1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,625 --> 00:00:26,958 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:01:53,458 --> 00:01:54,875 ALKOHOLKONTROL 5 00:02:09,875 --> 00:02:11,166 Er du okay? 6 00:02:13,291 --> 00:02:14,875 Jeg gør mit bedste. 7 00:02:16,333 --> 00:02:17,833 Og hvad er det? 8 00:02:49,166 --> 00:02:51,958 Paula, pas på. Sæt farten ned. Der er noget. 9 00:02:57,291 --> 00:02:59,333 -Der går nogen. -Simón. 10 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 Simón! 11 00:03:16,583 --> 00:03:17,583 Hallo? 12 00:03:21,583 --> 00:03:22,708 Er du okay? 13 00:03:38,916 --> 00:03:39,916 Nej. 14 00:03:41,833 --> 00:03:43,791 -Vent. -Hallo. Vent! 15 00:03:45,125 --> 00:03:47,208 -Pas på! -Brems! 16 00:03:47,291 --> 00:03:50,791 -Stop. Stop! -Pas på! 17 00:03:54,333 --> 00:03:55,791 -Er du okay? -Ja. 18 00:03:55,875 --> 00:03:57,166 Er du okay? 19 00:04:08,291 --> 00:04:11,083 -Jeg ringer 112. -Der er ikke tid. Ind i bilen. 20 00:04:17,541 --> 00:04:20,666 -Hun er hårdt medtaget. -Vi burde have ventet på ambulancen. 21 00:04:20,750 --> 00:04:24,208 Nej, I reddede hende ved at komme med hende så hurtigt. 22 00:04:24,291 --> 00:04:28,041 -Motorcyklen ramte hende vist ikke. -Det var ikke problemet. 23 00:04:28,666 --> 00:04:31,041 Hun var allerede meget syg. 24 00:04:31,125 --> 00:04:34,250 -Hvad fejler hun? -Vi undersøger hende stadig. 25 00:04:34,833 --> 00:04:37,625 -Og hendes forældre? -Vi prøver at finde dem. 26 00:04:37,708 --> 00:04:40,250 Ingen unge piger er meldt savnet. 27 00:04:40,333 --> 00:04:44,750 Kunne I tale med hende, da I fandt hende? Sagde hun noget? 28 00:04:46,125 --> 00:04:47,875 -Ingenting. -Nej. 29 00:06:55,083 --> 00:06:58,291 Hvordan ved I, hun hedder Clara, hvis hun ikke taler? 30 00:06:58,375 --> 00:07:03,041 Det hedder en af sygeplejerskerne. Hun reagerede, da hun hørte navnet. 31 00:07:03,125 --> 00:07:04,916 -Har hun sagt noget? -Nej. 32 00:07:05,000 --> 00:07:07,208 -Hvorfor ikke? -Det ved vi ikke endnu. 33 00:07:07,291 --> 00:07:10,708 Der findes mange slags stumhed og mange mulige årsager. 34 00:07:10,791 --> 00:07:13,875 Hvordan blev hun så syg? Kender I årsagen? 35 00:07:13,958 --> 00:07:15,791 Vi mangler stadig mange svar. 36 00:07:15,875 --> 00:07:20,625 Det vigtigste er, at lægerne siger, hun reagerer godt på behandlingen. 37 00:07:21,125 --> 00:07:24,333 Snart er hun sund og rask igen. 38 00:07:28,791 --> 00:07:30,166 Hvad skete der? 39 00:07:31,833 --> 00:07:35,625 Hun er helt forandret. Skete der noget med et af børnene? 40 00:07:42,708 --> 00:07:43,916 Så så… 41 00:07:49,291 --> 00:07:50,583 Okay. 42 00:08:07,000 --> 00:08:08,750 Skal vi blive her? 43 00:08:14,666 --> 00:08:15,666 Clara. 44 00:08:16,791 --> 00:08:18,541 Ja? Hedder du Clara? 45 00:08:19,791 --> 00:08:21,291 Vi bliver her. 46 00:09:19,416 --> 00:09:23,500 -Hvordan fik de hendes alder? -Med et røntgenbillede af hendes håndled. 47 00:09:24,083 --> 00:09:27,166 -Og hendes forældre? -De kan ikke finde dem. 48 00:09:27,833 --> 00:09:30,541 -Har lægerne sagt andet? -Nej. 49 00:09:31,041 --> 00:09:34,250 De ved ikke meget, og de har heller ikke sagt meget. 50 00:09:34,333 --> 00:09:37,333 Åh gud. Hvad har staklen været ude for? 51 00:09:37,958 --> 00:09:39,291 Skrækkeligt. 52 00:09:39,958 --> 00:09:42,500 Var hun blevet misbrugt? 53 00:09:43,958 --> 00:09:45,125 Nej. 54 00:09:45,875 --> 00:09:48,166 Skal hun blive på sygehuset længe? 55 00:09:48,750 --> 00:09:52,250 -Hun er meget syg. -Hendes nyrer virker næsten ikke. 56 00:09:52,333 --> 00:09:55,416 -De ved ikke, om det er genetisk. -Forfærdeligt. 57 00:09:55,500 --> 00:09:58,458 Derfor er det så vigtigt at finde forældrene. 58 00:10:02,625 --> 00:10:04,916 Man burde skære nosserne af den slags. 59 00:10:35,875 --> 00:10:37,333 Læg den der. 60 00:10:39,875 --> 00:10:44,041 -Undskyld. Har hun det dårligt? -Hun er bedøvet. 61 00:10:45,958 --> 00:10:47,458 Er hun spændt fast? 62 00:10:48,750 --> 00:10:50,541 Af sikkerhedshensyn. 63 00:11:19,541 --> 00:11:20,541 Simón. 64 00:11:23,916 --> 00:11:28,041 -Pigen skal være fastspændt. Clara? -Undskyld. 65 00:11:30,416 --> 00:11:33,583 I må ikke være herinde. Vær venlig at gå. 66 00:11:40,791 --> 00:11:43,000 INGEN SAVNER PIGEN FRA VEJEN 67 00:11:43,083 --> 00:11:45,875 POLITIET LEDER STADIG TO UGER SENERE 68 00:11:55,958 --> 00:11:57,583 Kom nu. Jeg har travlt. 69 00:12:03,041 --> 00:12:04,708 Paula, jeg kommer for sent. 70 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 Jeg kommer nu. 71 00:12:13,458 --> 00:12:15,458 Vil du med hen til Clara? 72 00:12:20,541 --> 00:12:22,500 Simón, skal jeg hente dig? 73 00:12:25,333 --> 00:12:26,333 Ja. 74 00:12:56,291 --> 00:12:59,416 -Havde du ikke travlt? -Vil du have? 75 00:13:03,875 --> 00:13:04,875 Tak. 76 00:13:12,583 --> 00:13:13,583 Hvad? 77 00:13:14,541 --> 00:13:16,875 Jeg tænker hele tiden på pigen. 78 00:13:20,083 --> 00:13:25,000 Hendes nyrer reagerer endelig. Hun har det meget bedre takket være jer. 79 00:13:25,541 --> 00:13:30,083 -Og hendes forældre? Noget nyt? -Vi ved stadig ingenting. 80 00:13:31,708 --> 00:13:34,458 Forestil jer, at kridtfirkanten er bordet. 81 00:13:34,958 --> 00:13:38,875 Herinde er alt godt. Men hvis hun skal ud derfra… 82 00:13:41,625 --> 00:13:43,250 …er det som en afgrund. 83 00:13:45,958 --> 00:13:51,916 Clara har det ikke godt på sygehuset. Hun trænger til kontakt og tryghed. 