1
00:00:07,709 --> 00:00:10,668
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:37,668 --> 00:00:41,959
BAZAT PE ROMANUL CU ACELAȘI NUME
DE ELENA FERRANTE
3
00:03:23,793 --> 00:03:25,334
Înainte să plece de acasă,
4
00:03:25,834 --> 00:03:28,209
tata i-a spus mamei că eram urâtă.
5
00:03:28,918 --> 00:03:31,459
N-a spus-o direct. A folosit o comparație.
6
00:03:32,001 --> 00:03:35,626
Vorbea destul de încet,
dar tot l-am auzit.
7
00:03:53,626 --> 00:03:56,751
Așadar? Cu ce vrei să începem?
8
00:03:58,793 --> 00:03:59,793
Italiană?
9
00:04:00,584 --> 00:04:02,209
Italiană? Are cinci.
10
00:04:06,959 --> 00:04:09,209
Ed. fizică? Nici treningul nu și-l ia.
11
00:04:09,709 --> 00:04:10,709
Am înțeles…
12
00:04:11,543 --> 00:04:13,334
- Greacă?
- Patru plus.
13
00:04:13,418 --> 00:04:14,834
Și e și arogantă.
14
00:04:15,709 --> 00:04:17,209
Geografie?
15
00:04:17,709 --> 00:04:20,876
„Geografie? Ce rușine!
Cine mai face geografie?”
16
00:04:20,959 --> 00:04:22,418
E slabă și arogantă.
17
00:04:22,918 --> 00:04:26,584
Dar adevărata capodoperă e matematica.
Minus unu.
18
00:04:26,668 --> 00:04:28,168
Se poate mai puțin?
19
00:04:28,251 --> 00:04:31,459
Minus unu. Asta e o cruzime, nu e o notă.
20
00:04:32,251 --> 00:04:33,501
Andrea, are probleme.
21
00:04:33,584 --> 00:04:36,209
Nu vrea să învețe. O să o lase repetentă.
22
00:04:36,709 --> 00:04:37,876
Am înțeles.
23
00:04:37,959 --> 00:04:40,876
Trebuie să-și dea silința.
Mă ocup eu de ea…
24
00:04:40,959 --> 00:04:42,626
Nu, nu e asta.
25
00:04:43,876 --> 00:04:46,751
- Dar ce e, adolescența?
- Nu e adolescența.
26
00:04:46,834 --> 00:04:48,293
Eu m-am lămurit deja.
27
00:04:52,293 --> 00:04:54,584
Începe să semene cu sora mea.
28
00:04:54,668 --> 00:04:55,751
Cu Vittoria?
29
00:04:56,251 --> 00:04:59,001
Da, cu sora mea. E copia ei fidelă.
30
00:04:59,501 --> 00:05:01,709
Ce tot spui? Sora ta e un monstru!
31
00:05:02,793 --> 00:05:04,501
- Nella.
- Da?
32
00:05:04,584 --> 00:05:06,251
E copia ei fidelă.
33
00:05:07,251 --> 00:05:09,959
Pentru numele lui Dumnezeu,
să sperăm că nu e.
34
00:05:12,126 --> 00:05:16,751
Un singur cuvânt de dezaprobare din partea
tatălui meu mă făcea mereu să plâng.
35
00:05:18,418 --> 00:05:20,418
Îmi zisese mereu că eram frumoasă.
36
00:05:20,918 --> 00:05:23,668
Ce văzuse acum la fața mea,
iar eu nu văzusem?
37
00:05:25,543 --> 00:05:27,168
Ce mi se întâmpla?
38
00:05:34,918 --> 00:05:36,501
Totul s-a oprit în loc.
39
00:05:47,001 --> 00:05:48,126
Napoli.
40
00:05:49,293 --> 00:05:50,543
Frigul din februarie.
41
00:05:55,793 --> 00:05:56,793
Mama mea.
42
00:06:01,293 --> 00:06:02,834
Chiar și cuvintele acelea.
43
00:06:03,501 --> 00:06:07,084
Când ești mic, totul pare important.
44
00:06:07,168 --> 00:06:10,751
Când ești mare, totul pare mărunt.
45
00:06:17,376 --> 00:06:21,543
Dar nu și eu. Eu m-am trezit
într-o poveste care nu era a mea…
46
00:06:24,459 --> 00:06:26,251
care nu începuse cu adevărat
47
00:06:26,334 --> 00:06:29,043
și pe care nimeni
nu se obosise să o încheie.
48
00:06:38,501 --> 00:06:41,418
Și am căzut
în pânzele unei dureri complicate.
49
00:06:41,501 --> 00:06:42,584
Fără scăpare.
50
00:06:50,793 --> 00:06:52,793
- Bună seara!
- Bună seara!
51
00:06:53,334 --> 00:06:55,209
- Ce frumoasă ești!
- Mulțumesc.
52
00:06:55,293 --> 00:06:57,918
- Bună seara, profesore!
- E bună pe dracu'!
53
00:06:58,001 --> 00:06:59,793
- Mariano, mi-ai lipsit.
- Hai!
54
00:06:59,876 --> 00:07:02,959
- De ce e copila asta așa ursuză?
- Nu sunt ursuză!
55
00:07:03,043 --> 00:07:05,876
„Ursuz” nu e o insultă.
E o stare de spirit.
56
00:07:05,959 --> 00:07:09,459
- Nu înțelegi? Ce dracu'?
- Mariano, abia ai intrat.
57
00:07:09,543 --> 00:07:12,626
- Înseamnă că ai un aer supărat.
- Să mergem de aici!
58
00:07:13,543 --> 00:07:15,501
- Se duc să fumeze.
- Nici vorbă!
59
00:07:15,584 --> 00:07:19,334
- Se duc să fumeze.
