1
00:00:11,251 --> 00:00:13,709
[suona "Nun te scurdà" degli Almamegretta]
2
00:00:23,501 --> 00:00:28,626
♪ 'E ssentevo quanno ero figliola
'O cchiammavano ammore ♪
3
00:00:29,793 --> 00:00:34,709
♪ Chillu fuoco ca te nasce 'mpietto
E ca maje se ne more ♪
4
00:00:36,293 --> 00:00:41,459
♪ 'E ccumpagne parlavane zitto
'E sta cosa scurnusa ♪
5
00:00:42,543 --> 00:00:47,501
♪ Ca na femmena 'a fa sulamente
'O mumento ca è sposa ♪
6
00:00:48,876 --> 00:00:53,626
♪ E pure si sposa nun songo stata maje ♪
7
00:00:55,418 --> 00:01:01,543
♪ Saccio comme volle 'o sanghe
E 'o core sbatte forte assaje ♪
8
00:01:01,626 --> 00:01:06,918
♪ Quanno 'a voce d' 'a passione
Chiamma a te ♪
9
00:01:08,168 --> 00:01:13,876
♪ Quanno zitto into 'a na recchia
Tu te siente 'e murmulià ♪
10
00:01:13,959 --> 00:01:17,126
♪ Nun te scurdà, nun te scurdà ♪
11
00:01:17,209 --> 00:01:20,543
♪ Nun te scurdà
Pecché sta vita se ne va ♪
12
00:01:20,626 --> 00:01:25,584
♪ Nun te scurdà, maje 'e te ♪
13
00:01:27,126 --> 00:01:30,459
♪ Nun te scurdà, nun te scurdà ♪
14
00:01:30,543 --> 00:01:33,459
♪ Nun te scurdà
Pecché si no che campe a fà ♪
15
00:01:33,543 --> 00:01:38,626
♪ Nun te scurdà 'e te maje ♪
16
00:01:52,501 --> 00:01:55,668
♪ Nun te scurdà, nun te scurdà ♪
17
00:01:55,751 --> 00:01:58,876
♪ Nun te scurdà
Pecché sta vita se ne va ♪
18
00:01:58,959 --> 00:02:04,584
♪ Nun te scurdà maje 'e te ♪
19
00:02:05,293 --> 00:02:08,459
♪ Nun te scurdà, nun te scurdà ♪
20
00:02:08,543 --> 00:02:11,626
♪ Nun te scurdà
Pecché si no che campe a fà ♪
21
00:02:11,709 --> 00:02:17,251
♪ Nun te scurdà 'e te maje ♪
22
00:02:29,459 --> 00:02:31,543
["Nun te scurdà" continua in lontananza]
23
00:02:31,626 --> 00:02:34,834
♪ Mamma, puttana
O brutta copia 'e n'ommo ♪
24
00:02:34,918 --> 00:02:37,793
♪ Chest'è na femmena
Int' 'a chesta parte 'e munno ♪
25
00:02:37,876 --> 00:02:40,168
♪ Ca quanno nasce a cchesto è destinata ♪
26
00:02:40,251 --> 00:02:43,459
♪ E si 'a cummanna
'O core d' 'a ggente è cundannata ♪
27
00:02:44,584 --> 00:02:47,668
♪ Mamma, puttana
O brutta copia 'e n'ommo ♪
28
00:02:47,751 --> 00:02:50,709
♪ Avesse voluto 'e cchiù
Into 'a chesta parte 'e munno ♪
29
00:02:50,793 --> 00:02:52,918
♪ Apprezzata no p' 'e mascule sgravate ♪
30
00:02:53,001 --> 00:02:56,751
♪ No p' 'e chisto cuorpo bello
No p' 'e mazzate che aggio dato ♪
31
00:02:56,834 --> 00:02:59,418
♪ Sulamente pecché femmena so' stata ♪
32
00:03:00,126 --> 00:03:03,043
♪ E nu catenaccio 'o core
Nun me l'aggio maje 'nzerrato ♪
33
00:03:03,126 --> 00:03:06,043
♪ Sulamente pecché femmena so' stata ♪
34
00:03:06,126 --> 00:03:07,709
♪ Sulamente femmena ♪
35
00:03:09,209 --> 00:03:12,209
♪ Nun te scurdà, nun te scurdà ♪
36
00:03:12,293 --> 00:03:15,709
♪ Nun te scurdà
Pecché sta vita se ne va ♪
37
00:03:15,793 --> 00:03:20,501
♪ Nun te scurdà, maje 'e te… ♪
38
00:03:23,793 --> 00:03:25,709
[Giovanna] Prima di andarsene di casa,
39
00:03:25,793 --> 00:03:28,001
mio padre disse a mia madre
che ero brutta.
40
00:03:28,918 --> 00:03:31,168
Non lo disse direttamente,
ma usò un paragone.
41
00:03:32,043 --> 00:03:33,334
Parlò a bassa voce,
42
00:03:34,543 --> 00:03:35,626
ma io lo sentii.
43
00:03:53,584 --> 00:03:54,418
Allora?
44
00:03:55,834 --> 00:03:57,043
Da dove vuoi cominciare?
45
00:03:58,751 --> 00:03:59,626
Italiano?
46
00:04:00,584 --> 00:04:02,209
Italiano? Tiene cinque.
47
00:04:06,918 --> 00:04:09,584
[Nella] Educazione fisica?
Non si porta manco 'a tuta.
48
00:04:09,668 --> 00:04:10,626
[Andrea] Va beh.
49
00:04:11,501 --> 00:04:13,293
- Greco?
- [Nella] Quattro più.
50
00:04:13,376 --> 00:04:14,709
Chella è pure presuntuosa.
51
00:04:15,668 --> 00:04:17,168
[Andrea] Va beh. Geografia?
52
00:04:17,668 --> 00:04:20,834
[Nella] "Geografia? Che vergogna.
Ma chi la fa più Geografia?"
53
00:04:20,918 --> 00:04:22,209
Ciuccia e arrogante.
54
00:04:22,918 --> 00:04:26,501
Ah, ma il vero capolavoro è Matematica.
Uno meno meno.
55
00:04:26,584 --> 00:04:28,168
- [Andrea] Niente di meno.
- Eh.
56
00:04:28,251 --> 00:04:31,459
Uno meno meno?
È un accanimento, non è un voto.
57
00:04:32,209 --> 00:04:33,376
Andrè, sta inguaiata.
58
00:04:33,459 --> 00:04:36,584
Non vuole fare niente, non studia.
Se continua così, la bocciano.
59
00:04:36,668 --> 00:04:39,543
- [Andrea] Ho capito.
- [Nella] Ma mo deve mettersi sotto.
60
00:04:39,626 --> 00:04:42,959
- Glielo faccio uscire dalle orecchie.
- [Andrea] No. Non è quello.
61
00:04:43,959 --> 00:04:46,709
- [Nella] Cos'è, l'adolescenza?
- [Andrea] Non è l'adolescenza!
62
00:04:46,793 --> 00:04:48,043
Io l'avevo già capito.
63
00:04:52,334 --> 00:04:54,209
Sta facendo la faccia di mia sorella.
64
00:04:54,709 --> 00:04:55,709
[Nella] Di Vittoria?
65
00:04:56,293 --> 00:04:59,084
[Andrea] Sì, di mia sorella. Tale e quale.
66
00:04:59,584 --> 00:05:01,543
Ma che dici? Quella è un mostro.
67
00:05:02,918 --> 00:05:04,626
- [Andrea] Nella.
- Eh?
68
00:05:04,709 --> 00:05:06,376
[Andrea] È tale e quale.
69
00:05:07,418 --> 00:05:10,001
[Nella] Oh, mamma mia.