84 00:13:52,000 --> 00:13:55,583 Det er et stort ansvar, men hun knytter sig til jer, 85 00:13:55,666 --> 00:13:59,500 og det vil vi udnytte for at finde hendes familie. 86 00:14:00,916 --> 00:14:05,750 Det er sværere end med plejebørn. Normalt får plejeforældre et kursus. 87 00:14:05,833 --> 00:14:09,416 Det har vi ikke tid til. Hun er vores førsteprioritet. 88 00:14:09,500 --> 00:14:13,166 -Især da hun ikke kan gå udenfor. -Det ved vi godt. 89 00:14:13,750 --> 00:14:18,583 Jeg har været helt ærlig. Jeg har skitseret situationen for jer. 90 00:14:18,666 --> 00:14:22,208 Tænk over det. Hvis I er indforståede, ordner vi papirerne. 91 00:14:23,916 --> 00:14:28,500 -Paula, har lægerne godkendt det? -Ja. 92 00:14:29,166 --> 00:14:34,250 Jeg synes, pigen burde være på et hospital hos nogle fagfolk. 93 00:14:34,333 --> 00:14:37,333 Ja, men der har hun det ikke godt, så nu prøver vi. 94 00:14:37,416 --> 00:14:39,791 Kun et par dage. Vi får se. 95 00:14:39,875 --> 00:14:44,208 -Har du tænkt dig godt om? -Ja. Det har vi begge to. 96 00:14:46,208 --> 00:14:47,750 Så er det vel afgjort. 97 00:14:48,416 --> 00:14:49,958 Hun kommer i aften. 98 00:14:50,041 --> 00:14:53,416 -Så må vi hellere gå. I har nok travlt. -Ja. 99 00:15:55,458 --> 00:15:56,458 Simón. 100 00:15:59,125 --> 00:16:00,125 Simón. 101 00:16:08,500 --> 00:16:10,333 Hun har set kridtstregen. 102 00:16:15,250 --> 00:16:16,666 Godmorgen, Clara. 103 00:16:26,375 --> 00:16:27,875 Vil du have den? 104 00:16:30,208 --> 00:16:31,791 -Vil du have den? -Ja. 105 00:16:36,416 --> 00:16:37,458 Er den god? 106 00:16:39,708 --> 00:16:42,333 -Meget god. -Den smager godt. 107 00:16:54,833 --> 00:16:58,791 -Det er en god yoghurt. Som altid. -Ja. 108 00:20:54,875 --> 00:20:55,958 Godnat. 109 00:21:23,833 --> 00:21:27,000 Clara. Kom lige med mig. 110 00:21:48,416 --> 00:21:50,333 Den er på alle tegningerne. 111 00:21:50,416 --> 00:21:53,125 Hun har nok gjort det, siden hun var lille. 112 00:22:03,041 --> 00:22:07,541 Gå med mig ud at lege. Vil du ikke det? 113 00:22:11,208 --> 00:22:13,125 Clara, jeg visker stregen ud. 114 00:22:14,458 --> 00:22:16,833 -Gloria, nej. -Vent ude i køkkenet. 115 00:22:16,916 --> 00:22:19,791 -Det er ikke nødvendigt. -Jo, det er. 116 00:22:21,166 --> 00:22:22,166 Kom. 117 00:22:23,083 --> 00:22:24,916 Se på mig. Her. 118 00:22:26,166 --> 00:22:30,916 Jeg tæller til tre, og så visker vi kridtstregen ud. Én. 119 00:22:32,458 --> 00:22:33,458 To. 120 00:22:35,291 --> 00:22:37,916 Du skal ikke være bange. Og… 121 00:22:38,833 --> 00:22:39,833 …tre. 122 00:22:43,750 --> 00:22:45,000 Slog du dig? 123 00:22:47,333 --> 00:22:49,166 Lad hende nu arbejde. 124 00:22:53,458 --> 00:22:54,625 Træk vejret. 125 00:22:55,208 --> 00:22:56,208 Clara! 126 00:22:59,083 --> 00:23:00,083 Stop. 127 00:23:23,416 --> 00:23:29,083 Clara. Jeg ved, du forstår mig. Og jeg ved, at du kan tale. 128 00:23:30,458 --> 00:23:32,458 Før sagde du "buma". 129 00:23:37,625 --> 00:23:39,083 Hvad betyder "buma"? 130 00:23:54,708 --> 00:23:55,958 Vær sød. 131 00:23:57,791 --> 00:23:59,791 Hvad? Jeg forstår det ikke. 132 00:24:06,333 --> 00:24:07,833 Hvor er dit hus? 133 00:24:08,916 --> 00:24:12,750 -Hus, kreide. -"Kreide"? Hvad betyder "kreide"? 134 00:24:14,916 --> 00:24:16,000 Kreide. 135 00:24:16,541 --> 00:24:20,333 Ligger dit hus langt væk? Eller tæt på? 136 00:24:25,041 --> 00:24:26,791 Hvem bor du sammen med? 137 00:24:29,583 --> 00:24:33,000 -Mor. -Du bor sammen med din mor. 138 00:24:33,750 --> 00:24:37,500 -Mor. -Hvem ellers? Bor du sammen med din far? 139 00:24:39,541 --> 00:24:41,875 Clara, hvem bor du sammen med? 140 00:24:42,875 --> 00:24:46,291 Hvis du ikke vil tale med mig, visker jeg kridtstregen ud. 141 00:24:48,416 --> 00:24:49,416 Clara! 142 00:25:10,125 --> 00:25:10,958 Hej. 143 00:25:15,333 --> 00:25:17,250 Du behøver ikke tale. 144 00:25:17,833 --> 00:25:21,916 Jeg ved godt, du er bange for at krydse kridtstregen, men… 145 00:25:24,000 --> 00:25:25,958 Men det behøver vi ikke. 146 00:25:26,791 --> 00:25:31,666 Clara, mens du er her hos Simón og mig, sker der dig ingenting. 147 00:25:32,791 --> 00:25:34,500 Det lover jeg. 148 00:25:37,083 --> 00:25:38,666 Vi bliver her. 149 00:25:58,833 --> 00:26:00,166 Hvad er det? 150 00:26:02,958 --> 00:26:03,958 Til mig? 151 00:26:13,291 --> 00:26:14,583 Den er smuk. 152 00:26:19,708 --> 00:26:21,333 Jeg elsker din gave. 153 00:26:22,250 --> 00:26:25,375 -Se lige alt det. -I må ikke træde på kridtstregen. 154 00:26:25,458 --> 00:26:27,500 Vi troede ikke, hun kunne tale. 155 00:26:27,583 --> 00:26:30,333 -Heller ikke os. -Hun overraskede alle. 156 00:26:30,416 --> 00:26:34,125 -Hvad har hun sagt? -Tilfældige ord. Knap forståelige. 157 00:26:34,208 --> 00:26:36,416 Psykologen tror, det bliver bedre. 158 00:26:36,500 --> 00:26:39,000 Hun sagde "mor". Hun boede nok hos hende. 159 00:26:39,083 --> 00:26:41,500 -Og faren? -Ham har hun ikke nævnt. 160 00:26:41,583 --> 00:26:46,208 -Vil I lære hende at tale? -Det handler mere om at skabe tillid… 161 00:26:46,291 --> 00:26:47,708 Der mangler et glas. 162 00:26:48,916 --> 00:26:51,083 -Nå ja. -Nej. Jeg henter det. 163 00:26:52,083 --> 00:26:53,083 Tak. 164 00:26:55,000 --> 00:26:58,583 -Undskyld. Jeg er helt væk. -Det går da fremad. 165 00:26:59,583 --> 00:27:01,833 Takket være Paula. Pigen elsker hende. 