- Am spus că nu. Nu fumați!
60
00:07:20,334 --> 00:07:24,001
M-a căutat tipul
de la Departamentul de Finanțe.
61
00:07:24,084 --> 00:07:26,626
- Să-ți spun de ce?
- Te ascult.
62
00:07:26,709 --> 00:07:29,959
Ca să mi-l recomande
pe unul de la Banca di Napoli.
63
00:07:30,043 --> 00:07:31,959
Fiecare cu ale lui.
64
00:07:32,043 --> 00:07:34,126
Nimeni nu știe.
65
00:07:34,918 --> 00:07:37,876
Dimineață, niște băieți
au dansat breakdance acolo.
66
00:07:37,959 --> 00:07:39,626
- Serios?
- Da.
67
00:07:39,709 --> 00:07:41,168
Cum arătau?
68
00:07:42,001 --> 00:07:44,918
Îmi place cum dansează.
Nu mă interesează băieții.
69
00:07:51,209 --> 00:07:52,126
Sunt noi?
70
00:07:53,334 --> 00:07:54,626
- Pantofii?
- Da.
71
00:07:56,418 --> 00:07:58,543
Nu. De ce?
72
00:07:59,168 --> 00:08:00,668
Nu mi-i amintesc.
73
00:08:02,168 --> 00:08:03,793
E ceva în neregulă cu mine?
74
00:08:04,543 --> 00:08:05,543
Nu. De ce?
75
00:08:06,251 --> 00:08:10,376
Pentru că abia ce ai observat
niște pantofi pe care-i am de un secol.
76
00:08:10,459 --> 00:08:12,376
Giovanna, ești paranoică.
77
00:08:13,418 --> 00:08:17,501
Nu-l asculta pe cretinul de taică-meu.
Când vorbește, redu volumul.
78
00:08:17,584 --> 00:08:19,209
Noi așa facem mereu.
79
00:08:20,709 --> 00:08:22,501
Vă uitați puțin la mine?
80
00:08:24,209 --> 00:08:26,709
Credeți că sunt ciudată? Devin urâtă?
81
00:08:28,084 --> 00:08:29,501
Puteți să fiți sincere.
82
00:08:32,168 --> 00:08:35,084
Poate puțin. Dar nu fizic.
83
00:08:35,168 --> 00:08:36,834
Nu, fizic ești frumoasă.
84
00:08:37,751 --> 00:08:41,751
Poate că devii puțin urâtă
din cauza frământărilor tale.
85
00:08:42,376 --> 00:08:43,501
Dar atât.
86
00:08:44,709 --> 00:08:46,126
Fetelor!
87
00:08:46,209 --> 00:08:48,543
Angela și Ida îmi erau ca două verișoare.
88
00:08:49,043 --> 00:08:51,918
Primiserăm aceeași educație
sănătoasă de stânga,
89
00:08:52,001 --> 00:08:54,084
bazată pe cărți și gândire critică.
90
00:08:54,168 --> 00:08:57,168
Eu eram o mare cititoare.
Ida era o mare scriitoare.
91
00:08:57,251 --> 00:09:00,293
Iar Angela era o mare vorbăreață,
pe care o adoram.
92
00:09:00,376 --> 00:09:05,543
Totuși, profesorii Galway și Dealer
de la Universitatea Harvard
93
00:09:05,626 --> 00:09:08,459
au publicat un studiu
în care demonstrează,
94
00:09:08,543 --> 00:09:12,126
pe baze științifice,
că ilustrul nostru prim-ministru
95
00:09:12,209 --> 00:09:14,668
e un rahat complet inept.
96
00:09:14,751 --> 00:09:16,376
Vezi? Ce frumos!
97
00:09:16,459 --> 00:09:20,709
Perfect. Acum că ne-am spus rugăciunile,
putem mânca.
98
00:09:21,543 --> 00:09:25,751
Ne trăiam viața în întregime în Vomero.
Nu știam nimic despre oraș.
99
00:09:26,251 --> 00:09:29,209
Orice ocol ne tenta și părea incitant.
100
00:09:33,959 --> 00:09:35,376
Doamne! Ce-a fost asta?
101
00:09:36,043 --> 00:09:38,126
- Ești bine?
- Da.
102
00:09:45,376 --> 00:09:46,793
Continuați să mâncați.
103
00:09:57,293 --> 00:10:01,043
Când ești mic, totul pare important.
104
00:10:01,126 --> 00:10:05,668
Când ești mare, totul pare mărunt.
105
00:10:05,751 --> 00:10:08,293
Fiecare cu ale lui.
106
00:10:46,043 --> 00:10:47,751
Ce ai pățit?
107
00:10:47,834 --> 00:10:49,001
Mă doare burta.
108
00:10:49,084 --> 00:10:51,501
- Ești la ciclu?
- Cred că se apropie.
109
00:10:51,584 --> 00:10:53,543
Sunt pastile în dulap.
110
00:10:54,043 --> 00:10:55,459
Ați terminat?
111
00:11:33,959 --> 00:11:35,959
- Vrei sticla cu apă caldă?
- Nu.
112
00:11:36,668 --> 00:11:38,668
Mai așază-te puțin în pat. Haide!
113
00:13:30,501 --> 00:13:33,834
Fața mătușii Vittoria
îl dezgusta atât de mult,
114
00:13:33,918 --> 00:13:36,793
încât o tăiase din toate pozele cu ea.
115
00:13:47,876 --> 00:13:49,168
Ce faci?
116
00:13:51,793 --> 00:13:54,709
Parcă ar fi o mască de carnaval.
Poți mai bine.
117
00:13:54,793 --> 00:13:56,584
Mă înveți să mă machiez ca tine?
