1
00:00:24,625 --> 00:00:26,958
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:01:53,458 --> 00:01:54,875
ALKOHOLKONTROL
3
00:02:09,875 --> 00:02:11,166
Er du okay?
4
00:02:13,291 --> 00:02:14,875
Jeg gør mit bedste.
5
00:02:16,333 --> 00:02:17,833
Og hvad er det?
6
00:02:49,166 --> 00:02:51,958
Paula, pas på.
Sæt farten ned. Der er noget.
7
00:02:57,291 --> 00:02:59,333
- Der går nogen.
- Simón.
8
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
Simón!
9
00:03:16,583 --> 00:03:17,583
Hallo?
10
00:03:21,583 --> 00:03:22,708
Er du okay?
11
00:03:38,916 --> 00:03:39,916
Nej.
12
00:03:41,833 --> 00:03:43,791
- Vent.
- Hallo. Vent!
13
00:03:45,125 --> 00:03:47,208
- Pas på!
- Brems!
14
00:03:47,208 --> 00:03:50,791
- Stop. Stop!
- Pas på!
15
00:03:54,333 --> 00:03:55,791
- Er du okay?
- Ja.
16
00:03:55,875 --> 00:03:57,166
Er du okay?
17
00:04:08,291 --> 00:04:11,083
- Jeg ringer 112.
- Der er ikke tid. Ind i bilen.
18
00:04:17,541 --> 00:04:20,666
- Hun er hårdt medtaget.
- Vi burde have ventet på ambulancen.
19
00:04:20,750 --> 00:04:24,208
Nej, I reddede hende
ved at komme med hende så hurtigt.
20
00:04:24,208 --> 00:04:28,041
- Motorcyklen ramte hende vist ikke.
- Det var ikke problemet.
21
00:04:28,666 --> 00:04:31,041
Hun var allerede meget syg.
22
00:04:31,125 --> 00:04:34,250
- Hvad fejler hun?
- Vi undersøger hende stadig.
23
00:04:34,833 --> 00:04:37,625
- Og hendes forældre?
- Vi prøver at finde dem.
24
00:04:37,625 --> 00:04:40,250
Ingen unge piger er meldt savnet.
25
00:04:40,250 --> 00:04:44,750
Kunne I tale med hende,
da I fandt hende? Sagde hun noget?
26
00:04:46,125 --> 00:04:47,875
- Ingenting.
- Nej.
27
00:06:55,083 --> 00:06:58,291
Hvordan ved I, hun hedder Clara,
hvis hun ikke taler?
28
00:06:58,375 --> 00:07:03,041
Det hedder en af sygeplejerskerne.
Hun reagerede, da hun hørte navnet.
29
00:07:03,125 --> 00:07:04,916
- Har hun sagt noget?
- Nej.
30
00:07:05,000 --> 00:07:07,208
- Hvorfor ikke?
- Det ved vi ikke endnu.
31
00:07:07,208 --> 00:07:10,708
Der findes mange slags stumhed
og mange mulige årsager.
32
00:07:10,708 --> 00:07:13,875
Hvordan blev hun så syg?
Kender I årsagen?
33
00:07:13,875 --> 00:07:15,791
Vi mangler stadig mange svar.
34
00:07:15,875 --> 00:07:20,625
Det vigtigste er, at lægerne siger,
hun reagerer godt på behandlingen.
35
00:07:21,125 --> 00:07:24,333
Snart er hun sund og rask igen.
36
00:07:28,791 --> 00:07:30,166
Hvad skete der?
37
00:07:31,833 --> 00:07:35,625
Hun er helt forandret.
Skete der noget med et af børnene?
38
00:07:42,708 --> 00:07:43,916
Så så...
39
00:07:49,291 --> 00:07:50,583
Okay.
40
00:08:07,000 --> 00:08:08,750
Skal vi blive her?
41
00:08:14,666 --> 00:08:15,666
Clara.
42
00:08:16,791 --> 00:08:18,541
Ja? Hedder du Clara?
43
00:08:19,791 --> 00:08:21,291
Vi bliver her.
44
00:09:19,416 --> 00:09:23,500
- Hvordan fik de hendes alder?
- Med et røntgenbillede af hendes håndled.
45
00:09:24,083 --> 00:09:27,166
- Og hendes forældre?
- De kan ikke finde dem.
46
00:09:27,833 --> 00:09:30,541
- Har lægerne sagt andet?
- Nej.
47
00:09:31,041 --> 00:09:34,250
De ved ikke meget,
og de har heller ikke sagt meget.
48
00:09:34,250 --> 00:09:37,333
Åh gud. Hvad har staklen været ude for?
49
00:09:37,958 --> 00:09:39,291
Skrækkeligt.
50
00:09:39,958 --> 00:09:42,500
Var hun blevet misbrugt?
51
00:09:43,958 --> 00:09:45,125
Nej.
52
00:09:45,875 --> 00:09:48,166
Skal hun blive på sygehuset længe?
53
00:09:48,750 --> 00:09:52,250
- Hun er meget syg.
- Hendes nyrer virker næsten ikke.
54
00:09:52,250 --> 00:09:55,416
- De ved ikke, om det er genetisk.
- Forfærdeligt.
55
00:09:55,500 --> 00:09:58,458
Derfor er det så vigtigt
at finde forældrene.
56
00:10:02,625 --> 00:10:04,916
Man burde skære nosserne af den slags.
57
00:10:35,875 --> 00:10:37,333
Læg den der.
58
00:10:39,875 --> 00:10:44,041
- Undskyld. Har hun det dårligt?
- Hun er bedøvet.
59
00:10:45,958 --> 00:10:47,458
Er hun spændt fast?
60
00:10:48,750 --> 00:10:50,541
Af sikkerhedshensyn.
61
00:11:19,541 --> 00:11:20,541
Simón.
62
00:11:23,916 --> 00:11:28,041
- Pigen skal være fastspændt. Clara?
- Undskyld.
63
00:11:30,416 --> 00:11:33,583
I må ikke være herinde. Vær venlig at gå.
64
00:11:40,791 --> 00:11:43,000
INGEN SAVNER PIGEN FRA VEJEN
65
00:11:43,000 --> 00:11:45,875
POLITIET LEDER STADIG TO UGER SENERE
66
00:11:55,958 --> 00:11:57,583
Kom nu. Jeg har travlt.
67
00:12:03,041 --> 00:12:04,708
Paula, jeg kommer for sent.
68
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
Jeg kommer nu.
69
00:12:13,458 --> 00:12:15,458
Vil du med hen til Clara?
70
00:12:20,541 --> 00:12:22,500
Simón, skal jeg hente dig?
71
00:12:25,333 --> 00:12:26,333
Ja.
72
00:12:56,291 --> 00:12:59,416
- Havde du ikke travlt?
- Vil du have?
73
00:13:03,875 --> 00:13:04,875
Tak.
74
00:13:12,583 --> 00:13:13,583
Hvad?
75
00:13:14,541 --> 00:13:16,875
Jeg tænker hele tiden på pigen.
76
00:13:20,083 --> 00:13:25,000
Hendes nyrer reagerer endelig.
Hun har det meget bedre takket være jer.
77
00:13:25,541 --> 00:13:30,083
- Og hendes forældre? Noget nyt?
- Vi ved stadig ingenting.
78
00:13:31,708 --> 00:13:34,458
Forestil jer, at kridtfirkanten er bordet.
79
00:13:34,958 --> 00:13:38,875
Herinde er alt godt.
Men hvis hun skal ud derfra...
80
00:13:41,625 --> 00:13:43,250
...er det som en afgrund.
81
00:13:45,958 --> 00:13:51,916
Clara har det ikke godt på sygehuset.
Hun trænger til kontakt og tryghed.
82
00:13:52,000 --> 00:13:55,583
Det er et stort ansvar,
men hun knytter sig til jer,
83
00:13:55,583 --> 00:13:59,500
og det vil vi udnytte
for at finde hendes familie.