166 00:27:01,916 --> 00:27:05,416 -Ainhoa vil så gerne møde Clara. -Vil hun? 167 00:27:05,500 --> 00:27:08,208 Hun vil have godt af at lege med andre børn. 168 00:27:08,291 --> 00:27:11,916 Vi kan komme i morgen før kampen. Morgenmad klokken ni? 169 00:27:12,875 --> 00:27:13,833 Ja. 170 00:27:28,500 --> 00:27:30,500 Det var måske lidt voldsomt. 171 00:27:31,458 --> 00:27:33,000 Gå ind og leg med hende. 172 00:27:35,708 --> 00:27:38,041 Hun ville bare møde Clara. 173 00:27:39,000 --> 00:27:42,125 -Tænk, at hun er blevet så stor. -Ja. 174 00:27:49,625 --> 00:27:51,125 Du ser meget bedre ud. 175 00:27:55,458 --> 00:27:57,166 Jeg er glad på dine vegne. 176 00:27:58,041 --> 00:28:01,375 -Vil du have mere toast? -Nej, jeg eksploderer snart. 177 00:28:05,833 --> 00:28:09,000 Piger. Kom og få morgenmad. 178 00:28:12,375 --> 00:28:13,458 Piger. 179 00:28:19,625 --> 00:28:20,708 Hvad er der? 180 00:28:56,833 --> 00:29:00,208 -Hvordan har hun det? -Fint. Jeg kørte hende hjem. 181 00:29:00,291 --> 00:29:01,250 Kom. 182 00:29:06,750 --> 00:29:08,250 Se, hvad jeg fandt. 183 00:29:12,291 --> 00:29:13,916 De lå i marmeladen. 184 00:29:14,791 --> 00:29:18,458 Syv med den Claudia nær havde slugt. Se på glasset. 185 00:29:22,458 --> 00:29:24,791 -Det ser helt normalt ud. -Netop. 186 00:29:25,291 --> 00:29:27,875 -Simón… -Nogen har pluttet glasskårene i. 187 00:29:27,958 --> 00:29:29,375 "Nogen"? 188 00:29:39,250 --> 00:29:40,125 Nej. 189 00:29:40,208 --> 00:29:46,000 -Har du ikke brug for en forklaring? -På, at der var glasskår i et glas? 190 00:29:47,208 --> 00:29:48,166 Hold nu op. 191 00:29:52,666 --> 00:29:56,500 -Skal vi ringe til Gloria? -Nej, vi fortæller hende det i morgen. 192 00:30:00,208 --> 00:30:01,416 Sikke et rod. 193 00:30:06,500 --> 00:30:07,958 Jeg er straks tilbage. 194 00:30:11,750 --> 00:30:13,750 Husk at købe kridt. 195 00:31:06,375 --> 00:31:07,291 Hvad nu? 196 00:31:10,708 --> 00:31:11,708 Se. 197 00:31:14,833 --> 00:31:17,083 "Kreide"? Hvad betyder "kreide"? 198 00:31:18,875 --> 00:31:19,958 Vær sød. 199 00:31:22,000 --> 00:31:23,833 Jeg forstår det ikke. 200 00:31:25,250 --> 00:31:26,583 Vær sød. 201 00:31:26,666 --> 00:31:29,500 SPANSK-TYSK 202 00:31:34,541 --> 00:31:35,708 STRAF 203 00:31:44,958 --> 00:31:48,083 Hvor ligger dit hus? Langt væk? Eller tæt på? 204 00:31:54,666 --> 00:31:56,000 FRYGT 205 00:31:57,291 --> 00:31:58,500 Hvad med "buma"? 206 00:32:09,208 --> 00:32:11,125 Jeg ringer til politiet. 207 00:32:11,208 --> 00:32:14,208 Det vil hjælpe dem at vide, at Clara er tysk. 208 00:32:14,291 --> 00:32:17,166 -Jeg ringer, når der er nyt. -Tak. 209 00:32:26,083 --> 00:32:30,833 -Hvorfor fortalte du ikke om glasskårene? -Hun misforstår det bare. 210 00:32:30,916 --> 00:32:31,916 Som jeg gjorde. 211 00:32:53,833 --> 00:32:55,000 I min hånd. 212 00:33:02,291 --> 00:33:04,083 Hvorfor taler du tysk? 213 00:33:05,541 --> 00:33:07,875 Er din mor tysk? Eller din far? 214 00:33:11,500 --> 00:33:16,041 Har du boet i Tyskland? Fortæl mig det nu. 215 00:33:23,125 --> 00:33:24,208 Øjeblik. 216 00:34:13,083 --> 00:34:14,083 Clara? 217 00:34:41,041 --> 00:34:42,041 Clara? 218 00:34:56,375 --> 00:34:57,375 Clara? 219 00:35:14,625 --> 00:35:15,625 Clara? 220 00:36:10,750 --> 00:36:13,541 María! Har du set en pige forlade huset? 221 00:36:13,625 --> 00:36:15,625 -Lyshåret, seks år. -Hende fra… 222 00:36:15,708 --> 00:36:17,916 -Har du set hende? -Hun leger vel. 223 00:36:26,291 --> 00:36:28,583 Hvad har du lavet? Tegnede du? 224 00:36:30,250 --> 00:36:32,166 Vil du have vand eller juice? 225 00:36:48,125 --> 00:36:49,125 Hvad så? 226 00:36:50,875 --> 00:36:52,791 Vaskemaskinen brød sammen. 227 00:37:01,375 --> 00:37:02,750 Alt er fint. 228 00:37:31,500 --> 00:37:32,458 Hej. 229 00:37:45,291 --> 00:37:46,541 Gemte du dig? 230 00:37:51,916 --> 00:37:53,541 Hvad er du bange for? 231 00:37:58,041 --> 00:37:59,041 Er det buma? 232 00:38:03,875 --> 00:38:05,291 Er det en ting? 233 00:38:07,458 --> 00:38:09,291 Er det en person? 234 00:38:15,833 --> 00:38:17,291 Tal til mig. 235 00:38:20,000 --> 00:38:21,125 Er det et sted? 236 00:38:29,500 --> 00:38:30,958 Skal vi tegne det? 237 00:38:34,958 --> 00:38:37,666 Det gør vi. Vi tegner det… 238 00:38:43,125 --> 00:38:44,125 Hør her. 239 00:38:45,125 --> 00:38:46,916 Det er nok nu. 240 00:38:48,250 --> 00:38:49,541 Tal nu til mig. 241 00:38:54,166 --> 00:38:55,083 Clara. 242 00:38:56,333 --> 00:38:59,791 Clara, du bestemmer. Tal, eller kom ud fra kridtstregen. 243 00:38:59,875 --> 00:39:01,541 Du kan godt begge dele. 244 00:39:03,333 --> 00:39:04,750 Skal jeg viske den ud? 245 00:39:08,291 --> 00:39:10,458 Så! Hør nu her. 246 00:39:11,791 --> 00:39:15,416 Clara. Jeg visker den ikke ud. Undskyld. 247 00:39:42,875 --> 00:39:44,208 Har Clara slået dig? 248 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 -Nej. -Hun har ikke overfaldet dig? 249 00:39:49,666 --> 00:39:53,458 Jeg tvang hende til at tale. Det var min egen skyld. 250 00:39:54,208 --> 00:39:58,083 Og glasskårene? En gravid kvinde kom på hospitalet. 251 00:39:58,166 --> 00:40:00,000 Vi ville sige det i morgen. 252 00:40:01,083 --> 00:40:03,000 Ja. Der skete jo ikke noget. 253 00:40:04,375 --> 00:40:08,541 Hun forstår, når jeg taler tysk, men hun har ikke sagt noget. 254 00:40:09,875 --> 00:40:13,750 Clara. Hvorfor vil du ikke tale mere? 255 00:40:13,833 --> 00:40:17,750 Er der sket noget, der gjorde dig vred eller ked af det? 256 00:40:17,833 --> 00:40:19,791 Hun lavede en fin tegning. 