Non sia mai, Madonna. Guarda.
70
00:05:12,043 --> 00:05:14,793
[Giovanna] Una parola sola
di disapprovazione di mio padre
71
00:05:14,876 --> 00:05:16,418
da sempre mi faceva piangere.
72
00:05:18,459 --> 00:05:20,584
Mi aveva sempre detto che ero bellissima.
73
00:05:20,668 --> 00:05:23,376
Che aveva visto ora
nella mia faccia che io non vedevo?
74
00:05:25,459 --> 00:05:26,751
Cosa mi stava succedendo?
75
00:05:26,834 --> 00:05:28,168
[musica elettronica]
76
00:05:34,834 --> 00:05:36,501
Da allora, tutto è rimasto fermo.
77
00:05:36,584 --> 00:05:38,584
[intona l'intro di "Guapparia"]
78
00:05:38,668 --> 00:05:40,418
♪ Pa pa ra pa
Pa pa pa pa pa ra pa ♪
79
00:05:40,501 --> 00:05:42,543
♪ Pa pa ra pa
pa ra pa pa pa pa ♪
80
00:05:43,126 --> 00:05:45,709
♪ Scetateve, guagliune ♪
81
00:05:45,793 --> 00:05:46,626
[colpo]
82
00:05:47,126 --> 00:05:48,043
[Giovanna] Napoli.
83
00:05:49,334 --> 00:05:50,543
Il freddo di febbraio.
84
00:05:51,584 --> 00:05:52,834
[musica elettronica]
85
00:05:55,793 --> 00:05:56,876
Mia madre.
86
00:06:01,334 --> 00:06:02,459
E anche quelle parole.
87
00:06:03,334 --> 00:06:05,293
[voce femminile, riecheggia]
Quanno si piccerella,
88
00:06:05,376 --> 00:06:07,084
ogni cosa te pare grossa.
89
00:06:07,668 --> 00:06:10,751
Quanno si grossa,
ogni cosa te pare niente.
90
00:06:17,251 --> 00:06:18,376
[Giovanna] Io però no.
91
00:06:18,918 --> 00:06:21,626
Io mi sono ritrovata
dentro una storia che non era la mia.
92
00:06:24,501 --> 00:06:26,251
Che non è mai davvero cominciata.
93
00:06:26,834 --> 00:06:29,001
E che nessuno si è mai curato
di concludere.
94
00:06:38,501 --> 00:06:41,376
E sono scivolata
nel groviglio di un dolore arruffato.
95
00:06:41,459 --> 00:06:42,626
Senza redenzione.
96
00:06:43,584 --> 00:06:44,709
[campanello suona]
97
00:06:50,793 --> 00:06:52,959
- [Nella] Buonasera.
- [tutti] Buonasera.
98
00:06:53,043 --> 00:06:55,168
- [Nella] Che bellezze!
- [ragazze] Grazie.
99
00:06:55,251 --> 00:06:57,793
- [Andrea] Prof, buonasera.
- Buonasera al cazzo.
100
00:06:57,876 --> 00:06:59,709
- Mariano, mi sei mancato.
- Andiamo.
101
00:06:59,793 --> 00:07:02,959
- Perché questa bambina sta così arcigna?
- [Giovanna] Non sto arcigna!
102
00:07:03,043 --> 00:07:05,959
"Arcigna" non è un insulto.
È la manifestazione di uno stato d'animo.
103
00:07:06,043 --> 00:07:09,459
- Non sai che significa? Che cazzo.
- Mariano, manco sei entrato.
104
00:07:09,543 --> 00:07:12,543
- Significa che tieni la faccia storta.
- Andiamocene da qua.
105
00:07:13,418 --> 00:07:15,168
- [Mariano] Vanno a fumare.
- [Andrea] Ma no.
106
00:07:15,251 --> 00:07:17,751
- Vanno a fumare.
- [Andrea] Ti ho detto di no.
107
00:07:17,834 --> 00:07:19,001
Non fumate!
108
00:07:20,376 --> 00:07:23,959
Mi ha cercato quello
del dipartimento di Scienze delle Finanze.
109
00:07:24,043 --> 00:07:26,543
- Indovina per che cosa?
- [Mariano] Dimmi.
110
00:07:26,626 --> 00:07:28,626
[Andrea] Per raccomandare quello
del Banco di Napoli.
111
00:07:28,709 --> 00:07:29,918
[Mariano] Sì?
112
00:07:30,001 --> 00:07:34,126
[voce femminile, riecheggia]
Ognuno d' 'a soja. Nisciuno sape.
113
00:07:34,918 --> 00:07:37,918
Prima c'erano dei ragazzi
che ballavano la breakdance lì.
114
00:07:38,001 --> 00:07:39,668
- Davvero?
- Su quei cartoni. Sì.
115
00:07:39,751 --> 00:07:41,126
E com'erano questi ragazzi?
116
00:07:42,043 --> 00:07:44,709
A me piace come ballano.
Non mi interessano i ragazzi.
117
00:07:51,251 --> 00:07:52,168
Sono nuove?
118
00:07:53,084 --> 00:07:54,626
- [aspira] Le scarpe?
- Mh-mh.
119
00:07:56,459 --> 00:07:57,293
No.
120
00:07:58,168 --> 00:08:00,543
- Perché?
- No, non me le ricordavo.
121
00:08:02,251 --> 00:08:03,668
C'è qualcosa che non va?
122
00:08:04,584 --> 00:08:05,584
No, perché?
123
00:08:06,293 --> 00:08:10,293
Se noti ora delle scarpe che ho da sempre,
significa che c'è qualcosa che non va.
124
00:08:10,376 --> 00:08:12,126
Giovà, secondo me ti stai fissando.
125
00:08:13,418 --> 00:08:15,709
Tu ascolti ancora
quel cretino di mio padre.
126
00:08:15,793 --> 00:08:19,209
- Quando parla, devi abbassare il volume.
- Noi facciamo sempre così.
127
00:08:20,793 --> 00:08:22,251
Mi potete guardare un attimo?
128
00:08:24,251 --> 00:08:26,584
Secondo voi sono strana?
Mi sto facendo brutta?
129
00:08:28,209 --> 00:08:29,459
Potete dirmi la verità.
130
00:08:32,251 --> 00:08:35,168
Forse un pochino. Però non fisicamente.
131
00:08:35,251 --> 00:08:36,918
[Ida] No, fisicamente sei bella.
132
00:08:37,751 --> 00:08:41,626
È che… forse ti è venuta
un po' di bruttezza per le preoccupazioni.
133
00:08:42,418 --> 00:08:43,293
Ma non per altro.
134
00:08:45,209 --> 00:08:46,209
Ragazze!
135
00:08:46,293 --> 00:08:48,376
[Giovanna] Angela e Ida erano
come cugine carnali.
136
00:08:48,918 --> 00:08:51,668
Avevamo ricevuto
la stessa buona educazione di sinistra,
137
00:08:52,168 --> 00:08:53,668
tutta libri e ragionamenti.
138
00:08:54,251 --> 00:08:57,459
Io ero una grande lettrice,
Ida una grande scrittrice,
139
00:08:57,543 --> 00:09:00,459
Angela una pettegola scassacazzi
a cui volevo un gran bene.
140
00:09:00,543 --> 00:09:03,501
[Mariano] Comunque,
i professori Galway e Dealer
141
00:09:03,584 --> 00:09:05,668
dell'Università di Harvard
142
00:09:05,751 --> 00:09:08,459
hanno pubblicato
uno studio in cui dimostrano,
143
00:09:08,543 --> 00:09:09,668
su basi scientifiche,
144
00:09:09,751 --> 00:09:12,126
che il nostro illustre
Presidente del Consiglio
145
00:09:12,209 --> 00:09:14,668
è nu strunzo arravugliato a fronna.
