1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,625 --> 00:00:26,958 ‎NETFLIX PREZINTĂ 4 00:01:53,458 --> 00:01:54,875 ‎CONTROL ALCOOLEMIE 5 00:02:09,875 --> 00:02:10,958 ‎Ești bine? 6 00:02:13,166 --> 00:02:14,166 ‎Fac și eu ce pot. 7 00:02:16,250 --> 00:02:17,416 ‎Adică? 8 00:02:41,500 --> 00:02:43,458 ‎VINERI, 16 OCTOMBRIE ‎ALARMĂ 9 00:02:49,166 --> 00:02:52,250 ‎Paula, ai grijă. Frânează! E ceva acolo. 10 00:02:57,291 --> 00:02:58,250 ‎E cineva acolo. 11 00:02:58,333 --> 00:02:59,166 ‎Simón. 12 00:03:01,500 --> 00:03:02,333 ‎Simón! 13 00:03:16,583 --> 00:03:17,416 ‎Bună? 14 00:03:21,583 --> 00:03:22,583 ‎Ești bine? 15 00:03:38,916 --> 00:03:39,916 ‎Nu. 16 00:03:41,833 --> 00:03:43,791 ‎- Așteaptă! ‎- Așteaptă! 17 00:03:45,125 --> 00:03:45,958 ‎Atenție! 18 00:03:46,041 --> 00:03:47,208 ‎Frânează! 19 00:03:47,291 --> 00:03:48,833 ‎Oprește! 20 00:03:48,916 --> 00:03:50,791 ‎- Ai grijă! ‎- Oprește! 21 00:03:54,333 --> 00:03:55,791 ‎- Ești bine? ‎- Da. 22 00:03:55,875 --> 00:03:57,041 ‎Sunteți bine? 23 00:04:08,291 --> 00:04:10,833 ‎- Sun la Salvare. ‎- Nu e timp. Adu mașina! 24 00:04:17,666 --> 00:04:20,583 ‎- E în stare gravă. ‎- Mai bine așteptam ambulanța. 25 00:04:20,666 --> 00:04:21,708 ‎Nu, din contră. 26 00:04:21,791 --> 00:04:24,208 ‎Ați salvat-o aducând-o așa de repede. 27 00:04:24,291 --> 00:04:26,541 ‎N-a părut că a lovit-o motocicleta. 28 00:04:26,625 --> 00:04:28,041 ‎Nu asta a fost problema. 29 00:04:28,666 --> 00:04:31,041 ‎Era deja bolnavă când ați găsit-o. 30 00:04:31,125 --> 00:04:32,666 ‎Ce are? 31 00:04:32,750 --> 00:04:34,250 ‎Încă facem analize. 32 00:04:34,833 --> 00:04:37,541 ‎- Dar părinții ei? ‎- Încercăm să dăm de ei. 33 00:04:37,625 --> 00:04:40,250 ‎Nu există fete dispărute în zonă. 34 00:04:40,333 --> 00:04:42,958 ‎Când ați găsit-o, ați putut vorbi cu ea? 35 00:04:43,458 --> 00:04:44,750 ‎A spus ceva? 36 00:04:46,125 --> 00:04:47,875 ‎- Nimic. ‎- Nu. Nimic. 37 00:06:14,958 --> 00:06:16,583 ‎ALARMĂ 38 00:06:55,083 --> 00:06:58,291 ‎Cum știți că se numește Clara ‎dacă nu vorbește? 39 00:06:58,375 --> 00:07:00,083 ‎E numele unei asistente. 40 00:07:00,166 --> 00:07:03,041 ‎Ne-am dat seama ‎că reacționează la auzul numelui. 41 00:07:03,125 --> 00:07:04,916 ‎- A spus ceva? ‎- Nimic. 42 00:07:05,000 --> 00:07:07,208 ‎- De ce nu vorbește? ‎- Încă nu știm. 43 00:07:07,291 --> 00:07:10,708 ‎Există diferite forme de mutism ‎și poate fi cauzat de multe lucruri. 44 00:07:10,791 --> 00:07:13,875 ‎Cum de s-a îmbolnăvit așa? Din ce cauză? 45 00:07:13,958 --> 00:07:15,791 ‎Încă nu știm multe lucruri. 46 00:07:15,875 --> 00:07:20,625 ‎Ce e important e ‎că răspunde bine la tratament. 47 00:07:21,125 --> 00:07:24,333 ‎Și sperăm să putem spune în curând ‎că e sănătoasă. 48 00:07:28,791 --> 00:07:29,958 ‎Ce s-a întâmplat? 49 00:07:31,833 --> 00:07:35,625 ‎De unde schimbarea asta? ‎S-a întâmplat ceva cu ceilalți copii? 50 00:07:42,708 --> 00:07:43,791 ‎Hei! 51 00:07:49,291 --> 00:07:50,583 ‎Gata. 52 00:08:07,000 --> 00:08:08,750 ‎Vrei să rămânem aici? 53 00:08:14,666 --> 00:08:15,625 ‎Clara? 54 00:08:16,708 --> 00:08:18,125 ‎Da? Numele tău e Clara? 55 00:08:19,791 --> 00:08:21,000 ‎O să rămânem aici. 56 00:09:19,416 --> 00:09:23,500 ‎- De unde știu câți ani are? ‎- I-au făcut radiografie la încheietură. 57 00:09:24,083 --> 00:09:25,083 ‎Și părinții? 58 00:09:25,750 --> 00:09:27,041 ‎Nu i-au găsit. 59 00:09:27,833 --> 00:09:29,625 ‎Au mai spus ceva? 60 00:09:29,708 --> 00:09:30,541 ‎Nu. 61 00:09:31,041 --> 00:09:34,250 ‎Nu știu multe ‎și nici nu au spus mare lucru. 62 00:09:34,333 --> 00:09:36,750 ‎Doamne! Oare ce i-au făcut ‎sărmanei fete? 63 00:09:37,958 --> 00:09:38,958 ‎Ce cumplit! 64 00:09:39,958 --> 00:09:42,500 ‎A fost molestată? 65 00:09:43,875 --> 00:09:44,708 ‎Nu. 66 00:09:45,875 --> 00:09:48,083 ‎O să rămână în spital mult timp? 67 00:09:48,750 --> 00:09:50,166 ‎E foarte bolnavă. 68 00:09:50,250 --> 00:09:52,250 ‎De-abia îi funcționează rinichii. 69 00:09:52,333 --> 00:09:54,416 ‎Nu știu dacă e ceva genetic sau… 70 00:09:54,500 --> 00:09:55,416 ‎Ce groaznic! 71 00:09:55,500 --> 00:09:58,250 ‎De aceea e important ‎să fie găsiți părinții. 72 00:10:02,625 --> 00:10:04,833 ‎Ar trebui să le taie boașele ălora. 73 00:10:35,875 --> 00:10:37,250 ‎Lasă-l acolo! 74 00:10:39,875 --> 00:10:41,958 ‎Mă scuzați. Nu se simte bine? 75 00:10:42,041 --> 00:10:43,708 ‎E sedată. 76 00:10:45,958 --> 00:10:47,083 ‎De ce e legată? 77 00:10:48,750 --> 00:10:50,166 ‎Din motive de siguranță. 78 00:11:19,541 --> 00:11:20,375 ‎Simón. 79 00:11:23,916 --> 00:11:25,208 ‎Nu o puteți dezlega. 80 00:11:26,541 --> 00:11:27,791 ‎- Clara. ‎- Scuze. 81 00:11:30,416 --> 00:11:31,625 ‎Nu puteți fi aici. 82 00:11:32,583 --> 00:11:33,458 ‎Vă rog. 83 00:11:40,791 --> 00:11:43,333 ‎NIMENI NU A REVENDICAT-O ‎PE FATA DE PE ȘOSEA 84 00:11:43,416 --> 00:11:45,875 ‎POLIȚIA ÎNCĂ INVESTIGHEAZĂ ‎DE UNDE A VENIT 85 00:11:55,958 --> 00:11:57,375 ‎Haide. Mă grăbesc! 86 00:12:03,041 --> 00:12:04,541 ‎Paula, o să întârzii! 87 00:12:07,666 --> 00:12:08,750 ‎Vin. 88 00:12:13,458 --> 00:12:15,458 ‎Să te iau ca să mergem la Clara? 89 00:12:20,541 --> 00:12:22,208 ‎Simón, să vin să te iau? 90 00:12:25,333 --> 00:12:26,166 ‎Da. 91 00:12:56,291 --> 00:12:57,666 ‎Nu te grăbeai? 92 00:12:58,375 --> 00:12:59,416 ‎Vrei și tu? 93 00:13:03,875 --> 00:13:04,750 ‎Mersi. 94 00:13:12,583 --> 00:13:13,416 ‎Ce? 95 00:13:14,541 --> 00:13:16,875 ‎Nu mă gândesc decât la fetiță. 96 00:13:20,083 --> 00:13:22,666 ‎Rinichii ei răspund în sfârșit. 97 00:13:22,750 --> 00:13:25,000 ‎Starea i s-a îmbunătățit datorită vouă. 98 00:13:25,541 --> 00:13:27,500 ‎Și părinții ei? Vreo veste? 99 00:13:28,208 --> 00:13:29,958 ‎Încă nu știm nimic. 100 00:13:31,708 --> 00:13:34,458 ‎Linia de cretă e tabla. 101 00:13:34,958 --> 00:13:36,458 ‎Înăuntrul ei e bine. 102 00:13:37,000 --> 00:13:38,708 ‎Dacă o forțăm să iasă din ea… 103 00:13:41,625 --> 00:13:43,250 ‎e ca și cum s-ar prăbuși. 104 00:13:45,958 --> 00:13:47,958 ‎Clarei nu-i merge bine la spital. 105 00:13:48,041 --> 00:13:51,916 ‎Ca să o ajutăm, e nevoie să creeze ‎legături și să se simte în siguranță. 106 00:13:52,000 --> 00:13:55,583 ‎E o responsabilitate imensă, ‎dar s-a format o legătură între voi și ea 107 00:13:55,666 --> 00:13:59,500 ‎și vrem să profităm de asta ‎ca să o ajutăm să-și găsească familia. 108 00:14:00,916 --> 00:14:03,041 ‎E mai complicat decât asistența maternală. 109 00:14:03,125 --> 00:14:05,750 ‎Pentru asta există o perioadă de formare. 110 00:14:05,833 --> 00:14:09,416 ‎Dar nu avem timp. ‎Ea e prioritatea noastră. 