1 00:00:07,793 --> 00:00:10,751 [suona "You Don't Love Me (No, No, No)" di Dawn Penn] 2 00:00:42,043 --> 00:00:43,043 Chillo. 3 00:00:53,126 --> 00:00:55,126 [motore si accende] 4 00:01:37,668 --> 00:01:39,876 ["You Don't Love Me (No, No, No)" continua] 5 00:01:41,959 --> 00:01:43,668 [lieve rumore delle foglie] 6 00:02:09,168 --> 00:02:10,543 [campanella] 7 00:02:10,626 --> 00:02:13,293 Giovà, domani vieni all'Arena Flegrea? 8 00:02:13,376 --> 00:02:14,751 Ci stanno i Massive Attack. 9 00:02:15,251 --> 00:02:19,209 - E chi li tiene i soldi per il biglietto? - Qua' biglietto? Scavalchiamo. 10 00:02:19,293 --> 00:02:20,126 Non mi va. 11 00:02:20,209 --> 00:02:21,543 Che è, non ti piacciono? 12 00:02:21,626 --> 00:02:23,459 Ti ho detto che non mi va. Ciao. 13 00:02:23,543 --> 00:02:24,626 Aspietta n'attimo! 14 00:02:24,709 --> 00:02:27,918 [ragazzo] Lasciala sta', Donato. Chesta è na segaiola. 15 00:02:28,001 --> 00:02:30,126 Adda ì 'a fà sicuramente nu pesce 'mmano. 16 00:02:30,834 --> 00:02:33,834 Me siente? Te ne staje fujenne pecché he 'a fà nu pare 'e pesce 'mmano? 17 00:02:33,918 --> 00:02:35,168 Ma che stai accocchiando? 18 00:02:35,251 --> 00:02:37,459 Comme te miette? Uno a destra e n'ato a sinistra? 19 00:02:37,543 --> 00:02:39,168 Dice 'a verità. Dice 'a verità. 20 00:02:40,293 --> 00:02:42,418 - Guarda a chesta. - Fate schifo al cesso. 21 00:02:42,501 --> 00:02:43,876 Non uno solo. Tutti e due. 22 00:02:44,626 --> 00:02:45,876 Fate schifo al cesso. 23 00:03:10,668 --> 00:03:12,584 [vociare indistinto] 24 00:03:26,251 --> 00:03:28,334 - [Giovanna] Ciao, Vecienzo. - Buongiorno. 25 00:03:32,584 --> 00:03:33,668 [manda baci] 26 00:03:46,834 --> 00:03:47,918 - [Nella] Uè. - Uè. 27 00:03:51,293 --> 00:03:54,209 - Perché mi vieni sempre a prendere? - Voglio stare un po' con te. 28 00:03:54,293 --> 00:03:56,168 - Qual è il problema? - Nessuno. 29 00:03:57,959 --> 00:03:59,209 Mi accompagni da Rosanna? 30 00:03:59,918 --> 00:04:01,918 - Non avrà chiuso? - No, ci aspetta. 31 00:04:02,418 --> 00:04:03,918 - Ho fame. - [donna] Arrivederci. 32 00:04:04,001 --> 00:04:05,334 Ci mettiamo cinque minuti. 33 00:04:16,168 --> 00:04:18,001 - Questa di chi è? - È mia. 34 00:04:21,793 --> 00:04:23,751 - Ma la sai portare? - Sto imparando. 35 00:04:23,834 --> 00:04:25,168 [musica elettronica] 36 00:04:26,251 --> 00:04:27,918 [musica elettronica continua] 37 00:04:42,626 --> 00:04:46,293 [voce femminile] Quanno si piccerella, ogni cosa te pare grossa. 38 00:04:46,376 --> 00:04:50,584 Quanno si grossa, ogni cosa te pare niente. 39 00:04:51,126 --> 00:04:53,001 Ognuno d' 'a soja. 40 00:04:54,918 --> 00:04:56,918 Beh? Che dici? 41 00:04:57,918 --> 00:04:58,834 Sei ridicola. 42 00:05:01,418 --> 00:05:03,168 Beh, è per cambiare un po'. 43 00:05:05,418 --> 00:05:07,126 [Giovanna] Con chi ti devi vedere? 44 00:05:08,876 --> 00:05:10,376 Con chi mi devo vedere? 45 00:05:11,209 --> 00:05:13,793 Con nessuno. È un vestito. 46 00:05:15,168 --> 00:05:16,293 Mi sembri una pazza. 47 00:05:17,501 --> 00:05:19,543 [donna] Eccolo qua. L'ho trovato. 48 00:05:19,626 --> 00:05:22,626 Questo ha proprio la stoffa che fa una linea meravigliosa. 49 00:05:23,126 --> 00:05:24,209 - Bello. - Eh? 50 00:05:25,459 --> 00:05:27,084 Torno un'altra volta con calma. 51 00:05:27,876 --> 00:05:30,126 Eh, non ti preoccupà. Però te lo conservo. 52 00:05:33,418 --> 00:05:35,584 Certo ca tu si nu poco pesante, eh? 53 00:05:46,376 --> 00:05:47,876 Ma perché mi tratti così? 54 00:05:50,418 --> 00:05:51,709 Perché ti voglio bene. 55 00:06:00,043 --> 00:06:01,793 [voce femminile] Ognuno d' 'a soja. 56 00:06:02,376 --> 00:06:03,876 Nisciuno sape. 57 00:06:06,376 --> 00:06:08,376 Ognuno d' 'a soja. 58 00:06:08,459 --> 00:06:09,751 Nisciuno sape. 59 00:06:17,168 --> 00:06:18,418 [si schiarisce la gola] 60 00:06:23,376 --> 00:06:24,543 [Andrea] Insomma… 61 00:06:25,501 --> 00:06:28,001 Dobbiamo capire che la libertà può assumere 62 00:06:28,084 --> 00:06:29,876 le sembianze di una Vespa scassata. 63 00:06:32,084 --> 00:06:34,918 Ultimamente, stanno tutti fissati con 'sta libertà. 64 00:06:35,001 --> 00:06:36,334 Sta sempre in mezzo. 65 00:06:36,918 --> 00:06:38,959 Libertà di qua, libertà di là. 66 00:06:40,668 --> 00:06:43,543 - C'è anche il Partito della Libertà. - Bello. 67 00:06:44,543 --> 00:06:47,584 [Andrea] Dimmi una cosa, no? Di questa libertà che te ne fai? 68 00:06:48,501 --> 00:06:49,876 Metti in moto la Vespa… 69 00:06:50,959 --> 00:06:52,126 e dove vai? 70 00:06:52,209 --> 00:06:53,709 - A scuola? - [Andrea] Mmh. 71 00:06:53,793 --> 00:06:55,126 Al centro sociale. 72 00:06:55,209 --> 00:06:56,293 [Andrea] Da Vittoria. 73 00:06:57,293 --> 00:06:58,918 - Da zia Vittoria. - [colpo sul tavolo] 74 00:06:59,918 --> 00:07:03,126 - Andrea, calmati. - [Andrea] Lo sapevo, lo sapevo. 