1
00:00:07,793 --> 00:00:10,751
[suona "You Don't Love Me (No, No, No)"
di Dawn Penn]
2
00:00:42,043 --> 00:00:43,043
Chillo.
3
00:00:53,126 --> 00:00:55,126
[motore si accende]
4
00:01:37,668 --> 00:01:39,876
["You Don't Love Me (No, No, No)"
continua]
5
00:01:41,959 --> 00:01:43,668
[lieve rumore delle foglie]
6
00:02:09,168 --> 00:02:10,543
[campanella]
7
00:02:10,626 --> 00:02:13,293
Giovà, domani vieni all'Arena Flegrea?
8
00:02:13,376 --> 00:02:14,751
Ci stanno i Massive Attack.
9
00:02:15,251 --> 00:02:19,209
- E chi li tiene i soldi per il biglietto?
- Qua' biglietto? Scavalchiamo.
10
00:02:19,293 --> 00:02:20,126
Non mi va.
11
00:02:20,209 --> 00:02:21,543
Che è, non ti piacciono?
12
00:02:21,626 --> 00:02:23,459
Ti ho detto che non mi va. Ciao.
13
00:02:23,543 --> 00:02:24,626
Aspietta n'attimo!
14
00:02:24,709 --> 00:02:27,918
[ragazzo] Lasciala sta', Donato.
Chesta è na segaiola.
15
00:02:28,001 --> 00:02:30,126
Adda ì 'a fà sicuramente nu pesce 'mmano.
16
00:02:30,834 --> 00:02:33,834
Me siente? Te ne staje fujenne
pecché he 'a fà nu pare 'e pesce 'mmano?
17
00:02:33,918 --> 00:02:35,168
Ma che stai accocchiando?
18
00:02:35,251 --> 00:02:37,459
Comme te miette?
Uno a destra e n'ato a sinistra?
19
00:02:37,543 --> 00:02:39,168
Dice 'a verità. Dice 'a verità.
20
00:02:40,293 --> 00:02:42,418
- Guarda a chesta.
- Fate schifo al cesso.
21
00:02:42,501 --> 00:02:43,876
Non uno solo. Tutti e due.
22
00:02:44,626 --> 00:02:45,876
Fate schifo al cesso.
23
00:03:10,668 --> 00:03:12,584
[vociare indistinto]
24
00:03:26,251 --> 00:03:28,334
- [Giovanna] Ciao, Vecienzo.
- Buongiorno.
25
00:03:32,584 --> 00:03:33,668
[manda baci]
26
00:03:46,834 --> 00:03:47,918
- [Nella] Uè.
- Uè.
27
00:03:51,293 --> 00:03:54,209
- Perché mi vieni sempre a prendere?
- Voglio stare un po' con te.
28
00:03:54,293 --> 00:03:56,168
- Qual è il problema?
- Nessuno.
29
00:03:57,959 --> 00:03:59,209
Mi accompagni da Rosanna?
30
00:03:59,918 --> 00:04:01,918
- Non avrà chiuso?
- No, ci aspetta.
31
00:04:02,418 --> 00:04:03,918
- Ho fame.
- [donna] Arrivederci.
32
00:04:04,001 --> 00:04:05,334
Ci mettiamo cinque minuti.
33
00:04:16,168 --> 00:04:18,001
- Questa di chi è?
- È mia.
34
00:04:21,793 --> 00:04:23,751
- Ma la sai portare?
- Sto imparando.
35
00:04:23,834 --> 00:04:25,168
[musica elettronica]
36
00:04:26,251 --> 00:04:27,918
[musica elettronica continua]
37
00:04:42,626 --> 00:04:46,293
[voce femminile] Quanno si piccerella,
ogni cosa te pare grossa.
38
00:04:46,376 --> 00:04:50,584
Quanno si grossa,
ogni cosa te pare niente.
39
00:04:51,126 --> 00:04:53,001
Ognuno d' 'a soja.
40
00:04:54,918 --> 00:04:56,918
Beh? Che dici?
41
00:04:57,918 --> 00:04:58,834
Sei ridicola.
42
00:05:01,418 --> 00:05:03,168
Beh, è per cambiare un po'.
43
00:05:05,418 --> 00:05:07,126
[Giovanna] Con chi ti devi vedere?
44
00:05:08,876 --> 00:05:10,376
Con chi mi devo vedere?
45
00:05:11,209 --> 00:05:13,793
Con nessuno. È un vestito.
46
00:05:15,168 --> 00:05:16,293
Mi sembri una pazza.
47
00:05:17,501 --> 00:05:19,543
[donna] Eccolo qua. L'ho trovato.
48
00:05:19,626 --> 00:05:22,626
Questo ha proprio la stoffa
che fa una linea meravigliosa.
49
00:05:23,126 --> 00:05:24,209
- Bello.
- Eh?
50
00:05:25,459 --> 00:05:27,084
Torno un'altra volta con calma.
51
00:05:27,876 --> 00:05:30,126
Eh, non ti preoccupà. Però te lo conservo.
52
00:05:33,418 --> 00:05:35,584
Certo ca tu si nu poco pesante, eh?
53
00:05:46,376 --> 00:05:47,876
Ma perché mi tratti così?
54
00:05:50,418 --> 00:05:51,709
Perché ti voglio bene.
55
00:06:00,043 --> 00:06:01,793
[voce femminile] Ognuno d' 'a soja.
56
00:06:02,376 --> 00:06:03,876
Nisciuno sape.
57
00:06:06,376 --> 00:06:08,376
Ognuno d' 'a soja.
58
00:06:08,459 --> 00:06:09,751
Nisciuno sape.
59
00:06:17,168 --> 00:06:18,418
[si schiarisce la gola]
60
00:06:23,376 --> 00:06:24,543
[Andrea] Insomma…
61
00:06:25,501 --> 00:06:28,001
Dobbiamo capire
che la libertà può assumere
62
00:06:28,084 --> 00:06:29,876
le sembianze di una Vespa scassata.
63
00:06:32,084 --> 00:06:34,918
Ultimamente, stanno tutti fissati
con 'sta libertà.
64
00:06:35,001 --> 00:06:36,334
Sta sempre in mezzo.
65
00:06:36,918 --> 00:06:38,959
Libertà di qua, libertà di là.
66
00:06:40,668 --> 00:06:43,543
- C'è anche il Partito della Libertà.
- Bello.
67
00:06:44,543 --> 00:06:47,584
[Andrea] Dimmi una cosa, no?
Di questa libertà che te ne fai?
68
00:06:48,501 --> 00:06:49,876
Metti in moto la Vespa…
69
00:06:50,959 --> 00:06:52,126
e dove vai?
70
00:06:52,209 --> 00:06:53,709
- A scuola?
- [Andrea] Mmh.
71
00:06:53,793 --> 00:06:55,126
Al centro sociale.
72
00:06:55,209 --> 00:06:56,293
[Andrea] Da Vittoria.
73
00:06:57,293 --> 00:06:58,918
- Da zia Vittoria.
