1 00:00:11,251 --> 00:00:13,709 [suona "Nun te scurdà" degli Almamegretta] 2 00:00:23,501 --> 00:00:28,626 ♪ 'E ssentevo quanno ero figliola 'O cchiammavano ammore ♪ 3 00:00:29,793 --> 00:00:34,709 ♪ Chillu fuoco ca te nasce 'mpietto E ca maje se ne more ♪ 4 00:00:36,293 --> 00:00:41,459 ♪ 'E ccumpagne parlavane zitto 'E sta cosa scurnusa ♪ 5 00:00:42,543 --> 00:00:47,501 ♪ Ca na femmena 'a fa sulamente 'O mumento ca è sposa ♪ 6 00:00:48,876 --> 00:00:53,626 ♪ E pure si sposa nun songo stata maje ♪ 7 00:00:55,418 --> 00:01:01,543 ♪ Saccio comme volle 'o sanghe E 'o core sbatte forte assaje ♪ 8 00:01:01,626 --> 00:01:06,918 ♪ Quanno 'a voce d' 'a passione Chiamma a te ♪ 9 00:01:08,168 --> 00:01:13,876 ♪ Quanno zitto into 'a na recchia Tu te siente 'e murmulià ♪ 10 00:01:13,959 --> 00:01:17,126 ♪ Nun te scurdà, nun te scurdà ♪ 11 00:01:17,209 --> 00:01:20,543 ♪ Nun te scurdà Pecché sta vita se ne va ♪ 12 00:01:20,626 --> 00:01:25,584 ♪ Nun te scurdà, maje 'e te ♪ 13 00:01:27,126 --> 00:01:30,459 ♪ Nun te scurdà, nun te scurdà ♪ 14 00:01:30,543 --> 00:01:33,459 ♪ Nun te scurdà Pecché si no che campe a fà ♪ 15 00:01:33,543 --> 00:01:38,626 ♪ Nun te scurdà 'e te maje ♪ 16 00:01:52,501 --> 00:01:55,668 ♪ Nun te scurdà, nun te scurdà ♪ 17 00:01:55,751 --> 00:01:58,876 ♪ Nun te scurdà Pecché sta vita se ne va ♪ 18 00:01:58,959 --> 00:02:04,584 ♪ Nun te scurdà maje 'e te ♪ 19 00:02:05,293 --> 00:02:08,459 ♪ Nun te scurdà, nun te scurdà ♪ 20 00:02:08,543 --> 00:02:11,626 ♪ Nun te scurdà Pecché si no che campe a fà ♪ 21 00:02:11,709 --> 00:02:17,251 ♪ Nun te scurdà 'e te maje ♪ 22 00:02:29,459 --> 00:02:31,543 ["Nun te scurdà" continua in lontananza] 23 00:02:31,626 --> 00:02:34,834 ♪ Mamma, puttana O brutta copia 'e n'ommo ♪ 24 00:02:34,918 --> 00:02:37,793 ♪ Chest'è na femmena Int' 'a chesta parte 'e munno ♪ 25 00:02:37,876 --> 00:02:40,168 ♪ Ca quanno nasce a cchesto è destinata ♪ 26 00:02:40,251 --> 00:02:43,459 ♪ E si 'a cummanna 'O core d' 'a ggente è cundannata ♪ 27 00:02:44,584 --> 00:02:47,668 ♪ Mamma, puttana O brutta copia 'e n'ommo ♪ 28 00:02:47,751 --> 00:02:50,709 ♪ Avesse voluto 'e cchiù Into 'a chesta parte 'e munno ♪ 29 00:02:50,793 --> 00:02:52,918 ♪ Apprezzata no p' 'e mascule sgravate ♪ 30 00:02:53,001 --> 00:02:56,751 ♪ No p' 'e chisto cuorpo bello No p' 'e mazzate che aggio dato ♪ 31 00:02:56,834 --> 00:02:59,418 ♪ Sulamente pecché femmena so' stata ♪ 32 00:03:00,126 --> 00:03:03,043 ♪ E nu catenaccio 'o core Nun me l'aggio maje 'nzerrato ♪ 33 00:03:03,126 --> 00:03:06,043 ♪ Sulamente pecché femmena so' stata ♪ 34 00:03:06,126 --> 00:03:07,709 ♪ Sulamente femmena ♪ 35 00:03:09,209 --> 00:03:12,209 ♪ Nun te scurdà, nun te scurdà ♪ 36 00:03:12,293 --> 00:03:15,709 ♪ Nun te scurdà Pecché sta vita se ne va ♪ 37 00:03:15,793 --> 00:03:20,501 ♪ Nun te scurdà, maje 'e te… ♪ 38 00:03:23,793 --> 00:03:25,709 [Giovanna] Prima di andarsene di casa, 39 00:03:25,793 --> 00:03:28,001 mio padre disse a mia madre che ero brutta. 40 00:03:28,918 --> 00:03:31,168 Non lo disse direttamente, ma usò un paragone. 41 00:03:32,043 --> 00:03:33,334 Parlò a bassa voce, 42 00:03:34,543 --> 00:03:35,626 ma io lo sentii. 43 00:03:53,584 --> 00:03:54,418 Allora? 44 00:03:55,834 --> 00:03:57,043 Da dove vuoi cominciare? 45 00:03:58,751 --> 00:03:59,626 Italiano? 46 00:04:00,584 --> 00:04:02,209 Italiano? Tiene cinque. 47 00:04:06,918 --> 00:04:09,584 [Nella] Educazione fisica? Non si porta manco 'a tuta. 48 00:04:09,668 --> 00:04:10,626 [Andrea] Va beh. 49 00:04:11,501 --> 00:04:13,293 - Greco? - [Nella] Quattro più. 50 00:04:13,376 --> 00:04:14,709 Chella è pure presuntuosa. 51 00:04:15,668 --> 00:04:17,168 [Andrea] Va beh. Geografia? 52 00:04:17,668 --> 00:04:20,834 [Nella] "Geografia? Che vergogna. Ma chi la fa più Geografia?" 53 00:04:20,918 --> 00:04:22,209 Ciuccia e arrogante. 54 00:04:22,918 --> 00:04:26,501 Ah, ma il vero capolavoro è Matematica. Uno meno meno. 55 00:04:26,584 --> 00:04:28,168 - [Andrea] Niente di meno. - Eh. 56 00:04:28,251 --> 00:04:31,459 Uno meno meno? È un accanimento, non è un voto. 57 00:04:32,209 --> 00:04:33,376 Andrè, sta inguaiata. 58 00:04:33,459 --> 00:04:36,584 Non vuole fare niente, non studia. Se continua così, la bocciano. 59 00:04:36,668 --> 00:04:39,543 - [Andrea] Ho capito. - [Nella] Ma mo deve mettersi sotto. 60 00:04:39,626 --> 00:04:42,959 - Glielo faccio uscire dalle orecchie. - [Andrea] No. Non è quello. 61 00:04:43,959 --> 00:04:46,709 - [Nella] Cos'è, l'adolescenza? - [Andrea] Non è l'adolescenza! 62 00:04:46,793 --> 00:04:48,043 Io l'avevo già capito. 63 00:04:52,334 --> 00:04:54,209 Sta facendo la faccia di mia sorella. 64 00:04:54,709 --> 00:04:55,709 [Nella] Di Vittoria? 65 00:04:56,293 --> 00:04:59,084 [Andrea] Sì, di mia sorella. Tale e quale. 66 00:04:59,584 --> 00:05:01,543 Ma che dici? Quella è un mostro. 67 00:05:02,918 --> 00:05:04,626 - [Andrea] Nella. - Eh? 68 00:05:04,709 --> 00:05:06,376 [Andrea] È tale e quale. 69 00:05:07,418 --> 00:05:10,001 [Nella] Oh, mamma mia. Non sia mai, Madonna. Guarda. 70 00:05:12,043 --> 00:05:14,793 [Giovanna] Una parola sola di disapprovazione di mio padre 71 00:05:14,876 --> 00:05:16,418 da sempre mi faceva piangere. 72 00:05:18,459 --> 00:05:20,584 Mi aveva sempre detto che ero bellissima. 