75 00:07:03,959 --> 00:07:05,959 La vorrei far conoscere pure ad Angela e Ida. 76 00:07:07,751 --> 00:07:09,959 Amore mio, sei sicura? 77 00:07:10,668 --> 00:07:12,501 La zia Vittoria non è presentabile. 78 00:07:12,584 --> 00:07:13,793 "Non è presentabile?" 79 00:07:14,918 --> 00:07:16,168 Come parli? 80 00:07:16,251 --> 00:07:18,293 Come quei romanzi di merda che correggi? 81 00:07:20,459 --> 00:07:22,043 [urla] Tu non sei presentabile! 82 00:07:24,584 --> 00:07:25,501 [Andrea] Giovanna… 83 00:07:25,584 --> 00:07:27,959 Nell'esercizio della tua libertà, 84 00:07:28,043 --> 00:07:32,126 hai stabilito di voler frequentare questa signora che si chiama Vittoria. 85 00:07:32,834 --> 00:07:35,709 Che solo per un caso fortuito della vita è una tua zia. 86 00:07:36,876 --> 00:07:37,959 Zia carnale. 87 00:07:38,543 --> 00:07:42,043 Anzi, hai pure deciso di voler condividere questa esperienza 88 00:07:42,126 --> 00:07:43,376 con le tue amiche. 89 00:07:44,418 --> 00:07:47,043 Però, io forse non ho capito bene che hai detto. 90 00:07:48,626 --> 00:07:51,001 Che cosa hai detto a tua mamma? Che parla come… 91 00:07:52,376 --> 00:07:54,668 "i romanzi di merda che corregge"? 92 00:07:55,376 --> 00:07:56,209 [acconsente] 93 00:07:56,709 --> 00:07:59,418 Nun te permettere cchiù 'e spustà c' 'a vocca cu tua madre 94 00:07:59,501 --> 00:08:01,959 pecché quant'è vero Iddio me scordo ca so' professore 95 00:08:02,043 --> 00:08:03,709 e te faccio na faccia tanta. 96 00:08:06,668 --> 00:08:07,959 Va' in camera tua, vai. 97 00:08:17,126 --> 00:08:18,126 [porta sbatte] 98 00:08:33,501 --> 00:08:36,251 [Nella] A me mi pare nu poco esagerata questa reazione che tu tieni 99 00:08:36,334 --> 00:08:38,168 ogni volta ca se parle 'e Vittoria. 100 00:08:41,418 --> 00:08:42,793 Giovanna è guagliona. 101 00:08:44,959 --> 00:08:47,501 Alla fine, un poco di scostumatezza è pure normale. 102 00:08:49,418 --> 00:08:51,834 - [Andrea] Nella, a chest'ora? - Eh, a chest'ora. 103 00:08:53,293 --> 00:08:55,626 Ma tu che tieni che ti metti così paura di lei? 104 00:08:55,709 --> 00:08:57,001 [versa] 105 00:08:58,334 --> 00:08:59,543 [Andrea sospira] 106 00:09:00,501 --> 00:09:01,876 Ma che devo temere? 107 00:09:03,501 --> 00:09:04,834 Quella è una serpe. 108 00:09:08,543 --> 00:09:11,293 [inspira] Andrè, io ci ho pensato. 109 00:09:11,376 --> 00:09:13,418 Eppure ce sta 'na cosa che a me non mi torna. 110 00:09:13,918 --> 00:09:14,876 'Stu famoso bracciale 111 00:09:14,959 --> 00:09:17,084 che Vittoria avrebbe regalato alla bambina quand'è nata… 112 00:09:17,168 --> 00:09:21,168 [Andrea] Eh, ancora cu 'stu bracciale! E che cazzo! 113 00:09:29,084 --> 00:09:30,084 Che fine ha fatto? 114 00:09:33,126 --> 00:09:36,543 [Andrea inspira] Senti, a questo punto, diciamoci tutto. 115 00:09:38,959 --> 00:09:42,251 Qua se ci sta qualcuno che ha qualcosa da nascondere, sei tu. 116 00:09:42,834 --> 00:09:44,876 - Io? - Eh, tu. 117 00:09:46,709 --> 00:09:48,334 Giovanna sta storta con te. 118 00:09:49,334 --> 00:09:51,668 Sospetta, indaga, ti controlla. 119 00:09:52,376 --> 00:09:53,626 Chella nunn'è scema. 120 00:09:54,501 --> 00:09:57,001 Se fa così, qualcosa ci sta. 121 00:09:57,084 --> 00:09:58,293 [lieve risata] 122 00:09:58,376 --> 00:10:00,709 E che ce stà? Sentiamo, Sherlock Holmes. 123 00:10:00,793 --> 00:10:01,918 Che ce stà? 124 00:10:03,501 --> 00:10:05,793 - Nun me fà parlà che è meglio. - E parla. 125 00:10:07,209 --> 00:10:09,084 La lingua la tieni. Parla. 126 00:10:10,043 --> 00:10:11,876 E poi si nun parle è meglio per chi? 127 00:10:17,376 --> 00:10:18,501 È meglio per me. 128 00:10:22,043 --> 00:10:25,001 [suona "Fischia il vento" interpretata dagli E' Zezi e Raiz] 129 00:10:25,084 --> 00:10:26,418 È meglio per me. 130 00:10:27,709 --> 00:10:32,959 ♪ Fischia il vento e infuria la bufera ♪ 131 00:10:33,501 --> 00:10:38,043 ♪ Scarpe rotte eppur bisogna andar ♪ 132 00:10:38,126 --> 00:10:42,834 ♪ A conquistare la rossa primavera ♪ 133 00:10:42,918 --> 00:10:46,959 ♪ Dove sorge il sol dell'avvenir ♪ 134 00:10:47,043 --> 00:10:51,168 ♪ A conquistare la rossa primavera ♪ 135 00:10:51,251 --> 00:10:54,418 ♪ Dove sorge il sol dell'avvenir ♪ 136 00:11:08,709 --> 00:11:12,501 ♪ Ogni contrada è patria del ribelle ♪ 137 00:11:12,584 --> 00:11:15,668 ♪ Ogni donna a lui dona un sospir… ♪ 138 00:11:17,543 --> 00:11:21,459 [Mariano] Buonasera, compagni! E soprattutto buone feste del cazzo. 139 00:11:22,459 --> 00:11:24,751 La bottiglia freme. Che faccio, apro? 140 00:11:24,834 --> 00:11:25,751 Apri. 141 00:11:33,084 --> 00:11:34,751 Freme, ma nun s'arape. 142 00:11:35,793 --> 00:11:39,418 Ancora cu 'sti flute? Mamma mia, non tieni altri bicchieri? 143 00:11:39,501 --> 00:11:40,334 Va bene questo… 144 00:11:40,418 --> 00:11:41,543 [tutti] Oh! 145 00:11:41,626 --> 00:11:44,001 - M'aggio 'a fà 'a doccia, mo. - Scusate. 