1 00:00:06,043 --> 00:00:10,084 ‎"넷플리스 시리즈" 2 00:00:42,168 --> 00:00:43,084 ‎저거예요 3 00:00:45,876 --> 00:00:46,751 ‎"30만 리라" 4 00:02:10,168 --> 00:02:11,001 ‎"그리스어-이탈리아어 사전" 5 00:02:11,084 --> 00:02:13,043 ‎조반나, 내일 플레그레아 올 거야? 6 00:02:13,126 --> 00:02:14,751 ‎'매시브 어택' 나온대 7 00:02:15,251 --> 00:02:18,751 ‎- 표 살 돈 있어? ‎- 표를 왜 사? 그냥 가는 거지 8 00:02:19,293 --> 00:02:21,626 ‎- 난 됐어 ‎- 매시브 어택 안 좋아해? 9 00:02:21,709 --> 00:02:23,459 ‎됐다니까, 가 봐 10 00:02:23,543 --> 00:02:24,626 ‎잠깐 11 00:02:24,709 --> 00:02:26,209 ‎그냥 놔둬, 돈 12 00:02:26,293 --> 00:02:30,126 ‎쟤 날라리인 거 몰라? ‎남자한테도 서비스도 해줄걸 13 00:02:30,793 --> 00:02:33,834 ‎알아들었어? 남자한테 ‎서비스해준다 그래서 화났나? 14 00:02:33,918 --> 00:02:35,084 ‎그게 뭔 소리야? 15 00:02:35,168 --> 00:02:39,376 ‎까놓고 얘기해 봐, 어떻게 해? ‎손으로 해줘? 16 00:02:40,251 --> 00:02:42,418 ‎- 미친년아 ‎- 너희가 미친놈이지 17 00:02:42,501 --> 00:02:44,209 ‎둘 다 또라이야 18 00:02:44,293 --> 00:02:45,668 ‎미친 새끼들 19 00:02:46,709 --> 00:02:50,043 ‎"제3장, 씁쓸함에 대하여" 20 00:03:17,626 --> 00:03:20,168 ‎"공격당함" 21 00:03:26,251 --> 00:03:28,001 ‎- 안녕하세요, 빈첸초 ‎- 안녕 22 00:03:46,751 --> 00:03:47,959 ‎- 왔구나 ‎- 네 23 00:03:51,084 --> 00:03:54,126 ‎- 왜 맨날 날 기다려? ‎- 엄마랑 있고 싶어서요 24 00:03:54,209 --> 00:03:56,293 ‎- 안 돼요? ‎- 당연히 되지 25 00:03:57,751 --> 00:03:59,334 ‎엄마랑 로산나 가게 좀 들리자 26 00:03:59,834 --> 00:04:02,209 ‎- 문 닫았을 텐데 ‎- 아니, 기다리고 있을 거야 27 00:04:02,293 --> 00:04:05,334 ‎- 배고픈데 ‎- 5분이면 돼 28 00:04:05,418 --> 00:04:07,668 ‎"국립 예술 학교" 29 00:04:16,126 --> 00:04:17,959 ‎- 이거 누구 거야? ‎- 내 거요 30 00:04:21,709 --> 00:04:24,084 ‎- 운전할 줄은 알고? ‎- 배우는 중이에요 31 00:04:42,626 --> 00:04:46,293 ‎어릴 땐 모든 게 커 보이거든 32 00:04:46,376 --> 00:04:50,584 ‎그러다 크면 모든 게 작아 보이지 33 00:04:50,668 --> 00:04:52,751 ‎누구나 그럴 수 있어 34 00:04:54,834 --> 00:04:56,959 ‎어떤 것 같아? 35 00:04:57,834 --> 00:04:59,084 ‎이상한데요 36 00:05:01,376 --> 00:05:03,334 ‎엄마도 변신 좀 해보려고 37 00:05:05,418 --> 00:05:06,834 ‎누구 만나요? 38 00:05:08,834 --> 00:05:10,376 ‎누굴 만나냐니? 39 00:05:11,168 --> 00:05:13,751 ‎아무도 안 만나 ‎그냥 옷 보는 거야 40 00:05:15,126 --> 00:05:16,209 ‎정신 나간 여자 같아요 41 00:05:17,501 --> 00:05:19,293 ‎여기 있네요, 찾았어요 42 00:05:19,376 --> 00:05:22,626 ‎이 원단이 라인을 잘 살리거든요 43 00:05:23,126 --> 00:05:24,209 ‎- 예쁘네요 ‎- 그렇죠? 44 00:05:25,376 --> 00:05:27,209 ‎나중에 다시 올게요 45 00:05:27,751 --> 00:05:30,459 ‎편하게 오세요 ‎사모님 옷은 맡아 놓을게요 46 00:05:30,543 --> 00:05:31,501 ‎네 47 00:05:33,376 --> 00:05:35,584 ‎항상 이렇게 짜증 내니? 48 00:05:46,293 --> 00:05:47,876 ‎왜 이러는 거야? 49 00:05:50,418 --> 00:05:51,668 ‎엄마를 사랑하니까요 50 00:05:59,918 --> 00:06:01,626 ‎누구나 그럴 수 있어 51 00:06:02,376 --> 00:06:04,001 ‎아무도 모르는 거지 52 00:06:06,334 --> 00:06:08,376 ‎누구나 그럴 수 있어 53 00:06:08,459 --> 00:06:09,751 ‎아무도 모르는 거지 54 00:06:23,293 --> 00:06:24,459 ‎있지 55 00:06:25,501 --> 00:06:29,876 ‎자유는 고장 난 베스파 같단 걸 ‎똑똑히 알아야 해 56 00:06:32,043 --> 00:06:34,876 ‎요즘 애들은 다들 자유에 꽂혔어 57 00:06:34,959 --> 00:06:36,293 ‎어디서든 그 소리지 58 00:06:36,793 --> 00:06:38,834 ‎여기에 가도, 저기에 가도 59 00:06:40,584 --> 00:06:43,459 ‎- 자유당도 있어 ‎- 멋지네 60 00:06:44,543 --> 00:06:47,751 ‎말해봐, 자유가 있으면 뭘 하려고? 61 00:06:48,501 --> 00:06:49,876 ‎베스파 시동 걸고 62 00:06:51,001 --> 00:06:52,126 ‎어디로 가게? 63 00:06:52,209 --> 00:06:53,126 ‎학교요 64 00:06:53,751 --> 00:06:55,168 ‎커뮤니티 센터도 가고 65 00:06:55,251 --> 00:06:56,251 ‎비토리아 집에도 가게? 66 00:06:56,793 --> 00:06:58,334 ‎네, 고모한테도요 67 00:06:59,793 --> 00:07:03,126 ‎- 안드레아, 진정해 ‎- 그럴 줄 알았어 68 00:07:04,001 --> 00:07:05,959 ‎안젤라와 아이다한테도 ‎소개하고 싶어요 69 00:07:07,751 --> 00:07:12,501 ‎진심이니? ‎고모는 조용히 만나는 게 좋아 70 00:07:12,584 --> 00:07:13,793 ‎조용히 만나라고요? 