118
00:13:56,668 --> 00:13:59,959
Nu există machiaj
care să se potrivească tuturor.
119
00:14:00,709 --> 00:14:02,251
Fiecare față e diferită.
120
00:14:06,626 --> 00:14:07,668
Vino încoace!
121
00:14:16,751 --> 00:14:17,918
Vino încoace!
122
00:14:21,501 --> 00:14:23,043
Să încercăm asta.
123
00:14:25,126 --> 00:14:26,168
Închide ochii!
124
00:14:27,084 --> 00:14:28,126
Vezi?
125
00:14:28,959 --> 00:14:30,959
Trebuie să aplici cu delicatețe.
126
00:14:34,209 --> 00:14:36,126
Apoi, întinzi cu degetele.
127
00:14:38,709 --> 00:14:41,084
În lateral, vezi până unde te poți duce.
128
00:14:42,626 --> 00:14:46,668
Nu trebuie să exagerezi.
Orice punct îți schimbă puțin fața.
129
00:14:51,126 --> 00:14:54,501
Apoi te oprești, te privești…
130
00:15:01,459 --> 00:15:02,793
Și continui.
131
00:15:03,293 --> 00:15:06,418
Plec. Am o conferință despre Luther.
132
00:15:06,959 --> 00:15:08,168
Duminica?
133
00:15:09,418 --> 00:15:11,251
Ce frumoase sunteți!
134
00:15:13,209 --> 00:15:15,918
N-am mai văzut pe nimeni ca voi. Pa!
135
00:15:18,543 --> 00:15:19,793
Ce clovn!
136
00:15:24,834 --> 00:15:27,126
De ce te uitai la pozele astea?
137
00:15:27,209 --> 00:15:28,793
Tata vorbește prostii.
138
00:15:30,626 --> 00:15:32,334
Crede că sunt urâtă.
139
00:15:32,918 --> 00:15:36,126
Că devin copia fidelă
a bestiei sale de soră.
140
00:15:37,376 --> 00:15:39,126
Și căutai o poză cu ea?
141
00:15:40,251 --> 00:15:42,001
Vreau să văd cum arată.
142
00:15:43,459 --> 00:15:45,376
Nu e vorba despre cum arată.
143
00:15:45,459 --> 00:15:49,459
Când era prin preajmă,
parcă aveam o șopârlă pe picior.
144
00:15:52,376 --> 00:15:54,418
Voi două nu aveți nimic în comun.
145
00:15:54,501 --> 00:15:57,043
Pentru noi,
„mătușa Vittoria” e o expresie.
146
00:15:57,126 --> 00:16:01,668
Dacă tatăl tău e răutăcios, îi zic:
„Ai grijă! Începi să semeni cu Vittoria.”
147
00:16:02,751 --> 00:16:04,001
Atât de oribilă este?
148
00:16:05,918 --> 00:16:06,959
E invidioasă.
149
00:16:07,043 --> 00:16:10,751
Mai presus de toate,
nu a suportat succesul tatălui tău.
150
00:16:12,043 --> 00:16:13,084
Cum adică?
151
00:16:13,168 --> 00:16:17,876
Pentru Vittoria, toată lumea
și toate lucrurile sunt un atac personal.
152
00:16:18,501 --> 00:16:21,584
Dar cel mai mult o deranjează
că tatăl tău există.
153
00:16:21,668 --> 00:16:24,084
- Și tocmai el a salvat-o…
- De la ce?
154
00:16:24,709 --> 00:16:26,668
Las-o baltă! Nu acum.
155
00:16:28,751 --> 00:16:33,376
Poate că nu voia să fie salvată.
Poate că tata nu trebuia să se amestece.
156
00:16:34,209 --> 00:16:36,876
Nu poți să ignori
pe cineva care are probleme.
157
00:16:37,501 --> 00:16:40,251
Iar ea l-a răsplătit cu tot răul din lume.
158
00:16:40,793 --> 00:16:42,293
Și nu se pot împăca?
159
00:16:42,376 --> 00:16:45,876
Ar trebui ca tatăl tău
să devină mediocru în mintea ei.
160
00:16:45,959 --> 00:16:47,668
Ca toate cunoștințele ei.
161
00:16:48,793 --> 00:16:52,418
Și cum asta e imposibil,
a întors toată familia împotriva lui.
162
00:16:53,501 --> 00:16:55,501
N-ai mai văzut-o de ani buni.
163
00:16:55,584 --> 00:16:58,543
Când erai mică însă, o vizitam uneori.
164
00:16:59,084 --> 00:17:00,084
Nu-ți amintești?
165
00:17:01,918 --> 00:17:05,084
- Nu-mi amintesc.
- A trecut mult timp.
166
00:17:07,418 --> 00:17:09,959
- Cu ce se ocupă?
- E servitoarea cuiva.
167
00:17:10,043 --> 00:17:11,876
Și asta e tot vina tatălui tău.
168
00:17:16,418 --> 00:17:18,959
- De ce?
- Vreau să văd cum arată.
169
00:17:19,834 --> 00:17:20,959
Trebuie să o văd.
170
00:17:26,001 --> 00:17:27,001
Bine.
171
00:18:01,959 --> 00:18:03,918
- Știi Via Miraglia?
- Nu.
172
00:18:05,334 --> 00:18:06,334
Via Stradera?
173
00:18:07,168 --> 00:18:08,168
Nu.
174
00:18:14,501 --> 00:18:17,126
Poggioreale, Piazza Nazionale. E aici.
175
00:18:18,584 --> 00:18:20,418
Arenaccia, zona industrială?
176
00:18:21,459 --> 00:18:23,251
- Nu știi Il Pianto?
- Nu.
177
00:18:23,334 --> 00:18:25,501
- Nu știi Il Pianto?
- Nu.
