1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,625 --> 00:00:26,958 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:01:53,458 --> 00:01:54,875 PUNKT KONTROLNY 5 00:02:09,875 --> 00:02:10,958 W porządku? 6 00:02:13,166 --> 00:02:14,125 Robię, co mogę. 7 00:02:16,250 --> 00:02:17,416 Czyli co? 8 00:02:41,500 --> 00:02:43,458 PIĄTEK, 16 PAŹDZIERNIKA ALARM 9 00:02:49,166 --> 00:02:52,250 Uważaj, Paulo. Zwolnij. Tam coś jest. 10 00:02:57,291 --> 00:02:58,250 Tam ktoś jest. 11 00:02:58,333 --> 00:02:59,166 Simón. 12 00:03:01,500 --> 00:03:02,333 Simón! 13 00:03:16,583 --> 00:03:17,416 Halo? 14 00:03:21,583 --> 00:03:22,583 Wszystko gra? 15 00:03:38,916 --> 00:03:39,916 Nie. 16 00:03:41,833 --> 00:03:43,791 - Czekaj. - Hej, czekaj! 17 00:03:45,125 --> 00:03:45,958 Uważaj! 18 00:03:46,041 --> 00:03:47,208 Zwolnij! 19 00:03:47,291 --> 00:03:48,833 Stój! 20 00:03:48,916 --> 00:03:50,791 - Uważaj. - Stój! 21 00:03:54,333 --> 00:03:55,791 - W porządku? - Tak. 22 00:03:55,875 --> 00:03:57,041 Jest pan cały? 23 00:04:08,291 --> 00:04:11,000 - Dzwonię po karetkę. - Nie ma czasu, jedziemy. 24 00:04:17,666 --> 00:04:20,583 Kiepsko z nią. Mogliśmy czekać na karetkę. 25 00:04:20,666 --> 00:04:21,708 Bynajmniej. 26 00:04:21,791 --> 00:04:24,208 Żyje, bo szybko ją przywieźliście. 27 00:04:24,291 --> 00:04:26,541 Motor jej chyba nie potrącił. 28 00:04:26,625 --> 00:04:28,041 Nie o to chodzi. 29 00:04:28,666 --> 00:04:31,041 Już była chora, gdy ją znaleźliście. 30 00:04:31,125 --> 00:04:32,666 Co jej dolega? 31 00:04:32,750 --> 00:04:34,250 Czekamy na wyniki. 32 00:04:34,833 --> 00:04:37,625 - Co z jej rodzicami? - Szukamy ich. 33 00:04:37,708 --> 00:04:40,250 Nikt w okolicy nie zgłosił zaginięcia. 34 00:04:40,333 --> 00:04:42,958 Rozmawialiście z nią, gdy ją znaleźliście? 35 00:04:43,458 --> 00:04:44,750 Mówiła coś? 36 00:04:46,125 --> 00:04:47,875 - Nie. - Nic. 37 00:06:14,958 --> 00:06:16,583 ALARM 38 00:06:55,083 --> 00:06:58,291 Skąd wiecie, że ma na imię Clara, skoro się nie odzywa? 39 00:06:58,375 --> 00:07:00,166 To imię jednej z pielęgniarek. 40 00:07:00,250 --> 00:07:03,041 Dziewczynka zareagowała, gdy je usłyszała. 41 00:07:03,125 --> 00:07:04,916 - Powiedziała coś? - Nie. 42 00:07:05,000 --> 00:07:07,208 - Czemu milczy? - Nie wiemy. 43 00:07:07,291 --> 00:07:10,708 Mutyzm może mieć różne przyczyny. 44 00:07:10,791 --> 00:07:13,875 Wiadomo, dlaczego jest chora? 45 00:07:13,958 --> 00:07:15,791 Na razie wiemy za mało. 46 00:07:15,875 --> 00:07:20,625 Ważne, że reaguje na leczenie. 47 00:07:21,125 --> 00:07:24,208 Niedługo stanie na nogi. 48 00:07:28,791 --> 00:07:29,958 Co się stało? 49 00:07:31,833 --> 00:07:35,625 Skąd ta zmiana? Coś się stało z dziećmi? 50 00:07:42,708 --> 00:07:43,791 Hej. 51 00:07:49,291 --> 00:07:50,583 Okej. 52 00:08:07,000 --> 00:08:08,750 Chcesz, żebyśmy zostali? 53 00:08:14,666 --> 00:08:15,625 Clara? 54 00:08:16,708 --> 00:08:18,125 Tak? Nazywasz się Clara? 55 00:08:19,791 --> 00:08:21,000 Zostaniemy z nią. 56 00:09:19,416 --> 00:09:23,500 - Skąd wiecie, ile ma lat? - Prześwietlili jej nadgarstek. 57 00:09:24,083 --> 00:09:25,208 Co z jej rodzicami? 58 00:09:25,750 --> 00:09:27,250 Nadal ich nie znaleziono. 59 00:09:27,833 --> 00:09:29,625 Wiadomo coś jeszcze? 60 00:09:29,708 --> 00:09:30,541 Nie. 61 00:09:31,041 --> 00:09:34,250 Niewiele wiadomo, nikt nic nie zdradza. 62 00:09:34,333 --> 00:09:37,333 Boże. Co spotkało tę biedną dziewczynkę? 63 00:09:37,958 --> 00:09:38,958 To straszne. 64 00:09:39,958 --> 00:09:42,500 Była wykorzystywana? 65 00:09:43,875 --> 00:09:44,708 Nie. 66 00:09:45,875 --> 00:09:48,083 Przez jakiś czas zostanie w szpitalu? 67 00:09:48,750 --> 00:09:50,166 Jest poważnie chora. 68 00:09:50,250 --> 00:09:52,250 Nerki jej wysiadły. 69 00:09:52,333 --> 00:09:54,416 Lekarze nie wiedzą, czy to geny… 70 00:09:54,500 --> 00:09:55,416 To straszne. 71 00:09:55,500 --> 00:09:58,250 Dlatego trzeba znaleźć jej rodziców. 72 00:10:02,625 --> 00:10:04,833 Zboczeńców powinni kastrować. 73 00:10:35,875 --> 00:10:37,250 To dla niej. 74 00:10:39,875 --> 00:10:41,958 Przepraszam. Jak ona się czuje? 75 00:10:42,041 --> 00:10:43,708 Dostała środek uspokajający. 76 00:10:45,958 --> 00:10:47,083 Po co te więzy? 77 00:10:48,750 --> 00:10:50,166 Względy bezpieczeństwa. 78 00:11:19,541 --> 00:11:20,375 Simón. 79 00:11:23,916 --> 00:11:25,791 Proszę ich nie zdejmować. 80 00:11:26,541 --> 00:11:27,875 - Clara. - Przepraszam. 81 00:11:30,416 --> 00:11:31,625 Proszę wyjść. 82 00:11:32,583 --> 00:11:33,458 Proszę. 83 00:11:40,791 --> 00:11:43,000 NIE ZGŁOSZONO ZAGINIĘCIA 84 00:11:43,083 --> 00:11:45,875 POLICJA PROWADZI ŚLEDZTWO W SPRAWIE DZIEWCZYNKI 85 00:11:55,958 --> 00:11:57,375 Szybko, spieszę się. 86 00:12:03,041 --> 00:12:04,541 Paula, spóźnię się. 87 00:12:07,666 --> 00:12:08,750 Idę. 88 00:12:13,458 --> 00:12:15,458 Pojedziemy razem do Clary? 89 00:12:17,708 --> 00:12:18,541 Tak? 90 00:12:20,541 --> 00:12:22,208 Simón, zgarnąć cię? 91 00:12:25,333 --> 00:12:26,166 Tak. 92 00:12:56,291 --> 00:12:57,666 Już się nie spieszysz? 93 00:12:58,375 --> 00:12:59,416 Chcesz? 94 00:13:03,875 --> 00:13:04,750 Dzięki. 95 00:13:12,583 --> 00:13:13,416 Co? 96 00:13:14,541 --> 00:13:16,875 Ciągle myślę o tej małej. 97 00:13:20,083 --> 00:13:22,666 Jej nerki zaczęły funkcjonować. 98 00:13:22,750 --> 00:13:25,000 Jej stan się poprawił, dzięki wam. 99 00:13:25,541 --> 00:13:27,500 Co z jej rodzicami? 100 00:13:28,208 --> 00:13:29,958 Nadal nic nie wiemy. 101 00:13:31,708 --> 00:13:34,458 Powiedzmy, że ten kwadrat to ten stół. 102 00:13:34,958 --> 00:13:36,458 Tutaj wszystko gra. 103 00:13:37,000 --> 00:13:38,875 Ale jeśli ją popchniemy… 104 00:13:41,625 --> 00:13:43,250 wpadnie w otchłań. 105 00:13:45,958 --> 00:13:47,958 Pobyt w szpitalu jej nie służy. 106 00:13:48,041 --> 00:13:51,916 Pomoże jej nawiązanie więzi. Poczucie bezpieczeństwa. 107 00:13:52,000 --> 00:13:55,583 To ogromna odpowiedzialność, ale przywiązała się do was. 108 00:13:55,666 --> 00:13:59,500 Wykorzystamy to, by odnaleźć jej rodzinę. 