84
00:14:00,916 --> 00:14:05,750
Det er sværere end med plejebørn.
Normalt får plejeforældre et kursus.
85
00:14:05,750 --> 00:14:09,416
Det har vi ikke tid til.
Hun er vores førsteprioritet.
86
00:14:09,500 --> 00:14:13,166
- Især da hun ikke kan gå udenfor.
- Det ved vi godt.
87
00:14:13,750 --> 00:14:18,583
Jeg har været helt ærlig.
Jeg har skitseret situationen for jer.
88
00:14:18,583 --> 00:14:22,208
Tænk over det. Hvis I er
indforståede, ordner vi papirerne.
89
00:14:23,916 --> 00:14:28,500
- Paula, har lægerne godkendt det?
- Ja.
90
00:14:29,166 --> 00:14:34,250
Jeg synes, pigen burde være
på et hospital hos nogle fagfolk.
91
00:14:34,250 --> 00:14:37,333
Ja, men der har hun det ikke godt,
så nu prøver vi.
92
00:14:37,333 --> 00:14:39,791
Kun et par dage. Vi får se.
93
00:14:39,875 --> 00:14:44,208
- Har du tænkt dig godt om?
- Ja. Det har vi begge to.
94
00:14:46,208 --> 00:14:47,750
Så er det vel afgjort.
95
00:14:48,416 --> 00:14:49,958
Hun kommer i aften.
96
00:14:49,958 --> 00:14:53,416
- Så må vi hellere gå. I har nok travlt.
- Ja.
97
00:15:55,458 --> 00:15:56,458
Simón.
98
00:15:59,125 --> 00:16:00,125
Simón.
99
00:16:08,500 --> 00:16:10,333
Hun har set kridtstregen.
100
00:16:15,250 --> 00:16:16,666
Godmorgen, Clara.
101
00:16:26,375 --> 00:16:27,875
Vil du have den?
102
00:16:30,208 --> 00:16:31,791
- Vil du have den?
- Ja.
103
00:16:36,416 --> 00:16:37,458
Er den god?
104
00:16:39,708 --> 00:16:42,333
- Meget god.
- Den smager godt.
105
00:16:54,833 --> 00:16:58,791
- Det er en god yoghurt. Som altid.
- Ja.
106
00:20:54,875 --> 00:20:55,958
Godnat.
107
00:21:23,833 --> 00:21:27,000
Clara. Kom lige med mig.
108
00:21:48,416 --> 00:21:50,333
Den er på alle tegningerne.
109
00:21:50,333 --> 00:21:53,125
Hun har nok gjort det,
siden hun var lille.
110
00:22:03,041 --> 00:22:07,541
Gå med mig ud at lege. Vil du ikke det?
111
00:22:11,208 --> 00:22:13,125
Clara, jeg visker stregen ud.
112
00:22:14,458 --> 00:22:16,833
- Gloria, nej.
- Vent ude i køkkenet.
113
00:22:16,833 --> 00:22:19,791
- Det er ikke nødvendigt.
- Jo, det er.
114
00:22:21,166 --> 00:22:22,166
Kom.
115
00:22:23,083 --> 00:22:24,916
Se på mig. Her.
116
00:22:26,166 --> 00:22:30,916
Jeg tæller til tre,
og så visker vi kridtstregen ud. Én.
117
00:22:32,458 --> 00:22:33,458
To.
118
00:22:35,291 --> 00:22:37,916
Du skal ikke være bange. Og...
119
00:22:38,833 --> 00:22:39,833
...tre.
120
00:22:43,750 --> 00:22:45,000
Slog du dig?
121
00:22:47,333 --> 00:22:49,166
Lad hende nu arbejde.
122
00:22:53,458 --> 00:22:54,625
Træk vejret.
123
00:22:55,208 --> 00:22:56,208
Clara!
124
00:22:59,083 --> 00:23:00,083
Stop.
125
00:23:23,416 --> 00:23:29,083
Clara. Jeg ved, du forstår mig.
Og jeg ved, at du kan tale.
126
00:23:30,458 --> 00:23:32,458
Før sagde du "buma".
127
00:23:37,625 --> 00:23:39,083
Hvad betyder "buma"?
128
00:23:54,708 --> 00:23:55,958
Vær sød.
129
00:23:57,791 --> 00:23:59,791
Hvad? Jeg forstår det ikke.
130
00:24:06,333 --> 00:24:07,833
Hvor er dit hus?
131
00:24:08,916 --> 00:24:12,750
- Hus, kreide.
-"Kreide"? Hvad betyder "kreide"?
132
00:24:14,916 --> 00:24:16,000
Kreide.
133
00:24:16,541 --> 00:24:20,333
Ligger dit hus langt væk? Eller tæt på?
134
00:24:25,041 --> 00:24:26,791
Hvem bor du sammen med?
135
00:24:29,583 --> 00:24:33,000
- Mor.
- Du bor sammen med din mor.
136
00:24:33,750 --> 00:24:37,500
- Mor.
- Hvem ellers? Bor du sammen med din far?
137
00:24:39,541 --> 00:24:41,875
Clara, hvem bor du sammen med?
138
00:24:42,875 --> 00:24:46,291
Hvis du ikke vil tale med mig,
visker jeg kridtstregen ud.
139
00:24:48,416 --> 00:24:49,416
Clara!
140
00:25:10,125 --> 00:25:10,958
Hej.
141
00:25:15,333 --> 00:25:17,250
Du behøver ikke tale.
142
00:25:17,833 --> 00:25:21,916
Jeg ved godt, du er bange
for at krydse kridtstregen, men...
143
00:25:24,000 --> 00:25:25,958
Men det behøver vi ikke.
144
00:25:26,791 --> 00:25:31,666
Clara, mens du er her hos Simón og mig,
sker der dig ingenting.
145
00:25:32,791 --> 00:25:34,500
Det lover jeg.
146
00:25:37,083 --> 00:25:38,666
Vi bliver her.
147
00:25:58,833 --> 00:26:00,166
Hvad er det?
148
00:26:02,958 --> 00:26:03,958
Til mig?
149
00:26:13,291 --> 00:26:14,583
Den er smuk.
150
00:26:19,708 --> 00:26:21,333
Jeg elsker din gave.
151
00:26:22,250 --> 00:26:25,375
- Se lige alt det.
- I må ikke træde på kridtstregen.
152
00:26:25,375 --> 00:26:27,500
Vi troede ikke, hun kunne tale.
153
00:26:27,500 --> 00:26:30,333
- Heller ikke os.
- Hun overraskede alle.
154
00:26:30,333 --> 00:26:34,125
- Hvad har hun sagt?
- Tilfældige ord. Knap forståelige.
155
00:26:34,125 --> 00:26:36,416
Psykologen tror, det bliver bedre.
156
00:26:36,500 --> 00:26:39,000
Hun sagde "mor". Hun boede nok hos hende.
157
00:26:39,000 --> 00:26:41,500
- Og faren?
- Ham har hun ikke nævnt.
158
00:26:41,500 --> 00:26:46,208
- Vil I lære hende at tale?
- Det handler mere om at skabe tillid...
159
00:26:46,208 --> 00:26:47,708
Der mangler et glas.
160
00:26:48,916 --> 00:26:51,083
- Nå ja.
- Nej. Jeg henter det.
161
00:26:52,083 --> 00:26:53,083
Tak.
162
00:26:55,000 --> 00:26:58,583
- Undskyld. Jeg er helt væk.
- Det går da fremad.
163
00:26:59,583 --> 00:27:01,833
Takket være Paula. Pigen elsker hende.
164
00:27:01,833 --> 00:27:05,416
- Ainhoa vil så gerne møde Clara.
- Vil hun?
165
00:27:05,500 --> 00:27:08,208
Hun vil have godt af
at lege med andre børn.