178
00:18:25,584 --> 00:18:26,709
Atunci, studiază!
179
00:18:29,334 --> 00:18:30,959
Asta e harta orașului tău.
180
00:18:31,043 --> 00:18:34,876
Când ești gata să-i spui tatălui tău,
du-te să-ți vezi mătușa.
181
00:18:37,168 --> 00:18:38,334
Ține!
182
00:18:46,626 --> 00:18:48,876
POGGIOREALE, CIMITIR MONUMENTAL
183
00:18:48,959 --> 00:18:51,084
CIMITIRUL NOU, CIMITIRUL COMPASIUNII
184
00:18:51,168 --> 00:18:52,793
SANTA MARIA DEL PIANTO
185
00:19:12,501 --> 00:19:16,876
Îmi rămăseseră în minte
toate acele nume necunoscute de străzi.
186
00:19:18,001 --> 00:19:19,376
Il Pianto, mai ales.
187
00:19:20,209 --> 00:19:22,501
Probabil că era un loc trist,
188
00:19:22,584 --> 00:19:26,126
în care simțeai durerea
sau care poate te făcea să suferi.
189
00:19:27,543 --> 00:19:29,168
Și mătușa mea locuia acolo.
190
00:19:55,043 --> 00:19:59,043
VITTORIA, VIVIANA ȘI ARMANDO, VANNI
191
00:20:02,543 --> 00:20:07,793
CASA CASERTA, TRADA VITTORIA
192
00:20:29,709 --> 00:20:30,709
Alo!
193
00:20:40,043 --> 00:20:42,001
- Salut, Nello!
- Bună, tată!
194
00:20:42,959 --> 00:20:43,959
Bună!
195
00:20:47,876 --> 00:20:48,959
Ce faci?
196
00:20:49,543 --> 00:20:50,584
Nimic.
197
00:20:51,793 --> 00:20:53,709
- Mama?
- E în dormitor.
198
00:20:56,418 --> 00:20:59,043
- Ți-ai făcut temele?
- Repet.
199
00:21:05,709 --> 00:21:08,668
- E ceva ce n-ai înțeles?
- Nu.
200
00:21:09,293 --> 00:21:11,834
- Sau vrei să-ți explic mai bine?
- Nu.
201
00:21:11,918 --> 00:21:13,793
Nu lăsa ăsta aici!
202
00:22:04,918 --> 00:22:07,084
Nu semeni deloc cu sora mea.
203
00:22:07,168 --> 00:22:08,168
Tu ai spus-o.
204
00:22:09,001 --> 00:22:11,626
Nu uita un lucru, adoră să mă rănească.
205
00:22:13,084 --> 00:22:14,626
Te va folosi pentru asta.
206
00:22:15,209 --> 00:22:19,626
Va încerca să mă lase fără iubirea ta,
iar asta e insuportabil pentru mine.
207
00:22:23,959 --> 00:22:24,959
Vino aici!
208
00:22:27,126 --> 00:22:28,251
Când o vezi…
209
00:22:29,376 --> 00:22:32,334
trebuie să faci
ce a făcut Ulise cu sirenele.
210
00:22:32,418 --> 00:22:34,793
Îți pui ceară în urechi și nu o asculți.
211
00:22:35,334 --> 00:22:38,251
- Atunci, mă duci acolo?
- Da.
212
00:22:49,709 --> 00:22:50,834
Ce e?
213
00:22:50,918 --> 00:22:52,418
Nimic. Miroși ciudat.
214
00:22:55,668 --> 00:22:57,334
- Ai înțeles?
- Da.
215
00:22:57,418 --> 00:22:59,459
Bine. Bravo!
216
00:23:07,168 --> 00:23:08,584
Nu înțelesesem nimic.
217
00:23:32,668 --> 00:23:35,876
Fetelor, încotro? Școala e ocupată.
218
00:23:35,959 --> 00:23:38,918
- Cine a ocupat-o?
- Peppe Dragonul și amicii lui.
219
00:23:39,001 --> 00:23:41,793
- Peppe Dragonul? Haide!
- Atunci, s-a rezolvat!
220
00:23:41,876 --> 00:23:44,418
Eu merg la Officina. E un concert.
221
00:23:45,043 --> 00:23:46,334
Veniți cu mine?
222
00:23:48,001 --> 00:23:49,043
Urcați!
223
00:25:10,168 --> 00:25:11,376
Veniți!
224
00:25:14,793 --> 00:25:17,293
Hașiș negru, de zece mii.
225
00:25:35,501 --> 00:25:42,459
Sfântul Antonie e dușmanul diavolului
226
00:25:43,001 --> 00:25:46,751
Sfântul Antonie e dușmanul diavolului
227
00:25:46,834 --> 00:25:50,376
Sfântul Antonie e dușmanul diavolului
228
00:25:50,459 --> 00:25:54,126
Sfântul Antonie e dușmanul diavolului
229
00:25:54,209 --> 00:25:57,626
Sfântul Antonie e dușmanul diavolului
230
00:25:57,709 --> 00:25:59,876
Fasciștii și poliția sunt diavolul
231
00:25:59,959 --> 00:26:02,084
Sfinte Antonie, ia-i pe toți de aici
232
00:26:02,168 --> 00:26:05,251
Sfinte Antonie, ia-i pe toți de aici
233
00:26:05,334 --> 00:26:08,376
Trebuie să dai foc la tot
234
00:26:08,459 --> 00:26:12,501
Trebuie să dai foc la tot
235
00:26:12,584 --> 00:26:17,876
Trebuie să dai foc la tot
236
00:26:17,959 --> 00:26:21,834
Trebuie să dai foc la tot
237
00:26:23,001 --> 00:26:24,084
Bagă un fum!