109 00:14:00,916 --> 00:14:03,000 Sprawa jest skomplikowana. 110 00:14:03,083 --> 00:14:05,750 Rodzice zastępczy dostają okres próbny. 111 00:14:05,833 --> 00:14:09,416 Nie mamy na to czasu. Ona jest dla nas najważniejsza. 112 00:14:09,500 --> 00:14:12,250 Zwłaszcza że nie może wyjść na zewnątrz. 113 00:14:12,333 --> 00:14:13,166 Wiemy. 114 00:14:13,750 --> 00:14:15,416 Mówiłam otwarcie. 115 00:14:16,000 --> 00:14:18,583 Wyklarowałam sytuację. 116 00:14:18,666 --> 00:14:22,208 Proszę to przemyśleć. W razie czego ogarniemy dokumenty. 117 00:14:23,916 --> 00:14:27,583 Lekarze wyrazili zgodę? 118 00:14:27,666 --> 00:14:28,500 Tak. 119 00:14:29,166 --> 00:14:34,250 Dziewczynka powinna zostać pod okiem profesjonalistów. 120 00:14:34,333 --> 00:14:37,333 Ona nie czuje się dobrze w szpitalu. 121 00:14:37,416 --> 00:14:39,791 Zostanie z nami na parę dni. 122 00:14:39,875 --> 00:14:42,250 - Przemyślałaś to? - Tak. 123 00:14:42,750 --> 00:14:44,208 Oboje to przemyśleliśmy. 124 00:14:46,208 --> 00:14:47,750 Czyli klamka zapadła? 125 00:14:48,416 --> 00:14:49,958 - Dziś ją przywiozą. - Tak? 126 00:14:50,041 --> 00:14:52,500 Pójdziemy już, macie sporo na głowie. 127 00:14:52,583 --> 00:14:53,416 Tak. 128 00:15:55,458 --> 00:15:56,291 Simón. 129 00:15:59,125 --> 00:15:59,958 Simón. 130 00:16:08,500 --> 00:16:10,083 Zauważyła kwadrat. 131 00:16:15,250 --> 00:16:16,458 Dzień dobry, Claro. 132 00:16:26,375 --> 00:16:27,208 Chcesz trochę? 133 00:16:30,208 --> 00:16:31,791 - Chcesz? - Tak. 134 00:16:36,416 --> 00:16:37,250 Dobre? 135 00:16:39,708 --> 00:16:40,541 Pyszne. 136 00:16:41,416 --> 00:16:42,250 Bardzo. 137 00:16:54,875 --> 00:16:56,333 Jogurt jest pyszny. 138 00:16:57,208 --> 00:16:58,791 - Jak zawsze. - Tak. 139 00:20:54,875 --> 00:20:55,833 Dobranoc. 140 00:21:23,833 --> 00:21:24,833 Claro. 141 00:21:25,625 --> 00:21:27,000 Pójdziesz ze mną? 142 00:21:48,416 --> 00:21:49,916 Ciągle tak rysuje. 143 00:21:50,416 --> 00:21:53,125 Zapewne robi to od dawna. 144 00:22:03,041 --> 00:22:05,083 Chodź pobawić się na zewnątrz. 145 00:22:06,500 --> 00:22:07,541 Nie chcesz? 146 00:22:11,208 --> 00:22:13,041 Claro, zmażę to. 147 00:22:13,958 --> 00:22:15,291 Glorio, nie. 148 00:22:15,875 --> 00:22:18,375 - Idźcie do kuchni. - Nie trzeba. 149 00:22:18,458 --> 00:22:19,750 Nalegam. 150 00:22:21,166 --> 00:22:22,000 Chodź. 151 00:22:23,083 --> 00:22:24,000 Spójrz na mnie. 152 00:22:24,083 --> 00:22:24,916 Tutaj. 153 00:22:26,166 --> 00:22:30,000 Policzę do trzech i zmażemy kredę. 154 00:22:30,083 --> 00:22:30,916 Raz. 155 00:22:32,458 --> 00:22:33,291 Dwa. 156 00:22:35,291 --> 00:22:36,375 Nie bój się. 157 00:22:37,083 --> 00:22:37,916 I… 158 00:22:38,833 --> 00:22:39,666 trzy. 159 00:22:43,750 --> 00:22:44,833 Jesteś cała? 160 00:22:47,333 --> 00:22:49,000 Czekaj. Nie przeszkadzaj. 161 00:22:53,458 --> 00:22:54,291 Oddychaj. 162 00:22:55,208 --> 00:22:56,041 Clara! 163 00:22:58,583 --> 00:23:00,958 Przestań. 164 00:23:23,291 --> 00:23:24,125 Clara. 165 00:23:25,125 --> 00:23:26,750 Wiem, że mnie rozumiesz. 166 00:23:27,416 --> 00:23:29,083 Wiem też, że umiesz mówić. 167 00:23:30,458 --> 00:23:32,000 Powiedziałaś „buma”. 168 00:23:37,625 --> 00:23:39,000 Co znaczy „buma”? 169 00:23:54,708 --> 00:23:55,625 Proszę. 170 00:23:57,791 --> 00:23:59,791 Co to? Nie rozumiem. 171 00:24:06,333 --> 00:24:07,833 Gdzie jest twój dom? 172 00:24:08,916 --> 00:24:10,208 Dom, kreide. 173 00:24:10,833 --> 00:24:12,750 „Kreide”? Co to znaczy? 174 00:24:14,541 --> 00:24:15,791 Kreide. 175 00:24:16,541 --> 00:24:18,625 Czy twój dom jest daleko stąd? 176 00:24:19,125 --> 00:24:20,333 Jest blisko? 177 00:24:25,041 --> 00:24:26,375 Z kim mieszkasz? 178 00:24:29,583 --> 00:24:30,583 Mama. 179 00:24:31,291 --> 00:24:33,000 Mieszkasz z mamą. 180 00:24:33,750 --> 00:24:34,750 Mama. 181 00:24:34,833 --> 00:24:37,250 Z kim jeszcze? Z tatą też? 182 00:24:39,541 --> 00:24:41,500 Claro, z kim mieszkasz? 183 00:24:42,875 --> 00:24:46,291 Skoro nie chcesz mówić, zetrę kredę. 184 00:24:48,416 --> 00:24:49,416 Clara. 185 00:25:10,125 --> 00:25:10,958 Cześć. 186 00:25:15,333 --> 00:25:17,000 Nie zmuszę cię do mówienia. 187 00:25:17,833 --> 00:25:20,500 Wiem, że boisz się przejść przez kredę, 188 00:25:21,000 --> 00:25:21,833 ale… 189 00:25:24,000 --> 00:25:25,958 Nie musimy tego robić. 190 00:25:26,791 --> 00:25:29,708 Dopóki jesteś ze mną i Simónem, 191 00:25:29,791 --> 00:25:31,666 nic złego cię nie spotka. 192 00:25:32,791 --> 00:25:33,958 Obiecuję. 193 00:25:37,000 --> 00:25:38,250 Zostaniemy tutaj. 194 00:25:58,833 --> 00:25:59,750 Co to? 195 00:26:03,125 --> 00:26:03,958 To dla mnie? 196 00:26:13,291 --> 00:26:14,208 Piękne. 197 00:26:19,708 --> 00:26:21,000 To piękny prezent. 198 00:26:22,250 --> 00:26:25,375 - Spójrzcie na to wszystko. - Uważajcie na kredę. 199 00:26:25,458 --> 00:26:27,500 Myśleliśmy, że nie umie mówić. 200 00:26:27,583 --> 00:26:30,333 - My też. - Zaskoczyła nas. 201 00:26:30,416 --> 00:26:34,125 - Co powiedziała? - Słowa bez ładu i składu. 202 00:26:34,208 --> 00:26:36,416 Psycholożka uważa, że będzie lepiej. 203 00:26:36,500 --> 00:26:39,000 Powiedziała „mama”, pewnie z nią mieszkała. 204 00:26:39,083 --> 00:26:41,500 - A ojciec? - Nie wspomniała o nim. 205 00:26:41,583 --> 00:26:43,666 Będziecie ją uczyć mówić? 206 00:26:43,750 --> 00:26:46,208 Może musi nabrać pewności siebie… 207 00:26:46,291 --> 00:26:47,708 Brakuje kieliszka. 208 00:26:48,916 --> 00:26:51,083 - Tak. - Przyniosę. 209 00:26:52,083 --> 00:26:52,916 Dziękuję. 210 00:26:55,000 --> 00:26:56,916 Przepraszam. Jestem roztrzepana. 211 00:26:57,000 --> 00:26:58,583 Robicie postępy. 212 00:26:59,583 --> 00:27:01,833 To zasługa Pauli. Mała ją uwielbia. 213 00:27:01,916 --> 00:27:04,500 Ainhoa chce poznać Clarę. 214 00:27:04,583 --> 00:27:05,416 Tak? 215 00:27:05,500 --> 00:27:08,208 Zabawa z dziećmi dobrze jej zrobi. 216 00:27:08,291 --> 00:27:10,250 Wpadniemy jutro przed meczem. 217 00:27:10,333 --> 00:27:11,916 Zjemy razem śniadanie. 