166
00:27:08,208 --> 00:27:11,916
Vi kan komme i morgen før kampen.
Morgenmad klokken ni?
167
00:27:12,875 --> 00:27:13,833
Ja.
168
00:27:28,500 --> 00:27:30,500
Det var måske lidt voldsomt.
169
00:27:31,458 --> 00:27:33,000
Gå ind og leg med hende.
170
00:27:35,708 --> 00:27:38,041
Hun ville bare møde Clara.
171
00:27:39,000 --> 00:27:42,125
- Tænk, at hun er blevet så stor.
- Ja.
172
00:27:49,625 --> 00:27:51,125
Du ser meget bedre ud.
173
00:27:55,458 --> 00:27:57,166
Jeg er glad på dine vegne.
174
00:27:58,041 --> 00:28:01,375
- Vil du have mere toast?
- Nej, jeg eksploderer snart.
175
00:28:05,833 --> 00:28:09,000
Piger. Kom og få morgenmad.
176
00:28:12,375 --> 00:28:13,458
Piger.
177
00:28:19,625 --> 00:28:20,708
Hvad er der?
178
00:28:56,833 --> 00:29:00,208
- Hvordan har hun det?
- Fint. Jeg kørte hende hjem.
179
00:29:00,208 --> 00:29:01,250
Kom.
180
00:29:06,750 --> 00:29:08,250
Se, hvad jeg fandt.
181
00:29:12,291 --> 00:29:13,916
De lå i marmeladen.
182
00:29:14,791 --> 00:29:18,458
Syv med den Claudia nær havde slugt.
Se på glasset.
183
00:29:22,458 --> 00:29:24,791
- Det ser helt normalt ud.
- Netop.
184
00:29:25,291 --> 00:29:27,875
- Simón...
- Nogen har pluttet glasskårene i.
185
00:29:27,875 --> 00:29:29,375
"Nogen"?
186
00:29:39,250 --> 00:29:40,125
Nej.
187
00:29:40,125 --> 00:29:46,000
- Har du ikke brug for en forklaring?
- På, at der var glasskår i et glas?
188
00:29:47,208 --> 00:29:48,166
Hold nu op.
189
00:29:52,666 --> 00:29:56,500
- Skal vi ringe til Gloria?
- Nej, vi fortæller hende det i morgen.
190
00:30:00,208 --> 00:30:01,416
Sikke et rod.
191
00:30:06,500 --> 00:30:07,958
Jeg er straks tilbage.
192
00:30:11,750 --> 00:30:13,750
Husk at købe kridt.
193
00:31:06,375 --> 00:31:07,291
Hvad nu?
194
00:31:10,708 --> 00:31:11,708
Se.
195
00:31:14,833 --> 00:31:17,083
"Kreide"? Hvad betyder "kreide"?
196
00:31:18,875 --> 00:31:19,958
Vær sød.
197
00:31:22,000 --> 00:31:23,833
Jeg forstår det ikke.
198
00:31:25,250 --> 00:31:26,583
Vær sød.
199
00:31:26,583 --> 00:31:29,500
SPANSK-TYSK
200
00:31:34,541 --> 00:31:35,708
STRAF
201
00:31:44,958 --> 00:31:48,083
Hvor ligger dit hus?
Langt væk? Eller tæt på?
202
00:31:54,666 --> 00:31:56,000
FRYGT
203
00:31:57,291 --> 00:31:58,500
Hvad med "buma"?
204
00:32:09,208 --> 00:32:11,125
Jeg ringer til politiet.
205
00:32:11,125 --> 00:32:14,208
Det vil hjælpe dem at vide,
at Clara er tysk.
206
00:32:14,208 --> 00:32:17,166
- Jeg ringer, når der er nyt.
- Tak.
207
00:32:26,083 --> 00:32:30,833
- Hvorfor fortalte du ikke om glasskårene?
- Hun misforstår det bare.
208
00:32:30,833 --> 00:32:31,916
Som jeg gjorde.
209
00:32:53,833 --> 00:32:55,000
I min hånd.
210
00:33:02,291 --> 00:33:04,083
Hvorfor taler du tysk?
211
00:33:05,541 --> 00:33:07,875
Er din mor tysk? Eller din far?
212
00:33:11,500 --> 00:33:16,041
Har du boet i Tyskland? Fortæl mig det nu.
213
00:33:23,125 --> 00:33:24,208
Øjeblik.
214
00:34:13,083 --> 00:34:14,083
Clara?
215
00:34:41,041 --> 00:34:42,041
Clara?
216
00:34:56,375 --> 00:34:57,375
Clara?
217
00:35:14,625 --> 00:35:15,625
Clara?
218
00:36:10,750 --> 00:36:13,541
María! Har du set en pige forlade huset?
219
00:36:13,625 --> 00:36:15,625
- Lyshåret, seks år.
- Hende fra...
220
00:36:15,625 --> 00:36:17,916
- Har du set hende?
- Hun leger vel.
221
00:36:26,291 --> 00:36:28,583
Hvad har du lavet? Tegnede du?
222
00:36:30,250 --> 00:36:32,166
Vil du have vand eller juice?
223
00:36:48,125 --> 00:36:49,125
Hvad så?
224
00:36:50,875 --> 00:36:52,791
Vaskemaskinen brød sammen.
225
00:37:01,375 --> 00:37:02,750
Alt er fint.
226
00:37:31,500 --> 00:37:32,458
Hej.
227
00:37:45,291 --> 00:37:46,541
Gemte du dig?
228
00:37:51,916 --> 00:37:53,541
Hvad er du bange for?
229
00:37:58,041 --> 00:37:59,041
Er det buma?
230
00:38:03,875 --> 00:38:05,291
Er det en ting?
231
00:38:07,458 --> 00:38:09,291
Er det en person?
232
00:38:15,833 --> 00:38:17,291
Tal til mig.
233
00:38:20,000 --> 00:38:21,125
Er det et sted?
234
00:38:29,500 --> 00:38:30,958
Skal vi tegne det?
235
00:38:34,958 --> 00:38:37,666
Det gør vi. Vi tegner det...
236
00:38:43,125 --> 00:38:44,125
Hør her.
237
00:38:45,125 --> 00:38:46,916
Det er nok nu.
238
00:38:48,250 --> 00:38:49,541
Tal nu til mig.
239
00:38:54,166 --> 00:38:55,083
Clara.
240
00:38:56,333 --> 00:38:59,791
Clara, du bestemmer.
Tal, eller kom ud fra kridtstregen.
241
00:38:59,875 --> 00:39:01,541
Du kan godt begge dele.
242
00:39:03,333 --> 00:39:04,750
Skal jeg viske den ud?
243
00:39:08,291 --> 00:39:10,458
Så! Hør nu her.
244
00:39:11,791 --> 00:39:15,416
Clara. Jeg visker den ikke ud. Undskyld.
245
00:39:42,875 --> 00:39:44,208
Har Clara slået dig?
246
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
- Nej.
- Hun har ikke overfaldet dig?
247
00:39:49,666 --> 00:39:53,458
Jeg tvang hende til at tale.
Det var min egen skyld.
248
00:39:54,208 --> 00:39:58,083
Og glasskårene?
En gravid kvinde kom på hospitalet.
249
00:39:58,083 --> 00:40:00,000
Vi ville sige det i morgen.
250
00:40:01,083 --> 00:40:03,000
Ja. Der skete jo ikke noget.
251
00:40:04,375 --> 00:40:08,541
Hun forstår, når jeg taler tysk,
men hun har ikke sagt noget.
252
00:40:09,875 --> 00:40:13,750
Clara. Hvorfor vil du ikke tale mere?
253
00:40:13,750 --> 00:40:17,750
Er der sket noget,
der gjorde dig vred eller ked af det?
254
00:40:17,750 --> 00:40:19,791
Hun lavede en fin tegning.
255
00:40:21,791 --> 00:40:22,916
Må jeg se den?