71 00:07:14,918 --> 00:07:18,876 ‎그런 말을 하다니, 엄마가 교정한 ‎쓰레기 소설에나 나올 대사네요 72 00:07:20,459 --> 00:07:22,043 ‎조용히 만나! 73 00:07:24,418 --> 00:07:25,501 ‎조반나 74 00:07:25,584 --> 00:07:28,043 ‎넌 네 자유권을 행사하면서 75 00:07:28,126 --> 00:07:31,918 ‎비토리아라는 사람을 ‎만나기로 했어 76 00:07:32,709 --> 00:07:35,584 ‎어쩌다 네 고모가 된 여자지 77 00:07:36,793 --> 00:07:37,918 ‎피만 섞인 고모 78 00:07:38,418 --> 00:07:43,251 ‎그리고 친구들한테도 ‎고모를 소개하고 싶어 했고 79 00:07:44,251 --> 00:07:46,876 ‎근데 난 네가 무슨 소리를 하는지 ‎도통 모르겠구나 80 00:07:48,543 --> 00:07:51,293 ‎아까 엄마한테 뭐라고 했지? ‎쓰레기 같은 소설에나 81 00:07:52,293 --> 00:07:54,626 ‎나올 법한 대사라고? 82 00:07:55,334 --> 00:07:56,168 ‎네 83 00:07:56,668 --> 00:08:00,501 ‎엄마한테 한 번만 더 ‎그딴 식으로 싸가지 없게 굴면 84 00:08:00,584 --> 00:08:03,709 ‎교수 체면 따위 집어 던지고 ‎죽도록 쥐어팰 줄 알아! 85 00:08:06,584 --> 00:08:07,876 ‎네 방으로 가 86 00:08:33,501 --> 00:08:38,084 ‎비토리아 얘기 나올 때마다 ‎예민하게 반응하는 것 같아 87 00:08:41,418 --> 00:08:42,751 ‎조반나는 아직 어려 88 00:08:44,876 --> 00:08:47,501 ‎멀쩡하게 말하는 게 더 이상하지 89 00:08:49,376 --> 00:08:51,793 ‎- 이 시간에 마시게? ‎- 응, 좀 마시게 90 00:08:53,251 --> 00:08:55,459 ‎조반나를 왜 그렇게 무서워해? 91 00:09:00,376 --> 00:09:02,001 ‎내가 언제 무서워했다고? 92 00:09:03,418 --> 00:09:04,751 ‎교활한 애야 93 00:09:09,501 --> 00:09:13,418 ‎여보, 생각해 봤는데 ‎아직도 잘 이해가 안 가 94 00:09:13,959 --> 00:09:16,918 ‎조반나 태어났을 때 ‎비토리아가 줬다는 팔찌 95 00:09:17,001 --> 00:09:20,918 ‎또 팔찌 타령이야? 미치겠군 96 00:09:29,001 --> 00:09:30,251 ‎팔찌는 어디 있어? 97 00:09:34,293 --> 00:09:36,793 ‎그래, 다 까놓고 얘기해 보자 98 00:09:38,876 --> 00:09:42,251 ‎뭔가 숨기는 사람은 자기야 99 00:09:42,751 --> 00:09:44,793 ‎- 나? ‎- 그래, 자기 100 00:09:46,584 --> 00:09:48,293 ‎조반나가 화난 사람은 자기라고 101 00:09:49,251 --> 00:09:51,626 ‎뭔가 의심스러운 게 있어서 ‎자기를 감시하고 있지 102 00:09:52,293 --> 00:09:53,543 ‎걔도 똑똑한 애야 103 00:09:54,418 --> 00:09:57,084 ‎이렇게 하는 데엔 ‎분명히 이유가 있을 거야 104 00:09:58,293 --> 00:10:00,626 ‎명탐정 추리를 들어보지 ‎말해 봐, 셜록 홈스 105 00:10:00,709 --> 00:10:01,834 ‎그 이유가 뭔데? 106 00:10:03,334 --> 00:10:05,959 ‎- 안 듣는 게 나아 ‎- 말해 107 00:10:07,126 --> 00:10:09,126 ‎입이 있으면 말을 해야지 108 00:10:10,001 --> 00:10:11,959 ‎말 안 하면 누가 좋아하겠어? 109 00:10:17,251 --> 00:10:18,501 ‎내가 110 00:10:24,876 --> 00:10:26,251 ‎내가 좋지 111 00:10:27,668 --> 00:10:33,501 ‎바람이 불고 폭풍이 몰아쳐서 112 00:10:33,584 --> 00:10:38,084 ‎신발이 다 망가졌지만 ‎그래도 우린 가야 한다네 113 00:10:38,168 --> 00:10:42,876 ‎정열의 봄을 정복해 114 00:10:42,959 --> 00:10:47,001 ‎미래의 태양이 떠오르는 곳 115 00:10:47,084 --> 00:10:51,168 ‎정열의 봄을 정복해 116 00:10:51,251 --> 00:10:54,543 ‎미래의 태양이 떠오르는 곳 117 00:11:08,709 --> 00:11:12,501 ‎모든 거리가 저항군의 고향이며 ‎그를 지지하는 여자의 한숨은… 118 00:11:12,584 --> 00:11:15,709 ‎이들을 향한 여인들의 한숨이여 119 00:11:17,459 --> 00:11:21,293 ‎안녕, 동지들! ‎존나 즐거운 명절입니다! 