146 00:11:44,084 --> 00:11:47,209 Come premio ti do un bel bicchiere molato da Pascal. Ecco. 147 00:11:47,293 --> 00:11:49,251 - Scusami, Nella. - Niente. 148 00:11:50,376 --> 00:11:51,251 Grazie. 149 00:11:52,626 --> 00:11:54,459 - Buona fortuna. - Uno, due… 150 00:11:54,543 --> 00:11:57,543 - Pure a te. - Grazie. Fosse 'a vota bona. 151 00:11:58,293 --> 00:12:00,334 Mi permette, signora, questo brindisi? 152 00:12:00,418 --> 00:12:01,293 Certo. 153 00:12:02,043 --> 00:12:06,084 Facciamo come si fa ai matrimoni. Siamo tutti e due sposati. 154 00:12:06,876 --> 00:12:08,334 ["Fischia il vento" continua] 155 00:12:10,751 --> 00:12:11,709 [Mariano] Mmh. 156 00:12:13,043 --> 00:12:14,334 Non male. 157 00:12:16,668 --> 00:12:19,668 [Mariano] Ragazze, portate Giovanna a vedere le bambine, no? 158 00:12:20,168 --> 00:12:23,501 [Giovanna] Era una scena di sempre. Si ripeteva a ogni ricorrenza. 159 00:12:24,209 --> 00:12:25,793 Ma mi sembrò insopportabile. 160 00:12:25,876 --> 00:12:27,584 - [Mariano] Vuoi del caviale? - Andiamo. 161 00:12:27,668 --> 00:12:30,209 [Giovanna] Fin da piccole ne avevamo sentite tante da loro. 162 00:12:30,293 --> 00:12:32,751 Sulla povertà, sulle disuguaglianze, 163 00:12:32,834 --> 00:12:35,709 sulla lotta di classe, sugli emarginati, 164 00:12:35,793 --> 00:12:38,793 sulla falce e il martello che stava finendo in cantina. 165 00:12:38,876 --> 00:12:39,834 E ora eccoli. 166 00:12:40,834 --> 00:12:43,251 Lo champagne, il caviale… 167 00:12:45,334 --> 00:12:46,626 [folate di vento] 168 00:13:19,043 --> 00:13:22,126 - [Giovanna] Queste sarebbero le bambine? [Ida] Sono murene. 169 00:13:22,626 --> 00:13:23,501 Belle, eh? 170 00:13:24,376 --> 00:13:26,293 Sembrano degli antichi mostri marini. 171 00:13:27,251 --> 00:13:28,084 Lo sono. 172 00:13:33,459 --> 00:13:35,334 E allora? Quando andiamo? 173 00:13:36,209 --> 00:13:38,668 - [Giovanna] Sto organizzando. - Ci deve stare pure Tonino. 174 00:13:38,751 --> 00:13:41,709 Sto organizzando con zia Vittoria. Che c'azzecca Tonino? 175 00:13:41,793 --> 00:13:43,001 Non lo so se ci sta. 176 00:13:43,751 --> 00:13:44,751 Non lo ami più? 177 00:13:46,126 --> 00:13:47,001 Non lo so. 178 00:13:48,459 --> 00:13:49,334 E lui ti ama? 179 00:13:51,584 --> 00:13:52,584 Non lo so. 180 00:13:53,418 --> 00:13:54,668 Ma che m'interessa a me? 181 00:13:57,751 --> 00:13:59,251 [musica vocale drammatica] 182 00:13:59,334 --> 00:14:02,418 [Giovanna] Che sciocchezza avevo fatto a ricamare tanto su Vittoria. 183 00:14:02,501 --> 00:14:04,459 A inventarmi un amore per Tonino. 184 00:14:04,959 --> 00:14:07,668 Ora Angela non la smetteva di tormentarmi. 185 00:14:27,918 --> 00:14:29,459 Copriti bene, che fa freddo. 186 00:14:38,876 --> 00:14:40,543 - [Giovanna] Zia. - [Vittoria] Eh? 187 00:14:40,626 --> 00:14:41,876 È tardi, lo so. 188 00:14:43,084 --> 00:14:45,209 Però non ce la facevo più. Volevo sentirti. 189 00:14:45,293 --> 00:14:46,918 [respiro lieve dal telefono] 190 00:14:47,001 --> 00:14:49,709 Ultimamente, mi sto facendo negare perché non sto bene. 191 00:14:50,626 --> 00:14:53,959 Mi viene continuamente da piangere. Però ti penso sempre. 192 00:14:55,543 --> 00:14:57,209 Ho pure fatto come hai detto tu. 193 00:14:57,834 --> 00:15:01,376 Ho guardato esattamente dove mi hai detto di guardare. E mo ho paura. 194 00:15:02,376 --> 00:15:05,543 Papà e mamma pensano che mi sto facendo tale e quale a te. 195 00:15:05,626 --> 00:15:07,709 E per loro tu sei brutta, sei cattiva. 196 00:15:08,209 --> 00:15:09,501 Però per me no. 197 00:15:09,584 --> 00:15:12,334 Anzi, io sono felice che sto facendo la tua faccia. 198 00:15:13,459 --> 00:15:15,459 Perché vuol dire che non sono come loro. 199 00:15:17,043 --> 00:15:20,876 Se è vero che ti assomiglio, casomai un giorno riuscirò ad amare come te? 200 00:15:23,209 --> 00:15:24,084 Zia? 201 00:15:24,168 --> 00:15:26,126 [Vittoria] Giannì, tu parli bene. 202 00:15:26,626 --> 00:15:28,168 Usi parole importanti. 203 00:15:28,709 --> 00:15:30,751 I' però n'aggio capito manco 'o cazzo. 204 00:15:30,834 --> 00:15:33,709 [suona "'O buono e 'o malamente" degli Almamegretta] 205 00:15:38,793 --> 00:15:39,751 [clacson] 206 00:15:40,876 --> 00:15:43,501 [Vittoria imita un'auto che sfreccia, ride] 207 00:15:50,418 --> 00:15:51,709 Si bella quanno ride. 208 00:15:53,209 --> 00:15:54,209 [clacson] 209 00:15:56,001 --> 00:15:59,084 [Vittoria] E ja! Facimmo ampressa. 210 00:15:59,168 --> 00:16:00,418 Appicciame na sigaretta. 211 00:16:00,918 --> 00:16:01,751 [Giovanna] Io? 212 00:16:02,251 --> 00:16:03,626 [Vittoria] Appiccia. Certo. 213 00:16:06,543 --> 00:16:07,501 Ja. 214 00:16:09,584 --> 00:16:12,376 [scherzosa] Oh! 215 00:16:21,043 --> 00:16:23,459 Ma che rè? 'O plotone d'esecuzione? 