146
00:09:14,751 --> 00:09:16,543
[Nella] Ah, vedi? Che bello.
147
00:09:16,626 --> 00:09:17,668
Ecco qua.
148
00:09:18,334 --> 00:09:21,043
Abbiamo detto pure la preghiera.
Ora possiamo mangiare.
149
00:09:21,543 --> 00:09:23,876
[Giovanna] La nostra vita si svolgeva
ancora tutta al Vomero.
150
00:09:23,959 --> 00:09:25,751
Della città non sapevamo niente.
151
00:09:26,251 --> 00:09:29,293
Ogni scantonamento ci tentava,
era eccitante.
152
00:09:31,543 --> 00:09:33,084
- [forte rumore]
- [sussultano]
153
00:09:33,834 --> 00:09:36,001
- [Andrea] Mamma mia. Ma che è?
- [risatine]
154
00:09:36,084 --> 00:09:38,084
- Tutto a posto?
- Sì, sì.
155
00:09:38,626 --> 00:09:40,376
[ragazze ridacchiano]
156
00:09:41,834 --> 00:09:42,834
[Andrea] 'Sto cazzo…
157
00:09:45,418 --> 00:09:47,126
Continuate a mangiare. Continuate.
158
00:09:49,876 --> 00:09:50,709
[Andrea espira]
159
00:09:54,251 --> 00:09:55,668
[musica elettronica]
160
00:09:57,293 --> 00:09:59,293
[voce femminile, riecheggia]
Quanno si piccerella,
161
00:09:59,376 --> 00:10:01,001
ogni cosa te pare grossa.
162
00:10:01,084 --> 00:10:05,126
Quanno si grossa,
ogni cosa te pare niente.
163
00:10:05,668 --> 00:10:07,626
Ognuno d' 'a soja.
164
00:10:08,876 --> 00:10:10,793
[respiro lieve]
165
00:10:43,959 --> 00:10:45,251
[sospira lievemente]
166
00:10:45,918 --> 00:10:48,959
- [Nella] Ué, che hai?
- Mal di pancia.
167
00:10:49,043 --> 00:10:51,584
- [Nella] Hai il ciclo?
- Forse mi deve venire.
168
00:10:51,668 --> 00:10:53,834
[Nella] Ci stanno le pillole nel mobile.
169
00:10:53,918 --> 00:10:55,251
[Andrea] Avete finito, sì?
170
00:10:55,918 --> 00:10:57,001
[Nella sbadiglia] Sì.
171
00:11:33,918 --> 00:11:36,501
- [Nella] Vuoi la borsa dell'acqua calda?
- No.
172
00:11:36,584 --> 00:11:38,709
[Nella] Mettiti un altro po' a letto. Vai.
173
00:11:59,334 --> 00:12:01,293
[inserisce la cassetta, preme un tasto]
174
00:12:03,043 --> 00:12:06,001
[suona "Children ov Babylon"
di Bisca a basso volume]
175
00:12:38,168 --> 00:12:39,751
[musica malinconica]
176
00:12:52,084 --> 00:12:53,293
[gratta con forza]
177
00:13:30,459 --> 00:13:33,668
[Giovanna] La faccia di zia Vittoria
gli faceva così orrore
178
00:13:33,751 --> 00:13:36,709
che era arrivato a cancellarla
addirittura da tutte le foto.
179
00:13:47,876 --> 00:13:48,918
Ma che fai?
180
00:13:51,876 --> 00:13:54,709
Mi sembri una maschera di carnevale.
Lo devi fare meglio.
181
00:13:54,793 --> 00:13:56,584
Mi insegni a truccarmi come te?
182
00:13:57,168 --> 00:13:59,834
Non esiste un trucco
che va bene per tutti quanti.
183
00:14:00,793 --> 00:14:02,251
Ogni faccia vuole il suo.
184
00:14:02,334 --> 00:14:03,959
["Children ov Babylon" continua]
185
00:14:06,751 --> 00:14:07,626
Vieni qua.
186
00:14:11,668 --> 00:14:12,834
[ride]
187
00:14:16,918 --> 00:14:17,876
Vieni qua.
188
00:14:21,668 --> 00:14:23,209
Proviamo con questo.
189
00:14:23,918 --> 00:14:25,168
[soffia]
190
00:14:25,251 --> 00:14:26,293
Chiudi.
191
00:14:27,251 --> 00:14:28,334
Vedi, qua,
192
00:14:29,084 --> 00:14:31,084
devi essere leggera come un soffio.
193
00:14:34,293 --> 00:14:35,876
E poi con le dita allarghi.
194
00:14:38,793 --> 00:14:40,959
Poi sul lato vedi
fino a dove puoi arrivare.
195
00:14:42,543 --> 00:14:43,543
Ma fai sempre poco.
196
00:14:44,126 --> 00:14:46,584
Perché ogni segno ti cambia
sempre un po' il viso.
197
00:14:51,209 --> 00:14:52,168
Poi ti fermi.
198
00:14:53,043 --> 00:14:54,084
Ti guardi…
199
00:14:56,209 --> 00:14:57,751
[Giovanna ridacchia]
200
00:14:58,459 --> 00:15:00,501
[Nella ride]
201
00:15:01,501 --> 00:15:02,709
E poi procedi.
202
00:15:03,293 --> 00:15:04,168
Io vado.
203
00:15:05,168 --> 00:15:06,418
Ho il convegno su Lutero.
204
00:15:07,001 --> 00:15:08,168
Di domenica?
205
00:15:09,501 --> 00:15:11,126
Ma come siete belle.
206
00:15:13,334 --> 00:15:14,668
Mai viste due così.
207
00:15:15,501 --> 00:15:16,543
Ciao.
208
00:15:18,626 --> 00:15:19,751
Che pagliaccio.
209
00:15:19,834 --> 00:15:21,459
[porta si apre]
210
00:15:23,459 --> 00:15:24,334
[porta si chiude]
211
00:15:25,376 --> 00:15:28,668
- Perché stai vedendo tutte queste foto?
- Papà dice stronzate.
212
00:15:30,709 --> 00:15:32,168
Pensa che sono brutta.
213
00:15:32,876 --> 00:15:35,959
Che mi sto facendo come sua sorella
Vittoria, che è un mostro.
214
00:15:37,251 --> 00:15:38,959
[Nella] E tu cercavi una foto sua?
215
00:15:40,376 --> 00:15:41,793
Voglio vedere com'è fatta.
216
00:15:43,543 --> 00:15:44,793
Ma com'è fatta, Giovà?
217
00:15:45,543 --> 00:15:49,459
Ricordo che quando mi stava vicino
era come avere una lucertola sulla gamba.
218
00:15:50,168 --> 00:15:54,418
[Nella schiocca la lingua e ride]
Ma non c'azzeccate niente tu e lei.
219
00:15:54,501 --> 00:15:56,626
Per noi, "zia Vittoria" è un modo di dire.
220
00:15:57,126 --> 00:15:59,168
Se tuo padre fa l'antipatico, gli dico:
221
00:15:59,251 --> 00:16:01,668
"Andrè, attento,
stai facendo 'a faccia 'e Vittoria".
222
00:16:02,584 --> 00:16:03,834
È così terribile?
223
00:16:05,793 --> 00:16:06,959
[Nella] È un'invidiosa.
224
00:16:07,543 --> 00:16:10,918
Ma soprattutto non ha mai sopportato
la buona riuscita di tuo padre.
225
00:16:12,043 --> 00:16:13,084
Che vuol dire?
226
00:16:13,168 --> 00:16:17,876
Non ci sta una cosa o persona che per lei
non rappresenti un'offesa personale.