257 00:40:21,791 --> 00:40:22,916 Må jeg se den? 258 00:40:24,541 --> 00:40:25,833 Den er til Paula. 259 00:40:27,458 --> 00:40:28,708 Må jeg se, skat? 260 00:40:32,041 --> 00:40:33,333 Er det dit hus? 261 00:40:34,333 --> 00:40:36,583 Græs. Bor du på landet? 262 00:40:39,208 --> 00:40:41,083 Det er himlen. 263 00:40:42,541 --> 00:40:44,333 Hvorfor er den grøn? 264 00:41:03,125 --> 00:41:07,958 -Vi tales ved om et par dage. -Det går fint. Hun er tryg ved mig. 265 00:41:08,041 --> 00:41:11,375 -Det her fungerer ikke. Beklager. -Det må du ikke sige. 266 00:41:12,500 --> 00:41:15,791 Det er ikke jeres skyld. Vi får ordnet papirerne. 267 00:41:20,791 --> 00:41:23,333 Du har ikke sagt, at Clara slog dig. 268 00:41:23,416 --> 00:41:26,166 Hun slog mig ikke. Hun er seks år gammel. 269 00:41:26,750 --> 00:41:28,666 -Hvor skal du hen? -Jeg kommer snart. 270 00:41:28,750 --> 00:41:31,458 -Vi snakker lige. Paula! -Pas på Clara. 271 00:41:38,041 --> 00:41:41,166 Du sagde det til alle, og nu fjerner de hende. 272 00:41:41,250 --> 00:41:43,958 -Det var… -Bland dig udenom. 273 00:42:05,000 --> 00:42:06,166 Kommer du i seng? 274 00:42:08,166 --> 00:42:09,833 Ja, jeg kommer om lidt. 275 00:42:42,125 --> 00:42:47,416 Clara. Jeg ved, du forstår mig, og at du kan tale. 276 00:42:47,500 --> 00:42:49,125 -Jeg smutter. -Hej hej. 277 00:42:49,208 --> 00:42:50,916 Før sagde du "buma". 278 00:42:54,500 --> 00:42:56,041 Hvad betyder "buma"? 279 00:42:57,208 --> 00:43:00,000 Ikke må tale. 280 00:43:05,833 --> 00:43:07,958 Hvad? Jeg forstår det ikke. 281 00:43:14,083 --> 00:43:15,500 Hvor er dit hus? 282 00:43:16,708 --> 00:43:20,500 -Hus, kreide. -Kreide? Hvad betyder "kreide"? 283 00:43:22,666 --> 00:43:23,750 Kreide. 284 00:43:24,708 --> 00:43:27,833 Hvor er dit hus? Er det langt væk? Eller tæt på? 285 00:43:31,500 --> 00:43:32,875 Hvem bor du sammen med? 286 00:43:38,916 --> 00:43:39,916 Mor. 287 00:43:42,416 --> 00:43:45,625 Hvem ellers? Med din far? 288 00:43:52,833 --> 00:43:54,583 Hvem bor du sammen med? 289 00:43:57,916 --> 00:43:59,541 BØHMAND 290 00:44:15,333 --> 00:44:18,500 Hvis du ikke vil tale, visker jeg kridtstregen ud. 291 00:44:20,958 --> 00:44:22,125 Clara! 292 00:45:54,666 --> 00:45:56,541 Clara! 293 00:46:16,083 --> 00:46:18,000 De har fundet hendes jakke. 294 00:46:24,000 --> 00:46:26,375 -Hvor var den? -I søen. 295 00:46:28,166 --> 00:46:30,041 Dykkerne leder stadig. 296 00:46:30,958 --> 00:46:34,208 -Hvad skete der bagefter? -Hun holdt fast i mig. 297 00:46:35,666 --> 00:46:38,041 Jeg låste hende inde og gik ud på toilettet. 298 00:46:38,125 --> 00:46:41,166 -Låste du hende inde? -Ja, med kridt. 299 00:46:41,250 --> 00:46:45,166 -Hvor længe var du derude? -Under fem minutter. 300 00:46:45,875 --> 00:46:49,625 Da jeg kom ud… stod døren åben, og… 301 00:46:50,333 --> 00:46:51,750 Og Clara var væk. 302 00:46:51,833 --> 00:46:55,666 -Var I alene i huset? -Ja. Jeg var på arbejde. 303 00:46:56,333 --> 00:47:00,500 -Der har før været glasskår. -Vi tog det ikke så alvorligt. 304 00:47:01,375 --> 00:47:05,500 Jeres nabo kom på skadestuen. Den slags skal meldes. 305 00:47:05,583 --> 00:47:08,583 Jeg vidste det og overvejede, hvad vi skulle gøre. 306 00:47:08,666 --> 00:47:12,083 -Pigen må være gået ud alene. -Nej, det er umuligt. 307 00:47:12,166 --> 00:47:15,083 -Fordi hun aldrig krydser kridtstregen. -Ja. 308 00:47:15,166 --> 00:47:20,000 Men hun har tidligere forladt huset. Du gik ud og ledte efter hende. 309 00:47:22,333 --> 00:47:25,333 Nej, hun var ikke gået ud. Jeg tror… 310 00:47:26,833 --> 00:47:29,875 -…hun gemte sig. -Har du også styr på det? 311 00:47:31,375 --> 00:47:36,791 Jeg har været meget sammen med Clara, og jeg ved, at hun havde det godt her. 312 00:47:38,500 --> 00:47:42,291 Mens I leder i søen, vil I så ikke nok… 313 00:47:43,541 --> 00:47:46,333 …overveje andre muligheder? 314 00:47:49,875 --> 00:47:50,875 Okay. 315 00:47:52,875 --> 00:47:55,416 Bliv her. Hvis hun kommer tilbage. 316 00:48:18,250 --> 00:48:20,958 -Du må tale med Paula. -Ja, det ved jeg. 317 00:48:21,625 --> 00:48:25,708 Jeg har aldrig set hende sådan. Det vigtigste er, hun bliver normal igen. 318 00:48:26,708 --> 00:48:30,208 -Tror du også, nogen tog pigen? -Nej. Det ved jeg ikke. 319 00:48:30,291 --> 00:48:33,166 -Bare hun ikke ligger i søen. -Sig ikke den slags. 320 00:48:33,916 --> 00:48:36,833 Paula. Hvordan har du det? 321 00:48:40,125 --> 00:48:43,083 Fint. Er der noget nyt? 322 00:48:43,666 --> 00:48:45,416 Du har kun sovet i to timer. 323 00:48:48,916 --> 00:48:50,583 Du har ryddet op. 324 00:48:53,791 --> 00:48:54,958 Hvordan går det? 325 00:48:55,041 --> 00:48:58,625 Hvornår tager du på arbejde igen? Du mister dine projekter. 326 00:48:59,208 --> 00:49:02,333 Det er altid rart at få en hverdag igen. 327 00:49:06,458 --> 00:49:10,875 -Jeg har faktisk termin før end forventet. -Er det rigtigt? 328 00:49:10,958 --> 00:49:15,541 -Det bliver på Beltráns fødselsdag. -Vi har lige fået det at vide. 329 00:49:16,041 --> 00:49:17,375 Sikke et sammentræf. 330 00:49:32,000 --> 00:49:34,875 -Hvad? -Det ved jeg ikke, Paula. 331 00:49:35,541 --> 00:49:37,083 Hvad synes du om det? 332 00:49:38,916 --> 00:49:40,208 Hvad jeg synes? 333 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 Det glæder mig, Beltrán. 334 00:49:48,666 --> 00:49:50,958 -De ville bare opmuntre dig. -Klap i. 335 00:49:51,041 --> 00:49:52,625 -Slap nu af, Paula. -Så! 336 00:49:53,458 --> 00:49:55,750 -Er I søde at gå? -Paula? 