216 00:16:23,543 --> 00:16:24,709 [ride] 217 00:16:33,084 --> 00:16:34,001 [spegne il motore] 218 00:16:35,418 --> 00:16:37,959 Maronna, chesta he asciuta comme steve pa' casa? 219 00:16:38,043 --> 00:16:40,376 Vabbè, zia, tu rimani qua, le faccio salire io. 220 00:16:42,543 --> 00:16:44,501 [Giovanna tenta di aprire la portiera] 221 00:16:45,293 --> 00:16:46,668 Buonasera. [ride] 222 00:16:47,459 --> 00:16:48,793 Che piacere conoscervi. 223 00:16:49,876 --> 00:16:51,959 Belle. Belle, belle. 224 00:16:53,793 --> 00:16:55,584 - Comme 'a mamma. - Grazie. 225 00:16:57,001 --> 00:16:58,209 [Vittoria] Favoloso. 226 00:16:59,293 --> 00:17:01,459 Azzo. Favoloso! 227 00:17:03,001 --> 00:17:04,834 Quanto oro, quanti gioielli. 228 00:17:05,918 --> 00:17:09,376 Marò. Me parite proprio a Maronna 'ell'Arco! 229 00:17:09,459 --> 00:17:10,334 [ride] 230 00:17:11,751 --> 00:17:13,001 [ride, imbarazzata] 231 00:17:14,584 --> 00:17:15,418 Ah. 232 00:17:18,043 --> 00:17:19,501 Pure chisto è bello assaje. 233 00:17:20,793 --> 00:17:22,418 Sì, piace molto pure a me. 234 00:17:25,626 --> 00:17:26,584 Ci tenete molto? 235 00:17:27,418 --> 00:17:30,084 Sì, ci sono affezionata. Ce l'ho da tantissimi anni. 236 00:17:34,043 --> 00:17:35,293 E allora stateve accorta. 237 00:17:38,376 --> 00:17:39,626 Ca è accussì bello ca… 238 00:17:40,668 --> 00:17:41,793 passa nu mariuolo… 239 00:17:43,168 --> 00:17:44,084 e ve l'arroba. 240 00:17:44,918 --> 00:17:45,793 Jammuncenne. 241 00:17:52,043 --> 00:17:54,709 Ragazze, fate le brave, non mi fate stare in pensiero. 242 00:18:00,918 --> 00:18:01,959 [mette in moto] 243 00:18:09,043 --> 00:18:11,043 [sussurra] Puozze iettà 'o sanghe. 244 00:18:13,001 --> 00:18:14,001 Nun vi preoccupate. 245 00:18:14,668 --> 00:18:15,876 Ci piense i'. Mannaggia. 246 00:18:15,959 --> 00:18:17,959 [musica strumentale malinconica] 247 00:18:34,043 --> 00:18:35,334 Hai portato i soldi? 248 00:18:36,501 --> 00:18:37,376 Sì. 249 00:18:42,918 --> 00:18:44,209 [clacson] 250 00:18:44,293 --> 00:18:47,251 - Non è che li ho dati a te? - Li avrai lasciati sul tavolo? 251 00:18:47,334 --> 00:18:50,001 - Lo sapevo, stupida! Sei una cretina! - [Ida] La smetti? 252 00:18:50,084 --> 00:18:51,793 [litigano urlando] 253 00:18:51,876 --> 00:18:54,334 - Oh! Basta! - [Angela] Fai sempre lo stesso! 254 00:18:54,418 --> 00:18:57,418 [grida] Statevene nu poco zitte! E che rè? 255 00:19:00,501 --> 00:19:01,584 Marò. 256 00:19:02,168 --> 00:19:03,543 M'è venuto nu male 'e capa. 257 00:19:07,168 --> 00:19:08,001 Appiccia. 258 00:19:19,668 --> 00:19:21,959 Ma manco vuje ve site battezzate? 259 00:19:22,834 --> 00:19:24,168 - [Ida] No. - E certo. 260 00:19:24,751 --> 00:19:27,876 Se vogliamo, possiamo battezzarci quando diventiamo più grandi. 261 00:19:31,001 --> 00:19:32,251 E se morite prima? 262 00:19:34,376 --> 00:19:37,709 - Andate a finire nel limbo. Lo sai, sì? - [Ida] Il limbo non esiste. 263 00:19:37,793 --> 00:19:38,626 Che cosa? 264 00:19:38,709 --> 00:19:39,709 Il limbo non esiste. 265 00:19:39,793 --> 00:19:42,126 [Angela] Nemmeno il paradiso, il purgatorio e l'inferno. 266 00:19:42,626 --> 00:19:43,459 Brave. 267 00:19:44,959 --> 00:19:47,834 E chi vi ha detto queste belle cose? Vostro padre? 268 00:19:50,668 --> 00:19:52,376 E secondo vostro padre, 269 00:19:53,001 --> 00:19:57,168 Dio dove mette chi ha peccato e chi non ha peccato? 270 00:19:57,751 --> 00:19:59,126 [Ida] Anche Dio non esiste. 271 00:19:59,626 --> 00:20:01,168 [Angela] E nemmeno il peccato. 272 00:20:07,376 --> 00:20:09,959 - Anche questo l'ha detto vostro padre? - Sì. 273 00:20:11,459 --> 00:20:14,834 Va buo', aggio capito. Vostro padre è 'nu strunzo. 274 00:20:17,918 --> 00:20:19,376 Il peccato esiste. 275 00:20:20,209 --> 00:20:22,584 Quando non c'è amicizia, non c'è amore, 276 00:20:23,084 --> 00:20:25,251 si tradisce e si rovinano le cose belle. 277 00:20:26,626 --> 00:20:27,626 La sentite? 278 00:20:28,251 --> 00:20:29,668 Giannina capisce tutto. 279 00:20:30,209 --> 00:20:31,876 E voi nun capite manco 'o cazzo. 280 00:20:34,293 --> 00:20:35,543 - Guida tu. - Io? [ride] 281 00:20:35,626 --> 00:20:37,084 Dai. Io non guido più. 282 00:20:37,168 --> 00:20:38,168 [Angela] Per favore! 283 00:20:38,251 --> 00:20:40,709 - [Vittoria] Spingo solo la frizione. - No, io non… 284 00:20:40,793 --> 00:20:43,501 - [Angela] Guarda avanti! - [Vittoria] Dritta. Brava. 285 00:20:44,209 --> 00:20:45,293 Dai. Perfetto. 286 00:20:45,793 --> 00:20:47,918 [Vittoria] Guarda avanti. 287 00:20:48,001 --> 00:20:49,501 - No, io non… - Vai. 288 00:20:49,584 --> 00:20:52,084 - A occhi chiusi? - Vai. A occhi chiusi no. 289 00:20:52,834 --> 00:20:54,834 [Angela] La potete smettere, per favore? 290 00:20:55,876 --> 00:20:57,418 Per favore, potete smetterla? 291 00:20:58,293 --> 00:20:59,418 [musica vocale] 292 00:21:01,209 --> 00:21:04,376 - Più veloce. Dai. - Sto premendo! 