218 00:27:12,916 --> 00:27:13,750 Dobra. 219 00:27:28,500 --> 00:27:30,500 Może trochę przesadziłaś. 220 00:27:31,458 --> 00:27:33,000 Śmiało, pobaw się z nią. 221 00:27:35,708 --> 00:27:38,041 Koniecznie chciała poznać Clarę. 222 00:27:39,000 --> 00:27:41,041 Jest już taka duża, szok. 223 00:27:41,125 --> 00:27:41,958 Faktycznie. 224 00:27:49,625 --> 00:27:51,041 Wyglądasz lepiej. 225 00:27:55,458 --> 00:27:57,166 Cieszę się twoim szczęściem. 226 00:27:58,041 --> 00:28:01,375 - Chcesz jeszcze jednego tosta? - Nie, zaraz pęknę. 227 00:28:05,750 --> 00:28:06,625 Dziewczynki. 228 00:28:07,750 --> 00:28:09,000 Śniadanie. 229 00:28:12,375 --> 00:28:13,375 Dziewczynki. 230 00:28:19,625 --> 00:28:20,625 Co się stało? 231 00:28:56,833 --> 00:28:57,791 Co z nią? 232 00:28:57,875 --> 00:29:00,208 Wszystko gra, podrzuciłam ją do domu. 233 00:29:00,291 --> 00:29:01,125 Chodź. 234 00:29:06,750 --> 00:29:08,166 Znalazłem coś. 235 00:29:12,291 --> 00:29:13,666 Były w dżemie. 236 00:29:17,416 --> 00:29:18,458 Spójrz na słoik. 237 00:29:22,416 --> 00:29:23,875 Jest cały. 238 00:29:23,958 --> 00:29:24,791 Właśnie. 239 00:29:25,291 --> 00:29:27,875 - Simón… - Ktoś włożył do niego szkło. 240 00:29:27,958 --> 00:29:28,958 Ktoś? 241 00:29:39,250 --> 00:29:40,125 Nie. 242 00:29:40,208 --> 00:29:43,125 Nie chcesz przynajmniej tego rozgryźć? 243 00:29:43,208 --> 00:29:46,000 Niby co takiego? Szkła w słoiku? 244 00:29:47,333 --> 00:29:48,166 Daj spokój. 245 00:29:52,666 --> 00:29:56,500 - Powiemy o tym Glorii? - Jutro. 246 00:30:00,291 --> 00:30:01,416 Nabałaganiłeś. 247 00:30:06,500 --> 00:30:07,625 Zaraz wrócę. 248 00:30:11,750 --> 00:30:13,750 Kup kredę, proszę. 249 00:31:06,375 --> 00:31:07,291 Co się stało? 250 00:31:10,708 --> 00:31:11,541 Spójrz. 251 00:31:12,666 --> 00:31:14,750 BIAŁA KREDA 252 00:31:14,833 --> 00:31:17,083 „Kreide”? Co to znaczy? 253 00:31:18,875 --> 00:31:19,958 Proszę. 254 00:31:22,000 --> 00:31:23,833 Co to? Nie rozumiem. 255 00:31:25,250 --> 00:31:26,583 Proszę. 256 00:31:26,666 --> 00:31:29,500 HISZPAŃSKI – NIEMIECKI 257 00:31:31,750 --> 00:31:33,958 CZY CHODZIŁO CI O: BESTRAFEN 258 00:31:34,541 --> 00:31:35,708 KARAĆ 259 00:31:44,958 --> 00:31:48,083 Czy twój dom jest daleko stąd? Jest blisko? 260 00:31:51,833 --> 00:31:53,791 CZY CHODZIŁO CI O: ANGST 261 00:31:54,666 --> 00:31:56,000 STRACH 262 00:31:57,291 --> 00:31:58,375 Sprawdź „buma”. 263 00:32:08,625 --> 00:32:09,541 BRAK WYNIKÓW 264 00:32:09,625 --> 00:32:11,125 Zadzwonię na policję. 265 00:32:11,208 --> 00:32:14,208 Clara może być Niemką, to ważna poszlaka. 266 00:32:14,291 --> 00:32:17,166 - Dam znać, jeśli czegoś się dowiem. - Dziękuję. 267 00:32:26,083 --> 00:32:28,625 Czemu nie powiesz jej o odłamkach szkła? 268 00:32:28,708 --> 00:32:30,833 Może zrozumieć to na opak. 269 00:32:30,916 --> 00:32:31,916 Tak jak ja. 270 00:32:53,833 --> 00:32:55,000 W mojej dłoni. 271 00:33:02,291 --> 00:33:03,833 Skąd znasz Niemiecki? 272 00:33:05,541 --> 00:33:07,666 Twoi rodzice są Niemcami? 273 00:33:11,500 --> 00:33:13,000 Mieszkałaś w Niemczech? 274 00:33:14,000 --> 00:33:16,041 Proszę, powiedz coś. 275 00:33:23,125 --> 00:33:24,083 Zaraz wrócę. 276 00:34:13,083 --> 00:34:13,916 Clara. 277 00:34:41,041 --> 00:34:41,875 Clara? 278 00:34:56,375 --> 00:34:57,208 Clara? 279 00:35:14,625 --> 00:35:15,458 Clara? 280 00:36:10,750 --> 00:36:13,541 Maria! Czy z domu wychodziła dziewczynka? 281 00:36:13,625 --> 00:36:15,625 - Blondynka, sześć lat. - Od was? 282 00:36:15,708 --> 00:36:17,916 - Widziałaś ją? - Pewnie się bawi. 283 00:36:26,291 --> 00:36:28,583 Co robiłyście? Rysowałyście? 284 00:36:30,250 --> 00:36:32,166 Napijesz się wody czy soku? 285 00:36:48,125 --> 00:36:49,041 Co tam? 286 00:36:50,875 --> 00:36:52,708 Pralka znowu się zepsuła. 287 00:37:01,375 --> 00:37:02,625 Wszystko w porządku. 288 00:37:31,500 --> 00:37:32,333 Hej. 289 00:37:45,291 --> 00:37:46,708 Chowałaś się przede mną? 290 00:37:52,000 --> 00:37:53,541 Czego się boisz? 291 00:37:58,208 --> 00:37:59,041 Bumy? 292 00:38:03,875 --> 00:38:04,958 To jakaś rzecz? 293 00:38:07,458 --> 00:38:09,291 A może osoba? 294 00:38:15,833 --> 00:38:16,958 Powiedz coś, Claro. 295 00:38:20,041 --> 00:38:21,125 To jakieś miejsce? 296 00:38:29,500 --> 00:38:30,791 Może to narysujemy? 297 00:38:34,958 --> 00:38:36,041 Narysujmy to. 298 00:38:37,208 --> 00:38:38,333 Położymy to tutaj… 299 00:38:43,125 --> 00:38:43,958 Posłuchaj. 300 00:38:45,125 --> 00:38:46,916 Dość tego, dobrze? 301 00:38:48,250 --> 00:38:49,458 Odezwij się, proszę. 302 00:38:54,166 --> 00:38:55,000 Claro. 303 00:38:56,333 --> 00:38:59,791 Wybieraj. Odezwij się albo przekrocz linię. 304 00:38:59,875 --> 00:39:01,541 Umiesz jedno i drugie. 305 00:39:03,333 --> 00:39:04,666 Mam to wymazać? 306 00:39:08,291 --> 00:39:09,291 Hej. 307 00:39:09,375 --> 00:39:10,458 Posłuchaj mnie. 308 00:39:11,791 --> 00:39:13,416 Claro. Nie zmażę tego. 309 00:39:14,333 --> 00:39:15,416 Przepraszam. 310 00:39:42,875 --> 00:39:44,000 Clara cię uderzyła? 311 00:39:47,000 --> 00:39:48,958 - Nie. - Nie zaatakowała cię? 312 00:39:49,041 --> 00:39:52,125 Chciałam ją zmusić do mówienia. 313 00:39:52,208 --> 00:39:53,166 To moja wina. 314 00:39:54,208 --> 00:39:58,083 A odłamki szkła? Ciężarna kobieta wylądowała w szpitalu. 315 00:39:58,166 --> 00:40:00,000 Chcieliśmy ci powiedzieć jutro. 316 00:40:01,083 --> 00:40:03,000 Tak, przestraszyliśmy się. 317 00:40:04,375 --> 00:40:07,125 Ona rozumie niemiecki, ale… 318 00:40:07,208 --> 00:40:09,125 nic nie mówi. 319 00:40:09,875 --> 00:40:11,000 Clara. 320 00:40:11,833 --> 00:40:13,750 Dlaczego nie chcesz mówić? 321 00:40:13,833 --> 00:40:17,333 Jesteś zła albo smutna z jakiegoś powodu? 322 00:40:17,833 --> 00:40:19,625 Pięknie rysuje. 323 00:40:21,833 --> 00:40:22,708 Mogę zobaczyć? 324 00:40:24,625 --> 00:40:25,833 To chyba dla Pauli. 325 00:40:27,500 --> 00:40:28,708 Mogę zobaczyć? 326 00:40:32,041 --> 00:40:33,125 To twój dom? 327 00:40:34,333 --> 00:40:36,583 Trawa. Mieszkasz na wsi? 328 00:40:39,208 --> 00:40:40,958 Czyli to jest niebo. 