1 00:01:30,018 --> 00:01:31,726 Klar bane. 2 00:02:11,267 --> 00:02:13,018 Narkopolitiet! 3 00:02:45,934 --> 00:02:48,892 Afsøg området. 4 00:04:09,100 --> 00:04:10,601 Klar! 5 00:04:57,100 --> 00:04:59,183 Smid våbnet! 6 00:05:12,517 --> 00:05:14,476 Smid dit våben! 7 00:05:16,100 --> 00:05:17,809 Ned! 8 00:05:17,976 --> 00:05:20,309 Abajo! Ned på knæ. 9 00:05:21,642 --> 00:05:24,560 Hænderne op. Vend dig om. 10 00:05:26,685 --> 00:05:28,851 Vend dig om! 11 00:05:39,851 --> 00:05:41,934 Kaptajn! 12 00:05:44,183 --> 00:05:47,183 James, vi skal bruge ham i live. 13 00:06:01,642 --> 00:06:03,602 Du skal se det her. 14 00:08:13,310 --> 00:08:16,685 - Hvor har du den fra? - Kan du lide den? 15 00:08:16,852 --> 00:08:19,935 - Den ser dyr ud. - Det var den også. 16 00:08:20,100 --> 00:08:22,851 Jeg mener: Det er den. 17 00:08:23,018 --> 00:08:26,602 Det er en af min venindes aflagte. 18 00:08:28,226 --> 00:08:32,143 Mor siger, du skal komme ned. Far kommer snart. 19 00:08:32,310 --> 00:08:35,184 Jeg kommer lige om lidt. 20 00:09:05,727 --> 00:09:07,226 Far! 21 00:09:10,268 --> 00:09:13,893 - Hej, skat. - Har du det godt? 22 00:09:14,060 --> 00:09:17,893 Jeg fik lidt tæsk. Men jeg klarer mig. 23 00:09:22,225 --> 00:09:24,893 - Hej med dig. - Hej. 24 00:09:30,892 --> 00:09:35,100 - Dig kan jeg godt huske. - Hvorfor humper du? 25 00:09:36,685 --> 00:09:39,018 Et insektbid. 26 00:09:41,726 --> 00:09:45,893 - Det skal nok gå. - Skønt at have dig hjemme igen. 27 00:09:51,019 --> 00:09:54,100 Jeg har det meget bedre nu. 28 00:10:22,059 --> 00:10:25,560 - Pas på ryggen. - Johnny, du skal ud i dag? 29 00:10:27,351 --> 00:10:31,267 - Vi har et udestående. - I guder. 30 00:10:32,602 --> 00:10:36,976 Jeg vil ikke have ballade. Jeg kommer snart ud og... 31 00:10:53,100 --> 00:10:55,099 Her, bitch. 32 00:10:55,226 --> 00:10:57,099 Fuck det. 33 00:11:22,392 --> 00:11:26,060 Kæft, hvor jeg glæder mig til at komme ud. 34 00:11:31,602 --> 00:11:37,560 Vold under skærpede omstændigheder. Tre gange bevæbnet røveri. 35 00:11:37,726 --> 00:11:41,685 Tager De ansvaret for Deres handlinger? 36 00:11:41,893 --> 00:11:45,559 Jeg har det dårligt over, - 37 00:11:47,310 --> 00:11:50,934 - at jeg har dræbt nogens mand. 38 00:11:51,099 --> 00:11:54,268 Han hed George. Han havde to børn. 39 00:11:56,268 --> 00:12:02,977 Jeg tog deres far fra dem, og det vil jeg altid være ked af. 40 00:12:03,852 --> 00:12:06,018 Jeg vil bare... 41 00:12:08,100 --> 00:12:13,643 Ja, jeg ved snart ikke... Jeg vil være så god en mand som muligt. 42 00:12:13,852 --> 00:12:17,517 De har et imponerende militært CV. 43 00:12:17,685 --> 00:12:22,435 En sølvstjerne, to krigsmedaljer, tre udstationeringer. 44 00:12:22,602 --> 00:12:25,226 Afghanistan, Irak. 45 00:12:26,268 --> 00:12:31,518 Hvis nogen fortjener en chance til, så er det Dem. 46 00:12:32,226 --> 00:12:36,099 Jeg håber, jeg aldrig ser Dem her igen. 47 00:12:36,226 --> 00:12:37,976 PRØVELØSLADELSE 48 00:12:39,768 --> 00:12:43,476 Jeg kunne bare mærke, de havde gang i noget. 49 00:12:44,767 --> 00:12:49,310 Og så sagde Tom, at han var vild med Serafina... 50 00:12:56,268 --> 00:12:58,184 Nej, nej, nej! 51 00:13:00,101 --> 00:13:01,768 Far? 52 00:13:06,351 --> 00:13:09,642 Piger, må vi lige være lidt alene? 53 00:13:22,559 --> 00:13:26,976 - Er du okay? - Jeg klarer den. 54 00:13:32,268 --> 00:13:35,518 Du vil vel ikke tale om, hvad der skete? 55 00:13:35,685 --> 00:13:40,768 - Tale om hvad? - Godt, du stadig har din sarkasme. 56 00:13:40,977 --> 00:13:43,518 Jeg gør mit bedste. 57 00:13:46,142 --> 00:13:49,143 Hvad sker der? 58 00:13:49,310 --> 00:13:51,602 Skat... 59 00:13:53,476 --> 00:13:56,143 Er I klar til dessert? 60 00:13:58,560 --> 00:14:01,893 Hold da op! Sikke en flot kage. 61 00:14:02,100 --> 00:14:04,892 Jeg har noget til jer. 62 00:14:06,768 --> 00:14:08,685 Luk op! 63 00:14:11,518 --> 00:14:17,019 - Sunrose Feriehytter? - Jeg tænkte som en familietur. 64 00:14:17,143 --> 00:14:21,810 Men nu kan jeg se, at I to trænger til lidt kærestetid. 65 00:14:22,852 --> 00:14:25,226 Hvordan fik du råd til det? 66 00:14:25,393 --> 00:14:30,977 Serafinas mor vandt opholdet, og de kan ikke selv bruge det. 67 00:14:32,435 --> 00:14:36,268 - Det er da fint, ikke? - Ja, hvorfor ikke? 68 00:14:36,435 --> 00:14:39,476 - Tak, skat. - Selv tak. 69 00:15:09,852 --> 00:15:12,476 - Hold nu kæft! - Johnny! 70 00:15:12,642 --> 00:15:15,435 Så fedt at se dig. 71 00:15:15,602 --> 00:15:19,351 - Fedt at se dig. - Det er længe siden. 72 00:15:27,935 --> 00:15:31,100 - Længe siden. - Du ser godt ud. 73 00:15:35,602 --> 00:15:38,184 Tak, fordi I kom. 74 00:15:42,602 --> 00:15:46,435 - Nu skal jeg. - Johnny er tilbage! 75 00:15:51,559 --> 00:15:53,101 Afsted! 76 00:16:08,310 --> 00:16:11,435 Jeg har hørt, hvad I to har haft gang i. 77 00:16:11,602 --> 00:16:16,602 Alle ved, at I er helt ude af kriminalitet nu. 78 00:16:16,768 --> 00:16:22,727 Og jeg lovede mor og far, at jeg ville holde dig på dydens smalle sti. 79 00:16:22,893 --> 00:16:28,184 Så vi skal bare gøre det rette og holde lav profil. 