120 00:11:22,668 --> 00:11:25,668 ‎- 못 기다리겠네, 이거 딸까? ‎- 따야지 121 00:11:33,043 --> 00:11:35,001 ‎얼른 따고 싶은데 안 따지네 122 00:11:35,584 --> 00:11:36,793 ‎또 이 잔이야? 123 00:11:36,876 --> 00:11:39,209 ‎마리아노, 다른 잔은 없어? 124 00:11:39,293 --> 00:11:40,543 ‎이 잔으로 마시면… 125 00:11:41,293 --> 00:11:43,918 ‎- 덕분에 샤워했네 ‎- 미안 126 00:11:44,001 --> 00:11:47,418 ‎잘했으니 상으로 ‎손수 닦은 잔을 주지, 여기 127 00:11:47,501 --> 00:11:49,168 ‎- 미안, 자기야 ‎- 괜찮아 128 00:11:50,293 --> 00:11:51,168 ‎고마워 129 00:11:51,876 --> 00:11:54,251 ‎- 행운을 비는 거야 ‎- 하나, 둘 130 00:11:54,334 --> 00:11:57,334 ‎- 자네 거 ‎- 고마워, 진짜면 좋겠네 131 00:11:58,209 --> 00:12:00,251 ‎멋지게 건배나 하시렵니까? 132 00:12:00,334 --> 00:12:01,209 ‎좋아요 133 00:12:02,084 --> 00:12:06,126 ‎결혼식 때처럼 하자 ‎우리 둘 다 결혼했으니까 134 00:12:12,876 --> 00:12:14,334 ‎술 괜찮네 135 00:12:16,584 --> 00:12:19,876 ‎얘들아, 조반나 데려가서 ‎아가들 좀 보여줘 136 00:12:19,959 --> 00:12:23,418 ‎만날 때마다 항상 이런 식이다 137 00:12:24,209 --> 00:12:25,834 ‎근데 이젠 진저리가 난다 138 00:12:25,918 --> 00:12:27,584 ‎- 캐비아 먹을래? ‎- 좋지, 고마워 139 00:12:27,668 --> 00:12:30,209 ‎어렸을 때부터 이들 얘기를 ‎귀에 못 박힐 정도로 들었다 140 00:12:30,293 --> 00:12:32,876 ‎가난과 불평등 141 00:12:32,959 --> 00:12:35,709 ‎착취와 계급투쟁은 물론 ‎하층민에 대해서도 142 00:12:35,793 --> 00:12:38,793 ‎노동자 계급과 소작농이 ‎이젠 없어지고 있다고 143 00:12:38,876 --> 00:12:43,168 ‎그러면서 그들은 ‎샴페인을 마시고 랍스터를 먹었다 144 00:13:19,001 --> 00:13:20,751 ‎얘네가 아가들이야? 145 00:13:20,834 --> 00:13:22,293 ‎곰치야 146 00:13:22,376 --> 00:13:23,376 ‎귀엽지? 147 00:13:24,334 --> 00:13:26,626 ‎고대 바다 괴물 같아 148 00:13:26,709 --> 00:13:27,876 ‎맞아 149 00:13:33,334 --> 00:13:35,209 ‎그럼 우린 네 고모 언제 만나? 150 00:13:36,209 --> 00:13:38,668 ‎- 추진 중이야 ‎- 토니노도 오라 그래 151 00:13:38,751 --> 00:13:41,709 ‎고모 만나는 건데 ‎토니노는 갑자기 왜? 152 00:13:41,793 --> 00:13:44,918 ‎- 올지 안 올지 모르겠어 ‎- 토니노 좋아하지 않아? 153 00:13:46,001 --> 00:13:47,043 ‎모르겠어 154 00:13:48,334 --> 00:13:49,376 ‎걔는 너 좋아해? 155 00:13:51,543 --> 00:13:52,543 ‎그것도 모르겠어 156 00:13:53,334 --> 00:13:54,584 ‎됐다 그래 157 00:13:59,209 --> 00:14:02,418 ‎고모 얘기와 ‎토니노 좋아한단 얘기를 158 00:14:02,501 --> 00:14:04,751 ‎꾸며서 얘기하다니 ‎나도 참 멍청하지 159 00:14:04,834 --> 00:14:07,376 ‎안젤라가 계속 날 들들 볶을 거다 160 00:14:27,876 --> 00:14:29,418 ‎옷 잘 여며, 밖에 추워 161 00:14:38,834 --> 00:14:39,709 ‎고모 162 00:14:40,584 --> 00:14:41,751 ‎늦은 시간인 건 아는데 163 00:14:43,001 --> 00:14:45,293 ‎기다릴 수가 없었어요 ‎얘기하고 싶어서요 164 00:14:46,876 --> 00:14:49,959 ‎요즘 몸이 안 좋아서 ‎고모를 만날 수가 없었어요 165 00:14:50,584 --> 00:14:54,168 ‎항상 눈물이 날 것 같고 ‎머릿속엔 고모 생각뿐이에요 166 00:14:55,501 --> 00:14:57,251 ‎고모 말대로 했어요 167 00:14:57,793 --> 00:15:01,459 ‎고모가 잘 보라고 해서 ‎그렇게 했는데 이제 겁이 나요 168 00:15:02,251 --> 00:15:05,376 ‎부모님은 나더러 ‎고모랑 비슷해져 간대요 169 00:15:05,459 --> 00:15:07,584 ‎부모님은 고모가 못생기고 ‎못됐다고 했죠 170 00:15:08,084 --> 00:15:09,376 ‎근데 난 아니에요 171 00:15:09,459 --> 00:15:12,418 ‎솔직히 전 고모 닮아가는 게 ‎너무 좋아요 172 00:15:13,334 --> 00:15:15,418 ‎내가 우리 부모님이랑 ‎다르다는 거니까 173 00:15:16,876 --> 00:15:20,876 ‎내가 고모 같은 사람이라면 ‎언젠가 그런 사랑도 할 수 있겠죠 174 00:15:23,001 --> 00:15:26,001 ‎- 고모? ‎- 잔니, 말 잘하네 175 00:15:26,501 --> 00:15:27,793 ‎어려운 단어도 쓰고 176 00:15:28,709 --> 00:15:30,751 ‎근데 하나도 못 알아먹겠어 177 00:15:50,334 --> 00:15:52,001 ‎넌 웃을 때가 예뻐 178 00:15:55,043 --> 00:15:58,918 ‎느려 터졌네, 좀 가라고! 179 00:15:59,001 --> 00:16:00,251 ‎담배에 불 좀 붙여줘 180 00:16:00,793 --> 00:16:01,626 ‎제가요? 181 00:16:02,126 --> 00:16:03,459 ‎불붙여봐 182 00:16:06,334 --> 00:16:07,293 ‎얼른 183 00:16:21,084 --> 00:16:23,501 ‎뭐야, 사형 집행대인가? 