293 00:21:04,459 --> 00:21:07,459 [Ida] Ma si può dire che il peccato è un'amarezza? 294 00:21:07,543 --> 00:21:08,584 Cioè… 295 00:21:09,084 --> 00:21:11,459 quando qualcosa che ci piace cade e si rompe? 296 00:21:13,334 --> 00:21:14,376 Un'amarezza… 297 00:21:17,168 --> 00:21:19,501 Brava, signorina. È un'amarezza. 298 00:21:20,043 --> 00:21:21,501 [musica drammatica] 299 00:21:51,001 --> 00:21:52,001 [Vittoria] Forza. 300 00:21:59,251 --> 00:22:00,834 [Angela] E questa è una chiesa? 301 00:22:02,918 --> 00:22:05,334 [Vittoria] La gente che viene qua ha fede. 302 00:22:05,959 --> 00:22:08,834 Perciò chesta nunn'è na chiesa. È na cattedrale! 303 00:22:10,168 --> 00:22:11,251 'Sta cessa. 304 00:22:12,043 --> 00:22:13,084 Sigaretta. 305 00:22:15,168 --> 00:22:16,209 Famme appiccià. 306 00:22:22,751 --> 00:22:23,793 Jammo, bello, ja! 307 00:22:34,126 --> 00:22:35,876 - [Vittoria] Ciao, Florence. - Ciao. 308 00:22:37,501 --> 00:22:38,959 Faciteve 'o segno da croce. 309 00:22:40,168 --> 00:22:41,043 Ja. 310 00:22:42,001 --> 00:22:43,459 - Nome… - Nel nome del Padre… 311 00:22:43,543 --> 00:22:45,168 - Del Figlio… - E Spirito Santo. 312 00:22:45,793 --> 00:22:47,543 Nel nome del Padre, del Figlio… 313 00:22:47,626 --> 00:22:49,084 - Spirito Santo. - Spirito Santo. 314 00:22:49,168 --> 00:22:51,209 - Ja. - Padre, Figlio, Spirito Santo. 315 00:22:51,293 --> 00:22:54,959 Va buo', m'avete fatto fà tardi. Aspettateme ccà. Mo vengo. 316 00:23:05,043 --> 00:23:07,043 [musica misteriosa] 317 00:23:20,709 --> 00:23:21,959 [Giovanna] Non toccare. 318 00:23:22,626 --> 00:23:23,834 [sussurra] Ma che vuoi? 319 00:23:27,251 --> 00:23:28,376 Ti vuoi sedè qua? 320 00:23:32,376 --> 00:23:35,043 - Tua zia non è molto simpatica. - Ed è pure il cesso. 321 00:23:35,126 --> 00:23:36,543 - [Giovanna] Non è vero. - Ma serio. 322 00:23:36,626 --> 00:23:39,626 - Lei dice che siamo tale e quali. - Ma quando mai? Non c'azzeccate niente. 323 00:23:39,709 --> 00:23:41,043 Noi due siamo fatte così. 324 00:23:41,584 --> 00:23:43,543 Con i pensieri belli, diventiamo belle. 325 00:23:43,626 --> 00:23:45,793 Però coi pensieri cattivi ci imbruttiamo. 326 00:23:46,793 --> 00:23:48,751 Dovremmo solo strapparceli dalla testa. 327 00:23:51,709 --> 00:23:52,543 Venite. 328 00:23:57,793 --> 00:23:59,334 Giannina, mia nipote. 329 00:23:59,418 --> 00:24:02,418 E cheste so'… doje compagne re soje. 330 00:24:03,834 --> 00:24:04,668 Giacomo. 331 00:24:05,251 --> 00:24:06,168 Don Giacomo. 332 00:24:07,043 --> 00:24:09,209 - Sei il prete? - Sì, sono il prete. 333 00:24:10,043 --> 00:24:11,668 Noi non le diciamo le preghiere. 334 00:24:11,751 --> 00:24:14,918 E allora? Si può pregare anche senza dire le preghiere. 335 00:24:15,001 --> 00:24:17,793 - Si prega solo in chiesa? - No, si prega dappertutto. 336 00:24:17,876 --> 00:24:19,793 - E Dio ti sente? - Certo che ti sente. 337 00:24:20,293 --> 00:24:22,168 - [Giovanna] Mmh. - No, è impossibile. 338 00:24:22,918 --> 00:24:24,918 Sennò dovrebbe avere miliardi di orecchie. 339 00:24:26,001 --> 00:24:27,668 - [Vittoria] Basta. - Vittoria. 340 00:24:29,543 --> 00:24:32,084 Vittò, Gesù si arrabbiava anche con gli apostoli, 341 00:24:32,168 --> 00:24:33,834 quando trattavano male i bambini. 342 00:24:35,043 --> 00:24:36,126 Sapete che diceva? 343 00:24:37,543 --> 00:24:40,584 "Non allontanate i bambini. Portateli a me." 344 00:24:41,168 --> 00:24:42,293 Ma non ho capito bene. 345 00:24:42,918 --> 00:24:44,584 Questo prete ci ha preso per delle bambine? 346 00:24:44,668 --> 00:24:45,834 E basta! 347 00:24:46,584 --> 00:24:49,209 Vittò, ricordiamoci che questo passo del vangelo 348 00:24:49,293 --> 00:24:51,418 Roberto lo ripete tutte le settimane. 349 00:24:51,501 --> 00:24:54,626 [Vittoria] Roberto savesse stà nu poco cchiù zitto quanno vene ccà. 350 00:24:54,709 --> 00:24:56,626 - No, parla bene. - Chi è Roberto? 351 00:24:56,709 --> 00:24:58,251 Ma non pensa alle conseguenze. 352 00:24:59,126 --> 00:25:01,543 Vittoria, è proprio per questo che parla bene. 353 00:25:01,626 --> 00:25:05,168 - Com'è Roberto? È bello? - [Giacomo] E com'è Roberto… 354 00:25:05,251 --> 00:25:07,418 Roberto ha la bellezza della fede. 355 00:25:09,126 --> 00:25:10,334 Adesso andiamo, forza. 356 00:25:19,668 --> 00:25:21,876 [musica malinconica alla tastiera] 357 00:25:27,668 --> 00:25:28,626 [belato di agnello] 358 00:25:34,668 --> 00:25:36,751 Venite. Vi presento i miei figli. 359 00:25:42,668 --> 00:25:43,626 Margherì! 360 00:25:44,126 --> 00:25:48,043 [Margherita] Uè, Vittò. Mamma mia, ma che belle signurine. 361 00:25:48,126 --> 00:25:49,376 [Margherita ride] 362 00:25:49,459 --> 00:25:52,418 Allora, vieni ccà. Chisto è Tonino. Chillo è Corrado. 363 00:25:52,501 --> 00:25:54,209 Viene, Corrà a' mammà. Fatte verè. 364 00:25:54,709 --> 00:25:57,543 E chesta è Giuliana. Eh? Voi come vi chiamate? 