111 00:14:09,500 --> 00:14:12,250 ‎Mai ales că nu poate fi afară. 112 00:14:12,333 --> 00:14:13,166 ‎Știm. 113 00:14:13,750 --> 00:14:15,416 ‎Am fost complet sinceră. 114 00:14:16,000 --> 00:14:18,583 ‎V-am spus situația așa cum e. 115 00:14:18,666 --> 00:14:21,875 ‎Gândiți-vă bine. ‎Dacă suntem de acord, începem actele. 116 00:14:23,916 --> 00:14:27,583 ‎Paula, doctorii au fost de acord? 117 00:14:27,666 --> 00:14:28,500 ‎Da. 118 00:14:29,166 --> 00:14:34,208 ‎Fetița ar trebui să fie într-un spital, ‎pe mâna profesioniștilor. 119 00:14:34,291 --> 00:14:37,333 ‎Știu, dar nu îi era bine acolo ‎și s-au gândit la asta. 120 00:14:37,416 --> 00:14:39,791 ‎E pentru câteva zile. ‎Să vedem cum îi merge. 121 00:14:39,875 --> 00:14:42,250 ‎- Te-ai gândit bine? ‎- Da. 122 00:14:42,750 --> 00:14:44,208 ‎Amândoi am făcut-o. 123 00:14:46,166 --> 00:14:47,750 ‎Atunci e definitiv, nu? 124 00:14:48,416 --> 00:14:49,958 ‎- Vine diseară. ‎- Diseară? 125 00:14:50,041 --> 00:14:52,500 ‎Atunci vă lăsăm în pace. ‎Aveți multe de făcut. 126 00:14:52,583 --> 00:14:53,416 ‎Da. 127 00:15:55,458 --> 00:15:56,291 ‎Simón. 128 00:15:59,125 --> 00:15:59,958 ‎Simón. 129 00:16:08,500 --> 00:16:10,083 ‎A văzut linia de cretă. 130 00:16:15,250 --> 00:16:16,583 ‎Bună dimineața, Clara! 131 00:16:26,375 --> 00:16:27,208 ‎Vrei? 132 00:16:30,208 --> 00:16:31,791 ‎- Tu vrei? ‎- Da. 133 00:16:36,416 --> 00:16:37,250 ‎E bun? 134 00:16:39,708 --> 00:16:40,541 ‎Delicios. 135 00:16:41,416 --> 00:16:42,250 ‎Ce bun e! 136 00:16:54,875 --> 00:16:56,333 ‎Și iaurtul e bun. 137 00:16:57,208 --> 00:16:58,791 ‎- Mereu. ‎- Da. 138 00:20:54,875 --> 00:20:55,833 ‎Noapte bună! 139 00:21:23,833 --> 00:21:24,833 ‎Clara. 140 00:21:25,625 --> 00:21:27,000 ‎Vii cu mine? 141 00:21:48,416 --> 00:21:49,916 ‎Sunt desenele ei. 142 00:21:50,416 --> 00:21:53,125 ‎Face asta de când era mică, probabil. 143 00:22:03,041 --> 00:22:05,083 ‎Vreau să vii afară să ne jucăm. 144 00:22:06,500 --> 00:22:07,541 ‎Nu vrei? 145 00:22:11,208 --> 00:22:13,041 ‎Clara, o să șterg asta. 146 00:22:13,958 --> 00:22:15,291 ‎Gloria, nu! 147 00:22:15,875 --> 00:22:18,708 ‎- Așteptați în bucătărie. ‎- Nu e nevoie. 148 00:22:18,791 --> 00:22:19,750 ‎Ba da, e. 149 00:22:21,166 --> 00:22:22,000 ‎Haide! 150 00:22:23,083 --> 00:22:24,000 ‎Privește-mă! 151 00:22:24,083 --> 00:22:24,916 ‎Aici. 152 00:22:26,166 --> 00:22:30,000 ‎O să număr până la trei ‎și o să șterg linia de cretă. 153 00:22:30,083 --> 00:22:30,916 ‎Unu. 154 00:22:32,458 --> 00:22:33,291 ‎Doi. 155 00:22:35,291 --> 00:22:36,375 ‎Nu-ți fie frică! 156 00:22:37,083 --> 00:22:37,916 ‎Și 157 00:22:38,833 --> 00:22:39,666 ‎trei. 158 00:22:43,750 --> 00:22:44,833 ‎Te-ai lovit? 159 00:22:47,250 --> 00:22:49,000 ‎Haide. Las-o să lucreze! 160 00:22:53,458 --> 00:22:54,291 ‎Respiră! 161 00:22:55,208 --> 00:22:56,041 ‎Clara! 162 00:22:58,583 --> 00:23:00,958 ‎Încetează! 163 00:23:23,291 --> 00:23:24,125 ‎Clara, 164 00:23:25,125 --> 00:23:26,416 ‎știu că mă înțelegi. 165 00:23:27,416 --> 00:23:29,083 ‎Și știu că poți să vorbești. 166 00:23:30,500 --> 00:23:32,125 ‎Ai spus „buma” mai devreme. 167 00:23:37,625 --> 00:23:39,000 ‎Ce înseamnă „buma”? 168 00:23:54,708 --> 00:23:55,625 ‎Te rog. 169 00:23:57,791 --> 00:23:59,791 ‎Ce ai zis? Nu te înțeleg. 170 00:24:06,333 --> 00:24:07,833 ‎Unde e casa ta? 171 00:24:08,916 --> 00:24:10,208 ‎Casă, ‎kreide. 172 00:24:10,833 --> 00:24:12,750 ‎„Kreide”?‎ Ce însemană ‎„kreide”? 173 00:24:14,541 --> 00:24:15,791 ‎- Kreide. ‎- Kreide. 174 00:24:16,541 --> 00:24:18,625 ‎Unde e casa ta? E departe? 175 00:24:19,125 --> 00:24:20,333 ‎E aproape? 176 00:24:25,041 --> 00:24:26,375 ‎Cu cine locuiești? 177 00:24:29,583 --> 00:24:30,583 ‎Cu mama. 178 00:24:31,291 --> 00:24:33,000 ‎Locuiești cu mama ta. 179 00:24:33,750 --> 00:24:34,750 ‎Mama. 180 00:24:34,833 --> 00:24:37,250 ‎Și cu mai cine? Locuiești cu tata? 181 00:24:39,541 --> 00:24:41,500 ‎Clara, cu cine locuiești? 182 00:24:42,875 --> 00:24:46,291 ‎Dacă nu mai vorbești cu mine, ‎o să șterg linia. 183 00:24:48,416 --> 00:24:49,416 ‎Clara. 184 00:25:10,125 --> 00:25:10,958 ‎Bună! 185 00:25:15,333 --> 00:25:17,125 ‎Nu o să te forțez să vorbești. 186 00:25:17,833 --> 00:25:20,500 ‎Știu că ți-e frică ‎să treci de linia de cretă, 187 00:25:21,000 --> 00:25:21,833 ‎dar… 188 00:25:24,000 --> 00:25:25,958 ‎Nu e nevoie să o facem. 189 00:25:26,791 --> 00:25:29,708 ‎Clara, ești aici cu mine și Simón, 190 00:25:29,791 --> 00:25:31,666 ‎nu ți se poate întâmpla nimic. 191 00:25:32,791 --> 00:25:33,958 ‎Îți promit. 192 00:25:37,000 --> 00:25:38,250 ‎O să rămânem aici. 193 00:25:58,833 --> 00:25:59,750 ‎Ce e? 194 00:26:03,125 --> 00:26:03,958 ‎E pentru mine? 195 00:26:13,291 --> 00:26:14,208 ‎E frumos. 196 00:26:19,708 --> 00:26:21,000 ‎Îmi place darul tău. 197 00:26:22,250 --> 00:26:25,375 ‎- Ia uitați toate astea. ‎- Nu călcați linia, vă rog! 198 00:26:25,458 --> 00:26:27,500 ‎Parcă nu putea vorbea. 199 00:26:27,583 --> 00:26:30,333 ‎- Așa am crezut și noi. ‎- A fost o surpriză. 200 00:26:30,416 --> 00:26:34,125 ‎- Și ce a spus? ‎- Cuvinte aleatorii. Fără sens. 201 00:26:34,208 --> 00:26:36,416 ‎Psihologa crede că o să fie mai bine. 202 00:26:36,500 --> 00:26:39,000 ‎A spus „mamă”. Cred că a locuit cu ea. 203 00:26:39,083 --> 00:26:41,500 ‎- Și tatăl? ‎- Nu a spus nimic despre el. 204 00:26:41,583 --> 00:26:43,666 ‎Ce faceți? O învățați să vorbească? 205 00:26:43,750 --> 00:26:46,208 ‎E despre a o face să aibă încredere… 206 00:26:46,291 --> 00:26:47,666 ‎Lipsește un pahar. 207 00:26:48,916 --> 00:26:51,083 ‎- Da. ‎- Nu, mă duc eu. 208 00:26:52,083 --> 00:26:52,916 ‎Mulțumesc. 209 00:26:55,000 --> 00:26:56,875 ‎Scuze. Sunt cu capul în nori. 210 00:26:56,958 --> 00:26:58,583 ‎Ați progresat mult. 211 00:26:59,583 --> 00:27:01,833 ‎Datorită Paulei. Fetița o adoră. 212 00:27:01,916 --> 00:27:04,500 ‎Ainhoa de-abia așteaptă ‎să o cunoască pe Clara. 213 00:27:04,583 --> 00:27:05,416 ‎Da? 214 00:27:05,500 --> 00:27:08,333 ‎Poate i-ar prinde bine ‎să se joace cu alți copii. 215 00:27:08,416 --> 00:27:10,250 ‎Putem veni înainte de meci. 216 00:27:10,333 --> 00:27:11,916 ‎Luăm micul dejun la nouă. 217 00:27:12,916 --> 00:27:13,750 ‎Bine. 218 00:27:28,500 --> 00:27:30,500 ‎Poate a fost prea mult pentru ea. 219 00:27:31,458 --> 00:27:33,041 ‎Du-te și joacă-te cu ea! 220 00:27:35,708 --> 00:27:38,041 ‎Voia să o cunoască ‎pe Clara înainte să plece. 221 00:27:39,000 --> 00:27:41,041 ‎Nu-mi vine să cred ce mare e! 222 00:27:41,125 --> 00:27:41,958 ‎Nici mie. 223 00:27:49,625 --> 00:27:51,041 ‎Arăți mult mai bine. 224 00:27:55,458 --> 00:27:57,166 ‎Mă bucur pentru tine, Paula. 