227
00:16:18,543 --> 00:16:21,709
Ma quello che la offende
più di tutto è che tuo padre esiste.
228
00:16:21,793 --> 00:16:24,001
- E se pensi che lui l'ha salvata.
- Da cosa?
229
00:16:24,709 --> 00:16:26,668
Lasciamo stare. Adesso, no.
230
00:16:28,793 --> 00:16:30,668
Forse non voleva essere salvata.
231
00:16:31,876 --> 00:16:33,751
Forse papà doveva farsi i fatti suoi.
232
00:16:34,251 --> 00:16:36,668
Ma nessuno deve farlo
quando qualcuno è nei guai.
233
00:16:37,626 --> 00:16:40,084
E lei l'ha ricambiato
con tutto il male possibile.
234
00:16:40,876 --> 00:16:42,251
Non possono fare pace?
235
00:16:42,334 --> 00:16:45,959
Sì, ma tuo padre dovrebbe diventare
un uomo mediocre, ai suoi occhi.
236
00:16:46,043 --> 00:16:47,751
Come tutti quelli che conosce lei.
237
00:16:48,751 --> 00:16:52,418
E siccome questo non può succedere,
gli ha messo contro tutta la famiglia.
238
00:16:53,626 --> 00:16:55,251
Sono tanti anni che non la vedi.
239
00:16:55,751 --> 00:16:58,626
Ma quando eri piccola,
andavamo a trovarli, qualche volta.
240
00:16:59,168 --> 00:17:00,084
Non te lo ricordi?
241
00:17:01,834 --> 00:17:04,793
- No, non me lo ricordo.
- È passato tanto tempo.
242
00:17:07,501 --> 00:17:09,959
- Che lavoro fa?
- La serva da qualche parte.
243
00:17:10,043 --> 00:17:12,126
E pure di questo dà la colpa a tuo padre.
244
00:17:15,543 --> 00:17:16,418
[musica tensiva]
245
00:17:16,501 --> 00:17:19,001
- Ma perché?
- Voglio vedere com'è fatta.
246
00:17:19,918 --> 00:17:21,126
La devo vedere.
247
00:17:23,751 --> 00:17:24,584
Ah.
248
00:17:26,126 --> 00:17:27,084
E va bene.
249
00:17:30,584 --> 00:17:32,584
[musica jazz]
250
00:18:02,043 --> 00:18:04,001
- [Nella] La conosci via Miraglia?
- No.
251
00:18:05,418 --> 00:18:06,293
Via Stradera?
252
00:18:07,293 --> 00:18:08,168
No.
253
00:18:14,626 --> 00:18:17,293
Poggioreale, Piazza Nazionale. Qua sta.
254
00:18:18,751 --> 00:18:21,376
- L'Arenaccia, la zona industriale?
- [dissente]
255
00:18:21,459 --> 00:18:23,293
- Il Pianto non lo conosci?
- No.
256
00:18:23,376 --> 00:18:25,501
- Non conosci Il Pianto?
- No.
257
00:18:25,584 --> 00:18:26,918
E allora studia.
258
00:18:29,418 --> 00:18:31,001
Questo è lo stradario della tua città.
259
00:18:31,084 --> 00:18:34,876
Quando sei pronta parli con tuo padre
e vai a trovare tua zia per conto tuo.
260
00:18:37,293 --> 00:18:38,293
Tieni.
261
00:18:56,168 --> 00:18:59,626
[suona "Better Things" dei Massive Attack]
262
00:19:12,501 --> 00:19:15,209
[Giovanna] Mi erano rimasti in mente
quei nomi sconosciuti di strade
263
00:19:15,293 --> 00:19:16,834
che mia madre aveva elencato.
264
00:19:17,959 --> 00:19:19,459
Il Pianto, soprattutto.
265
00:19:20,209 --> 00:19:22,168
Doveva essere un posto di tristezza.
266
00:19:22,668 --> 00:19:26,293
Dove si provava dolore.
O forse ti faceva soffrire.
267
00:19:27,543 --> 00:19:28,918
E mia zia viveva lì.
268
00:19:30,959 --> 00:19:32,293
["Better Things" continua]
269
00:20:27,334 --> 00:20:28,459
[tono di chiamata]
270
00:20:29,793 --> 00:20:31,376
- [donna] Pronto?
- [riaggancia]
271
00:20:33,751 --> 00:20:36,334
[tintinnio di chiavi, girano nella toppa]
272
00:20:40,209 --> 00:20:42,126
- Ciao, Nello.
- [Giovanna] Ciao, papà.
273
00:20:43,084 --> 00:20:43,918
Ehi.
274
00:20:48,084 --> 00:20:48,918
Che fai?
275
00:20:49,543 --> 00:20:50,376
Niente.
276
00:20:51,876 --> 00:20:53,793
- Mamma?
- Sta in camera.
277
00:20:56,501 --> 00:20:58,834
- Hai fatto i compiti?
- Sto ripetendo.
278
00:21:05,918 --> 00:21:07,668
[Andrea] C'è qualcosa che non hai capito?
279
00:21:07,751 --> 00:21:08,668
[Giovanna] Niente.
280
00:21:09,501 --> 00:21:11,876
- O che vuoi che ti spieghi meglio?
- No.
281
00:21:11,959 --> 00:21:13,834
Questa non la lasciare in giro.
282
00:21:17,543 --> 00:21:19,084
["Better Things" continua]
283
00:21:21,668 --> 00:21:23,668
[dialogo indistinto tra Nella e Andrea]
284
00:21:32,084 --> 00:21:34,334
[Andrea] Vedrai
che sarà solo un capriccio.
285
00:21:34,418 --> 00:21:37,376
[Nella] Un capriccio?
Come se non la conoscessi, tua figlia.
286
00:21:46,709 --> 00:21:48,709
[dialogo indistinto continua]
287
00:21:55,501 --> 00:21:58,918
- [Nella] Eh, bravo.
- [Andrea] Ci parlo io. Rasserenati.
288
00:22:04,959 --> 00:22:07,168
Giovà, tu non c'azzecchi niente
con mia sorella.
289
00:22:07,251 --> 00:22:08,251
L'hai detto tu.
290
00:22:09,043 --> 00:22:11,668
Ricordati questo.
Lei gode a farmi del male.
291
00:22:13,251 --> 00:22:14,709
Ti userà per ferirmi.
292
00:22:15,376 --> 00:22:19,459
Cercherà di togliermi il tuo affetto,
e questa cosa, per me, è insopportabile.
293
00:22:21,334 --> 00:22:22,168
Mmh?
294
00:22:24,043 --> 00:22:25,126
Vieni qua.
295
00:22:27,168 --> 00:22:28,501
Quando la vedi,
296
00:22:29,459 --> 00:22:31,918
devi fare come Ulisse con le sirene.
297
00:22:32,418 --> 00:22:34,668
Ti metti la cera nelle orecchie
e non ascolti.
298
00:22:35,376 --> 00:22:36,668
Quindi mi ci porti?
299
00:22:37,418 --> 00:22:38,251
Sì.
300
00:22:42,543 --> 00:22:43,584
[Andrea sospira]
301
00:22:49,626 --> 00:22:52,168
- Che c'è?
- Niente, hai un odore strano.
302
00:22:52,918 --> 00:22:53,876
[tira su col naso]
303
00:22:55,793 --> 00:22:57,459
- Hai capito?
- Sì.
304
00:22:57,543 --> 00:22:58,418
Bene.
305
00:22:58,959 --> 00:22:59,834
Brava.
306
00:23:07,126 --> 00:23:08,876
[Giovanna] Non avevo capito niente.
307
00:23:32,668 --> 00:23:36,001
[ragazzo] Uè, stranità. Addò v'avviate?
La scuola l'hanno occupata.