329 00:40:42,541 --> 00:40:43,666 Czemu jest zielone? 330 00:40:44,541 --> 00:40:45,375 Co? 331 00:40:54,041 --> 00:40:55,666 Nie wiem, może spróbujesz… 332 00:41:03,125 --> 00:41:06,208 - Pogadamy za parę dni. - Radzimy sobie. 333 00:41:06,291 --> 00:41:07,958 Zaczyna mi ufać. 334 00:41:08,041 --> 00:41:10,083 To nic nie daje, przykro mi. 335 00:41:10,166 --> 00:41:11,041 Proszę, nie. 336 00:41:12,500 --> 00:41:13,791 To nie wasza wina. 337 00:41:13,875 --> 00:41:15,791 Zajmiemy się papierami. 338 00:41:20,791 --> 00:41:23,333 Czemu nie mówisz, że Clara cię uderzyła? 339 00:41:23,416 --> 00:41:26,125 Nie uderzyła mnie. Ma sześć lat. 340 00:41:26,750 --> 00:41:28,666 - Dokąd idziesz? - Zaraz wrócę. 341 00:41:28,750 --> 00:41:30,416 - Rozmawiamy. - Popilnuj jej. 342 00:41:30,500 --> 00:41:31,333 Paula! 343 00:41:38,041 --> 00:41:41,166 Wygadałaś się i teraz nam ją odbiorą. 344 00:41:41,250 --> 00:41:43,958 - Posłuchaj, ja… - To nie twój jebany interes. 345 00:42:05,000 --> 00:42:05,833 Idziesz spać? 346 00:42:08,166 --> 00:42:09,708 Tak, za chwilkę. 347 00:42:39,541 --> 00:42:41,208 TŁUMACZENIE – HISZPAŃSKI 348 00:42:41,291 --> 00:42:42,625 Clara. 349 00:42:43,708 --> 00:42:45,166 Wiem, że mnie rozumiesz. 350 00:42:45,916 --> 00:42:47,416 I wiem, że umiesz mówić. 351 00:42:47,500 --> 00:42:48,625 - Wychodzę. - Pa. 352 00:42:48,708 --> 00:42:50,458 Powiedziałaś „buma”. 353 00:42:54,500 --> 00:42:55,833 Co to znaczy? 354 00:42:57,208 --> 00:43:00,000 Nie wolno mówić. 355 00:43:03,666 --> 00:43:05,000 BRAK WYNIKÓW DLA BUMAH 356 00:43:05,833 --> 00:43:07,791 Co to? Nie rozumiem. 357 00:43:14,083 --> 00:43:15,291 Gdzie jest twój dom? 358 00:43:16,708 --> 00:43:17,833 Dom, kreide. 359 00:43:18,500 --> 00:43:20,500 „Kreide”? Co to znaczy? 360 00:43:22,250 --> 00:43:23,541 Kreide. 361 00:43:24,708 --> 00:43:26,750 Czy twój dom jest daleko stąd? 362 00:43:26,833 --> 00:43:27,833 Jest blisko? 363 00:43:31,625 --> 00:43:32,875 Z kim mieszkasz? 364 00:43:38,916 --> 00:43:39,916 Mama. 365 00:43:42,416 --> 00:43:43,375 Z kim jeszcze? 366 00:43:43,458 --> 00:43:44,708 {\an8}CZY CHODZIŁO CI O: BU MANN 367 00:43:44,791 --> 00:43:45,625 Z tatą? 368 00:43:45,708 --> 00:43:47,541 BU CZŁOWIEK 369 00:43:54,666 --> 00:43:56,041 CZY CHODZIŁO CI O: BUHMANN 370 00:43:57,916 --> 00:43:59,541 STRASZYDŁO 371 00:44:15,333 --> 00:44:18,500 Skoro nie chcesz mówić, zetrę kredę. 372 00:44:20,875 --> 00:44:21,708 Clara! 373 00:45:54,666 --> 00:45:56,541 Clara! 374 00:46:16,125 --> 00:46:17,500 Znaleźli jej kurtkę. 375 00:46:24,000 --> 00:46:24,833 Gdzie? 376 00:46:25,333 --> 00:46:26,166 W jeziorze. 377 00:46:28,166 --> 00:46:29,875 Nurkowie nadal szukają. 378 00:46:31,000 --> 00:46:32,958 Co było potem? 379 00:46:33,041 --> 00:46:34,208 Trzymała mnie. 380 00:46:35,708 --> 00:46:38,041 Zamknęłam ją, żeby iść do łazienki. 381 00:46:38,125 --> 00:46:39,125 Jak to? 382 00:46:39,625 --> 00:46:41,166 Obrysowałam ją kredą. 383 00:46:41,250 --> 00:46:43,166 Jak długo była pani w łazience? 384 00:46:43,750 --> 00:46:45,166 Niecałe pięć minut. 385 00:46:45,875 --> 00:46:46,833 Kiedy wyszłam, 386 00:46:47,958 --> 00:46:49,625 drzwi były otwarte i… 387 00:46:50,333 --> 00:46:51,750 Clara zniknęła. 388 00:46:51,833 --> 00:46:54,333 - Byłyście same w domu? - Tak. 389 00:46:54,416 --> 00:46:55,791 Ja pojechałem do pracy. 390 00:46:56,333 --> 00:46:58,708 To było przed incydentem ze szkłem. 391 00:46:58,791 --> 00:47:00,500 Tak, to była błahostka. 392 00:47:01,375 --> 00:47:05,500 Państwa sąsiadka trafiła do szpitala. Takie wypadki należy zgłaszać. 393 00:47:05,583 --> 00:47:08,583 Wiedziałam o tym, szukałam najlepszego rozwiązania. 394 00:47:08,666 --> 00:47:12,083 - Dziewczynka wyszła sama. - To niemożliwe. 395 00:47:12,166 --> 00:47:14,166 Bo nie wychodzi poza kredę. 396 00:47:14,250 --> 00:47:15,083 Właśnie. 397 00:47:15,166 --> 00:47:18,041 Ponoć zniknęła już wcześniej. 398 00:47:18,125 --> 00:47:20,000 Szukała jej pani. 399 00:47:22,333 --> 00:47:24,125 Nie, nigdy nie zniknęła. 400 00:47:24,208 --> 00:47:25,250 Chyba się… 401 00:47:26,833 --> 00:47:28,041 - schowała. - Tak. 402 00:47:28,125 --> 00:47:29,708 Tym też się pani zajęła? 403 00:47:31,375 --> 00:47:36,791 Spędziłam z Clarą sporo czasu, dobrze sobie tu radziła. 404 00:47:38,500 --> 00:47:40,750 Przeszukujcie jezioro dalej, 405 00:47:41,375 --> 00:47:42,291 ale proszę, 406 00:47:43,541 --> 00:47:46,000 rozważcie inne możliwości. 407 00:47:49,875 --> 00:47:50,750 W porządku. 408 00:47:52,875 --> 00:47:54,125 Proszę zostać w domu. 409 00:47:54,208 --> 00:47:55,416 Może mała wróci. 410 00:48:18,250 --> 00:48:20,666 - Musisz pogadać z Paulą. - Wiem. 411 00:48:21,625 --> 00:48:23,041 To do niej niepodobne. 412 00:48:23,125 --> 00:48:25,708 Paula musi teraz wrócić do normalności. 413 00:48:26,708 --> 00:48:30,208 - Myślisz, że ktoś porwał małą? - Nie, nie wiem. 414 00:48:30,291 --> 00:48:33,125 - Oby nie okazało się, że utonęła. - Nie mów tak. 415 00:48:33,916 --> 00:48:35,041 Paula. 416 00:48:35,625 --> 00:48:36,625 Jak się masz? 417 00:48:40,125 --> 00:48:40,958 Dobrze. 418 00:48:41,875 --> 00:48:42,875 Coś wiadomo? 419 00:48:43,666 --> 00:48:46,000 Spokojnie, spałaś tylko dwie godziny. 420 00:48:48,916 --> 00:48:50,375 Miałeś czas posprzątać. 421 00:48:53,791 --> 00:48:54,958 Jak się czujesz? 422 00:48:55,041 --> 00:48:58,625 Jak nie wrócisz do pracy, odbiorą ci projekty. 423 00:48:59,208 --> 00:49:02,333 Powrót do normalności dobrze ci zrobi. 424 00:49:06,458 --> 00:49:09,833 Urodzę szybciej, niż sądziłam. 425 00:49:09,916 --> 00:49:10,875 Tak? 426 00:49:10,958 --> 00:49:15,541 - Urodzi się tego samego dnia co Beltrán. - Dziś się dowiedzieliśmy. 427 00:49:16,041 --> 00:49:17,375 Kto by pomyślał. 428 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 Co? 429 00:49:33,541 --> 00:49:34,750 Nie wiem, Paulo. 430 00:49:35,541 --> 00:49:36,625 Co myślisz? 431 00:49:38,916 --> 00:49:39,875 Co ja myślę? 