73 00:05:20,668 --> 00:05:23,376 Che aveva visto ora nella mia faccia che io non vedevo? 74 00:05:25,459 --> 00:05:26,751 Cosa mi stava succedendo? 75 00:05:26,834 --> 00:05:28,168 [musica elettronica] 76 00:05:34,834 --> 00:05:36,501 Da allora, tutto è rimasto fermo. 77 00:05:36,584 --> 00:05:38,584 [intona l'intro di "Guapparia"] 78 00:05:38,668 --> 00:05:40,418 ♪ Pa pa ra pa Pa pa pa pa pa ra pa ♪ 79 00:05:40,501 --> 00:05:42,543 ♪ Pa pa ra pa pa ra pa pa pa pa ♪ 80 00:05:43,126 --> 00:05:45,709 ♪ Scetateve, guagliune ♪ 81 00:05:45,793 --> 00:05:46,626 [colpo] 82 00:05:47,126 --> 00:05:48,043 [Giovanna] Napoli. 83 00:05:49,334 --> 00:05:50,543 Il freddo di febbraio. 84 00:05:51,584 --> 00:05:52,834 [musica elettronica] 85 00:05:55,793 --> 00:05:56,876 Mia madre. 86 00:06:01,334 --> 00:06:02,459 E anche quelle parole. 87 00:06:03,334 --> 00:06:05,293 [voce femminile, riecheggia] Quanno si piccerella, 88 00:06:05,376 --> 00:06:07,084 ogni cosa te pare grossa. 89 00:06:07,668 --> 00:06:10,751 Quanno si grossa, ogni cosa te pare niente. 90 00:06:17,251 --> 00:06:18,376 [Giovanna] Io però no. 91 00:06:18,918 --> 00:06:21,626 Io mi sono ritrovata dentro una storia che non era la mia. 92 00:06:24,501 --> 00:06:26,251 Che non è mai davvero cominciata. 93 00:06:26,834 --> 00:06:29,001 E che nessuno si è mai curato di concludere. 94 00:06:38,501 --> 00:06:41,376 E sono scivolata nel groviglio di un dolore arruffato. 95 00:06:41,459 --> 00:06:42,626 Senza redenzione. 96 00:06:43,584 --> 00:06:44,709 [campanello suona] 97 00:06:50,793 --> 00:06:52,959 - [Nella] Buonasera. - [tutti] Buonasera. 98 00:06:53,043 --> 00:06:55,168 - [Nella] Che bellezze! - [ragazze] Grazie. 99 00:06:55,251 --> 00:06:57,793 - [Andrea] Prof, buonasera. - Buonasera al cazzo. 100 00:06:57,876 --> 00:06:59,709 - Mariano, mi sei mancato. - Andiamo. 101 00:06:59,793 --> 00:07:02,959 - Perché questa bambina sta così arcigna? - [Giovanna] Non sto arcigna! 102 00:07:03,043 --> 00:07:05,959 "Arcigna" non è un insulto. È la manifestazione di uno stato d'animo. 103 00:07:06,043 --> 00:07:09,459 - Non sai che significa? Che cazzo. - Mariano, manco sei entrato. 104 00:07:09,543 --> 00:07:12,543 - Significa che tieni la faccia storta. - Andiamocene da qua. 105 00:07:13,418 --> 00:07:15,168 - [Mariano] Vanno a fumare. - [Andrea] Ma no. 106 00:07:15,251 --> 00:07:17,751 - Vanno a fumare. - [Andrea] Ti ho detto di no. 107 00:07:17,834 --> 00:07:19,001 Non fumate! 108 00:07:20,376 --> 00:07:23,959 Mi ha cercato quello del dipartimento di Scienze delle Finanze. 109 00:07:24,043 --> 00:07:26,543 - Indovina per che cosa? - [Mariano] Dimmi. 110 00:07:26,626 --> 00:07:28,626 [Andrea] Per raccomandare quello del Banco di Napoli. 111 00:07:28,709 --> 00:07:29,918 [Mariano] Sì? 112 00:07:30,001 --> 00:07:34,126 [voce femminile, riecheggia] Ognuno d' 'a soja. Nisciuno sape. 113 00:07:34,918 --> 00:07:37,918 Prima c'erano dei ragazzi che ballavano la breakdance lì. 114 00:07:38,001 --> 00:07:39,668 - Davvero? - Su quei cartoni. Sì. 115 00:07:39,751 --> 00:07:41,126 E com'erano questi ragazzi? 116 00:07:42,043 --> 00:07:44,709 A me piace come ballano. Non mi interessano i ragazzi. 117 00:07:51,251 --> 00:07:52,168 Sono nuove? 118 00:07:53,084 --> 00:07:54,626 - [aspira] Le scarpe? - Mh-mh. 119 00:07:56,459 --> 00:07:57,293 No. 120 00:07:58,168 --> 00:08:00,543 - Perché? - No, non me le ricordavo. 121 00:08:02,251 --> 00:08:03,668 C'è qualcosa che non va? 122 00:08:04,584 --> 00:08:05,584 No, perché? 123 00:08:06,293 --> 00:08:10,293 Se noti ora delle scarpe che ho da sempre, significa che c'è qualcosa che non va. 124 00:08:10,376 --> 00:08:12,126 Giovà, secondo me ti stai fissando. 125 00:08:13,418 --> 00:08:15,709 Tu ascolti ancora quel cretino di mio padre. 126 00:08:15,793 --> 00:08:19,209 - Quando parla, devi abbassare il volume. - Noi facciamo sempre così. 127 00:08:20,793 --> 00:08:22,251 Mi potete guardare un attimo? 128 00:08:24,251 --> 00:08:26,584 Secondo voi sono strana? Mi sto facendo brutta? 129 00:08:28,209 --> 00:08:29,459 Potete dirmi la verità. 130 00:08:32,251 --> 00:08:35,168 Forse un pochino. Però non fisicamente. 131 00:08:35,251 --> 00:08:36,918 [Ida] No, fisicamente sei bella. 132 00:08:37,751 --> 00:08:41,626 È che… forse ti è venuta un po' di bruttezza per le preoccupazioni. 133 00:08:42,418 --> 00:08:43,293 Ma non per altro. 134 00:08:45,209 --> 00:08:46,209 Ragazze! 135 00:08:46,293 --> 00:08:48,376 [Giovanna] Angela e Ida erano come cugine carnali. 136 00:08:48,918 --> 00:08:51,668 Avevamo ricevuto la stessa buona educazione di sinistra, 137 00:08:52,168 --> 00:08:53,668 tutta libri e ragionamenti. 138 00:08:54,251 --> 00:08:57,459 Io ero una grande lettrice, Ida una grande scrittrice, 139 00:08:57,543 --> 00:09:00,459 Angela una pettegola scassacazzi a cui volevo un gran bene. 140 00:09:00,543 --> 00:09:03,501 [Mariano] Comunque, i professori Galway e Dealer 141 00:09:03,584 --> 00:09:05,668 dell'Università di Harvard 142 00:09:05,751 --> 00:09:08,459 hanno pubblicato uno studio in cui dimostrano, 143 00:09:08,543 --> 00:09:09,668 su basi scientifiche, 144 00:09:09,751 --> 00:09:12,126 che il nostro illustre Presidente del Consiglio 145 00:09:12,209 --> 00:09:14,668 è nu strunzo arravugliato a fronna. 