256
00:40:24,541 --> 00:40:25,833
Den er til Paula.
257
00:40:27,458 --> 00:40:28,708
Må jeg se, skat?
258
00:40:32,041 --> 00:40:33,333
Er det dit hus?
259
00:40:34,333 --> 00:40:36,583
Græs. Bor du på landet?
260
00:40:39,208 --> 00:40:41,083
Det er himlen.
261
00:40:42,541 --> 00:40:44,333
Hvorfor er den grøn?
262
00:41:03,125 --> 00:41:07,958
- Vi tales ved om et par dage.
- Det går fint. Hun er tryg ved mig.
263
00:41:07,958 --> 00:41:11,375
- Det her fungerer ikke. Beklager.
- Det må du ikke sige.
264
00:41:12,500 --> 00:41:15,791
Det er ikke jeres skyld.
Vi får ordnet papirerne.
265
00:41:20,791 --> 00:41:23,333
Du har ikke sagt, at Clara slog dig.
266
00:41:23,333 --> 00:41:26,166
Hun slog mig ikke.
Hun er seks år gammel.
267
00:41:26,750 --> 00:41:28,666
- Hvor skal du hen?
- Jeg kommer snart.
268
00:41:28,750 --> 00:41:31,458
- Vi snakker lige. Paula!
- Pas på Clara.
269
00:41:38,041 --> 00:41:41,166
Du sagde det til alle,
og nu fjerner de hende.
270
00:41:41,250 --> 00:41:43,958
- Det var...
- Bland dig udenom.
271
00:42:05,000 --> 00:42:06,166
Kommer du i seng?
272
00:42:08,166 --> 00:42:09,833
Ja, jeg kommer om lidt.
273
00:42:42,125 --> 00:42:47,416
Clara. Jeg ved, du forstår mig,
og at du kan tale.
274
00:42:47,500 --> 00:42:49,125
- Jeg smutter.
- Hej hej.
275
00:42:49,125 --> 00:42:50,916
Før sagde du "buma".
276
00:42:54,500 --> 00:42:56,041
Hvad betyder "buma"?
277
00:42:57,208 --> 00:43:00,000
Ikke må tale.
278
00:43:05,833 --> 00:43:07,958
Hvad? Jeg forstår det ikke.
279
00:43:14,083 --> 00:43:15,500
Hvor er dit hus?
280
00:43:16,708 --> 00:43:20,500
- Hus, kreide.
- Kreide? Hvad betyder "kreide"?
281
00:43:22,666 --> 00:43:23,750
Kreide.
282
00:43:24,708 --> 00:43:27,833
Hvor er dit hus?
Er det langt væk? Eller tæt på?
283
00:43:31,500 --> 00:43:32,875
Hvem bor du sammen med?
284
00:43:38,916 --> 00:43:39,916
Mor.
285
00:43:42,416 --> 00:43:45,625
Hvem ellers? Med din far?
286
00:43:52,833 --> 00:43:54,583
Hvem bor du sammen med?
287
00:43:57,916 --> 00:43:59,541
BØHMAND
288
00:44:15,333 --> 00:44:18,500
Hvis du ikke vil tale,
visker jeg kridtstregen ud.
289
00:44:20,958 --> 00:44:22,125
Clara!
290
00:45:54,666 --> 00:45:56,541
Clara!
291
00:46:16,083 --> 00:46:18,000
De har fundet hendes jakke.
292
00:46:24,000 --> 00:46:26,375
- Hvor var den?
- I søen.
293
00:46:28,166 --> 00:46:30,041
Dykkerne leder stadig.
294
00:46:30,958 --> 00:46:34,208
- Hvad skete der bagefter?
- Hun holdt fast i mig.
295
00:46:35,666 --> 00:46:38,041
Jeg låste hende inde
og gik ud på toilettet.
296
00:46:38,125 --> 00:46:41,166
- Låste du hende inde?
- Ja, med kridt.
297
00:46:41,250 --> 00:46:45,166
- Hvor længe var du derude?
- Under fem minutter.
298
00:46:45,875 --> 00:46:49,625
Da jeg kom ud... stod døren åben, og...
299
00:46:50,333 --> 00:46:51,750
Og Clara var væk.
300
00:46:51,750 --> 00:46:55,666
- Var I alene i huset?
- Ja. Jeg var på arbejde.
301
00:46:56,333 --> 00:47:00,500
- Der har før været glasskår.
- Vi tog det ikke så alvorligt.
302
00:47:01,375 --> 00:47:05,500
Jeres nabo kom på skadestuen.
Den slags skal meldes.
303
00:47:05,500 --> 00:47:08,583
Jeg vidste det og overvejede,
hvad vi skulle gøre.
304
00:47:08,583 --> 00:47:12,083
- Pigen må være gået ud alene.
- Nej, det er umuligt.
305
00:47:12,083 --> 00:47:15,083
- Fordi hun aldrig krydser kridtstregen.
- Ja.
306
00:47:15,083 --> 00:47:20,000
Men hun har tidligere forladt huset.
Du gik ud og ledte efter hende.
307
00:47:22,333 --> 00:47:25,333
Nej, hun var ikke gået ud. Jeg tror...
308
00:47:26,833 --> 00:47:29,875
- ...hun gemte sig.
- Har du også styr på det?
309
00:47:31,375 --> 00:47:36,791
Jeg har været meget sammen med Clara,
og jeg ved, at hun havde det godt her.
310
00:47:38,500 --> 00:47:42,291
Mens I leder i søen, vil I så ikke nok...
311
00:47:43,541 --> 00:47:46,333
...overveje andre muligheder?
312
00:47:49,875 --> 00:47:50,875
Okay.
313
00:47:52,875 --> 00:47:55,416
Bliv her. Hvis hun kommer tilbage.
314
00:48:18,250 --> 00:48:20,958
- Du må tale med Paula.
- Ja, det ved jeg.
315
00:48:21,625 --> 00:48:25,708
Jeg har aldrig set hende sådan.
Det vigtigste er, hun bliver normal igen.
316
00:48:26,708 --> 00:48:30,208
- Tror du også, nogen tog pigen?
- Nej. Det ved jeg ikke.
317
00:48:30,208 --> 00:48:33,166
- Bare hun ikke ligger i søen.
- Sig ikke den slags.
318
00:48:33,916 --> 00:48:36,833
Paula. Hvordan har du det?
319
00:48:40,125 --> 00:48:43,083
Fint. Er der noget nyt?
320
00:48:43,666 --> 00:48:45,416
Du har kun sovet i to timer.
321
00:48:48,916 --> 00:48:50,583
Du har ryddet op.
322
00:48:53,791 --> 00:48:54,958
Hvordan går det?
323
00:48:54,958 --> 00:48:58,625
Hvornår tager du på arbejde igen?
Du mister dine projekter.
324
00:48:59,208 --> 00:49:02,333
Det er altid rart at få en hverdag igen.
325
00:49:06,458 --> 00:49:10,875
- Jeg har faktisk termin før end forventet.
- Er det rigtigt?
326
00:49:10,875 --> 00:49:15,541
- Det bliver på Beltráns fødselsdag.
- Vi har lige fået det at vide.
327
00:49:16,041 --> 00:49:17,375
Sikke et sammentræf.
328
00:49:32,000 --> 00:49:34,875
- Hvad?
- Det ved jeg ikke, Paula.
329
00:49:35,541 --> 00:49:37,083
Hvad synes du om det?
330
00:49:38,916 --> 00:49:40,208
Hvad jeg synes?
331
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
Det glæder mig, Beltrán.
332
00:49:48,666 --> 00:49:50,958
- De ville bare opmuntre dig.
- Klap i.
333
00:49:50,958 --> 00:49:52,625
- Slap nu af, Paula.
- Så!
334
00:49:53,458 --> 00:49:55,750
- Er I søde at gå?
- Paula?
335
00:49:55,750 --> 00:49:57,041
Gå med jer.