432 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 Cieszę się, Beltrán. 433 00:49:48,666 --> 00:49:51,000 - Chcieli cię rozweselić. - Zamknij się. 434 00:49:51,083 --> 00:49:52,458 Uspokój się, Paulo. 435 00:49:53,458 --> 00:49:55,750 - Możecie sobie iść? - Paula. 436 00:49:55,833 --> 00:49:56,750 Idźcie sobie. 437 00:49:58,333 --> 00:49:59,375 Odprowadzę was. 438 00:50:16,125 --> 00:50:17,250 Przepraszam. 439 00:50:19,750 --> 00:50:21,166 Boję się, Simón. 440 00:50:23,291 --> 00:50:25,333 - Gdzie ona może być? - Nie wiem. 441 00:50:27,208 --> 00:50:28,291 Cóż… 442 00:50:29,125 --> 00:50:30,750 Nie będę biernie czekać. 443 00:50:30,833 --> 00:50:32,166 Możesz tu zostać? 444 00:50:32,666 --> 00:50:35,083 Nie chcę, by tu wróciła, jeśli ją znajdą. 445 00:50:35,166 --> 00:50:37,083 - Co? - Nie czuła się tu dobrze. 446 00:50:40,625 --> 00:50:42,125 Powtarzasz się. 447 00:50:43,750 --> 00:50:46,208 To jedno, że inni tak mówią, ale ty… 448 00:50:46,291 --> 00:50:48,041 Myślisz, że Clara odeszła? 449 00:50:48,125 --> 00:50:49,875 Od dawna bierzesz hormony? 450 00:50:49,958 --> 00:50:51,958 - Co? - Który to cykl? 451 00:50:53,125 --> 00:50:54,916 Sama zaczęłaś terapię. 452 00:50:56,500 --> 00:50:59,291 Mieliśmy zajść w ciążę razem. 453 00:51:00,583 --> 00:51:03,583 - Będziesz milczeć? - Nie wznowiłam terapii. 454 00:51:03,666 --> 00:51:06,750 Strzykawki były ukryte w łazience. 455 00:51:07,750 --> 00:51:10,625 Pozostały mi z poprzedniego leczenia. 456 00:51:10,708 --> 00:51:12,208 Jeden cykl? 457 00:51:12,875 --> 00:51:14,416 - Tak zamierzałam. - Ile? 458 00:51:15,291 --> 00:51:17,458 Jeden, ale nic z tego nie wyszło. 459 00:51:17,958 --> 00:51:21,500 - Chciałam to powtórzyć. - Nie odpowiesz mi. 460 00:51:39,833 --> 00:51:41,375 Simón, zaczekaj. 461 00:51:41,458 --> 00:51:45,541 Masz rację, powinnam była ci powiedzieć, ale nie chciałam cię martwić. 462 00:51:45,625 --> 00:51:47,958 - Jak mogłaś? - To mnie przerosło. 463 00:51:48,041 --> 00:51:51,541 Zgodziliśmy się odczekać rok. 464 00:51:53,041 --> 00:51:54,583 Przepraszam, nie mogłam. 465 00:51:54,666 --> 00:51:57,875 Mamy za sobą sześć lat badań. 466 00:51:58,458 --> 00:52:00,625 Nie pamiętasz, co przechodziliśmy? 467 00:52:01,333 --> 00:52:02,291 Pamiętam. 468 00:52:02,791 --> 00:52:04,416 - Męczyliśmy się. - Nie. 469 00:52:05,125 --> 00:52:06,750 Byliśmy w kiepskiej formie. 470 00:52:14,333 --> 00:52:15,250 Nadal… 471 00:52:16,833 --> 00:52:19,125 myślisz, że jesteś w tym sama? 472 00:52:19,208 --> 00:52:20,250 Nie. 473 00:52:21,333 --> 00:52:24,750 - Ponoć nie chciałaś mnie martwić. - Nie jestem w tym sama. 474 00:52:28,833 --> 00:52:30,500 Chciałbym móc zrobić więcej. 475 00:52:31,291 --> 00:52:32,333 Wesprzeć cię. 476 00:52:34,833 --> 00:52:37,291 Jesteśmy w tym razem, serio. 477 00:52:39,083 --> 00:52:40,583 Czemu uważasz inaczej? 478 00:52:41,083 --> 00:52:43,625 Chciałam ci kiedyś powiedzieć, 479 00:52:45,083 --> 00:52:46,875 że jestem w ciąży. 480 00:52:47,916 --> 00:52:49,000 Nie. 481 00:52:49,083 --> 00:52:51,416 Tak. Tylko i aż tyle. 482 00:52:52,541 --> 00:52:54,041 Ale podjęłaś decyzję. 483 00:52:54,666 --> 00:52:55,750 Na własną rękę. 484 00:52:55,833 --> 00:52:57,291 Czułam, że podołam. 485 00:52:57,375 --> 00:52:59,333 Mamy pod górkę, zwłaszcza ty. 486 00:52:59,416 --> 00:53:00,416 Różnimy się. 487 00:53:01,208 --> 00:53:02,041 Tak. 488 00:53:02,791 --> 00:53:05,083 Twierdzisz, że jesteśmy w tym razem, 489 00:53:05,583 --> 00:53:06,833 ale działasz sama. 490 00:53:09,375 --> 00:53:10,958 Tak samo z tą dziewczynką. 491 00:53:12,625 --> 00:53:13,708 Co? Pogubiłam się. 492 00:53:13,791 --> 00:53:15,833 Co Clara ma z tym wspólnego? 493 00:53:15,916 --> 00:53:18,083 Odepchnęłaś mnie, Paulo. 494 00:53:18,166 --> 00:53:20,541 Od początku mnie odtrąciłaś. 495 00:53:20,625 --> 00:53:21,500 Nie sądzę. 496 00:53:21,583 --> 00:53:22,458 - Nie? - Nie. 497 00:53:22,541 --> 00:53:23,750 Sypiamy osobno. 498 00:53:23,833 --> 00:53:26,750 Na sprzeciw reagujesz agresją, ukrywasz prawdę. 499 00:53:26,833 --> 00:53:28,791 - Nic nie ukrywam. - Uderzyła cię. 500 00:53:28,875 --> 00:53:31,791 - Wcale nie. On ma sześć lat. - Uciekła od nas. 501 00:53:31,875 --> 00:53:33,958 - Ukryła się. - Nieważne, co powiem. 502 00:53:34,041 --> 00:53:35,416 Zmusiłam ją, by mówiła. 503 00:53:35,500 --> 00:53:37,416 Zawsze znajdziesz wymówkę. 504 00:53:37,500 --> 00:53:39,750 Wiesz, co mi zostało? 505 00:53:39,833 --> 00:53:41,000 Co takiego? 506 00:53:41,083 --> 00:53:43,625 - Opieka nad tą dziewczynką. - A mi nie? 507 00:53:43,708 --> 00:53:49,125 Przyjęłam na siebie obowiązki, to nie obsesja. 508 00:53:49,208 --> 00:53:51,583 Nie, nalegałaś, by mała tu została, 509 00:53:51,666 --> 00:53:53,875 choć chcieli ją zabrać dawno temu. 510 00:53:53,958 --> 00:53:57,083 - O to chodzi. - Takim chcesz być rodzicem? 511 00:53:59,291 --> 00:54:00,625 Nie jestem jej ojcem. 512 00:54:02,916 --> 00:54:04,458 A ja nie jestem jej matką. 513 00:54:07,000 --> 00:54:09,875 Nie rozumiem, czemu chciałeś ją przygarnąć. 514 00:54:09,958 --> 00:54:11,750 - Szczerze? - Tak. 515 00:54:11,833 --> 00:54:14,958 Uznałem, że to nam dobrze zrobi. Zwłaszcza tobie. 516 00:54:16,291 --> 00:54:17,833 Co, niby cię zaniedbałam? 517 00:54:24,083 --> 00:54:26,041 Wyjaśnij to. 518 00:54:35,875 --> 00:54:37,041 No śmiało. 519 00:54:39,375 --> 00:54:41,041 Umyj się i zjedz coś. 520 00:55:08,666 --> 00:55:09,500 Tak? 521 00:55:12,541 --> 00:55:13,375 Halo? 522 00:55:14,041 --> 00:55:14,875 Mama? 523 00:55:15,791 --> 00:55:16,750 Clara? 524 00:55:17,625 --> 00:55:18,875 Gdzie jesteś? 525 00:55:19,375 --> 00:55:20,208 Mama. 526 00:55:21,208 --> 00:55:22,083 Jesteś cała? 527 00:55:23,125 --> 00:55:24,750 Co się stało? 528 00:55:44,375 --> 00:55:45,333 Okej, dobra. 529 00:55:46,000 --> 00:55:47,083 Do usłyszenia. 530 00:55:48,083 --> 00:55:48,916 Wiadomo coś? 531 00:55:49,416 --> 00:55:51,916 Sprawdzamy sprawy z całej Europy. 532 00:55:52,000 --> 00:55:53,708 Jesteśmy skrupulatni. 533 00:56:05,208 --> 00:56:06,583 Namierzyliście telefon? 