365 00:25:57,626 --> 00:25:58,959 - Io Angela. - Ida. 366 00:25:59,459 --> 00:26:00,918 E tenite genio 'e faticà? 367 00:26:01,626 --> 00:26:04,959 Allora, chi vuole andare con Giuliana, là ci sta la sua bancarella. 368 00:26:05,459 --> 00:26:08,043 - Vieni con me. - E tu, Angela, vai con Tonino. 369 00:26:08,126 --> 00:26:08,959 Piacere. 370 00:26:09,459 --> 00:26:11,459 Giovà. A te ti spetta Corrado. 371 00:26:11,543 --> 00:26:12,376 [Corrado] Eh… 372 00:26:12,876 --> 00:26:15,084 Verimme se riesce a venne coccosa, ja. Vieni. 373 00:26:23,751 --> 00:26:25,209 Questa è tutta roba buona. 374 00:26:25,834 --> 00:26:28,251 Quindi, pure se insistono, non puoi fare sconti. 375 00:26:32,001 --> 00:26:34,543 Qua puoi fare… 500 lire. 376 00:26:35,709 --> 00:26:37,293 Per gli occhiali fai 1.500. 377 00:26:37,793 --> 00:26:39,751 Mmh? Stai capenne, Giovà? Mi segui? 378 00:26:39,834 --> 00:26:40,668 - Certo. - Eh. 379 00:26:41,376 --> 00:26:43,834 Qua fai 10.000 lire l'una. Sono fatti a mano. 380 00:26:44,501 --> 00:26:46,168 Falli valere. Eh? 381 00:26:46,834 --> 00:26:48,251 [vociare] 382 00:26:51,334 --> 00:26:53,168 - [uomo] Tieni. - [donna] Grazie. 383 00:27:07,043 --> 00:27:09,459 Uè, aggio pigliato 'o brodo 'e purpo. 384 00:27:11,126 --> 00:27:12,793 Accussì ce scarfamme nu poco. 385 00:27:13,626 --> 00:27:14,501 Brava. [inspira] 386 00:27:16,001 --> 00:27:16,918 Mmh. 387 00:27:18,751 --> 00:27:20,293 - He visto? - Che è? 388 00:27:20,376 --> 00:27:22,084 - È venuta 'a vedova. - Arò sta? 389 00:27:22,168 --> 00:27:24,126 Mo può succedere qualunque cosa. 390 00:27:30,126 --> 00:27:31,626 - Vittò. - [Vittoria] Ehi. 391 00:27:31,709 --> 00:27:33,709 - Come mi stanno? - Me pare n'attrice. 392 00:27:35,293 --> 00:27:37,209 Te ddongo pe' 10.000 lire. 393 00:27:37,709 --> 00:27:38,959 - Sì? - Sì. 394 00:27:39,459 --> 00:27:40,876 - Però voglio il pacchetto. - Certo. 395 00:27:40,959 --> 00:27:43,459 - Così li metto sotto l'albero. - Niente di meno. 396 00:27:45,459 --> 00:27:46,876 Giannì, faje 'o pacchetto. 397 00:27:50,376 --> 00:27:51,334 Grazie. 398 00:27:54,501 --> 00:27:57,209 - [donna] Grazie. Auguri. - Auguri a te. Ciao, bella. 399 00:28:02,459 --> 00:28:04,543 E allora? Mi vuoi dire quella cosa? 400 00:28:06,126 --> 00:28:06,959 Che cosa? 401 00:28:07,501 --> 00:28:08,584 Quella cosa 402 00:28:09,168 --> 00:28:10,293 che ti ha spaventata. 403 00:28:11,501 --> 00:28:14,168 Perché hai guardato dove ti ho detto di guardare. 404 00:28:15,334 --> 00:28:17,959 Se te lo dico, giurami che non lo dici a nessuno. 405 00:28:18,043 --> 00:28:19,709 No, io non giuro mai. 406 00:28:21,251 --> 00:28:25,459 L'unico giuramento c'aggio fatto è stato a Enzo. E basta e avanza. 407 00:28:29,084 --> 00:28:32,251 - Se non lo giuri, non te lo posso dire. - [ride] E fottete. 408 00:28:32,334 --> 00:28:33,709 Che t'aggio 'a dicere? 409 00:28:35,584 --> 00:28:37,543 'E ccose brutte ca nun dici a nisciuno 410 00:28:39,209 --> 00:28:40,668 addiventane cane 411 00:28:41,876 --> 00:28:43,543 ca te magnane a capa. 412 00:28:44,293 --> 00:28:45,334 A notte. 413 00:28:46,876 --> 00:28:47,834 Mentre duorme. 414 00:28:48,501 --> 00:28:49,501 [morso] 415 00:28:50,001 --> 00:28:51,293 [ride] 416 00:28:56,834 --> 00:28:58,834 - Mia madre tradisce papà. - Eh? 417 00:28:59,668 --> 00:29:01,084 Mia madre tradisce papà. 418 00:29:01,584 --> 00:29:02,459 Azzo. 419 00:29:02,959 --> 00:29:04,043 Con Mariano. 420 00:29:06,293 --> 00:29:08,959 Ho visto che si toccavano la caviglia sotto al tavolo. 421 00:29:10,418 --> 00:29:12,001 Ti prego, non lo dire a papà. 422 00:29:13,543 --> 00:29:14,584 A papà? 423 00:29:15,876 --> 00:29:18,918 E tu te crere ca ce ne fotte qualche cosa a papà… 424 00:29:20,126 --> 00:29:22,793 d' 'e ccaviglie 'e mammete e Mariano sotto 'o tavolo? 425 00:29:26,793 --> 00:29:28,376 - [ragazzo] Corrà. - Uè, uè. 426 00:29:30,459 --> 00:29:31,834 - A posto? - Tutto a posto. 427 00:29:32,626 --> 00:29:35,334 - Che fai? - Sto facendo 'o mercatino 'e Natale. 428 00:29:37,168 --> 00:29:39,168 [ridacchia] Vire lloco. 429 00:29:40,334 --> 00:29:41,918 È troppo socievole. 430 00:29:42,751 --> 00:29:44,001 Tale e quale 'o pate. 431 00:29:45,459 --> 00:29:46,459 [sospira] 432 00:29:46,543 --> 00:29:47,418 Corrà! 433 00:29:51,501 --> 00:29:52,334 Corrà! 434 00:29:54,251 --> 00:29:55,418 Piensa a bancarella. 435 00:29:57,209 --> 00:29:58,376 Due minuti e vengo, ja! 436 00:30:08,334 --> 00:30:10,334 [Corrado continua a parlare con l'amico] 437 00:30:19,584 --> 00:30:21,626 Te taglie 'o pesce, si rire ancora. 438 00:30:23,668 --> 00:30:25,168 Tu rire, Rosà. 439 00:30:26,084 --> 00:30:28,209 - Tu te permiette 'e rirere. - No. 440 00:30:29,459 --> 00:30:31,251 Sì, tu rire. 441 00:30:32,043 --> 00:30:35,668 Pecché te crere ca patete, l'avvocato Sargente, te protegge. 