308
00:23:36,084 --> 00:23:39,209
- Veramente? E chi?
- Peppe 'o Dragone e i compagni.
309
00:23:39,293 --> 00:23:41,876
- Sì, Peppe 'o Dragone.
- Siamo a posto, allora.
310
00:23:41,959 --> 00:23:44,959
[ragazzo] Io sto andando a Officina.
Ci sta il concerto.
311
00:23:45,043 --> 00:23:46,126
Volete venire con me?
312
00:23:48,168 --> 00:23:49,001
Salite, ja.
313
00:23:49,543 --> 00:23:51,126
[musica elettronica]
314
00:25:10,043 --> 00:25:11,001
Venite con me.
315
00:25:14,751 --> 00:25:17,001
[ragazzo] Amo, damme
nu bello dieci 'e niro.
316
00:25:19,334 --> 00:25:20,959
[musica ritmata dalle casse]
317
00:25:35,126 --> 00:25:37,209
[suona "S'adda appiccià" dei 99 Posse]
318
00:25:37,293 --> 00:25:39,251
♪ Sant'Antonio è 'o nemico r' 'o demonio ♪
319
00:25:39,334 --> 00:25:42,918
♪ Sant'Antonio è 'o nemico r' 'o demonio ♪
320
00:25:43,001 --> 00:25:46,584
♪ Sant'Antonio è 'o nemico r' 'o demonio ♪
321
00:25:46,668 --> 00:25:50,334
♪ Sant'Antonio è 'o nemico r' 'o demonio ♪
322
00:25:50,418 --> 00:25:54,084
♪ [tutti] Sant'Antonio è
'O nemico r' 'o demonio ♪
323
00:25:54,168 --> 00:25:57,251
♪ Sant'Antonio è 'o nemico r' 'o demonio ♪
324
00:25:57,334 --> 00:25:59,334
♪ 'O demonio so' i fascisti
'O demonio è a polizia ♪
325
00:25:59,418 --> 00:26:01,334
♪ Sant'Antonio vieni ccà
E puortatilli tutti via ♪
326
00:26:01,418 --> 00:26:03,418
♪ 'O demonio so' i fascisti
'O demonio è a polizia ♪
327
00:26:03,501 --> 00:26:05,418
♪ Sant'Antonio vieni ccà
E puortatilli tutti via ♪
328
00:26:05,501 --> 00:26:08,376
♪ Saddà saddà saddà appiccià ♪
329
00:26:08,959 --> 00:26:12,376
♪ Saddà saddà saddà appiccià… ♪
330
00:26:12,459 --> 00:26:14,459
[musica continua]
331
00:26:22,834 --> 00:26:23,876
Fuma, fuma.
332
00:26:27,501 --> 00:26:29,084
[tossisce]
333
00:26:31,209 --> 00:26:34,668
♪ Inta 'sta città affugata inte problemi ♪
334
00:26:34,751 --> 00:26:37,376
♪ Inta all'Italia
Addò so asciute tutte scieme… ♪
335
00:26:37,459 --> 00:26:38,959
Giovà, stiamo inguaiate.
336
00:26:39,043 --> 00:26:41,543
Non ci facciamo le canne,
non facciamo i bocchini.
337
00:26:41,626 --> 00:26:43,126
Non suoniamo nemmeno la chitarra.
338
00:26:43,709 --> 00:26:44,834
La chitarra è grave.
339
00:26:45,959 --> 00:26:49,418
♪ [tutti] Saddà saddà saddà appiccià ♪
340
00:26:49,501 --> 00:26:52,918
♪ Il nuovo che avanza
Fascisti e imprenditori ♪
341
00:26:53,001 --> 00:26:57,126
♪ Ca cchiù se fa vicino
E cchiù me parono 'e borboni ♪
342
00:26:57,209 --> 00:27:00,793
♪ A gente ca se venne
Pe' nu piatto e maccarune ♪
343
00:27:00,876 --> 00:27:04,834
♪ Saddà appiccià na vampa
Ca fa tremmà 'e padrune ♪
344
00:27:08,418 --> 00:27:11,459
♪ [tutti] Saddà saddà saddà appiccià ♪
345
00:27:11,543 --> 00:27:15,668
♪ Saddà saddà saddà appiccià ♪
346
00:27:15,751 --> 00:27:21,418
♪ Saddà saddà saddà appiccià ♪
347
00:27:21,501 --> 00:27:24,001
♪ Lutto e sanghe e lacrime amare… ♪
348
00:27:26,418 --> 00:27:27,709
Oh, ma chi è 'sta pereta?
349
00:27:28,918 --> 00:27:32,459
Lo sai che con quello che costano
quei vestiti, un operaio ci campa un anno.
350
00:27:32,543 --> 00:27:36,043
Secondo te, gli operai devono stare
per forza con le pezze per il culo?
351
00:27:36,126 --> 00:27:37,668
Che ce fa ccà 'sta fascista 'e merda?
352
00:27:37,751 --> 00:27:40,251
Fascista a chi?
Io ho letto tutto il Manifesto.
353
00:27:40,334 --> 00:27:42,584
Tu hai letto qualcosa
oltre le informazioni delle siringhe?
354
00:27:42,668 --> 00:27:45,084
Ma chi ti ha fatto entrare,
fascista di merda?
355
00:27:46,959 --> 00:27:48,001
Oh!
356
00:27:50,459 --> 00:27:53,001
- [Angela urla]
- Che cazzo fai, oh!
357
00:27:53,084 --> 00:27:55,043
["S'adda appiccià" continua]
358
00:28:02,459 --> 00:28:05,626
["'O Sfruttamento" di Bisca feat. 99 Posse
suona in sottofondo]
359
00:28:21,293 --> 00:28:24,001
[Angela] Mettila sull'occhio.
Altrimenti si gonfia.
360
00:28:25,334 --> 00:28:26,293
Grazie.
361
00:28:28,709 --> 00:28:29,543
[geme]
362
00:28:30,751 --> 00:28:31,751
Ti fa male?
363
00:28:32,626 --> 00:28:33,501
A te?
364
00:28:42,168 --> 00:28:43,418
Devo andare là.
365
00:28:44,293 --> 00:28:46,459
- A fare che?
- A incontrare una persona.
366
00:28:47,418 --> 00:28:48,293
Poi ti spiego.
367
00:28:48,793 --> 00:28:50,126
Poi mi racconti tutto.
368
00:28:55,376 --> 00:28:56,418
Stai attenta.
369
00:28:57,501 --> 00:28:59,584
["'O Sfruttamento" continua a suonare]
370
00:29:03,543 --> 00:29:05,793
- Buongiorno, professore.
- Buongiorno a lei.
371
00:29:07,793 --> 00:29:09,793
[Andrea canticchia]
372
00:29:15,709 --> 00:29:16,543
Aspetta.
373
00:29:17,709 --> 00:29:18,584
Mmh.
374
00:29:34,376 --> 00:29:36,376
[mette in moto]
375
00:29:47,209 --> 00:29:48,918
- [Andrea] Ti fa ancora male?
- Sì.
376
00:29:51,126 --> 00:29:53,418
Allora, facciamo così. Mmh?
377
00:29:53,501 --> 00:29:56,126
Tu mi dai l'occhio,
io lo porto a riparare,
378
00:29:56,209 --> 00:29:57,543
e te lo riporto perfetto.
379
00:29:58,043 --> 00:29:59,876
- Mmh?
- Va bene.
380
00:30:03,501 --> 00:30:07,793
Scusa, ti volevo chiedere una cosa.
È da stamattina che ci sto pensando.
381
00:30:09,626 --> 00:30:11,834
Ma chi è la bambina più bella di Napoli?
382
00:30:12,418 --> 00:30:14,293
- Non lo so.