534 00:56:07,291 --> 00:56:10,166 Mamy tylko numer, z którego dzwoniono. 535 00:56:14,541 --> 00:56:16,791 Zginęły państwu ostatnio telefony? 536 00:56:18,750 --> 00:56:21,250 - Nie. - To pani dzwoniła? 537 00:56:23,500 --> 00:56:24,333 Ależ skąd. 538 00:56:24,416 --> 00:56:26,000 To pani numer? 539 00:56:26,083 --> 00:56:27,791 Tak. 540 00:56:29,458 --> 00:56:30,375 Simón, 541 00:56:31,750 --> 00:56:33,000 ona do mnie dzwoniła. 542 00:56:34,208 --> 00:56:36,416 Pomóż mi. Byłeś przy tym. 543 00:56:36,500 --> 00:56:38,250 Nie, Paulo. Wyszedłem. 544 00:56:39,083 --> 00:56:41,625 Psycholog z panią porozmawia. 545 00:56:41,708 --> 00:56:43,875 Nie ma takiej potrzeby. 546 00:56:43,958 --> 00:56:46,208 Potem powie nam pani wszystko, co wie. 547 00:56:46,916 --> 00:56:50,583 Czas działa na niekorzyść małej. 548 00:56:50,666 --> 00:56:51,500 Posłuchajcie… 549 00:56:52,333 --> 00:56:53,750 Już mówiłam. 550 00:56:55,458 --> 00:56:57,875 Wyraźnie słyszałam, jak mówi „mama”. 551 00:57:04,625 --> 00:57:05,666 Imię i nazwisko? 552 00:57:06,250 --> 00:57:08,083 Paula Ejea Guzmán. 553 00:57:09,666 --> 00:57:11,541 - Wiek? - 42 lata. 554 00:57:16,583 --> 00:57:18,791 Proszę zostawić telefon. 555 00:57:27,250 --> 00:57:28,333 Może pani iść. 556 00:57:29,958 --> 00:57:31,500 Proszę być w kontakcie. 557 00:57:53,250 --> 00:57:54,333 Wracamy do domu. 558 00:57:54,416 --> 00:57:56,166 Muszę się przejść. 559 00:57:56,250 --> 00:57:58,708 - Pójdę z tobą. - Muszę to przemyśleć. 560 00:57:58,791 --> 00:57:59,958 Pomyślimy razem. 561 00:58:00,041 --> 00:58:02,750 - Paula. - Pogadamy wieczorem, słowo. 562 00:58:34,083 --> 00:58:37,833 ZAGINIONA DZIEWCZYNKA (JĘZYK GERMAŃSKI) 563 00:59:26,583 --> 00:59:28,791 PRZESTĘPSTWA WOBEC DZIECI 564 00:59:31,958 --> 00:59:34,000 RAPORT Z AUTOPSJI 565 00:59:34,083 --> 00:59:35,708 ZDJĘCIA 566 00:59:38,333 --> 00:59:39,500 …USTACH CZY GARDLE 567 00:59:42,000 --> 00:59:43,208 OPIS OBRAŻEŃ 568 00:59:49,000 --> 00:59:50,458 …UPROWADZENIE, GWAŁT. 569 00:59:52,041 --> 00:59:53,458 …OZNAKI NAPAŚCI SEKSUALNEJ 570 00:59:54,458 --> 00:59:55,291 NIEZIDENTYFIKOWANA 571 00:59:57,708 --> 00:59:58,666 AKTA 572 01:01:11,833 --> 01:01:14,541 Niestety nie rozumiem. 573 01:01:19,458 --> 01:01:26,000 Jest w prosektorium w innym mieście. 574 01:01:26,083 --> 01:01:26,916 Gdzie? 575 01:01:27,000 --> 01:01:29,625 Nie jest pani z policji, nie pomoże pani. 576 01:01:29,708 --> 01:01:30,958 Przykro jej. 577 01:01:36,750 --> 01:01:39,625 Potrzebuję informacji o tej dziewczynce. 578 01:01:41,666 --> 01:01:44,750 Nie może pani pomóc, bo nie jest pani z policji. 579 01:01:48,458 --> 01:01:49,541 Ma pani dzieci? 580 01:01:51,875 --> 01:01:53,583 Proszę przetłumaczyć. 581 01:01:58,750 --> 01:02:00,625 W takim razie proszę mi pomóc. 582 01:02:14,708 --> 01:02:17,791 Nie pamięta nic ponad to, co napisała dwa lata temu. 583 01:02:20,958 --> 01:02:23,791 Ofiara miała uszkodzone nerki. 584 01:02:23,875 --> 01:02:25,416 Przestały funkcjonować. 585 01:02:28,375 --> 01:02:30,875 Miała ślady wielokrotnych obrażeń na szyi. 586 01:02:32,000 --> 01:02:33,125 Bardzo cierpiała. 587 01:02:38,625 --> 01:02:39,833 Co znaczą 588 01:02:41,125 --> 01:02:42,666 te dwie literki? 589 01:02:45,208 --> 01:02:48,041 Amblyopie fonctionnelle, nie umiem przetłumaczyć. 590 01:02:48,125 --> 01:02:49,083 Co to jest? 591 01:02:52,125 --> 01:02:52,958 Leniwe oko. 592 01:03:23,333 --> 01:03:26,583 BRAK NOWYCH POSZLAK W SPRAWIE ZAGINIONEJ DZIEWCZYNKI 593 01:03:28,541 --> 01:03:31,416 ROK TEMU NA PLAŻY PEDRALEJO 594 01:03:31,500 --> 01:03:33,625 ZAGINĘŁA SZWAJCARSKA DZIEWCZYNKA 595 01:03:33,708 --> 01:03:35,583 DWANAŚCIE LAT 596 01:03:40,166 --> 01:03:41,750 „MAMY TYLKO JĄ, 597 01:03:41,833 --> 01:03:44,166 BŁAGAM”. 598 01:03:46,000 --> 01:03:49,166 „STRAŻ NIE UJAWNIA, CZY RODZICE DOPUŚCILI SIĘ PRZEMOCY” 599 01:03:52,541 --> 01:03:56,208 Do zdarzenia doszło na plaży w Máladze piątego czerwca 2012 r. 600 01:03:56,291 --> 01:03:58,666 Ingrid Morand zaginęła bez śladu. 601 01:03:58,750 --> 01:04:02,791 {\an8}Minął rok, jej rodzice nie tracą nadziei. 602 01:04:04,375 --> 01:04:07,958 Jest szczodra i ma ogromną wyobraźnię. 603 01:04:09,708 --> 01:04:12,166 Na pewno tęskni za swoim pokojem. 604 01:04:12,791 --> 01:04:15,333 Oddajcie nam Ingrid. 605 01:04:15,416 --> 01:04:16,958 To nasze jedyne dziecko. 606 01:04:18,083 --> 01:04:21,958 Robiła rękodzieła dla nas i koleżanek. 607 01:04:23,875 --> 01:04:25,750 Mówiła, że to anioły stróże, 608 01:04:25,833 --> 01:04:28,166 które chronią przed złem… 609 01:04:29,250 --> 01:04:32,250 …anioły stróże, które chronią przed złem. 610 01:04:40,625 --> 01:04:41,458 Simón? 611 01:04:48,083 --> 01:04:48,916 Simón! 612 01:04:56,791 --> 01:04:58,916 JESTEM NA KOMENDZIE. ZADZWOŃ. 613 01:06:39,291 --> 01:06:40,541 Numer alarmowy. 614 01:06:40,625 --> 01:06:42,000 Nazywam się Paula Ejea. 615 01:06:42,083 --> 01:06:44,166 Eduardo Olivares, mój sąsiad, 616 01:06:44,250 --> 01:06:47,208 może mieć coś wspólnego z uprowadzeniem dziecka. 617 01:06:47,291 --> 01:06:49,791 - Pani córka zaginęła? - To nie moja córka. 618 01:06:49,875 --> 01:06:53,291 Ale Eduardo Olivares może coś wiedzieć o jej zaginięciu. 619 01:06:53,375 --> 01:06:55,541 I o zaginięciu Ingrid Morand. 620 01:06:55,625 --> 01:06:57,916 Proszę tu przyjechać. Mieszkam przy… 621 01:06:58,000 --> 01:07:00,291 Widzę na ekranie. Wysyłam patrol. 622 01:07:00,375 --> 01:07:02,208 Proszę pozostać w domu. 623 01:08:27,375 --> 01:08:28,375 Nie, wstań. 624 01:08:29,375 --> 01:08:30,208 Wstań. 625 01:08:32,333 --> 01:08:33,208 Możesz iść. 626 01:08:35,958 --> 01:08:38,541 Idź do niebieskich i czerwonych świateł. 627 01:08:42,875 --> 01:08:43,916 Nic nie mów. 628 01:08:45,916 --> 01:08:47,000 A teraz idź. 629 01:08:55,625 --> 01:08:57,833 Wrócę po ciebie, ale jesteś chora. 630 01:09:00,250 --> 01:09:01,083 Patrz. 631 01:09:06,583 --> 01:09:07,583 Widzisz? 632 01:09:08,416 --> 01:09:09,500 Idź wzdłuż linii. 633 01:09:13,000 --> 01:09:14,333 Idź wzdłuż linii. 