225 00:27:58,041 --> 00:28:01,375 ‎- Mai vrei o felie? ‎- Nu, uită-te la mine. Explodez. 226 00:28:05,750 --> 00:28:06,625 ‎Fetelor! 227 00:28:07,750 --> 00:28:09,000 ‎Haideți să mâncați! 228 00:28:12,375 --> 00:28:13,375 ‎Fetelor! 229 00:28:19,625 --> 00:28:20,625 ‎Ce e? 230 00:28:56,833 --> 00:28:57,791 ‎Cum e? 231 00:28:57,875 --> 00:29:00,208 ‎Bine, tocmai am dus-o acasă. 232 00:29:00,291 --> 00:29:01,125 ‎Vino! 233 00:29:06,750 --> 00:29:08,166 ‎Uite ce am găsit. 234 00:29:12,291 --> 00:29:13,666 ‎Astea erau în borcane. 235 00:29:14,791 --> 00:29:16,750 ‎Șapte, cu cel înghițit de Claudia. 236 00:29:17,416 --> 00:29:18,458 ‎Uită-te la borcan. 237 00:29:22,416 --> 00:29:23,875 ‎Pare în regulă. 238 00:29:23,958 --> 00:29:24,791 ‎Exact. 239 00:29:25,291 --> 00:29:27,875 ‎- Simón… ‎- Cineva le-a pus în borcane. 240 00:29:27,958 --> 00:29:28,958 ‎Cineva? 241 00:29:39,250 --> 00:29:40,125 ‎Nu. 242 00:29:40,208 --> 00:29:43,125 ‎Nu vrei măcar să înțelegi? 243 00:29:43,208 --> 00:29:46,000 ‎Ce să înțeleg? ‎Că era un ciob într-un borcan? 244 00:29:47,333 --> 00:29:48,166 ‎Zău așa. 245 00:29:52,666 --> 00:29:56,500 ‎- Să o sunăm pe Gloria și să-i spunem? ‎- Nu, o să-i spunem mâine. 246 00:30:00,291 --> 00:30:01,416 ‎Ce dezordine ai făcut. 247 00:30:06,500 --> 00:30:07,625 ‎Mă întorc imediat. 248 00:30:11,750 --> 00:30:13,750 ‎Nu uita să cumperi cretă, te rog! 249 00:31:06,375 --> 00:31:07,291 ‎Ce e? 250 00:31:10,708 --> 00:31:11,541 ‎Privește! 251 00:31:12,666 --> 00:31:14,750 ‎CRETĂ ALBĂ 252 00:31:14,833 --> 00:31:17,083 ‎„Kreide”? Ce înseamnă „kreide”? 253 00:31:18,875 --> 00:31:19,958 ‎Te rog. 254 00:31:22,000 --> 00:31:23,833 ‎Ce ai spus? Nu te înțeleg. 255 00:31:25,250 --> 00:31:26,583 ‎Te rog. 256 00:31:26,666 --> 00:31:29,500 ‎SPANIOLĂ - GERMANĂ ‎STREFN 257 00:31:31,750 --> 00:31:33,958 ‎VREI SĂ SPUI: BESTRAFEN 258 00:31:34,541 --> 00:31:35,708 ‎PEDEAPSĂ 259 00:31:43,416 --> 00:31:44,875 ‎KREIDE, STREFN, ANST 260 00:31:44,958 --> 00:31:48,083 ‎Unde e casa ta? E departe? E aproape? 261 00:31:49,208 --> 00:31:50,458 ‎ANST 262 00:31:51,833 --> 00:31:53,791 ‎VREI SĂ SPUI: ANGST 263 00:31:54,666 --> 00:31:56,000 ‎FRICĂ 264 00:31:57,291 --> 00:31:58,375 ‎Și „buma”? 265 00:32:01,625 --> 00:32:03,000 ‎BUMA 266 00:32:08,625 --> 00:32:09,708 ‎NICIO POTRIVIRE: BUMA 267 00:32:09,791 --> 00:32:11,125 ‎O să anunț poliția. 268 00:32:11,208 --> 00:32:14,208 ‎Dacă Clara e germană, ‎poate îi găsim părinții. 269 00:32:14,291 --> 00:32:17,166 ‎- Vă sun imediat ce știu ceva. ‎- Mulțumim. 270 00:32:21,333 --> 00:32:22,833 ‎BUMA 271 00:32:26,083 --> 00:32:28,625 ‎De ce nu vrei să îi spui despre cioburi? 272 00:32:28,708 --> 00:32:30,833 ‎Nu vreau să interpreteze greșit. 273 00:32:30,916 --> 00:32:31,916 ‎Ca mine. 274 00:32:53,833 --> 00:32:55,000 ‎În mâna mea. 275 00:33:02,291 --> 00:33:03,833 ‎Cum de vorbești germană? 276 00:33:05,541 --> 00:33:07,666 ‎Mama ta e germană? Sau tatăl tău? 277 00:33:11,500 --> 00:33:13,000 ‎Ai locuit în Germania? 278 00:33:14,000 --> 00:33:16,041 ‎Haide, vorbește cu mine! 279 00:33:23,125 --> 00:33:24,208 ‎Mă întorc imediat. 280 00:34:13,083 --> 00:34:13,916 ‎Clara. 281 00:34:41,041 --> 00:34:41,875 ‎Clara? 282 00:34:56,375 --> 00:34:57,208 ‎Clara? 283 00:35:14,625 --> 00:35:15,458 ‎Clara? 284 00:36:10,750 --> 00:36:13,541 ‎María! Ai văzut o fată ieșind din casă? 285 00:36:13,625 --> 00:36:15,625 ‎- Blondă, șase ani. ‎- Cea care stă la… 286 00:36:15,708 --> 00:36:17,916 ‎- Ai văzut-o? ‎- Calmează-te, probabil se joacă. 287 00:36:26,291 --> 00:36:28,583 ‎Ce ați făcut? Ați desenat? 288 00:36:30,250 --> 00:36:32,166 ‎Vrei apă sau suc? 289 00:36:48,125 --> 00:36:49,041 ‎Ce faci? 290 00:36:50,875 --> 00:36:52,708 ‎S-a stricat mașina de spălat. 291 00:37:01,375 --> 00:37:02,625 ‎Totul e bine. 292 00:37:31,500 --> 00:37:32,333 ‎Auzi. 293 00:37:45,291 --> 00:37:46,541 ‎Te-ai ascuns de mine? 294 00:37:52,000 --> 00:37:53,541 ‎De ce ți-e frică? 295 00:37:58,208 --> 00:37:59,041 ‎De „buma”? 296 00:38:03,875 --> 00:38:04,958 ‎E un lucru? 297 00:38:07,458 --> 00:38:09,291 ‎Sau o persoană? 298 00:38:15,833 --> 00:38:16,958 ‎Vorbește cu mine, Clara! 299 00:38:20,041 --> 00:38:20,875 ‎E un loc? 300 00:38:29,500 --> 00:38:30,791 ‎Bine, să-l desenăm? 301 00:38:34,958 --> 00:38:36,041 ‎Hai să-l desenăm! 302 00:38:37,208 --> 00:38:38,333 ‎Să le punem aici… 303 00:38:43,125 --> 00:38:43,958 ‎Ascultă. 304 00:38:45,125 --> 00:38:46,916 ‎Gata! Ajunge, bine? 305 00:38:48,250 --> 00:38:49,541 ‎Vorbește cu mine, te rog! 306 00:38:54,166 --> 00:38:55,000 ‎Clara. 307 00:38:56,333 --> 00:38:59,708 ‎Clara, cum vrei. ‎Vorbești sau ieși din linie! 308 00:38:59,791 --> 00:39:01,541 ‎Știi cum să le faci pe amândouă. 309 00:39:03,333 --> 00:39:04,666 ‎Să o șterg? 310 00:39:08,291 --> 00:39:09,291 ‎Hei! 311 00:39:09,375 --> 00:39:10,458 ‎Ascultă-mă! 312 00:39:11,791 --> 00:39:13,416 ‎Clara. Nu o șterg. 313 00:39:14,333 --> 00:39:15,416 ‎Îmi cer scuze. 314 00:39:42,875 --> 00:39:43,958 ‎Te-a lovit Clara? 315 00:39:47,000 --> 00:39:48,958 ‎- Nu. ‎- Nu te-a atacat? 316 00:39:49,041 --> 00:39:52,125 ‎Am forțat-o să vorbească, 317 00:39:52,208 --> 00:39:53,166 ‎a fost vina mea. 318 00:39:54,208 --> 00:39:58,083 ‎Și cioburile? ‎O femeie însărcinată a ajuns la spital. 319 00:39:58,166 --> 00:40:00,000 ‎Voiam să-ți spunem mâine. 320 00:40:01,083 --> 00:40:03,000 ‎Da, am tras o sperietură. 321 00:40:04,375 --> 00:40:08,541 ‎Înțelege când îi vorbesc în germană, ‎dar nu a spus nimic momentan. 322 00:40:09,875 --> 00:40:11,000 ‎Clara. 323 00:40:11,833 --> 00:40:13,750 ‎De ce nu mai vrei să vorbești? 324 00:40:13,833 --> 00:40:17,333 ‎S-a întâmplat ceva ‎care te-a supărat sau te-a întristat? 325 00:40:17,833 --> 00:40:19,625 ‎A făcut un desen frumos. 326 00:40:21,833 --> 00:40:22,708 ‎Pot să-l văd? 327 00:40:24,625 --> 00:40:25,833 ‎Cred că e pentru Paula. 328 00:40:27,500 --> 00:40:28,708 ‎Pot să-l văd, dragă? 329 00:40:32,041 --> 00:40:33,125 ‎E casa ta? 330 00:40:34,333 --> 00:40:36,583 ‎Iarbă. Locuiești la țară? 331 00:40:39,208 --> 00:40:40,958 ‎Ăsta e cerul, cred. 332 00:40:42,541 --> 00:40:43,583 ‎De ce e verde? 333 00:40:54,041 --> 00:40:55,666 ‎Nu știu, de ce nu-mi… 334 00:41:03,125 --> 00:41:06,208 ‎- Vorbim peste câteva zile. ‎- Suntem bine, serios. 335 00:41:06,291 --> 00:41:07,958 ‎Are încredere în mine. 336 00:41:08,041 --> 00:41:10,083 ‎Nu merge. Îmi pare rău. 337 00:41:10,166 --> 00:41:11,041 ‎Te rog, nu. 338 00:41:12,500 --> 00:41:13,791 ‎Nu e vina voastră. 