- E ja'…
383
00:30:14,376 --> 00:30:16,251
Cerca di ricordartelo. Chi è?
384
00:30:17,168 --> 00:30:19,918
- [sbuffa] Io?
- Brava. [imita campanello]
385
00:30:20,001 --> 00:30:22,251
- Risposta esatta.
- Immaginavo.
386
00:30:25,251 --> 00:30:28,001
Ti ricordi la canzone
delle nostre manifestazioni?
387
00:30:28,584 --> 00:30:30,709
[canta "Cu ti lu dissi"
di Rosa Balistreri]
388
00:30:30,793 --> 00:30:33,584
♪ Cu ti lu dissi ca t'haju a lassari ♪
389
00:30:33,668 --> 00:30:34,751
Metti la seconda.
390
00:30:34,834 --> 00:30:38,543
♪ Megliu la morti e no chistu duluri ♪
391
00:30:38,626 --> 00:30:40,001
La terza.
392
00:30:40,084 --> 00:30:41,918
- ♪ Ahi, ahi, ah ♪
- [cambio gratta]
393
00:30:42,001 --> 00:30:43,668
- [Giovanna] Andata?
- Andata.
394
00:30:43,751 --> 00:30:45,459
♪ Moru, moru, moru, moru ♪
395
00:30:45,543 --> 00:30:46,626
E dai, canta.
396
00:30:47,418 --> 00:30:49,376
♪ Ciatu di lu me cori ♪
397
00:30:49,459 --> 00:30:52,876
- ♪ [Giovanna] L'amuri miu ♪
- ♪ [insieme] Si tu ♪
398
00:30:54,293 --> 00:30:56,834
♪ Ahi, ahi, ahi ♪
399
00:30:56,918 --> 00:31:01,959
♪ Moru, moru, moru, moru
Ciatu di lu me cori ♪
400
00:31:03,168 --> 00:31:05,168
[musica carica di tensione]
401
00:31:10,251 --> 00:31:12,584
♪ [Andrea] Moru, moru, moru, moru ♪
402
00:31:12,668 --> 00:31:14,543
♪ Ciatu di lu me cori ♪
403
00:31:15,126 --> 00:31:17,251
♪ [Giovanna] L'amuri miu si tu ♪
404
00:31:17,751 --> 00:31:18,584
Brava.
405
00:31:22,584 --> 00:31:23,543
Era qua?
406
00:31:24,918 --> 00:31:26,376
Aspetta, ho sbagliato.
407
00:31:52,418 --> 00:31:53,793
[Andrea] Lo vedi com'è qua?
408
00:31:54,418 --> 00:31:57,334
Io qua ci sono nato e cresciuto.
Questa era casa mia.
409
00:31:57,418 --> 00:31:59,418
[vociare indistinto]
410
00:32:12,084 --> 00:32:15,709
E qui abita ancora Vittoria.
Quello è il portone.
411
00:32:17,709 --> 00:32:19,251
Vai. Ti aspetto.
412
00:32:20,834 --> 00:32:21,918
[vocio dalla strada]
413
00:32:22,001 --> 00:32:23,168
Vuoi un cracker?
414
00:32:24,834 --> 00:32:25,834
Tieni.
415
00:32:30,043 --> 00:32:31,084
Che c'è?
416
00:32:32,001 --> 00:32:33,168
Non ti muovere da qua.
417
00:32:33,793 --> 00:32:35,876
Vai. Resto inchiodato.
418
00:32:40,001 --> 00:32:41,293
E se mi trattiene?
419
00:32:43,918 --> 00:32:47,876
Quando ti sei stancata, le dici:
"Me ne devo andare. Che vogliamo fà?"
420
00:32:49,001 --> 00:32:50,668
[musica carica di suspense]
421
00:32:51,459 --> 00:32:53,126
Se non me ne fa andare?
422
00:32:54,293 --> 00:32:57,209
Va bene. Tra un'ora al massimo,
ti vengo a prelevare.
423
00:32:59,334 --> 00:33:02,418
No, rimani qua. Vengo io dopo da sola.
424
00:33:35,418 --> 00:33:36,959
[ragazza] Ah! Ma chitemmuorto.
425
00:33:37,043 --> 00:33:37,876
Marò!
426
00:33:38,459 --> 00:33:39,959
Ah! E chesta nunn' 'o vò capì!
427
00:33:40,043 --> 00:33:42,293
Ca chi bella vò parè
nu poco addà patì, no?
428
00:33:42,376 --> 00:33:43,793
- Mi sembra giusto.
- Eh.
429
00:33:44,959 --> 00:33:46,959
[signora continua a parlare]
430
00:33:47,793 --> 00:33:50,376
- [ragazzo] Oh!
- Scusa. Trada?
431
00:33:51,043 --> 00:33:54,709
È là, quella porta là. Il primo piano.
Vai, che ti sta aspettando. Va'.
432
00:33:54,793 --> 00:33:57,543
[rumore assordante della smerigliatrice]
433
00:34:29,084 --> 00:34:30,251
[bussa più forte]
434
00:34:30,334 --> 00:34:32,918
[donna, dall'interno] Eh, che cazzo?
Vai 'e pressa?
435
00:34:33,418 --> 00:34:34,543
Nu momento.
436
00:34:34,626 --> 00:34:36,626
[passi si avvicinano]
437
00:34:40,459 --> 00:34:43,251
Ch'è succieso? Nun te firi? He 'a piscià?
438
00:34:44,126 --> 00:34:45,001
No.
439
00:34:45,668 --> 00:34:46,584
E allora?
440
00:34:47,084 --> 00:34:48,959
Che bussi a fà 'e chesta manera?
441
00:34:50,668 --> 00:34:51,751
Sono Giovanna, zia.
442
00:34:51,834 --> 00:34:53,001
'O ssaccio chi si.
443
00:34:53,668 --> 00:34:57,251
Ma se mi chiami zia n'ata vota,
è meglio che vute 'e spalle e te ne vai.
444
00:35:00,251 --> 00:35:01,918
[vociare indistinto]
445
00:35:08,334 --> 00:35:10,543
Dottò, me vulite offrì nu cafè?
446
00:35:11,334 --> 00:35:16,709
- [Andrea] Ma che vuò? Vai, cammina.
- Uà, mamma mia. Che guapparia.
447
00:35:16,793 --> 00:35:19,043
- Inutile proprio.
- Cammina, vai, vai.
448
00:35:19,959 --> 00:35:21,709
[clacson in lontananza]
449
00:35:30,918 --> 00:35:33,209
[musica malinconica al violino]
450
00:35:54,084 --> 00:35:55,793
[motore dell'auto]
451
00:36:02,959 --> 00:36:03,918
[Andrea] Eh…
452
00:36:04,501 --> 00:36:05,918
Insomma, come è andata?
453
00:36:06,418 --> 00:36:07,293
Bene.
454
00:36:19,043 --> 00:36:21,251
[Andrea] Tutto qui? E dai, racconta.
455
00:36:21,918 --> 00:36:24,834
Mi ha offerto una spremuta d'arancia
che era piena di semi.
456
00:36:24,918 --> 00:36:26,126
Quindi li ho sputati.
457
00:36:26,209 --> 00:36:29,584
Poi ha voluto sapere se ho amiche.
Le ho raccontato di Angela e Ida.
458
00:36:30,584 --> 00:36:31,543
[Andrea] Ah.
459
00:36:32,209 --> 00:36:34,459
- Ha chiesto di me?
- No.
460
00:36:34,543 --> 00:36:35,876
- Mai?
- Mai.
461
00:36:36,459 --> 00:36:38,668
- Di tua madre?
- Nemmeno.
462
00:36:40,293 --> 00:36:42,626
- E quella musica che cos'era?