337 00:49:55,833 --> 00:49:57,041 Gå med jer. 338 00:49:58,250 --> 00:49:59,375 Jeg følger jer ud. 339 00:50:16,125 --> 00:50:17,250 Undskyld. 340 00:50:19,750 --> 00:50:21,458 Simón, jeg er nervøs. 341 00:50:23,291 --> 00:50:25,333 -Hvor er hun? -Jeg ved det ikke. 342 00:50:27,208 --> 00:50:28,291 Nå… 343 00:50:29,125 --> 00:50:32,166 Jeg kan ikke sidde her og vente. Bliver du? 344 00:50:32,666 --> 00:50:35,041 Hvis de finder hende, skal hun ikke bo her. 345 00:50:35,125 --> 00:50:37,291 -Hvad? -Pigen var ikke rask. 346 00:50:40,625 --> 00:50:42,250 Jeg hørte dig før. 347 00:50:43,750 --> 00:50:48,041 Én ting er, at de andre siger, men dig? Tror du, Clara er gået selv? 348 00:50:48,125 --> 00:50:51,958 Hvor længe har du sprøjtet dig? Hvor mange måneder? 349 00:50:53,041 --> 00:50:55,041 Du tog selv hen på klinikken. 350 00:50:56,500 --> 00:50:59,291 Jeg troede, vi skulle blive gravide sammen. 351 00:51:00,583 --> 00:51:03,583 -Skal du ikke svare? -Jeg tog ikke på klinikken. 352 00:51:03,666 --> 00:51:06,750 Jeg fandt sprøjterne på badeværelset. Skjult. 353 00:51:07,750 --> 00:51:12,208 -Det er dem, jeg havde tilbage. -Så du har kun taget en cyklus? 354 00:51:12,875 --> 00:51:14,666 -Det var planen. -Hvor mange? 355 00:51:15,291 --> 00:51:17,458 Planen var én, men det virkede ikke. 356 00:51:17,958 --> 00:51:21,500 -Jeg tænkte, at jeg kunne tage en til. -Du svarer ikke. 357 00:51:39,833 --> 00:51:41,375 Vent nu lidt, Simón. 358 00:51:41,458 --> 00:51:45,541 Ja, jeg burde have sagt det, men jeg ville ikke bekymre dig. 359 00:51:45,625 --> 00:51:47,958 -Hvor kunne du? -Jeg kunne ikke mere. 360 00:51:48,041 --> 00:51:51,541 Vi havde talt om det. Vi ville stoppe et år og se. 361 00:51:53,041 --> 00:51:54,583 Det kan jeg ikke. 362 00:51:54,666 --> 00:51:57,875 Vi har haft seks år med behandlinger og læger. 363 00:51:58,458 --> 00:52:00,625 Kan du huske, hvordan det var? 364 00:52:01,333 --> 00:52:04,500 -Ja. Vi var udmattede. -Nej. 365 00:52:05,125 --> 00:52:06,541 Vi havde det dårligt. 366 00:52:14,375 --> 00:52:15,250 Så… 367 00:52:16,833 --> 00:52:20,666 -…føler du dig stadig alene om det? -Det har jeg aldrig følt. 368 00:52:21,375 --> 00:52:25,166 -Du sagde, du ikke ville bekymre mig. -Det føler jeg ikke. 369 00:52:28,833 --> 00:52:32,541 Gid jeg kunne have gjort mere. Båret byrden. 370 00:52:34,833 --> 00:52:37,500 Vi er sammen om det her, skat. 371 00:52:39,041 --> 00:52:43,750 -Hvorfor sagde du det så ikke? -Jeg ville så gerne overraske dig… 372 00:52:45,083 --> 00:52:46,875 …med at blive gravid. 373 00:52:47,916 --> 00:52:51,416 -Nej. -Jo, så enkelt og svært er det. 374 00:52:52,541 --> 00:52:55,750 Men det var din beslutning. Din alene. 375 00:52:55,833 --> 00:52:59,333 -Jeg følte mig stærk nok. -Hvordan, hvis jeg ikke er det? 376 00:52:59,416 --> 00:53:02,041 -Vi er forskellige. -Ja. 377 00:53:02,791 --> 00:53:07,208 Du tog det, du siger, vi er sammen om, og gjorde det til dit eget. 378 00:53:09,375 --> 00:53:11,000 Ligesom med pigen. 379 00:53:12,625 --> 00:53:15,833 Hvad? Hvad har Clara med det at gøre? 380 00:53:15,916 --> 00:53:18,083 Du lukkede mig ude, Paula. 381 00:53:18,166 --> 00:53:21,500 -Du blev besat og lukkede mig ude. -Jeg er ikke enig. 382 00:53:21,583 --> 00:53:26,750 Ikke? Vi sover adskilt. Du angriber alle, der modsiger dig, og skjuler ting. 383 00:53:26,833 --> 00:53:29,125 -Det gør jeg ikke. -Hun slog dig. 384 00:53:29,208 --> 00:53:31,791 -Nej, hun er kun seks år. -Hun stak af. 385 00:53:31,875 --> 00:53:35,416 Hun gemte sig. Jeg tvang hende til at tale. Derfor. 386 00:53:35,500 --> 00:53:37,416 Du finder altid en grund. 387 00:53:37,500 --> 00:53:41,000 -Ved du, hvad min eneste grund er lige nu? -Hvad? 388 00:53:41,083 --> 00:53:43,625 -At jeg ofrede mig for hende. -Og ikke mig? 389 00:53:43,708 --> 00:53:49,125 Jeg tog ansvar. Det er ikke det samme som at blive besat. 390 00:53:49,208 --> 00:53:55,041 Nej, du insisterede på at beholde hende, selvom hun burde være fjernet for længst. 391 00:53:55,125 --> 00:53:57,083 Er det sådan en far, du er? 392 00:53:59,208 --> 00:54:00,625 Jeg er ikke hendes far. 393 00:54:02,833 --> 00:54:04,375 Og jeg er ikke hendes mor. 394 00:54:07,000 --> 00:54:09,875 Jeg forstår ikke, hvorfor du ville have hende. 395 00:54:09,958 --> 00:54:11,750 -Sandheden? -Ja tak. 396 00:54:11,833 --> 00:54:14,541 Jeg troede, det var godt for os. Især dig. 397 00:54:16,291 --> 00:54:17,833 Men jeg forsømte dig? 398 00:54:24,083 --> 00:54:26,041 Kan du også forklare det her? 399 00:54:35,875 --> 00:54:37,041 Forklar mig det. 400 00:54:39,291 --> 00:54:41,041 Tag et bad, og spis noget. 401 00:55:08,625 --> 00:55:09,625 Hallo? 402 00:55:12,583 --> 00:55:14,875 -Hallo? -Mor? 403 00:55:15,791 --> 00:55:18,875 Clara. Hvor er du? 404 00:55:19,416 --> 00:55:22,083 -Mor. -Er du okay? 405 00:55:23,125 --> 00:55:24,875 Hvad sker der, skat? 406 00:55:44,375 --> 00:55:46,500 Okay. Farvel. 407 00:55:48,083 --> 00:55:49,333 Noget nyt? 408 00:55:49,416 --> 00:55:53,708 Vi undersøger sager fra hele Europa. Vi leder overalt. 409 00:56:05,208 --> 00:56:06,583 Har I sporet opkaldet? 410 00:56:07,291 --> 00:56:10,166 Vi kender kun det nummer, der blev ringet fra. 411 00:56:14,541 --> 00:56:16,791 Har du fået din telefon stjålet? 412 00:56:18,750 --> 00:56:21,250 -Nej. -Så du ringede selv? 413 00:56:23,500 --> 00:56:26,000 -Nej. -Er det dit mobilnummer? 