442 00:30:36,251 --> 00:30:39,501 Ma ti sbagli. 'A me nun te protegge nisciuno. 443 00:30:39,584 --> 00:30:41,334 He 'a lassà perdere a Corrado. 444 00:30:41,834 --> 00:30:43,959 Quante volte te lo devo dire ancora? 445 00:30:44,043 --> 00:30:46,001 Quante vote te l'aggio 'a dicere? 446 00:30:46,084 --> 00:30:48,126 - Aggio capito. - No, nunn'he capite. 447 00:30:48,709 --> 00:30:51,126 Tu si sicuro che i' nun te pozzo fà niente. 448 00:30:51,209 --> 00:30:53,501 È questo? Ma ti sbagli! 449 00:30:54,543 --> 00:30:55,418 Guarda qua! 450 00:30:57,251 --> 00:30:58,251 Eh? 451 00:30:58,334 --> 00:30:59,834 - [Rosario] Ah. - [Giuliana] Vittò! 452 00:30:59,918 --> 00:31:02,418 - Vittò e statte ferma, pe' piacere. - Jammo, Vittoria. 453 00:31:02,501 --> 00:31:03,668 Hai capito mo? 454 00:31:03,751 --> 00:31:05,418 Eh? O aggio 'a ì annanze? 455 00:31:05,501 --> 00:31:07,168 - [Rosario] Me ne vaco. - Prendi le forbici. 456 00:31:07,251 --> 00:31:08,709 Ja, vattene, va! 457 00:31:08,793 --> 00:31:10,709 Tu non te muovere. Tu non te muovere! 458 00:31:11,334 --> 00:31:14,043 - Quel ragazzo non lo fa apposta. È così. - Ah no? 459 00:31:14,126 --> 00:31:17,209 Si è permesso 'e me rirere n'faccia! Ridermi in faccia! 460 00:31:17,293 --> 00:31:19,293 A me nisciuno me rire n'faccia! 461 00:31:19,376 --> 00:31:21,959 - Non l'ha fatto apposta. - Parlà cu essa è tiempo perso. 462 00:31:22,043 --> 00:31:24,959 Statte zitto! Non voglio sentì manco na parola, Corrà. 463 00:31:25,459 --> 00:31:26,626 Ma chi è? 464 00:31:26,709 --> 00:31:27,959 Ah, don Giacomo. Scusate. 465 00:31:28,043 --> 00:31:30,293 Jammo, ca Vittoria non si sente neanche tanto bene. 466 00:31:31,834 --> 00:31:33,668 - [Vittoria] Me vaco a preparà? - Sì. 467 00:31:35,251 --> 00:31:36,209 Andiamo. 468 00:31:45,209 --> 00:31:46,209 [Giuliana] Giovà. 469 00:31:48,001 --> 00:31:49,751 - È arrivato Roberto. - Dove sta? 470 00:31:52,043 --> 00:31:53,001 Ora non si vede. 471 00:31:53,084 --> 00:31:55,918 Gli stanno tutti addosso, sta distribuendo le parole. 472 00:31:56,001 --> 00:31:56,834 "Le parole?" 473 00:31:56,918 --> 00:31:58,668 Lo fa sempre quando torna. 474 00:31:58,751 --> 00:32:01,459 Praticamente, lui dà una parola a chiunque incontri. 475 00:32:01,543 --> 00:32:04,126 Non a caso. Lui sceglie una parola per ognuno. 476 00:32:04,209 --> 00:32:06,293 Guarda. Me ne ha data una per te. 477 00:32:07,043 --> 00:32:07,918 Per me? 478 00:32:08,668 --> 00:32:11,376 Gli ho detto chi sei, e lui ha scelto una parola per te. 479 00:32:11,459 --> 00:32:13,584 - Che parola? - E che ne so? Apri e vedi. 480 00:32:17,043 --> 00:32:18,168 "Compunzione." 481 00:32:19,168 --> 00:32:20,668 - Che vuol dire? - Non lo so. 482 00:32:20,751 --> 00:32:22,501 Però so che sono innamorata di lui. 483 00:32:23,376 --> 00:32:25,584 Va beh, lo chiamo, così te lo presento. 484 00:32:31,543 --> 00:32:33,543 [musicisti accordano gli strumenti] 485 00:32:36,876 --> 00:32:38,251 [prova il microfono] E. Sì. 486 00:32:40,043 --> 00:32:40,876 Sa. 487 00:32:54,793 --> 00:32:59,751 ♪ Magnate, fetiente ♪ 488 00:32:59,834 --> 00:33:05,126 ♪ So chille do vuosco 'e Acerra ♪ 489 00:33:05,209 --> 00:33:09,709 ♪ Fasulelle ♪ 490 00:33:09,793 --> 00:33:12,918 [suonano "'O ballo r' 'e pezziente" interpretato dagli E' Zezi] 491 00:33:21,168 --> 00:33:24,043 ♪ E fravecature settentrionali Schifano a tutti i meridionali ♪ 492 00:33:24,126 --> 00:33:27,418 ♪ Ca po' loro schifano 'e senegalesi Che schifano zingari e marrucchini ♪ 493 00:33:27,501 --> 00:33:29,418 ♪ O' marrucchino schifa o' cinese… ♪ 494 00:33:29,501 --> 00:33:30,376 Auguri. 495 00:33:32,834 --> 00:33:33,709 Grazie. 496 00:33:44,876 --> 00:33:47,918 [tutti] O' ballo r' 'e pezziente O ballo r' 'e pezziente ♪ 497 00:33:48,001 --> 00:33:51,084 ♪ S'hanno acchiappato lazzari e fetienti ♪ 498 00:33:51,168 --> 00:33:53,918 ♪ O' ballo r' 'e pezziente O' ballo r' 'e pezziente… ♪ 499 00:33:54,001 --> 00:33:56,376 - [continuano a cantare] - [risate della folla] 500 00:34:22,876 --> 00:34:25,376 [suono carico di inquietudine] 501 00:34:26,251 --> 00:34:28,293 ['O ballo r' 'e pezziente" si attenua] 502 00:34:31,168 --> 00:34:33,793 [Giovanna] Caro Signore assoluto del Regno dei Cieli, 503 00:34:34,459 --> 00:34:37,834 fa' che Vittoria smetta di suonare, che mi riporti a casa… 504 00:34:40,834 --> 00:34:42,709 e che tenga il segreto con mio padre. 505 00:35:08,668 --> 00:35:10,168 [ronzio delle lucine] 506 00:35:15,501 --> 00:35:16,334 Allora? 507 00:35:17,876 --> 00:35:18,751 Vattenne. 508 00:35:19,459 --> 00:35:20,293 [sussurra] Sì. 509 00:35:21,751 --> 00:35:24,043 Però, zia, per favore, tu non dirlo a nessuno. 510 00:35:26,084 --> 00:35:27,084 Giannì. 