339 00:41:13,875 --> 00:41:15,791 ‎O să începem actele. 340 00:41:20,791 --> 00:41:23,333 ‎Aveai de gând să-i spui ‎că Clara te-a lovit? 341 00:41:23,416 --> 00:41:26,125 ‎Nu m-a lovit. Are șase ani. 342 00:41:26,750 --> 00:41:28,666 ‎- Unde te duci? ‎- Revin imediat. 343 00:41:28,750 --> 00:41:30,416 ‎- Vorbeam. ‎- Ai grijă de Clara. 344 00:41:30,500 --> 00:41:31,333 ‎Paula! 345 00:41:38,041 --> 00:41:41,166 ‎Le-ai spus tuturor ‎și acum o să o ia de lângă mine. 346 00:41:41,250 --> 00:41:43,708 ‎- Ascultă, a fost… ‎- Vezi-ți de treaba ta! 347 00:42:05,000 --> 00:42:05,916 ‎Vii la culcare? 348 00:42:08,166 --> 00:42:09,708 ‎Da, imediat. 349 00:42:39,541 --> 00:42:41,208 ‎TRADU ‎VUMA 350 00:42:41,291 --> 00:42:42,625 ‎Clara. 351 00:42:43,708 --> 00:42:45,166 ‎Știu că mă înțelegi 352 00:42:45,916 --> 00:42:47,416 ‎și că poți să vorbești. 353 00:42:47,500 --> 00:42:48,625 ‎- Plec. ‎- Pa! 354 00:42:48,708 --> 00:42:50,458 ‎Ai spus „buma” mai devreme. 355 00:42:54,500 --> 00:42:55,833 ‎Ce înseamnă „buma”? 356 00:42:57,208 --> 00:43:00,000 ‎Nu pot să vorbesc. 357 00:43:03,666 --> 00:43:04,750 ‎NICIUN REZULTAT: BUMAH 358 00:43:05,833 --> 00:43:07,791 ‎Ce ai spus? Nu înțeleg. 359 00:43:14,083 --> 00:43:15,291 ‎Unde e casa ta? 360 00:43:16,708 --> 00:43:17,833 ‎Casă, ‎kreide. 361 00:43:18,500 --> 00:43:20,500 ‎„Kreide”? Ce înseamnă „kreide”? 362 00:43:22,250 --> 00:43:23,541 ‎- Kreide. ‎- Kreide. 363 00:43:24,708 --> 00:43:26,750 ‎Unde e casa ta? E departe? 364 00:43:26,833 --> 00:43:27,833 ‎E aproape? 365 00:43:31,625 --> 00:43:32,875 ‎Cu cine locuiești? 366 00:43:32,958 --> 00:43:34,750 ‎BUMAH 367 00:43:38,916 --> 00:43:39,916 ‎Cu mama. 368 00:43:41,000 --> 00:43:41,833 ‎BU MA 369 00:43:42,416 --> 00:43:43,375 ‎Și cu mai cine? 370 00:43:43,458 --> 00:43:44,708 {\an8}‎AI VRUT SĂ SCRII: BU MANN 371 00:43:44,791 --> 00:43:45,625 ‎Cu tatăl tău? 372 00:43:45,708 --> 00:43:47,541 ‎BU MANN 373 00:43:52,833 --> 00:43:53,958 ‎BUMANN 374 00:43:54,666 --> 00:43:56,041 ‎AI VRUT SĂ SCRII: BUHMANN 375 00:43:57,916 --> 00:43:59,541 ‎DUH RĂU, BAU-BAU 376 00:44:15,333 --> 00:44:18,500 ‎Dacă nu vrei să vorbești cu mine, ‎o să șterg linia. 377 00:44:20,875 --> 00:44:21,708 ‎Clara! 378 00:45:54,666 --> 00:45:56,541 ‎Clara! 379 00:46:16,125 --> 00:46:17,500 ‎I-au găsit geaca. 380 00:46:24,000 --> 00:46:24,833 ‎Unde era? 381 00:46:25,333 --> 00:46:26,166 ‎În lac. 382 00:46:28,166 --> 00:46:29,875 ‎Scafandrii încă mai caută. 383 00:46:31,000 --> 00:46:32,958 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Ea… 384 00:46:33,041 --> 00:46:34,208 ‎Ea m-a ținut. 385 00:46:35,708 --> 00:46:38,041 ‎Am închis-o aici ‎ca să mă pot duce la baie. 386 00:46:38,125 --> 00:46:39,125 ‎Ați închis-o? 387 00:46:39,625 --> 00:46:41,166 ‎Da, cu creta. 388 00:46:41,250 --> 00:46:42,833 ‎Cât timp ați fost la baie? 389 00:46:43,625 --> 00:46:45,166 ‎Mai puțin de cinci minute. 390 00:46:45,875 --> 00:46:46,833 ‎Când am ieșit, 391 00:46:47,958 --> 00:46:49,625 ‎ușa era deschisă și… 392 00:46:50,333 --> 00:46:51,750 ‎Și Clara dispăruse. 393 00:46:51,833 --> 00:46:54,333 ‎- Erați sigură acasă? ‎- Da. 394 00:46:54,416 --> 00:46:55,541 ‎Eu eram la muncă. 395 00:46:56,333 --> 00:46:58,708 ‎A mai fost un incident cu niște cioburi. 396 00:46:58,791 --> 00:47:00,500 ‎Da, nu ni s-a părut important. 397 00:47:01,375 --> 00:47:05,500 ‎Vecina voastră a ajuns la Urgențe. ‎Acest fel de accidente trebuie raportate. 398 00:47:05,583 --> 00:47:08,583 ‎Știam de el și mă gândeam cum să procedez. 399 00:47:08,666 --> 00:47:12,083 ‎- Se pare că fata a plecat de una singură. ‎- E imposibil. 400 00:47:12,166 --> 00:47:14,166 ‎Pentru că nu trece peste linia de cretă. 401 00:47:14,250 --> 00:47:15,083 ‎Exact. 402 00:47:15,166 --> 00:47:18,041 ‎Ni s-a spus că a mai dispărut o dată. 403 00:47:18,125 --> 00:47:20,000 ‎Ați fost să o căutați. 404 00:47:22,333 --> 00:47:24,125 ‎Nu, nu cred că a plecat. 405 00:47:24,208 --> 00:47:25,250 ‎Cred… 406 00:47:26,833 --> 00:47:28,041 ‎- …că s-a ascuns. ‎- Da. 407 00:47:28,125 --> 00:47:29,708 ‎Și de asta v-ați ocupat? 408 00:47:31,375 --> 00:47:36,791 ‎Am petrecut mult timp cu Clara ‎și știu că-i mergea bine aici. 409 00:47:38,500 --> 00:47:40,875 ‎În timp ce continuați să căutați în lac, 410 00:47:41,416 --> 00:47:42,333 ‎vă rog, 411 00:47:43,541 --> 00:47:46,000 ‎considerați și alte posibilități. 412 00:47:49,875 --> 00:47:50,750 ‎Bine. 413 00:47:52,875 --> 00:47:53,708 ‎Să nu plecați. 414 00:47:54,208 --> 00:47:55,416 ‎În caz că se întoarce. 415 00:48:18,250 --> 00:48:20,750 ‎- Trebuie să vorbești cu Paula. ‎- Da, știu. 416 00:48:21,625 --> 00:48:23,041 ‎Nu am mai văzut-o așa. 417 00:48:23,125 --> 00:48:25,708 ‎E important să-și revină. 418 00:48:26,708 --> 00:48:30,208 ‎- Crezi că cineva a luat-o? ‎- Nu. Nu știu. 419 00:48:30,291 --> 00:48:32,166 ‎Sper că nu e pe fundul lacului. 420 00:48:32,250 --> 00:48:33,208 ‎Nu spune asta. 421 00:48:33,916 --> 00:48:35,041 ‎Paula! 422 00:48:35,625 --> 00:48:36,625 ‎Ce faci? 423 00:48:40,125 --> 00:48:40,958 ‎Bine. 424 00:48:41,875 --> 00:48:42,875 ‎Ceva noutăți? 425 00:48:43,666 --> 00:48:46,000 ‎Calmează-te, ai dormit doar două ore. 426 00:48:48,916 --> 00:48:50,375 ‎Ai avut timp să strângi. 427 00:48:53,791 --> 00:48:54,958 ‎Cum ești? 428 00:48:55,041 --> 00:48:58,625 ‎Când te întorci la birou? ‎O să-ți ia proiectele. 429 00:48:59,208 --> 00:49:02,333 ‎E bine să te întorci la normal, Paula. 430 00:49:06,458 --> 00:49:09,833 ‎Știi că trebuie să nasc mai repede? 431 00:49:09,916 --> 00:49:10,875 ‎Serios? 432 00:49:10,958 --> 00:49:15,541 ‎- De ziua lui Beltrán. ‎- Ne-au spus pe drum. 433 00:49:16,041 --> 00:49:17,375 ‎Ce coincidență. 434 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 ‎Ce? 435 00:49:33,541 --> 00:49:34,750 ‎Nu știu, Paula. 436 00:49:35,541 --> 00:49:36,625 ‎Ce crezi? 437 00:49:38,916 --> 00:49:39,875 ‎Ce cred? 438 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 ‎Mă bucur pentru tine, Beltrán. 439 00:49:48,666 --> 00:49:50,958 ‎- Au vrut să te înveselească. ‎- Taci! 440 00:49:51,041 --> 00:49:52,750 ‎- Paula, calmează-te! ‎- Auzi. 441 00:49:53,458 --> 00:49:55,750 ‎- Poți să pleci din casa mea? ‎- Paula. 442 00:49:55,833 --> 00:49:56,916 ‎Puteți să plecați? 443 00:49:58,333 --> 00:49:59,375 ‎Vă conduc. 444 00:50:16,125 --> 00:50:17,250 ‎Îmi cer scuze. 445 00:50:19,750 --> 00:50:21,291 ‎Sunt cu nervii la pământ. 446 00:50:23,291 --> 00:50:25,333 ‎- Unde ar putea fi? ‎- Nu știu. 447 00:50:27,208 --> 00:50:28,291 ‎Ei bine, 448 00:50:29,125 --> 00:50:30,750 ‎nu mai pot să aștept. 