,885 --> 00:37:19,715
And you brought this here
to my home, to my family.
739
00:37:19,715 --> 00:37:21,282
No, no.
740
00:37:21,282 --> 00:37:23,241
You need to leave.
741
00:37:26,940 --> 00:37:28,115
Bernanda.
742
00:37:31,118 --> 00:37:32,380
What are you doing?
743
00:37:32,380 --> 00:37:34,904
What is she doing?
744
00:37:34,904 --> 00:37:37,167
Tell them.
745
00:37:37,167 --> 00:37:41,389
Tell them that
you run the drugs.
746
00:37:41,389 --> 00:37:43,696
Mi amor, put the gun down.
747
00:37:43,696 --> 00:37:45,393
- Then do it.
- Let's go!
748
00:37:47,613 --> 00:37:51,443
You told me that
New York will be mine.
749
00:37:51,443 --> 00:37:56,404
That we will start
a family, Antonio.
750
00:37:58,232 --> 00:38:00,278
I have a family.
751
00:38:00,278 --> 00:38:05,892
♪
752
00:38:05,892 --> 00:38:09,287
[speaking Spanish]
753
00:38:09,287 --> 00:38:11,941
Whatever you do,
it's not gonna work.
754
00:38:11,941 --> 00:38:17,207
The police will see that
I have nothing to do with this.
755
00:38:17,207 --> 00:38:24,040
♪
756
00:38:24,040 --> 00:38:25,694
You're no better
than a snitch!
757
00:38:25,694 --> 00:38:27,261
[gunshot]
758
00:38:27,261 --> 00:38:30,003
Drop the gun! Drop the gun!
759
00:38:30,003 --> 00:38:31,657
Get a bus.
760
00:38:31,657 --> 00:38:33,876
Cuff her up.
761
00:38:33,876 --> 00:38:36,836
Dispatch, we need a bus
for a male shot in the chest.
762
00:38:36,836 --> 00:38:39,317
421 Fernwood, Staten Island.
763
00:38:42,842 --> 00:38:45,323
Grandpa?
764
00:39:07,257 --> 00:39:09,303
[sighs]
765
00:39:09,303 --> 00:39:11,174
Oh, hey. Come in.
766
00:39:11,174 --> 00:39:13,176
Where's Miami?
767
00:39:13,176 --> 00:39:14,264
Cleared out.
768
00:39:14,264 --> 00:39:16,528
I'm devastated.
How's your end?
769
00:39:16,528 --> 00:39:19,357
Bernanda Menendez
is being indicted
770
00:39:19,357 --> 00:39:21,010
as the leader
of the street gang,
771
00:39:21,010 --> 00:39:22,795
on top of the murder charges.
772
00:39:22,795 --> 00:39:25,058
Wow, they couldn't find
anything to tie in Duran?
773
00:39:25,058 --> 00:39:28,104
He's no longer
their problem, so.
774
00:39:28,104 --> 00:39:29,236
He's not anybody's
problem anymore.
775
00:39:29,236 --> 00:39:30,672
[chuckles]
776
00:39:30,672 --> 00:39:31,717
Jamie.
777
00:39:31,717 --> 00:39:33,240
Hey.
778
00:39:33,240 --> 00:39:37,636
Um, good job
with Bernanda earlier.
779
00:39:37,636 --> 00:39:40,203
I didn't get a chance
to tell you.
780
00:39:40,203 --> 00:39:41,466
Thanks.
781
00:39:41,466 --> 00:39:44,773
And Miami,
the way you worked them.
782
00:39:44,773 --> 00:39:46,209
It's very smart.
783
00:39:46,209 --> 00:39:47,994
[scoffs]
784
00:39:47,994 --> 00:39:50,170
Bell tell you to say that?
785
00:39:50,170 --> 00:39:51,389
No.
786
00:39:51,389 --> 00:39:53,478
What's with the attitude?
787
00:39:53,478 --> 00:39:55,044
- Sorry.
- No, you're not.
788
00:39:55,044 --> 00:39:56,045
What's with the attitude?
789
00:39:56,045 --> 00:39:58,787
[pensive music]
790
00:39:58,787 --> 00:40:00,223
Look, you guys were right, okay?
791
00:40:00,223 --> 00:40:01,660
I disobeyed an order.
792
00:40:01,660 --> 00:40:03,183
I shouldn't have done that.
793
00:40:03,183 --> 00:40:04,750
But you didn't have
to humiliate me.
794
00:40:04,750 --> 00:40:07,056
- What are you talking about?
- You literally killed me.
795
00:40:07,056 --> 00:40:08,884
You made me look like
a snitch on camera,
796
00:40:08,884 --> 00:40:10,059
and the worst part is,
you enjoyed it.
797
00:40:10,059 --> 00:40:11,234
It was part of the operation.
798
00:40:11,234 --> 00:40:12,627
Well, you took me out
of the op.
799
00:40:12,627 --> 00:40:14,847
Then you punish me,
you make me a babysitter.
800
00:40:14,847 --> 00:40:17,719
It's just--
801
00:40:17,719 --> 00:40:20,418
[sighs]
802
00:40:20,418 --> 00:40:23,464
That's not how I meant it.
803
00:40:23,464 --> 00:40:29,383
Now, look--this job is not
about ego or pride
804
00:40:29,383 --> 00:40:30,515
or who gets the credit.
805
00:40:30,515 --> 00:40:32,430
This is about us
catching criminals,
806
00:40:32,430 --> 00:40:34,344
and we do it as a team.
807
00:40:37,522 --> 00:40:38,871
You'll get your shot again.
808
00:40:38,871 --> 00:40:40,960
Just gotta be ready
when it happens.
809
00:40:40,960 --> 00:40:47,967
♪
810
00:40:59,587 --> 00:41:02,503
[tense music]
811
00:41:02,503 --> 00:41:09,684
♪
812
00:41:29,835 --> 00:41:32,751
[wolf howls]