146 00:09:14,751 --> 00:09:16,543 [Nella] Ah, vedi? Che bello. 147 00:09:16,626 --> 00:09:17,668 Ecco qua. 148 00:09:18,334 --> 00:09:21,043 Abbiamo detto pure la preghiera. Ora possiamo mangiare. 149 00:09:21,543 --> 00:09:23,876 [Giovanna] La nostra vita si svolgeva ancora tutta al Vomero. 150 00:09:23,959 --> 00:09:25,751 Della città non sapevamo niente. 151 00:09:26,251 --> 00:09:29,293 Ogni scantonamento ci tentava, era eccitante. 152 00:09:31,543 --> 00:09:33,084 - [forte rumore] - [sussultano] 153 00:09:33,834 --> 00:09:36,001 - [Andrea] Mamma mia. Ma che è? - [risatine] 154 00:09:36,084 --> 00:09:38,084 - Tutto a posto? - Sì, sì. 155 00:09:38,626 --> 00:09:40,376 [ragazze ridacchiano] 156 00:09:41,834 --> 00:09:42,834 [Andrea] 'Sto cazzo… 157 00:09:45,418 --> 00:09:47,126 Continuate a mangiare. Continuate. 158 00:09:49,876 --> 00:09:50,709 [Andrea espira] 159 00:09:54,251 --> 00:09:55,668 [musica elettronica] 160 00:09:57,293 --> 00:09:59,293 [voce femminile, riecheggia] Quanno si piccerella, 161 00:09:59,376 --> 00:10:01,001 ogni cosa te pare grossa. 162 00:10:01,084 --> 00:10:05,126 Quanno si grossa, ogni cosa te pare niente. 163 00:10:05,668 --> 00:10:07,626 Ognuno d' 'a soja. 164 00:10:08,876 --> 00:10:10,793 [respiro lieve] 165 00:10:43,959 --> 00:10:45,251 [sospira lievemente] 166 00:10:45,918 --> 00:10:48,959 - [Nella] Ué, che hai? - Mal di pancia. 167 00:10:49,043 --> 00:10:51,584 - [Nella] Hai il ciclo? - Forse mi deve venire. 168 00:10:51,668 --> 00:10:53,834 [Nella] Ci stanno le pillole nel mobile. 169 00:10:53,918 --> 00:10:55,251 [Andrea] Avete finito, sì? 170 00:10:55,918 --> 00:10:57,001 [Nella sbadiglia] Sì. 171 00:11:33,918 --> 00:11:36,501 - [Nella] Vuoi la borsa dell'acqua calda? - No. 172 00:11:36,584 --> 00:11:38,709 [Nella] Mettiti un altro po' a letto. Vai. 173 00:11:59,334 --> 00:12:01,293 [inserisce la cassetta, preme un tasto] 174 00:12:03,043 --> 00:12:06,001 [suona "Children ov Babylon" di Bisca a basso volume] 175 00:12:38,168 --> 00:12:39,751 [musica malinconica] 176 00:12:52,084 --> 00:12:53,293 [gratta con forza] 177 00:13:30,459 --> 00:13:33,668 [Giovanna] La faccia di zia Vittoria gli faceva così orrore 178 00:13:33,751 --> 00:13:36,709 che era arrivato a cancellarla addirittura da tutte le foto. 179 00:13:47,876 --> 00:13:48,918 Ma che fai? 180 00:13:51,876 --> 00:13:54,709 Mi sembri una maschera di carnevale. Lo devi fare meglio. 181 00:13:54,793 --> 00:13:56,584 Mi insegni a truccarmi come te? 182 00:13:57,168 --> 00:13:59,834 Non esiste un trucco che va bene per tutti quanti. 183 00:14:00,793 --> 00:14:02,251 Ogni faccia vuole il suo. 184 00:14:02,334 --> 00:14:03,959 ["Children ov Babylon" continua] 185 00:14:06,751 --> 00:14:07,626 Vieni qua. 186 00:14:11,668 --> 00:14:12,834 [ride] 187 00:14:16,918 --> 00:14:17,876 Vieni qua. 188 00:14:21,668 --> 00:14:23,209 Proviamo con questo. 189 00:14:23,918 --> 00:14:25,168 [soffia] 190 00:14:25,251 --> 00:14:26,293 Chiudi. 191 00:14:27,251 --> 00:14:28,334 Vedi, qua, 192 00:14:29,084 --> 00:14:31,084 devi essere leggera come un soffio. 193 00:14:34,293 --> 00:14:35,876 E poi con le dita allarghi. 194 00:14:38,793 --> 00:14:40,959 Poi sul lato vedi fino a dove puoi arrivare. 195 00:14:42,543 --> 00:14:43,543 Ma fai sempre poco. 196 00:14:44,126 --> 00:14:46,584 Perché ogni segno ti cambia sempre un po' il viso. 197 00:14:51,209 --> 00:14:52,168 Poi ti fermi. 198 00:14:53,043 --> 00:14:54,084 Ti guardi… 199 00:14:56,209 --> 00:14:57,751 [Giovanna ridacchia] 200 00:14:58,459 --> 00:15:00,501 [Nella ride] 201 00:15:01,501 --> 00:15:02,709 E poi procedi. 202 00:15:03,293 --> 00:15:04,168 Io vado. 203 00:15:05,168 --> 00:15:06,418 Ho il convegno su Lutero. 204 00:15:07,001 --> 00:15:08,168 Di domenica? 205 00:15:09,501 --> 00:15:11,126 Ma come siete belle. 206 00:15:13,334 --> 00:15:14,668 Mai viste due così. 207 00:15:15,501 --> 00:15:16,543 Ciao. 208 00:15:18,626 --> 00:15:19,751 Che pagliaccio. 209 00:15:19,834 --> 00:15:21,459 [porta si apre] 210 00:15:23,459 --> 00:15:24,334 [porta si chiude] 211 00:15:25,376 --> 00:15:28,668 - Perché stai vedendo tutte queste foto? - Papà dice stronzate. 212 00:15:30,709 --> 00:15:32,168 Pensa che sono brutta. 213 00:15:32,876 --> 00:15:35,959 Che mi sto facendo come sua sorella Vittoria, che è un mostro. 214 00:15:37,251 --> 00:15:38,959 [Nella] E tu cercavi una foto sua? 215 00:15:40,376 --> 00:15:41,793 Voglio vedere com'è fatta. 216 00:15:43,543 --> 00:15:44,793 Ma com'è fatta, Giovà? 217 00:15:45,543 --> 00:15:49,459 Ricordo che quando mi stava vicino era come avere una lucertola sulla gamba. 218 00:15:50,168 --> 00:15:54,418 [Nella schiocca la lingua e ride] Ma non c'azzeccate niente tu e lei. 219 00:15:54,501 --> 00:15:56,626 Per noi, "zia Vittoria" è un modo di dire. 220 00:15:57,126 --> 00:15:59,168 Se tuo padre fa l'antipatico, gli dico: 221 00:15:59,251 --> 00:16:01,668 "Andrè, attento, stai facendo 'a faccia 'e Vittoria". 222 00:16:02,584 --> 00:16:03,834 È così terribile? 223 00:16:05,793 --> 00:16:06,959 [Nella] È un'invidiosa. 224 00:16:07,543 --> 00:16:10,918 Ma soprattutto non ha mai sopportato la buona riuscita di tuo padre. 225 00:16:12,043 --> 00:16:13,084 Che vuol dire? 226 00:16:13,168 --> 00:16:17,876 Non ci sta una cosa o persona che per lei non rappresenti un'offesa personale. 