80 00:16:29,310 --> 00:16:32,518 Du har pengene, ikke? 81 00:16:32,685 --> 00:16:37,518 Jeg vidste, du stadig havde dem. Hvor er de? 82 00:16:37,685 --> 00:16:40,977 I skal ikke blandes ind i det. 83 00:16:41,143 --> 00:16:45,643 Vi kan hurtigt smutte ind og ud. Bare sig, hvor de er. 84 00:16:45,810 --> 00:16:49,935 Hvis de tager dig med pengene, smider de dig ind igen. 85 00:16:50,101 --> 00:16:54,476 Ingen grund til bekymring. De finder dem aldrig. 86 00:16:54,643 --> 00:16:59,019 - Lad os snuppe en hotdog. - Det lyder godt. 87 00:17:05,685 --> 00:17:07,977 Vores gamle hus? 88 00:17:08,143 --> 00:17:13,101 Genialt. Vi har ledt overalt. Jeg gættede ikke på huset her. 89 00:17:47,351 --> 00:17:49,351 Er du okay? 90 00:17:51,310 --> 00:17:54,184 På vej til at blive det. 91 00:17:56,935 --> 00:18:01,476 Jeg tegnede et kort over, hvor jeg lagde det hele. 92 00:18:03,852 --> 00:18:07,602 - Barnemad. - Vi skuffer dig ikke, Johnny. 93 00:18:07,769 --> 00:18:12,268 Det eneste, der betyder noget for mig, er den ring. 94 00:18:14,685 --> 00:18:17,935 Det er sgu alvor, det her. 95 00:18:19,060 --> 00:18:23,101 - I må fandeme ikke nosse i det. - Forstået. 96 00:18:23,310 --> 00:18:27,100 Vær helt cool, indtil det er ordnet. 97 00:18:27,268 --> 00:18:29,184 Javel. 98 00:19:04,226 --> 00:19:06,560 Hvad laver du? 99 00:19:08,351 --> 00:19:11,686 Hvor får du alle de kontanter fra? 100 00:19:15,310 --> 00:19:18,268 Kan du holde på en hemmelighed? 101 00:19:18,435 --> 00:19:22,685 - Jeg har fundet dem. - Har du fundet alle de penge? 102 00:19:24,310 --> 00:19:27,518 - Se. - For fanden da! 103 00:19:27,685 --> 00:19:30,852 - Vi må sige det til mor og far! - Nej! 104 00:19:31,020 --> 00:19:35,853 - Du ved ikke, hvis penge det er. - Nu er det vores. 105 00:19:38,560 --> 00:19:43,393 De er nok tudsegamle. Måske fra dengang huset blev bygget. 106 00:19:43,560 --> 00:19:46,685 De er fra AGL Bank & Trust! 107 00:19:48,019 --> 00:19:51,935 - Hvad? - Jeg fandt dem, så jeg bruger dem. 108 00:19:52,100 --> 00:19:55,560 - Tag et bundt. - Jeg vil ikke have dem. 109 00:19:55,728 --> 00:19:59,561 - Det er nogen andres. - Detvar nogen andres. 110 00:19:59,727 --> 00:20:03,518 Men jeg fandt dem. Tag nu nogle. Hav det sjovt! 111 00:20:03,686 --> 00:20:07,893 Jeg har det sjovt uden, tak! Jeg vil ikke stjæle... 112 00:20:08,060 --> 00:20:12,685 Hvornår har du det sjovt? Du er et røvsygt dydsmønster. 113 00:20:15,143 --> 00:20:17,643 Held og lykke, Jen. 114 00:20:29,686 --> 00:20:31,727 Se nu her. 115 00:20:31,893 --> 00:20:34,727 En Malibu fra 64. 116 00:20:35,852 --> 00:20:38,769 - Lækkert sted. - Tak. 117 00:20:38,935 --> 00:20:42,852 Det er pissefedt. Vi napper en bajer. 118 00:20:43,020 --> 00:20:48,602 - Kom. Er den ved at være klar? - Det tager tid. Jeg kæler for den. 119 00:20:57,435 --> 00:21:01,061 - Operationen skal køre helt stramt. - Javel. 120 00:21:01,185 --> 00:21:05,435 - Alt skal køre stramt. - Lige så stramt som min eks. 121 00:21:05,603 --> 00:21:10,100 Fra nu af stikker du ikke mere op i den næse, okay? 122 00:21:10,226 --> 00:21:12,020 Aftale. 123 00:21:13,226 --> 00:21:17,351 - Pas godt på min lillebror. - Det skal jeg nok. 124 00:21:17,519 --> 00:21:20,893 Jeg lover, vi ikke svigter dig. 125 00:21:21,060 --> 00:21:23,852 Skål for friheden. 126 00:21:24,019 --> 00:21:26,810 Skål for lækre sild. 127 00:21:27,810 --> 00:21:31,643 Skål, lillebror. Sådan skal det sgu være. 128 00:21:31,810 --> 00:21:36,020 - Er du gammel nok til at drikke øl? - Fuck da af. 129 00:22:33,227 --> 00:22:38,519 Ved du hvad, skat? Det bliver nærmest som en anden bryllupsrejse. 130 00:22:43,019 --> 00:22:45,685 Det er et lækkert sted. 131 00:23:03,061 --> 00:23:06,311 Er der noget, du gerne vil sige? 132 00:23:08,100 --> 00:23:11,768 Jeg kunne ikke genkende dig, da du kom hjem. 133 00:23:13,020 --> 00:23:15,101 James Baker. 134 00:23:16,476 --> 00:23:21,101 - Og du er? - Lisa Crudellos. 135 00:23:26,393 --> 00:23:28,769 Hyggeligt at møde dig. 136 00:23:30,894 --> 00:23:34,685 Jeg er stadig den, du giftede dig med. 137 00:23:36,226 --> 00:23:40,184 Jeg vil ikke længere have, du arbejder for dem. 138 00:23:40,351 --> 00:23:45,227 - Det gør jeg heller ikke. - Er det rigtigt? 139 00:23:46,602 --> 00:23:49,893 - Hvorfor? - Det gør jeg bare ikke. 140 00:23:50,061 --> 00:23:52,560 Hvad vil du gøre? 141 00:23:53,977 --> 00:23:59,852 Det ved jeg ikke. Men jeg begynder at få gode idéer. 142 00:24:01,185 --> 00:24:03,184 Kom her. 143 00:24:19,603 --> 00:24:22,728 Jeg har sgu en dårlig mavefornemmelse. 144 00:24:24,144 --> 00:24:27,603 Det skal nok gå. 145 00:24:27,768 --> 00:24:30,351 Bare hold dig tæt på mig. 146 00:24:46,311 --> 00:24:48,685 De er fire. 147 00:24:48,852 --> 00:24:52,351 Der er far. Mor. 148 00:24:52,518 --> 00:24:55,020 Og deres to døtre. 149 00:24:55,144 --> 00:24:57,102 Barnemad. 