336
00:49:58,250 --> 00:49:59,375
Jeg følger jer ud.
337
00:50:16,125 --> 00:50:17,250
Undskyld.
338
00:50:19,750 --> 00:50:21,458
Simón, jeg er nervøs.
339
00:50:23,291 --> 00:50:25,333
- Hvor er hun?
- Jeg ved det ikke.
340
00:50:27,208 --> 00:50:28,291
Nå...
341
00:50:29,125 --> 00:50:32,166
Jeg kan ikke sidde her og vente.
Bliver du?
342
00:50:32,666 --> 00:50:35,041
Hvis de finder hende,
skal hun ikke bo her.
343
00:50:35,125 --> 00:50:37,291
- Hvad?
- Pigen var ikke rask.
344
00:50:40,625 --> 00:50:42,250
Jeg hørte dig før.
345
00:50:43,750 --> 00:50:48,041
Én ting er, at de andre siger, men dig?
Tror du, Clara er gået selv?
346
00:50:48,125 --> 00:50:51,958
Hvor længe har du sprøjtet dig?
Hvor mange måneder?
347
00:50:53,041 --> 00:50:55,041
Du tog selv hen på klinikken.
348
00:50:56,500 --> 00:50:59,291
Jeg troede,
vi skulle blive gravide sammen.
349
00:51:00,583 --> 00:51:03,583
- Skal du ikke svare?
- Jeg tog ikke på klinikken.
350
00:51:03,583 --> 00:51:06,750
Jeg fandt sprøjterne
på badeværelset. Skjult.
351
00:51:07,750 --> 00:51:12,208
- Det er dem, jeg havde tilbage.
- Så du har kun taget en cyklus?
352
00:51:12,875 --> 00:51:14,666
- Det var planen.
- Hvor mange?
353
00:51:15,291 --> 00:51:17,458
Planen var én, men det virkede ikke.
354
00:51:17,958 --> 00:51:21,500
- Jeg tænkte, at jeg kunne tage en til.
- Du svarer ikke.
355
00:51:39,833 --> 00:51:41,375
Vent nu lidt, Simón.
356
00:51:41,375 --> 00:51:45,541
Ja, jeg burde have sagt det,
men jeg ville ikke bekymre dig.
357
00:51:45,625 --> 00:51:47,958
- Hvor kunne du?
- Jeg kunne ikke mere.
358
00:51:47,958 --> 00:51:51,541
Vi havde talt om det.
Vi ville stoppe et år og se.
359
00:51:53,041 --> 00:51:54,583
Det kan jeg ikke.
360
00:51:54,583 --> 00:51:57,875
Vi har haft seks år
med behandlinger og læger.
361
00:51:58,458 --> 00:52:00,625
Kan du huske, hvordan det var?
362
00:52:01,333 --> 00:52:04,500
- Ja. Vi var udmattede.
- Nej.
363
00:52:05,125 --> 00:52:06,541
Vi havde det dårligt.
364
00:52:14,375 --> 00:52:15,250
Så...
365
00:52:16,833 --> 00:52:20,666
- ...føler du dig stadig alene om det?
- Det har jeg aldrig følt.
366
00:52:21,375 --> 00:52:25,166
- Du sagde, du ikke ville bekymre mig.
- Det føler jeg ikke.
367
00:52:28,833 --> 00:52:32,541
Gid jeg kunne have gjort mere.
Båret byrden.
368
00:52:34,833 --> 00:52:37,500
Vi er sammen om det her, skat.
369
00:52:39,041 --> 00:52:43,750
- Hvorfor sagde du det så ikke?
- Jeg ville så gerne overraske dig...
370
00:52:45,083 --> 00:52:46,875
...med at blive gravid.
371
00:52:47,916 --> 00:52:51,416
- Nej.
- Jo, så enkelt og svært er det.
372
00:52:52,541 --> 00:52:55,750
Men det var din beslutning. Din alene.
373
00:52:55,750 --> 00:52:59,333
- Jeg følte mig stærk nok.
- Hvordan, hvis jeg ikke er det?
374
00:52:59,333 --> 00:53:02,041
- Vi er forskellige.
- Ja.
375
00:53:02,791 --> 00:53:07,208
Du tog det, du siger, vi er sammen om,
og gjorde det til dit eget.
376
00:53:09,375 --> 00:53:11,000
Ligesom med pigen.
377
00:53:12,625 --> 00:53:15,833
Hvad? Hvad har Clara med det at gøre?
378
00:53:15,833 --> 00:53:18,083
Du lukkede mig ude, Paula.
379
00:53:18,083 --> 00:53:21,500
- Du blev besat og lukkede mig ude.
- Jeg er ikke enig.
380
00:53:21,500 --> 00:53:26,750
Ikke? Vi sover adskilt. Du angriber alle,
der modsiger dig, og skjuler ting.
381
00:53:26,750 --> 00:53:29,125
- Det gør jeg ikke.
- Hun slog dig.
382
00:53:29,125 --> 00:53:31,791
- Nej, hun er kun seks år.
- Hun stak af.
383
00:53:31,875 --> 00:53:35,416
Hun gemte sig.
Jeg tvang hende til at tale. Derfor.
384
00:53:35,500 --> 00:53:37,416
Du finder altid en grund.
385
00:53:37,500 --> 00:53:41,000
- Ved du, hvad min eneste grund er lige nu?
- Hvad?
386
00:53:41,000 --> 00:53:43,625
- At jeg ofrede mig for hende.
- Og ikke mig?
387
00:53:43,625 --> 00:53:49,125
Jeg tog ansvar.
Det er ikke det samme som at blive besat.
388
00:53:49,125 --> 00:53:55,041
Nej, du insisterede på at beholde hende,
selvom hun burde være fjernet for længst.
389
00:53:55,125 --> 00:53:57,083
Er det sådan en far, du er?
390
00:53:59,208 --> 00:54:00,625
Jeg er ikke hendes far.
391
00:54:02,833 --> 00:54:04,375
Og jeg er ikke hendes mor.
392
00:54:07,000 --> 00:54:09,875
Jeg forstår ikke,
hvorfor du ville have hende.
393
00:54:09,875 --> 00:54:11,750
- Sandheden?
- Ja tak.
394
00:54:11,750 --> 00:54:14,541
Jeg troede, det var godt for os. Især dig.
395
00:54:16,291 --> 00:54:17,833
Men jeg forsømte dig?
396
00:54:24,083 --> 00:54:26,041
Kan du også forklare det her?
397
00:54:35,875 --> 00:54:37,041
Forklar mig det.
398
00:54:39,291 --> 00:54:41,041
Tag et bad, og spis noget.
399
00:55:08,625 --> 00:55:09,625
Hallo?
400
00:55:12,583 --> 00:55:14,875
- Hallo?
- Mor?
401
00:55:15,791 --> 00:55:18,875
Clara. Hvor er du?
402
00:55:19,416 --> 00:55:22,083
- Mor.
- Er du okay?
403
00:55:23,125 --> 00:55:24,875
Hvad sker der, skat?
404
00:55:44,375 --> 00:55:46,500
Okay. Farvel.
405
00:55:48,083 --> 00:55:49,333
Noget nyt?
406
00:55:49,333 --> 00:55:53,708
Vi undersøger sager fra hele Europa.
Vi leder overalt.
407
00:56:05,208 --> 00:56:06,583
Har I sporet opkaldet?
408
00:56:07,291 --> 00:56:10,166
Vi kender kun det nummer,
der blev ringet fra.
409
00:56:14,541 --> 00:56:16,791
Har du fået din telefon stjålet?
410
00:56:18,750 --> 00:56:21,250
- Nej.
- Så du ringede selv?
411
00:56:23,500 --> 00:56:26,000
- Nej.
- Er det dit mobilnummer?
412
00:56:26,000 --> 00:56:28,000
Ja, det er mit nummer.
413
00:56:29,458 --> 00:56:30,458
Simón...