227 00:16:18,543 --> 00:16:21,709 Ma quello che la offende più di tutto è che tuo padre esiste. 228 00:16:21,793 --> 00:16:24,001 - E se pensi che lui l'ha salvata. - Da cosa? 229 00:16:24,709 --> 00:16:26,668 Lasciamo stare. Adesso, no. 230 00:16:28,793 --> 00:16:30,668 Forse non voleva essere salvata. 231 00:16:31,876 --> 00:16:33,751 Forse papà doveva farsi i fatti suoi. 232 00:16:34,251 --> 00:16:36,668 Ma nessuno deve farlo quando qualcuno è nei guai. 233 00:16:37,626 --> 00:16:40,084 E lei l'ha ricambiato con tutto il male possibile. 234 00:16:40,876 --> 00:16:42,251 Non possono fare pace? 235 00:16:42,334 --> 00:16:45,959 Sì, ma tuo padre dovrebbe diventare un uomo mediocre, ai suoi occhi. 236 00:16:46,043 --> 00:16:47,751 Come tutti quelli che conosce lei. 237 00:16:48,751 --> 00:16:52,418 E siccome questo non può succedere, gli ha messo contro tutta la famiglia. 238 00:16:53,626 --> 00:16:55,251 Sono tanti anni che non la vedi. 239 00:16:55,751 --> 00:16:58,626 Ma quando eri piccola, andavamo a trovarli, qualche volta. 240 00:16:59,168 --> 00:17:00,084 Non te lo ricordi? 241 00:17:01,834 --> 00:17:04,793 - No, non me lo ricordo. - È passato tanto tempo. 242 00:17:07,501 --> 00:17:09,959 - Che lavoro fa? - La serva da qualche parte. 243 00:17:10,043 --> 00:17:12,126 E pure di questo dà la colpa a tuo padre. 244 00:17:15,543 --> 00:17:16,418 [musica tensiva] 245 00:17:16,501 --> 00:17:19,001 - Ma perché? - Voglio vedere com'è fatta. 246 00:17:19,918 --> 00:17:21,126 La devo vedere. 247 00:17:23,751 --> 00:17:24,584 Ah. 248 00:17:26,126 --> 00:17:27,084 E va bene. 249 00:17:30,584 --> 00:17:32,584 [musica jazz] 250 00:18:02,043 --> 00:18:04,001 - [Nella] La conosci via Miraglia? - No. 251 00:18:05,418 --> 00:18:06,293 Via Stradera? 252 00:18:07,293 --> 00:18:08,168 No. 253 00:18:14,626 --> 00:18:17,293 Poggioreale, Piazza Nazionale. Qua sta. 254 00:18:18,751 --> 00:18:21,376 - L'Arenaccia, la zona industriale? - [dissente] 255 00:18:21,459 --> 00:18:23,293 - Il Pianto non lo conosci? - No. 256 00:18:23,376 --> 00:18:25,501 - Non conosci Il Pianto? - No. 257 00:18:25,584 --> 00:18:26,918 E allora studia. 258 00:18:29,418 --> 00:18:31,001 Questo è lo stradario della tua città. 259 00:18:31,084 --> 00:18:34,876 Quando sei pronta parli con tuo padre e vai a trovare tua zia per conto tuo. 260 00:18:37,293 --> 00:18:38,293 Tieni. 261 00:18:56,168 --> 00:18:59,626 [suona "Better Things" dei Massive Attack] 262 00:19:12,501 --> 00:19:15,209 [Giovanna] Mi erano rimasti in mente quei nomi sconosciuti di strade 263 00:19:15,293 --> 00:19:16,834 che mia madre aveva elencato. 264 00:19:17,959 --> 00:19:19,459 Il Pianto, soprattutto. 265 00:19:20,209 --> 00:19:22,168 Doveva essere un posto di tristezza. 266 00:19:22,668 --> 00:19:26,293 Dove si provava dolore. O forse ti faceva soffrire. 267 00:19:27,543 --> 00:19:28,918 E mia zia viveva lì. 268 00:19:30,959 --> 00:19:32,293 ["Better Things" continua] 269 00:20:27,334 --> 00:20:28,459 [tono di chiamata] 270 00:20:29,793 --> 00:20:31,376 - [donna] Pronto? - [riaggancia] 271 00:20:33,751 --> 00:20:36,334 [tintinnio di chiavi, girano nella toppa] 272 00:20:40,209 --> 00:20:42,126 - Ciao, Nello. - [Giovanna] Ciao, papà. 273 00:20:43,084 --> 00:20:43,918 Ehi. 274 00:20:48,084 --> 00:20:48,918 Che fai? 275 00:20:49,543 --> 00:20:50,376 Niente. 276 00:20:51,876 --> 00:20:53,793 - Mamma? - Sta in camera. 277 00:20:56,501 --> 00:20:58,834 - Hai fatto i compiti? - Sto ripetendo. 278 00:21:05,918 --> 00:21:07,668 [Andrea] C'è qualcosa che non hai capito? 279 00:21:07,751 --> 00:21:08,668 [Giovanna] Niente. 280 00:21:09,501 --> 00:21:11,876 - O che vuoi che ti spieghi meglio? - No. 281 00:21:11,959 --> 00:21:13,834 Questa non la lasciare in giro. 282 00:21:17,543 --> 00:21:19,084 ["Better Things" continua] 283 00:21:21,668 --> 00:21:23,668 [dialogo indistinto tra Nella e Andrea] 284 00:21:32,084 --> 00:21:34,334 [Andrea] Vedrai che sarà solo un capriccio. 285 00:21:34,418 --> 00:21:37,376 [Nella] Un capriccio? Come se non la conoscessi, tua figlia. 286 00:21:46,709 --> 00:21:48,709 [dialogo indistinto continua] 287 00:21:55,501 --> 00:21:58,918 - [Nella] Eh, bravo. - [Andrea] Ci parlo io. Rasserenati. 288 00:22:04,959 --> 00:22:07,168 Giovà, tu non c'azzecchi niente con mia sorella. 289 00:22:07,251 --> 00:22:08,251 L'hai detto tu. 290 00:22:09,043 --> 00:22:11,668 Ricordati questo. Lei gode a farmi del male. 291 00:22:13,251 --> 00:22:14,709 Ti userà per ferirmi. 292 00:22:15,376 --> 00:22:19,459 Cercherà di togliermi il tuo affetto, e questa cosa, per me, è insopportabile. 293 00:22:21,334 --> 00:22:22,168 Mmh? 294 00:22:24,043 --> 00:22:25,126 Vieni qua. 295 00:22:27,168 --> 00:22:28,501 Quando la vedi, 296 00:22:29,459 --> 00:22:31,918 devi fare come Ulisse con le sirene. 297 00:22:32,418 --> 00:22:34,668 Ti metti la cera nelle orecchie e non ascolti. 298 00:22:35,376 --> 00:22:36,668 Quindi mi ci porti? 299 00:22:37,418 --> 00:22:38,251 Sì. 300 00:22:42,543 --> 00:22:43,584 [Andrea sospira] 301 00:22:49,626 --> 00:22:52,168 - Che c'è? - Niente, hai un odore strano. 302 00:22:52,918 --> 00:22:53,876 [tira su col naso] 303 00:22:55,793 --> 00:22:57,459 - Hai capito? - Sì. 304 00:22:57,543 --> 00:22:58,418 Bene. 305 00:22:58,959 --> 00:22:59,834 Brava. 