150 00:24:57,269 --> 00:25:02,519 Nallerne væk fra de to lækkerbiskner. De er mine. 151 00:25:04,019 --> 00:25:07,727 Nu skal vi bare tjekke, at alle pengene er der. 152 00:25:08,727 --> 00:25:12,436 Vi venter, til de er kørt, før vi henter dem. 153 00:25:12,643 --> 00:25:16,728 Pis også. Det er sgu da ikke spor sjovt. 154 00:25:17,728 --> 00:25:22,020 Johnny vil have det helt diskret og uden ballade. 155 00:25:27,227 --> 00:25:32,352 - Johnny får alt det, han vil. - Ja. Det gør han. 156 00:25:35,100 --> 00:25:36,935 Fint nok. 157 00:25:38,100 --> 00:25:40,311 Så går vi. 158 00:26:36,060 --> 00:26:37,103 Rolig. 159 00:26:41,519 --> 00:26:43,644 Går han i søvne? 160 00:26:47,727 --> 00:26:50,226 Pis! Løb, løb, løb! 161 00:26:58,226 --> 00:27:00,102 James! 162 00:27:08,019 --> 00:27:12,143 - Mor? - Gå ind på jeres værelser lige nu! 163 00:27:12,936 --> 00:27:14,728 James. 164 00:27:14,894 --> 00:27:17,352 Giv mig den pistol. 165 00:27:18,436 --> 00:27:20,643 Giv mig pistolen. 166 00:27:30,811 --> 00:27:34,560 Skat... Du skal have hjælp. 167 00:27:35,977 --> 00:27:38,352 Jeg har det fint. 168 00:27:51,519 --> 00:27:55,936 - Hvad fanden skete der? - Vi skulle have skudt ham. 169 00:27:56,101 --> 00:27:59,936 - Lad mig nu tænke. - Du skal sgu altid tænke! 170 00:28:00,101 --> 00:28:02,519 Hold op med det! 171 00:28:03,810 --> 00:28:07,561 Nu ved vi, hvad vi er oppe imod. Ikke? 172 00:28:07,728 --> 00:28:11,643 Så lad os for helvede skride hjem. 173 00:28:11,853 --> 00:28:16,936 Vi udtænker en ny plan og kommer tilbage senere og ordner det her. 174 00:28:21,352 --> 00:28:23,019 For satan da. 175 00:28:58,894 --> 00:29:00,561 Skat. 176 00:29:04,644 --> 00:29:07,227 Jeg skal have hjælp. 177 00:29:10,978 --> 00:29:13,644 Hvad gør vi med den her? 178 00:29:15,728 --> 00:29:19,561 Vi skal nok ikke have den i huset lige nu. 179 00:29:24,769 --> 00:29:29,101 Jeg kan godt forstå, hvis du ikke vil have mig her. 180 00:29:29,227 --> 00:29:31,936 Nej, skat. 181 00:29:38,101 --> 00:29:41,020 Jeg forlader dig ikke. 182 00:30:26,936 --> 00:30:29,020 Hver nat? 183 00:30:30,436 --> 00:30:34,393 Jeg vidste godt, du havde det svært, men... 184 00:30:35,644 --> 00:30:39,227 Ja. Derfor har jeg brug for dig her. 185 00:30:40,436 --> 00:30:44,853 Jeg er bange for, jeg kan gøre skade på min familie. 186 00:30:47,102 --> 00:30:50,769 Det lader vi ikke ske. Er det forstået? 187 00:30:52,102 --> 00:30:55,477 Bare til jeg får styr på det her. 188 00:30:55,644 --> 00:30:59,311 Jeg bliver, så længe du har brug for mig. 189 00:30:59,477 --> 00:31:01,185 Tak. 190 00:31:02,477 --> 00:31:06,894 Der er ikke noget galt med dig. Det mener jeg. 191 00:31:07,101 --> 00:31:12,310 Det er en normal reaktion på en helt usædvanlig oplevelse. 192 00:31:16,435 --> 00:31:18,603 Så hvad skal jeg gøre? 193 00:31:18,769 --> 00:31:23,894 Hvordan finder jeg ud af, om noget er virkeligt eller... 194 00:31:25,477 --> 00:31:29,477 Begynd med noget, du kan se med dine øjne. 195 00:31:29,643 --> 00:31:33,728 Træet. Og hvad kan du høre? 196 00:31:33,893 --> 00:31:37,561 Jeg kan høre airconditionens susen. 197 00:31:37,728 --> 00:31:41,101 Hvad kan du føle mod din hud? 198 00:31:41,227 --> 00:31:45,101 Min krave mod halsen. Mit ur på armen. 199 00:31:45,227 --> 00:31:50,603 Hvad kan du smage? Jeg kan stadig smage kaffen på tungen. 200 00:31:50,769 --> 00:31:53,686 Hvad kan du lugte? 201 00:31:55,644 --> 00:31:58,769 Min parfume. De blomster der. 202 00:31:58,936 --> 00:32:04,061 Fokusér på de fem sanser for at komme ud af dit hoved. 203 00:32:05,352 --> 00:32:09,227 Nu er det din tur. Hvad kan du se? 204 00:32:14,810 --> 00:32:17,603 Gør dig mere umage. 205 00:32:21,185 --> 00:32:23,728 Jennifers tegning. 206 00:32:23,893 --> 00:32:27,686 Godt. Hvad kan du så høre? 207 00:32:34,102 --> 00:32:36,519 Narkobetjent James Baker fratræder 208 00:32:50,144 --> 00:32:52,352 Hej. Sig frem. 209 00:32:53,519 --> 00:32:58,101 Hvad? Hvad mener du med 'ikke endnu'? 210 00:33:00,561 --> 00:33:05,101 Gør det, I er nødt til. Følg planen. Jeg ordner det. 211 00:33:06,102 --> 00:33:10,101 - Bare rolig. Vi har styr på det. - Fint nok. Hej. 212 00:33:25,936 --> 00:33:31,185 Jeg har listen. Jeg husker mælken. Mælk, smør, cornflakes. 213 00:33:31,352 --> 00:33:36,102 - Fint, skat. Vi ses. - Kører konen på dig igen? 214 00:33:36,269 --> 00:33:41,436 Et godt råd: Hun er altid chefen. Lykkelig viv giver lykkeligt liv. 215 00:33:41,603 --> 00:33:45,603 - Her er sagen. - Den klarer du. Jeg løber nu. 216 00:33:55,185 --> 00:33:58,477 - Hej. - Det var satans! 217 00:33:58,644 --> 00:34:02,895 Hvad laver du? Kommer du bare listende? 218 00:34:04,020 --> 00:34:06,686 Lovens lange arm. 219 00:34:06,853 --> 00:34:09,561 - Du har da trænet. - Lidt. 220 00:34:09,728 --> 00:34:12,894 - Du ligner en million. - I lige måde. 221 00:34:13,061 --> 00:34:17,519 Så lukkede de dig endelig ud. Jeg troede, du sad der for evigt. 222 00:34:17,686 --> 00:34:21,436 Det føltes også som en evighed. 