449 00:50:30,833 --> 00:50:32,166 ‎Pot să rămâi tu aici? 450 00:50:32,666 --> 00:50:35,041 ‎Dacă o găsesc, ‎nu vreau să se întoarcă aici. 451 00:50:35,125 --> 00:50:37,083 ‎- Poftim? ‎- Fetița nu era bine. 452 00:50:40,625 --> 00:50:42,208 ‎Da, te-am auzit mai devreme. 453 00:50:43,750 --> 00:50:46,208 ‎Ca ceilalți să o zică e una, dar tu… 454 00:50:46,291 --> 00:50:48,041 ‎Crezi că s-a ridicat și a plecat? 455 00:50:48,125 --> 00:50:49,291 ‎De când te injectezi? 456 00:50:49,958 --> 00:50:51,958 ‎- Poftim? ‎- Câte cicluri ai făcut? 457 00:50:53,125 --> 00:50:54,916 ‎Te-ai dus la clinică singură. 458 00:50:56,500 --> 00:50:59,291 ‎Credeam că facem asta împreună. 459 00:51:00,583 --> 00:51:03,583 ‎- Ai de când să spui ceva? ‎- Nu m-am dus la clinică. 460 00:51:03,666 --> 00:51:06,750 ‎Injecțiile erau în baie. ‎Ascunse, dar erau acolo. 461 00:51:07,750 --> 00:51:10,625 ‎Erau cele rămase ‎de la tratamentul anterior. 462 00:51:10,708 --> 00:51:12,208 ‎Ai făcut doar un ciclu? 463 00:51:12,875 --> 00:51:14,416 ‎- Am vrut. ‎- Câte? 464 00:51:15,291 --> 00:51:17,500 ‎Am vrut să fac unul, dar n-am reușit. 465 00:51:18,000 --> 00:51:21,500 ‎- Și mi-am zis să fac altul. ‎- Nu-mi dai un răspuns. 466 00:51:39,833 --> 00:51:41,375 ‎Un moment, Simón. 467 00:51:41,458 --> 00:51:45,541 ‎Ai dreptate. Ar fi trebuit să-ți spun, ‎dar n-am vrut să-ți faci griji. 468 00:51:45,625 --> 00:51:47,791 ‎- Cum ai putut? ‎- Nu mai rezistam. 469 00:51:47,875 --> 00:51:51,541 ‎Am discutat despre asta. ‎Am zis că luăm pauză un an și mai vedem. 470 00:51:53,041 --> 00:51:54,583 ‎Îmi pare rău, n-am putut. 471 00:51:54,666 --> 00:51:57,916 ‎Am trecut prin șase ani de tratament ‎și mers la doctori. 472 00:51:58,458 --> 00:52:00,625 ‎Nu mai știu cum eram? 473 00:52:01,333 --> 00:52:02,291 ‎Ba da. 474 00:52:02,791 --> 00:52:04,416 ‎- Obosiți. ‎- Ba nu. 475 00:52:05,125 --> 00:52:06,541 ‎Eram rău. 476 00:52:14,333 --> 00:52:15,250 ‎Deci… 477 00:52:16,833 --> 00:52:19,125 ‎încă mai crezi că ești de una singură? 478 00:52:19,208 --> 00:52:20,541 ‎N-am crezut niciodată. 479 00:52:21,333 --> 00:52:23,541 ‎Ai spus că nu vrei să-mi fac griji. 480 00:52:23,625 --> 00:52:24,541 ‎Nu cred asta. 481 00:52:28,833 --> 00:52:30,500 ‎Mi-aș fi dorit să fi făcut mai mult. 482 00:52:31,291 --> 00:52:32,333 ‎Mult mai mult. 483 00:52:34,833 --> 00:52:37,458 ‎Facem asta împreună, scumpule. Jur. 484 00:52:39,083 --> 00:52:40,583 ‎Repet: „atunci”? 485 00:52:41,083 --> 00:52:43,625 ‎Voiam să-ți spun într-o zi: 486 00:52:45,083 --> 00:52:46,875 ‎„Sunt însărcinată.” 487 00:52:47,916 --> 00:52:49,000 ‎Nu. 488 00:52:49,083 --> 00:52:51,416 ‎Ba da. Atât de simplu și dificil. 489 00:52:52,541 --> 00:52:54,041 ‎Dar a fost decizia ta. 490 00:52:54,666 --> 00:52:57,291 ‎- Doar a ta. ‎- M-am simțit suficient de puternică. 491 00:52:57,375 --> 00:52:59,333 ‎Dacă eu nu sunt, tu cum ești? 492 00:52:59,416 --> 00:53:00,416 ‎Suntem diferiți. 493 00:53:01,208 --> 00:53:02,041 ‎Da. 494 00:53:02,791 --> 00:53:05,083 ‎Dintr-un lucrul al nostru 495 00:53:05,583 --> 00:53:06,833 ‎ai făcut ceva al tău. 496 00:53:09,291 --> 00:53:10,958 ‎La fel ai făcut și cu fata. 497 00:53:12,625 --> 00:53:13,708 ‎Cum? M-ai pierdut. 498 00:53:13,791 --> 00:53:15,833 ‎Ce treabă are Clara cu asta? 499 00:53:15,916 --> 00:53:18,083 ‎Nu m-ai lăsat înăuntru. 500 00:53:18,166 --> 00:53:20,541 ‎Ai devenit obsedată ‎și m-ai lăsat pe afară. 501 00:53:20,625 --> 00:53:21,500 ‎Nu sunt de acord. 502 00:53:21,583 --> 00:53:22,458 ‎- Nu? ‎- Nu. 503 00:53:22,541 --> 00:53:23,750 ‎Dormim în paturi separate. 504 00:53:23,833 --> 00:53:26,750 ‎Ataci pe oricine te contrazice ‎și îmi ascunzi lucruri. 505 00:53:26,833 --> 00:53:28,625 ‎- Nu-ți ascund nimic. ‎- Te-a lovit. 506 00:53:28,708 --> 00:53:31,791 ‎- Ba nu. Are șase ani. ‎- A fugit. 507 00:53:31,875 --> 00:53:33,791 ‎- S-a ascuns. ‎- Nu contează ce spun. 508 00:53:33,875 --> 00:53:35,416 ‎Am forțat-o să vorbească. 509 00:53:35,500 --> 00:53:37,416 ‎Mereu găsești un motiv, nu vezi? 510 00:53:37,500 --> 00:53:39,750 ‎Știi care e explicația mea acum? 511 00:53:39,833 --> 00:53:41,000 ‎Care? 512 00:53:41,083 --> 00:53:43,625 ‎- M-am devotat fetei. ‎- Iar eu, nu. 513 00:53:43,708 --> 00:53:49,125 ‎Eu mi-am asumat responsabilitatea. ‎Nu e totuna cu a fi obsedat. 514 00:53:49,208 --> 00:53:51,583 ‎Nu, ai insistat să o ții pe fată în casă 515 00:53:51,666 --> 00:53:53,875 ‎când ar fi trebuit să o ia acum mult timp. 516 00:53:53,958 --> 00:53:57,083 ‎- Asta se întâmplă. ‎- Așa vrei să fii tu părinte? 517 00:53:59,291 --> 00:54:00,625 ‎Nu sunt tatăl ei. 518 00:54:02,916 --> 00:54:04,291 ‎Și eu nu sunt mama ei. 519 00:54:07,000 --> 00:54:09,875 ‎Te-am auzit și nu înțeleg ‎de ce ai vrut să o luăm pe Clara. 520 00:54:09,958 --> 00:54:11,750 ‎- Adevărul? ‎- Te rog. 521 00:54:11,833 --> 00:54:14,541 ‎Am crezut că o să ne facă bine. ‎Mai ales ție. 522 00:54:16,291 --> 00:54:17,833 ‎Și spui că te-am neglijat? 523 00:54:24,083 --> 00:54:26,041 ‎Poți să-mi explici asta? 524 00:54:35,875 --> 00:54:37,041 ‎Explică-mi! 525 00:54:39,375 --> 00:54:41,041 ‎Fă un duș și mănâncă ceva! 526 00:55:08,666 --> 00:55:09,500 ‎Da? 527 00:55:12,541 --> 00:55:13,375 ‎Alo! 528 00:55:14,041 --> 00:55:14,875 ‎Mamă? 529 00:55:15,791 --> 00:55:16,750 ‎Clara? 530 00:55:17,625 --> 00:55:18,875 ‎Clara, unde ești? 531 00:55:19,375 --> 00:55:20,208 ‎Mamă. 532 00:55:21,208 --> 00:55:22,083 ‎Ești bine? 533 00:55:23,125 --> 00:55:24,750 ‎Ce e, draga mea? 534 00:55:44,375 --> 00:55:45,333 ‎Bine, în regulă. 535 00:55:46,000 --> 00:55:47,083 ‎La revedere! 536 00:55:48,083 --> 00:55:48,916 ‎Noutăți? 537 00:55:49,416 --> 00:55:51,916 ‎Am studiat cazuri de peste tot din Europa. 538 00:55:52,000 --> 00:55:53,708 ‎Nu lăsăm nimic neverificat. 539 00:56:05,208 --> 00:56:06,583 ‎Ați localizat apelul? 540 00:56:07,291 --> 00:56:10,166 ‎Știm doar numărul ‎de pe care s-a făcut apelul. 541 00:56:14,541 --> 00:56:16,791 ‎V-a furat cineva telefonul? 542 00:56:18,750 --> 00:56:21,250 ‎- Nu. ‎- Atunci dv. ați sunat? 543 00:56:23,500 --> 00:56:24,333 ‎Desigur că nu. 544 00:56:24,416 --> 00:56:26,000 ‎E numărul dv. de mobil? 545 00:56:26,083 --> 00:56:27,791 ‎Da, e numărul meu. 546 00:56:29,458 --> 00:56:30,375 ‎Simón, 547 00:56:31,750 --> 00:56:32,833 ‎ea m-a sunat. 548 00:56:34,208 --> 00:56:36,416 ‎Ajută-mă să le explic! Ai fost acolo. 549 00:56:36,500 --> 00:56:38,250 ‎Nu, Paula, plecasem. 550 00:56:39,083 --> 00:56:41,625 ‎Trebuie să faceți un examen psihologic. 