184 00:16:35,334 --> 00:16:37,793 ‎집에서도 저렇게 입고 있어? 185 00:16:37,876 --> 00:16:40,334 ‎내리지 마, 내가 얘기할게 186 00:16:45,168 --> 00:16:46,626 ‎안녕 187 00:16:47,418 --> 00:16:48,793 ‎이렇게 만나니 반가워 188 00:16:49,876 --> 00:16:51,959 ‎둘 다 너무 예쁘다 189 00:16:53,293 --> 00:16:55,668 ‎- 엄마랑 똑 닮았어 ‎- 고마워요 190 00:16:56,918 --> 00:16:58,126 ‎좋네요 191 00:16:59,293 --> 00:17:01,459 ‎완전 끝내주네요 192 00:17:02,918 --> 00:17:04,834 ‎금붙이랑 보석이 주렁주렁한데 193 00:17:05,918 --> 00:17:09,376 ‎맙소사, '아치의 마돈나'가 ‎따로 없군요 194 00:17:17,959 --> 00:17:19,501 ‎이것도 예쁘네요 195 00:17:20,793 --> 00:17:22,418 ‎저도 아끼는 거예요 196 00:17:25,501 --> 00:17:26,876 ‎이거 맘에 들어요? 197 00:17:27,376 --> 00:17:30,334 ‎제 애장품이죠 ‎아주 오랫동안 끼고 있었어요 198 00:17:34,001 --> 00:17:35,293 ‎조심해요 199 00:17:38,251 --> 00:17:39,584 ‎이게 너무 예뻐서… 200 00:17:40,584 --> 00:17:41,793 ‎누군가가… 201 00:17:43,084 --> 00:17:44,168 ‎훔칠 수도 있으니까 202 00:17:44,918 --> 00:17:45,834 ‎가자 203 00:17:51,959 --> 00:17:54,668 ‎얘들아, 말 잘 들어 ‎엄마 걱정하게 하지 말고 204 00:18:12,793 --> 00:18:14,168 ‎후진은 껌이지 205 00:18:33,918 --> 00:18:35,334 ‎돈 가져왔어? 206 00:18:36,418 --> 00:18:37,293 ‎응 207 00:18:44,293 --> 00:18:47,251 ‎- 언니한텐 안 줬어? ‎- 탁자에 두고 왔나 보지 208 00:18:47,334 --> 00:18:50,001 ‎- 그럴 줄 알았어, 이 등신아 ‎- 그만해 209 00:18:50,084 --> 00:18:52,334 ‎돈은 네가 챙기기로 했잖아 ‎그것도 안 하고 뭐 했어? 210 00:18:52,418 --> 00:18:54,334 ‎- 맨날 이래 ‎- 그만! 211 00:18:54,418 --> 00:18:57,418 ‎닥쳐! 시끄러워 죽겠네 212 00:19:00,334 --> 00:19:03,334 ‎미치겠다, 너희 때문에 ‎머리가 지끈거려 213 00:19:07,084 --> 00:19:08,001 ‎불붙여줘 214 00:19:19,668 --> 00:19:22,209 ‎둘 다 세례 안 받았어? 215 00:19:22,709 --> 00:19:24,168 ‎- 네 ‎- 그러시겠지 216 00:19:24,251 --> 00:19:27,709 ‎우리가 원하면 ‎성년이 돼서 받을 수 있어요 217 00:19:30,959 --> 00:19:32,459 ‎그전에 죽으면? 218 00:19:34,376 --> 00:19:37,709 ‎- 고성소에 빠질 거야, 알아? ‎- 그런 건 없어요 219 00:19:37,793 --> 00:19:38,626 ‎뭐? 220 00:19:38,709 --> 00:19:42,126 ‎- 고성소란 건 없어요 ‎- 천국, 연옥, 지옥 다 없죠 221 00:19:42,626 --> 00:19:43,584 ‎세상에 222 00:19:44,834 --> 00:19:47,834 ‎누가 그렇게 얘기했어? ‎네 아버지? 223 00:19:50,626 --> 00:19:52,334 ‎그럼 네 아비는 뭐라 그래? 224 00:19:52,918 --> 00:19:57,084 ‎신이 죄지은 사람과 착한 사람을 ‎각각 어디로 보낸대? 225 00:19:57,709 --> 00:20:00,793 ‎- 신은 없대요 ‎- 죄도요 226 00:20:07,209 --> 00:20:09,918 ‎- 네 아비가 그러디? ‎- 네 227 00:20:11,459 --> 00:20:13,126 ‎그래, 알았어 228 00:20:13,209 --> 00:20:14,834 ‎네 아비가 미친놈이구나 229 00:20:17,918 --> 00:20:19,376 ‎죄는 존재해 230 00:20:20,084 --> 00:20:22,459 ‎우정이나 사랑이 존재하지 않으면 231 00:20:22,959 --> 00:20:25,334 ‎사람들이 항상 속이고 ‎좋은 일을 다 망칠 거야 232 00:20:26,543 --> 00:20:27,626 ‎들었어? 233 00:20:28,209 --> 00:20:29,626 ‎조반나는 다 아네 234 00:20:30,126 --> 00:20:31,876 ‎너희 둘은 쥐뿔도 몰라 235 00:20:34,168 --> 00:20:35,293 ‎- 운전해 ‎- 제가요? 236 00:20:35,376 --> 00:20:36,959 ‎해 봐, 난 손 뗐어 237 00:20:37,043 --> 00:20:38,959 ‎- 조반나, 그러지 마 ‎- 클러치만 밟을게 238 00:20:39,043 --> 00:20:40,584 ‎- 저 운전 못 하는데 ‎- 조반나, 하지 마 239 00:20:40,668 --> 00:20:42,459 ‎- 앞을 봐야지! ‎- 똑바로 가 240 00:20:42,543 --> 00:20:45,168 ‎좋았어, 완전 잘하네 241 00:20:45,668 --> 00:20:47,793 ‎- 앞을 봐야지! ‎- 앞을 봐! 242 00:20:47,876 --> 00:20:49,376 ‎- 못하겠어요 ‎- 해 봐 243 00:20:49,459 --> 00:20:52,376 ‎- 눈 감고요? ‎- 아니지, 눈 똑바로 떠 244 00:20:52,876 --> 00:20:54,418 ‎차 세우면 안 돼요? 245 00:20:55,626 --> 00:20:57,418 ‎제발 차 좀 세워줘요 246 00:21:01,126 --> 00:21:04,251 ‎- 더 빨리! ‎- 액셀 밟았어 247 00:21:04,334 --> 00:21:07,334 ‎죄지으면 씁쓸한 기분인가요? 