306 00:23:07,126 --> 00:23:08,876 [Giovanna] Non avevo capito niente. 307 00:23:32,668 --> 00:23:36,001 [ragazzo] Uè, stranità. Addò v'avviate? La scuola l'hanno occupata. 308 00:23:36,084 --> 00:23:39,209 - Veramente? E chi? - Peppe 'o Dragone e i compagni. 309 00:23:39,293 --> 00:23:41,876 - Sì, Peppe 'o Dragone. - Siamo a posto, allora. 310 00:23:41,959 --> 00:23:44,959 [ragazzo] Io sto andando a Officina. Ci sta il concerto. 311 00:23:45,043 --> 00:23:46,126 Volete venire con me? 312 00:23:48,168 --> 00:23:49,001 Salite, ja. 313 00:23:49,543 --> 00:23:51,126 [musica elettronica] 314 00:25:10,043 --> 00:25:11,001 Venite con me. 315 00:25:14,751 --> 00:25:17,001 [ragazzo] Amo, damme nu bello dieci 'e niro. 316 00:25:19,334 --> 00:25:20,959 [musica ritmata dalle casse] 317 00:25:35,126 --> 00:25:37,209 [suona "S'adda appiccià" dei 99 Posse] 318 00:25:37,293 --> 00:25:39,251 ♪ Sant'Antonio è 'o nemico r' 'o demonio ♪ 319 00:25:39,334 --> 00:25:42,918 ♪ Sant'Antonio è 'o nemico r' 'o demonio ♪ 320 00:25:43,001 --> 00:25:46,584 ♪ Sant'Antonio è 'o nemico r' 'o demonio ♪ 321 00:25:46,668 --> 00:25:50,334 ♪ Sant'Antonio è 'o nemico r' 'o demonio ♪ 322 00:25:50,418 --> 00:25:54,084 ♪ [tutti] Sant'Antonio è 'O nemico r' 'o demonio ♪ 323 00:25:54,168 --> 00:25:57,251 ♪ Sant'Antonio è 'o nemico r' 'o demonio ♪ 324 00:25:57,334 --> 00:25:59,334 ♪ 'O demonio so' i fascisti 'O demonio è a polizia ♪ 325 00:25:59,418 --> 00:26:01,334 ♪ Sant'Antonio vieni ccà E puortatilli tutti via ♪ 326 00:26:01,418 --> 00:26:03,418 ♪ 'O demonio so' i fascisti 'O demonio è a polizia ♪ 327 00:26:03,501 --> 00:26:05,418 ♪ Sant'Antonio vieni ccà E puortatilli tutti via ♪ 328 00:26:05,501 --> 00:26:08,376 ♪ Saddà saddà saddà appiccià ♪ 329 00:26:08,959 --> 00:26:12,376 ♪ Saddà saddà saddà appiccià… ♪ 330 00:26:12,459 --> 00:26:14,459 [musica continua] 331 00:26:22,834 --> 00:26:23,876 Fuma, fuma. 332 00:26:27,501 --> 00:26:29,084 [tossisce] 333 00:26:31,209 --> 00:26:34,668 ♪ Inta 'sta città affugata inte problemi ♪ 334 00:26:34,751 --> 00:26:37,376 ♪ Inta all'Italia Addò so asciute tutte scieme… ♪ 335 00:26:37,459 --> 00:26:38,959 Giovà, stiamo inguaiate. 336 00:26:39,043 --> 00:26:41,543 Non ci facciamo le canne, non facciamo i bocchini. 337 00:26:41,626 --> 00:26:43,126 Non suoniamo nemmeno la chitarra. 338 00:26:43,709 --> 00:26:44,834 La chitarra è grave. 339 00:26:45,959 --> 00:26:49,418 [tutti] Saddà saddà saddà appiccià ♪ 340 00:26:49,501 --> 00:26:52,918 ♪ Il nuovo che avanza Fascisti e imprenditori ♪ 341 00:26:53,001 --> 00:26:57,126 ♪ Ca cchiù se fa vicino E cchiù me parono 'e borboni ♪ 342 00:26:57,209 --> 00:27:00,793 ♪ A gente ca se venne Pe' nu piatto e maccarune ♪ 343 00:27:00,876 --> 00:27:04,834 ♪ Saddà appiccià na vampa Ca fa tremmà 'e padrune ♪ 344 00:27:08,418 --> 00:27:11,459 ♪ [tutti] Saddà saddà saddà appiccià ♪ 345 00:27:11,543 --> 00:27:15,668 ♪ Saddà saddà saddà appiccià ♪ 346 00:27:15,751 --> 00:27:21,418 ♪ Saddà saddà saddà appiccià ♪ 347 00:27:21,501 --> 00:27:24,001 ♪ Lutto e sanghe e lacrime amare… ♪ 348 00:27:26,418 --> 00:27:27,709 Oh, ma chi è 'sta pereta? 349 00:27:28,918 --> 00:27:32,459 Lo sai che con quello che costano quei vestiti, un operaio ci campa un anno. 350 00:27:32,543 --> 00:27:36,043 Secondo te, gli operai devono stare per forza con le pezze per il culo? 351 00:27:36,126 --> 00:27:37,668 Che ce fa ccà 'sta fascista 'e merda? 352 00:27:37,751 --> 00:27:40,251 Fascista a chi? Io ho letto tutto il Manifesto. 353 00:27:40,334 --> 00:27:42,584 Tu hai letto qualcosa oltre le informazioni delle siringhe? 354 00:27:42,668 --> 00:27:45,084 Ma chi ti ha fatto entrare, fascista di merda? 355 00:27:46,959 --> 00:27:48,001 Oh! 356 00:27:50,459 --> 00:27:53,001 - [Angela urla] - Che cazzo fai, oh! 357 00:27:53,084 --> 00:27:55,043 ["S'adda appiccià" continua] 358 00:28:02,459 --> 00:28:05,626 ["'O Sfruttamento" di Bisca feat. 99 Posse suona in sottofondo] 359 00:28:21,293 --> 00:28:24,001 [Angela] Mettila sull'occhio. Altrimenti si gonfia. 360 00:28:25,334 --> 00:28:26,293 Grazie. 361 00:28:28,709 --> 00:28:29,543 [geme] 362 00:28:30,751 --> 00:28:31,751 Ti fa male? 363 00:28:32,626 --> 00:28:33,501 A te? 364 00:28:42,168 --> 00:28:43,418 Devo andare là. 365 00:28:44,293 --> 00:28:46,459 - A fare che? - A incontrare una persona. 366 00:28:47,418 --> 00:28:48,293 Poi ti spiego. 367 00:28:48,793 --> 00:28:50,126 Poi mi racconti tutto. 368 00:28:55,376 --> 00:28:56,418 Stai attenta. 369 00:28:57,501 --> 00:28:59,584 ["'O Sfruttamento" continua a suonare] 370 00:29:03,543 --> 00:29:05,793 - Buongiorno, professore. - Buongiorno a lei. 371 00:29:07,793 --> 00:29:09,793 [Andrea canticchia] 372 00:29:15,709 --> 00:29:16,543 Aspetta. 373 00:29:17,709 --> 00:29:18,584 Mmh. 374 00:29:34,376 --> 00:29:36,376 [mette in moto] 375 00:29:47,209 --> 00:29:48,918 - [Andrea] Ti fa ancora male? - Sì. 376 00:29:51,126 --> 00:29:53,418 Allora, facciamo così. Mmh? 377 00:29:53,501 --> 00:29:56,126 Tu mi dai l'occhio, io lo porto a riparare, 378 00:29:56,209 --> 00:29:57,543 e te lo riporto perfetto. 379 00:29:58,043 --> 00:29:59,876 - Mmh? - Va bene. 380 00:30:03,501 --> 00:30:07,793 Scusa, ti volevo chiedere una cosa. È da stamattina che ci sto pensando. 