551 00:56:41,708 --> 00:56:43,875 ‎N-am nevoie de unul. 552 00:56:43,958 --> 00:56:46,208 ‎Și apoi ne veți spune tot ce știți. 553 00:56:46,916 --> 00:56:50,583 ‎Cel mai rău lucru pe care-l putem face ‎pentru ea e să pierdem timpul. 554 00:56:50,666 --> 00:56:51,500 ‎Ascultați, 555 00:56:52,333 --> 00:56:53,750 ‎v-am spus mai devreme. 556 00:56:55,458 --> 00:56:57,875 ‎Am auzit-o spunând: „Mamă.” 557 00:57:04,625 --> 00:57:05,666 ‎Numele întreg? 558 00:57:06,250 --> 00:57:08,083 ‎Paula Ejea Guzmán. 559 00:57:09,666 --> 00:57:11,541 ‎- Vârsta? ‎- Patruzeci și doi. 560 00:57:16,583 --> 00:57:18,791 ‎Trebuie să lăsați telefonul aici. 561 00:57:27,250 --> 00:57:28,333 ‎Puteți pleca. 562 00:57:29,958 --> 00:57:31,500 ‎Dar să fiți disponibilă. 563 00:57:53,250 --> 00:57:54,333 ‎Să mergem acasă. 564 00:57:54,416 --> 00:57:56,166 ‎Vreau să mă plimb. 565 00:57:56,250 --> 00:57:58,708 ‎- Merg cu tine. ‎- Trebuie să mă gândesc. 566 00:57:58,791 --> 00:57:59,958 ‎O facem împreună. 567 00:58:00,041 --> 00:58:02,750 ‎- Paula. ‎- Vorbim diseară, promit. 568 00:58:34,083 --> 00:58:37,833 ‎FETE DISPĂRUTE: (LIMBA GERMANĂ) 569 00:59:00,166 --> 00:59:01,166 ‎DISPĂRUTĂ 570 00:59:26,583 --> 00:59:28,791 ‎INFRACȚIUNI ÎMPOTRIVA COPIILOR 571 00:59:31,958 --> 00:59:34,000 ‎FIȘA MINORULUI ‎RAPORTUL AUTOPSIEI 572 00:59:34,083 --> 00:59:35,708 ‎IMAGINE CORP ÎNTREG 573 00:59:38,333 --> 00:59:39,500 ‎…ÎN GURĂ SAU ÎN GÂT 574 00:59:42,000 --> 00:59:43,208 ‎DESCRIERE LEZIUNI 575 00:59:49,000 --> 00:59:50,458 ‎…RĂPIRE ȘI VIOL ‎TRAUMĂ 576 00:59:52,041 --> 00:59:53,458 ‎…SEMNE DE AGRESIUNE SEXUALĂ 577 00:59:54,458 --> 00:59:55,291 ‎NEIDENTIFICATĂ 578 00:59:57,708 --> 00:59:58,666 ‎CAZIER PERSONAL 579 01:00:23,416 --> 01:00:26,208 ‎POLIȚIA CRIMINALISTĂ ‎RAPORT AUTOPSIE 580 01:00:28,208 --> 01:00:29,375 ‎DESCRIERE CORP 581 01:00:29,458 --> 01:00:31,875 ‎TEN DESCHIS, OCHI ALBAȘTRI, PĂR BLOND 582 01:00:31,958 --> 01:00:33,083 ‎POSIBIL AP…? 583 01:00:33,166 --> 01:00:35,083 ‎DIAGNOSTIC MEDICAL 584 01:00:35,166 --> 01:00:36,958 ‎FĂCUT DE DR. CARRÉRE 585 01:00:38,875 --> 01:00:40,625 ‎DATA: 2019 586 01:00:42,166 --> 01:00:44,333 ‎AUTOPSIA REALIZATĂ LA: BAYONNE 587 01:01:11,833 --> 01:01:14,541 ‎- Scuze, nu înțeleg. ‎- Nu lucrează aici. 588 01:01:14,625 --> 01:01:16,708 ‎- Scuze, nu vorbesc… ‎- Mă ajuți? 589 01:01:16,791 --> 01:01:18,375 ‎Cu dr. Carrére, vă rog? 590 01:01:19,458 --> 01:01:26,000 ‎Da, doamna doctor e la un laborator ‎în alt oraș, mai mare. 591 01:01:26,083 --> 01:01:26,916 ‎Unde? 592 01:01:27,000 --> 01:01:29,625 ‎Dacă nu sunteți polițistă, ‎nu vă poate ajuta. 593 01:01:29,708 --> 01:01:30,958 ‎A spus că îi pare rău. 594 01:01:34,708 --> 01:01:36,666 ‎Vă rog, doamnă. Vă rog! 595 01:01:36,750 --> 01:01:39,625 ‎Vreau să aflu tot ce știți despre ea. 596 01:01:41,666 --> 01:01:44,750 ‎Dacă nu sunteți polițistă, ‎nu vă poate ajuta. 597 01:01:48,458 --> 01:01:49,541 ‎Sunteți mamă? 598 01:01:51,875 --> 01:01:53,583 ‎Traduceți-i, vă rog! 599 01:01:58,750 --> 01:02:00,625 ‎Atunci trebuie să mă ajutați. 600 01:02:02,375 --> 01:02:03,208 ‎Vă rog! 601 01:02:14,708 --> 01:02:17,791 ‎Nu-și amintește altceva ‎decât ce a scris acum doi ani. 602 01:02:20,958 --> 01:02:23,791 ‎Organele erau afectate, ‎în special rinichii, 603 01:02:23,875 --> 01:02:25,416 ‎care nu mai funcționau. 604 01:02:28,375 --> 01:02:30,916 ‎Erau semne de leziuni repetate ‎la nivelul gâtului. 605 01:02:32,000 --> 01:02:33,125 ‎A suferit mult. 606 01:02:38,625 --> 01:02:39,833 ‎Litere astea două, 607 01:02:41,125 --> 01:02:42,666 ‎ce înseamnă, vă rog? 608 01:02:45,208 --> 01:02:48,041 ‎Amblyopie fonctionnelle, ‎nu știu în spaniolă. 609 01:02:48,125 --> 01:02:49,083 ‎Dar ce e? 610 01:02:52,125 --> 01:02:52,958 ‎Ochiul leneș. 611 01:03:04,250 --> 01:03:05,125 ‎DISPĂRUTĂ 612 01:03:15,791 --> 01:03:16,625 ‎INGRID 613 01:03:23,333 --> 01:03:26,583 ‎NICIO PISTĂ NOUĂ ÎN CAZUL FETEI DISPĂRUTE ‎DE PE O PLAJĂ DIN MÁLAGA 614 01:03:28,541 --> 01:03:31,416 ‎A TRECUT UN AN DE LA DISPARIȚIA EI 615 01:03:31,500 --> 01:03:33,625 ‎A FETEI ELVEȚIENE DE PE PLAJA PEDRALEJO 616 01:03:33,708 --> 01:03:35,583 ‎12 ANI 617 01:03:40,166 --> 01:03:41,750 ‎„E SINGURUL NOSTRU COPIL, 618 01:03:41,833 --> 01:03:44,166 ‎VĂ IMPLORĂM” 619 01:03:46,000 --> 01:03:49,166 ‎„GARDA CIVILĂ NU A DEZVĂLUIT ‎DACĂ PĂRINȚII SUNT SUSPECȚI DE ABUZ” 620 01:03:52,541 --> 01:03:56,208 ‎S-a întâmplat pe o plajă din Málaga ‎pe 5 iunie, 2011. 621 01:03:56,291 --> 01:03:58,666 ‎S-a pierdut ‎orice urmă a lui Ingrid Morand. 622 01:03:58,750 --> 01:04:02,791 {\an8}‎Un an mai târziu, ‎părinții ei nu și-au pierdut speranța. 623 01:04:04,375 --> 01:04:07,958 ‎E foarte inimoasă ‎și are o imaginație bogată. 624 01:04:09,708 --> 01:04:12,166 ‎Sunt sigură că îi e dor de camera ei. 625 01:04:12,791 --> 01:04:15,333 ‎Vă rog, aduceți-o pe Ingrid înapoi! 626 01:04:15,416 --> 01:04:16,958 ‎E singurul nostru copil. 627 01:04:18,083 --> 01:04:21,958 ‎Mereu creează lucruri ‎pe care le dăruiește prietenilor. 628 01:04:23,875 --> 01:04:25,750 ‎Spune că sunt îngeri păzitori 629 01:04:25,833 --> 01:04:28,166 ‎și că ne protejează de rău… 630 01:04:29,250 --> 01:04:32,250 ‎…îngeri păzitori ‎și că ne protejează de rău. 631 01:04:40,625 --> 01:04:41,458 ‎Simón? 632 01:04:48,083 --> 01:04:48,916 ‎Simón! 633 01:04:56,791 --> 01:04:58,916 ‎SUNT LA STAȚIA DE POLIȚIE. SUNĂ-MĂ. 634 01:06:39,291 --> 01:06:40,541 ‎Serviciul de urgență. 635 01:06:40,625 --> 01:06:41,958 ‎Numele meu e Paula Ejea. 636 01:06:42,041 --> 01:06:44,166 ‎Cred că vecinul meu, Eduardo Olivares, 637 01:06:44,250 --> 01:06:47,208 ‎e implicat în răpirea unui copil. ‎Vă rog, trebuie să veniți! 638 01:06:47,291 --> 01:06:49,750 ‎- Fiica dv. e dispărută? ‎- Nu e fiica mea. 639 01:06:49,833 --> 01:06:53,291 ‎Dar vecinul meu, Eduardo Olivares, ‎s-ar putea să știe ceva despre asta 640 01:06:53,375 --> 01:06:55,541 ‎și despre altă fată, Ingrid Morand. 641 01:06:55,625 --> 01:06:57,916 ‎Trebuie să veniți. Adresa mea e… 642 01:06:58,000 --> 01:07:00,291 ‎O văd pe ecran. Unități sunt pe drum. 643 01:07:00,375 --> 01:07:02,208 ‎Așteptați în casă, vă rog! 644 01:08:27,375 --> 01:08:28,375 ‎Nu, ridică-te! 645 01:08:29,375 --> 01:08:30,208 ‎Ridică-te! 646 01:08:32,333 --> 01:08:33,208 ‎Poți merge. 647 01:08:35,958 --> 01:08:38,541 ‎Du-te înspre luminile roșii și albastre! 648 01:08:42,875 --> 01:08:43,916 ‎Să nu vorbești! 649 01:08:45,916 --> 01:08:47,000 ‎Să te văd plecând! 650 01:08:55,625 --> 01:08:57,833 ‎O să vin după tine, dar acum ești bolnavă. 651 01:09:00,250 --> 01:09:01,083 ‎Privește! 