238
00:26:31,209 --> 00:26:34,543
În orașul ăsta, plin de probleme
239
00:26:35,043 --> 00:26:37,501
În Italia, unde toți sunt proști
240
00:26:37,584 --> 00:26:39,043
Giovà, am încurcat-o.
241
00:26:39,126 --> 00:26:41,209
Nu fumăm iarbă, nu facem sex oral…
242
00:26:41,709 --> 00:26:43,126
Și nu cântăm la chitară.
243
00:26:43,209 --> 00:26:45,209
Partea cu chitara e o problemă.
244
00:26:45,959 --> 00:26:49,418
Trebuie să dai foc la tot
245
00:26:49,501 --> 00:26:53,834
Viitorul vine
Fasciștii și antreprenorii
246
00:26:53,918 --> 00:26:57,168
Seamănă tot mai mult cu opresorii
247
00:26:57,251 --> 00:27:00,793
Oameni care se vând
Pentru o farfurie de paste
248
00:27:00,876 --> 00:27:04,834
Trebuie să aprinzi o flacără
Care să-i facă să tremure
249
00:27:08,418 --> 00:27:12,043
Trebuie să dai foc la tot
250
00:27:12,126 --> 00:27:15,834
Trebuie să dai foc la tot
251
00:27:15,918 --> 00:27:21,376
Trebuie să dai foc la tot
252
00:27:21,459 --> 00:27:24,001
Durere, sânge și lacrimi amare
253
00:27:26,334 --> 00:27:27,709
Cine e lăudăroasa asta?
254
00:27:28,918 --> 00:27:32,459
Știi că hainele tale
fac cât salariul anual al unui muncitor?
255
00:27:32,543 --> 00:27:36,001
De ce, muncitorii ar trebui
să se îmbrace în zdrențe?
256
00:27:36,084 --> 00:27:37,668
Ce caută o fascistă aici?
257
00:27:37,751 --> 00:27:42,584
Fascistă? Am citit manifestul. Tu ce
ai citit? Instrucțiunile pentru seringi?
258
00:27:42,668 --> 00:27:45,084
Cine te-a lăsat să intri, fascisto?
259
00:27:46,793 --> 00:27:49,459
- Ușurel!
- Ce dracu' vrei?
260
00:27:51,709 --> 00:27:53,001
Ce dracu' faci?
261
00:27:54,793 --> 00:28:00,251
Trebuie să dai foc la tot
262
00:28:21,209 --> 00:28:23,834
Ține-o la ochi, altfel se umflă.
263
00:28:25,293 --> 00:28:26,293
Mulțumesc.
264
00:28:30,668 --> 00:28:31,709
Te doare?
265
00:28:32,626 --> 00:28:33,626
Pe tine?
266
00:28:42,084 --> 00:28:43,418
Trebuie să merg acolo.
267
00:28:44,209 --> 00:28:46,376
- De ce?
- Ca să întâlnesc pe cineva.
268
00:28:47,334 --> 00:28:48,668
Apoi îți explic.
269
00:28:48,751 --> 00:28:50,251
Îmi povestești totul.
270
00:28:55,293 --> 00:28:56,501
Ai grijă.
271
00:29:03,626 --> 00:29:06,251
- Bună seara, dle profesor!
- Bună seara!
272
00:29:15,584 --> 00:29:16,584
Stai puțin.
273
00:29:47,001 --> 00:29:48,709
- Te mai doare?
- Da.
274
00:29:51,209 --> 00:29:52,834
Uite cum facem…
275
00:29:53,418 --> 00:29:56,084
Tu-mi dai ochiul, eu îl duc la reparat
276
00:29:56,168 --> 00:29:58,001
și ți-l aduc înapoi perfect.
277
00:29:59,001 --> 00:30:00,001
Bine.
278
00:30:03,543 --> 00:30:05,876
Scuze, voiam să te întreb ceva.
279
00:30:05,959 --> 00:30:08,126
Mă tot gândesc la asta de dimineață.
280
00:30:09,793 --> 00:30:11,834
Cine e cea mai frumoasă fetiță?
281
00:30:11,918 --> 00:30:14,293
- Nu știu.
- Haide!
282
00:30:14,376 --> 00:30:16,334
Încearcă să-ți amintești. Cine e?
283
00:30:17,918 --> 00:30:18,918
Eu?
284
00:30:19,001 --> 00:30:21,209
Bravo! Răspuns corect.
285
00:30:21,293 --> 00:30:22,668
Eram sigură.
286
00:30:25,334 --> 00:30:28,001
Mai știi cântecul
de la protestele noastre?
287
00:30:28,668 --> 00:30:33,459
Cine ți-a spus că trebuie să te părăsesc?
Mai bine…
288
00:30:33,543 --> 00:30:34,876
Bag-o într-a doua!
289
00:30:34,959 --> 00:30:38,543
…mor decât să simt durerea asta…
290
00:30:38,626 --> 00:30:40,001
A treia.
291
00:30:42,001 --> 00:30:43,543
- Gata?
- Gata.
292
00:30:43,626 --> 00:30:45,459
Mor, mor, mor
293
00:30:45,543 --> 00:30:46,834
Haide, cântă!
294
00:30:47,334 --> 00:30:49,418
Ești sufletul meu
295
00:30:49,501 --> 00:30:53,501
- Ești iubirea mea
- Iubirea mea
296
00:30:56,876 --> 00:31:01,793
Mor, mor, mor
Ești sufletul meu
297
00:31:10,209 --> 00:31:12,584
Mor, mor, mor
298
00:31:12,668 --> 00:31:14,543
Ești sufletul meu
299
00:31:14,626 --> 00:31:17,668
Ești iubirea mea
300
00:31:17,751 --> 00:31:18,751
Bravo!