634 01:09:44,250 --> 01:09:46,250 Lekarze wyrazili zgodę? 635 01:09:48,083 --> 01:09:49,875 Lekarze wyrazili zgodę? 636 01:09:50,375 --> 01:09:53,541 Dziewczynka powinna zostać pod okiem profesjonalistów. 637 01:09:57,750 --> 01:09:59,583 Lekarze wyrazili zgodę? 638 01:10:20,916 --> 01:10:24,500 - Co powiedziała? - Słowa bez ładu i składu. 639 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 Psycholożka uważa, że będzie lepiej. 640 01:10:28,083 --> 01:10:30,791 Powiedziała „mama”, pewnie z nią mieszkała. 641 01:10:30,875 --> 01:10:33,500 - A ojciec? - Nie wspomniała o nim. 642 01:10:33,583 --> 01:10:35,625 Będziecie ją uczyć mówić? 643 01:10:35,708 --> 01:10:38,250 Może musi nabrać pewności siebie… 644 01:10:38,333 --> 01:10:39,458 Brakuje kieliszka. 645 01:10:40,291 --> 01:10:41,666 - Tak. - Przyniosę. 646 01:10:43,500 --> 01:10:44,333 Dziękuję. 647 01:10:47,000 --> 01:10:49,750 Przepraszam. Jestem roztrzepana. 648 01:10:51,583 --> 01:10:53,958 To zasługa Pauli. Mała ją uwielbia. 649 01:11:32,375 --> 01:11:33,208 Clara? 650 01:11:50,208 --> 01:11:52,875 Co tu robisz sama? Napijesz się wody? 651 01:12:02,583 --> 01:12:05,000 Co robiłyście? Rysowałyście? 652 01:12:27,958 --> 01:12:29,250 Dzień dobry. 653 01:12:35,541 --> 01:12:37,208 Wszystko w porządku. 654 01:12:52,458 --> 01:12:55,583 - Zostało jeszcze? - Nie, ale mogę coś zrobić. 655 01:12:56,333 --> 01:12:57,208 Nie trzeba. 656 01:12:57,708 --> 01:12:59,458 Mogą być resztki z lodówki. 657 01:13:00,333 --> 01:13:01,291 To żaden kłopot. 658 01:13:02,208 --> 01:13:03,750 Może omlet? 659 01:13:03,833 --> 01:13:06,000 Resztki z lodówki wystarczą. 660 01:13:15,875 --> 01:13:16,708 Maite? 661 01:13:19,583 --> 01:13:20,416 Co? 662 01:13:20,916 --> 01:13:23,416 Odłożyłam fasolę na jutro. 663 01:13:25,416 --> 01:13:26,250 Czemu? 664 01:13:28,291 --> 01:13:29,416 Nie pamiętasz? 665 01:13:30,000 --> 01:13:32,125 Wychodzę, musisz sobie zrobić obiad. 666 01:13:33,041 --> 01:13:36,541 - Dokąd jedziesz? - Do Barcelony do chłopaków. 667 01:13:40,708 --> 01:13:43,083 Zdali egzaminy. 668 01:13:45,083 --> 01:13:46,208 Nie mówiłaś. 669 01:13:49,833 --> 01:13:50,958 Nie pamiętasz? 670 01:13:51,875 --> 01:13:54,166 Pozwoliłeś. Nie miałeś nic przeciwko. 671 01:13:56,958 --> 01:13:57,791 Nie. 672 01:13:58,291 --> 01:14:03,166 Nawet poleciłeś mi restaurację, w której byłeś z kolegami z pracy. 673 01:14:03,250 --> 01:14:04,333 Jak chcesz. 674 01:14:05,000 --> 01:14:07,375 Mieliśmy jutro iść do Pauli i Simóna. 675 01:14:08,708 --> 01:14:10,708 Możesz iść sam, prawda? 676 01:14:15,250 --> 01:14:17,250 Nie możesz zadzwonić do chłopaków? 677 01:14:17,916 --> 01:14:21,291 Niech przyjadą tutaj, dawno tu nie byli. 678 01:14:29,708 --> 01:14:33,125 - Mają sporo na głowie. - Mówiłaś, że są już po egzaminach. 679 01:14:33,666 --> 01:14:37,083 Zaczęli drugi semestr. Wiesz, jak jest. 680 01:14:37,166 --> 01:14:40,000 Chyba znajdą czas, by wpaść do domu. 681 01:14:48,750 --> 01:14:49,583 Masz rację. 682 01:14:53,333 --> 01:14:55,166 Z Paulą i Simónem jest kiepsko. 683 01:14:55,708 --> 01:14:57,750 Pojadę innym razem. 684 01:15:00,166 --> 01:15:01,000 Na pewno? 685 01:15:02,500 --> 01:15:03,333 Tak. 686 01:15:17,458 --> 01:15:19,250 - Masz robotę? - Tak. 687 01:15:42,833 --> 01:15:44,041 A Straż Obywatelska? 688 01:15:45,041 --> 01:15:46,041 Nie ma pojęcia. 689 01:15:46,625 --> 01:15:48,250 Funkcjonariusze coś mówili? 690 01:15:48,333 --> 01:15:49,791 Podejrzewają ucieczkę, 691 01:15:49,875 --> 01:15:51,875 ale detektyw przesłuchuje Paulę. 692 01:15:51,958 --> 01:15:54,041 Badają, czy doszło do uprowadzenia. 693 01:15:54,125 --> 01:15:56,666 Paula musi teraz wrócić do normalności. 694 01:15:56,750 --> 01:16:00,333 - Myślisz, że małą ktoś porwał? - Nie wiem. 695 01:16:00,416 --> 01:16:03,208 - Oby nie okazało się, że utonęła. - Nie mów tak 696 01:16:04,166 --> 01:16:05,250 Paula. 697 01:16:06,166 --> 01:16:07,083 Jak się masz? 698 01:16:08,333 --> 01:16:09,166 Dobrze. 699 01:16:11,250 --> 01:16:12,166 Coś wiadomo? 700 01:16:13,875 --> 01:16:16,083 Spokojnie, spałaś tylko dwie godziny. 701 01:16:16,583 --> 01:16:17,958 Miałeś czas posprzątać. 702 01:16:20,916 --> 01:16:21,875 Jak się czujesz? 703 01:16:21,958 --> 01:16:25,541 Jak nie wrócisz do pracy, odbiorą ci projekty. 704 01:16:26,208 --> 01:16:29,083 Powrót do normalności dobrze ci zrobi. 705 01:16:30,416 --> 01:16:32,125 Powiedz jej. Ucieszy się. 706 01:16:39,666 --> 01:16:42,500 Urodzę szybciej, niż sądziłam. 707 01:16:42,583 --> 01:16:43,416 Tak? 708 01:16:43,500 --> 01:16:47,833 - Urodzi się tego samego dnia co Beltrán. - Dziś się dowiedzieliśmy. 709 01:16:48,500 --> 01:16:49,666 Kto by pomyślał. 710 01:17:00,250 --> 01:17:01,083 Co? 711 01:17:02,083 --> 01:17:04,416 Nie wiem, Paulo. Co myślisz? 712 01:17:04,500 --> 01:17:05,708 Co ja myślę? 713 01:17:09,583 --> 01:17:11,625 Cieszę się, Beltrán. 714 01:17:12,333 --> 01:17:14,416 Chcieli cię rozweselić. 715 01:17:14,500 --> 01:17:15,416 Zamknij się. 716 01:17:15,500 --> 01:17:16,875 Uspokój się, Paulo. 717 01:17:17,958 --> 01:17:20,250 - Możecie sobie iść? - Paula. 718 01:17:20,333 --> 01:17:21,250 Idźcie sobie. 719 01:17:23,166 --> 01:17:24,750 Chodźmy. 720 01:17:24,833 --> 01:17:26,000 Odprowadzę was. 721 01:18:22,875 --> 01:18:23,708 Halo? 722 01:18:27,916 --> 01:18:28,916 Cześć. 723 01:18:30,250 --> 01:18:31,458 Wszystko w porządku? 724 01:18:32,500 --> 01:18:33,333 Tak. 725 01:18:35,208 --> 01:18:36,166 Jesteś sam? 726 01:18:36,750 --> 01:18:37,583 Tak. 727 01:18:38,833 --> 01:18:39,666 A co? 728 01:18:41,791 --> 01:18:44,291 Maite mnie po coś przysłała. 729 01:18:45,750 --> 01:18:46,583 Po co? 730 01:18:47,958 --> 01:18:48,791 Po mapy. 731 01:18:49,458 --> 01:18:51,000 Chciałam je pożyczyć. 732 01:18:51,958 --> 01:18:53,666 Nic nie mówiła. 733 01:18:57,208 --> 01:18:58,083 Wejdź. 734 01:19:00,083 --> 01:19:01,291 Poszukamy ich. 735 01:19:09,916 --> 01:19:11,416 Może są tutaj. 736 01:19:12,375 --> 01:19:13,750 Po co ci mapy? 737 01:19:14,250 --> 01:19:15,916 Chcę szukać dalej. 