414
00:56:31,750 --> 00:56:33,375
Hun ringede til mig.
415
00:56:34,166 --> 00:56:38,458
- Hjælp mig nu. Du var der jo.
- Nej, Paula, jeg var gået.
416
00:56:39,083 --> 00:56:43,875
- Du får en psykologisk undersøgelse.
- Jeg har ikke brug for en psykolog.
417
00:56:43,875 --> 00:56:46,208
Og så fortæller du os, hvad du ved.
418
00:56:46,916 --> 00:56:50,583
Det værste, vi kan gøre for pigen,
er at spilde tiden.
419
00:56:52,333 --> 00:56:53,958
Jeg har jo sagt det.
420
00:56:55,458 --> 00:56:58,125
Jeg hørte hende helt tydeligt sige "mor".
421
00:57:04,708 --> 00:57:08,083
- Dit fulde navn?
- Paula Ejea Guzmán.
422
00:57:09,666 --> 00:57:11,541
- Alder?
- 42 år.
423
00:57:16,583 --> 00:57:18,791
Din telefon skal blive her.
424
00:57:27,208 --> 00:57:28,541
Tag bare hjem.
425
00:57:29,958 --> 00:57:31,791
Vi skal kunne få fat i dig.
426
00:57:53,250 --> 00:57:56,166
- Vi tager hjem.
- Jeg trænger til at gå en tur.
427
00:57:56,250 --> 00:57:58,708
- Jeg går med.
- Jeg har brug for at tænke.
428
00:57:58,708 --> 00:58:02,750
- Vi gør det sammen. Paula!
- Vi taler om det i aften.
429
00:58:34,083 --> 00:58:37,833
FORSVUNDNE PIGER
(TYSKSPROGEDE)
430
00:59:26,583 --> 00:59:28,791
OVERGREB MOD BØRN
431
00:59:31,958 --> 00:59:34,000
MINDREÅRIG
OBDUKTIONSRAPPORT
432
00:59:38,333 --> 00:59:39,500
MUND ELLER HALS
433
00:59:52,041 --> 00:59:53,458
SEKSUELLE OVERGREB
434
00:59:54,458 --> 00:59:55,291
UIDENTIFICERET
435
01:01:11,833 --> 01:01:13,625
Jeg forstår ikke.
436
01:01:19,458 --> 01:01:26,000
Ja, lægen er retsmediciner
i en anden større by.
437
01:01:26,000 --> 01:01:26,916
Hvor?
438
01:01:27,000 --> 01:01:30,958
Hvis De ikke er fra politiet,
kan hun ikke hjælpe Dem. Beklager.
439
01:01:36,750 --> 01:01:39,625
Jeg må vide alt, hvad De ved om pigen.
440
01:01:41,666 --> 01:01:44,958
Hvis De ikke er fra politiet,
kan hun ikke hjælpe Dem.
441
01:01:48,458 --> 01:01:49,625
Er De mor?
442
01:01:51,875 --> 01:01:53,000
Oversæt.
443
01:01:58,750 --> 01:02:00,625
Så må De hjælpe mig.
444
01:02:14,708 --> 01:02:17,791
Hun husker kun det,
hun skrev for to år siden.
445
01:02:20,958 --> 01:02:25,333
Hendes organer havde taget skade.
Især nyrerne, som ikke fungerede.
446
01:02:28,375 --> 01:02:30,833
Der var gentagne skader på halsen.
447
01:02:32,000 --> 01:02:33,458
Hun havde lidt meget.
448
01:02:38,625 --> 01:02:40,083
Disse to bogstaver...
449
01:02:41,125 --> 01:02:42,666
Hvad betyder de?
450
01:02:45,208 --> 01:02:48,041
Amblyopie fonctionnelle.
Jeg ved ikke på spansk.
451
01:02:48,125 --> 01:02:49,083
Hvad er det?
452
01:02:52,041 --> 01:02:53,208
Dovent øje.
453
01:03:23,333 --> 01:03:26,583
INGEN SPOR EFTER PIGE,
DER FORSVANDT FRA STRANDEN I MÁLAGA
454
01:03:28,541 --> 01:03:33,625
ET ÅR,
SIDEN DEN SCHWEIZISKE PIGE FORSVANDT
455
01:03:33,625 --> 01:03:35,583
12 ÅR GAMMEL
456
01:03:40,166 --> 01:03:44,166
"HUN ER VORES ENESTE BARN.
JEG BEDER DIG."
457
01:03:46,000 --> 01:03:49,166
"DET VIDES IKKE,
OM FORÆLDRENE MISTÆNKES FOR MISBRUG"
458
01:03:52,541 --> 01:03:56,208
Det skete på en strand i Málaga
den 5. juni 2011.
459
01:03:56,208 --> 01:03:58,666
Ingrid Morand forsvandt sporløst.
460
01:03:58,750 --> 01:04:02,791
{\an8}Et år senere har hendes forældre
ikke opgivet håbet.
461
01:04:04,375 --> 01:04:08,166
Hun er meget storsindet
og har en livlig fantasi.
462
01:04:09,708 --> 01:04:12,166
Hun savner helt sikkert sit værelse.
463
01:04:12,791 --> 01:04:17,166
Giv os vores Ingrid tilbage.
Hun er vores eneste barn.
464
01:04:18,083 --> 01:04:21,958
Hun laver altid gaver
til os og sine veninder.
465
01:04:23,875 --> 01:04:27,583
Hun siger, det er skytsengle,
der beskytter os mod fare...
466
01:04:29,250 --> 01:04:32,250
...skytsengle, der beskytter os mod fare.
467
01:04:40,583 --> 01:04:41,625
Simón?
468
01:04:48,083 --> 01:04:49,083
Simón?
469
01:04:56,708 --> 01:04:58,916
ER PÅ POLITISTATIONEN. RING TIL MIG.
470
01:06:39,291 --> 01:06:41,958
- Alarmcentralen.
- Mit navn er Paula Ejea.
471
01:06:41,958 --> 01:06:47,208
Min nabo, Eduardo Olivares, er måske
indblandet i et barns forsvinden.
472
01:06:47,208 --> 01:06:49,750
- Er Deres datter forsvundet?
- Ikke min datter.
473
01:06:49,750 --> 01:06:53,291
Men min nabo, Eduardo Olivares,
ved måske noget om det.
474
01:06:53,375 --> 01:06:57,916
Og om en anden pige, Ingrid Morand.
I er nødt til at komme. Adressen...
475
01:06:58,000 --> 01:07:01,833
Jeg har den her. Der er en vogn på vej.
Bliv inde i huset.
476
01:08:27,375 --> 01:08:30,333
Nej, stå op. Rejs dig op.
477
01:08:32,375 --> 01:08:33,583
Du kan godt gå.
478
01:08:35,958 --> 01:08:38,625
Gå den vej. Ned mod de røde og blå lys.
479
01:08:42,875 --> 01:08:44,125
Du må ikke tale.
480
01:08:45,916 --> 01:08:47,083
Gå så.
481
01:08:55,625 --> 01:08:57,833
Jeg henter dig igen, men du er syg.
482
01:09:00,208 --> 01:09:01,208
Se.
483
01:09:07,083 --> 01:09:09,500
Se her. Følg kridtstregen.
484
01:09:13,000 --> 01:09:14,458
Følg kridtstregen.
485
01:09:44,250 --> 01:09:46,250
Har lægerne godkendt det?
486
01:09:48,083 --> 01:09:49,875
Har lægerne godkendt det?
487
01:09:50,375 --> 01:09:53,541
Pigen burde være
på et hospital hos nogle fagfolk.
488
01:09:57,750 --> 01:09:59,583
Har lægerne godkendt det?
489
01:10:20,916 --> 01:10:24,500
- Hvad har hun sagt?
- Tilfældige ord. Knap forståelige.
490
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
Psykologen tror, det bliver bedre.