223 00:34:23,144 --> 00:34:26,728 Hør engang... Jeg har brug for hjælp. 224 00:34:28,269 --> 00:34:32,352 Det lyder alvorligt. Hvad får jeg ud af det? 225 00:34:35,644 --> 00:34:39,936 Flere penge, end du tjener på dit politiarbejde. 226 00:34:41,227 --> 00:34:45,769 Jeg kan sørge for to procent af tre millioner dollars. 227 00:34:47,811 --> 00:34:52,102 Lad mig nu se... Det er 60.000 dollars. 228 00:34:54,394 --> 00:34:58,394 Det lyder stort. Jeg sætter karrieren på spil. 229 00:34:58,561 --> 00:35:01,769 Så jeg må bede om ti procent. 230 00:35:04,185 --> 00:35:05,811 Aftale. 231 00:35:06,936 --> 00:35:11,894 - Den er jeg med på. - Godt, mand. Nu tjener vi kassen. 232 00:35:12,061 --> 00:35:17,186 - Velkommen tilbage. - Nu ruller vi. Vi snupper en bajer. 233 00:35:17,352 --> 00:35:22,603 - Og finder en supermodel eller to. - Den er jeg sgu med på. 234 00:35:33,269 --> 00:35:38,894 Nogle gange kan jeg ikke skelne mellem det, der er virkeligt, - 235 00:35:39,062 --> 00:35:41,895 - og det, der foregår i mit hoved. 236 00:35:42,061 --> 00:35:47,853 PTSD er ikke noget at skamme sig over. Bare tag én dag ad gangen. 237 00:35:48,021 --> 00:35:53,061 Det tager tid. Din hjerne bearbejder stadig dit traume. 238 00:35:53,227 --> 00:35:57,352 Næste gang du er i det, så prøv den her øvelse. 239 00:35:57,520 --> 00:36:02,020 Se på din tommelfinger, og spørg dig selv: 240 00:36:02,144 --> 00:36:06,269 'Er den virkelig, eller er den bare fantasi?' 241 00:36:06,436 --> 00:36:08,604 Sig det højt. 242 00:36:14,101 --> 00:36:16,519 'Er den virkelig ...' 243 00:36:16,687 --> 00:36:20,687 '... eller er den bare fantasi?' 244 00:36:20,853 --> 00:36:22,686 Og? 245 00:36:22,853 --> 00:36:26,353 - Den er virkelig. - Det er en god start. 246 00:36:26,519 --> 00:36:30,478 Bliv ved, indtil det bliver en vane. 247 00:36:33,020 --> 00:36:36,936 Skal du stadig på ferie med din kone? 248 00:36:37,101 --> 00:36:39,185 Det ved jeg ikke. 249 00:36:39,394 --> 00:36:44,352 Det vil være godt for jer begge. Hun har også brug for dig. 250 00:36:44,519 --> 00:36:49,728 Lige så meget, som du har brug for hende. Luk hende ikke ude. 251 00:36:55,311 --> 00:36:57,519 Mr. James Baker? 252 00:37:01,519 --> 00:37:05,811 - Goddag. - Hej. Tak, fordi du ville komme. 253 00:37:05,979 --> 00:37:10,894 - Hvad kan jeg hjælpe med? - Vi har et lille problem. 254 00:37:11,061 --> 00:37:16,519 Det er bare en lille ting. Jeg ved godt, du er hos politiet. 255 00:37:16,686 --> 00:37:20,144 Men jeg har en arrestordre med dit navn på. 256 00:37:20,352 --> 00:37:23,102 James Baker, ikke sandt? 257 00:37:26,729 --> 00:37:31,936 Krænkelse af offentlig ro og orden? Vrøvl! Jeg er lige kommet hjem. 258 00:37:32,102 --> 00:37:37,020 - Så må den stamme fra San Antonio. - Det giver ingen mening. 259 00:37:37,144 --> 00:37:42,062 Jeg har en bekendt i regeringen, som sendte mig dine papirer. 260 00:37:42,186 --> 00:37:46,519 Jeg er meget imponeret. Narkopolitiet, militæret. 261 00:37:48,269 --> 00:37:53,769 Men der står også, at du netop er diagnosticeret med PTSD. 262 00:37:53,936 --> 00:37:58,103 Posttraumatisk stress. Det er jo skrækkeligt. 263 00:37:58,270 --> 00:38:01,520 Jeg har selv været i trøjen. 264 00:38:01,686 --> 00:38:07,811 Jeg har set mange lade, som om de var syge, så de kunne få ekstra pension. 265 00:38:09,478 --> 00:38:11,686 De skulle skamme sig. 266 00:38:11,853 --> 00:38:16,061 Hvad fanden? Ordren er underskrevet af anklageren. 267 00:38:16,185 --> 00:38:21,477 - Dommerens underskrift mangler. - Gør den det? 268 00:38:21,644 --> 00:38:24,102 Lad mig lige se. 269 00:38:27,477 --> 00:38:29,853 Du har sgu ret. 270 00:38:32,020 --> 00:38:38,145 Næste gang du vil prøve at hive mig herned, så kontakt min chef. 271 00:38:38,312 --> 00:38:44,811 - Lad være med at spilde min tid. - Vær sød at vise herren ud. 272 00:38:44,979 --> 00:38:48,103 Hvad fanden skulle jeg også her? 273 00:39:10,102 --> 00:39:13,144 Han er lige gået. 274 00:39:13,311 --> 00:39:14,812 Ja. 275 00:39:29,894 --> 00:39:31,854 De kører. 276 00:39:33,562 --> 00:39:38,687 Det er bare hurtigt ind og ud igen. Ikke flere problemer. 277 00:39:40,520 --> 00:39:45,603 Vi kan ikke køre det på rutinen. Det skal være nøje planlagt. 278 00:39:46,645 --> 00:39:50,269 - Vi får se. - Det skal det sgu. 279 00:39:50,478 --> 00:39:55,894 - Du skal fandeme koncentrere dig. - Vi får se. 280 00:40:45,979 --> 00:40:50,562 Så er det nu! Hvad venter vi på? Vil du vente til jul? 281 00:40:50,728 --> 00:40:54,311 Dominic, slap af. Hvad hvis de har glemt noget? 282 00:40:54,477 --> 00:40:59,101 Hvad fanden skulle de glemme? Vi gør det nu, for helvede! 283 00:40:59,228 --> 00:41:01,811 Fald nu ned, mand. 284 00:42:09,144 --> 00:42:12,311 Gider du godt lige holde op? 285 00:42:29,687 --> 00:42:34,103 - Mor og far bliver møgsure. - De finder aldrig ud af det. 286 00:42:34,269 --> 00:42:39,269 - Det siger dem, der bliver taget. - Ja ja, så må de tage os i det. 287 00:42:39,436 --> 00:42:43,101 - Tagerdig i det. - Mig så, whatever. 288 00:42:43,227 --> 00:42:47,227 - Bland mig udenom. - Jeg har ikke inviteret alle. 289 00:42:55,102 --> 00:42:57,436 Tag et ordentligt bap! 290 00:43:03,436 --> 00:43:05,269 Jeg fik ingen invitation. 291 00:43:06,811 --> 00:43:11,061 - Den er med melon ice. - Den med kiwi er den bedste. 292 00:43:11,186 --> 00:43:16,312 Gu er den røv. Du består af 50 % mundlort og 50 %... 293 00:43:16,477 --> 00:43:18,228 Hvad? 294 00:43:21,102 --> 00:43:26,144 Kom så, kom så! Nu gør vi det sgu! 295 00:43:31,145 --> 00:43:33,394 Sådan, bitch! 296 00:43:33,562 --> 00:43:36,854 - Men... - Hendes forældre er rejst. 297 00:43:37,021 --> 00:43:40,854 - Hvad med Natalie? - Det skal du ikke tænke på. 298 00:43:41,021 --> 00:43:44,395 Jeg klarer hende, du klarer Dyana. 299 00:43:49,603 --> 00:43:54,394 - Jeg er på mit værelse. - Opfør dig sødere, så får du venner. 300 00:43:54,561 --> 00:43:57,729 Jeg vil ikke virke hjernedød som dig. 301 00:44:00,394 --> 00:44:02,227 Hej! 302 00:44:06,687 --> 00:44:10,436 Nogen får et put i nat. 303 00:44:10,603 --> 00:44:13,311 Jo flere, jo bedre. 304 00:44:36,020 --> 00:44:38,228 Er den virkelig? 305 00:44:48,604 --> 00:44:51,854 Fortæller du mig, hvad der skete? 306 00:44:56,228 --> 00:45:00,562 - Er du sikker på, du vil vide det? - Ja, selvfølgelig. 307 00:45:02,937 --> 00:45:08,102 - Hvis vi kan... - James. Sig det nu bare. 308 00:45:11,353 --> 00:45:14,644 Okay. Så hold ind til siden. 309 00:45:45,477 --> 00:45:47,854 Det er bare løgn! 310 00:46:06,562 --> 00:46:08,644 For fanden da. 311 00:46:12,770 --> 00:46:14,478 Hvad? 312 00:47:32,270 --> 00:47:34,770 Der blev åbnet ild. 313 00:47:38,394 --> 00:47:41,353 Vi skød efter hinanden. 314 00:47:45,062 --> 00:47:47,769 Efter vi havde... 315 00:47:48,812 --> 00:47:51,478 ...skudt mændene... 316 00:47:57,353 --> 00:47:59,687 ...var der... 317 00:48:01,562 --> 00:48:03,228 Vi så blod... 318 00:48:05,062 --> 00:48:08,186 Det sivede ud under et skab. 319 00:48:14,604 --> 00:48:18,145 Og da vi åbnede skabet, var der... 320 00:48:21,895 --> 00:48:24,103 ...var der... 321 00:48:24,895 --> 00:48:27,729 ...en mor og to døtre... 322 00:48:30,645 --> 00:48:34,437 ...som var blevet dræbt af vores skud. 323 00:48:36,895 --> 00:48:40,937 Skat, jeg ser dem. Jeg ser dem. 324 00:48:42,145 --> 00:48:44,604 Det var en ulykke. 325 00:48:46,270 --> 00:48:49,478 Det var ikke din skyld. 326 00:48:49,645 --> 00:48:53,812 Men det var jo netop min skyld. Jeg... 327 00:48:55,770 --> 00:48:58,604 Det var bare en fejltagelse. 328 00:49:01,562 --> 00:49:04,185 Det var min fejltagelse. 329 00:49:14,395 --> 00:49:17,937 Jeg elsker dig. Det ved du godt, ikke? 330 00:49:19,228 --> 00:49:22,102 Jeg elsker også dig, skat. 331 00:49:24,021 --> 00:49:28,103 Jeg er ked af, jeg ikke har sagt det til dig. 332 00:49:31,186 --> 00:49:35,186 Det gør ikke noget. Kom nu her. 333 00:49:44,811 --> 00:49:47,437 Sierra DR Gallup tidligere ejere 334 00:50:21,103 --> 00:50:22,645 Pis. 335 00:50:54,980 --> 00:50:57,604 Hvem er hun? 336 00:50:57,770 --> 00:51:00,687 Hende gad jeg da godt duske. 337 00:51:15,270 --> 00:51:20,854 - Ej, jeg blev helt forskrækket. - Hvorfor sidder du herude? 338 00:51:24,312 --> 00:51:29,645 - Du ventede mig vist ikke. - Han så mig sgu lige i ansigtet! 339 00:51:29,812 --> 00:51:32,729 - Er du okay? - Ja. 340 00:51:32,896 --> 00:51:35,729 Din far bad mig om at se til jer. 341 00:51:38,102 --> 00:51:42,563 - Det er ikke min skyld. - Så vi giver din søster skylden? 342 00:51:42,729 --> 00:51:45,895 - Du kender mig da. - Ja ja. 343 00:51:46,062 --> 00:51:49,645 - Må jeg vise dig noget? - Ja. 344 00:51:54,437 --> 00:51:59,270 - Jeg skal fandeme... - Vi må finde ud af det her. 345 00:52:06,770 --> 00:52:09,353 Natalie, hvad laver du? 346 00:52:20,102 --> 00:52:24,687 - Hvor har du dem fra? - Jeg fandt dem under gulvbrædderne. 347 00:52:24,854 --> 00:52:28,022 Min søster fandt vist også penge. 348 00:52:31,770 --> 00:52:35,980 Jeg researchede lidt på nettet og fandt det her. 349 00:52:37,353 --> 00:52:40,521 Han blev anholdt for en række røverier - 350 00:52:40,687 --> 00:52:46,145 - og fik 15 års fængselsstraf. Og pengene blev aldrig fundet! 351 00:52:46,353 --> 00:52:52,022 - Vi ved ikke, om det er hans. - De har ligget her rigtigt længe! 352 00:52:52,146 --> 00:52:56,021 Vi ved ikke noget om det. Vi ved ingenting. 353 00:52:56,146 --> 00:52:59,980 Læg dem tilbage. Bare læg dem tilbage. 354 00:53:00,895 --> 00:53:04,604 - Har du fortalt det til nogen andre? - Nej. 355 00:53:04,770 --> 00:53:07,979 - Har du brugt nogen? - Nej. Hvad gør vi? 356 00:53:08,103 --> 00:53:12,729 Mor og far er her ikke. Og hun fester som en sindssyg! 357 00:53:12,896 --> 00:53:17,730 Natalie. Det er ikke ulovligt at finde penge, okay? 358 00:53:17,895 --> 00:53:20,062 Vi finder ud af det. 359 00:53:20,186 --> 00:53:25,604 Læg dem tilbage. Så taler vi med Jen. Det skal nok gå. 360 00:53:44,228 --> 00:53:47,520 Hvad fanden er det lige, du laver? 361 00:53:50,104 --> 00:53:53,979 Benzin til bålet. Benzin til min stilhed. 362 00:53:55,478 --> 00:53:59,145 For det her er stilhed før storm. 363 00:54:00,729 --> 00:54:04,102 Og det bliver en skidestor storm. 364 00:54:16,104 --> 00:54:20,478 Det er kraftedeme løgn. Ville Johnny have, vi tog ham med? 365 00:54:22,063 --> 00:54:24,854 Kan du holde sammen på dig selv? 366 00:54:25,021 --> 00:54:28,854 - Jeg elsker dit skæg! - Nallerne væk, makker. 367 00:54:29,022 --> 00:54:33,102 - Nu skal du sgu falde ned. - Du skal nok klare den. 368 00:54:36,688 --> 00:54:39,895 Får du styr på dig selv? 369 00:54:40,062 --> 00:54:45,145 Vi har en opgave. Du skal sgu være klar i hovedet. 370 00:54:49,937 --> 00:54:54,146 Nu gør vi det sgu. Nu gør vi det sgu. Kom så! 371 00:54:56,313 --> 00:54:59,604 Nu skal vi lege. 372 00:55:00,770 --> 00:55:02,813 Kom nu. 373 00:55:12,646 --> 00:55:14,520 Hallo! 374 00:55:14,687 --> 00:55:18,438 Hvor er Jen? Hvor er min søster? 375 00:55:18,605 --> 00:55:21,937 Aner det ikke. Nok på sit værelse. 376 00:55:22,103 --> 00:55:26,146 - Jeg henter hende. - Jeg tjekker ude bagved. 377 00:55:34,354 --> 00:55:36,354 Jen! 378 00:55:38,687 --> 00:55:41,687 - Jeg skal tale med dig. - Ikke nu. 379 00:55:41,854 --> 00:55:45,478 - Det er vigtigt. - Kan det ikke vente? 380 00:55:45,645 --> 00:55:47,980 Fint. Hvad er der? 381 00:55:49,812 --> 00:55:53,854 - Jeg har fundet noget på værelset. - Tillykke med det. 382 00:55:54,021 --> 00:55:56,813 Jeg er stolt af dig. Skrid! 383 00:55:58,604 --> 00:56:02,729 - Hvor kom vi fra? - Lad os se, hvad de andre laver. 384 00:56:02,896 --> 00:56:06,520 - Men... - Der sker vigtigere ting lige nu. 385 00:56:06,687 --> 00:56:09,103 - Hvad? - Tag dit tøj på. 386 00:56:09,270 --> 00:56:13,980 - Bare en halv time. - Som om du kan holde så længe. 387 00:56:14,103 --> 00:56:18,103 Hvorfor ikke? Der sker ikke noget nedenunder. 388 00:56:18,229 --> 00:56:21,478 - Kom nu i tøjet. - Mener du det? 389 00:56:21,646 --> 00:56:26,646 Ja. Og de der boksershorts... Fyrværkeri? Er du 12, eller hvad? 390 00:56:29,103 --> 00:56:32,228 Men... Men jeg elsker dig! 391 00:56:37,937 --> 00:56:42,895 - Tag den nu. - James Baker. Læg en besked. 392 00:56:43,062 --> 00:56:47,604 Far, ring. Jeg skal tale med dig. Det er vigtigt. 393 00:56:56,353 --> 00:56:59,271 Fuck det. Nu er det tid. 394 00:57:00,102 --> 00:57:03,812 Endelig. Kom så. 395 00:57:16,395 --> 00:57:18,187 Se på mig. 396 00:57:18,354 --> 00:57:22,855 Se på mig. Har jeg nogensinde svigtet dig? 397 00:57:23,022 --> 00:57:25,563 På piller eller ej? 398 00:57:28,062 --> 00:57:29,770 Nej. 399 00:57:29,937 --> 00:57:34,729 Hvad er du så bekymret for? Lad os nu få lidt sjov i gaden! 400 00:57:34,895 --> 00:57:39,102 For min brors skyld skal du slappe lidt af. 401 00:57:39,229 --> 00:57:42,437 Lad os nu bare fyre den af. 402 00:57:42,646 --> 00:57:44,645 Fuck det. 403 00:58:39,937 --> 00:58:43,478 Hejsa. Er I friske på en trekant? 404 00:58:45,563 --> 00:58:46,813 Stop! 405 00:58:49,437 --> 00:58:51,312 Hvad? 406 00:58:51,479 --> 00:58:54,771 - Hvem fanden er du? - Hold kæft. 407 00:58:54,938 --> 00:58:56,854 Løb! 408 00:58:58,270 --> 00:59:01,228 - Løb! - Nej! 409 00:59:03,187 --> 00:59:05,228 Og så er hun færdig. 410 00:59:06,022 --> 00:59:08,980 Nej! Nej! 411 00:59:10,646 --> 00:59:13,145 Du er jo syg i hovedet. 412 00:59:16,896 --> 00:59:21,145 - Seriøst? - Han prøver at virke uopnåelig. 413 00:59:26,313 --> 00:59:29,770 - Hvor er Tom? - Han gik ud for at tisse. 414 00:59:29,937 --> 00:59:33,855 - Hvorfor ikke på toilettet? - Drenge. 415 00:59:34,022 --> 00:59:38,396 Festen er slut. Tag hjem. Vi to skal have en snak. 416 00:59:57,022 --> 00:59:58,438 Hej. 417 00:59:58,604 --> 01:00:01,895 - Hvem er du? - Jeg skal til festen. 418 01:00:03,729 --> 01:00:05,562 Klamme svin! 419 01:00:09,145 --> 01:00:13,605 Hold den i bukserne næste gang. For satan da! 420 01:00:15,520 --> 01:00:18,937 Men sødt af dig at have en drink klar. 421 01:00:20,271 --> 01:00:24,103 Ikke ringe. Jeg må ind til festen. 422 01:00:31,562 --> 01:00:34,479 - Ingen rører sig! - Hvem fanden er... 423 01:00:34,646 --> 01:00:37,187 Sebastian! 424 01:00:37,354 --> 01:00:41,187 Psykopat! Jeg slår dig ihjel! 425 01:00:42,479 --> 01:00:46,478 - Hvorfor gjorde du det der? - Det hjælper. 426 01:00:52,396 --> 01:00:55,771 Du kunne have skudt mig! 427 01:01:09,022 --> 01:01:12,104 Vi må ikke lade damerne vente. 428 01:01:16,938 --> 01:01:21,854 Matthew! Kom og hjælp mig med at rydde det svineri op. 429 01:01:37,604 --> 01:01:40,938 Tag den lige, hvis det er Natalie. 430 01:01:41,938 --> 01:01:45,521 - Hallo? - Far, kom hjem. 431 01:01:47,187 --> 01:01:51,313 Hallo? Hallo? Nat, jeg kan ikke høre dig. 432 01:01:51,479 --> 01:01:55,271 Jeg ringer, når der er bedre dækning. 433 01:01:55,438 --> 01:01:57,438 Hallo? 434 01:01:57,605 --> 01:02:00,855 - Prøv igen. - Der er ingen dækning. 435 01:02:07,145 --> 01:02:09,521 Far, far... 436 01:02:10,605 --> 01:02:14,187 Hej, det er Lisa. Læg en besked. 437 01:02:14,354 --> 01:02:19,187 Far, kom hjem. Her er nogle mænd i huset. 438 01:02:19,354 --> 01:02:21,479 Skynd dig, far! 439 01:02:22,730 --> 01:02:24,980 Soveværelset. 440 01:02:57,938 --> 01:03:00,104 Der var du jo. 441 01:03:07,354 --> 01:03:10,271 Jeg kan være din farmand. 442 01:03:26,187 --> 01:03:29,605 Her er der endelig dækning. 443 01:03:29,771 --> 01:03:36,187 Far, kom hjem. Her er nogle mænd i huset. Skynd dig, far! 444 01:03:37,688 --> 01:03:40,354 Jeg kan se dem. 445 01:03:43,980 --> 01:03:46,312 Min fejltagelse. 446 01:03:50,562 --> 01:03:53,022 Hvad er der galt? 447 01:03:54,646 --> 01:03:58,438 Læder. Lugten. Du er her. 448 01:03:58,605 --> 01:04:02,896 - Hvad er der sket, James? - Skat... 449 01:04:05,186 --> 01:04:11,437 Far, kom hjem. Her er nogle mænd i huset. Skynd dig, far! 450 01:04:11,605 --> 01:04:16,562 - Er det virkeligt? Kan du høre det? - Ja! Okay... 451 01:04:20,563 --> 01:04:22,855 Ring til Sebastian. 452 01:04:25,022 --> 01:04:28,103 Han tager den ikke. 453 01:04:28,229 --> 01:04:33,438 - Vi må vende om. - Stop bilen, og lad mig køre. 454 01:04:42,855 --> 01:04:47,146 - Vi må tilkalde politiet. - De får gidsler dræbt. 455 01:06:09,103 --> 01:06:13,312 - Vi har sgu et problem. - Det ligner ikke et problem. 456 01:06:15,187 --> 01:06:21,896 - Jo, for vi har ikke Johnnys ring. - Fuck den ring. Se bjerget af penge. 457 01:06:22,103 --> 01:06:26,730 - Det er hans døde kones ring. - Hun døde, mens han var væk. 458 01:06:26,896 --> 01:06:29,396 Og der mangler 100.000. 459 01:06:31,187 --> 01:06:34,855 Jeg finder pengene. I finder ringen. 460 01:06:37,479 --> 01:06:38,980 Kom. 461 01:06:39,146 --> 01:06:43,271 Det er det eneste, han har tilbage efter hende. 462 01:06:53,563 --> 01:06:56,146 Hvor er pengene? 463 01:06:58,813 --> 01:07:03,521 Du bor her, ikke? Fortæl mig, hvor pengene er. 464 01:07:03,688 --> 01:07:08,688 - Jeg tog kun et par hundrede. - Der mangler mere end det. 465 01:07:09,813 --> 01:07:14,146 Hør her. Jeg vil ikke gøre dig noget. 466 01:07:14,313 --> 01:07:18,187 Men min bror og Dominic pløkker dig bare. 467 01:07:18,354 --> 01:07:23,146 Jeg ved sgu ikke, hvad de gør ved din søster lige nu. 468 01:07:23,313 --> 01:07:27,229 Du får én chance til. Hvor er pengene? 469 01:09:03,063 --> 01:09:04,229 Hej. 470 01:09:06,771 --> 01:09:08,896 Hej, Johnny. 471 01:09:10,479 --> 01:09:12,354 Det er Matthew... 472 01:09:16,605 --> 01:09:20,104 - Han blev skudt i smadder. - Hvad? 473 01:09:25,187 --> 01:09:27,104 For satan! 474 01:09:43,771 --> 01:09:47,980 Hvad fanden griner du ad, din fucking splejs? 475 01:09:56,688 --> 01:09:59,938 Din søster er en fucking fed ko. 476 01:10:01,688 --> 01:10:03,856 Kom så, dit svin. 477 01:10:13,980 --> 01:10:18,521 - Kom nu, Ray. - Hvem er nu et svin, fucking splejs? 478 01:10:32,479 --> 01:10:34,647 Nak nu det fede svin. 479 01:10:58,354 --> 01:11:01,103 Kom nu! Få svinet i gulvet! 480 01:11:14,813 --> 01:11:19,104 - Det er sgu da løgn! - Alt for længe siden. 481 01:11:19,229 --> 01:11:24,146 Enig. Kom her. Du forstår stadig at gøre din entré. 482 01:11:24,313 --> 01:11:28,022 Godt at se dig. Hvad har I gang i? 483 01:11:30,563 --> 01:11:34,771 Min lillebror Ray. Han er ikke så lille mere. 484 01:11:41,605 --> 01:11:43,646 Pis! 485 01:11:52,896 --> 01:11:55,146 Hey, Ray! 486 01:11:56,606 --> 01:11:59,188 - Kan du huske mig? - Hva' så? 487 01:11:59,396 --> 01:12:02,229 Du er sgu vokset godt til. 488 01:12:02,439 --> 01:12:05,981 - Alt vel? - Tager du dig godt af ham? 489 01:12:06,104 --> 01:12:10,105 - Han har det godt. - Går stadig i ringen hver dag. 490 01:12:10,272 --> 01:12:16,188 - Ja ja, noget skal man jo leve af. - Men du skulle jo ikke komme her. 491 01:12:16,355 --> 01:12:19,938 Du er jo lige kommet ud. 492 01:12:20,103 --> 01:12:26,023 Ja. Der gik lort i den. Matthew blev dræbt. 493 01:12:28,063 --> 01:12:31,229 Din bror Matthew? 494 01:12:31,439 --> 01:12:35,855 - Hvem dræbte Matthew? - Kom. Vi må ordne det. 495 01:12:37,022 --> 01:12:38,271 Kom så. 496 01:14:50,271 --> 01:14:53,354 - Er det far? - Hvem fanden er du? 497 01:14:53,521 --> 01:14:58,105 Hvis du lægger så meget som én hånd på mine døtre, - 498 01:14:58,272 --> 01:15:01,105 - kommer du kraftedeme til at dø. 499 01:15:01,272 --> 01:15:03,689 Det er lidt for sent. 500 01:15:08,064 --> 01:15:13,023 Her er aftalen: Du går lige nu, og så slår jeg dig ikke ihjel. 501 01:15:13,146 --> 01:15:16,147 Så må du nok bare slå mig ihjel. 502 01:15:16,314 --> 01:15:19,104 Du har noget, der tilhører mig. 503 01:15:34,563 --> 01:15:39,563 Bare rolig. Jeg får vores piger ud og giver svinet hans straf. 504 01:15:39,772 --> 01:15:44,023 - Er du sikker på ...? - Jeg er ekspert i det her. 505 01:15:44,147 --> 01:15:47,731 Det er dagligdagen, jeg ikke er så god til. 506 01:15:47,896 --> 01:15:53,647 - Har du stadig pistolen i huset? - Jeg skilte mig af med den. 507 01:15:54,313 --> 01:15:57,563 Bare rolig. Jeg nakker svinet. 