301
00:31:22,459 --> 00:31:23,501
Pe aici?
302
00:31:24,709 --> 00:31:26,501
Stai, am greșit.
303
00:31:52,459 --> 00:31:53,876
Vezi cum e aici?
304
00:31:54,376 --> 00:31:57,293
Aici m-am născut și am crescut.
Asta era casa mea.
305
00:32:12,043 --> 00:32:15,668
Și aici locuiește încă Vittoria.
Aceea e intrarea.
306
00:32:17,668 --> 00:32:19,209
Du-te! Te aștept.
307
00:32:21,834 --> 00:32:23,334
Vrei un biscuit?
308
00:32:24,834 --> 00:32:25,834
Ține!
309
00:32:29,918 --> 00:32:31,084
Ce e?
310
00:32:32,043 --> 00:32:33,251
Nu pleca nicăieri!
311
00:32:33,751 --> 00:32:35,834
Du-te! Nu mă mișc de aici.
312
00:32:40,126 --> 00:32:41,293
Și dacă mă reține?
313
00:32:43,876 --> 00:32:47,793
Când te saturi, spune-i:
„Trebuie să plec. Se poate?”
314
00:32:51,376 --> 00:32:53,126
Și dacă nu mă lasă să plec?
315
00:32:54,418 --> 00:32:57,543
Bine. În cel mult o oră, vin să te salvez.
316
00:32:59,334 --> 00:33:02,418
Nu. Rămâi aici! Mă întorc singură.
317
00:33:35,418 --> 00:33:38,126
Ce mama dracului?
318
00:33:38,209 --> 00:33:39,793
Asta nu înțelege.
319
00:33:39,876 --> 00:33:42,334
Nu există frumusețe fără durere, nu?
320
00:33:42,418 --> 00:33:44,251
- Corect.
- Vezi?
321
00:33:44,751 --> 00:33:48,334
- E frumușică.
- Da, parcă ar fi o păpușă.
322
00:33:48,418 --> 00:33:50,334
Mă scuzi! Trada?
323
00:33:50,918 --> 00:33:53,126
Ușa de acolo. La primul etaj.
324
00:33:53,209 --> 00:33:55,001
Du-te! Te așteaptă.
325
00:34:30,376 --> 00:34:33,293
Ce rahat? Te grăbești?
326
00:34:33,376 --> 00:34:34,543
O clipă!
327
00:34:40,251 --> 00:34:43,251
Ce e? Ești bolnavă? Te piși pe tine?
328
00:34:44,084 --> 00:34:44,959
Nu.
329
00:34:45,668 --> 00:34:46,584
Atunci?
330
00:34:47,084 --> 00:34:48,959
De ce bați așa?
331
00:34:50,584 --> 00:34:53,001
- Sunt Giovanna, mătușă.
- Știu.
332
00:34:53,584 --> 00:34:57,251
Dar dacă mai ai de gând
să-mi zici „mătușă”, mai bine pleci.
333
00:35:08,209 --> 00:35:10,168
Îmi cumperi o cafea, domnule?
334
00:35:11,293 --> 00:35:13,293
Ce vrei? Nu te opri!
335
00:35:13,376 --> 00:35:16,751
Am înțeles. Frumoase maniere!
336
00:35:16,834 --> 00:35:19,084
- Ești inutil!
- Fă pași!
337
00:36:04,418 --> 00:36:05,876
Cum a mers?
338
00:36:06,376 --> 00:36:07,251
Bine.
339
00:36:18,918 --> 00:36:21,126
Atât? Haide, povestește-mi!
340
00:36:21,959 --> 00:36:26,168
Mi-a oferit un suc de portocale
plin de semințe, așa că le-am scuipat.
341
00:36:26,251 --> 00:36:29,668
Apoi i-am povestit despre prietenele mele,
Angela și Ida.
342
00:36:30,709 --> 00:36:31,668
Am înțeles.
343
00:36:32,168 --> 00:36:34,418
- A întrebat despre mine?
- Nu.
344
00:36:34,501 --> 00:36:35,876
- Nimic?
- Nimic.
345
00:36:36,668 --> 00:36:37,626
Despre mama ta?
346
00:36:38,126 --> 00:36:39,293
Nici.
347
00:36:40,459 --> 00:36:42,709
- Ce era muzica aia?
- Care muzică?
348
00:36:42,793 --> 00:36:45,418
La un moment dat, am auzit o muzică tare.
349
00:36:49,126 --> 00:36:50,501
Eu n-am auzit-o.
350
00:36:52,293 --> 00:36:53,543
A fost amabilă?
351
00:36:54,876 --> 00:36:55,876
Să zicem.
352
00:36:57,584 --> 00:36:59,126
A spus ceva răutăcios?
353
00:37:00,084 --> 00:37:01,709
E puțin antipatică.
354
00:37:02,418 --> 00:37:03,668
Ce ți-am spus eu?
355
00:37:07,084 --> 00:37:09,084
Ți-ai satisfăcut curiozitatea?
356
00:37:09,168 --> 00:37:11,501
Ți-ai dat seama că nu semeni cu ea?
357
00:37:11,584 --> 00:37:13,126
- Da.
- Bine.
358
00:37:16,293 --> 00:37:17,418
Dă-mi un pupic!
359
00:37:19,876 --> 00:37:20,959
Sunt iertat?
360
00:37:22,418 --> 00:37:23,584
Ești iertat.
361
00:37:25,334 --> 00:37:27,834
Nu! Barba ta mă zgârie!
362
00:37:28,543 --> 00:37:32,001
Imaginează-ți cât de tare zgârie
mustața mătușii tale!
363
00:37:32,501 --> 00:37:33,793
Nu are mustață.
364
00:37:33,876 --> 00:37:35,293
- Ba are.
- Nu.