- [colpo sul tavolo]
74
00:06:59,918 --> 00:07:03,126
- Andrea, calmati.
- [Andrea] Lo sapevo, lo sapevo.
75
00:07:03,959 --> 00:07:05,959
La vorrei far conoscere
pure ad Angela e Ida.
76
00:07:07,751 --> 00:07:09,959
Amore mio, sei sicura?
77
00:07:10,668 --> 00:07:12,501
La zia Vittoria non è presentabile.
78
00:07:12,584 --> 00:07:13,793
"Non è presentabile?"
79
00:07:14,918 --> 00:07:16,168
Come parli?
80
00:07:16,251 --> 00:07:18,293
Come quei romanzi di merda che correggi?
81
00:07:20,459 --> 00:07:22,043
[urla] Tu non sei presentabile!
82
00:07:24,584 --> 00:07:25,501
[Andrea] Giovanna…
83
00:07:25,584 --> 00:07:27,959
Nell'esercizio della tua libertà,
84
00:07:28,043 --> 00:07:32,126
hai stabilito di voler frequentare
questa signora che si chiama Vittoria.
85
00:07:32,834 --> 00:07:35,709
Che solo per un caso fortuito
della vita è una tua zia.
86
00:07:36,876 --> 00:07:37,959
Zia carnale.
87
00:07:38,543 --> 00:07:42,043
Anzi, hai pure deciso
di voler condividere questa esperienza
88
00:07:42,126 --> 00:07:43,376
con le tue amiche.
89
00:07:44,418 --> 00:07:47,043
Però, io forse non ho capito bene
che hai detto.
90
00:07:48,626 --> 00:07:51,001
Che cosa hai detto a tua mamma?
Che parla come…
91
00:07:52,376 --> 00:07:54,668
"i romanzi di merda che corregge"?
92
00:07:55,376 --> 00:07:56,209
[acconsente]
93
00:07:56,709 --> 00:07:59,418
Nun te permettere cchiù
'e spustà c' 'a vocca cu tua madre
94
00:07:59,501 --> 00:08:01,959
pecché quant'è vero Iddio
me scordo ca so' professore
95
00:08:02,043 --> 00:08:03,709
e te faccio na faccia tanta.
96
00:08:06,668 --> 00:08:07,959
Va' in camera tua, vai.
97
00:08:17,126 --> 00:08:18,126
[porta sbatte]
98
00:08:33,501 --> 00:08:36,251
[Nella] A me mi pare nu poco esagerata
questa reazione che tu tieni
99
00:08:36,334 --> 00:08:38,168
ogni volta ca se parle 'e Vittoria.
100
00:08:41,418 --> 00:08:42,793
Giovanna è guagliona.
101
00:08:44,959 --> 00:08:47,501
Alla fine, un poco
di scostumatezza è pure normale.
102
00:08:49,418 --> 00:08:51,834
- [Andrea] Nella, a chest'ora?
- Eh, a chest'ora.
103
00:08:53,293 --> 00:08:55,626
Ma tu che tieni
che ti metti così paura di lei?
104
00:08:55,709 --> 00:08:57,001
[versa]
105
00:08:58,334 --> 00:08:59,543
[Andrea sospira]
106
00:09:00,501 --> 00:09:01,876
Ma che devo temere?
107
00:09:03,501 --> 00:09:04,834
Quella è una serpe.
108
00:09:08,543 --> 00:09:11,293
[inspira] Andrè, io ci ho pensato.
109
00:09:11,376 --> 00:09:13,418
Eppure ce sta 'na cosa
che a me non mi torna.
110
00:09:13,918 --> 00:09:14,876
'Stu famoso bracciale
111
00:09:14,959 --> 00:09:17,084
che Vittoria avrebbe regalato
alla bambina quand'è nata…
112
00:09:17,168 --> 00:09:21,168
[Andrea] Eh, ancora cu 'stu bracciale!
E che cazzo!
113
00:09:29,084 --> 00:09:30,084
Che fine ha fatto?
114
00:09:33,126 --> 00:09:36,543
[Andrea inspira] Senti, a questo punto,
diciamoci tutto.
115
00:09:38,959 --> 00:09:42,251
Qua se ci sta qualcuno
che ha qualcosa da nascondere, sei tu.
116
00:09:42,834 --> 00:09:44,876
- Io?
- Eh, tu.
117
00:09:46,709 --> 00:09:48,334
Giovanna sta storta con te.
118
00:09:49,334 --> 00:09:51,668
Sospetta, indaga, ti controlla.
119
00:09:52,376 --> 00:09:53,626
Chella nunn'è scema.
120
00:09:54,501 --> 00:09:57,001
Se fa così, qualcosa ci sta.
121
00:09:57,084 --> 00:09:58,293
[lieve risata]
122
00:09:58,376 --> 00:10:00,709
E che ce stà? Sentiamo, Sherlock Holmes.
123
00:10:00,793 --> 00:10:01,918
Che ce stà?
124
00:10:03,501 --> 00:10:05,793
- Nun me fà parlà che è meglio.
- E parla.
125
00:10:07,209 --> 00:10:09,084
La lingua la tieni. Parla.
126
00:10:10,043 --> 00:10:11,876
E poi si nun parle è meglio per chi?
127
00:10:17,376 --> 00:10:18,501
È meglio per me.
128
00:10:22,043 --> 00:10:25,001
[suona "Fischia il vento"
interpretata dagli E' Zezi e Raiz]
129
00:10:25,084 --> 00:10:26,418
È meglio per me.
130
00:10:27,709 --> 00:10:32,959
♪ Fischia il vento e infuria la bufera ♪
131
00:10:33,501 --> 00:10:38,043
♪ Scarpe rotte eppur bisogna andar ♪
132
00:10:38,126 --> 00:10:42,834
♪ A conquistare la rossa primavera ♪
133
00:10:42,918 --> 00:10:46,959
♪ Dove sorge il sol dell'avvenir ♪
134
00:10:47,043 --> 00:10:51,168
♪ A conquistare la rossa primavera ♪
135
00:10:51,251 --> 00:10:54,418
♪ Dove sorge il sol dell'avvenir ♪
136
00:11:08,709 --> 00:11:12,501
♪ Ogni contrada è patria del ribelle ♪
137
00:11:12,584 --> 00:11:15,668
♪ Ogni donna a lui dona un sospir… ♪
138
00:11:17,543 --> 00:11:21,459
[Mariano] Buonasera, compagni!
E soprattutto buone feste del cazzo.
139
00:11:22,459 --> 00:11:24,751
La bottiglia freme. Che faccio, apro?
140
00:11:24,834 --> 00:11:25,751
Apri.
141
00:11:33,084 --> 00:11:34,751
Freme, ma nun s'arape.
142
00:11:35,793 --> 00:11:39,418
Ancora cu 'sti flute?
Mamma mia, non tieni altri bicchieri?
143
00:11:39,501 --> 00:11:40,334
Va bene questo…
144
00:11:40,418 --> 00:11:41,543
[tutti] Oh!
145
00:11:41,626 --> 00:11:44,001
- M'aggio 'a fà 'a doccia, mo.