- Quale musica?
463
00:36:42,709 --> 00:36:45,668
A un certo punto, ho sentito
una musica ad altissimo volume.
464
00:36:49,126 --> 00:36:50,334
No, io non l'ho sentita.
465
00:36:52,293 --> 00:36:53,543
È stata gentile?
466
00:36:55,001 --> 00:36:56,001
Diciamo.
467
00:36:57,668 --> 00:36:59,001
Ti ha detto cose brutte?
468
00:37:00,001 --> 00:37:01,459
[espira] È un po' antipatica.
469
00:37:02,584 --> 00:37:04,418
Che cosa ti avevo detto?
470
00:37:07,084 --> 00:37:08,918
Adesso ti è passata la curiosità?
471
00:37:09,001 --> 00:37:11,501
Ti sei resa conto
che non ti somiglia per niente?
472
00:37:11,584 --> 00:37:13,126
- Sì.
- Bene.
473
00:37:14,126 --> 00:37:15,584
[musica vocale evocatrice]
474
00:37:16,251 --> 00:37:17,376
Dammi un bacio.
475
00:37:19,918 --> 00:37:20,876
Perdonato?
476
00:37:22,501 --> 00:37:23,793
Perdonato.
477
00:37:25,293 --> 00:37:27,793
No! No, con 'sta barba però mi graffi.
478
00:37:28,626 --> 00:37:31,709
E pensa come punge tua zia,
con i baffi che si ritrova.
479
00:37:32,501 --> 00:37:33,543
Lei non ha i baffi.
480
00:37:34,043 --> 00:37:35,584
- Ce li ha.
- No.
481
00:37:38,834 --> 00:37:40,501
Va bene, non ce li ha.
482
00:37:41,293 --> 00:37:45,376
Ci mancasse ti venisse la smania
di tornarci a vedere se c'ha i baffi.
483
00:37:45,459 --> 00:37:46,918
Io non la voglio vedere più.
484
00:37:59,918 --> 00:38:02,543
- [Giovanna] Sono Giovanna, zia.
- [Vittoria] 'O ssaccio chi si.
485
00:38:02,626 --> 00:38:06,209
Ma se mi chiami zia n'ata vota,
è meglio che vute 'e spalle e te ne vai.
486
00:38:13,209 --> 00:38:14,043
Che è?
487
00:38:15,293 --> 00:38:16,876
- Te fa male?
- No.
488
00:38:18,376 --> 00:38:21,543
- 'A vuò na bella premmuta?
- Non ti voglio disturbare.
489
00:38:22,043 --> 00:38:23,084
'A vuò o no?
490
00:38:24,084 --> 00:38:25,251
- Ok.
- Jammo.
491
00:38:31,376 --> 00:38:32,209
Ecco.
492
00:38:33,293 --> 00:38:34,168
Mmh.
493
00:38:40,668 --> 00:38:41,751
Mmh-mmh.
494
00:38:41,834 --> 00:38:44,043
Statte accorta. Quella è rotta.
495
00:38:44,709 --> 00:38:46,001
Siediti qua.
496
00:38:49,043 --> 00:38:52,584
E levatille 'stu cappotto.
Che tiene, 'a neve dint'a sacca?
497
00:38:59,751 --> 00:39:01,376
- Ecco.
- Me la fai tu?
498
00:39:02,626 --> 00:39:04,293
No. Soreta.
499
00:39:04,376 --> 00:39:05,709
[fa una risatina]
500
00:39:15,709 --> 00:39:19,834
Giannì, non ti sei messa il braccialetto?
501
00:39:19,918 --> 00:39:21,209
Ma quale braccialetto?
502
00:39:21,293 --> 00:39:23,668
Chillo che t’aggio regalato
quanno si nata.
503
00:39:25,418 --> 00:39:27,668
Forse la mamma
me l'ha fatto usare da piccola.
504
00:39:27,751 --> 00:39:30,043
Fino a uno o due anni,
e poi non mi stava più.
505
00:39:30,126 --> 00:39:31,168
[ridacchia]
506
00:39:31,668 --> 00:39:33,334
Si intelligente, Giannì.
507
00:39:35,459 --> 00:39:36,709
Ho detto la verità.
508
00:39:38,084 --> 00:39:39,501
Te miette appaura 'e me?
509
00:39:40,543 --> 00:39:41,501
Sì.
510
00:39:41,584 --> 00:39:44,501
E fai buono. 'A paura te fa sta scetata.
511
00:39:46,959 --> 00:39:48,543
Subito he trovate 'a scusa
512
00:39:48,626 --> 00:39:52,001
pe' nun fà fà 'a figura
'e merda a patete. Brava, Giannì.
513
00:39:52,084 --> 00:39:54,584
Però mo, 'a figura 'e merda l'he fatta tu.
514
00:39:55,376 --> 00:39:58,334
'I nun t'aggio regalato
nu braccialetto pe' creature.
515
00:39:59,334 --> 00:40:00,459
Ma uno da grande.
516
00:40:00,959 --> 00:40:02,334
Un braccialetto importante.
517
00:40:08,209 --> 00:40:09,876
[vocio dalla strada]
518
00:40:12,126 --> 00:40:12,959
[Vittoria] Mmh.
519
00:40:19,501 --> 00:40:20,501
Procedi.
520
00:40:22,001 --> 00:40:22,959
Ti fa bene.
521
00:40:32,876 --> 00:40:34,418
'I nun sò comme a patete.
522
00:40:35,293 --> 00:40:37,918
Che è attaccato 'e soldi,
attaccato 'e ccose.
523
00:40:38,959 --> 00:40:40,626
Io me ne fotto degli oggetti.
524
00:40:41,459 --> 00:40:42,876
Io voglio bene alle persone.
525
00:40:43,834 --> 00:40:46,251
Io tenevo una cosa, una cosa sola.
526
00:40:46,834 --> 00:40:47,918
Chillu braccialetto.
527
00:40:48,918 --> 00:40:50,793
E quanno si nata, aggio pensato:
528
00:40:51,293 --> 00:40:52,501
"Quanno se fa signorina,
529
00:40:53,459 --> 00:40:55,084
quanno cresce, s' 'o mette".
530
00:40:56,334 --> 00:40:58,334
Aggio scritto pure 'ncoppa 'o biglietto.
531
00:40:59,668 --> 00:41:00,709
Quale biglietto?
532
00:41:01,959 --> 00:41:04,918
'O biglietto c'aggio rimasto
dinto 'a cassetta d' 'a posta,
533
00:41:05,001 --> 00:41:06,584
insieme 'o braccialetto.
534
00:41:06,668 --> 00:41:08,668
"Dateglielo quando sarà grande."
535
00:41:09,918 --> 00:41:10,918
[Vittoria espira]
536
00:41:11,001 --> 00:41:13,501
Forse non dovevi lasciarlo fuori.
I ladri l'avranno rubato.
537
00:41:13,584 --> 00:41:14,501
Ma qua' ladri?
538
00:41:15,584 --> 00:41:17,626
Di che parli, che non sai niente?
539
00:41:17,709 --> 00:41:21,251
Bivite 'a premmuta, oì.
Ca tua madre manco chesta è capace de fà.
540
00:41:23,418 --> 00:41:25,001
[clic dell'accendigas]
541
00:41:25,084 --> 00:41:28,168
E appicciate, mannaggia a miseria!
542
00:41:29,293 --> 00:41:32,209
E appicciate. Bravo, bravo.
543
00:41:37,626 --> 00:41:40,126
L'aggio rimasto
dint' 'a cassetta da posta,
544
00:41:40,209 --> 00:41:43,376
pecché si saglieva 'ncoppa,
tuo padre m'avesse cacciato fora.