248 00:21:07,418 --> 00:21:11,459 ‎자기가 좋아하는 물건을 ‎떨어트려서 고장 난 것처럼? 249 00:21:13,251 --> 00:21:14,293 ‎씁쓸함이라… 250 00:21:17,126 --> 00:21:19,668 ‎맞아, 씁쓸하지 251 00:21:50,959 --> 00:21:51,793 ‎가자 252 00:21:59,251 --> 00:22:00,584 ‎여기가 교회예요? 253 00:22:02,876 --> 00:22:05,334 ‎믿음을 가진 사람들이 오는 곳이야 254 00:22:05,834 --> 00:22:08,709 ‎그리고 교회 아니고 성당이야 255 00:22:09,959 --> 00:22:11,459 ‎쥐뿔도 모르는 것들 256 00:22:12,001 --> 00:22:13,043 ‎담배 줘 257 00:22:15,043 --> 00:22:16,168 ‎라이터도 258 00:22:22,543 --> 00:22:23,793 ‎가자 259 00:22:33,918 --> 00:22:35,834 ‎- 안녕하세요, 플로렌스 ‎- 오셨어요? 260 00:22:37,501 --> 00:22:39,126 ‎성호 그어야지 261 00:22:40,043 --> 00:22:40,918 ‎얼른 262 00:22:41,918 --> 00:22:43,459 ‎- 말로 해 ‎- 성부와… 263 00:22:43,543 --> 00:22:45,251 ‎- 성자와… ‎- 성령의 이름으로 264 00:22:45,751 --> 00:22:49,043 ‎성부와 성자와 성령의 이름으로 265 00:22:49,126 --> 00:22:51,168 ‎- 네 차례야 ‎- 성부와 성자와 성령의 이름으로 266 00:22:51,251 --> 00:22:53,168 ‎너희 때문에 늦었어 267 00:22:53,251 --> 00:22:55,126 ‎여기서 기다려, 금방 올게 268 00:23:20,668 --> 00:23:21,918 ‎안젤라, 만지지 마 269 00:23:27,168 --> 00:23:28,501 ‎여기 앉아있어야겠어 270 00:23:32,459 --> 00:23:33,793 ‎너희 고모 별로야 271 00:23:33,876 --> 00:23:35,043 ‎못생겼고 272 00:23:35,126 --> 00:23:36,543 ‎- 아니거든 ‎- 맞아 273 00:23:36,626 --> 00:23:39,626 ‎- 나랑 닮았댔어 ‎- 너랑 완전 딴판이야 274 00:23:39,709 --> 00:23:41,459 ‎친척인데 닮았지, 뭐 275 00:23:41,543 --> 00:23:45,876 ‎좋은 생각을 하면 예뻐지고 ‎나쁜 생각을 하면 못생겨져 276 00:23:46,793 --> 00:23:48,751 ‎나쁜 생각이 들면 잊어야 해 277 00:23:51,709 --> 00:23:52,543 ‎이리 와 278 00:23:57,751 --> 00:23:59,293 ‎잔니나야, 내 조카예요 279 00:23:59,376 --> 00:24:02,376 ‎얘네는 잔니나 학교 친구들이고요 280 00:24:03,751 --> 00:24:04,584 ‎자코모야 281 00:24:05,251 --> 00:24:06,168 ‎자코모 신부님 282 00:24:07,043 --> 00:24:09,543 ‎- 신부님이세요? ‎- 네, 맞아요 283 00:24:10,043 --> 00:24:11,668 ‎기도는 안 할 거예요 284 00:24:11,751 --> 00:24:14,959 ‎그래요, 꼭 소리 내서 ‎기도할 필요는 없죠 285 00:24:15,043 --> 00:24:17,751 ‎- 성당에서만 기도할 수 있어요? ‎- 아뇨, 장소는 상관없어요 286 00:24:17,834 --> 00:24:19,918 ‎- 신께서 들으실까요? ‎- 당연하죠 287 00:24:20,709 --> 00:24:22,043 ‎말도 안 돼 288 00:24:22,918 --> 00:24:24,918 ‎그러려면 귀가 수십 억 개나 ‎있어야 할 텐데요 289 00:24:25,918 --> 00:24:27,626 ‎- 그만해 ‎- 비토리아 290 00:24:29,626 --> 00:24:34,001 ‎예수님도 애들한테 뭐라 그러는 ‎사도에게 화냈어요 291 00:24:34,876 --> 00:24:36,126 ‎예수님이 뭐라고 하셨을까? 292 00:24:37,543 --> 00:24:40,584 ‎'애들을 외면하지 말고 ‎나에게 데려와라' 293 00:24:40,668 --> 00:24:44,584 ‎도통 모르겠네요 ‎신부님이 볼 땐 우리가 애 같아요? 294 00:24:44,668 --> 00:24:45,834 ‎그만하라고 295 00:24:46,501 --> 00:24:51,418 ‎비토리아, 로베르토가 매주 ‎암송하던 복음 기억해 봐요 296 00:24:51,501 --> 00:24:54,626 ‎로베르토는 여기 와서 ‎좀 조용히 있어야 해요 297 00:24:54,709 --> 00:24:56,626 ‎- 아뇨, 잘만 하던걸요 ‎- 로베르토요? 298 00:24:56,709 --> 00:24:58,584 ‎말부터 뱉고 ‎뒷감당할 생각은 안 하죠 299 00:24:59,126 --> 00:25:01,543 ‎그래서 말을 잘하는 거예요 300 00:25:01,626 --> 00:25:03,793 ‎로베르토는 누구죠? 잘생겼어요? 