- Scusate.
146
00:11:44,084 --> 00:11:47,209
Come premio ti do
un bel bicchiere molato da Pascal. Ecco.
147
00:11:47,293 --> 00:11:49,251
- Scusami, Nella.
- Niente.
148
00:11:50,376 --> 00:11:51,251
Grazie.
149
00:11:52,626 --> 00:11:54,459
- Buona fortuna.
- Uno, due…
150
00:11:54,543 --> 00:11:57,543
- Pure a te.
- Grazie. Fosse 'a vota bona.
151
00:11:58,293 --> 00:12:00,334
Mi permette, signora, questo brindisi?
152
00:12:00,418 --> 00:12:01,293
Certo.
153
00:12:02,043 --> 00:12:06,084
Facciamo come si fa ai matrimoni.
Siamo tutti e due sposati.
154
00:12:06,876 --> 00:12:08,334
["Fischia il vento" continua]
155
00:12:10,751 --> 00:12:11,709
[Mariano] Mmh.
156
00:12:13,043 --> 00:12:14,334
Non male.
157
00:12:16,668 --> 00:12:19,668
[Mariano] Ragazze, portate Giovanna
a vedere le bambine, no?
158
00:12:20,168 --> 00:12:23,501
[Giovanna] Era una scena di sempre.
Si ripeteva a ogni ricorrenza.
159
00:12:24,209 --> 00:12:25,793
Ma mi sembrò insopportabile.
160
00:12:25,876 --> 00:12:27,584
- [Mariano] Vuoi del caviale?
- Andiamo.
161
00:12:27,668 --> 00:12:30,209
[Giovanna] Fin da piccole
ne avevamo sentite tante da loro.
162
00:12:30,293 --> 00:12:32,751
Sulla povertà, sulle disuguaglianze,
163
00:12:32,834 --> 00:12:35,709
sulla lotta di classe, sugli emarginati,
164
00:12:35,793 --> 00:12:38,793
sulla falce e il martello
che stava finendo in cantina.
165
00:12:38,876 --> 00:12:39,834
E ora eccoli.
166
00:12:40,834 --> 00:12:43,251
Lo champagne, il caviale…
167
00:12:45,334 --> 00:12:46,626
[folate di vento]
168
00:13:19,043 --> 00:13:22,126
- [Giovanna] Queste sarebbero le bambine?
[Ida] Sono murene.
169
00:13:22,626 --> 00:13:23,501
Belle, eh?
170
00:13:24,376 --> 00:13:26,293
Sembrano degli antichi mostri marini.
171
00:13:27,251 --> 00:13:28,084
Lo sono.
172
00:13:33,459 --> 00:13:35,334
E allora? Quando andiamo?
173
00:13:36,209 --> 00:13:38,668
- [Giovanna] Sto organizzando.
- Ci deve stare pure Tonino.
174
00:13:38,751 --> 00:13:41,709
Sto organizzando con zia Vittoria.
Che c'azzecca Tonino?
175
00:13:41,793 --> 00:13:43,001
Non lo so se ci sta.
176
00:13:43,751 --> 00:13:44,751
Non lo ami più?
177
00:13:46,126 --> 00:13:47,001
Non lo so.
178
00:13:48,459 --> 00:13:49,334
E lui ti ama?
179
00:13:51,584 --> 00:13:52,584
Non lo so.
180
00:13:53,418 --> 00:13:54,668
Ma che m'interessa a me?
181
00:13:57,751 --> 00:13:59,251
[musica vocale drammatica]
182
00:13:59,334 --> 00:14:02,418
[Giovanna] Che sciocchezza avevo fatto
a ricamare tanto su Vittoria.
183
00:14:02,501 --> 00:14:04,459
A inventarmi un amore per Tonino.
184
00:14:04,959 --> 00:14:07,668
Ora Angela non la smetteva di tormentarmi.
185
00:14:27,918 --> 00:14:29,459
Copriti bene, che fa freddo.
186
00:14:38,876 --> 00:14:40,543
- [Giovanna] Zia.
- [Vittoria] Eh?
187
00:14:40,626 --> 00:14:41,876
È tardi, lo so.
188
00:14:43,084 --> 00:14:45,209
Però non ce la facevo più.
Volevo sentirti.
189
00:14:45,293 --> 00:14:46,918
[respiro lieve dal telefono]
190
00:14:47,001 --> 00:14:49,709
Ultimamente, mi sto facendo negare
perché non sto bene.
191
00:14:50,626 --> 00:14:53,959
Mi viene continuamente da piangere.
Però ti penso sempre.
192
00:14:55,543 --> 00:14:57,209
Ho pure fatto come hai detto tu.
193
00:14:57,834 --> 00:15:01,376
Ho guardato esattamente dove
mi hai detto di guardare. E mo ho paura.
194
00:15:02,376 --> 00:15:05,543
Papà e mamma pensano
che mi sto facendo tale e quale a te.
195
00:15:05,626 --> 00:15:07,709
E per loro tu sei brutta, sei cattiva.
196
00:15:08,209 --> 00:15:09,501
Però per me no.
197
00:15:09,584 --> 00:15:12,334
Anzi, io sono felice
che sto facendo la tua faccia.
198
00:15:13,459 --> 00:15:15,459
Perché vuol dire che non sono come loro.
199
00:15:17,043 --> 00:15:20,876
Se è vero che ti assomiglio, casomai
un giorno riuscirò ad amare come te?
200
00:15:23,209 --> 00:15:24,084
Zia?
201
00:15:24,168 --> 00:15:26,126
[Vittoria] Giannì, tu parli bene.
202
00:15:26,626 --> 00:15:28,168
Usi parole importanti.
203
00:15:28,709 --> 00:15:30,751
I' però n'aggio capito manco 'o cazzo.
204
00:15:30,834 --> 00:15:33,709
[suona "'O buono e 'o malamente"
degli Almamegretta]
205
00:15:38,793 --> 00:15:39,751
[clacson]
206
00:15:40,876 --> 00:15:43,501
[Vittoria imita un'auto
che sfreccia, ride]
207
00:15:50,418 --> 00:15:51,709
Si bella quanno ride.
208
00:15:53,209 --> 00:15:54,209
[clacson]
209
00:15:56,001 --> 00:15:59,084
[Vittoria] E ja! Facimmo ampressa.
210
00:15:59,168 --> 00:16:00,418
Appicciame na sigaretta.
211
00:16:00,918 --> 00:16:01,751
[Giovanna] Io?
212
00:16:02,251 --> 00:16:03,626
[Vittoria] Appiccia. Certo.
213
00:16:06,543 --> 00:16:07,501
Ja.
214
00:16:09,584 --> 00:16:12,376
[scherzosa] Oh!
215
00:16:21,043 --> 00:16:23,459
Ma che rè? 'O plotone d'esecuzione?
216
00:16:23,543 --> 00:16:24,709
[ride]
217
00:16:33,084 --> 00:16:34,001
[spegne il motore]
218
00:16:35,418 --> 00:16:37,959
Maronna, chesta he asciuta
comme steve pa' casa?