365
00:37:38,751 --> 00:37:40,376
Bine, nu are.
366
00:37:41,168 --> 00:37:45,293
Doamne ferește să vrei să te întorci
ca să verifici dacă are mustață!
367
00:37:45,376 --> 00:37:47,168
Nu vreau să o mai văd.
368
00:38:00,168 --> 00:38:02,418
- Sunt Giovanna, mătușă.
- Știu.
369
00:38:02,501 --> 00:38:06,084
Dar dacă mai ai de gând
să-mi zici „mătușă”, mai bine pleci.
370
00:38:13,209 --> 00:38:14,084
Ce e asta?
371
00:38:15,459 --> 00:38:16,876
- Te doare?
- Nu.
372
00:38:18,376 --> 00:38:20,001
Vrei un pahar de suc?
373
00:38:20,084 --> 00:38:21,959
Nu vreau să te deranjez.
374
00:38:22,043 --> 00:38:23,293
Vrei sau nu?
375
00:38:24,043 --> 00:38:25,126
- Bine.
- Vino!
376
00:38:31,293 --> 00:38:32,293
Așa…
377
00:38:41,834 --> 00:38:44,043
Ai grijă! Ăla e rupt.
378
00:38:44,126 --> 00:38:45,418
Stai aici!
379
00:38:48,918 --> 00:38:50,418
Și scoate-ți haina!
380
00:38:50,501 --> 00:38:52,418
Arde pe undeva?
381
00:38:59,626 --> 00:39:01,501
- Așa…
- Mi-l faci tu?
382
00:39:02,626 --> 00:39:04,334
Nu, ți-l face soră-ta!
383
00:39:15,709 --> 00:39:19,834
Giannì, nu ți-ai pus brățara?
384
00:39:19,918 --> 00:39:21,209
Care brățară?
385
00:39:21,293 --> 00:39:23,668
Cea pe care ți-am dăruit-o la naștere.
386
00:39:25,418 --> 00:39:30,043
Poate mi-a pus-o mama când eram mică.
Apoi am crescut și nu mi-a mai venit.
387
00:39:31,668 --> 00:39:33,334
Ești deșteaptă, Giannì.
388
00:39:35,376 --> 00:39:36,626
Am spus adevărul.
389
00:39:38,126 --> 00:39:39,418
Ți-e frică de mine?
390
00:39:40,501 --> 00:39:41,459
Da.
391
00:39:41,543 --> 00:39:42,751
Așa și trebuie!
392
00:39:42,834 --> 00:39:44,459
Frica te face vigilentă.
393
00:39:47,043 --> 00:39:50,626
Ai găsit repede o scuză
ca să-i scapi pielea lui taică-tău.
394
00:39:50,709 --> 00:39:51,876
Bravo, Giannì!
395
00:39:51,959 --> 00:39:54,709
Dar, făcând asta,
n-ai mai scăpat-o pe a ta.
396
00:39:55,501 --> 00:39:58,543
Nu ți-am dăruit o brățară pentru bebeluși.
397
00:39:59,209 --> 00:40:02,584
Ci una pentru oameni mari.
O brățară importantă.
398
00:40:19,459 --> 00:40:20,459
Bea!
399
00:40:21,876 --> 00:40:23,043
Îți face bine.
400
00:40:32,876 --> 00:40:34,709
Eu nu sunt ca tatăl tău.
401
00:40:35,251 --> 00:40:37,751
Atașată de bani și de lucruri materiale.
402
00:40:38,918 --> 00:40:40,626
Nu-mi pasă de obiecte.
403
00:40:41,459 --> 00:40:42,876
Îmi pasă de oameni.
404
00:40:43,793 --> 00:40:46,709
Aveam un singur lucru.
405
00:40:46,793 --> 00:40:47,918
Acea brățară.
406
00:40:48,918 --> 00:40:51,168
Când te-ai născut, mi-am zis:
407
00:40:51,251 --> 00:40:54,501
„Când o să crească mare, o să o poarte.”
408
00:40:56,376 --> 00:40:58,209
Am scris asta și în felicitare.
409
00:40:59,626 --> 00:41:00,793
Care felicitare?
410
00:41:01,834 --> 00:41:06,084
Felicitarea pe care am lăsat-o
în cutia poștală, împreună cu brățara.
411
00:41:06,751 --> 00:41:09,001
„Să i-o dați când va fi mare!”
412
00:41:10,418 --> 00:41:13,501
Nu trebuia s-o lași acolo.
Probabil au furat-o hoții.
413
00:41:13,584 --> 00:41:14,501
Care hoți?
414
00:41:15,543 --> 00:41:17,543
De ce vorbești dacă nu știi nimic?
415
00:41:17,626 --> 00:41:21,334
Bea-ți sucul!
Maică-ta nu e în stare să-ți facă unul.
416
00:41:25,043 --> 00:41:28,043
Hai, aprinde-te! La dracu'!
417
00:41:29,293 --> 00:41:32,209
Aprinde-te! Bravo!
418
00:41:37,501 --> 00:41:39,876
Am lăsat-o în cutia poștală
419
00:41:39,959 --> 00:41:43,376
pentru că, dacă aș fi intrat,
tatăl tău m-ar fi dat afară.
420
00:41:43,459 --> 00:41:45,668
Nu, tata nu dă afară pe nimeni.
421
00:41:45,751 --> 00:41:47,918
Tatăl tău e un idiot!
422
00:41:49,501 --> 00:41:51,876
Crede că le știe pe toate.
423
00:41:51,959 --> 00:41:54,543
Nu poate accepta
că și alții sunt capabili.
424
00:41:54,626 --> 00:41:57,293
Dacă îl contrazici,
te șterge din viața lui!