414 00:56:26,083 --> 00:56:28,000 Ja, det er mit nummer. 415 00:56:29,458 --> 00:56:30,458 Simón… 416 00:56:31,750 --> 00:56:33,375 Hun ringede til mig. 417 00:56:34,166 --> 00:56:38,458 -Hjælp mig nu. Du var der jo. -Nej, Paula, jeg var gået. 418 00:56:39,083 --> 00:56:43,875 -Du får en psykologisk undersøgelse. -Jeg har ikke brug for en psykolog. 419 00:56:43,958 --> 00:56:46,208 Og så fortæller du os, hvad du ved. 420 00:56:46,916 --> 00:56:50,583 Det værste, vi kan gøre for pigen, er at spilde tiden. 421 00:56:52,333 --> 00:56:53,958 Jeg har jo sagt det. 422 00:56:55,458 --> 00:56:58,125 Jeg hørte hende helt tydeligt sige "mor". 423 00:57:04,708 --> 00:57:08,083 -Dit fulde navn? -Paula Ejea Guzmán. 424 00:57:09,666 --> 00:57:11,541 -Alder? -42 år. 425 00:57:16,583 --> 00:57:18,791 Din telefon skal blive her. 426 00:57:27,208 --> 00:57:28,541 Tag bare hjem. 427 00:57:29,958 --> 00:57:31,791 Vi skal kunne få fat i dig. 428 00:57:53,250 --> 00:57:56,166 -Vi tager hjem. -Jeg trænger til at gå en tur. 429 00:57:56,250 --> 00:57:58,708 -Jeg går med. -Jeg har brug for at tænke. 430 00:57:58,791 --> 00:58:02,750 -Vi gør det sammen. Paula! -Vi taler om det i aften. 431 00:58:34,083 --> 00:58:37,833 FORSVUNDNE PIGER (TYSKSPROGEDE) 432 00:59:26,583 --> 00:59:28,791 OVERGREB MOD BØRN 433 00:59:31,958 --> 00:59:34,000 MINDREÅRIG OBDUKTIONSRAPPORT 434 00:59:38,333 --> 00:59:39,500 MUND ELLER HALS 435 00:59:52,041 --> 00:59:53,458 SEKSUELLE OVERGREB 436 00:59:54,458 --> 00:59:55,291 UIDENTIFICERET 437 01:01:11,833 --> 01:01:13,625 Jeg forstår ikke. 438 01:01:19,458 --> 01:01:26,000 Ja, lægen er retsmediciner i en anden større by. 439 01:01:26,083 --> 01:01:26,916 Hvor? 440 01:01:27,000 --> 01:01:30,958 Hvis De ikke er fra politiet, kan hun ikke hjælpe Dem. Beklager. 441 01:01:36,750 --> 01:01:39,625 Jeg må vide alt, hvad De ved om pigen. 442 01:01:41,666 --> 01:01:44,958 Hvis De ikke er fra politiet, kan hun ikke hjælpe Dem. 443 01:01:48,458 --> 01:01:49,625 Er De mor? 444 01:01:51,875 --> 01:01:53,000 Oversæt. 445 01:01:58,750 --> 01:02:00,625 Så må De hjælpe mig. 446 01:02:14,708 --> 01:02:17,791 Hun husker kun det, hun skrev for to år siden. 447 01:02:20,958 --> 01:02:25,333 Hendes organer havde taget skade. Især nyrerne, som ikke fungerede. 448 01:02:28,375 --> 01:02:30,833 Der var gentagne skader på halsen. 449 01:02:32,000 --> 01:02:33,458 Hun havde lidt meget. 450 01:02:38,625 --> 01:02:40,083 Disse to bogstaver… 451 01:02:41,125 --> 01:02:42,666 Hvad betyder de? 452 01:02:45,208 --> 01:02:48,041 Amblyopie fonctionnelle. Jeg ved ikke på spansk. 453 01:02:48,125 --> 01:02:49,083 Hvad er det? 454 01:02:52,041 --> 01:02:53,208 Dovent øje. 455 01:03:23,333 --> 01:03:26,583 INGEN SPOR EFTER PIGE, DER FORSVANDT FRA STRANDEN I MÁLAGA 456 01:03:28,541 --> 01:03:33,625 ET ÅR, SIDEN DEN SCHWEIZISKE PIGE FORSVANDT 457 01:03:33,708 --> 01:03:35,583 12 ÅR GAMMEL 458 01:03:40,166 --> 01:03:44,166 "HUN ER VORES ENESTE BARN. JEG BEDER DIG." 459 01:03:46,000 --> 01:03:49,166 "DET VIDES IKKE, OM FORÆLDRENE MISTÆNKES FOR MISBRUG" 460 01:03:52,541 --> 01:03:56,208 Det skete på en strand i Málaga den 5. juni 2011. 461 01:03:56,291 --> 01:03:58,666 Ingrid Morand forsvandt sporløst. 462 01:03:58,750 --> 01:04:02,791 {\an8}Et år senere har hendes forældre ikke opgivet håbet. 463 01:04:04,375 --> 01:04:08,166 Hun er meget storsindet og har en livlig fantasi. 464 01:04:09,708 --> 01:04:12,166 Hun savner helt sikkert sit værelse. 465 01:04:12,791 --> 01:04:17,166 Giv os vores Ingrid tilbage. Hun er vores eneste barn. 466 01:04:18,083 --> 01:04:21,958 Hun laver altid gaver til os og sine veninder. 467 01:04:23,875 --> 01:04:27,583 Hun siger, det er skytsengle, der beskytter os mod fare… 468 01:04:29,250 --> 01:04:32,250 …skytsengle, der beskytter os mod fare. 469 01:04:40,583 --> 01:04:41,625 Simón? 470 01:04:48,083 --> 01:04:49,083 Simón? 471 01:04:56,708 --> 01:04:58,916 ER PÅ POLITISTATIONEN. RING TIL MIG. 472 01:06:39,291 --> 01:06:41,958 -Alarmcentralen. -Mit navn er Paula Ejea. 473 01:06:42,041 --> 01:06:47,208 Min nabo, Eduardo Olivares, er måske indblandet i et barns forsvinden. 474 01:06:47,291 --> 01:06:49,750 -Er Deres datter forsvundet? -Ikke min datter. 475 01:06:49,833 --> 01:06:53,291 Men min nabo, Eduardo Olivares, ved måske noget om det. 476 01:06:53,375 --> 01:06:57,916 Og om en anden pige, Ingrid Morand. I er nødt til at komme. Adressen… 477 01:06:58,000 --> 01:07:01,833 Jeg har den her. Der er en vogn på vej. Bliv inde i huset. 478 01:08:27,375 --> 01:08:30,333 Nej, stå op. Rejs dig op. 479 01:08:32,375 --> 01:08:33,583 Du kan godt gå. 480 01:08:35,958 --> 01:08:38,625 Gå den vej. Ned mod de røde og blå lys. 481 01:08:42,875 --> 01:08:44,125 Du må ikke tale. 482 01:08:45,916 --> 01:08:47,083 Gå så. 483 01:08:55,625 --> 01:08:57,833 Jeg henter dig igen, men du er syg. 484 01:09:00,208 --> 01:09:01,208 Se. 485 01:09:07,083 --> 01:09:09,500 Se her. Følg kridtstregen. 486 01:09:13,000 --> 01:09:14,458 Følg kridtstregen. 487 01:09:44,250 --> 01:09:46,250 Har lægerne godkendt det? 488 01:09:48,083 --> 01:09:49,875 Har lægerne godkendt det? 489 01:09:50,375 --> 01:09:53,541 Pigen burde være på et hospital hos nogle fagfolk. 490 01:09:57,750 --> 01:09:59,583 Har lægerne godkendt det? 491 01:10:20,916 --> 01:10:24,500 -Hvad har hun sagt? -Tilfældige ord. Knap forståelige. 