301 00:25:03,876 --> 00:25:05,168 ‎로베르토가 어떠냐고? 302 00:25:05,251 --> 00:25:07,418 ‎로베르토는 신앙이 뭔지 ‎아는 청년이지 303 00:25:09,043 --> 00:25:10,418 ‎가자, 어서 304 00:25:34,543 --> 00:25:36,876 ‎가자, 다른 애들 소개해줄게 305 00:25:42,543 --> 00:25:43,501 ‎마르게리타 306 00:25:44,001 --> 00:25:45,126 ‎왔어, 비토리아? 307 00:25:45,626 --> 00:25:47,918 ‎세상에, 예뻐라 308 00:25:49,293 --> 00:25:51,668 ‎- 안녕, 얘는 토니노야 ‎- 안녕 309 00:25:51,751 --> 00:25:54,418 ‎저긴 코라도, 와서 인사해 310 00:25:54,501 --> 00:25:57,501 ‎얘는 줄리아나야 ‎너희 소개도 해줄래? 311 00:25:57,584 --> 00:25:59,126 ‎- 안젤라예요 ‎- 전 아이다요 312 00:25:59,209 --> 00:26:00,959 ‎준비는 됐어? 313 00:26:01,668 --> 00:26:04,834 ‎둘 중 하나는 줄리아나랑 ‎얘 자리에서 같이 일할 거야 314 00:26:05,334 --> 00:26:08,126 ‎- 같이 가자 ‎- 안젤라는 토니노랑 같이 가 315 00:26:08,209 --> 00:26:09,209 ‎만나서 반가워 316 00:26:09,293 --> 00:26:11,793 ‎조반나는 코라도랑 가 317 00:26:12,668 --> 00:26:15,126 ‎가서 물건 좀 팔아보자 318 00:26:23,751 --> 00:26:25,251 ‎물건들은 다 좋아 319 00:26:25,751 --> 00:26:28,501 ‎그러니 아무리 깎아달라 해도 ‎절대 응하면 안 돼 320 00:26:31,876 --> 00:26:34,418 ‎이건 500리라야 321 00:26:35,668 --> 00:26:37,251 ‎안경은 1,500리라고 322 00:26:37,751 --> 00:26:39,709 ‎알겠어? 다 이해한 거지? 323 00:26:39,793 --> 00:26:40,626 ‎- 당연하지 ‎- 좋아 324 00:26:41,293 --> 00:26:43,959 ‎이건 개당 1만 리라야 ‎수작업으로 만든 거지 325 00:26:44,501 --> 00:26:46,168 ‎비싼 거야 326 00:26:51,293 --> 00:26:53,126 ‎- 여기요 ‎- 고마워요 327 00:27:06,959 --> 00:27:09,459 ‎문어 육수 가져왔어 328 00:27:11,001 --> 00:27:12,793 ‎마시면 좀 따뜻해질 거야 329 00:27:13,543 --> 00:27:14,543 ‎고마워 330 00:27:18,668 --> 00:27:20,209 ‎- 그 여자 봤어? ‎- 누구? 331 00:27:20,293 --> 00:27:22,001 ‎- 그 과부 왔어 ‎- 어디? 332 00:27:22,084 --> 00:27:24,126 ‎흥미진진하겠네 333 00:27:30,084 --> 00:27:31,084 ‎- 비토리아 ‎- 안녕 334 00:27:31,626 --> 00:27:33,959 ‎- 나 어때? ‎- 배우 같아 335 00:27:35,168 --> 00:27:37,459 ‎1만 리라에 줄게 336 00:27:37,543 --> 00:27:38,959 ‎- 괜찮지? ‎- 응 337 00:27:39,459 --> 00:27:40,918 ‎- 포장해줄래? ‎- 그럼 338 00:27:41,001 --> 00:27:43,918 ‎- 트리 아래에 두려고 ‎- 그래 339 00:27:45,459 --> 00:27:47,084 ‎잔니, 포장해줘 340 00:27:50,251 --> 00:27:51,209 ‎고마워 341 00:27:54,376 --> 00:27:57,626 ‎- 고마워요, 메리 크리스마스 ‎- 이쁜 학생도 메리 크리스마스 342 00:28:02,376 --> 00:28:04,876 ‎이제 얘기 좀 해볼래? 343 00:28:06,043 --> 00:28:07,293 ‎뭘요? 344 00:28:07,376 --> 00:28:10,334 ‎네가 겁먹었다는 거 말이야 345 00:28:11,459 --> 00:28:14,376 ‎내 말을 듣고 ‎부모를 잘 봤다고 했잖아 346 00:28:15,251 --> 00:28:17,876 ‎아무한테도 말 안 하기로 ‎맹세하면요 347 00:28:17,959 --> 00:28:19,834 ‎아니, 난 그런 거 안 해 348 00:28:21,168 --> 00:28:25,334 ‎살면서 맹세한 건 엔조가 다야 ‎그거면 됐어 349 00:28:29,043 --> 00:28:33,668 ‎- 맹세 안 하면 말 안 해요 ‎- 젠장, 뭘 어쩌라고? 350 00:28:35,459 --> 00:28:37,709 ‎네 괴로움을 안 털어놓으면 351 00:28:39,084 --> 00:28:40,751 ‎그게 네 머릿속을 맴돌며 352 00:28:41,793 --> 00:28:43,459 ‎널 좀먹을 거야 353 00:28:44,209 --> 00:28:45,418 ‎특히 밤에… 354 00:28:46,793 --> 00:28:47,959 ‎네가 자는 동안 355 00:28:56,751 --> 00:28:58,834 ‎- 엄마가 바람피우고 있어요 ‎- 뭐? 356 00:28:59,584 --> 00:29:01,418 ‎엄마가 바람피운다고요 357 00:29:01,501 --> 00:29:02,376 ‎미치겠네 358 00:29:02,959 --> 00:29:04,043 ‎마리아노랑요 359 00:29:06,209 --> 00:29:08,918 ‎식탁 아래에서 ‎발장난 하는 걸 봤어요 360 00:29:10,418 --> 00:29:12,001 ‎아빠한텐 말하지 마세요 361 00:29:13,418 --> 00:29:14,459 ‎네 아빠? 362 00:29:15,793 --> 00:29:19,084 ‎네 생각엔 네 아빠가 363 00:29:20,043 --> 00:29:22,793 ‎네 엄마랑 마리아노가 ‎발장난 친 거 신경 쓸 것 같니? 364 00:29:26,709 --> 00:29:27,793 ‎- 코라도 ‎- 왔어? 365 00:29:30,376 --> 00:29:31,751 ‎- 별일 없어? ‎- 그럼 366 00:29:32,543 --> 00:29:35,334 ‎- 뭐 하는 거야? ‎- 크리스마스 마켓 367 00:29:37,918 --> 00:29:39,168 ‎쟤 좀 봐 368 00:29:40,334 --> 00:29:41,918 ‎붙임성이 너무 좋아 369 