545
00:41:43,459 --> 00:41:45,626
No, mio padre non caccia la gente.
546
00:41:45,709 --> 00:41:47,918
Tuo padre è nu strunzo.
547
00:41:49,543 --> 00:41:51,626
'E ccose bone 'e ssape fà sul'isso.
548
00:41:52,126 --> 00:41:54,626
E nun vuò accettà
che 'e fanne pure ll'ate.
549
00:41:54,709 --> 00:41:57,293
E si tu ce dici ca tene tuorto,
te scancella!
550
00:41:58,001 --> 00:42:00,334
Ha scancellato pure a Enzo.
551
00:42:00,418 --> 00:42:01,376
[sportello sbatte]
552
00:42:02,918 --> 00:42:03,876
Enzo mio.
553
00:42:04,376 --> 00:42:07,418
Patete scancelle tutto chello
che è meglio 'e isso.
554
00:42:07,501 --> 00:42:09,084
Ha sempe fatto accussì.
555
00:42:09,918 --> 00:42:11,501
Pure quann'era piccerello.
556
00:42:11,584 --> 00:42:15,126
Se crede intelligente,
ma nunn'è mai stato intelligente.
557
00:42:15,876 --> 00:42:17,376
È sulo nu figlio 'e bucchina.
558
00:42:17,459 --> 00:42:21,501
Tanto che dice, tanto che fa,
te fa credere che isso è indispensabile.
559
00:42:22,043 --> 00:42:23,668
Quann'eramo piccerelle,
560
00:42:23,751 --> 00:42:26,334
se ne jeva isso,
se ne jeva pure 'o sole, pe' me.
561
00:42:26,418 --> 00:42:28,376
E io pensavo: "Mo moro".
562
00:42:28,459 --> 00:42:31,168
E accussì,
faceve tutto chello ca vuliva isso.
563
00:42:31,876 --> 00:42:35,709
Decideva lui chello ch'era buono
e chello ch'era malamente.
564
00:42:38,418 --> 00:42:40,168
Mi aveva perfino fatto credere…
565
00:42:40,251 --> 00:42:41,918
[sussurra] …che Dio non esisteva.
566
00:42:43,376 --> 00:42:44,793
Addirittura.
567
00:42:45,543 --> 00:42:47,543
Ma i' aggio cagnato subito idea,
568
00:42:48,084 --> 00:42:49,751
quann'aggio conosciuto a Enzo.
569
00:42:50,751 --> 00:42:52,334
[schiocca la lingua] Mannaggia…
570
00:42:55,543 --> 00:42:58,876
Pe' tuo padre tieni diritto
'e stà 'ncoppa 'a faccia da terra
571
00:42:58,959 --> 00:43:00,834
solo se tieni un libro in mano.
572
00:43:02,168 --> 00:43:03,251
[sbatte la testa]
573
00:43:07,876 --> 00:43:09,084
[Vittoria] Chill'infame.
574
00:43:09,876 --> 00:43:11,126
Chill'ommo 'e merda.
575
00:43:12,334 --> 00:43:13,584
Chella latrina.
576
00:43:17,084 --> 00:43:18,293
Pure Enzo mio…
577
00:43:18,376 --> 00:43:20,668
Prima l'ha fatto credere che erano amici,
578
00:43:21,334 --> 00:43:22,626
poi c'ha levato l'anima.
579
00:43:23,209 --> 00:43:24,668
L'ha fatto piezze piezze.
580
00:43:40,501 --> 00:43:43,168
["Non, je ne regrette rien"
di Edith Piaf dalla radio]
581
00:43:47,001 --> 00:43:48,709
[Vittoria] Giannì! Vieni.
582
00:43:51,334 --> 00:43:52,293
Giannì!
583
00:43:53,501 --> 00:43:55,501
Che fai, ruormi? Vieni.
584
00:43:56,459 --> 00:44:00,168
Chillo cantaro adda sentì,
accussì s'arricorda.
585
00:44:01,376 --> 00:44:03,626
'A primma vota c'aggio incontrato a Enzo…
586
00:44:03,709 --> 00:44:05,709
steveme a 'na festa 'e ballo.
587
00:44:06,793 --> 00:44:09,543
Ammo ballato accussì. Chesta canzone ccà.
588
00:44:10,209 --> 00:44:13,126
- È passato molto tempo?
- Nemmeno un minuto.
589
00:44:13,626 --> 00:44:16,209
- E mo Enzo dove sta?
- Giannì, tu non stai crescendo bene.
590
00:44:16,293 --> 00:44:19,084
Tu credi cchiù a 'e buscie che 'a verità.
591
00:44:20,376 --> 00:44:22,834
[ride] Scommetto che non sai
neanche ballare.
592
00:44:22,918 --> 00:44:26,959
- Io ballo la breakdance.
- La breakdance? Mannaggia 'a miseria!
593
00:44:31,293 --> 00:44:32,459
[Vittoria] Ah.
594
00:44:34,834 --> 00:44:35,959
Dammi la mano.
595
00:44:36,459 --> 00:44:38,501
Uno, due…
596
00:44:39,209 --> 00:44:40,793
Mmh… Seguimi.
597
00:44:49,334 --> 00:44:51,834
["Non, je ne regrette rien"
di Edith Piaf continua]
598
00:44:55,876 --> 00:44:57,209
[Vittoria ride]
599
00:45:01,001 --> 00:45:03,834
E muovili 'sti fianchetti. Muovili!
600
00:45:15,334 --> 00:45:16,543
Che c'è?
601
00:45:17,668 --> 00:45:19,709
È che questo Enzo lo vorrei conoscere.
602
00:45:19,793 --> 00:45:21,293
- Ma veramente?
- Sì.
603
00:45:21,376 --> 00:45:24,168
E va buono.
Uno di questi giorni lo andiamo a trovare.
604
00:45:25,543 --> 00:45:26,543
Dove sta?
605
00:45:27,168 --> 00:45:28,001
Sta…
606
00:45:28,668 --> 00:45:29,584
'o campusanto.
607
00:45:30,293 --> 00:45:31,126
Ah.
608
00:45:56,251 --> 00:45:58,084
["Non, je ne regrette rien" finisce]
609
00:46:00,543 --> 00:46:02,209
[musica elettronica]
610
00:46:19,334 --> 00:46:21,293
[voce femminile, riecheggia]
Quanno si piccerella,
611
00:46:21,376 --> 00:46:23,209
ogni cosa te pare grossa.
612
00:46:23,293 --> 00:46:27,001
Quanno si grossa,
ogni cosa te pare niente.
613
00:46:27,918 --> 00:46:30,251
Ognuno d' 'a soja.
614
00:47:06,709 --> 00:47:08,918
Ognuno d' 'a soja.
615
00:47:09,001 --> 00:47:11,001
Nisciuno sape.
616
00:47:13,043 --> 00:47:15,251
Ognuno d' 'a soja.
617
00:47:15,334 --> 00:47:17,668
Nisciuno sape.
618
00:47:51,959 --> 00:47:55,626
Quanno si piccerella,
ogni cosa te pare grossa.
619
00:47:55,709 --> 00:47:59,418
Quanno si grossa,
ogni cosa te pare niente.
620
00:48:00,501 --> 00:48:03,043
Ognuno d' 'a soja.
621
00:48:04,418 --> 00:48:06,418
Nisciuno sape.
622
00:48:07,459 --> 00:48:08,918
Nisciuno sape.
623
00:49:09,376 --> 00:49:11,376
Ognuno d' 'a soja.
624
00:49:11,918 --> 00:49:13,584
Nisciuno sape.
625
00:49:15,834 --> 00:49:17,668
Ognuno d' 'a soja.
626
00:49:18,209 --> 00:49:20,043
Nisciuno sape.