652 01:09:06,583 --> 01:09:07,583 ‎Vezi? 653 01:09:08,416 --> 01:09:09,500 ‎Ia-te după linie! 654 01:09:13,000 --> 01:09:14,333 ‎Ia-te după linie! 655 01:09:44,250 --> 01:09:46,250 ‎Doctorii au fost de acord? 656 01:09:48,083 --> 01:09:49,875 ‎Doctorii au fost de acord? 657 01:09:50,375 --> 01:09:53,541 ‎Fata ar trebui să fie în spital, ‎în grija profesioniștilor. 658 01:09:57,750 --> 01:09:59,583 ‎Doctorii au fost de acord? 659 01:10:20,916 --> 01:10:24,500 ‎- Și ce a spus? ‎- Cuvinte aleatorii. Fără sens. 660 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 ‎Psihologa crede că o să-și revină. 661 01:10:28,083 --> 01:10:30,791 ‎A spus „mamă”. Probabil a locuit cu ea. 662 01:10:30,875 --> 01:10:33,458 ‎- Și tatăl? ‎- Nu a spus nimic despre el. 663 01:10:33,541 --> 01:10:35,625 ‎Ce faceți? O învățați să vorbească? 664 01:10:35,708 --> 01:10:38,250 ‎E mai mult ‎despre a o face să aibă încredere… 665 01:10:38,333 --> 01:10:39,458 ‎Lipsește un pahar. 666 01:10:40,291 --> 01:10:41,666 ‎- Da. ‎- Nu, mă duc eu. 667 01:10:43,500 --> 01:10:44,333 ‎Mersi. 668 01:10:47,833 --> 01:10:49,750 ‎Scuze. Sunt cu capul în nori. 669 01:10:51,583 --> 01:10:53,958 ‎Datorită Paulei. Fetița o adoră. 670 01:11:32,375 --> 01:11:33,208 ‎Clara? 671 01:11:50,208 --> 01:11:52,875 ‎Ce faci aici singură? ‎Vrei un pahar de apă? 672 01:12:02,583 --> 01:12:05,000 ‎Ce ați făcut? Ați desenat? 673 01:12:27,958 --> 01:12:29,375 ‎- Bună dimineața! ‎- Bună! 674 01:12:35,541 --> 01:12:37,208 ‎Totul e bine. 675 01:12:52,458 --> 01:12:55,583 ‎- A mai rămas ceva? ‎- Nu, dar îți pot face altceva. 676 01:12:56,333 --> 01:12:57,208 ‎E în regulă. 677 01:12:57,708 --> 01:12:59,500 ‎Adu-mi resturile din frigider. 678 01:13:00,333 --> 01:13:01,291 ‎Imediat. 679 01:13:02,208 --> 01:13:03,750 ‎Vrei să îți fac o omletă? 680 01:13:03,833 --> 01:13:06,041 ‎Resturile din frigider sunt de-ajuns. 681 01:13:15,875 --> 01:13:16,708 ‎Maite? 682 01:13:19,583 --> 01:13:20,416 ‎Ce? 683 01:13:20,916 --> 01:13:23,416 ‎Am pus fasolea deoparte pentru mâine. 684 01:13:25,416 --> 01:13:26,250 ‎De ce? 685 01:13:28,291 --> 01:13:29,416 ‎Nu-ți amintești? 686 01:13:30,000 --> 01:13:32,125 ‎Nu o să fiu la prânz. O să fii singur. 687 01:13:33,041 --> 01:13:36,541 ‎- Unde o să fii? ‎- La Barcelona să vizitez pe băieți. 688 01:13:40,708 --> 01:13:43,083 ‎Ți-am spus că au terminat cu examenele. 689 01:13:45,083 --> 01:13:46,208 ‎Nu mi-ai spus. 690 01:13:49,833 --> 01:13:50,958 ‎Nu-ți amintești? 691 01:13:51,875 --> 01:13:54,166 ‎Mi-ai dat voie. Ai spus că nu te superi. 692 01:13:56,958 --> 01:13:57,791 ‎Ba nu. 693 01:13:58,291 --> 01:14:01,333 ‎Mi-ai spus unde să iau prânzul ‎în La Barceloneta, 694 01:14:01,416 --> 01:14:03,166 ‎acolo unde ai fost cu colegii. 695 01:14:03,250 --> 01:14:04,333 ‎Cum vrei. 696 01:14:05,000 --> 01:14:07,375 ‎Stabilisem să ne vedem ‎cu Paula și Simón mâine. 697 01:14:08,708 --> 01:14:10,708 ‎Te poți duce fără mine, nu? 698 01:14:15,250 --> 01:14:17,250 ‎Ce-ar fi să-i suni pe băieți? 699 01:14:17,916 --> 01:14:21,291 ‎Spune-le să vină aici. ‎N-au mai fost de multă vreme. 700 01:14:29,666 --> 01:14:30,916 ‎Cred că sunt ocupați. 701 01:14:31,000 --> 01:14:33,125 ‎Nu ai spus că au terminat cu examenele? 702 01:14:33,666 --> 01:14:37,083 ‎Au început al doilea semestru. ‎Știi că așa e. 703 01:14:37,166 --> 01:14:40,000 ‎Își pot face timp să vină două zile acasă. 704 01:14:48,750 --> 01:14:49,583 ‎Ai dreptate. 705 01:14:53,333 --> 01:14:55,000 ‎Paula și Simón nu sunt bine. 706 01:14:55,708 --> 01:14:57,750 ‎O să mă duc altă dată. 707 01:15:00,166 --> 01:15:01,000 ‎Ești sigură? 708 01:15:02,500 --> 01:15:03,333 ‎Da. 709 01:15:17,458 --> 01:15:19,250 ‎- Ai de lucru? ‎- Da. 710 01:15:42,833 --> 01:15:44,041 ‎Și Garda Civilă? 711 01:15:45,041 --> 01:15:46,041 ‎Sunt în impas. 712 01:15:46,625 --> 01:15:48,250 ‎Bine, dar ce au spus? 713 01:15:48,333 --> 01:15:49,791 ‎Cred că a fugit, 714 01:15:49,875 --> 01:15:51,875 ‎dar un detectiv o ascultă pe Paula 715 01:15:51,958 --> 01:15:54,041 ‎și investighează o posibilă răpire. 716 01:15:54,125 --> 01:15:56,666 ‎Ce e important acum e să revină la normal. 717 01:15:56,750 --> 01:16:00,333 ‎- Crezi că cineva a luat fata? ‎- Nu. Nu știu. 718 01:16:00,416 --> 01:16:02,166 ‎Sper că nu e pe fundul lacului. 719 01:16:02,250 --> 01:16:03,166 ‎Nu spune asta! 720 01:16:04,166 --> 01:16:05,250 ‎Paula. 721 01:16:06,166 --> 01:16:07,083 ‎Ce faci? 722 01:16:08,333 --> 01:16:09,166 ‎Bine. 723 01:16:11,250 --> 01:16:12,166 ‎Ceva noutăți? 724 01:16:13,875 --> 01:16:15,958 ‎Calmează-te, ai dormit doar două ore. 725 01:16:16,583 --> 01:16:18,083 ‎Ai avut timp să strângi. 726 01:16:20,916 --> 01:16:21,791 ‎Cum ești? 727 01:16:21,875 --> 01:16:25,541 ‎Când te întorci la birou? ‎O să-ți ia din proiecte. 728 01:16:26,208 --> 01:16:29,083 ‎E bine să te întorci la normal, Paula. 729 01:16:30,416 --> 01:16:32,125 ‎Spune-i! O să se bucure să afle. 730 01:16:39,666 --> 01:16:42,500 ‎Știi că trebuie să nasc mai repede? 731 01:16:42,583 --> 01:16:43,416 ‎Serios? 732 01:16:43,500 --> 01:16:47,833 ‎- De ziua lui Beltrán. ‎- Ne-au spus pe drum încoace. 733 01:16:48,500 --> 01:16:49,666 ‎Ce coincidență! 734 01:17:00,250 --> 01:17:01,083 ‎Ce? 735 01:17:02,083 --> 01:17:04,416 ‎Nu știu, Paula. Ce crezi? 736 01:17:04,500 --> 01:17:05,708 ‎Ce cred? 737 01:17:09,583 --> 01:17:11,625 ‎Mă bucur pentru tine, Beltrán. 738 01:17:12,333 --> 01:17:14,416 ‎Au vrut doar să te înveselească. 739 01:17:14,500 --> 01:17:15,416 ‎Taci! 740 01:17:15,500 --> 01:17:16,875 ‎- Paula, calmează-te! ‎- Auzi. 741 01:17:17,958 --> 01:17:20,166 ‎- Poți să pleci din casa mea? ‎- Paula! 742 01:17:20,250 --> 01:17:21,333 ‎Puteți să plecați? 743 01:17:23,166 --> 01:17:24,750 ‎Haideți, să mergem! 744 01:17:24,833 --> 01:17:26,000 ‎Vă conduc eu. 745 01:18:22,875 --> 01:18:23,708 ‎Bună? 746 01:18:27,916 --> 01:18:28,916 ‎Bună! 747 01:18:30,250 --> 01:18:31,375 ‎E totul bine? 748 01:18:32,500 --> 01:18:33,333 ‎Da. 749 01:18:35,208 --> 01:18:36,166 ‎Ești singur? 750 01:18:36,750 --> 01:18:37,583 ‎Da. 751 01:18:38,833 --> 01:18:39,666 ‎De ce? 752 01:18:41,791 --> 01:18:44,291 ‎Maite a spus că pot să vin să iau ceva. 753 01:18:45,750 --> 01:18:46,583 ‎Ce anume? 754 01:18:47,958 --> 01:18:48,791 ‎Niște hărți. 755 01:18:49,458 --> 01:18:51,000 ‎A zis că le pot împrumuta. 756 01:18:51,958 --> 01:18:53,666 ‎Nu mi-a zis nimic mie. 757 01:18:57,208 --> 01:18:58,083 ‎Intră! 758 01:19:00,083 --> 01:19:01,291 ‎O să le căutăm. 759 01:19:09,916 --> 01:19:11,416 ‎Să vedem dacă sunt aici. 760 01:19:12,375 --> 01:19:13,750 ‎Pentru ce sunt hărțile? 