219
00:16:38,043 --> 00:16:40,376
Vabbè, zia, tu rimani qua,
le faccio salire io.
220
00:16:42,543 --> 00:16:44,501
[Giovanna tenta di aprire la portiera]
221
00:16:45,293 --> 00:16:46,668
Buonasera. [ride]
222
00:16:47,459 --> 00:16:48,793
Che piacere conoscervi.
223
00:16:49,876 --> 00:16:51,959
Belle. Belle, belle.
224
00:16:53,793 --> 00:16:55,584
- Comme 'a mamma.
- Grazie.
225
00:16:57,001 --> 00:16:58,209
[Vittoria] Favoloso.
226
00:16:59,293 --> 00:17:01,459
Azzo. Favoloso!
227
00:17:03,001 --> 00:17:04,834
Quanto oro, quanti gioielli.
228
00:17:05,918 --> 00:17:09,376
Marò. Me parite proprio
a Maronna 'ell'Arco!
229
00:17:09,459 --> 00:17:10,334
[ride]
230
00:17:11,751 --> 00:17:13,001
[ride, imbarazzata]
231
00:17:14,584 --> 00:17:15,418
Ah.
232
00:17:18,043 --> 00:17:19,501
Pure chisto è bello assaje.
233
00:17:20,793 --> 00:17:22,418
Sì, piace molto pure a me.
234
00:17:25,626 --> 00:17:26,584
Ci tenete molto?
235
00:17:27,418 --> 00:17:30,084
Sì, ci sono affezionata.
Ce l'ho da tantissimi anni.
236
00:17:34,043 --> 00:17:35,293
E allora stateve accorta.
237
00:17:38,376 --> 00:17:39,626
Ca è accussì bello ca…
238
00:17:40,668 --> 00:17:41,793
passa nu mariuolo…
239
00:17:43,168 --> 00:17:44,084
e ve l'arroba.
240
00:17:44,918 --> 00:17:45,793
Jammuncenne.
241
00:17:52,043 --> 00:17:54,709
Ragazze, fate le brave,
non mi fate stare in pensiero.
242
00:18:00,918 --> 00:18:01,959
[mette in moto]
243
00:18:09,043 --> 00:18:11,043
[sussurra] Puozze iettà 'o sanghe.
244
00:18:13,001 --> 00:18:14,001
Nun vi preoccupate.
245
00:18:14,668 --> 00:18:15,876
Ci piense i'. Mannaggia.
246
00:18:15,959 --> 00:18:17,959
[musica strumentale malinconica]
247
00:18:34,043 --> 00:18:35,334
Hai portato i soldi?
248
00:18:36,501 --> 00:18:37,376
Sì.
249
00:18:42,918 --> 00:18:44,209
[clacson]
250
00:18:44,293 --> 00:18:47,251
- Non è che li ho dati a te?
- Li avrai lasciati sul tavolo?
251
00:18:47,334 --> 00:18:50,001
- Lo sapevo, stupida! Sei una cretina!
- [Ida] La smetti?
252
00:18:50,084 --> 00:18:51,793
[litigano urlando]
253
00:18:51,876 --> 00:18:54,334
- Oh! Basta!
- [Angela] Fai sempre lo stesso!
254
00:18:54,418 --> 00:18:57,418
[grida] Statevene nu poco zitte! E che rè?
255
00:19:00,501 --> 00:19:01,584
Marò.
256
00:19:02,168 --> 00:19:03,543
M'è venuto nu male 'e capa.
257
00:19:07,168 --> 00:19:08,001
Appiccia.
258
00:19:19,668 --> 00:19:21,959
Ma manco vuje ve site battezzate?
259
00:19:22,834 --> 00:19:24,168
- [Ida] No.
- E certo.
260
00:19:24,751 --> 00:19:27,876
Se vogliamo, possiamo battezzarci
quando diventiamo più grandi.
261
00:19:31,001 --> 00:19:32,251
E se morite prima?
262
00:19:34,376 --> 00:19:37,709
- Andate a finire nel limbo. Lo sai, sì?
- [Ida] Il limbo non esiste.
263
00:19:37,793 --> 00:19:38,626
Che cosa?
264
00:19:38,709 --> 00:19:39,709
Il limbo non esiste.
265
00:19:39,793 --> 00:19:42,126
[Angela] Nemmeno il paradiso,
il purgatorio e l'inferno.
266
00:19:42,626 --> 00:19:43,459
Brave.
267
00:19:44,959 --> 00:19:47,834
E chi vi ha detto queste belle cose?
Vostro padre?
268
00:19:50,668 --> 00:19:52,376
E secondo vostro padre,
269
00:19:53,001 --> 00:19:57,168
Dio dove mette
chi ha peccato e chi non ha peccato?
270
00:19:57,751 --> 00:19:59,126
[Ida] Anche Dio non esiste.
271
00:19:59,626 --> 00:20:01,168
[Angela] E nemmeno il peccato.
272
00:20:07,376 --> 00:20:09,959
- Anche questo l'ha detto vostro padre?
- Sì.
273
00:20:11,459 --> 00:20:14,834
Va buo', aggio capito.
Vostro padre è 'nu strunzo.
274
00:20:17,918 --> 00:20:19,376
Il peccato esiste.
275
00:20:20,209 --> 00:20:22,584
Quando non c'è amicizia, non c'è amore,
276
00:20:23,084 --> 00:20:25,251
si tradisce e si rovinano le cose belle.
277
00:20:26,626 --> 00:20:27,626
La sentite?
278
00:20:28,251 --> 00:20:29,668
Giannina capisce tutto.
279
00:20:30,209 --> 00:20:31,876
E voi nun capite manco 'o cazzo.
280
00:20:34,293 --> 00:20:35,543
- Guida tu.
- Io? [ride]
281
00:20:35,626 --> 00:20:37,084
Dai. Io non guido più.
282
00:20:37,168 --> 00:20:38,168
[Angela] Per favore!
283
00:20:38,251 --> 00:20:40,709
- [Vittoria] Spingo solo la frizione.
- No, io non…
284
00:20:40,793 --> 00:20:43,501
- [Angela] Guarda avanti!
- [Vittoria] Dritta. Brava.
285
00:20:44,209 --> 00:20:45,293
Dai. Perfetto.
286
00:20:45,793 --> 00:20:47,918
[Vittoria] Guarda avanti.
287
00:20:48,001 --> 00:20:49,501
- No, io non…
- Vai.
288
00:20:49,584 --> 00:20:52,084
- A occhi chiusi?
- Vai. A occhi chiusi no.
289
00:20:52,834 --> 00:20:54,834
[Angela] La potete smettere, per favore?
290
00:20:55,876 --> 00:20:57,418
Per favore, potete smetterla?
291
00:20:58,293 --> 00:20:59,418
[musica vocale]
292
00:21:01,209 --> 00:21:04,376
- Più veloce. Dai.
- Sto premendo!
293
00:21:04,459 --> 00:21:07,459
[Ida] Ma si può dire
che il peccato è un'amarezza?