00:29:42,626 --> 00:29:43,876 ‎자기 아빠를 빼닮았어 370 00:29:43,959 --> 00:29:45,376 ‎재밌어? 371 00:29:46,418 --> 00:29:47,376 ‎코라 372 00:29:51,501 --> 00:29:52,334 ‎코라! 373 00:29:54,168 --> 00:29:55,376 ‎자리 지켜! 374 00:29:57,084 --> 00:29:58,626 ‎2분만요 375 00:30:08,418 --> 00:30:09,918 ‎- 좋아? ‎- 응 376 00:30:19,501 --> 00:30:22,043 ‎계속 그렇게 실실 쪼개봐 ‎불알도 쪼개줄 테니 377 00:30:23,668 --> 00:30:25,334 ‎쪼개지 말라고 378 00:30:26,043 --> 00:30:28,126 ‎- 뭐가 그렇게 웃겨? ‎- 아니에요 379 00:30:29,459 --> 00:30:31,251 ‎근데 웃고 있잖아 380 00:30:31,918 --> 00:30:35,959 ‎잘난 네 변호사 아버지가 ‎널 보호해 줄 것 같아서? 381 00:30:36,043 --> 00:30:39,459 ‎아니거든, 내가 맘만 먹으면 ‎너 따위는 한주먹감이야 382 00:30:39,543 --> 00:30:43,876 ‎코라도한테 떨어지라고 ‎몇 번을 말해? 383 00:30:43,959 --> 00:30:46,043 ‎대체 몇 번을 말해야 알아들어? 384 00:30:46,126 --> 00:30:48,626 ‎- 알겠어요 ‎- 아닌 것 같은데 385 00:30:48,709 --> 00:30:51,084 ‎내가 너한테 ‎손 하나 까딱 못 할까 봐? 386 00:30:51,168 --> 00:30:53,626 ‎그래서 그런 거지? 아니거든 387 00:30:54,543 --> 00:30:55,418 ‎이거 좀 봐 388 00:30:58,584 --> 00:30:59,751 ‎비토리아 389 00:30:59,834 --> 00:31:02,334 ‎- 안 돼, 정신 나갔어? ‎- 이모, 그만해요 390 00:31:02,418 --> 00:31:03,584 ‎이제 알겠어? 391 00:31:03,668 --> 00:31:05,334 ‎- 코라도한테서 떨어져 ‎- 얼른 가 392 00:31:05,418 --> 00:31:07,084 ‎- 갈게요 ‎- 가위 가져와 393 00:31:07,168 --> 00:31:08,626 ‎어서 꺼져 394 00:31:08,709 --> 00:31:10,501 ‎넌 어딜 가? 395 00:31:11,293 --> 00:31:14,001 ‎- 일부러 그러는 건 아니겠죠 ‎- 그럴까? 396 00:31:14,084 --> 00:31:17,293 ‎내 면전에서 실실 쪼갰잖아 ‎바로 내 눈앞에서! 397 00:31:17,376 --> 00:31:19,293 ‎아무도 그럴 수 없어! 398 00:31:19,376 --> 00:31:21,959 ‎- 고의는 아닐 거예요 ‎- 됐어, 시간 낭비야 399 00:31:22,043 --> 00:31:25,376 ‎닥쳐! 네놈 말은 ‎한마디도 듣기 싫어 400 00:31:25,459 --> 00:31:27,959 ‎누구야? 자코모 신부님이구나 ‎죄송해요 401 00:31:28,043 --> 00:31:30,293 ‎갑시다, 비토리아 몸이 ‎안 좋은 것 같군요 402 00:31:31,876 --> 00:31:33,793 ‎- 가도 돼요? ‎- 그럼요 403 00:31:35,126 --> 00:31:36,126 ‎가자 404 00:31:45,168 --> 00:31:46,126 ‎조반나 405 00:31:47,918 --> 00:31:49,918 ‎- 로베르토 왔어 ‎- 어디 있어? 406 00:31:51,793 --> 00:31:52,751 ‎안 보이네 407 00:31:52,834 --> 00:31:55,793 ‎사람들이 좋아해 ‎맨날 한마디씩 해주거든 408 00:31:55,876 --> 00:31:56,834 ‎한마디씩? 409 00:31:56,918 --> 00:31:58,668 ‎올 때마다 그래 410 00:31:58,751 --> 00:32:01,459 ‎만나는 사람마다 ‎한마디씩 해주거든 411 00:32:01,543 --> 00:32:04,209 ‎그냥 막 얘기하는 게 아니라 ‎모두에게 맞춰서 말해줘 412 00:32:04,293 --> 00:32:06,293 ‎너한테는 이 한마디를 해줬어 413 00:32:07,043 --> 00:32:07,918 ‎나한테? 414 00:32:08,418 --> 00:32:11,334 ‎응, 네 얘기를 했더니 ‎이 단어를 골라주더라 415 00:32:11,418 --> 00:32:14,126 ‎- 무슨 단어? ‎- 난 모르지, 열어 봐 416 00:32:17,001 --> 00:32:18,126 ‎'죄책감' 417 00:32:19,084 --> 00:32:20,668 ‎- 무슨 뜻이야? ‎- 모르겠어 418 00:32:20,751 --> 00:32:22,668 ‎내가 아는 건 ‎난 로베르토를 사랑한단 거야 419 00:32:23,293 --> 00:32:25,959 ‎그러니 로베르토 찾아서 ‎너한테 소개해줄게 420 00:33:29,459 --> 00:33:30,543 ‎메리 크리스마스! 