761 01:19:14,250 --> 01:19:15,916 ‎Continui să caut. 762 01:19:17,708 --> 01:19:18,708 ‎Pe fată? 763 01:19:19,666 --> 01:19:20,500 ‎Da. 764 01:19:23,000 --> 01:19:24,250 ‎Ceva noutăți? 765 01:19:25,041 --> 01:19:25,875 ‎Nimic. 766 01:19:45,083 --> 01:19:45,916 ‎Maite asta… 767 01:19:52,375 --> 01:19:54,416 ‎Așteaptă puțin. Mă duc să văd dacă-s aici. 768 01:23:51,041 --> 01:23:53,375 ‎- Da? ‎- Sunteți Eduardo Olivares? 769 01:23:53,458 --> 01:23:54,416 ‎Da, eu sunt. 770 01:23:54,500 --> 01:23:56,083 ‎Am primit un apel. 771 01:23:56,166 --> 01:23:58,416 ‎Am dori să vă punem câteva întrebări. 772 01:23:58,500 --> 01:24:00,333 ‎Paula Ejea v-a sunat, nu-i așa? 773 01:24:01,333 --> 01:24:03,500 ‎Vă rog, nu stați acolo. Intrați! 774 01:25:27,208 --> 01:25:28,750 ‎Am spus poliției. 775 01:25:28,833 --> 01:25:30,625 ‎Nu te-au crezut. 776 01:25:37,166 --> 01:25:38,375 ‎O să mă găsească. 777 01:25:41,541 --> 01:25:43,500 ‎Spune-mi, Paula, cum ai știut? 778 01:25:51,625 --> 01:25:52,916 ‎Am găsit-o pe Ingrid. 779 01:25:54,708 --> 01:25:55,750 ‎Pe Ingrid? 780 01:25:57,333 --> 01:25:58,541 ‎Am autopsia ei. 781 01:26:01,041 --> 01:26:01,875 ‎Unde? 782 01:26:09,166 --> 01:26:10,041 ‎Unde, Paula? 783 01:26:10,750 --> 01:26:11,583 ‎E în… 784 01:26:12,291 --> 01:26:13,416 ‎E în mașina mea. 785 01:26:18,583 --> 01:26:20,208 ‎Mă minți? 786 01:26:22,791 --> 01:26:24,416 ‎- Mă minți! ‎- Nu. 787 01:28:10,875 --> 01:28:11,875 ‎Paula? 788 01:28:21,291 --> 01:28:23,875 ‎Clara, ascultă-mă, te rog! 789 01:28:24,625 --> 01:28:27,125 ‎E foarte important. ‎Am nevoie de ajutorul tău. 790 01:28:27,708 --> 01:28:29,250 ‎Vrei să mă ajuți? 791 01:28:34,166 --> 01:28:35,541 ‎Uită-te atent! 792 01:28:36,125 --> 01:28:36,958 ‎Privește! 793 01:28:44,791 --> 01:28:46,041 ‎Clara, o arunc. 794 01:28:54,208 --> 01:28:55,208 ‎Departe. 795 01:29:10,666 --> 01:29:11,666 ‎Am luat-o! 796 01:29:25,333 --> 01:29:27,458 ‎Începe, te rog! Ne putem opri dacă vrei. 797 01:29:27,541 --> 01:29:29,791 ‎Nu. Nu vreau. 798 01:29:29,875 --> 01:29:31,166 ‎Clara, ascultă-mă! 799 01:29:31,250 --> 01:29:32,958 ‎Să nu-ți fie frică, te rog! 800 01:29:34,000 --> 01:29:35,125 ‎Angst. 801 01:29:37,750 --> 01:29:39,291 ‎Știu că e greu, dragă. 802 01:29:40,708 --> 01:29:42,000 ‎Dar o să reușești. 803 01:29:42,875 --> 01:29:46,791 ‎Știi de ce? Pentru că ești ‎cea mai curajoasă fetiță pe care o știu. 804 01:29:48,166 --> 01:29:52,583 ‎N-am mai cunoscut pe cineva mai curajos. 805 01:29:54,708 --> 01:29:55,750 ‎Te rog, Clara! 806 01:29:57,916 --> 01:29:59,583 ‎Fă-o pentru amândouă. 807 01:30:33,875 --> 01:30:35,666 ‎Clara, ești în dulap? 808 01:30:35,750 --> 01:30:38,458 ‎Nu vreau. Mama mă pedepsește aici. 809 01:30:38,541 --> 01:30:39,958 ‎Mama ta a fost aici? 810 01:30:42,625 --> 01:30:43,500 ‎Da. 811 01:30:47,791 --> 01:30:49,416 ‎Pe mama ta o cheamă Ingrid? 812 01:30:51,000 --> 01:30:51,833 ‎Da. 813 01:32:12,083 --> 01:32:12,958 ‎Unde e? 814 01:32:21,250 --> 01:32:22,083 ‎Clara? 815 01:32:24,750 --> 01:32:25,583 ‎Scumpo. 816 01:32:38,666 --> 01:32:39,500 ‎Unde e? 817 01:32:43,750 --> 01:32:45,541 ‎Unde e? 818 01:32:52,583 --> 01:32:53,541 ‎Unde e? 819 01:33:01,041 --> 01:33:01,875 ‎Spune-mi! 820 01:33:02,666 --> 01:33:03,500 ‎Unde e? 821 01:33:06,583 --> 01:33:08,375 ‎Clara! 822 01:33:11,000 --> 01:33:12,291 ‎Clara! 823 01:33:13,291 --> 01:33:14,666 ‎Clara, nu! 824 01:33:14,750 --> 01:33:15,875 ‎Clara! 825 01:34:37,875 --> 01:34:38,708 ‎Simón! 826 01:34:39,333 --> 01:34:40,625 ‎Simón! 827 01:34:47,000 --> 01:34:48,375 ‎Simón! 828 01:34:54,625 --> 01:34:55,833 ‎Simón! 829 01:35:01,125 --> 01:35:02,166 ‎Simón! 830 01:35:04,250 --> 01:35:05,666 ‎Simón! 831 01:35:50,833 --> 01:35:52,375 ‎Simón! 832 01:35:52,458 --> 01:35:54,416 ‎Da, am ajuns acasă și nu e aici. 833 01:35:55,875 --> 01:35:56,791 ‎Simón! 834 01:35:57,291 --> 01:35:59,750 ‎Cum să dea de mine ‎dacă i-au luat telefonul? 835 01:36:00,500 --> 01:36:02,291 ‎- Simón! ‎- Bună! 836 01:36:07,625 --> 01:36:09,041 ‎Ce faci aici? 837 01:36:10,208 --> 01:36:11,208 ‎Tu ești Clara? 838 01:36:12,416 --> 01:36:13,500 ‎Ești bine? 839 01:36:16,833 --> 01:36:17,750 ‎Unde e Paula? 840 01:36:34,708 --> 01:36:35,625 ‎Calmează-te! 841 01:36:40,708 --> 01:36:42,000 ‎Ușurel. 842 01:36:43,833 --> 01:36:44,791 ‎E în regulă. 843 01:36:46,708 --> 01:36:47,833 ‎Ușurel. Vino aici! 844 01:36:48,625 --> 01:36:49,458 ‎Haide! 845 01:36:51,375 --> 01:36:52,250 ‎Ușurel. 846 01:36:54,791 --> 01:36:56,416 ‎Ușurel. 847 01:37:08,875 --> 01:37:09,916 ‎Simón! 848 01:37:13,708 --> 01:37:17,458 ‎Cum adică să rămân acasă? ‎Nu, voi să mă ascultați! 849 01:38:07,416 --> 01:38:09,041 ‎Uite cum o să facem. 850 01:38:17,458 --> 01:38:19,458 ‎Mă duc să îi văd oricând vreau. 851 01:38:23,583 --> 01:38:26,875 ‎Tu o să-mi dai bani ‎pentru bilete și mâncare… 852 01:38:27,625 --> 01:38:29,083 ‎Mă duc și mă întorc. 853 01:38:30,250 --> 01:38:31,833 ‎O să fiu aici, ca de obicei. 854 01:38:32,875 --> 01:38:36,541 ‎Dar nu o să mai întrebi despre ei ‎și ei n-o să se mai întoarcă. 855 01:38:44,500 --> 01:38:45,583 ‎Și pivnița? 856 01:38:53,875 --> 01:38:54,708 ‎Mulțumesc. 857 01:38:59,916 --> 01:39:02,625 ‎Nu o fac pentru tine, ci pentru fii mei. 858 01:39:03,916 --> 01:39:04,750 ‎Și acum? 859 01:39:07,791 --> 01:39:09,208 ‎Mă duc să pun de cafea. 860 01:39:39,125 --> 01:39:40,458 ‎Mă duc în grădină. 861 01:40:14,208 --> 01:40:17,041 ‎Garda Civilă! Mâinile sus! Nu mișcați! 862 01:40:18,375 --> 01:40:19,750 ‎Unde sunt? 863 01:40:21,541 --> 01:40:23,500 ‎Nu m-ați auzit? Unde sunt? 864 01:41:21,291 --> 01:41:22,250 ‎Bună! 865 01:41:24,166 --> 01:41:25,208 ‎Ce mai faci? 866 01:41:25,291 --> 01:41:26,125 ‎Bine. 867 01:41:27,166 --> 01:41:31,000 ‎Bine? Mă bucur să te văd, draga mea. 868 01:41:31,083 --> 01:41:32,250 ‎Și eu pe tine! 869 01:41:32,333 --> 01:41:33,791 ‎Cum e bunica ta? 870 01:41:34,458 --> 01:41:35,375 ‎Oma? 871 01:41:35,458 --> 01:41:37,916 ‎Să mi-o dai mai târziu ca să o salut. 872 01:41:38,708 --> 01:41:40,958 ‎Ce zi frumoasă în Hamburg. 873 01:41:41,541 --> 01:41:42,625 ‎E însorit. 874 01:41:43,833 --> 01:41:47,375 ‎Uite, e înnorat aici, vezi? 875 01:41:50,541 --> 01:41:52,125 ‎E mai bine glezna ta? 876 01:41:52,208 --> 01:41:53,916 ‎Poți să mergi? 877 01:41:56,541 --> 01:41:57,875 ‎Ce minunat! 878 01:41:57,958 --> 01:41:59,083 ‎Simón! 879 01:41:59,833 --> 01:42:02,291 ‎Uite cine tocmai a sosit. Așteaptă puțin. 880 01:42:06,916 --> 01:42:09,791 ‎Simón, vino aici! Vorbesc cu Clara. 881 01:46:10,041 --> 01:46:15,041 ‎Subtitrarea: Andra Foca