294
00:21:07,543 --> 00:21:08,584
Cioè…
295
00:21:09,084 --> 00:21:11,459
quando qualcosa
che ci piace cade e si rompe?
296
00:21:13,334 --> 00:21:14,376
Un'amarezza…
297
00:21:17,168 --> 00:21:19,501
Brava, signorina. È un'amarezza.
298
00:21:20,043 --> 00:21:21,501
[musica drammatica]
299
00:21:51,001 --> 00:21:52,001
[Vittoria] Forza.
300
00:21:59,251 --> 00:22:00,834
[Angela] E questa è una chiesa?
301
00:22:02,918 --> 00:22:05,334
[Vittoria] La gente che viene qua ha fede.
302
00:22:05,959 --> 00:22:08,834
Perciò chesta nunn'è na chiesa.
È na cattedrale!
303
00:22:10,168 --> 00:22:11,251
'Sta cessa.
304
00:22:12,043 --> 00:22:13,084
Sigaretta.
305
00:22:15,168 --> 00:22:16,209
Famme appiccià.
306
00:22:22,751 --> 00:22:23,793
Jammo, bello, ja!
307
00:22:34,126 --> 00:22:35,876
- [Vittoria] Ciao, Florence.
- Ciao.
308
00:22:37,501 --> 00:22:38,959
Faciteve 'o segno da croce.
309
00:22:40,168 --> 00:22:41,043
Ja.
310
00:22:42,001 --> 00:22:43,459
- Nome…
- Nel nome del Padre…
311
00:22:43,543 --> 00:22:45,168
- Del Figlio…
- E Spirito Santo.
312
00:22:45,793 --> 00:22:47,543
Nel nome del Padre, del Figlio…
313
00:22:47,626 --> 00:22:49,084
- Spirito Santo.
- Spirito Santo.
314
00:22:49,168 --> 00:22:51,209
- Ja.
- Padre, Figlio, Spirito Santo.
315
00:22:51,293 --> 00:22:54,959
Va buo', m'avete fatto fà tardi.
Aspettateme ccà. Mo vengo.
316
00:23:05,043 --> 00:23:07,043
[musica misteriosa]
317
00:23:20,709 --> 00:23:21,959
[Giovanna] Non toccare.
318
00:23:22,626 --> 00:23:23,834
[sussurra] Ma che vuoi?
319
00:23:27,251 --> 00:23:28,376
Ti vuoi sedè qua?
320
00:23:32,376 --> 00:23:35,043
- Tua zia non è molto simpatica.
- Ed è pure il cesso.
321
00:23:35,126 --> 00:23:36,543
- [Giovanna] Non è vero.
- Ma serio.
322
00:23:36,626 --> 00:23:39,626
- Lei dice che siamo tale e quali.
- Ma quando mai? Non c'azzeccate niente.
323
00:23:39,709 --> 00:23:41,043
Noi due siamo fatte così.
324
00:23:41,584 --> 00:23:43,543
Con i pensieri belli, diventiamo belle.
325
00:23:43,626 --> 00:23:45,793
Però coi pensieri cattivi ci imbruttiamo.
326
00:23:46,793 --> 00:23:48,751
Dovremmo solo strapparceli dalla testa.
327
00:23:51,709 --> 00:23:52,543
Venite.
328
00:23:57,793 --> 00:23:59,334
Giannina, mia nipote.
329
00:23:59,418 --> 00:24:02,418
E cheste so'… doje compagne re soje.
330
00:24:03,834 --> 00:24:04,668
Giacomo.
331
00:24:05,251 --> 00:24:06,168
Don Giacomo.
332
00:24:07,043 --> 00:24:09,209
- Sei il prete?
- Sì, sono il prete.
333
00:24:10,043 --> 00:24:11,668
Noi non le diciamo le preghiere.
334
00:24:11,751 --> 00:24:14,918
E allora? Si può pregare
anche senza dire le preghiere.
335
00:24:15,001 --> 00:24:17,793
- Si prega solo in chiesa?
- No, si prega dappertutto.
336
00:24:17,876 --> 00:24:19,793
- E Dio ti sente?
- Certo che ti sente.
337
00:24:20,293 --> 00:24:22,168
- [Giovanna] Mmh.
- No, è impossibile.
338
00:24:22,918 --> 00:24:24,918
Sennò dovrebbe avere miliardi di orecchie.
339
00:24:26,001 --> 00:24:27,668
- [Vittoria] Basta.
- Vittoria.
340
00:24:29,543 --> 00:24:32,084
Vittò, Gesù si arrabbiava
anche con gli apostoli,
341
00:24:32,168 --> 00:24:33,834
quando trattavano male i bambini.
342
00:24:35,043 --> 00:24:36,126
Sapete che diceva?
343
00:24:37,543 --> 00:24:40,584
"Non allontanate i bambini.
Portateli a me."
344
00:24:41,168 --> 00:24:42,293
Ma non ho capito bene.
345
00:24:42,918 --> 00:24:44,584
Questo prete ci ha preso
per delle bambine?
346
00:24:44,668 --> 00:24:45,834
E basta!
347
00:24:46,584 --> 00:24:49,209
Vittò, ricordiamoci
che questo passo del vangelo
348
00:24:49,293 --> 00:24:51,418
Roberto lo ripete tutte le settimane.
349
00:24:51,501 --> 00:24:54,626
[Vittoria] Roberto savesse stà nu poco
cchiù zitto quanno vene ccà.
350
00:24:54,709 --> 00:24:56,626
- No, parla bene.
- Chi è Roberto?
351
00:24:56,709 --> 00:24:58,251
Ma non pensa alle conseguenze.
352
00:24:59,126 --> 00:25:01,543
Vittoria, è proprio per questo
che parla bene.
353
00:25:01,626 --> 00:25:05,168
- Com'è Roberto? È bello?
- [Giacomo] E com'è Roberto…
354
00:25:05,251 --> 00:25:07,418
Roberto ha la bellezza della fede.
355
00:25:09,126 --> 00:25:10,334
Adesso andiamo, forza.
356
00:25:19,668 --> 00:25:21,876
[musica malinconica alla tastiera]
357
00:25:27,668 --> 00:25:28,626
[belato di agnello]
358
00:25:34,668 --> 00:25:36,751
Venite. Vi presento i miei figli.
359
00:25:42,668 --> 00:25:43,626
Margherì!
360
00:25:44,126 --> 00:25:48,043
[Margherita] Uè, Vittò.
Mamma mia, ma che belle signurine.
361
00:25:48,126 --> 00:25:49,376
[Margherita ride]
362
00:25:49,459 --> 00:25:52,418
Allora, vieni ccà. Chisto è Tonino.
Chillo è Corrado.
363
00:25:52,501 --> 00:25:54,209
Viene, Corrà a' mammà. Fatte verè.
364
00:25:54,709 --> 00:25:57,543
E chesta è Giuliana. Eh?
Voi come vi chiamate?
365
00:25:57,626 --> 00:25:58,959
- Io Angela.
- Ida.
366
00:25:59,459 --> 00:26:00,918
E tenite genio 'e faticà?