425
00:41:57,876 --> 00:42:00,251
L-a șters până și pe Enzo.
426
00:42:02,834 --> 00:42:04,168
Enzo al meu.
427
00:42:04,251 --> 00:42:09,209
Îi șterge din viața lui pe cei care sunt
mai buni decât el. Mereu a făcut asta.
428
00:42:09,876 --> 00:42:11,459
Chiar și când era mic.
429
00:42:11,543 --> 00:42:15,084
Se crede deștept,
dar nu a fost niciodată deștept.
430
00:42:15,709 --> 00:42:17,334
E doar un nemernic.
431
00:42:17,418 --> 00:42:21,501
E capabil de orice ca să te facă să crezi
că nu poți trăi fără el.
432
00:42:21,584 --> 00:42:26,209
Când eram mici, de fiecare dată
când pleca, parcă dispărea soarele.
433
00:42:26,293 --> 00:42:28,376
Îmi ziceam: „O să mor acum.”
434
00:42:28,459 --> 00:42:31,084
Așa că făceam tot ce voia.
435
00:42:31,793 --> 00:42:35,543
El decidea ce era bine și ce era rău.
436
00:42:38,418 --> 00:42:41,918
M-a făcut chiar să cred
că Dumnezeu nu exista.
437
00:42:43,251 --> 00:42:44,668
Atât de departe a mers.
438
00:42:45,584 --> 00:42:47,584
Dar m-am răzgândit imediat…
439
00:42:48,084 --> 00:42:49,751
când l-am cunoscut pe Enzo.
440
00:42:51,293 --> 00:42:52,501
La naiba!
441
00:42:55,584 --> 00:42:58,918
Pentru tatăl tău, ai dreptul să exiști
442
00:42:59,001 --> 00:43:00,876
doar dacă ții o carte în mână.
443
00:43:07,834 --> 00:43:08,959
Ce ticălos!
444
00:43:09,834 --> 00:43:11,084
Ce mizerabil!
445
00:43:12,293 --> 00:43:13,543
Ce mârșav!
446
00:43:17,084 --> 00:43:18,168
Chiar și cu Enzo.
447
00:43:18,251 --> 00:43:20,793
La început l-a păcălit că erau prieteni.
448
00:43:21,293 --> 00:43:22,709
Apoi i-a furat sufletul.
449
00:43:23,334 --> 00:43:24,793
Și l-a făcut bucăți.
450
00:43:47,001 --> 00:43:48,709
Giannì, vino!
451
00:43:51,293 --> 00:43:52,376
Giannì!
452
00:43:53,459 --> 00:43:55,543
Dormi? Vino!
453
00:43:56,376 --> 00:44:00,168
Vreau ca javra să audă asta
și să-și amintească!
454
00:44:01,293 --> 00:44:05,793
L-am cunoscut pe Enzo
la o petrecere dansantă.
455
00:44:06,751 --> 00:44:09,501
Am dansat așa, pe melodia asta.
456
00:44:10,126 --> 00:44:13,043
- A fost demult?
- Parcă a fost ieri.
457
00:44:13,543 --> 00:44:16,209
- Unde e Enzo acum?
- Nu crești cum trebuie.
458
00:44:16,293 --> 00:44:20,293
Crezi mai mult în minciuni
decât în adevăr. Nu-i așa?
459
00:44:20,376 --> 00:44:22,834
Pun pariu că nici nu știi să dansezi!
460
00:44:22,918 --> 00:44:26,959
- Dansez breakdance.
- Breakdance? Doamne!
461
00:44:34,834 --> 00:44:35,959
Dă-mi mâna!
462
00:44:36,459 --> 00:44:38,501
Unu, doi…
463
00:44:39,959 --> 00:44:41,168
Urmează-mă!
464
00:45:01,001 --> 00:45:03,293
Haide, mișcă șoldurile alea mici!
465
00:45:15,334 --> 00:45:16,543
Ce e?
466
00:45:17,668 --> 00:45:19,709
Acum vreau să-l cunosc pe Enzo.
467
00:45:19,793 --> 00:45:21,293
- Serios?
- Da.
468
00:45:21,376 --> 00:45:24,251
Bine. Putem să-l vedem
într-una din zilele astea.
469
00:45:25,334 --> 00:45:26,334
Unde e?
470
00:45:27,168 --> 00:45:29,459
E… la cimitir.
471
00:46:19,501 --> 00:46:23,209
Când ești mic, totul pare important.
472
00:46:23,293 --> 00:46:27,001
Când ești mare, totul pare mărunt.
473
00:46:27,918 --> 00:46:30,251
Fiecare cu ale lui.
474
00:47:06,709 --> 00:47:08,918
Fiecare cu ale lui.
475
00:47:09,001 --> 00:47:11,001
Nimeni nu știe.
476
00:47:13,168 --> 00:47:15,251
Fiecare cu ale lui.
477
00:47:15,334 --> 00:47:17,668
Nimeni nu știe.
478
00:47:52,126 --> 00:47:55,626
Când ești mic, totul pare important.
479
00:47:55,709 --> 00:47:59,418
Când ești mare, totul pare mărunt.
480
00:48:00,501 --> 00:48:03,043
Fiecare cu ale lui.
481
00:48:04,418 --> 00:48:06,418
Nimeni nu știe.
482
00:48:07,459 --> 00:48:08,918
Nimeni nu știe.
483
00:49:09,501 --> 00:49:11,709
Fiecare cu ale lui.
484
00:49:11,793 --> 00:49:13,584
Nimeni nu știe.
485
00:49:15,876 --> 00:49:17,709
Fiecare cu ale lui.
486
00:49:18,209 --> 00:49:20,043
Nimeni nu știe.
487
00:49:20,126 --> 00:49:23,668
Subtitrarea: Florin Rizea