381 00:30:09,626 --> 00:30:11,834 Ma chi è la bambina più bella di Napoli? 382 00:30:12,418 --> 00:30:14,293 - Non lo so. - E ja'… 383 00:30:14,376 --> 00:30:16,251 Cerca di ricordartelo. Chi è? 384 00:30:17,168 --> 00:30:19,918 - [sbuffa] Io? - Brava. [imita campanello] 385 00:30:20,001 --> 00:30:22,251 - Risposta esatta. - Immaginavo. 386 00:30:25,251 --> 00:30:28,001 Ti ricordi la canzone delle nostre manifestazioni? 387 00:30:28,584 --> 00:30:30,709 [canta "Cu ti lu dissi" di Rosa Balistreri] 388 00:30:30,793 --> 00:30:33,584 ♪ Cu ti lu dissi ca t'haju a lassari ♪ 389 00:30:33,668 --> 00:30:34,751 Metti la seconda. 390 00:30:34,834 --> 00:30:38,543 ♪ Megliu la morti e no chistu duluri ♪ 391 00:30:38,626 --> 00:30:40,001 La terza. 392 00:30:40,084 --> 00:30:41,918 - ♪ Ahi, ahi, ah ♪ - [cambio gratta] 393 00:30:42,001 --> 00:30:43,668 - [Giovanna] Andata? - Andata. 394 00:30:43,751 --> 00:30:45,459 ♪ Moru, moru, moru, moru ♪ 395 00:30:45,543 --> 00:30:46,626 E dai, canta. 396 00:30:47,418 --> 00:30:49,376 ♪ Ciatu di lu me cori ♪ 397 00:30:49,459 --> 00:30:52,876 - ♪ [Giovanna] L'amuri miu ♪ - ♪ [insieme] Si tu ♪ 398 00:30:54,293 --> 00:30:56,834 ♪ Ahi, ahi, ahi ♪ 399 00:30:56,918 --> 00:31:01,959 ♪ Moru, moru, moru, moru Ciatu di lu me cori ♪ 400 00:31:03,168 --> 00:31:05,168 [musica carica di tensione] 401 00:31:10,251 --> 00:31:12,584 [Andrea] Moru, moru, moru, moru ♪ 402 00:31:12,668 --> 00:31:14,543 ♪ Ciatu di lu me cori ♪ 403 00:31:15,126 --> 00:31:17,251 ♪ [Giovanna] L'amuri miu si tu ♪ 404 00:31:17,751 --> 00:31:18,584 Brava. 405 00:31:22,584 --> 00:31:23,543 Era qua? 406 00:31:24,918 --> 00:31:26,376 Aspetta, ho sbagliato. 407 00:31:52,418 --> 00:31:53,793 [Andrea] Lo vedi com'è qua? 408 00:31:54,418 --> 00:31:57,334 Io qua ci sono nato e cresciuto. Questa era casa mia. 409 00:31:57,418 --> 00:31:59,418 [vociare indistinto] 410 00:32:12,084 --> 00:32:15,709 E qui abita ancora Vittoria. Quello è il portone. 411 00:32:17,709 --> 00:32:19,251 Vai. Ti aspetto. 412 00:32:20,834 --> 00:32:21,918 [vocio dalla strada] 413 00:32:22,001 --> 00:32:23,168 Vuoi un cracker? 414 00:32:24,834 --> 00:32:25,834 Tieni. 415 00:32:30,043 --> 00:32:31,084 Che c'è? 416 00:32:32,001 --> 00:32:33,168 Non ti muovere da qua. 417 00:32:33,793 --> 00:32:35,876 Vai. Resto inchiodato. 418 00:32:40,001 --> 00:32:41,293 E se mi trattiene? 419 00:32:43,918 --> 00:32:47,876 Quando ti sei stancata, le dici: "Me ne devo andare. Che vogliamo fà?" 420 00:32:49,001 --> 00:32:50,668 [musica carica di suspense] 421 00:32:51,459 --> 00:32:53,126 Se non me ne fa andare? 422 00:32:54,293 --> 00:32:57,209 Va bene. Tra un'ora al massimo, ti vengo a prelevare. 423 00:32:59,334 --> 00:33:02,418 No, rimani qua. Vengo io dopo da sola. 424 00:33:35,418 --> 00:33:36,959 [ragazza] Ah! Ma chitemmuorto. 425 00:33:37,043 --> 00:33:37,876 Marò! 426 00:33:38,459 --> 00:33:39,959 Ah! E chesta nunn' 'o vò capì! 427 00:33:40,043 --> 00:33:42,293 Ca chi bella vò parè nu poco addà patì, no? 428 00:33:42,376 --> 00:33:43,793 - Mi sembra giusto. - Eh. 429 00:33:44,959 --> 00:33:46,959 [signora continua a parlare] 430 00:33:47,793 --> 00:33:50,376 - [ragazzo] Oh! - Scusa. Trada? 431 00:33:51,043 --> 00:33:54,709 È là, quella porta là. Il primo piano. Vai, che ti sta aspettando. Va'. 432 00:33:54,793 --> 00:33:57,543 [rumore assordante della smerigliatrice] 433 00:34:29,084 --> 00:34:30,251 [bussa più forte] 434 00:34:30,334 --> 00:34:32,918 [donna, dall'interno] Eh, che cazzo? Vai 'e pressa? 435 00:34:33,418 --> 00:34:34,543 Nu momento. 436 00:34:34,626 --> 00:34:36,626 [passi si avvicinano] 437 00:34:40,459 --> 00:34:43,251 Ch'è succieso? Nun te firi? He 'a piscià? 438 00:34:44,126 --> 00:34:45,001 No. 439 00:34:45,668 --> 00:34:46,584 E allora? 440 00:34:47,084 --> 00:34:48,959 Che bussi a fà 'e chesta manera? 441 00:34:50,668 --> 00:34:51,751 Sono Giovanna, zia. 442 00:34:51,834 --> 00:34:53,001 'O ssaccio chi si. 443 00:34:53,668 --> 00:34:57,251 Ma se mi chiami zia n'ata vota, è meglio che vute 'e spalle e te ne vai. 444 00:35:00,251 --> 00:35:01,918 [vociare indistinto] 445 00:35:08,334 --> 00:35:10,543 Dottò, me vulite offrì nu cafè? 446 00:35:11,334 --> 00:35:16,709 - [Andrea] Ma che vuò? Vai, cammina. - Uà, mamma mia. Che guapparia. 447 00:35:16,793 --> 00:35:19,043 - Inutile proprio. - Cammina, vai, vai. 448 00:35:19,959 --> 00:35:21,709 [clacson in lontananza] 449 00:35:30,918 --> 00:35:33,209 [musica malinconica al violino] 450 00:35:54,084 --> 00:35:55,793 [motore dell'auto] 451 00:36:02,959 --> 00:36:03,918 [Andrea] Eh… 452 00:36:04,501 --> 00:36:05,918 Insomma, come è andata? 453 00:36:06,418 --> 00:36:07,293 Bene. 454 00:36:19,043 --> 00:36:21,251 [Andrea] Tutto qui? E dai, racconta. 455 00:36:21,918 --> 00:36:24,834 Mi ha offerto una spremuta d'arancia che era piena di semi. 456 00:36:24,918 --> 00:36:26,126 Quindi li ho sputati. 457 00:36:26,209 --> 00:36:29,584 Poi ha voluto sapere se ho amiche. Le ho raccontato di Angela e Ida. 458 00:36:30,584 --> 00:36:31,543 [Andrea] Ah. 459 00:36:32,209 --> 00:36:34,459 - Ha chiesto di me? - No. 460 00:36:34,543 --> 00:36:35,876 - Mai? - Mai. 461 00:36:36,459 --> 00:36:38,668 - Di tua madre? - Nemmeno. 462 00:36:40,293 --> 00:36:42,626 - E quella musica che cos'era? - Quale musica? 