491
01:10:28,000 --> 01:10:30,791
Hun sagde "mor". Hun boede nok hos hende.
492
01:10:30,875 --> 01:10:33,500
- Og faren?
- Ham har hun ikke nævnt.
493
01:10:33,500 --> 01:10:35,625
Vil I lære hende at tale?
494
01:10:35,625 --> 01:10:39,458
- Det handler mere om at skabe tillid...
- Der mangler et glas.
495
01:10:40,291 --> 01:10:41,958
- Nå ja.
- Jeg henter det.
496
01:10:43,500 --> 01:10:44,333
Tak.
497
01:10:47,833 --> 01:10:49,750
Undskyld. Jeg er helt væk.
498
01:10:51,583 --> 01:10:54,041
Takket være Paula. Pigen elsker hende.
499
01:11:32,375 --> 01:11:33,375
Clara?
500
01:11:50,208 --> 01:11:52,958
Hvad laver du her alene? Er du tørstig?
501
01:12:02,583 --> 01:12:05,000
Hvad har du lavet? Tegnede du?
502
01:12:28,041 --> 01:12:29,250
Godmorgen.
503
01:12:35,541 --> 01:12:37,208
Alt er fint.
504
01:12:52,458 --> 01:12:55,583
- Er der mere?
- Nej, men jeg kan lave noget.
505
01:12:56,333 --> 01:12:59,458
Det er fint. Hent resterne fra køleskabet.
506
01:13:00,333 --> 01:13:03,750
Det kan jeg sagtens.
Skal jeg lave en omelet til dig?
507
01:13:03,750 --> 01:13:06,000
Det er fint med resterne.
508
01:13:15,875 --> 01:13:16,833
Maite?
509
01:13:19,583 --> 01:13:23,416
- Hvad?
- Jeg havde gemt bønnerne til i morgen.
510
01:13:25,375 --> 01:13:26,500
Hvorfor det?
511
01:13:28,291 --> 01:13:32,041
Har du glemt det?
Jeg er her ikke til frokost.
512
01:13:33,041 --> 01:13:36,541
- Hvor skal du hen?
- Til Barcelona for at besøge drengene.
513
01:13:40,708 --> 01:13:43,166
De er jo færdige med deres eksamen.
514
01:13:45,083 --> 01:13:46,458
Det har du ikke sagt.
515
01:13:49,833 --> 01:13:54,166
Kan du ikke huske det? Du gav mig lov.
Du sagde, det var i orden.
516
01:13:56,958 --> 01:13:57,791
Nej.
517
01:13:58,291 --> 01:14:03,166
Du anbefalede endda et sted at spise,
hvor du havde været med dine kolleger.
518
01:14:03,250 --> 01:14:07,375
Som du vil. Vi havde også en aftale
med Paula og Simón i morgen.
519
01:14:08,708 --> 01:14:10,708
Du kan vel gøre det uden mig.
520
01:14:15,250 --> 01:14:17,250
Hvad med at ringe til drengene?
521
01:14:17,916 --> 01:14:21,291
Bed dem komme her.
Det er også længe siden.
522
01:14:29,708 --> 01:14:33,125
- De har nok travlt.
- Var de ikke færdige med eksamen?
523
01:14:33,666 --> 01:14:37,083
Næste semester er begyndt.
De har jo ingen ferie.
524
01:14:37,083 --> 01:14:40,000
De har vel tid til
at komme hjem et par dage.
525
01:14:48,750 --> 01:14:49,875
Du har ret.
526
01:14:53,333 --> 01:14:57,750
Paula og Simón har det ikke godt.
Jeg tager derind en anden anden.
527
01:15:00,166 --> 01:15:01,166
Er du sikker?
528
01:15:02,458 --> 01:15:03,333
Ja.
529
01:15:17,458 --> 01:15:19,250
- Skal du arbejde?
- Ja.
530
01:15:42,833 --> 01:15:46,041
- Og politiet?
- De er på bar bund.
531
01:15:46,625 --> 01:15:49,791
- Men hvad har de sagt?
- De tror, hun er flygtet.
532
01:15:49,875 --> 01:15:54,041
Men én betjent lytter til Paula
og efterforsker en mulig bortførelse.
533
01:15:54,125 --> 01:15:56,666
Det vigtigste er, hun bliver normal igen.
534
01:15:56,750 --> 01:16:00,333
- Tror du også, nogen tog pigen?
- Nej. Det ved jeg ikke.
535
01:16:00,333 --> 01:16:03,333
- Bare hun ikke ligger i søen.
- Sig ikke den slags.
536
01:16:04,166 --> 01:16:07,166
Paula. Hvordan har du det?
537
01:16:08,333 --> 01:16:09,333
Fint.
538
01:16:11,208 --> 01:16:12,333
Noget nyt?
539
01:16:13,875 --> 01:16:15,958
Du har kun sovet i to timer.
540
01:16:16,583 --> 01:16:18,166
Du har ryddet op.
541
01:16:20,916 --> 01:16:22,291
Hvordan går det?
542
01:16:22,375 --> 01:16:25,625
Hvornår tager du på arbejde igen?
Du mister dine projekter.
543
01:16:26,208 --> 01:16:29,083
Det er altid rart at få en hverdag igen.
544
01:16:30,375 --> 01:16:32,541
Sig det. Hun vil blive glad.
545
01:16:39,666 --> 01:16:43,416
- Jeg har faktisk termin før end forventet.
- Er det rigtigt?
546
01:16:43,500 --> 01:16:47,916
- Det bliver på Beltráns fødselsdag.
- Vi har lige fået det at vide.
547
01:16:48,500 --> 01:16:49,833
Sikke et sammentræf.
548
01:17:00,250 --> 01:17:03,416
- Hvad?
- Det ved jeg ikke, Paula.
549
01:17:03,500 --> 01:17:05,958
- Hvad synes du om det?
- Hvad jeg synes?
550
01:17:09,583 --> 01:17:11,750
Det glæder mig, Beltrán.
551
01:17:12,333 --> 01:17:15,416
- De ville bare opmuntre dig.
- Klap i.
552
01:17:15,500 --> 01:17:16,875
Slap nu af, Paula.
553
01:17:17,958 --> 01:17:20,250
- Er I søde at gå?
- Paula?
554
01:17:20,250 --> 01:17:21,541
Gå med jer.
555
01:17:23,166 --> 01:17:26,000
- Kom.
- Jeg følger jer ud.
556
01:18:22,875 --> 01:18:23,875
Hallo?
557
01:18:27,916 --> 01:18:28,916
Hej.
558
01:18:30,250 --> 01:18:31,375
Er alt okay?
559
01:18:32,500 --> 01:18:33,500
Ja.
560
01:18:35,208 --> 01:18:37,583
- Er du alene?
- Ja.
561
01:18:38,833 --> 01:18:39,875
Hvorfor det?
562
01:18:41,791 --> 01:18:44,291
Maite bad mig hente noget.
563
01:18:45,666 --> 01:18:46,666
Hvad?
564
01:18:47,958 --> 01:18:51,000
Nogle kort. Hun sagde, jeg måtte låne dem.
565
01:18:51,958 --> 01:18:53,666
Det har hun ikke sagt.
566
01:18:57,125 --> 01:18:58,208
Kom ind.
567
01:19:00,083 --> 01:19:01,333
Vi leder efter dem.
568
01:19:09,916 --> 01:19:11,416
Måske er de herinde.
569
01:19:12,458 --> 01:19:15,916
- Hvad er de til?
- Jeg leder stadig.
570
01:19:17,708 --> 01:19:20,500
- Efter pigen?
- Ja.
571
01:19:23,000 --> 01:19:25,875
- Ved I mere?
- Nej.
572
01:19:45,083 --> 01:19:46,291
Hende Maite...
573
01:19:52,375 --> 01:19:54,333
Jeg ser, om de er herinde.