492 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 Psykologen tror, det bliver bedre. 493 01:10:28,083 --> 01:10:30,791 Hun sagde "mor". Hun boede nok hos hende. 494 01:10:30,875 --> 01:10:33,500 -Og faren? -Ham har hun ikke nævnt. 495 01:10:33,583 --> 01:10:35,625 Vil I lære hende at tale? 496 01:10:35,708 --> 01:10:39,458 -Det handler mere om at skabe tillid… -Der mangler et glas. 497 01:10:40,291 --> 01:10:41,958 -Nå ja. -Jeg henter det. 498 01:10:43,500 --> 01:10:44,333 Tak. 499 01:10:47,833 --> 01:10:49,750 Undskyld. Jeg er helt væk. 500 01:10:51,583 --> 01:10:54,041 Takket være Paula. Pigen elsker hende. 501 01:11:32,375 --> 01:11:33,375 Clara? 502 01:11:50,208 --> 01:11:52,958 Hvad laver du her alene? Er du tørstig? 503 01:12:02,583 --> 01:12:05,000 Hvad har du lavet? Tegnede du? 504 01:12:28,041 --> 01:12:29,250 Godmorgen. 505 01:12:35,541 --> 01:12:37,208 Alt er fint. 506 01:12:52,458 --> 01:12:55,583 -Er der mere? -Nej, men jeg kan lave noget. 507 01:12:56,333 --> 01:12:59,458 Det er fint. Hent resterne fra køleskabet. 508 01:13:00,333 --> 01:13:03,750 Det kan jeg sagtens. Skal jeg lave en omelet til dig? 509 01:13:03,833 --> 01:13:06,000 Det er fint med resterne. 510 01:13:15,875 --> 01:13:16,833 Maite? 511 01:13:19,583 --> 01:13:23,416 -Hvad? -Jeg havde gemt bønnerne til i morgen. 512 01:13:25,375 --> 01:13:26,500 Hvorfor det? 513 01:13:28,291 --> 01:13:32,041 Har du glemt det? Jeg er her ikke til frokost. 514 01:13:33,041 --> 01:13:36,541 -Hvor skal du hen? -Til Barcelona for at besøge drengene. 515 01:13:40,708 --> 01:13:43,166 De er jo færdige med deres eksamen. 516 01:13:45,083 --> 01:13:46,458 Det har du ikke sagt. 517 01:13:49,833 --> 01:13:54,166 Kan du ikke huske det? Du gav mig lov. Du sagde, det var i orden. 518 01:13:56,958 --> 01:13:57,791 Nej. 519 01:13:58,291 --> 01:14:03,166 Du anbefalede endda et sted at spise, hvor du havde været med dine kolleger. 520 01:14:03,250 --> 01:14:07,375 Som du vil. Vi havde også en aftale med Paula og Simón i morgen. 521 01:14:08,708 --> 01:14:10,708 Du kan vel gøre det uden mig. 522 01:14:15,250 --> 01:14:17,250 Hvad med at ringe til drengene? 523 01:14:17,916 --> 01:14:21,291 Bed dem komme her. Det er også længe siden. 524 01:14:29,708 --> 01:14:33,125 -De har nok travlt. -Var de ikke færdige med eksamen? 525 01:14:33,666 --> 01:14:37,083 Næste semester er begyndt. De har jo ingen ferie. 526 01:14:37,166 --> 01:14:40,000 De har vel tid til at komme hjem et par dage. 527 01:14:48,750 --> 01:14:49,875 Du har ret. 528 01:14:53,333 --> 01:14:57,750 Paula og Simón har det ikke godt. Jeg tager derind en anden anden. 529 01:15:00,166 --> 01:15:01,166 Er du sikker? 530 01:15:02,458 --> 01:15:03,333 Ja. 531 01:15:17,458 --> 01:15:19,250 -Skal du arbejde? -Ja. 532 01:15:42,833 --> 01:15:46,041 -Og politiet? -De er på bar bund. 533 01:15:46,625 --> 01:15:49,791 -Men hvad har de sagt? -De tror, hun er flygtet. 534 01:15:49,875 --> 01:15:54,041 Men én betjent lytter til Paula og efterforsker en mulig bortførelse. 535 01:15:54,125 --> 01:15:56,666 Det vigtigste er, hun bliver normal igen. 536 01:15:56,750 --> 01:16:00,333 -Tror du også, nogen tog pigen? -Nej. Det ved jeg ikke. 537 01:16:00,416 --> 01:16:03,333 -Bare hun ikke ligger i søen. -Sig ikke den slags. 538 01:16:04,166 --> 01:16:07,166 Paula. Hvordan har du det? 539 01:16:08,333 --> 01:16:09,333 Fint. 540 01:16:11,208 --> 01:16:12,333 Noget nyt? 541 01:16:13,875 --> 01:16:15,958 Du har kun sovet i to timer. 542 01:16:16,583 --> 01:16:18,166 Du har ryddet op. 543 01:16:20,916 --> 01:16:22,291 Hvordan går det? 544 01:16:22,375 --> 01:16:25,625 Hvornår tager du på arbejde igen? Du mister dine projekter. 545 01:16:26,208 --> 01:16:29,083 Det er altid rart at få en hverdag igen. 546 01:16:30,375 --> 01:16:32,541 Sig det. Hun vil blive glad. 547 01:16:39,666 --> 01:16:43,416 -Jeg har faktisk termin før end forventet. -Er det rigtigt? 548 01:16:43,500 --> 01:16:47,916 -Det bliver på Beltráns fødselsdag. -Vi har lige fået det at vide. 549 01:16:48,500 --> 01:16:49,833 Sikke et sammentræf. 550 01:17:00,250 --> 01:17:03,416 -Hvad? -Det ved jeg ikke, Paula. 551 01:17:03,500 --> 01:17:05,958 -Hvad synes du om det? -Hvad jeg synes? 552 01:17:09,583 --> 01:17:11,750 Det glæder mig, Beltrán. 553 01:17:12,333 --> 01:17:15,416 -De ville bare opmuntre dig. -Klap i. 554 01:17:15,500 --> 01:17:16,875 Slap nu af, Paula. 555 01:17:17,958 --> 01:17:20,250 -Er I søde at gå? -Paula? 556 01:17:20,333 --> 01:17:21,541 Gå med jer. 557 01:17:23,166 --> 01:17:26,000 -Kom. -Jeg følger jer ud. 558 01:18:22,875 --> 01:18:23,875 Hallo? 559 01:18:27,916 --> 01:18:28,916 Hej. 560 01:18:30,250 --> 01:18:31,375 Er alt okay? 561 01:18:32,500 --> 01:18:33,500 Ja. 562 01:18:35,208 --> 01:18:37,583 -Er du alene? -Ja. 563 01:18:38,833 --> 01:18:39,875 Hvorfor det? 564 01:18:41,791 --> 01:18:44,291 Maite bad mig hente noget. 565 01:18:45,666 --> 01:18:46,666 Hvad? 566 01:18:47,958 --> 01:18:51,000 Nogle kort. Hun sagde, jeg måtte låne dem. 567 01:18:51,958 --> 01:18:53,666 Det har hun ikke sagt. 568 01:18:57,125 --> 01:18:58,208 Kom ind. 569 01:19:00,083 --> 01:19:01,333 Vi leder efter dem. 570 01:19:09,916 --> 01:19:11,416 Måske er de herinde. 571 01:19:12,458 --> 01:19:15,916 -Hvad er de til? -Jeg leder stadig. 572 01:19:17,708 --> 01:19:20,500 -Efter pigen? -Ja. 573 01:19:23,000 --> 01:19:25,875 -Ved I mere? -Nej. 574 01:19:45,083 --> 01:19:46,291 Hende Maite… 575 01:19:52,375 --> 01:19:54,333 Jeg ser, om de er herinde. 