463 00:36:42,709 --> 00:36:45,668 A un certo punto, ho sentito una musica ad altissimo volume. 464 00:36:49,126 --> 00:36:50,334 No, io non l'ho sentita. 465 00:36:52,293 --> 00:36:53,543 È stata gentile? 466 00:36:55,001 --> 00:36:56,001 Diciamo. 467 00:36:57,668 --> 00:36:59,001 Ti ha detto cose brutte? 468 00:37:00,001 --> 00:37:01,459 [espira] È un po' antipatica. 469 00:37:02,584 --> 00:37:04,418 Che cosa ti avevo detto? 470 00:37:07,084 --> 00:37:08,918 Adesso ti è passata la curiosità? 471 00:37:09,001 --> 00:37:11,501 Ti sei resa conto che non ti somiglia per niente? 472 00:37:11,584 --> 00:37:13,126 - Sì. - Bene. 473 00:37:14,126 --> 00:37:15,584 [musica vocale evocatrice] 474 00:37:16,251 --> 00:37:17,376 Dammi un bacio. 475 00:37:19,918 --> 00:37:20,876 Perdonato? 476 00:37:22,501 --> 00:37:23,793 Perdonato. 477 00:37:25,293 --> 00:37:27,793 No! No, con 'sta barba però mi graffi. 478 00:37:28,626 --> 00:37:31,709 E pensa come punge tua zia, con i baffi che si ritrova. 479 00:37:32,501 --> 00:37:33,543 Lei non ha i baffi. 480 00:37:34,043 --> 00:37:35,584 - Ce li ha. - No. 481 00:37:38,834 --> 00:37:40,501 Va bene, non ce li ha. 482 00:37:41,293 --> 00:37:45,376 Ci mancasse ti venisse la smania di tornarci a vedere se c'ha i baffi. 483 00:37:45,459 --> 00:37:46,918 Io non la voglio vedere più. 484 00:37:59,918 --> 00:38:02,543 - [Giovanna] Sono Giovanna, zia. - [Vittoria] 'O ssaccio chi si. 485 00:38:02,626 --> 00:38:06,209 Ma se mi chiami zia n'ata vota, è meglio che vute 'e spalle e te ne vai. 486 00:38:13,209 --> 00:38:14,043 Che è? 487 00:38:15,293 --> 00:38:16,876 - Te fa male? - No. 488 00:38:18,376 --> 00:38:21,543 - 'A vuò na bella premmuta? - Non ti voglio disturbare. 489 00:38:22,043 --> 00:38:23,084 'A vuò o no? 490 00:38:24,084 --> 00:38:25,251 - Ok. - Jammo. 491 00:38:31,376 --> 00:38:32,209 Ecco. 492 00:38:33,293 --> 00:38:34,168 Mmh. 493 00:38:40,668 --> 00:38:41,751 Mmh-mmh. 494 00:38:41,834 --> 00:38:44,043 Statte accorta. Quella è rotta. 495 00:38:44,709 --> 00:38:46,001 Siediti qua. 496 00:38:49,043 --> 00:38:52,584 E levatille 'stu cappotto. Che tiene, 'a neve dint'a sacca? 497 00:38:59,751 --> 00:39:01,376 - Ecco. - Me la fai tu? 498 00:39:02,626 --> 00:39:04,293 No. Soreta. 499 00:39:04,376 --> 00:39:05,709 [fa una risatina] 500 00:39:15,709 --> 00:39:19,834 Giannì, non ti sei messa il braccialetto? 501 00:39:19,918 --> 00:39:21,209 Ma quale braccialetto? 502 00:39:21,293 --> 00:39:23,668 Chillo che t’aggio regalato quanno si nata. 503 00:39:25,418 --> 00:39:27,668 Forse la mamma me l'ha fatto usare da piccola. 504 00:39:27,751 --> 00:39:30,043 Fino a uno o due anni, e poi non mi stava più. 505 00:39:30,126 --> 00:39:31,168 [ridacchia] 506 00:39:31,668 --> 00:39:33,334 Si intelligente, Giannì. 507 00:39:35,459 --> 00:39:36,709 Ho detto la verità. 508 00:39:38,084 --> 00:39:39,501 Te miette appaura 'e me? 509 00:39:40,543 --> 00:39:41,501 Sì. 510 00:39:41,584 --> 00:39:44,501 E fai buono. 'A paura te fa sta scetata. 511 00:39:46,959 --> 00:39:48,543 Subito he trovate 'a scusa 512 00:39:48,626 --> 00:39:52,001 pe' nun fà fà 'a figura 'e merda a patete. Brava, Giannì. 513 00:39:52,084 --> 00:39:54,584 Però mo, 'a figura 'e merda l'he fatta tu. 514 00:39:55,376 --> 00:39:58,334 'I nun t'aggio regalato nu braccialetto pe' creature. 515 00:39:59,334 --> 00:40:00,459 Ma uno da grande. 516 00:40:00,959 --> 00:40:02,334 Un braccialetto importante. 517 00:40:08,209 --> 00:40:09,876 [vocio dalla strada] 518 00:40:12,126 --> 00:40:12,959 [Vittoria] Mmh. 519 00:40:19,501 --> 00:40:20,501 Procedi. 520 00:40:22,001 --> 00:40:22,959 Ti fa bene. 521 00:40:32,876 --> 00:40:34,418 'I nun sò comme a patete. 522 00:40:35,293 --> 00:40:37,918 Che è attaccato 'e soldi, attaccato 'e ccose. 523 00:40:38,959 --> 00:40:40,626 Io me ne fotto degli oggetti. 524 00:40:41,459 --> 00:40:42,876 Io voglio bene alle persone. 525 00:40:43,834 --> 00:40:46,251 Io tenevo una cosa, una cosa sola. 526 00:40:46,834 --> 00:40:47,918 Chillu braccialetto. 527 00:40:48,918 --> 00:40:50,793 E quanno si nata, aggio pensato: 528 00:40:51,293 --> 00:40:52,501 "Quanno se fa signorina, 529 00:40:53,459 --> 00:40:55,084 quanno cresce, s' 'o mette". 530 00:40:56,334 --> 00:40:58,334 Aggio scritto pure 'ncoppa 'o biglietto. 531 00:40:59,668 --> 00:41:00,709 Quale biglietto? 532 00:41:01,959 --> 00:41:04,918 'O biglietto c'aggio rimasto dinto 'a cassetta d' 'a posta, 533 00:41:05,001 --> 00:41:06,584 insieme 'o braccialetto. 534 00:41:06,668 --> 00:41:08,668 "Dateglielo quando sarà grande." 535 00:41:09,918 --> 00:41:10,918 [Vittoria espira] 536 00:41:11,001 --> 00:41:13,501 Forse non dovevi lasciarlo fuori. I ladri l'avranno rubato. 537 00:41:13,584 --> 00:41:14,501 Ma qua' ladri? 538 00:41:15,584 --> 00:41:17,626 Di che parli, che non sai niente? 539 00:41:17,709 --> 00:41:21,251 Bivite 'a premmuta, oì. Ca tua madre manco chesta è capace de fà. 540 00:41:23,418 --> 00:41:25,001 [clic dell'accendigas] 541 00:41:25,084 --> 00:41:28,168 E appicciate, mannaggia a miseria! 542 00:41:29,293 --> 00:41:32,209 E appicciate. Bravo, bravo. 543 00:41:37,626 --> 00:41:40,126 L'aggio rimasto dint' 'a cassetta da posta, 544 00:41:40,209 --> 00:41:43,376 pecché si saglieva 'ncoppa, tuo padre m'avesse cacciato fora. 545 00:41:43,459 --> 00:41:45,626 No, mio padre non caccia la gente. 