421 00:33:32,834 --> 00:33:33,876 ‎고마워요 422 00:34:31,168 --> 00:34:34,001 ‎전능하신 주님 ‎하늘의 나라에 계시는 주님 423 00:34:34,501 --> 00:34:36,334 ‎비토리아가 당장 연주를 멈추고 424 00:34:36,418 --> 00:34:37,959 ‎절 집에 데려다주게 하소서 425 00:34:40,834 --> 00:34:42,918 ‎그리고 아빠한테는 ‎입 꾹 닫게 해주소서 426 00:35:15,501 --> 00:35:16,376 ‎어이 427 00:35:17,876 --> 00:35:18,751 ‎이제 내려야지 428 00:35:19,459 --> 00:35:20,334 ‎네 429 00:35:21,751 --> 00:35:24,043 ‎다른 사람한테는 말하지 마세요 430 00:35:25,959 --> 00:35:27,043 ‎잔니 431 00:35:27,709 --> 00:35:31,251 ‎네가 성장하고 싶고 ‎진정한 여자가 되고 싶으면 432 00:35:32,043 --> 00:35:35,126 ‎네 머리를 깨고 나와야 해 ‎고통을 겪어야 하지 433 00:35:36,126 --> 00:35:40,168 ‎안 그러면 평생 애야 ‎너희 부모님처럼 434 00:35:40,793 --> 00:35:42,959 ‎여기 있는 모든 애들처럼 435 00:35:45,709 --> 00:35:48,126 ‎처리할 일이 있어서 가봐야 해 436 00:35:48,209 --> 00:35:49,668 ‎근데 이것만 기억해 437 00:35:50,501 --> 00:35:52,626 ‎네가 날 필요로 하면 438 00:35:53,418 --> 00:35:56,376 ‎언제든 달려갈 거야 ‎절대 혼자 두지 않을게 439 00:35:57,001 --> 00:35:57,876 ‎절대 440 00:36:08,418 --> 00:36:10,293 ‎- 갈게요 ‎- 그래, 가야지 441 00:36:12,251 --> 00:36:13,793 ‎- 안녕히 계세요 ‎- 잘 가 442 00:36:14,584 --> 00:36:15,918 ‎이쁜 것 443 00:36:27,834 --> 00:36:29,043 ‎나도 펴 봐도 돼요? 444 00:36:41,918 --> 00:36:43,376 ‎고모가 복수했다 445 00:36:44,918 --> 00:36:48,834 ‎근데 아빠한테 전화해서 ‎내 말을 전하지 않았고 446 00:36:48,918 --> 00:36:53,584 ‎엄마한테 몇 마디 해서 ‎우리 가족을 산산조각 냈다 447 00:37:38,626 --> 00:37:41,626 ‎내 잘못인 걸 나도 안다 448 00:37:42,543 --> 00:37:45,084 ‎난 이상하리만치 진실에 집착했다 449 00:37:45,168 --> 00:37:46,918 ‎이제 모든 게 무너질 거다 450 00:37:47,501 --> 00:37:52,001 ‎이 집에 사는 가족 ‎산 자코모 데이 카프리에 있는 집 451 00:37:52,084 --> 00:37:55,334 ‎보메로의 산 자코모 데이 카프리 ‎보메로까지 모두 452 00:37:55,418 --> 00:37:58,209 ‎다 바다에 잠기게 될 거다 453 00:37:58,293 --> 00:38:00,543 ‎난 준비가 됐다 454 00:38:11,209 --> 00:38:12,251 ‎이건 네 거야 455 00:38:14,293 --> 00:38:15,126 ‎제 선물이에요? 456 00:38:16,001 --> 00:38:17,251 ‎선물은 아니고 457 00:38:18,293 --> 00:38:19,959 ‎네 걸 돌려주는 거야 458 00:38:28,376 --> 00:38:30,751 ‎내 건 줄 알았는데 459 00:38:32,876 --> 00:38:34,084 ‎아니었어 460 00:38:35,709 --> 00:38:36,709 ‎이제 네 거야 461 00:38:38,043 --> 00:38:39,043 ‎그래 462 00:38:40,459 --> 00:38:42,043 ‎나가는 길은 알지? 463 00:38:47,126 --> 00:38:48,126 ‎미안하다 464 00:39:29,834 --> 00:39:31,418 ‎이해가 안 돼요 465 00:39:33,709 --> 00:39:36,626 ‎왜 코스탄자가 이 팔찌를 ‎저한테 준 거죠? 466 00:39:39,418 --> 00:39:41,043 ‎그게 어떤 팔찌인지 알아? 467 00:39:45,876 --> 00:39:46,751 ‎네 468 00:39:56,709 --> 00:39:57,584 ‎아빠는요? 469 00:40:00,001 --> 00:40:01,584 ‎있던 데 있겠지 470 00:40:06,709 --> 00:40:08,668 ‎바람피우는 건 엄마인 줄 알았어요 471 00:40:10,501 --> 00:40:11,751 ‎틀렸네 472 00:40:13,959 --> 00:40:15,584 ‎근데 그게 네 잘못은 아니지 473 00:40:18,209 --> 00:40:21,418 ‎거짓말쟁이는 다른 사람을 ‎궁지에 몰아넣는 데 능하니까 474 00:41:11,376 --> 00:41:13,418 ‎조반나, 잠깐만 475 00:41:16,293 --> 00:41:17,876 ‎사과하고 싶어서 476 00:41:19,334 --> 00:41:22,834 ‎전에 내가 너무했지 ‎어떻게 해야 할지 몰랐는데 477 00:41:23,459 --> 00:41:24,751 ‎이젠 알아 478 00:41:25,293 --> 00:41:26,376 ‎너만 괜찮다면 479 00:41:27,084 --> 00:41:28,293 ‎번호 좀 알려줄래? 480 00:41:28,376 --> 00:41:30,043 ‎같이 놀러 가는 거 어때? 481 00:41:30,584 --> 00:41:31,793 ‎난 괜찮아 482 00:41:33,084 --> 00:41:34,918 ‎그러지 말고 번호 좀 알려줘 483 00:41:36,626 --> 00:41:37,834 ‎지금 네 표정 완전 구리지만 484 00:41:37,918 --> 00:41:40,793 ‎베개로 가리면 ‎떡 치는 건 문제 없으니까 485 00:41:40,876 --> 00:41:42,251 ‎- 정말? ‎- 그래 486 00:41:42,334 --> 00:41:43,209 ‎좋아 487 00:41:46,751 --> 00:41:47,626 ‎7 488 00:41:48,459 --> 00:41:49,376 ‎7 489 00:41:50,543 --> 00:41:51,501 ‎5 490 00:41:53,918 --> 00:41:55,084 ‎찌질한 새끼 491 00:41:55,626 --> 00:41:56,626 ‎전화해 492 00:41:57,418 --> 00:41:58,584 ‎어떻게 된 거야? 493 00:42:08,209 --> 00:42:12,793 ‎"엘레나 페란테 원작 소설을 ‎바탕으로 함" 494 00:45:33,209 --> 00:45:35,209 ‎자막: 방지윤