367
00:26:01,626 --> 00:26:04,959
Allora, chi vuole andare con Giuliana,
là ci sta la sua bancarella.
368
00:26:05,459 --> 00:26:08,043
- Vieni con me.
- E tu, Angela, vai con Tonino.
369
00:26:08,126 --> 00:26:08,959
Piacere.
370
00:26:09,459 --> 00:26:11,459
Giovà. A te ti spetta Corrado.
371
00:26:11,543 --> 00:26:12,376
[Corrado] Eh…
372
00:26:12,876 --> 00:26:15,084
Verimme se riesce
a venne coccosa, ja. Vieni.
373
00:26:23,751 --> 00:26:25,209
Questa è tutta roba buona.
374
00:26:25,834 --> 00:26:28,251
Quindi, pure se insistono,
non puoi fare sconti.
375
00:26:32,001 --> 00:26:34,543
Qua puoi fare… 500 lire.
376
00:26:35,709 --> 00:26:37,293
Per gli occhiali fai 1.500.
377
00:26:37,793 --> 00:26:39,751
Mmh? Stai capenne, Giovà? Mi segui?
378
00:26:39,834 --> 00:26:40,668
- Certo.
- Eh.
379
00:26:41,376 --> 00:26:43,834
Qua fai 10.000 lire l'una.
Sono fatti a mano.
380
00:26:44,501 --> 00:26:46,168
Falli valere. Eh?
381
00:26:46,834 --> 00:26:48,251
[vociare]
382
00:26:51,334 --> 00:26:53,168
- [uomo] Tieni.
- [donna] Grazie.
383
00:27:07,043 --> 00:27:09,459
Uè, aggio pigliato 'o brodo 'e purpo.
384
00:27:11,126 --> 00:27:12,793
Accussì ce scarfamme nu poco.
385
00:27:13,626 --> 00:27:14,501
Brava. [inspira]
386
00:27:16,001 --> 00:27:16,918
Mmh.
387
00:27:18,751 --> 00:27:20,293
- He visto?
- Che è?
388
00:27:20,376 --> 00:27:22,084
- È venuta 'a vedova.
- Arò sta?
389
00:27:22,168 --> 00:27:24,126
Mo può succedere qualunque cosa.
390
00:27:30,126 --> 00:27:31,626
- Vittò.
- [Vittoria] Ehi.
391
00:27:31,709 --> 00:27:33,709
- Come mi stanno?
- Me pare n'attrice.
392
00:27:35,293 --> 00:27:37,209
Te ddongo pe' 10.000 lire.
393
00:27:37,709 --> 00:27:38,959
- Sì?
- Sì.
394
00:27:39,459 --> 00:27:40,876
- Però voglio il pacchetto.
- Certo.
395
00:27:40,959 --> 00:27:43,459
- Così li metto sotto l'albero.
- Niente di meno.
396
00:27:45,459 --> 00:27:46,876
Giannì, faje 'o pacchetto.
397
00:27:50,376 --> 00:27:51,334
Grazie.
398
00:27:54,501 --> 00:27:57,209
- [donna] Grazie. Auguri.
- Auguri a te. Ciao, bella.
399
00:28:02,459 --> 00:28:04,543
E allora? Mi vuoi dire quella cosa?
400
00:28:06,126 --> 00:28:06,959
Che cosa?
401
00:28:07,501 --> 00:28:08,584
Quella cosa
402
00:28:09,168 --> 00:28:10,293
che ti ha spaventata.
403
00:28:11,501 --> 00:28:14,168
Perché hai guardato
dove ti ho detto di guardare.
404
00:28:15,334 --> 00:28:17,959
Se te lo dico,
giurami che non lo dici a nessuno.
405
00:28:18,043 --> 00:28:19,709
No, io non giuro mai.
406
00:28:21,251 --> 00:28:25,459
L'unico giuramento c'aggio fatto
è stato a Enzo. E basta e avanza.
407
00:28:29,084 --> 00:28:32,251
- Se non lo giuri, non te lo posso dire.
- [ride] E fottete.
408
00:28:32,334 --> 00:28:33,709
Che t'aggio 'a dicere?
409
00:28:35,584 --> 00:28:37,543
'E ccose brutte ca nun dici a nisciuno
410
00:28:39,209 --> 00:28:40,668
addiventane cane
411
00:28:41,876 --> 00:28:43,543
ca te magnane a capa.
412
00:28:44,293 --> 00:28:45,334
A notte.
413
00:28:46,876 --> 00:28:47,834
Mentre duorme.
414
00:28:48,501 --> 00:28:49,501
[morso]
415
00:28:50,001 --> 00:28:51,293
[ride]
416
00:28:56,834 --> 00:28:58,834
- Mia madre tradisce papà.
- Eh?
417
00:28:59,668 --> 00:29:01,084
Mia madre tradisce papà.
418
00:29:01,584 --> 00:29:02,459
Azzo.
419
00:29:02,959 --> 00:29:04,043
Con Mariano.
420
00:29:06,293 --> 00:29:08,959
Ho visto che si toccavano
la caviglia sotto al tavolo.
421
00:29:10,418 --> 00:29:12,001
Ti prego, non lo dire a papà.
422
00:29:13,543 --> 00:29:14,584
A papà?
423
00:29:15,876 --> 00:29:18,918
E tu te crere
ca ce ne fotte qualche cosa a papà…
424
00:29:20,126 --> 00:29:22,793
d' 'e ccaviglie 'e mammete e Mariano
sotto 'o tavolo?
425
00:29:26,793 --> 00:29:28,376
- [ragazzo] Corrà.
- Uè, uè.
426
00:29:30,459 --> 00:29:31,834
- A posto?
- Tutto a posto.
427
00:29:32,626 --> 00:29:35,334
- Che fai?
- Sto facendo 'o mercatino 'e Natale.
428
00:29:37,168 --> 00:29:39,168
[ridacchia] Vire lloco.
429
00:29:40,334 --> 00:29:41,918
È troppo socievole.
430
00:29:42,751 --> 00:29:44,001
Tale e quale 'o pate.
431
00:29:45,459 --> 00:29:46,459
[sospira]
432
00:29:46,543 --> 00:29:47,418
Corrà!
433
00:29:51,501 --> 00:29:52,334
Corrà!
434
00:29:54,251 --> 00:29:55,418
Piensa a bancarella.
435
00:29:57,209 --> 00:29:58,376
Due minuti e vengo, ja!
436
00:30:08,334 --> 00:30:10,334
[Corrado continua a parlare con l'amico]
437
00:30:19,584 --> 00:30:21,626
Te taglie 'o pesce, si rire ancora.
438
00:30:23,668 --> 00:30:25,168
Tu rire, Rosà.
439
00:30:26,084 --> 00:30:28,209
- Tu te permiette 'e rirere.
- No.
440
00:30:29,459 --> 00:30:31,251
Sì, tu rire.
441
00:30:32,043 --> 00:30:35,668
Pecché te crere ca patete,
l'avvocato Sargente, te protegge.