574
01:23:51,041 --> 01:23:53,375
- Ja?
- Er De Eduardo Olivares?
575
01:23:53,375 --> 01:23:56,000
- Ja, det er mig.
- Vi har fået et opkald.
576
01:23:56,000 --> 01:24:00,333
- Vi vil gerne stille nogle spørgsmål.
- Var det Paula Ejea?
577
01:24:01,333 --> 01:24:03,750
I skal ikke stå derude. Kom ind.
578
01:25:27,208 --> 01:25:30,625
- Jeg har ringet til politiet.
- De troede ikke på dig.
579
01:25:37,166 --> 01:25:38,375
De finder mig.
580
01:25:41,541 --> 01:25:43,500
Hvordan vidste du det, Paula?
581
01:25:51,625 --> 01:25:53,166
Jeg fandt Ingrid.
582
01:25:54,708 --> 01:25:56,000
Fandt du Ingrid?
583
01:25:57,250 --> 01:25:59,000
Jeg har obduktionsrapporten.
584
01:26:01,000 --> 01:26:02,041
Hvor?
585
01:26:09,166 --> 01:26:13,416
- Hvor, Paula?
- Den er... Den ligger i min bil.
586
01:26:18,583 --> 01:26:20,208
Lyver du for mig?
587
01:26:22,791 --> 01:26:24,416
- Du lyver.
- Nej.
588
01:28:10,875 --> 01:28:12,041
Paula?
589
01:28:21,291 --> 01:28:23,875
Clara, hør, hvad jeg siger.
590
01:28:24,625 --> 01:28:27,166
Det er meget vigtigt. Du må hjælpe mig.
591
01:28:27,708 --> 01:28:29,250
Vil du hjælpe mig?
592
01:28:34,166 --> 01:28:36,958
Se godt efter. Se her.
593
01:28:44,791 --> 01:28:46,333
Her kommer det.
594
01:28:54,250 --> 01:28:55,625
Langt væk.
595
01:29:10,666 --> 01:29:11,958
Jeg fik det!
596
01:29:25,333 --> 01:29:29,791
- Begynd. Vi kan stoppe, hvis du vil.
- Nej. Jeg vil ikke.
597
01:29:29,875 --> 01:29:33,208
Clara, hør på mig. Du må ikke være bange.
598
01:29:37,666 --> 01:29:42,208
Jeg ved godt, det er svært.
Men du kan godt.
599
01:29:42,875 --> 01:29:46,541
For du er den modigste pige,
jeg nogensinde har mødt.
600
01:29:48,166 --> 01:29:52,750
Jeg har aldrig mødt nogen,
der var så modig som dig.
601
01:29:54,708 --> 01:29:56,041
Kom nu, Clara.
602
01:29:57,916 --> 01:29:59,791
Gør det for os begge to.
603
01:30:33,875 --> 01:30:38,458
- Clara, er du i skabet?
- Jeg vil ikke. Mor straf her.
604
01:30:38,458 --> 01:30:40,125
Var din mor her?
605
01:30:47,750 --> 01:30:49,708
Hedder din mor Ingrid?
606
01:30:50,958 --> 01:30:52,041
Ja.
607
01:32:12,000 --> 01:32:13,208
Hvor er hun?
608
01:32:21,250 --> 01:32:22,250
Clara?
609
01:32:24,750 --> 01:32:25,750
Skat.
610
01:32:38,583 --> 01:32:39,791
Hvor er hun?
611
01:32:43,750 --> 01:32:45,583
Hvor er hun?
612
01:32:52,583 --> 01:32:53,750
Hvor er hun?
613
01:33:01,041 --> 01:33:03,500
Sig det. Hvor er hun?
614
01:33:06,583 --> 01:33:08,375
Clara!
615
01:33:11,000 --> 01:33:12,291
Clara!
616
01:33:13,291 --> 01:33:15,875
Clara, nej! Clara!
617
01:34:37,875 --> 01:34:40,625
Simón! Simón!
618
01:34:47,000 --> 01:34:48,375
Simón!
619
01:34:54,625 --> 01:34:55,833
Simón!
620
01:35:01,125 --> 01:35:02,250
Simón!
621
01:35:04,250 --> 01:35:05,666
Simón!
622
01:35:50,833 --> 01:35:52,375
Simón!
623
01:35:52,375 --> 01:35:54,833
Jeg er lige kommet hjem.
Hun er her ikke.
624
01:35:55,875 --> 01:35:57,208
Simón!
625
01:35:57,208 --> 01:35:59,750
De har jo taget hendes telefon.
626
01:36:00,500 --> 01:36:02,291
- Simón!
- Hej?
627
01:36:07,625 --> 01:36:09,166
Hvad laver du her?
628
01:36:10,208 --> 01:36:13,500
Er du Clara? Er der noget galt?
629
01:36:16,708 --> 01:36:17,750
Hvor er Paula?
630
01:36:34,708 --> 01:36:35,625
Rolig.
631
01:36:40,708 --> 01:36:42,000
Rolig.
632
01:36:43,750 --> 01:36:45,000
Der sker ikke noget.
633
01:36:46,708 --> 01:36:49,458
Rolig. Kom her.
634
01:36:51,333 --> 01:36:52,416
Rolig.
635
01:36:54,791 --> 01:36:56,416
Rolig.
636
01:37:08,875 --> 01:37:09,916
Simón!
637
01:37:13,708 --> 01:37:17,458
Skal jeg blive her? Nej, hør nu efter!
638
01:38:07,416 --> 01:38:09,041
Nu skal du høre.
639
01:38:17,458 --> 01:38:19,541
Jeg besøger dem, når jeg vil.
640
01:38:23,583 --> 01:38:29,333
Du giver mig penge til billetter og mad.
Jeg rejser, når jeg vil.
641
01:38:30,250 --> 01:38:31,833
Jeg er her som sædvanlig.
642
01:38:32,875 --> 01:38:36,666
Men du spørger aldrig mere til dem,
og de behøver aldrig komme her.
643
01:38:44,500 --> 01:38:45,791
Og kælderen?
644
01:38:53,833 --> 01:38:54,950
Tak.
645
01:38:59,916 --> 01:39:02,625
Jeg gør det for mine sønners skyld.
646
01:39:03,833 --> 01:39:04,833
Hvad så nu?
647
01:39:07,750 --> 01:39:09,291
Nu laver jeg kaffe.
648
01:39:39,083 --> 01:39:40,583
Jeg går ud i haven.
649
01:40:14,208 --> 01:40:17,041
Politiet! Hænderne op! Rør dig ikke.
650
01:40:18,375 --> 01:40:19,750
Hvor er de?
651
01:40:21,541 --> 01:40:23,666
Hørte du ham ikke? Hvor er de?
652
01:41:21,291 --> 01:41:22,458
Hej.
653
01:41:24,166 --> 01:41:26,375
- Hvordan går det?
- Godt.
654
01:41:27,166 --> 01:41:32,250
- Godt? Hvor er jeg glad for at se dig.
- Også mig.
655
01:41:32,250 --> 01:41:35,375
Hvordan har din mormor det? Oma?
656
01:41:35,375 --> 01:41:38,083
Jeg vil gerne hilse på hende bagefter.
657
01:41:38,708 --> 01:41:42,708
Sikke en dejlig dag i Hamborg.
Solen skinner.
658
01:41:43,833 --> 01:41:47,541
Her er det meget overskyet i dag.
Kan du se?
659
01:41:50,541 --> 01:41:54,041
Går det bedre med anklen? Kan du gå?
660
01:41:56,541 --> 01:41:57,875
Hvor dejligt.
661
01:41:57,875 --> 01:41:59,083
Simón.
662
01:41:59,833 --> 01:42:02,291
Se, hvem der lige er kommet. Vent lidt.
663
01:42:06,916 --> 01:42:09,791
Simón, kom. Jeg taler med Clara.
664
01:46:10,041 --> 01:46:15,041
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve