1 00:01:30,166 --> 00:01:32,166 Slobodni ste. 2 00:02:11,429 --> 00:02:13,436 DEA! 3 00:02:46,494 --> 00:02:48,501 Osigurajte područje! 4 00:04:09,217 --> 00:04:11,224 Čisto! 5 00:04:57,191 --> 00:04:59,198 Baci oružje! 6 00:05:12,820 --> 00:05:14,913 Baci oružje! 7 00:05:16,364 --> 00:05:18,366 Dolje! 8 00:05:18,460 --> 00:05:20,963 !Abajo! Na koljena. 9 00:05:22,036 --> 00:05:25,030 Podigni ruke. Okreni se. 10 00:05:26,855 --> 00:05:28,859 Okreni se! 11 00:05:40,282 --> 00:05:42,305 Kapetane! 12 00:05:44,412 --> 00:05:46,430 James. 13 00:05:46,588 --> 00:05:48,610 Trebamo ga živog. 14 00:06:02,171 --> 00:06:04,194 Moraš vidjeti ovo. 15 00:07:13,596 --> 00:07:21,303 KOMANDOS 16 00:08:13,902 --> 00:08:16,839 Odakle ti to? -Sviđa ti se? 17 00:08:16,890 --> 00:08:19,208 Izgleda skupo. -Bilo je. 18 00:08:20,109 --> 00:08:23,579 Hoću reći, jest. 19 00:08:23,774 --> 00:08:27,111 Dobila sam je od prijateljice. Nije to trebala. 20 00:08:28,672 --> 00:08:32,337 Mama te treba. Rekla je da će tata doći. 21 00:08:32,388 --> 00:08:34,656 U redu, doći ću za minutu. 22 00:09:05,802 --> 00:09:07,817 Tata! 23 00:09:09,039 --> 00:09:11,242 Hej, srce! 24 00:09:11,293 --> 00:09:14,171 Kako si? -Kako ide? -Dobro. 25 00:09:14,379 --> 00:09:18,500 Iako, malo sam natučen. -Dobro si? -Bit ću dobro. 26 00:09:22,290 --> 00:09:24,305 Hej, ti. -Hej. 27 00:09:31,246 --> 00:09:33,261 Sjećam te se. 28 00:09:33,791 --> 00:09:35,863 Zašto šepaš? 29 00:09:36,072 --> 00:09:38,441 Ugrizao me kukac. 30 00:09:41,833 --> 00:09:43,908 Bit će dobro. 31 00:09:43,959 --> 00:09:46,091 Lijepo je što si kod kuće. 32 00:09:51,266 --> 00:09:53,548 Sada se osjećam puno bolje. 33 00:10:22,547 --> 00:10:26,593 Čuvaj leđa, čovječe. -Hej, Johnny! Čuo sam da izlaziš danas. 34 00:10:27,522 --> 00:10:29,954 Imamo nedovršenog posla. 35 00:10:30,005 --> 00:10:33,082 O, Kriste. Slušaj. 36 00:10:33,133 --> 00:10:35,279 Ne želim nikakve probleme, može? 37 00:10:35,338 --> 00:10:37,359 Uskoro izlazim i... 38 00:10:53,482 --> 00:10:57,300 Hej, kujo, lovi. -Zajebi ovo, čovječe. 39 00:11:22,993 --> 00:11:25,714 Jedva čekam da odjebem odavde. 40 00:11:27,406 --> 00:11:29,406 Kriste. 41 00:11:31,633 --> 00:11:34,503 Teški napad smrtonosnim oružjem, 42 00:11:34,636 --> 00:11:37,773 tri točke optužnice za oružanu pljačku prvog stupnja. 43 00:11:38,784 --> 00:11:42,037 Osjećate li se krivim zbog vašeg ponašanja? 44 00:11:42,604 --> 00:11:45,581 Ono što osjećam je... 45 00:11:46,824 --> 00:11:50,628 Znate, ubio sam nečijeg supruga. 46 00:11:50,967 --> 00:11:54,289 Zvao se George i imao je dvoje djece i... 47 00:11:56,425 --> 00:11:59,717 Oduzeo sam im to i žao mi je zbog toga, 48 00:12:00,108 --> 00:12:02,364 ali uvijek će mi biti žao. 49 00:12:03,966 --> 00:12:06,402 Samo... Znate, samo želim... 50 00:12:08,136 --> 00:12:10,175 Ne znam što ću. 51 00:12:11,076 --> 00:12:13,623 Želim biti dobar koliko je moguće. 52 00:12:13,936 --> 00:12:17,591 Imate popriličan vojni dosje. 53 00:12:18,228 --> 00:12:20,999 Medalja za hrabrost, dva puta ozlijeđeni, 54 00:12:21,050 --> 00:12:24,853 tri misije. Afghanistan, Irak. 55 00:12:26,546 --> 00:12:32,234 Ako itko zaslužuje drugu priliku, to ste vi, gospodine. 56 00:12:32,294 --> 00:12:35,697 Nadam se da vas više neću vidjeti. 57 00:12:37,403 --> 00:12:39,434 ODOBRENO 58 00:12:40,098 --> 00:12:44,673 Iskreno, znala sam da se nešto događa. Mogla sam osjetiti. 59 00:12:44,806 --> 00:12:49,409 Onda je Tom rekao da mu se sviđala Serafina, a ja sam... 60 00:12:57,162 --> 00:12:59,169 Ne. 61 00:13:00,188 --> 00:13:02,201 Tata? 62 00:13:06,528 --> 00:13:09,396 Cure, možete li nas ostaviti nakratko? 63 00:13:22,659 --> 00:13:24,737 Jesi li dobro? 64 00:13:26,448 --> 00:13:28,463 Dobro sam. 65 00:13:32,594 --> 00:13:36,531 Pretpostavljam da ne želiš o tome. -O čemu? 66 00:13:38,641 --> 00:13:43,664 Drago mi je da si još uvijek sarkastični seronja. -Da, pa, trudim se. 67 00:13:46,492 --> 00:13:48,531 Što se događa? 68 00:13:49,563 --> 00:13:51,648 Dušo... -Samo... 69 00:13:53,575 --> 00:13:55,992 Je li netko za malo deserta? 70 00:14:00,231 --> 00:14:02,299 Pogledaj taj kolač. 71 00:14:02,357 --> 00:14:04,526 A ja imam ovo za vas. 72 00:14:06,943 --> 00:14:08,950 Otvori. 73 00:14:11,429 --> 00:14:13,433 Sunrose Cabins? 74 00:14:13,484 --> 00:14:16,264 Isprva sam mislila da svi možemo ići ovog vikenda, 75 00:14:16,372 --> 00:14:19,612 kao nekada, ali vidim da vas dvoje 76 00:14:19,663 --> 00:14:21,921 trebate vremena samo za sebe. 77 00:14:23,140 --> 00:14:25,413 Odakle ti taj novac? 78 00:14:25,464 --> 00:14:28,343 Serafinina mama je poklonila na nekom događaju 79 00:14:28,431 --> 00:14:31,768 i nisu ga trebali, pa su nas pitali hoćemo li uzeti. 80 00:14:32,148 --> 00:14:35,476 Dobro. Zar ne? -Da, zašto ne? 81 00:14:36,703 --> 00:14:39,976 Hvala, dušo. -Pa, hvala ti. 82 00:15:09,936 --> 00:15:13,622 Prokletstvo! -Johnny! -Prokletstvo, tako mi je drago. 83 00:15:14,770 --> 00:15:18,340 Drago mi je što te vidim. -Bilo je dugo. 84 00:15:28,157 --> 00:15:31,426 Bilo je dugo. -Dobro izgledaš. 85 00:15:35,834 --> 00:15:37,880 Hvala na prijevozu. 86 00:15:42,651 --> 00:15:44,653 Daj da ti uzmem stvari. 87 00:15:44,704 --> 00:15:47,414 Lijepo je što si se vratio. -Johnny se vratio! 88 00:15:52,027 --> 00:15:54,112 Gubimo se odavde. 89 00:16:08,566 --> 00:16:11,715 Čuj, čuo sam što ste vas dvojica učinili. 90 00:16:11,813 --> 00:16:15,877 Bilo je u vijestima. Svi znaju da sada idete pravo. 91 00:16:17,220 --> 00:16:21,218 Obećao sam mami i tati 92 00:16:21,269 --> 00:16:25,531 da ću vas držati na ravnom i uskom, pa morate, znate, 93 00:16:25,582 --> 00:16:28,931 učiniti ispravno, pritajiti se, držati sve kako treba. 94 00:16:29,488 --> 00:16:31,504 Pa, imaš novac? 95 00:16:32,894 --> 00:16:36,297 Znao sam da ga još uvijek imaš. Gdje je? 96 00:16:37,232 --> 00:16:41,435 Slušajte, ne želim da se uplićete. U redu? 97 00:16:41,486 --> 00:16:44,579 Možemo unutra i van. Nije uopće problem. 98 00:16:44,713 --> 00:16:47,649 Samo reci gdje si ga ostavio. -Ako te ulove s novcem, 99 00:16:47,700 --> 00:16:49,784 vratit će te. 100 00:16:49,835 --> 00:16:51,937 Neću se brinuti o tome. 101 00:16:52,487 --> 00:16:54,623 Nitko neće pronaći ništa. 102 00:16:54,972 --> 00:16:57,994 Čuj, gladan sam. Idemo negdje na hot dog. 103 00:16:58,080 --> 00:17:00,128 Zvuči dobro za nas. 104 00:17:05,819 --> 00:17:07,890 Naša stara kuća? 105 00:17:08,440 --> 00:17:11,617 Izvanredno. -Tražili smo posvuda. 106 00:17:11,876 --> 00:17:14,091 Nismo ni pomislili da je tu. 107 00:17:47,410 --> 00:17:49,417 Dobro si? 108 00:17:51,513 --> 00:17:54,016 Da. Prisjećam se. 109 00:17:56,748 --> 00:18:00,953 Ovo je karta na kojoj sam označio gdje je. 110 00:18:04,260 --> 00:18:07,806 Ništa lakše. Nećemo te iznevjeriti, Johnny. 111 00:18:08,463 --> 00:18:13,002 Dečki, jedino do čega mi je stalo je taj prsten. 112 00:18:13,874 --> 00:18:18,074 Dobro? Imamo ozbiljnijih stvari koje moramo srediti. 113 00:18:19,208 --> 00:18:22,144 Nemojte dopustiti da nešto zasmeta. Čuli ste me? 114 00:18:22,278 --> 00:18:26,441 Čujemo. -Da. -Samo se smirite dok ne bude gotovo. 115 00:18:26,581 --> 00:18:28,884 Može? -Da, gospodine. U redu. 116 00:19:04,474 --> 00:19:06,489 Što radiš? 117 00:19:08,623 --> 00:19:10,759 Odakle ti sav taj novac? 118 00:19:15,601 --> 00:19:17,667 Hoćeš li čuvati tajnu? 119 00:19:18,427 --> 00:19:21,703 Pronašla sam ga. -Pronašla si sav taj novac? 120 00:19:24,539 --> 00:19:26,708 Pogledaj. -Jebote! 121 00:19:27,901 --> 00:19:30,871 Moramo reći mami i tati! -Ne smijemo! 122 00:19:30,930 --> 00:19:33,098 Ne znaš čiji je! 123 00:19:33,149 --> 00:19:36,684 Koga briga? Sada je naš. 124 00:19:38,575 --> 00:19:42,724 Vjerojatno je vrlo star. Od kada je kuća sagrađena. 125 00:19:43,993 --> 00:19:46,795 Banka je AGL Banka i povjerenje. 126 00:19:47,974 --> 00:19:51,682 Kako misliš... -Pronašla sam ga, pa ću ga i potrošiti. 127 00:19:51,733 --> 00:19:54,070 Sada je moj novac. Uzmi jedan. 128 00:19:54,121 --> 00:19:57,623 Neću! I nije tvoj, tuđi je! 129 00:19:57,748 --> 00:20:00,072 Bio je tuđi, ali pronašla sam ga, 130 00:20:00,123 --> 00:20:03,979 stoga je sada moj. -Neću. -Samo uzmi. Uživaj! -Ne! 131 00:20:04,105 --> 00:20:07,383 Dovoljno se zabavljam, hvala na pitanju! -Kako? 132 00:20:07,434 --> 00:20:09,968 Što? -Što radiš? Ne zabavljaš se. 133 00:20:10,019 --> 00:20:13,189 Uvijek si tako razborita. Ako ne želiš, ja ću uzeti. 134 00:20:15,282 --> 00:20:17,310 Sretno, Jen. 135 00:20:30,150 --> 00:20:34,809 Pogledaj ovu pilu. -'64 Malibu. -Da, gospodine. 136 00:20:35,911 --> 00:20:39,320 Lijepo mjesto. -Hvala puno. Nadao sam se da će ti se svidjeti. 137 00:20:39,371 --> 00:20:41,449 Ovo je super. 138 00:20:41,500 --> 00:20:45,495 Super. -Popijmo pivo. -Idemo. Jesi li završio s time? 139 00:20:45,546 --> 00:20:49,391 Ne možeš požurivati savršenstvo. -Da, baš. 140 00:20:57,720 --> 00:20:59,868 Mora biti zategnuto, dobro? 141 00:21:00,416 --> 00:21:02,713 Da, gospodine. -Neka sve bude zategnuto. 142 00:21:03,447 --> 00:21:07,276 Zategnuto kao moja bivša žena. -Nakon ove noći 143 00:21:07,487 --> 00:21:10,457 nema više šmrkanja toga. U redu? 144 00:21:10,731 --> 00:21:12,774 Riješeno. 145 00:21:13,473 --> 00:21:15,509 Pazi na svog bracu. 146 00:21:15,712 --> 00:21:20,288 Hoću. -U redu. -Obećavam, nećemo te iznevjeriti. 147 00:21:21,423 --> 00:21:24,260 Onda, za slobodu! 148 00:21:24,393 --> 00:21:27,657 Za lijepe slike, dečki. -Živio. 149 00:21:27,708 --> 00:21:31,200 U redu, mali braco. -Da. -Nego što. 150 00:21:31,848 --> 00:21:35,371 Nisi li premlad da bi pio? -Nabij se. 151 00:22:33,383 --> 00:22:38,227 Znaš, dušo, ovo bi moglo biti kao drugi medeni mjesec. 152 00:22:43,505 --> 00:22:45,694 Ovo je vrlo lijepo. 153 00:23:03,160 --> 00:23:05,246 Nešto te muči? 154 00:23:09,090 --> 00:23:12,102 Nisam te prepoznala kada si došao kući. 155 00:23:13,182 --> 00:23:15,227 James Baker. 156 00:23:16,639 --> 00:23:18,664 A ti si? 157 00:23:19,303 --> 00:23:21,305 Lisa Rodriguez. 158 00:23:27,172 --> 00:23:29,180 Drago mi je. 159 00:23:31,879 --> 00:23:35,217 Dušo, još sam onaj za kojeg si se udala. 160 00:23:36,928 --> 00:23:39,312 Ne želim da radiš za njih. 161 00:23:41,414 --> 00:23:43,428 Nisam. 162 00:23:43,589 --> 00:23:45,723 Stvarno? -Da. 163 00:23:47,003 --> 00:23:49,917 Zašto? -Jednostavno nisam. 164 00:23:50,527 --> 00:23:52,573 Što ćeš učiniti? 165 00:23:53,893 --> 00:23:55,964 Ne znam. 166 00:23:58,347 --> 00:24:01,134 Ali počinjem dobivati ideju. 167 00:24:01,185 --> 00:24:03,195 Dođi. 168 00:24:19,921 --> 00:24:22,824 Imam vrlo loš predosjećaj. 169 00:24:24,073 --> 00:24:26,103 Bit ćeš dobro. 170 00:24:27,976 --> 00:24:30,010 Samo se drži mene. 171 00:24:46,595 --> 00:24:48,646 Četvero. 172 00:24:48,697 --> 00:24:51,467 Tata, mama 173 00:24:52,460 --> 00:24:54,503 i dvije kćeri. 174 00:24:55,202 --> 00:24:57,226 Prelagano. 175 00:24:57,429 --> 00:25:00,175 Ali dalje od mojih kolačića. 176 00:25:00,943 --> 00:25:02,984 Jer su moje. 177 00:25:04,313 --> 00:25:07,609 Ulazimo samo da se uvjerimo da je sve tamo. 178 00:25:08,634 --> 00:25:11,471 Čekat ćemo ih da odu 179 00:25:11,620 --> 00:25:14,323 da bi to uzeli. -Sranje. 180 00:25:15,099 --> 00:25:17,208 Gdje je zabava u tome? 181 00:25:18,494 --> 00:25:22,064 Johnny želi potiho i čisto. 182 00:25:27,593 --> 00:25:29,996 Što Johnny želi, Johnny dobije. 183 00:25:30,206 --> 00:25:32,208 Da. Tako je. 184 00:25:35,287 --> 00:25:37,317 U redu. 185 00:25:38,435 --> 00:25:40,504 Hajde. 186 00:26:36,420 --> 00:26:38,423 Čekaj. -Što? 187 00:26:42,010 --> 00:26:44,112 Spava li to on? 188 00:26:47,526 --> 00:26:49,791 Sranje! Idemo! -Jebote! 189 00:26:58,553 --> 00:27:00,562 James! 190 00:27:07,836 --> 00:27:12,341 James. -Mama? -Vratite se u svoje sobe. Odmah! 191 00:27:13,075 --> 00:27:15,075 James. 192 00:27:15,332 --> 00:27:17,380 Daj mi pištolj. 193 00:27:18,545 --> 00:27:20,573 Daj mi pištolj. 194 00:27:30,835 --> 00:27:34,719 Dušo, moraš potražiti pomoć. 195 00:27:36,765 --> 00:27:38,774 Dobro sam. 196 00:27:51,914 --> 00:27:55,824 Koji vrag? -Trebali smo ga ubiti. 197 00:27:55,952 --> 00:28:00,122 Moram razmisliti. -Razmisliti? Uvijek razmišljaš! 198 00:28:00,255 --> 00:28:02,354 Prestani! U redu? 199 00:28:03,843 --> 00:28:07,097 Sada znamo s kim imamo posla. Zar ne? 200 00:28:08,022 --> 00:28:13,618 Zašto ne bismo otišli kući smisliti nešto drugo? 201 00:28:13,925 --> 00:28:17,472 Možemo se vratiti i riješiti to. 202 00:28:21,514 --> 00:28:23,581 Jebote. 203 00:28:58,881 --> 00:29:00,924 Dušo. 204 00:29:05,068 --> 00:29:07,092 Trebam pomoć. 205 00:29:11,259 --> 00:29:13,428 Što ćemo u vezi ovoga? 206 00:29:16,131 --> 00:29:20,154 Mislim da to ne bismo neko vrijeme trebali imati u kući. 207 00:29:24,907 --> 00:29:28,210 Dušo, razumjet ću ako me želiš ostaviti. 208 00:29:30,947 --> 00:29:32,975 Ne, dušo. 209 00:29:39,051 --> 00:29:41,355 Neću te ostaviti. 210 00:30:27,434 --> 00:30:29,472 Svake noći? 211 00:30:30,572 --> 00:30:33,341 Znam da ti je teško, ali... 212 00:30:35,588 --> 00:30:37,613 Da. 213 00:30:37,779 --> 00:30:40,090 Zato te trebam ovdje. 214 00:30:40,732 --> 00:30:43,418 Bojim se da ću ozlijediti svoju obitelj. 215 00:30:44,242 --> 00:30:46,262 Hej. 216 00:30:47,129 --> 00:30:49,691 Nećemo dopustiti da se to dogodi. 217 00:30:49,742 --> 00:30:51,777 Kužiš me? 218 00:30:52,082 --> 00:30:55,299 Bit će privremeno, dok ne dovedem ovo pod kontrolu. 219 00:30:55,350 --> 00:30:57,901 Bit ću ovdje koliko me trebaš. 220 00:30:59,619 --> 00:31:01,620 Cijenim to. 221 00:31:02,401 --> 00:31:04,673 Nije vam ništa, James. 222 00:31:05,667 --> 00:31:09,578 Ozbiljna sam. To što ste doživjeli normalna je reakcija 223 00:31:09,629 --> 00:31:11,940 na ekstremne utjecaje. 224 00:31:17,190 --> 00:31:22,091 Što bih trebao? Kako ću razlikovati stvarnost 225 00:31:22,142 --> 00:31:24,426 od... znate. 226 00:31:25,943 --> 00:31:29,046 Počnite od onoga što vidite. 227 00:31:29,943 --> 00:31:34,143 Stablo. Zatim, što čujete? 228 00:31:34,694 --> 00:31:37,030 Ja čujem zujanje klima uređaja. 229 00:31:38,074 --> 00:31:40,609 Što osjetite na koži? 230 00:31:41,777 --> 00:31:44,981 Ogrlicu na vratu. Sat na ruci. 231 00:31:45,609 --> 00:31:47,612 Kakav je okus? 232 00:31:48,483 --> 00:31:50,685 Kavu koju sam popila. 233 00:31:51,057 --> 00:31:54,281 Što možete namirisati? 234 00:31:55,737 --> 00:31:58,706 Svoj parfem. Cvijeće. 235 00:31:59,674 --> 00:32:02,480 Fokusiranje na pet osjetila izvući će vas iz glave 236 00:32:02,531 --> 00:32:04,534 i vratiti u stvarnost. 237 00:32:05,496 --> 00:32:07,519 Pokušajte. 238 00:32:08,271 --> 00:32:10,317 Što vidite? 239 00:32:15,052 --> 00:32:17,754 Morat ćete se potruditi više od toga. 240 00:32:21,273 --> 00:32:23,500 Jenniferinu sliku. 241 00:32:24,046 --> 00:32:28,167 Dobro. Onda, što čujete? 242 00:32:34,324 --> 00:32:37,122 DEA-in agent otpušten s dužnosti 243 00:32:50,328 --> 00:32:52,330 Hej. Reci. 244 00:32:53,558 --> 00:32:55,588 Što? 245 00:32:56,570 --> 00:32:59,385 Ne razumijem. Kako to misliš, "ne još"? 246 00:33:00,869 --> 00:33:03,758 Gle, učini što moraš. Bili smo tamo, samo... 247 00:33:03,893 --> 00:33:06,127 U redu. Sredit ću to. 248 00:33:06,221 --> 00:33:08,252 Bez brige. Možemo mi to. 249 00:33:08,303 --> 00:33:10,556 U redu. Ne, super. Bok. 250 00:33:21,974 --> 00:33:24,872 POLICIJSKA STANICA 251 00:33:25,948 --> 00:33:29,551 Da, dušo, zapisao sam sve. Neću zaboraviti mlijeko. 252 00:33:29,602 --> 00:33:32,204 Mlijeko, maslac, žitarice. Jesam, dušo. 253 00:33:32,255 --> 00:33:34,497 U redu, vidimo se. I ja tebe. Bok. 254 00:33:34,548 --> 00:33:36,555 Žena ti opet ne da mira? 255 00:33:36,606 --> 00:33:40,352 Evo ti savjet. Ona je glavna. Što god kaže tako mora biti. 256 00:33:40,403 --> 00:33:43,132 Sretna žena, sretan život. Evo fascikla. 257 00:33:43,183 --> 00:33:45,935 Sredi to. Moram ići. -U redu. 258 00:33:55,242 --> 00:33:58,521 Hej. -Prokletstvo! 259 00:33:58,572 --> 00:34:00,599 Što ima? 260 00:34:01,411 --> 00:34:04,070 Prišuljavaš mi se? -Da. 261 00:34:04,310 --> 00:34:06,673 G. policajac! -Da, pa, pogledaj tebe. 262 00:34:06,724 --> 00:34:09,773 Pogledaj tebe. Popunio se. -Da, malo. 263 00:34:09,824 --> 00:34:12,476 Izgledaš kao milijun dolara. -I ti isto. 264 00:34:12,527 --> 00:34:15,364 Napokon su te pustili? -Da. 265 00:34:15,638 --> 00:34:21,836 Mislio sam da će te zadržati zauvijek. -Da, činilo se kao vječnost. 266 00:34:23,272 --> 00:34:27,122 Čuj, rođo, trebam tvoju pomoć oko nečega. 267 00:34:28,914 --> 00:34:32,661 Sigurno je ozbiljno? Što ja imam od toga? 268 00:34:35,918 --> 00:34:39,193 Više novca nego što zarađuješ to što radiš. 269 00:34:39,244 --> 00:34:41,288 Da? -Da. 270 00:34:41,339 --> 00:34:45,827 Mogu ti dati 2% od 3 milijuna. 271 00:34:47,897 --> 00:34:50,498 2% od 3 milijuna. Da vidimo... 272 00:34:51,047 --> 00:34:53,306 To je 60,000 dolara. 273 00:34:54,561 --> 00:34:56,779 Onda je ozbiljno? 274 00:34:56,838 --> 00:34:58,864 Radi se mojoj karijeri. 275 00:34:58,915 --> 00:35:01,710 Morat ću tražiti 10%. 276 00:35:04,282 --> 00:35:06,290 Dogovoreno. 277 00:35:06,938 --> 00:35:10,752 Može. U redu. Zaradimo nešto. 278 00:35:10,886 --> 00:35:12,971 Zaradimo nešto. -Dobro došao natrag. 279 00:35:13,022 --> 00:35:15,288 Neka bude lijepo. Idemo na pivo. 280 00:35:15,339 --> 00:35:17,376 Da. Hajde. 281 00:35:17,427 --> 00:35:20,129 Idemo pronaći supermodela ili dvije. 282 00:35:21,101 --> 00:35:23,139 O tome ti ja pričam. 283 00:35:33,641 --> 00:35:38,029 Ponekad... Ne znam što je stvarno... 284 00:35:39,482 --> 00:35:41,743 ili što je u mojoj glavi. 285 00:35:41,801 --> 00:35:45,161 Ne trebate se sramiti PTSP-a. 286 00:35:45,287 --> 00:35:47,890 Samo morate ići dan po dan. 287 00:35:48,404 --> 00:35:53,661 Treba vremena. Vaš mozak još uvijek vrti traumatičan doživljaj. 288 00:35:53,712 --> 00:35:57,814 Kada drugi puta budete u tom skladištu, možete vježbati. 289 00:35:57,910 --> 00:36:00,217 Svaki puta pogledajte palac, 290 00:36:00,291 --> 00:36:03,805 upitajte se je li stvarno 291 00:36:04,713 --> 00:36:07,728 ili nije?" Recite to naglas. 292 00:36:14,556 --> 00:36:16,571 Je li ovo stvarno? 293 00:36:16,851 --> 00:36:18,885 Ili nije? 294 00:36:19,188 --> 00:36:22,002 Ili nije? -Onda? 295 00:36:23,259 --> 00:36:26,694 Stvarno je. -To je dobar početak. 296 00:36:27,007 --> 00:36:30,088 Ponavljajte sve dok ne postane navika. 297 00:36:33,367 --> 00:36:36,314 Još uvijek idete na odmor sa ženom? 298 00:36:37,478 --> 00:36:39,494 Ne znam. 299 00:36:39,752 --> 00:36:42,811 Trebali biste. Mislim da će to biti dobro za vas. 300 00:36:42,929 --> 00:36:44,982 A i ona vas treba, James. 301 00:36:45,033 --> 00:36:47,258 Onoliko koliko i vi trebate nju. 302 00:36:47,309 --> 00:36:49,330 Ne isključujete je. 303 00:36:55,455 --> 00:36:57,486 G. James Baker? 304 00:37:01,830 --> 00:37:03,848 Zdravo. -Hej. 305 00:37:03,899 --> 00:37:08,053 Zahvaljujem što ste došli. -Kako vam mogu pomoći, šerife? 306 00:37:08,104 --> 00:37:11,907 Mislim da imamo mali problem. -Kakav problem? 307 00:37:12,041 --> 00:37:14,558 Vjerojatno neće biti previše. 308 00:37:14,609 --> 00:37:16,845 Znam da ste DEA i sve to. 309 00:37:17,143 --> 00:37:20,119 Pa, ovdje imam nalog s vašim imenom. 310 00:37:20,752 --> 00:37:22,892 James Baker, zar ne? 311 00:37:27,289 --> 00:37:29,791 Kršenje mira? To je sranje. 312 00:37:30,090 --> 00:37:32,161 Tek sam došao. -Pa... 313 00:37:32,364 --> 00:37:34,899 Mora da vas je pratilo iz San Antona. 314 00:37:35,730 --> 00:37:37,799 To nema smisla. 315 00:37:37,987 --> 00:37:40,456 Čujte, imam prijatelja u vladi. 316 00:37:40,618 --> 00:37:42,698 Poslao mi je dosje. Nadam se da ne 317 00:37:42,748 --> 00:37:45,106 zamjerate. Moram reći da sam impresioniran. 318 00:37:45,157 --> 00:37:47,262 DEA, vojska... 319 00:37:48,536 --> 00:37:53,048 Također je navedeno da imate PTSP. 320 00:37:54,316 --> 00:37:58,034 Posttraumatski poremećaj. To je užasna stvar. 321 00:37:58,800 --> 00:38:01,206 I sam sam bio u službi 322 00:38:01,983 --> 00:38:06,061 i recimo da sam znao mnoge koji su se pravili bolesnima 323 00:38:06,112 --> 00:38:08,898 da bi mogli dobiti malo više na mirovini. 324 00:38:09,932 --> 00:38:13,269 To je sramotno. -Koji vrag? 325 00:38:14,270 --> 00:38:16,287 Ovo je potpisao odvjetnik. 326 00:38:16,338 --> 00:38:18,507 Nema sučevog potpisa. 327 00:38:18,761 --> 00:38:21,843 Nema? -Ne. 328 00:38:21,977 --> 00:38:24,113 Dajte da vidim tu prokletinju. 329 00:38:27,408 --> 00:38:29,744 Neka sam proklet. U pravu ste. 330 00:38:32,121 --> 00:38:35,940 Ne znam što pokušavate, ali drugi puta, 331 00:38:35,991 --> 00:38:38,561 kontaktirajte moje nadređene, moj RAC 332 00:38:38,612 --> 00:38:40,627 i trošite moje vrijeme. 333 00:38:42,478 --> 00:38:45,381 Zamjeniče, hoćeš li izvesti ovog gospodina? 334 00:38:45,615 --> 00:38:48,135 Zašto ste me uopće trebali? 335 00:39:10,207 --> 00:39:12,294 Da, upravo je otišao. 336 00:39:13,825 --> 00:39:15,827 Da. 337 00:39:30,079 --> 00:39:32,135 Odlaze. 338 00:39:33,643 --> 00:39:36,151 Ovo je unutra-van posao. 339 00:39:37,150 --> 00:39:39,200 Nema problema. 340 00:39:40,522 --> 00:39:43,259 Ovo nije vaš prosječan potez, dečki. 341 00:39:43,679 --> 00:39:46,237 Moramo ovo učiniti proračunato. 342 00:39:46,690 --> 00:39:49,856 Vidjet ćemo to. -Da, hoćemo. 343 00:39:51,233 --> 00:39:53,916 Moraš biti bistar u ovome. 344 00:39:54,536 --> 00:39:56,549 Vidjet ćemo. 345 00:40:46,139 --> 00:40:48,139 Idemo 346 00:40:48,190 --> 00:40:50,858 Što čekamo? Božić? 347 00:40:50,993 --> 00:40:53,842 Dominic, smiri se. Što ako su zaboravili nešto? 348 00:40:54,522 --> 00:40:57,499 Zaboravili? Kojeg vraga će zaboraviti? 349 00:40:57,633 --> 00:40:59,705 Učinimo ovo! 350 00:40:59,756 --> 00:41:02,100 Čovječe, smiri se. 351 00:41:03,272 --> 00:41:05,358 Prokleta glava. 352 00:42:09,359 --> 00:42:11,607 Želiš to odvaliti? 353 00:42:30,109 --> 00:42:32,141 Mama i tata će biti ljuti. 354 00:42:32,408 --> 00:42:34,422 Neće znati. 355 00:42:34,473 --> 00:42:37,199 Ne kažu li to u filmovima? 356 00:42:37,250 --> 00:42:40,952 Kada nas uhvate barem neće biti iznenađeni. -Tebe. 357 00:42:41,003 --> 00:42:43,105 Mene. Što god. 358 00:42:44,139 --> 00:42:47,676 Ne želim ništa imati s ovim. -Nisam pozvala sve iz škole. 359 00:42:55,371 --> 00:42:57,410 Vuci to sranje! 360 00:43:04,254 --> 00:43:06,285 Nismo dobili pozivnice. 361 00:43:07,113 --> 00:43:11,300 Ovo je melon ice. -Okus kivija je najboilji. 362 00:43:11,588 --> 00:43:13,693 Tom, to je vrh. 363 00:43:13,836 --> 00:43:16,738 Ti si 50% vrh, 50%... 364 00:43:16,789 --> 00:43:18,857 Što? 365 00:43:18,908 --> 00:43:20,941 Zločesto! 366 00:43:21,186 --> 00:43:25,047 Idemo! Idemo! 367 00:43:25,187 --> 00:43:27,590 Učinit ćemo ovo, Tommy! 368 00:43:27,716 --> 00:43:31,429 Zašto si pun energije, Tom? Zašto si sada pun energije? 369 00:43:31,480 --> 00:43:33,561 Dobro obavljeno, kučko! 370 00:43:34,171 --> 00:43:36,625 Pa... -Nema njenih roditelja. 371 00:43:36,851 --> 00:43:39,554 Ali što je s Natalie -Ne brini se za nju. 372 00:43:40,727 --> 00:43:44,130 Obradit ću je, ti obradi Dyanu. 373 00:43:44,692 --> 00:43:46,710 U redu. 374 00:43:50,038 --> 00:43:53,596 Bit ću u sobi. -Da si bolja s ljudima, 375 00:43:53,647 --> 00:43:56,015 imala bi prijatelje. -Možda da ti nisi, 376 00:43:56,066 --> 00:43:58,077 ljudi bi mislili da sereš. 377 00:44:00,436 --> 00:44:02,535 Hej! 378 00:44:04,052 --> 00:44:06,421 Dobro. 379 00:44:06,788 --> 00:44:10,952 Netko će dobiti večeras! 380 00:44:11,366 --> 00:44:13,471 Što više, to veselije. 381 00:44:35,896 --> 00:44:38,599 Je li ovo stvarno? 382 00:44:49,093 --> 00:44:51,618 Reći ćeš mi što se dogodilo? 383 00:44:56,318 --> 00:44:59,808 Sigurna si da želiš znati? -Naravno da želim. 384 00:45:02,537 --> 00:45:04,574 Da možemo... 385 00:45:04,738 --> 00:45:08,324 James. Samo mi reci. 386 00:45:11,921 --> 00:45:14,839 Dobro. Stani sa strane. 387 00:45:45,746 --> 00:45:47,815 Zezaš me? 388 00:46:06,875 --> 00:46:08,913 K vragu. 389 00:46:12,808 --> 00:46:14,823 Što? 390 00:47:32,381 --> 00:47:34,553 Bilo je pucnjave. 391 00:47:38,567 --> 00:47:41,030 Razmijenili smo vatru. 392 00:47:45,266 --> 00:47:50,126 Nakon što smo sredili ljude, 393 00:47:57,928 --> 00:47:59,999 bilo je... 394 00:48:01,991 --> 00:48:03,991 Vidjeli smo krv 395 00:48:05,293 --> 00:48:08,497 kako izlazi ispod ormara. 396 00:48:14,904 --> 00:48:17,773 A kada smo otvorili vrata, bile... 397 00:48:21,996 --> 00:48:24,009 Bile su... 398 00:48:25,157 --> 00:48:28,009 majka i dvije kćeri. 399 00:48:30,595 --> 00:48:33,956 Ubijene su zbog naše pucnjave. 400 00:48:37,325 --> 00:48:39,762 Dušo, vidim ih. 401 00:48:40,196 --> 00:48:42,214 Vidim ih. 402 00:48:42,265 --> 00:48:44,275 Bila je to nesreća. 403 00:48:46,401 --> 00:48:48,454 Nisi ti kriv. 404 00:48:50,539 --> 00:48:53,943 To je upravo to. Jesam. 405 00:48:56,478 --> 00:48:58,900 Dušo... -Bila je to samo pogreška. 406 00:49:02,079 --> 00:49:04,165 Bila je moja pogreška. 407 00:49:14,837 --> 00:49:17,218 Volim te. Znaš to, zar ne? 408 00:49:19,443 --> 00:49:21,483 I ja tebe volim, dušo. 409 00:49:24,335 --> 00:49:27,805 Žao mi je što ti nisam rekao. 410 00:49:31,163 --> 00:49:33,184 U redu je. 411 00:49:33,803 --> 00:49:35,809 Dođi. 412 00:50:21,264 --> 00:50:23,274 Sranje! 413 00:50:54,923 --> 00:50:56,926 Tko je ona? 414 00:50:58,101 --> 00:51:00,589 To je previše djetinjasto za mene. 415 00:51:07,910 --> 00:51:09,922 Koji vrag? 416 00:51:15,265 --> 00:51:17,323 Uplašio si me. 417 00:51:18,416 --> 00:51:20,463 Što radiš vani? 418 00:51:24,642 --> 00:51:26,720 Vidim da me nisi očekivala. 419 00:51:26,861 --> 00:51:29,795 Vidio me je. Je li me vidio? 420 00:51:29,846 --> 00:51:32,119 Dobro si? -Da. 421 00:51:33,674 --> 00:51:36,306 Tvoj tata me pitao da pazim na tebe. 422 00:51:38,314 --> 00:51:40,380 Nisam kriva za to. 423 00:51:40,431 --> 00:51:42,510 Krivimo sestru? 424 00:51:42,659 --> 00:51:45,114 Poznaješ me. -Poznajem. 425 00:51:46,454 --> 00:51:48,468 Mogu li ti pokazati nešto? 426 00:51:48,527 --> 00:51:50,549 Da. -Dobro. 427 00:51:54,879 --> 00:51:58,793 Naribat ću te, seronjo! -Moramo prokužiti ovo sranje. 428 00:52:07,008 --> 00:52:09,151 Natalie, što se događa? 429 00:52:20,483 --> 00:52:24,253 Odakle ti ovo? -Pronašla sam u podu. 430 00:52:25,673 --> 00:52:28,322 Mislim da je i moja sestra pronašla nešto novca. 431 00:52:32,010 --> 00:52:34,279 Pretraživala sam 432 00:52:34,849 --> 00:52:36,876 i pronašla sam ovo. 433 00:52:37,544 --> 00:52:42,197 "Uhićen za više pljački, koji je terorizirao grad i osuđen na 15 godina, 434 00:52:42,248 --> 00:52:45,275 saveznog zatvora." Novac nije pronađen. 435 00:52:45,326 --> 00:52:47,347 Dobro. 436 00:52:47,398 --> 00:52:50,195 Ne znamo da je njegov. Nemojmo zaključivati. 437 00:52:50,246 --> 00:52:52,281 Novac je ovdje bio dugo. 438 00:52:52,332 --> 00:52:56,459 Ne znamo ništa za to. Ne znamo. 439 00:52:56,510 --> 00:52:59,409 Vrati. Samo vrati. 440 00:53:01,440 --> 00:53:03,492 Jesi li rekla nekome? -Nisam. 441 00:53:03,543 --> 00:53:05,660 Dobro. Jesi li trošila? 442 00:53:05,794 --> 00:53:08,077 Ozbiljno? Što ćemo? 443 00:53:08,128 --> 00:53:11,666 Mama i tata nisu ovdje, a ona se dolje ponaša kao... 444 00:53:11,800 --> 00:53:14,170 Smiri se. Natalie. - ...divljakuša! 445 00:53:14,568 --> 00:53:17,026 Nije protuzakonito pronaći novac. 446 00:53:17,245 --> 00:53:20,109 Dobro? Riješit ćemo ovo. Nema problema. 447 00:53:20,334 --> 00:53:22,936 Samo ga vrati. Idemo razgovarati s Jen. 448 00:53:23,979 --> 00:53:26,148 Bit će sve u redu. -Dobro. 449 00:53:44,185 --> 00:53:46,224 Što radiš? 450 00:53:50,346 --> 00:53:52,361 Potpaljujem vatru. 451 00:53:52,567 --> 00:53:54,668 Smirujem se. 452 00:53:55,643 --> 00:54:00,049 Vidiš, ovo je tišina prije oluje. 453 00:54:01,183 --> 00:54:03,618 A bit će velika oluja. 454 00:54:16,631 --> 00:54:18,682 Mora da se šališ. 455 00:54:18,733 --> 00:54:21,070 Johnny je htio da povedemo njega? 456 00:54:22,058 --> 00:54:24,315 Moći ćeš se sabrati? 457 00:54:24,839 --> 00:54:28,277 Rastrgat ću ti bradu! -Ne diraj me. 458 00:54:29,390 --> 00:54:32,769 Smiri se. -Bit ćeš dobro. 459 00:54:36,944 --> 00:54:40,414 Hoćeš li biti dobro? 460 00:54:40,507 --> 00:54:44,994 Imamo posla i moraš se sabrati, čovječe. 461 00:54:50,008 --> 00:54:52,114 Učinimo to. 462 00:54:52,189 --> 00:54:54,517 Idemo. 463 00:54:56,059 --> 00:54:58,080 Vrijeme je za igru. 464 00:54:58,776 --> 00:55:00,791 Možemo li se igrati? 465 00:55:01,194 --> 00:55:03,197 Molim te. 466 00:55:13,168 --> 00:55:15,979 Hej! -Gdje je Jen? 467 00:55:16,681 --> 00:55:19,010 Što tebe muči? -Gdje je moja sestra? 468 00:55:19,061 --> 00:55:21,696 Ne znam. Mislim da su otišli u njenu sobu. 469 00:55:22,289 --> 00:55:24,517 Dovest ću je. -Provjerit ću iza. 470 00:55:34,570 --> 00:55:36,593 Jen. 471 00:55:38,775 --> 00:55:40,792 Moram razgovarati s tobom. 472 00:55:40,843 --> 00:55:43,155 Zauzeta sam. -Važno je. 473 00:55:43,206 --> 00:55:45,264 Ne može čekati? -Ne. 474 00:55:45,611 --> 00:55:47,624 Dobro. Što je? 475 00:55:49,866 --> 00:55:53,929 Pronašla sam nešto u sobi. -Čestitam. Pronašla si nešto. 476 00:55:54,063 --> 00:55:57,333 Ponosim se tobom. Sada odlazi iz moje sobe. 477 00:55:58,583 --> 00:56:02,588 Gdje smo stali? -Pogledajmo što drugi rade. 478 00:56:02,804 --> 00:56:06,137 Ali, Jen... -Postoji važnijih stvari. 479 00:56:06,512 --> 00:56:08,516 Kakvih? -Obuci se. 480 00:56:08,567 --> 00:56:10,812 Gle, Jen, samo 30 minuta. 481 00:56:11,078 --> 00:56:13,147 Kao da možeš izdržati toliko. 482 00:56:14,098 --> 00:56:18,157 Zašto ne? Dolje se ništa ne događa. -Imam posla. 483 00:56:18,208 --> 00:56:20,208 Obuci se! 484 00:56:20,637 --> 00:56:22,688 Ozbiljna si? -Jesam. 485 00:56:22,739 --> 00:56:25,825 Tvoje bokserice. Vatromet? Imaš 12? 486 00:56:29,247 --> 00:56:32,028 Ali... Volim te! 487 00:56:38,002 --> 00:56:40,010 Javi se. 488 00:56:40,885 --> 00:56:43,412 Ovdje James Baker. Molim, ostavite poruku. 489 00:56:43,463 --> 00:56:46,415 Tata, nazovi me. Moram razgovarati s tobom. 490 00:56:46,509 --> 00:56:48,604 Važno je. 491 00:56:56,492 --> 00:56:58,836 Jebi ga. Vrijeme je. 492 00:57:00,486 --> 00:57:02,507 Konačno. 493 00:57:03,271 --> 00:57:05,289 Hajde. 494 00:57:15,152 --> 00:57:17,644 Hej. Pogledaj me. 495 00:57:18,436 --> 00:57:20,616 Pogledaj me. 496 00:57:20,667 --> 00:57:23,024 Jesam li te ikada iznevjerio? 497 00:57:23,075 --> 00:57:25,577 S tabletama ili bez? 498 00:57:28,054 --> 00:57:32,027 Nisi. -Zašto se brineš? 499 00:57:32,293 --> 00:57:34,361 Opusti se. Uživaj malo. 500 00:57:35,497 --> 00:57:39,984 Za mog brata. čovječe. Saberi se. -Brat, brat. 501 00:57:40,035 --> 00:57:42,425 Nasmijemo se malo. 502 00:57:42,914 --> 00:57:44,956 Jebi ga. 503 00:58:39,932 --> 00:58:42,875 Hej, vi. Ovdje sam zbog ménage a trois! 504 00:58:45,799 --> 00:58:47,883 Prestani! 505 00:58:49,335 --> 00:58:51,389 Što? Tko si... 506 00:58:51,600 --> 00:58:53,601 Tko si ti? -Začepi! 507 00:58:53,652 --> 00:58:56,837 Što? Bježi! -Ne! -Bježi! 508 00:58:56,888 --> 00:58:59,402 Ne! -Bježi! 509 00:58:59,453 --> 00:59:01,492 Ne! 510 00:59:03,921 --> 00:59:07,704 Još jedna pada. -Ne! 511 00:59:08,516 --> 00:59:10,546 Ne! 512 00:59:10,648 --> 00:59:14,045 Ti si bolestan, znaš to? -No! 513 00:59:17,186 --> 00:59:19,468 Stvarno? Hoćeš li mi reći? 514 00:59:20,405 --> 00:59:22,467 Glumi teško osvojivog. 515 00:59:22,943 --> 00:59:25,073 Tako dosadno. -Znam. 516 00:59:26,775 --> 00:59:29,578 Gdje je Tom? -Otišao je pomokriti se. 517 00:59:29,943 --> 00:59:32,281 Zašto nije išao u toalet? -Dečki. 518 00:59:32,732 --> 00:59:37,686 Nema ga dugo. -Hej! Zabava je gotova. Idite kući. 519 00:59:37,858 --> 00:59:39,873 Moramo razgovarati. 520 00:59:57,369 --> 00:59:59,388 Hej. 521 00:59:59,439 --> 01:00:02,509 Tko si ti? -Ovdje sam zbog zabave. 522 01:00:03,608 --> 01:00:05,670 Prljavi smrade! 523 01:00:07,940 --> 01:00:12,600 Sranje! Sljedeći put to drži u hlačama! 524 01:00:13,083 --> 01:00:15,108 Sranje! 525 01:00:15,795 --> 01:00:18,060 Prilično promišljeno, osvježenje. 526 01:00:20,545 --> 01:00:23,765 Nije loše, sinko. Odoh na zabavu. 527 01:00:32,040 --> 01:00:34,056 Ne mičite se! 528 01:00:34,107 --> 01:00:36,151 Tko si... -Sebastian! 529 01:00:38,167 --> 01:00:42,150 Bolesno govno! Ubit ću te, jebote! 530 01:00:42,471 --> 01:00:44,518 Zašto si to učinio? 531 01:00:44,705 --> 01:00:46,714 Pomaže. 532 01:00:52,785 --> 01:00:55,123 Mogao si me upucati, čovječe! 533 01:01:09,403 --> 01:01:11,826 Ne smijem dopustiti da dame čekaju. 534 01:01:17,219 --> 01:01:19,229 Matthew. 535 01:01:19,755 --> 01:01:22,425 Pomogni mi očistiti ovo sranje. 536 01:01:38,039 --> 01:01:40,492 Možeš li se javiti? To je Natalie. 537 01:01:40,543 --> 01:01:42,813 Dobro. Halo? 538 01:01:43,836 --> 01:01:46,682 Tata! Tata, moraš se vratiti kući. 539 01:01:47,441 --> 01:01:50,078 Halo? -Halo? -Tata. 540 01:01:50,129 --> 01:01:54,389 Nat, ne čujem te. Nazvat ću te kada budem imao signala. -Sranje! 541 01:01:56,067 --> 01:02:00,462 Halo? -Pokušaj ponovno. -Nema signala. 542 01:02:07,302 --> 01:02:09,386 Tata. 543 01:02:10,854 --> 01:02:14,209 Bok, Lisa je. Nema me. Ostavite poruku. 544 01:02:14,440 --> 01:02:18,347 Tata, moraš se vratiti. Neki su ljudi u kući. 545 01:02:19,565 --> 01:02:21,589 Tata, molim te, požuri! 546 01:02:21,951 --> 01:02:24,419 Spavaća soba. 547 01:02:58,253 --> 01:03:00,269 Tu si. 548 01:03:07,731 --> 01:03:10,933 Ja ću biti tvoj tata! -Ne! 549 01:03:26,272 --> 01:03:28,288 Napokon imam signal. 550 01:03:29,851 --> 01:03:33,937 Tata, moraš doći kući. Neki ljudi su u kući. 551 01:03:34,975 --> 01:03:37,132 Tata, molim te, požuri. 552 01:03:37,934 --> 01:03:41,202 Vidim ih. -Tu si! 553 01:03:44,216 --> 01:03:46,285 Bila je moja pogreška. 554 01:03:50,619 --> 01:03:52,686 Što nije u redu? 555 01:03:54,497 --> 01:03:56,527 Koža. 556 01:03:56,578 --> 01:03:59,097 Miris. Ovdje si. 557 01:03:59,148 --> 01:04:01,171 Što se dogodilo, James? 558 01:04:02,582 --> 01:04:04,640 Dušo. 559 01:04:05,387 --> 01:04:09,148 Tata moraš se vratiti. Neki ljudi su u kući. 560 01:04:10,402 --> 01:04:13,361 Tata, molim te, požuri. Ovo je stvarno? -Da. 561 01:04:13,733 --> 01:04:17,120 Čuješ ovo? -Da. Što... Dobro. 562 01:04:17,918 --> 01:04:19,952 Št... 563 01:04:20,778 --> 01:04:22,948 Zovi Sebastiana. -Zovem. 564 01:04:25,086 --> 01:04:27,116 Ne javlja se. 565 01:04:28,696 --> 01:04:30,788 Moramo se okrenuti. 566 01:04:32,202 --> 01:04:34,484 Zaustavi auto i daj da vozim. 567 01:04:43,204 --> 01:04:47,515 Moramo zvati murjake. -Zbog murjaka taoci pogibaju. Ulazi. 568 01:06:09,711 --> 01:06:11,713 Imamo jebeni problem. 569 01:06:12,151 --> 01:06:14,187 Ovo ne izgleda kao problem. 570 01:06:15,517 --> 01:06:19,088 Da, problem je, jer nemamo Johnnyjev prsten. 571 01:06:19,654 --> 01:06:22,373 Koga briga za to kada imamo novac? 572 01:06:22,709 --> 01:06:26,521 To je prsten njegove mrtve žene. -Umrla je kada je bio na moru. 573 01:06:26,572 --> 01:06:28,965 I fali nam 100 tisuća. 574 01:06:31,378 --> 01:06:34,347 Ja ću pronaći novac, ti pronađi prsten. 575 01:06:37,278 --> 01:06:39,310 Da. -Hajde. 576 01:06:39,451 --> 01:06:43,079 To je jedino što je ostalo od nje. 577 01:06:53,805 --> 01:06:55,834 Gdje je novac? 578 01:06:59,012 --> 01:07:01,022 Živiš ovdje? 579 01:07:01,333 --> 01:07:03,811 Reci mi gdje je novac. 580 01:07:04,466 --> 01:07:08,725 Kunem se, uzela sam nekoliko stotina. Ne, nedostaje više. 581 01:07:09,943 --> 01:07:13,920 U redu, slušaj. Ne želim te ozlijediti. 582 01:07:14,534 --> 01:07:18,513 Ali moj brat i Dominic neće razmišljati dugo da te upucaju u glavu. 583 01:07:18,787 --> 01:07:22,558 Na katu su i Bog zna što rade sa tvojom sestrom. 584 01:07:23,804 --> 01:07:25,834 Još jedna prilika. 585 01:07:26,251 --> 01:07:28,264 Gdje je novac? 586 01:08:22,764 --> 01:08:24,841 Odjebi! 587 01:09:03,780 --> 01:09:05,850 Hej. 588 01:09:06,956 --> 01:09:08,991 Hej, Johnny. 589 01:09:10,960 --> 01:09:13,280 Radi se o Matthewu, čovječe. 590 01:09:16,873 --> 01:09:18,952 Sjeban je. 591 01:09:19,154 --> 01:09:21,186 Što? 592 01:09:25,164 --> 01:09:27,170 Sranje. 593 01:09:44,408 --> 01:09:47,427 Kome se smiješ, usranac? 594 01:09:57,009 --> 01:09:59,211 Tvoja sestra je debela krava. 595 01:10:01,704 --> 01:10:04,307 U redu. Idemo, jebaču. 596 01:10:05,735 --> 01:10:07,746 Hajde. 597 01:10:14,135 --> 01:10:18,160 Ray. Hajde, Ray! -Tko je sada peder, usranac? 598 01:10:32,772 --> 01:10:35,177 Hajde. Udari tog debelog, jebote! 599 01:10:58,666 --> 01:11:01,016 Hajde! Nokautiraj ga! 600 01:11:14,905 --> 01:11:17,353 Sranje! Jel' ti to mene zezaš? 601 01:11:17,486 --> 01:11:19,488 Znam. Prošlo je dosta. 602 01:11:19,539 --> 01:11:21,866 Znam. Dođi! Hej. 603 01:11:21,917 --> 01:11:24,026 Uvijek si znao kako upasti. 604 01:11:24,077 --> 01:11:26,861 Sranje. Lijepo te vidjeti. 605 01:11:27,183 --> 01:11:29,233 Što se ovdje događa? 606 01:11:30,401 --> 01:11:33,637 Sjećaš se mog brata Raya? Više nije mali. 607 01:11:47,116 --> 01:11:49,134 Ma daj! 608 01:11:53,022 --> 01:11:55,558 Hej, Ray! 609 01:11:55,690 --> 01:11:58,693 Ray. -Sjećaš se mene? -Što ima, amigo? 610 01:11:58,744 --> 01:12:00,926 Više nisi mršavi Ray! 611 01:12:00,977 --> 01:12:03,365 Pogledaj se. -Kako si? 612 01:12:03,574 --> 01:12:08,304 Brinuo si se za bracu? -O, da. Dobar je on, čovječe. 613 01:12:08,437 --> 01:12:12,908 Još uvijek se tučeš svaki dan? -Pokušavam. Moram od nečega živjeti. 614 01:12:12,959 --> 01:12:16,461 Ne bi trebao biti ovdje. 615 01:12:16,512 --> 01:12:19,878 Tako je. Ovo je posljednje mjesto na kojem bi trebao biti. 616 01:12:19,929 --> 01:12:25,029 Da. Sranje, znaš. Pošlo je po zlu. 617 01:12:25,388 --> 01:12:27,450 Matthew je ubijen. 618 01:12:27,923 --> 01:12:30,226 Matthew? Tvoj brat? 619 01:12:30,725 --> 01:12:33,462 Kada? -Tko je ubio Matthewa? 620 01:12:33,931 --> 01:12:36,279 Idemo. Imamo posla. 621 01:12:37,700 --> 01:12:39,708 Hajde. 622 01:14:50,564 --> 01:14:53,736 To je tata? -Tko je to, jebote? 623 01:14:54,219 --> 01:14:56,255 Kunem se Bogom, čovječe, 624 01:14:57,039 --> 01:14:59,141 stavi jednu ruku na moje kćeri, 625 01:14:59,274 --> 01:15:01,343 pobrinut ću se da umreš. 626 01:15:02,023 --> 01:15:04,212 Malo je prekasno za to. 627 01:15:08,274 --> 01:15:12,855 Ovako. Otiđi sada i neću te ubiti. 628 01:15:13,410 --> 01:15:16,392 Morat ćeš me ubiti, dečko. 629 01:15:16,525 --> 01:15:18,809 Imaš nešto što mi pripada. 630 01:15:35,161 --> 01:15:39,281 Dušo, ne brini se. Izvući ću naše kćeri i pobrinuti se da gad plati. 631 01:15:39,626 --> 01:15:44,286 Jesi li siguran da neće... -Ne. Stvoren sam ta ovo. 632 01:15:44,420 --> 01:15:46,890 Nisam se navikao na život civila. 633 01:15:47,094 --> 01:15:49,558 Dobro. -Pištolj je u kući? 634 01:15:49,691 --> 01:15:52,196 Riješila sam ga se. -Sranje. 635 01:15:52,918 --> 01:15:55,516 Sranje. -Ne brini se. 636 01:15:56,593 --> 01:15:58,633 Sredit ću ja njega. 637 01:16:17,545 --> 01:16:19,734 Sranje! Ulazi, jebote! 638 01:16:19,785 --> 01:16:21,795 Gdje je? 639 01:16:22,740 --> 01:16:24,975 Prestani se igrati, dušo. 640 01:16:25,589 --> 01:16:27,615 Predaj ga. 641 01:16:30,219 --> 01:16:32,381 Danas! Hajde. 642 01:17:18,433 --> 01:17:21,412 Idemo, hajde! Ispadaj! Pokret! 643 01:17:47,126 --> 01:17:49,495 Dobro, dušo. Ući ću odavde. 644 01:17:50,890 --> 01:17:53,393 Drži se podalje, dobro? -Dobro, dušo. 645 01:17:54,616 --> 01:17:56,617 Čuvaj se. 646 01:18:13,147 --> 01:18:15,156 Jesi vidio? 647 01:18:15,696 --> 01:18:17,704 Ne vidim ništa. 648 01:18:18,063 --> 01:18:20,118 Idem provjeriti. 649 01:18:42,664 --> 01:18:44,900 Što se događa tamo iza? 650 01:19:33,553 --> 01:19:36,689 Mislim da ću otići van i provjeriti dečke. 651 01:19:37,586 --> 01:19:39,821 Pa, nadam se da ćeš biti brz. 652 01:19:52,788 --> 01:19:54,811 Zvala sam policiju. 653 01:20:28,653 --> 01:20:30,661 Sranje. 654 01:20:38,047 --> 01:20:40,100 Sranje. 655 01:20:44,231 --> 01:20:46,733 U redu, pronađimo ostatak. 656 01:20:53,400 --> 01:20:55,426 Da? 657 01:20:56,131 --> 01:20:58,160 Šališ se. 658 01:20:59,835 --> 01:21:02,972 U redu, doći ću odmah. Sranje. 659 01:21:11,446 --> 01:21:13,493 Tata! 660 01:21:21,499 --> 01:21:24,469 Gdje je tvoja sestra? -S njima na katu. 661 01:21:24,626 --> 01:21:26,812 Dobro. Gdje je Sebastian? 662 01:21:26,863 --> 01:21:30,465 Ubili su ga. Izboli su ga nebrojeno puta. 663 01:21:31,020 --> 01:21:35,938 Moji prijatelji! -Koliko ih ima? -5 ili 6. 664 01:21:36,443 --> 01:21:40,542 Tvoja majka čeka u autu. Želim da trčiš koliko god brzo možeš. 665 01:21:41,873 --> 01:21:43,904 Idi, sada. 666 01:22:07,369 --> 01:22:09,381 U redu, stigli su 667 01:22:09,830 --> 01:22:12,633 Idemo. Pobijmo ih sve. 668 01:22:12,774 --> 01:22:16,014 Može. -Uzmi ovo i odlazi. 669 01:22:33,922 --> 01:22:36,022 Promašio si me, jebaču. 670 01:22:50,623 --> 01:22:52,704 O, Bože! 671 01:23:48,586 --> 01:23:50,589 O, sranje! 672 01:24:04,305 --> 01:24:07,241 Jebote! Miči se! Hajde! 673 01:24:09,319 --> 01:24:11,955 Jebena kučka! Šališ se. jebote? 674 01:24:12,006 --> 01:24:15,078 Ne miči se! Baci pištolj! 675 01:24:15,129 --> 01:24:17,266 Rekao sam da baciš pištolj! 676 01:24:19,985 --> 01:24:23,172 Bilo bi šteta da joj probušim lijepo lice, zar ne? 677 01:24:27,809 --> 01:24:32,048 Ubio si mi brata. Znaš koja je razlika između tebe i mene? 678 01:24:38,093 --> 01:24:40,161 Nemam ništa za... 679 01:24:46,228 --> 01:24:49,631 U redu je. 680 01:24:50,823 --> 01:24:55,009 Dušo, slušaj. 681 01:24:55,095 --> 01:24:59,708 Moraš biti jaka, dobro? Tvoja majka je dolje. Idi k njoj. 682 01:24:59,824 --> 01:25:03,845 Ne. -Da, i uzmi ovo, ako trebaš pobjeći. Možeš ti to. 683 01:25:03,896 --> 01:25:06,581 Tata, ne. -Samo idi dolje. 684 01:25:06,632 --> 01:25:09,142 Možeš ti to. Dobro? -Dobro. 685 01:25:09,193 --> 01:25:12,017 Jesi spremna? Dobro. Idi k mami. 686 01:25:12,068 --> 01:25:15,590 Hajde. Možeš ti to. Idi, dušo. U redu. 687 01:25:21,658 --> 01:25:23,677 Hej, Johnny! 688 01:25:26,080 --> 01:25:28,097 James je. 689 01:25:28,794 --> 01:25:30,863 Sada smo ti i ja. 690 01:25:33,175 --> 01:25:35,183 Slušaš li me? 691 01:25:35,836 --> 01:25:37,863 Dogovorimo se. 692 01:25:40,576 --> 01:25:42,599 Znam što želiš. 693 01:25:43,309 --> 01:25:46,014 Ulazim. Nemoj pucati. 694 01:25:56,089 --> 01:25:58,135 Baci to sranje. 695 01:26:01,053 --> 01:26:05,241 Ne brini. Neke stvari meci neće zadovoljiti. 696 01:26:23,717 --> 01:26:25,726 Hej, možemo se dogovoriti. 697 01:26:39,524 --> 01:26:41,569 U redu, jebaču. 698 01:26:44,346 --> 01:26:46,359 Ovo je za moju ženu 699 01:26:48,044 --> 01:26:50,114 i moje kćeri... 700 01:26:51,770 --> 01:26:53,804 i Sebastiana! 701 01:26:54,206 --> 01:26:56,226 Moraš ići. 702 01:26:57,294 --> 01:26:59,319 Ne bih to učinio. 703 01:27:07,208 --> 01:27:09,273 Upucaj ga. 704 01:27:09,324 --> 01:27:11,563 Prokletstvo, upucaj ga! 705 01:27:14,110 --> 01:27:16,227 Radiš za mene. Upucaj ga! 706 01:27:16,718 --> 01:27:19,295 Mislim da ne kužiš, Johnny. 707 01:27:19,368 --> 01:27:22,717 Mislim da taj prigušivač govori da radi za sebe. 708 01:27:22,851 --> 01:27:26,422 Nije li tako? Taj pištolj nije iz ureda, zar ne? 709 01:27:27,277 --> 01:27:30,558 I to je tvoj novac u toj torbi, Johnny. 710 01:27:30,609 --> 01:27:32,628 Jesam u pravu? 711 01:27:33,433 --> 01:27:36,098 Kad ubiješ sve, sav novac je tvoj. 712 01:27:36,232 --> 01:27:38,519 Samo moraš ubiti još jednoga. 713 01:27:39,878 --> 01:27:42,770 Ali ako ubiješ mene, bit će istrage. 714 01:27:43,151 --> 01:27:45,409 Ali ako se riješiš jadnog Johnnyja, 715 01:27:45,480 --> 01:27:47,782 pa, dobri ljudi pobijeđuju. 716 01:27:48,068 --> 01:27:50,661 "Lokalni šerif i agent DEA-e rješavaju se 717 01:27:50,712 --> 01:27:53,048 pljačkaša po kućama." 718 01:27:53,237 --> 01:27:56,825 Sve što moramo je dogovoriti se kako podijeliti novac. 719 01:27:56,952 --> 01:27:59,955 Novac za, koji osim tebe i mene, ne zna. 720 01:28:03,858 --> 01:28:06,028 Govno jedno, ubit ću te! 721 01:28:11,413 --> 01:28:14,249 Razgovarajmo o tom dogovoru. 722 01:28:16,738 --> 01:28:18,742 Šerife. 723 01:28:22,574 --> 01:28:24,639 Vidim da si pronašla naš pištolj. 724 01:28:25,262 --> 01:28:27,285 Između ostalog. 725 01:29:22,867 --> 01:29:27,867 PREVEO: BigGamer