442
00:30:36,251 --> 00:30:39,501
Ma ti sbagli.
'A me nun te protegge nisciuno.
443
00:30:39,584 --> 00:30:41,334
He 'a lassà perdere a Corrado.
444
00:30:41,834 --> 00:30:43,959
Quante volte te lo devo dire ancora?
445
00:30:44,043 --> 00:30:46,001
Quante vote te l'aggio 'a dicere?
446
00:30:46,084 --> 00:30:48,126
- Aggio capito.
- No, nunn'he capite.
447
00:30:48,709 --> 00:30:51,126
Tu si sicuro
che i' nun te pozzo fà niente.
448
00:30:51,209 --> 00:30:53,501
È questo? Ma ti sbagli!
449
00:30:54,543 --> 00:30:55,418
Guarda qua!
450
00:30:57,251 --> 00:30:58,251
Eh?
451
00:30:58,334 --> 00:30:59,834
- [Rosario] Ah.
- [Giuliana] Vittò!
452
00:30:59,918 --> 00:31:02,418
- Vittò e statte ferma, pe' piacere.
- Jammo, Vittoria.
453
00:31:02,501 --> 00:31:03,668
Hai capito mo?
454
00:31:03,751 --> 00:31:05,418
Eh? O aggio 'a ì annanze?
455
00:31:05,501 --> 00:31:07,168
- [Rosario] Me ne vaco.
- Prendi le forbici.
456
00:31:07,251 --> 00:31:08,709
Ja, vattene, va!
457
00:31:08,793 --> 00:31:10,709
Tu non te muovere. Tu non te muovere!
458
00:31:11,334 --> 00:31:14,043
- Quel ragazzo non lo fa apposta. È così.
- Ah no?
459
00:31:14,126 --> 00:31:17,209
Si è permesso 'e me rirere n'faccia!
Ridermi in faccia!
460
00:31:17,293 --> 00:31:19,293
A me nisciuno me rire n'faccia!
461
00:31:19,376 --> 00:31:21,959
- Non l'ha fatto apposta.
- Parlà cu essa è tiempo perso.
462
00:31:22,043 --> 00:31:24,959
Statte zitto! Non voglio sentì
manco na parola, Corrà.
463
00:31:25,459 --> 00:31:26,626
Ma chi è?
464
00:31:26,709 --> 00:31:27,959
Ah, don Giacomo. Scusate.
465
00:31:28,043 --> 00:31:30,293
Jammo, ca Vittoria non si sente
neanche tanto bene.
466
00:31:31,834 --> 00:31:33,668
- [Vittoria] Me vaco a preparà?
- Sì.
467
00:31:35,251 --> 00:31:36,209
Andiamo.
468
00:31:45,209 --> 00:31:46,209
[Giuliana] Giovà.
469
00:31:48,001 --> 00:31:49,751
- È arrivato Roberto.
- Dove sta?
470
00:31:52,043 --> 00:31:53,001
Ora non si vede.
471
00:31:53,084 --> 00:31:55,918
Gli stanno tutti addosso,
sta distribuendo le parole.
472
00:31:56,001 --> 00:31:56,834
"Le parole?"
473
00:31:56,918 --> 00:31:58,668
Lo fa sempre quando torna.
474
00:31:58,751 --> 00:32:01,459
Praticamente, lui dà
una parola a chiunque incontri.
475
00:32:01,543 --> 00:32:04,126
Non a caso.
Lui sceglie una parola per ognuno.
476
00:32:04,209 --> 00:32:06,293
Guarda. Me ne ha data una per te.
477
00:32:07,043 --> 00:32:07,918
Per me?
478
00:32:08,668 --> 00:32:11,376
Gli ho detto chi sei,
e lui ha scelto una parola per te.
479
00:32:11,459 --> 00:32:13,584
- Che parola?
- E che ne so? Apri e vedi.
480
00:32:17,043 --> 00:32:18,168
"Compunzione."
481
00:32:19,168 --> 00:32:20,668
- Che vuol dire?
- Non lo so.
482
00:32:20,751 --> 00:32:22,501
Però so che sono innamorata di lui.
483
00:32:23,376 --> 00:32:25,584
Va beh, lo chiamo, così te lo presento.
484
00:32:31,543 --> 00:32:33,543
[musicisti accordano gli strumenti]
485
00:32:36,876 --> 00:32:38,251
[prova il microfono] E. Sì.
486
00:32:40,043 --> 00:32:40,876
Sa.
487
00:32:54,793 --> 00:32:59,751
♪ Magnate, fetiente ♪
488
00:32:59,834 --> 00:33:05,126
♪ So chille do vuosco 'e Acerra ♪
489
00:33:05,209 --> 00:33:09,709
♪ Fasulelle ♪
490
00:33:09,793 --> 00:33:12,918
[suonano "'O ballo r' 'e pezziente"
interpretato dagli E' Zezi]
491
00:33:21,168 --> 00:33:24,043
♪ E fravecature settentrionali
Schifano a tutti i meridionali ♪
492
00:33:24,126 --> 00:33:27,418
♪ Ca po' loro schifano 'e senegalesi
Che schifano zingari e marrucchini ♪
493
00:33:27,501 --> 00:33:29,418
♪ O' marrucchino schifa o' cinese… ♪
494
00:33:29,501 --> 00:33:30,376
Auguri.
495
00:33:32,834 --> 00:33:33,709
Grazie.
496
00:33:44,876 --> 00:33:47,918
♪ [tutti] O' ballo r' 'e pezziente
O ballo r' 'e pezziente ♪
497
00:33:48,001 --> 00:33:51,084
♪ S'hanno acchiappato lazzari e fetienti ♪
498
00:33:51,168 --> 00:33:53,918
♪ O' ballo r' 'e pezziente
O' ballo r' 'e pezziente… ♪
499
00:33:54,001 --> 00:33:56,376
- [continuano a cantare]
- [risate della folla]
500
00:34:22,876 --> 00:34:25,376
[suono carico di inquietudine]
501
00:34:26,251 --> 00:34:28,293
['O ballo r' 'e pezziente" si attenua]
502
00:34:31,168 --> 00:34:33,793
[Giovanna] Caro Signore assoluto
del Regno dei Cieli,
503
00:34:34,459 --> 00:34:37,834
fa' che Vittoria smetta di suonare,
che mi riporti a casa…
504
00:34:40,834 --> 00:34:42,709
e che tenga il segreto con mio padre.
505
00:35:08,668 --> 00:35:10,168
[ronzio delle lucine]
506
00:35:15,501 --> 00:35:16,334
Allora?
507
00:35:17,876 --> 00:35:18,751
Vattenne.
508
00:35:19,459 --> 00:35:20,293
[sussurra] Sì.
509
00:35:21,751 --> 00:35:24,043
Però, zia, per favore,
tu non dirlo a nessuno.
510
00:35:26,084 --> 00:35:27,084
Giannì.
511
00:35:27,751 --> 00:35:31,084
Se vuoi crescere,
si vuò diventà na femmena,
512
00:35:32,126 --> 00:35:34,668
devi fare capa e cesso. T'he 'a fà male.