738 01:19:17,708 --> 01:19:18,708 Tej dziewczynki? 739 01:19:19,666 --> 01:19:20,500 Tak. 740 01:19:23,000 --> 01:19:24,250 Wiadomo coś nowego? 741 01:19:25,041 --> 01:19:25,875 Nie. 742 01:19:45,083 --> 01:19:45,916 Ach ta Maite… 743 01:19:52,375 --> 01:19:54,333 Zaczekaj, poszukam tutaj. 744 01:23:51,041 --> 01:23:53,375 - Tak? - Pan Eduardo Olivares? 745 01:23:53,458 --> 01:23:54,416 Tak. 746 01:23:54,500 --> 01:23:56,000 Otrzymaliśmy zgłoszenie. 747 01:23:56,083 --> 01:23:58,458 Chcemy zadać panu kilka pytań. 748 01:23:58,541 --> 01:24:00,333 Paula Ejea do was dzwoniła? 749 01:24:01,333 --> 01:24:03,500 Zapraszam do środka. 750 01:25:27,208 --> 01:25:28,750 Powiedziałam policji. 751 01:25:28,833 --> 01:25:30,625 Nie uwierzyli ci. 752 01:25:37,166 --> 01:25:38,375 Znajdą mnie. 753 01:25:41,541 --> 01:25:43,500 Jak się połapałaś, Paulo? 754 01:25:51,625 --> 01:25:52,916 Znalazłam Ingrid. 755 01:25:54,708 --> 01:25:55,750 Znalazłaś ją? 756 01:25:57,333 --> 01:25:58,750 Mam raport z jej sekcji. 757 01:26:01,041 --> 01:26:01,875 Gdzie? 758 01:26:09,166 --> 01:26:10,041 Gdzie, Paulo? 759 01:26:10,750 --> 01:26:11,583 Jest… 760 01:26:12,291 --> 01:26:13,416 w moim aucie. 761 01:26:18,583 --> 01:26:20,208 Kłamiesz? 762 01:26:22,791 --> 01:26:24,416 - Kłamiesz. - Nie. 763 01:28:10,875 --> 01:28:11,875 Paula? 764 01:28:21,291 --> 01:28:23,875 Claro, posłuchaj mnie. 765 01:28:24,625 --> 01:28:27,125 To ważne. Musisz mi pomóc. 766 01:28:27,708 --> 01:28:29,250 Pomożesz mi? 767 01:28:34,166 --> 01:28:35,541 Patrz uważnie. 768 01:28:36,125 --> 01:28:36,958 Spójrz. 769 01:28:44,791 --> 01:28:46,041 Rzucam, Claro. 770 01:28:54,208 --> 01:28:55,208 Daleko. 771 01:29:10,666 --> 01:29:11,666 Mam! 772 01:29:25,333 --> 01:29:27,458 Zacznij, proszę. Możemy przestać. 773 01:29:27,541 --> 01:29:29,791 Nie. Nie chcę. 774 01:29:29,875 --> 01:29:31,166 Posłuchaj mnie. 775 01:29:31,250 --> 01:29:32,958 Nie bój się. 776 01:29:37,750 --> 01:29:39,291 Wiem, że to trudne. 777 01:29:40,708 --> 01:29:42,000 Ale dasz radę. 778 01:29:42,875 --> 01:29:46,541 Wiesz czemu? Bo jesteś najodważniejsza. 779 01:29:48,166 --> 01:29:52,583 Nie znam nikogo tak odważnego. 780 01:29:54,708 --> 01:29:55,750 Proszę, Claro. 781 01:29:57,916 --> 01:29:59,583 Zrób to dla nas obu. 782 01:30:33,875 --> 01:30:35,666 Claro, jesteś w szafie? 783 01:30:35,750 --> 01:30:38,458 Nie chcę. Mama tutaj karać. 784 01:30:38,541 --> 01:30:39,958 Mama była w domu? 785 01:30:47,791 --> 01:30:49,375 Ma na imię Ingrid? 786 01:32:12,083 --> 01:32:13,000 Gdzie ona jest? 787 01:32:21,250 --> 01:32:22,083 Clara? 788 01:32:24,750 --> 01:32:25,583 Skarbie. 789 01:32:38,666 --> 01:32:39,583 Gdzie ona jest? 790 01:32:43,750 --> 01:32:45,541 Gdzie ona jest? 791 01:32:52,583 --> 01:32:53,541 Gdzie ona jest? 792 01:33:01,041 --> 01:33:01,875 Gadaj. 793 01:33:02,666 --> 01:33:03,500 Gdzie? 794 01:33:06,583 --> 01:33:08,375 Clara! 795 01:33:11,000 --> 01:33:12,291 Clara! 796 01:33:13,291 --> 01:33:14,666 Clara, nie! 797 01:33:14,750 --> 01:33:15,875 Clara! 798 01:34:37,875 --> 01:34:38,708 Simón! 799 01:34:39,333 --> 01:34:40,625 Simón! 800 01:34:47,000 --> 01:34:48,375 Simón! 801 01:34:54,625 --> 01:34:55,833 Simón! 802 01:35:01,125 --> 01:35:02,166 Simón! 803 01:35:04,250 --> 01:35:05,666 Simón! 804 01:35:50,833 --> 01:35:52,375 Simón! 805 01:35:52,458 --> 01:35:54,625 Wróciłem do domu, nie ma jej tu. 806 01:35:55,875 --> 01:35:56,791 Simón! 807 01:35:57,291 --> 01:35:59,750 Zabrali jej telefon, jak ma mi dać znać? 808 01:36:00,500 --> 01:36:02,291 - Simón! - Cześć. 809 01:36:07,625 --> 01:36:09,041 Co tu robisz? 810 01:36:10,208 --> 01:36:11,208 Jesteś Clara? 811 01:36:12,416 --> 01:36:13,500 Jesteś cała? 812 01:36:16,833 --> 01:36:17,750 Gdzie Paula? 813 01:36:34,708 --> 01:36:35,625 Spokojnie. 814 01:36:40,708 --> 01:36:42,000 Spokojnie. 815 01:36:43,833 --> 01:36:44,791 W porządku. 816 01:36:46,708 --> 01:36:47,708 Spokojnie. Chodź. 817 01:36:48,625 --> 01:36:49,458 Chodź. 818 01:36:51,375 --> 01:36:52,250 Spokojnie. 819 01:36:54,791 --> 01:36:56,416 Spokojnie. 820 01:37:08,875 --> 01:37:09,916 Simón! 821 01:37:13,708 --> 01:37:17,458 Mam zostać w domu? Posłuchaj mnie! 822 01:38:07,416 --> 01:38:09,041 Będzie tak. 823 01:38:17,458 --> 01:38:19,458 Będę odwiedzać chłopaków do woli. 824 01:38:23,583 --> 01:38:26,875 Dasz mi forsę na bilety i jedzenie… 825 01:38:27,625 --> 01:38:29,083 Pojadę i wrócę. 826 01:38:30,250 --> 01:38:31,833 Nadal tu będę. 827 01:38:32,916 --> 01:38:36,541 Ale nie będziesz o nich pytał i nigdy tu nie wrócą. 828 01:38:44,500 --> 01:38:45,583 A piwnica? 829 01:38:53,875 --> 01:38:54,708 Dziękuję. 830 01:38:59,916 --> 01:39:02,750 Nie robię tego dla ciebie, robię to dla synów. 831 01:39:03,916 --> 01:39:04,750 Co teraz? 832 01:39:07,791 --> 01:39:09,208 Zaparzę kawę. 833 01:39:39,125 --> 01:39:40,458 Będę w ogrodzie. 834 01:40:14,208 --> 01:40:17,041 Straż Obywatelska! Ręce do góry! 835 01:40:18,375 --> 01:40:19,750 Gdzie one są? 836 01:40:21,541 --> 01:40:23,500 Ogłuchłeś? Gdzie one są? 837 01:41:21,291 --> 01:41:22,250 Cześć. 838 01:41:24,166 --> 01:41:25,208 Jak się masz? 839 01:41:25,291 --> 01:41:26,125 Dobrze. 840 01:41:27,166 --> 01:41:31,000 Tak się cieszę, że cię widzę. 841 01:41:31,083 --> 01:41:32,250 Ja też. 842 01:41:32,333 --> 01:41:33,791 Co słychać u babci? 843 01:41:34,458 --> 01:41:35,375 Babcia? 844 01:41:35,458 --> 01:41:37,916 Zawołasz ją potem, chcę się przywitać. 845 01:41:38,708 --> 01:41:40,958 W Hamburgu dziś jest ładnie. 846 01:41:41,541 --> 01:41:42,625 Słonecznie. 847 01:41:43,833 --> 01:41:47,375 Tutaj jest pełno chmur. 848 01:41:50,541 --> 01:41:52,125 Jak twoja kostka? 849 01:41:52,208 --> 01:41:53,916 Możesz chodzić? 850 01:41:56,541 --> 01:41:57,875 Cudownie. 851 01:41:57,958 --> 01:41:59,083 Simón. 852 01:41:59,833 --> 01:42:02,166 Zobaczy, kto przybył. Chwilka. 853 01:42:06,916 --> 01:42:09,791 Simón, chodź tu. Rozmawiam z Clarą. 854 01:46:10,041 --> 01:46:15,041 Napisy: Łukasz Białk