546 00:41:45,709 --> 00:41:47,918 Tuo padre è nu strunzo. 547 00:41:49,543 --> 00:41:51,626 'E ccose bone 'e ssape fà sul'isso. 548 00:41:52,126 --> 00:41:54,626 E nun vuò accettà che 'e fanne pure ll'ate. 549 00:41:54,709 --> 00:41:57,293 E si tu ce dici ca tene tuorto, te scancella! 550 00:41:58,001 --> 00:42:00,334 Ha scancellato pure a Enzo. 551 00:42:00,418 --> 00:42:01,376 [sportello sbatte] 552 00:42:02,918 --> 00:42:03,876 Enzo mio. 553 00:42:04,376 --> 00:42:07,418 Patete scancelle tutto chello che è meglio 'e isso. 554 00:42:07,501 --> 00:42:09,084 Ha sempe fatto accussì. 555 00:42:09,918 --> 00:42:11,501 Pure quann'era piccerello. 556 00:42:11,584 --> 00:42:15,126 Se crede intelligente, ma nunn'è mai stato intelligente. 557 00:42:15,876 --> 00:42:17,376 È sulo nu figlio 'e bucchina. 558 00:42:17,459 --> 00:42:21,501 Tanto che dice, tanto che fa, te fa credere che isso è indispensabile. 559 00:42:22,043 --> 00:42:23,668 Quann'eramo piccerelle, 560 00:42:23,751 --> 00:42:26,334 se ne jeva isso, se ne jeva pure 'o sole, pe' me. 561 00:42:26,418 --> 00:42:28,376 E io pensavo: "Mo moro". 562 00:42:28,459 --> 00:42:31,168 E accussì, faceve tutto chello ca vuliva isso. 563 00:42:31,876 --> 00:42:35,709 Decideva lui chello ch'era buono e chello ch'era malamente. 564 00:42:38,418 --> 00:42:40,168 Mi aveva perfino fatto credere… 565 00:42:40,251 --> 00:42:41,918 [sussurra] …che Dio non esisteva. 566 00:42:43,376 --> 00:42:44,793 Addirittura. 567 00:42:45,543 --> 00:42:47,543 Ma i' aggio cagnato subito idea, 568 00:42:48,084 --> 00:42:49,751 quann'aggio conosciuto a Enzo. 569 00:42:50,751 --> 00:42:52,334 [schiocca la lingua] Mannaggia… 570 00:42:55,543 --> 00:42:58,876 Pe' tuo padre tieni diritto 'e stà 'ncoppa 'a faccia da terra 571 00:42:58,959 --> 00:43:00,834 solo se tieni un libro in mano. 572 00:43:02,168 --> 00:43:03,251 [sbatte la testa] 573 00:43:07,876 --> 00:43:09,084 [Vittoria] Chill'infame. 574 00:43:09,876 --> 00:43:11,126 Chill'ommo 'e merda. 575 00:43:12,334 --> 00:43:13,584 Chella latrina. 576 00:43:17,084 --> 00:43:18,293 Pure Enzo mio… 577 00:43:18,376 --> 00:43:20,668 Prima l'ha fatto credere che erano amici, 578 00:43:21,334 --> 00:43:22,626 poi c'ha levato l'anima. 579 00:43:23,209 --> 00:43:24,668 L'ha fatto piezze piezze. 580 00:43:40,501 --> 00:43:43,168 ["Non, je ne regrette rien" di Edith Piaf dalla radio] 581 00:43:47,001 --> 00:43:48,709 [Vittoria] Giannì! Vieni. 582 00:43:51,334 --> 00:43:52,293 Giannì! 583 00:43:53,501 --> 00:43:55,501 Che fai, ruormi? Vieni. 584 00:43:56,459 --> 00:44:00,168 Chillo cantaro adda sentì, accussì s'arricorda. 585 00:44:01,376 --> 00:44:03,626 'A primma vota c'aggio incontrato a Enzo… 586 00:44:03,709 --> 00:44:05,709 steveme a 'na festa 'e ballo. 587 00:44:06,793 --> 00:44:09,543 Ammo ballato accussì. Chesta canzone ccà. 588 00:44:10,209 --> 00:44:13,126 - È passato molto tempo? - Nemmeno un minuto. 589 00:44:13,626 --> 00:44:16,209 - E mo Enzo dove sta? - Giannì, tu non stai crescendo bene. 590 00:44:16,293 --> 00:44:19,084 Tu credi cchiù a 'e buscie che 'a verità. 591 00:44:20,376 --> 00:44:22,834 [ride] Scommetto che non sai neanche ballare. 592 00:44:22,918 --> 00:44:26,959 - Io ballo la breakdance. - La breakdance? Mannaggia 'a miseria! 593 00:44:31,293 --> 00:44:32,459 [Vittoria] Ah. 594 00:44:34,834 --> 00:44:35,959 Dammi la mano. 595 00:44:36,459 --> 00:44:38,501 Uno, due… 596 00:44:39,209 --> 00:44:40,793 Mmh… Seguimi. 597 00:44:49,334 --> 00:44:51,834 ["Non, je ne regrette rien" di Edith Piaf continua] 598 00:44:55,876 --> 00:44:57,209 [Vittoria ride] 599 00:45:01,001 --> 00:45:03,834 E muovili 'sti fianchetti. Muovili! 600 00:45:15,334 --> 00:45:16,543 Che c'è? 601 00:45:17,668 --> 00:45:19,709 È che questo Enzo lo vorrei conoscere. 602 00:45:19,793 --> 00:45:21,293 - Ma veramente? - Sì. 603 00:45:21,376 --> 00:45:24,168 E va buono. Uno di questi giorni lo andiamo a trovare. 604 00:45:25,543 --> 00:45:26,543 Dove sta? 605 00:45:27,168 --> 00:45:28,001 Sta… 606 00:45:28,668 --> 00:45:29,584 'o campusanto. 607 00:45:30,293 --> 00:45:31,126 Ah. 608 00:45:56,251 --> 00:45:58,084 ["Non, je ne regrette rien" finisce] 609 00:46:00,543 --> 00:46:02,209 [musica elettronica] 610 00:46:19,334 --> 00:46:21,293 [voce femminile, riecheggia] Quanno si piccerella, 611 00:46:21,376 --> 00:46:23,209 ogni cosa te pare grossa. 612 00:46:23,293 --> 00:46:27,001 Quanno si grossa, ogni cosa te pare niente. 613 00:46:27,918 --> 00:46:30,251 Ognuno d' 'a soja. 614 00:47:06,709 --> 00:47:08,918 Ognuno d' 'a soja. 615 00:47:09,001 --> 00:47:11,001 Nisciuno sape. 616 00:47:13,043 --> 00:47:15,251 Ognuno d' 'a soja. 617 00:47:15,334 --> 00:47:17,668 Nisciuno sape. 618 00:47:51,959 --> 00:47:55,626 Quanno si piccerella, ogni cosa te pare grossa. 619 00:47:55,709 --> 00:47:59,418 Quanno si grossa, ogni cosa te pare niente. 620 00:48:00,501 --> 00:48:03,043 Ognuno d' 'a soja. 621 00:48:04,418 --> 00:48:06,418 Nisciuno sape. 622 00:48:07,459 --> 00:48:08,918 Nisciuno sape. 623 00:49:09,376 --> 00:49:11,376 Ognuno d' 'a soja. 624 00:49:11,918 --> 00:49:13,584 Nisciuno sape. 625 00:49:15,834 --> 00:49:17,668 Ognuno d' 'a soja. 626 00:49:18,209 --> 00:49:20,043 Nisciuno sape.