513
00:35:36,209 --> 00:35:40,251
Sennò rimani bambina,
come tua madre, come tuo padre.
514
00:35:40,793 --> 00:35:42,959
Comme a tutte 'ste pezziente sagliute.
515
00:35:44,043 --> 00:35:44,876
[Giovanna] Mh.
516
00:35:45,751 --> 00:35:48,168
I' aggio 'a sistemà na cosa importante mo.
517
00:35:48,251 --> 00:35:49,501
Ma ricordati una cosa.
518
00:35:50,584 --> 00:35:52,543
Se tu dici: "Vittoria, vieni".
519
00:35:53,501 --> 00:35:56,293
Io corro, subito.
E non ti lascio mai sola.
520
00:35:57,043 --> 00:35:57,876
Mai.
521
00:36:03,251 --> 00:36:04,418
[dà un bacio]
522
00:36:05,626 --> 00:36:06,501
[risatina lieve]
523
00:36:08,501 --> 00:36:10,084
- Vado?
- [ridacchia] Sì, vai.
524
00:36:10,168 --> 00:36:11,293
[ridono]
525
00:36:12,251 --> 00:36:13,584
- Ciao.
- Ciao.
526
00:36:14,668 --> 00:36:15,709
Comme si bella.
527
00:36:18,668 --> 00:36:19,709
[mette in moto]
528
00:36:22,876 --> 00:36:24,126
[portone si chiude]
529
00:36:27,876 --> 00:36:29,043
Posso fare un tiro?
530
00:36:41,834 --> 00:36:43,376
[Giovanna] Mia zia si vendicò.
531
00:36:45,043 --> 00:36:46,918
Ma non usò ciò che le avevo rivelato.
532
00:36:47,418 --> 00:36:49,043
Non telefonò a mio padre.
533
00:36:49,126 --> 00:36:50,293
Telefonò a mia madre,
534
00:36:50,793 --> 00:36:53,584
e distrusse con poche battute
la nostra famiglia.
535
00:36:53,668 --> 00:36:55,418
[musica jazz introspettiva]
536
00:37:30,751 --> 00:37:32,501
[ronzio elettrico]
537
00:37:38,584 --> 00:37:39,418
[Giovanna] Dio.
538
00:37:40,459 --> 00:37:41,918
È colpa mia, lo so.
539
00:37:42,501 --> 00:37:44,918
Mi sono fissata
con questa stronzata della verità
540
00:37:45,001 --> 00:37:46,626
e adesso sta per crollare tutto.
541
00:37:47,501 --> 00:37:51,626
Questa famiglia su questa casa,
questa casa su San Giacomo dei Capri.
542
00:37:52,334 --> 00:37:55,334
San Giacomo dei Capri sul Vomero,
e il Vomero sulla città.
543
00:37:55,959 --> 00:37:57,793
Tutta la città a mare.
544
00:37:58,293 --> 00:38:00,501
Ecco qua. Sono pronta.
545
00:38:00,584 --> 00:38:01,834
[porta si apre]
546
00:38:11,293 --> 00:38:12,501
[Costanza] Questo è tuo.
547
00:38:14,293 --> 00:38:15,126
Perché me lo regali?
548
00:38:16,001 --> 00:38:17,251
[Nella] Non te lo regala.
549
00:38:18,293 --> 00:38:19,543
Te lo restituisce.
550
00:38:28,334 --> 00:38:30,751
[Costanza] Pensavo che fosse il mio, ma…
551
00:38:32,918 --> 00:38:34,084
mi ero sbagliata.
552
00:38:35,709 --> 00:38:36,543
È tuo.
553
00:38:38,084 --> 00:38:39,043
[Nella] Bene.
554
00:38:40,584 --> 00:38:41,793
La strada la conosci.
555
00:38:47,043 --> 00:38:48,251
[voce spezzata] Scusa.
556
00:38:55,126 --> 00:38:56,084
[porta si chiude]
557
00:39:29,959 --> 00:39:31,293
Non ci sto capendo niente.
558
00:39:33,668 --> 00:39:36,584
Che succede? Perché Costanza
mi ha regalato 'sto bracciale?
559
00:39:39,459 --> 00:39:40,876
Hai capito che bracciale è?
560
00:39:45,959 --> 00:39:46,876
Sì.
561
00:39:56,751 --> 00:39:57,584
Dov'è papà?
562
00:40:00,043 --> 00:40:01,293
Sta dove deve stare.
563
00:40:06,709 --> 00:40:08,584
Io pensavo che eri tu che lo tradivi.
564
00:40:10,459 --> 00:40:11,709
E pensavi male.
565
00:40:14,001 --> 00:40:15,418
Ma non è colpa tua.
566
00:40:18,209 --> 00:40:21,043
I bugiardi sono bravi
a far sembrare bugiardi gli altri.
567
00:40:25,959 --> 00:40:26,959
[espira]
568
00:40:52,709 --> 00:40:54,709
[musica ritmata]
569
00:41:04,668 --> 00:41:07,126
[suona "King Of My Castle"
di Wamdue Project]
570
00:41:11,459 --> 00:41:13,459
[ragazzo 1] Oh, Giovà. Ferma, ferma.
571
00:41:16,293 --> 00:41:17,626
Ti volevo chiedere scusa.
572
00:41:19,418 --> 00:41:22,501
L'altra volta sono stato irruente.
E poi non ho trovato modo.
573
00:41:23,459 --> 00:41:24,793
Te lo dico adesso.
574
00:41:25,293 --> 00:41:26,501
Se ti fa piacere,
575
00:41:27,293 --> 00:41:28,418
lasciami il numero.
576
00:41:28,501 --> 00:41:29,959
Ci sentiamo, tranquilli.
577
00:41:30,584 --> 00:41:31,668
Non c'è bisogno.
578
00:41:33,168 --> 00:41:34,751
Ja, damme 'stu nummero.
579
00:41:36,668 --> 00:41:38,209
Pure se tieni 'a faccia antipatica,
580
00:41:38,293 --> 00:41:40,834
te metto nu cuscino n'faccia,
e te chiavo 'o stesso, eh?
581
00:41:40,918 --> 00:41:42,376
- Ah, sì?
- Eh, sì.
582
00:41:42,459 --> 00:41:43,334
- Va bene.
- Eh.
583
00:41:46,918 --> 00:41:47,793
Sette.
584
00:41:48,626 --> 00:41:49,543
Sette.
585
00:41:50,584 --> 00:41:51,709
Cinque…
586
00:41:52,709 --> 00:41:53,876
[urla] Ah!
587
00:41:53,959 --> 00:41:55,126
Brutto deficiente.
588
00:41:55,793 --> 00:41:56,793
Chiamami, eh?
589
00:41:57,459 --> 00:41:59,709
- [ragazzo 2] Che è, Silvè?
- [Silvestro geme]
590
00:41:59,793 --> 00:42:02,293
["King Of My Castle" continua]
591
00:45:36,084 --> 00:45:37,709
["King Of My Castle" sfuma]