508 01:16:17,397 --> 01:16:20,438 Kom så, for fanden! Skynd dig! 509 01:16:22,480 --> 01:16:26,188 Ikke flere julelege, søde. Frem med den. 510 01:16:30,147 --> 01:16:32,229 I dag! Kom så! 511 01:17:18,396 --> 01:17:21,354 Kom så! Ud med dig! 512 01:17:46,897 --> 01:17:50,023 Okay, skat. Jeg går ind. 513 01:17:50,147 --> 01:17:53,354 - Hold dig ude af syne. - Okay. 514 01:17:54,147 --> 01:17:56,522 Pas på dig selv. 515 01:18:12,981 --> 01:18:17,439 - Så du det? - Jeg kan ikke se en skid. 516 01:18:17,606 --> 01:18:20,023 Jeg tjekker det. 517 01:18:42,522 --> 01:18:45,187 Hvad sker der deromme? 518 01:19:33,272 --> 01:19:36,730 Jeg går ud og ser til drengene. 519 01:19:36,939 --> 01:19:39,981 Så skal det fandeme gå hurtigt. 520 01:19:52,521 --> 01:19:54,147 Jeg ringer til politiet 521 01:20:28,814 --> 01:20:30,480 Pis. 522 01:20:37,564 --> 01:20:39,397 Pis, pis, pis. 523 01:20:44,314 --> 01:20:46,981 Godt, nu finder vi resten. 524 01:20:53,314 --> 01:20:55,104 Ja? 525 01:20:55,855 --> 01:20:57,980 Det er løgn! 526 01:20:59,731 --> 01:21:02,521 Jeg kommer nu. Pis. 527 01:21:11,272 --> 01:21:12,856 Far! 528 01:21:20,981 --> 01:21:24,731 - Hvor er din søster? - Ovenpå sammen med dem. 529 01:21:24,897 --> 01:21:28,064 - Hvor er Sebastian? - De dræbte ham. 530 01:21:28,188 --> 01:21:32,272 De stak ham igen og igen. Mine venner! 531 01:21:32,439 --> 01:21:35,771 - Hvor mange er der? - Fem-seks stykker. 532 01:21:35,939 --> 01:21:39,897 Mor venter i bilen. Løb, så hurtigt du kan. 533 01:21:41,647 --> 01:21:43,814 Løb. Nu. 534 01:22:07,105 --> 01:22:09,480 De er her. 535 01:22:09,647 --> 01:22:13,647 Kom så. Nu nakker vi dem alle sammen. 536 01:22:33,522 --> 01:22:36,522 Du ramte mig ikke, dit svin. 537 01:23:48,355 --> 01:23:50,230 Pis! 538 01:24:04,147 --> 01:24:06,814 Kom nu, for fanden! 539 01:24:09,272 --> 01:24:14,272 Det er sgu løgn, din mær! Stå stille! Ned med våbnet! 540 01:24:14,439 --> 01:24:17,690 Læg så den pistol, for helvede. 541 01:24:19,272 --> 01:24:23,480 Det ville være synd med et hul i din smukke pige. 542 01:24:27,355 --> 01:24:32,104 Du slog min bror ihjel. Ved du, hvad forskellen er på os to? 543 01:24:37,856 --> 01:24:39,857 Jeg har intet... 544 01:24:47,439 --> 01:24:49,856 Det skal nok gå. 545 01:24:51,023 --> 01:24:56,814 Skat. Skat, hør her. Nu skal du være stærk. 546 01:24:56,981 --> 01:25:00,480 Mor er nedenunder. Gå ned til hende. 547 01:25:00,647 --> 01:25:05,064 - Brug den her om nødvendigt. - Nej! Far, nej. 548 01:25:05,230 --> 01:25:08,981 Bare gå ned. Du kan godt. Okay? 549 01:25:09,106 --> 01:25:12,689 Er du klar? Gå ned til mor. 550 01:25:12,856 --> 01:25:15,314 Bare gå, skat. 551 01:25:20,981 --> 01:25:22,397 Johnny! 552 01:25:25,939 --> 01:25:28,522 Det er James. 553 01:25:28,689 --> 01:25:34,147 Nu er det bare dig og mig. Kan du høre mig? 554 01:25:35,647 --> 01:25:38,231 Vi laver en aftale. 555 01:25:40,105 --> 01:25:43,023 Jeg ved, hvad du vil have. 556 01:25:43,147 --> 01:25:46,355 Jeg kommer ind. Lad være med at skyde. 557 01:25:55,897 --> 01:25:58,105 Smid den. 558 01:26:00,856 --> 01:26:05,397 Bare rolig. Nogle ting kan ikke klares med kugler. 559 01:26:23,314 --> 01:26:25,689 Vi kan lægge en plan. 560 01:26:39,397 --> 01:26:41,772 Godt, dit svin. 561 01:26:44,064 --> 01:26:47,480 Det er for min kone. 562 01:26:47,647 --> 01:26:49,314 Og mine døtre. 563 01:26:51,064 --> 01:26:52,940 Og Sebastian. 564 01:26:53,104 --> 01:26:55,397 Du skal dø. 565 01:26:57,023 --> 01:26:59,355 Det ville jeg ikke gøre. 566 01:27:06,981 --> 01:27:09,147 Skyd ham. 567 01:27:09,355 --> 01:27:15,314 Så skyd dog det fucking svin! Du arbejder for mig. Skyd ham. 568 01:27:15,480 --> 01:27:18,814 Du er vist ikke helt med, Johnny. 569 01:27:18,981 --> 01:27:23,731 Lyddæmperen afslører, at han arbejder for sig selv. Ikke? 570 01:27:23,898 --> 01:27:29,897 Det er ikke en politipistol, vel? Og han har dine penge i tasken. 571 01:27:30,064 --> 01:27:32,857 Har jeg ikke ret? 572 01:27:33,023 --> 01:27:37,815 Hvis alle dør, kan du snuppe pengene. Du skal bare dræbe én til. 573 01:27:39,731 --> 01:27:42,689 Dræber du mig, bliver sagen undersøgt. 574 01:27:42,856 --> 01:27:46,773 Men nakker du stakkels Johnny... har de gode vundet. 575 01:27:46,939 --> 01:27:52,104 Lokal politimester og narkobetjent rydder hjemmerøvere af vejen. 576 01:27:52,230 --> 01:27:56,273 Vi skal bare aftale, hvordan vi deler pengene. 577 01:27:56,480 --> 01:27:59,772 De penge, som kun vi to kender til. 578 01:28:03,480 --> 01:28:06,105 Jeg slår dig ihjel. 579 01:28:11,314 --> 01:28:14,104 Nå, med hensyn til aftalen... 580 01:28:16,607 --> 01:28:18,772 Politimester... 581 01:28:22,314 --> 01:28:24,939 Du fandt pistolen. 582 01:28:25,105 --> 01:28:27,856 Og mere til. 583 01:32:41,689 --> 01:32:45,272 Oversættelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service