511 00:35:27,751 --> 00:35:31,084 Se vuoi crescere, si vuò diventà na femmena, 512 00:35:32,126 --> 00:35:34,668 devi fare capa e cesso. T'he 'a fà male. 513 00:35:36,209 --> 00:35:40,251 Sennò rimani bambina, come tua madre, come tuo padre. 514 00:35:40,793 --> 00:35:42,959 Comme a tutte 'ste pezziente sagliute. 515 00:35:44,043 --> 00:35:44,876 [Giovanna] Mh. 516 00:35:45,751 --> 00:35:48,168 I' aggio 'a sistemà na cosa importante mo. 517 00:35:48,251 --> 00:35:49,501 Ma ricordati una cosa. 518 00:35:50,584 --> 00:35:52,543 Se tu dici: "Vittoria, vieni". 519 00:35:53,501 --> 00:35:56,293 Io corro, subito. E non ti lascio mai sola. 520 00:35:57,043 --> 00:35:57,876 Mai. 521 00:36:03,251 --> 00:36:04,418 [dà un bacio] 522 00:36:05,626 --> 00:36:06,501 [risatina lieve] 523 00:36:08,501 --> 00:36:10,084 - Vado? - [ridacchia] Sì, vai. 524 00:36:10,168 --> 00:36:11,293 [ridono] 525 00:36:12,251 --> 00:36:13,584 - Ciao. - Ciao. 526 00:36:14,668 --> 00:36:15,709 Comme si bella. 527 00:36:18,668 --> 00:36:19,709 [mette in moto] 528 00:36:22,876 --> 00:36:24,126 [portone si chiude] 529 00:36:27,876 --> 00:36:29,043 Posso fare un tiro? 530 00:36:41,834 --> 00:36:43,376 [Giovanna] Mia zia si vendicò. 531 00:36:45,043 --> 00:36:46,918 Ma non usò ciò che le avevo rivelato. 532 00:36:47,418 --> 00:36:49,043 Non telefonò a mio padre. 533 00:36:49,126 --> 00:36:50,293 Telefonò a mia madre, 534 00:36:50,793 --> 00:36:53,584 e distrusse con poche battute la nostra famiglia. 535 00:36:53,668 --> 00:36:55,418 [musica jazz introspettiva] 536 00:37:30,751 --> 00:37:32,501 [ronzio elettrico] 537 00:37:38,584 --> 00:37:39,418 [Giovanna] Dio. 538 00:37:40,459 --> 00:37:41,918 È colpa mia, lo so. 539 00:37:42,501 --> 00:37:44,918 Mi sono fissata con questa stronzata della verità 540 00:37:45,001 --> 00:37:46,626 e adesso sta per crollare tutto. 541 00:37:47,501 --> 00:37:51,626 Questa famiglia su questa casa, questa casa su San Giacomo dei Capri. 542 00:37:52,334 --> 00:37:55,334 San Giacomo dei Capri sul Vomero, e il Vomero sulla città. 543 00:37:55,959 --> 00:37:57,793 Tutta la città a mare. 544 00:37:58,293 --> 00:38:00,501 Ecco qua. Sono pronta. 545 00:38:00,584 --> 00:38:01,834 [porta si apre] 546 00:38:11,293 --> 00:38:12,501 [Costanza] Questo è tuo. 547 00:38:14,293 --> 00:38:15,126 Perché me lo regali? 548 00:38:16,001 --> 00:38:17,251 [Nella] Non te lo regala. 549 00:38:18,293 --> 00:38:19,543 Te lo restituisce. 550 00:38:28,334 --> 00:38:30,751 [Costanza] Pensavo che fosse il mio, ma… 551 00:38:32,918 --> 00:38:34,084 mi ero sbagliata. 552 00:38:35,709 --> 00:38:36,543 È tuo. 553 00:38:38,084 --> 00:38:39,043 [Nella] Bene. 554 00:38:40,584 --> 00:38:41,793 La strada la conosci. 555 00:38:47,043 --> 00:38:48,251 [voce spezzata] Scusa. 556 00:38:55,126 --> 00:38:56,084 [porta si chiude] 557 00:39:29,959 --> 00:39:31,293 Non ci sto capendo niente. 558 00:39:33,668 --> 00:39:36,584 Che succede? Perché Costanza mi ha regalato 'sto bracciale? 559 00:39:39,459 --> 00:39:40,876 Hai capito che bracciale è? 560 00:39:45,959 --> 00:39:46,876 Sì. 561 00:39:56,751 --> 00:39:57,584 Dov'è papà? 562 00:40:00,043 --> 00:40:01,293 Sta dove deve stare. 563 00:40:06,709 --> 00:40:08,584 Io pensavo che eri tu che lo tradivi. 564 00:40:10,459 --> 00:40:11,709 E pensavi male. 565 00:40:14,001 --> 00:40:15,418 Ma non è colpa tua. 566 00:40:18,209 --> 00:40:21,043 I bugiardi sono bravi a far sembrare bugiardi gli altri. 567 00:40:25,959 --> 00:40:26,959 [espira] 568 00:40:52,709 --> 00:40:54,709 [musica ritmata] 569 00:41:04,668 --> 00:41:07,126 [suona "King Of My Castle" di Wamdue Project] 570 00:41:11,459 --> 00:41:13,459 [ragazzo 1] Oh, Giovà. Ferma, ferma. 571 00:41:16,293 --> 00:41:17,626 Ti volevo chiedere scusa. 572 00:41:19,418 --> 00:41:22,501 L'altra volta sono stato irruente. E poi non ho trovato modo. 573 00:41:23,459 --> 00:41:24,793 Te lo dico adesso. 574 00:41:25,293 --> 00:41:26,501 Se ti fa piacere, 575 00:41:27,293 --> 00:41:28,418 lasciami il numero. 576 00:41:28,501 --> 00:41:29,959 Ci sentiamo, tranquilli. 577 00:41:30,584 --> 00:41:31,668 Non c'è bisogno. 578 00:41:33,168 --> 00:41:34,751 Ja, damme 'stu nummero. 579 00:41:36,668 --> 00:41:38,209 Pure se tieni 'a faccia antipatica, 580 00:41:38,293 --> 00:41:40,834 te metto nu cuscino n'faccia, e te chiavo 'o stesso, eh? 581 00:41:40,918 --> 00:41:42,376 - Ah, sì? - Eh, sì. 582 00:41:42,459 --> 00:41:43,334 - Va bene. - Eh. 583 00:41:46,918 --> 00:41:47,793 Sette. 584 00:41:48,626 --> 00:41:49,543 Sette. 585 00:41:50,584 --> 00:41:51,709 Cinque… 586 00:41:52,709 --> 00:41:53,876 [urla] Ah! 587 00:41:53,959 --> 00:41:55,126 Brutto deficiente. 588 00:41:55,793 --> 00:41:56,793 Chiamami, eh? 589 00:41:57,459 --> 00:41:59,709 - [ragazzo 2] Che è, Silvè? - [Silvestro geme] 590 00:41:59,793 --> 00:42:02,293 ["King Of My Castle" continua] 591 00:45:36,084 --> 00:45:37,709 ["King Of My Castle" sfuma]