576 01:23:51,041 --> 01:23:53,375 -Ja? -Er De Eduardo Olivares? 577 01:23:53,458 --> 01:23:56,000 -Ja, det er mig. -Vi har fået et opkald. 578 01:23:56,083 --> 01:24:00,333 -Vi vil gerne stille nogle spørgsmål. -Var det Paula Ejea? 579 01:24:01,333 --> 01:24:03,750 I skal ikke stå derude. Kom ind. 580 01:25:27,208 --> 01:25:30,625 -Jeg har ringet til politiet. -De troede ikke på dig. 581 01:25:37,166 --> 01:25:38,375 De finder mig. 582 01:25:41,541 --> 01:25:43,500 Hvordan vidste du det, Paula? 583 01:25:51,625 --> 01:25:53,166 Jeg fandt Ingrid. 584 01:25:54,708 --> 01:25:56,000 Fandt du Ingrid? 585 01:25:57,250 --> 01:25:59,000 Jeg har obduktionsrapporten. 586 01:26:01,000 --> 01:26:02,041 Hvor? 587 01:26:09,166 --> 01:26:13,416 -Hvor, Paula? -Den er… Den ligger i min bil. 588 01:26:18,583 --> 01:26:20,208 Lyver du for mig? 589 01:26:22,791 --> 01:26:24,416 -Du lyver. -Nej. 590 01:28:10,875 --> 01:28:12,041 Paula? 591 01:28:21,291 --> 01:28:23,875 Clara, hør, hvad jeg siger. 592 01:28:24,625 --> 01:28:27,166 Det er meget vigtigt. Du må hjælpe mig. 593 01:28:27,708 --> 01:28:29,250 Vil du hjælpe mig? 594 01:28:34,166 --> 01:28:36,958 Se godt efter. Se her. 595 01:28:44,791 --> 01:28:46,333 Her kommer det. 596 01:28:54,250 --> 01:28:55,625 Langt væk. 597 01:29:10,666 --> 01:29:11,958 Jeg fik det! 598 01:29:25,333 --> 01:29:29,791 -Begynd. Vi kan stoppe, hvis du vil. -Nej. Jeg vil ikke. 599 01:29:29,875 --> 01:29:33,208 Clara, hør på mig. Du må ikke være bange. 600 01:29:37,666 --> 01:29:42,208 Jeg ved godt, det er svært. Men du kan godt. 601 01:29:42,875 --> 01:29:46,541 For du er den modigste pige, jeg nogensinde har mødt. 602 01:29:48,166 --> 01:29:52,750 Jeg har aldrig mødt nogen, der var så modig som dig. 603 01:29:54,708 --> 01:29:56,041 Kom nu, Clara. 604 01:29:57,916 --> 01:29:59,791 Gør det for os begge to. 605 01:30:33,875 --> 01:30:38,458 -Clara, er du i skabet? -Jeg vil ikke. Mor straf her. 606 01:30:38,541 --> 01:30:40,125 Var din mor her? 607 01:30:47,750 --> 01:30:49,708 Hedder din mor Ingrid? 608 01:30:50,958 --> 01:30:52,041 Ja. 609 01:32:12,000 --> 01:32:13,208 Hvor er hun? 610 01:32:21,250 --> 01:32:22,250 Clara? 611 01:32:24,750 --> 01:32:25,750 Skat. 612 01:32:38,583 --> 01:32:39,791 Hvor er hun? 613 01:32:43,750 --> 01:32:45,583 Hvor er hun? 614 01:32:52,583 --> 01:32:53,750 Hvor er hun? 615 01:33:01,041 --> 01:33:03,500 Sig det. Hvor er hun? 616 01:33:06,583 --> 01:33:08,375 Clara! 617 01:33:11,000 --> 01:33:12,291 Clara! 618 01:33:13,291 --> 01:33:15,875 Clara, nej! Clara! 619 01:34:37,875 --> 01:34:40,625 Simón! Simón! 620 01:34:47,000 --> 01:34:48,375 Simón! 621 01:34:54,625 --> 01:34:55,833 Simón! 622 01:35:01,125 --> 01:35:02,250 Simón! 623 01:35:04,250 --> 01:35:05,666 Simón! 624 01:35:50,833 --> 01:35:52,375 Simón! 625 01:35:52,458 --> 01:35:54,833 Jeg er lige kommet hjem. Hun er her ikke. 626 01:35:55,875 --> 01:35:57,208 Simón! 627 01:35:57,291 --> 01:35:59,750 De har jo taget hendes telefon. 628 01:36:00,500 --> 01:36:02,291 -Simón! -Hej? 629 01:36:07,625 --> 01:36:09,166 Hvad laver du her? 630 01:36:10,208 --> 01:36:13,500 Er du Clara? Er der noget galt? 631 01:36:16,708 --> 01:36:17,750 Hvor er Paula? 632 01:36:34,708 --> 01:36:35,625 Rolig. 633 01:36:40,708 --> 01:36:42,000 Rolig. 634 01:36:43,750 --> 01:36:45,000 Der sker ikke noget. 635 01:36:46,708 --> 01:36:49,458 Rolig. Kom her. 636 01:36:51,333 --> 01:36:52,416 Rolig. 637 01:36:54,791 --> 01:36:56,416 Rolig. 638 01:37:08,875 --> 01:37:09,916 Simón! 639 01:37:13,708 --> 01:37:17,458 Skal jeg blive her? Nej, hør nu efter! 640 01:38:07,416 --> 01:38:09,041 Nu skal du høre. 641 01:38:17,458 --> 01:38:19,541 Jeg besøger dem, når jeg vil. 642 01:38:23,583 --> 01:38:29,333 Du giver mig penge til billetter og mad. Jeg rejser, når jeg vil. 643 01:38:30,250 --> 01:38:31,833 Jeg er her som sædvanlig. 644 01:38:32,875 --> 01:38:36,666 Men du spørger aldrig mere til dem, og de behøver aldrig komme her. 645 01:38:44,500 --> 01:38:45,791 Og kælderen? 646 01:38:53,833 --> 01:38:54,750 Tak. 647 01:38:59,916 --> 01:39:02,625 Jeg gør det for mine sønners skyld. 648 01:39:03,833 --> 01:39:04,833 Hvad så nu? 649 01:39:07,750 --> 01:39:09,291 Nu laver jeg kaffe. 650 01:39:39,083 --> 01:39:40,583 Jeg går ud i haven. 651 01:40:14,208 --> 01:40:17,041 Politiet! Hænderne op! Rør dig ikke. 652 01:40:18,375 --> 01:40:19,750 Hvor er de? 653 01:40:21,541 --> 01:40:23,666 Hørte du ham ikke? Hvor er de? 654 01:41:21,291 --> 01:41:22,458 Hej. 655 01:41:24,166 --> 01:41:26,375 -Hvordan går det? -Godt. 656 01:41:27,166 --> 01:41:32,250 -Godt? Hvor er jeg glad for at se dig. -Også mig. 657 01:41:32,333 --> 01:41:35,375 Hvordan har din mormor det? Oma? 658 01:41:35,458 --> 01:41:38,083 Jeg vil gerne hilse på hende bagefter. 659 01:41:38,708 --> 01:41:42,708 Sikke en dejlig dag i Hamborg. Solen skinner. 660 01:41:43,833 --> 01:41:47,541 Her er det meget overskyet i dag. Kan du se? 661 01:41:50,541 --> 01:41:54,041 Går det bedre med anklen? Kan du gå? 662 01:41:56,541 --> 01:41:57,875 Hvor dejligt. 663 01:41:57,958 --> 01:41:59,083 Simón. 664 01:41:59,833 --> 01:42:02,291 Se, hvem der lige er kommet. Vent lidt. 665 01:42:06,916 --> 01:42:09,791 Simón, kom. Jeg taler med Clara. 666 01:46:10,041 --> 01:46:15,041 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve