1 00:00:06,043 --> 00:00:10,084 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:42,168 --> 00:00:43,084 ‎Aia. 3 00:02:10,584 --> 00:02:13,043 ‎Giovà, vii mâine la Arena Flegrea? 4 00:02:13,126 --> 00:02:14,751 ‎Cântă Massive Attack. 5 00:02:15,251 --> 00:02:18,751 ‎- Cine are bani de bilet? ‎- Ce bilet? Sărim gardul. 6 00:02:19,293 --> 00:02:21,626 ‎- N-am chef. ‎- De ce? Nu-ți plac? 7 00:02:21,709 --> 00:02:23,459 ‎Am spus că n-am chef. Pa! 8 00:02:23,543 --> 00:02:24,626 ‎Stai așa! 9 00:02:24,709 --> 00:02:26,209 ‎Las-o să plece, Don! 10 00:02:26,293 --> 00:02:30,126 ‎Nu vezi că e o onanistă? ‎Cu siguranță practică lucrul manual. 11 00:02:30,793 --> 00:02:33,834 ‎Mă auzi? Te-ai supărat ‎că am spus realitatea? 12 00:02:33,918 --> 00:02:35,084 ‎Ce tot spui acolo? 13 00:02:35,168 --> 00:02:39,376 ‎Cum procedezi? ‎Folosești ambele mâini? Fii sinceră! 14 00:02:40,251 --> 00:02:42,418 ‎- Ce târfă! ‎- Îmi provocați scârbă. 15 00:02:42,501 --> 00:02:44,209 ‎Amândoi. 16 00:02:44,293 --> 00:02:45,668 ‎Îmi provocați scârbă. 17 00:02:46,709 --> 00:02:53,709 ‎CAPITOLUL 3: AMĂRĂCIUNE 18 00:03:17,626 --> 00:03:20,168 ‎SUB ATAC 19 00:03:26,251 --> 00:03:28,001 ‎- Salut, Vincenzo! ‎- Salut! 20 00:03:46,751 --> 00:03:47,959 ‎- Bună! ‎- Bună! 21 00:03:51,209 --> 00:03:52,793 ‎De ce mă aștepți mereu? 22 00:03:52,876 --> 00:03:55,376 ‎Ca să petrec timp cu tine. ‎Care e problema? 23 00:03:55,459 --> 00:03:56,293 ‎Niciuna. 24 00:03:57,751 --> 00:03:59,334 ‎Vii cu mine la Rosanna? 25 00:03:59,834 --> 00:04:02,209 ‎- Nu a închis? ‎- Nu, ne așteaptă. 26 00:04:02,293 --> 00:04:05,334 ‎- Dar mi-e foame. ‎- Durează cinci minute. 27 00:04:05,418 --> 00:04:07,668 ‎INSTITUTUL NAȚIONAL DE ARTĂ 28 00:04:16,126 --> 00:04:17,959 ‎- A cui e? ‎- A mea. 29 00:04:21,709 --> 00:04:24,084 ‎- Știi să conduci? ‎- Învăț. 30 00:04:42,626 --> 00:04:46,293 ‎Când ești mic, totul pare important. 31 00:04:46,376 --> 00:04:50,584 ‎Când ești mare, totul pare mărunt. 32 00:04:50,668 --> 00:04:52,751 ‎Fiecare cu ale lui. 33 00:04:54,834 --> 00:04:56,959 ‎Ce zici? 34 00:04:57,834 --> 00:04:59,084 ‎Ești ridicolă. 35 00:05:01,376 --> 00:05:03,334 ‎Îmi doream o mică schimbare… 36 00:05:05,418 --> 00:05:06,834 ‎Cu cine te întâlnești? 37 00:05:08,834 --> 00:05:10,376 ‎Cu cine mă întâlnesc? 38 00:05:11,168 --> 00:05:13,751 ‎Cu nimeni. E o rochie. 39 00:05:15,126 --> 00:05:16,209 ‎Arăți ca o nebună. 40 00:05:17,501 --> 00:05:19,293 ‎Uite-l! L-am găsit. 41 00:05:19,376 --> 00:05:22,626 ‎E dintr-o stofă ‎care pune în evidență silueta. 42 00:05:23,126 --> 00:05:24,543 ‎- E frumoasă. ‎- Nu-i așa? 43 00:05:25,376 --> 00:05:27,209 ‎Revin când sunt mai calmă. 44 00:05:27,751 --> 00:05:30,459 ‎Nu-ți face griji. O păstrez pentru tine. 45 00:05:30,543 --> 00:05:31,501 ‎Da. 46 00:05:33,376 --> 00:05:35,584 ‎Ești mereu atât de enervantă? 47 00:05:46,251 --> 00:05:47,876 ‎De ce te porți așa cu mine? 48 00:05:50,418 --> 00:05:51,668 ‎Pentru că te iubesc. 49 00:05:59,918 --> 00:06:01,626 ‎Fiecare cu ale lui. 50 00:06:02,376 --> 00:06:04,001 ‎Nimeni nu știe. 51 00:06:06,334 --> 00:06:08,376 ‎Fiecare cu ale lui. 52 00:06:08,459 --> 00:06:09,751 ‎Nimeni nu știe. 53 00:06:23,293 --> 00:06:24,459 ‎Așadar… 54 00:06:25,501 --> 00:06:29,876 ‎Trebuie să înțelegem că libertatea ‎poate lua forma unei motorete stricate. 55 00:06:32,043 --> 00:06:34,876 ‎Toată lumea e obsedată acum de libertate. 56 00:06:34,959 --> 00:06:36,293 ‎E peste tot. 57 00:06:36,793 --> 00:06:38,834 ‎Libertate aici, libertate dincolo… 58 00:06:40,584 --> 00:06:43,459 ‎- S-a înființat Partidul Libertății… ‎- Frumos. 59 00:06:44,543 --> 00:06:47,751 ‎Spune-mi un lucru. ‎Ce faci cu libertatea asta? 60 00:06:48,501 --> 00:06:49,876 ‎Pornești motoreta… 61 00:06:51,001 --> 00:06:52,126 ‎și unde mergi? 62 00:06:52,209 --> 00:06:53,126 ‎La școală? 63 00:06:53,751 --> 00:06:55,168 ‎La centrul comunitar. 64 00:06:55,251 --> 00:06:56,251 ‎La Vittoria? 65 00:06:56,793 --> 00:06:58,334 ‎La mătușa Vittoria. 66 00:06:59,793 --> 00:07:03,126 ‎- Andrea, calmează-te. ‎- Știam eu. 67 00:07:04,001 --> 00:07:06,543 ‎Aș vrea să le-o prezint Angelei și Idei. 68 00:07:07,751 --> 00:07:12,501 ‎Scumpa mea, ești sigură? ‎Mătușa Vittoria nu e prezentabilă. 69 00:07:12,584 --> 00:07:13,793 ‎Nu e prezentabilă? 70 00:07:14,918 --> 00:07:18,876 ‎Vorbești ca în romanele de rahat ‎pe care le corectezi. 71 00:07:20,459 --> 00:07:22,043 ‎Tu nu ești prezentabilă! 72 00:07:24,418 --> 00:07:28,043 ‎Giovanna, în exercitarea libertății tale, 73 00:07:28,126 --> 00:07:31,918 ‎ai decis să o vizitezi ‎pe această doamnă care se cheamă Vittoria, 74 00:07:32,709 --> 00:07:35,584 ‎iar întâmplarea face să-ți fie mătușă. 75 00:07:36,793 --> 00:07:37,918 ‎Mătușă bună. 76 00:07:38,418 --> 00:07:43,251 ‎Pe deasupra, ai decis să împărtășești ‎această experiență cu prietenele tale. 77 00:07:44,251 --> 00:07:46,876 ‎Dar nu cred că am înțeles bine ce ai spus. 78 00:07:48,543 --> 00:07:51,293 ‎Ce i-ai spus mamei tale? ‎Că vorbește ca în… 79 00:07:52,293 --> 00:07:54,668 ‎romanele de rahat pe care le corectează? 80 00:07:55,334 --> 00:07:56,168 ‎Da. 81 00:07:56,668 --> 00:07:59,376 ‎Nu îndrăzni să-i vorbești urât mamei tale, 82 00:07:59,459 --> 00:08:03,709 ‎altfel jur că uit că sunt profesor ‎și îți stâlcesc fața! 83 00:08:06,584 --> 00:08:07,876 ‎Du-te în camera ta! 84 00:08:33,501 --> 00:08:38,084 ‎Reacționezi exagerat de fiecare dată ‎când o menționează pe Vittoria. 85 00:08:41,418 --> 00:08:42,751 ‎Giovanna e o copilă. 86 00:08:44,876 --> 00:08:47,501 ‎E firesc să fie puțin nepoliticoasă. 87 00:08:49,376 --> 00:08:51,793 ‎- Nella, la ora asta? ‎- Da, la ora asta. 88 00:08:53,251 --> 00:08:55,501 ‎Ce anume te sperie atât de tare la ea? 89 00:09:00,376 --> 00:09:02,001 ‎Ce ar putea să mă sperie? 90 00:09:03,418 --> 00:09:04,751 ‎E o viperă. 91 00:09:09,501 --> 00:09:13,418 ‎Andrea, m-am tot gândit. ‎Dar nu reușesc să înțeleg un lucru. 92 00:09:13,959 --> 00:09:16,959 ‎Faimoasa brățară ‎pe care Vittoria i-a făcut-o cadou… 93 00:09:17,043 --> 00:09:20,918 ‎Iarăși cu brățara asta? Mama dracului! 94 00:09:29,001 --> 00:09:30,376 ‎Ce s-a întâmplat cu ea? 95 00:09:34,293 --> 00:09:36,793 ‎Bine, să dăm cărțile pe față. 96 00:09:38,876 --> 00:09:42,251 ‎Tu ești cea care are ceva de ascuns. 97 00:09:42,751 --> 00:09:44,793 ‎- Eu? ‎- Da, tu. 98 00:09:46,584 --> 00:09:48,293 ‎Giovanna e supărată pe tine. 99 00:09:49,251 --> 00:09:51,626 ‎E suspicioasă. Te urmărește. 100 00:09:52,293 --> 00:09:53,543 ‎Nu e proastă. 101 00:09:54,418 --> 00:09:57,084 ‎Dacă face asta, ‎trebuie să existe un motiv. 102 00:09:58,293 --> 00:10:00,626 ‎Care? Te ascult, Sherlock Holmes. 103 00:10:00,709 --> 00:10:01,834 ‎Care e motivul? 104 00:10:03,334 --> 00:10:05,959 ‎- Ar fi mai bine să tac. ‎- Vorbește! 105 00:10:07,126 --> 00:10:09,126 ‎Ai o limbă, nu? Vorbește! 106 00:10:10,001 --> 00:10:11,959 ‎Pentru cine ar fi mai bine să taci? 107 00:10:17,251 --> 00:10:18,501 ‎Pentru mine. 108 00:10:24,876 --> 00:10:26,251 ‎Pentru mine. 109 00:10:27,668 --> 00:10:33,501 ‎Vântul suflă, furtuna se întețește 110 00:10:33,584 --> 00:10:38,084 ‎Pantofii ne sunt rupți ‎Dar trebuie să mergem 111 00:10:38,168 --> 00:10:42,876 ‎Să cucerim primăvara roșie 112 00:10:42,959 --> 00:10:47,001 ‎Unde răsare soarele viitorului 113 00:10:47,084 --> 00:10:51,168 ‎Să cucerim primăvara roșie 114 00:10:51,251 --> 00:10:54,543 ‎Unde răsare soarele viitorului 115 00:11:08,709 --> 00:11:12,501 ‎Toate districtele sunt patria rebelului 116 00:11:12,584 --> 00:11:15,709 ‎Toate femeile suspină după el… 117 00:11:17,459 --> 00:11:21,293 ‎Bună seara, tovarăși! ‎Și sărbători fericite! 118 00:11:22,668 --> 00:11:25,668 ‎- Sticla freamătă. O deschid? ‎- Deschide-o! 119 00:11:33,043 --> 00:11:35,001 ‎Freamătă, dar nu se deschide. 120 00:11:35,584 --> 00:11:39,209 ‎Iar fluierele astea? ‎Mariano, nu mai ai și alte pahare? 121 00:11:39,293 --> 00:11:40,543 ‎Paharul ăsta e… 122 00:11:41,293 --> 00:11:43,918 ‎- Mi-ai făcut duș. ‎- Scuze. 123 00:11:44,001 --> 00:11:47,418 ‎Ai câștigat un frumos pahar ‎lustruit manual. Poftim! 124 00:11:47,501 --> 00:11:49,168 ‎- Scuze, Nella. ‎- Nu-i nimic. 125 00:11:50,293 --> 00:11:51,168 ‎Mulțumesc. 126 00:11:51,876 --> 00:11:54,251 ‎- Aduce noroc. ‎- Unu, doi… 127 00:11:54,334 --> 00:11:57,334 ‎- E rândul tău. ‎- Mulțumesc. Sper că e adevărat. 128 00:11:58,209 --> 00:12:00,251 ‎Ciocniți cu mine, doamnă? 129 00:12:00,334 --> 00:12:01,209 ‎Sigur. 130 00:12:02,084 --> 00:12:06,126 ‎Să facem ca la nunți. ‎Suntem amândoi căsătoriți. 131 00:12:12,876 --> 00:12:14,334 ‎Nu e rău. 132 00:12:16,584 --> 00:12:19,918 ‎De ce nu o duceți ‎pe Giovanna să vadă fetițele? 133 00:12:20,001 --> 00:12:23,626 ‎Era o scenă care se repeta ‎de fiecare dată când se întâlneau. 134 00:12:24,209 --> 00:12:25,834 ‎Dar acum nu o mai suportam. 135 00:12:25,918 --> 00:12:27,501 ‎- Vrei caviar? ‎- Mergem? 136 00:12:27,584 --> 00:12:30,209 ‎Ne vorbiseră despre multe lucruri ‎încă de mici. 137 00:12:30,293 --> 00:12:32,876 ‎Despre sărăcie și inegalitate, 138 00:12:32,959 --> 00:12:35,709 ‎despre lupta de clasă și marginalizați, 139 00:12:35,793 --> 00:12:38,793 ‎despre secera și ciocanul ‎care erau acum demodate. 140 00:12:38,876 --> 00:12:43,168 ‎Iar ei se desfătau cu șampanie, caviar… 141 00:13:19,001 --> 00:13:20,751 ‎Astea sunt fetițele? 142 00:13:20,834 --> 00:13:22,293 ‎Sunt murene. 143 00:13:22,376 --> 00:13:23,376 ‎Frumoase, nu? 144 00:13:24,334 --> 00:13:26,626 ‎Par niște monștri marini străvechi. 145 00:13:26,709 --> 00:13:27,876 ‎Asta și sunt. 146 00:13:33,334 --> 00:13:35,209 ‎Deci? Când mergem? 147 00:13:36,209 --> 00:13:38,668 ‎- Lucrez la asta. ‎- Trebuie să fie și Tonino. 148 00:13:38,751 --> 00:13:41,709 ‎Ne întâlnim cu Vittoria. ‎Ce legătură are Tonino? 149 00:13:41,793 --> 00:13:44,918 ‎- Nu știu dacă va fi acolo. ‎- Nu-l mai iubești? 150 00:13:46,001 --> 00:13:47,043 ‎Nu știu. 151 00:13:48,334 --> 00:13:49,376 ‎El te iubește? 152 00:13:51,543 --> 00:13:52,543 ‎Nu știu. 153 00:13:53,334 --> 00:13:54,584 ‎Oricum, nu-mi pasă. 154 00:13:59,209 --> 00:14:02,418 ‎Ce prostie să înfloresc ‎poveștile despre Vittoria 155 00:14:02,501 --> 00:14:04,751 ‎și să inventez o iubire pentru Tonino! 156 00:14:04,834 --> 00:14:07,376 ‎Acum, Angela mă descosea întruna. 157 00:14:27,876 --> 00:14:29,418 ‎Îmbracă-te bine. E frig. 158 00:14:38,834 --> 00:14:39,709 ‎Mătușă. 159 00:14:40,584 --> 00:14:41,751 ‎Știu că e târziu. 160 00:14:43,001 --> 00:14:45,001 ‎Dar trebuia să-ți aud vocea. 161 00:14:46,876 --> 00:14:49,959 ‎N-am mai fost disponibilă ‎pentru că nu mă simt bine. 162 00:14:50,584 --> 00:14:54,168 ‎Îmi vine să plâng întruna. ‎Dar mă gândesc la tine mereu. 163 00:14:55,501 --> 00:14:57,251 ‎Am făcut cum mi-ai spus. 164 00:14:57,793 --> 00:15:01,459 ‎Am privit unde mi-ai zis să privesc, ‎iar acum mi-e frică. 165 00:15:02,251 --> 00:15:05,376 ‎Mama și tata spun că devin exact ca tine. 166 00:15:05,459 --> 00:15:07,584 ‎Ei cred că ești urâtă și rea. 167 00:15:08,084 --> 00:15:09,376 ‎Dar eu nu cred asta. 168 00:15:09,459 --> 00:15:12,418 ‎De fapt, mă bucur că devin ca tine. 169 00:15:13,334 --> 00:15:15,418 ‎Fiindcă înseamnă că nu sunt ca ei. 170 00:15:16,876 --> 00:15:20,876 ‎Dacă chiar îți semăn, ‎poate că într-o zi o să iubesc ca tine. 171 00:15:23,001 --> 00:15:26,001 ‎- Mătușă? ‎- Giannì, vorbești bine. 172 00:15:26,501 --> 00:15:27,876 ‎Folosești cuvinte mari. 173 00:15:28,709 --> 00:15:30,751 ‎Dar n-am înțeles nimic. 174 00:15:50,334 --> 00:15:52,001 ‎Ești frumoasă când râzi. 175 00:15:55,043 --> 00:15:58,918 ‎Haide! Mișcă-te! 176 00:15:59,001 --> 00:16:00,251 ‎Aprinde-mi o țigară! 177 00:16:00,793 --> 00:16:01,626 ‎Eu? 178 00:16:02,126 --> 00:16:03,459 ‎Aprinde-o! Sigur. 179 00:16:06,334 --> 00:16:07,293 ‎Haide! 180 00:16:21,084 --> 00:16:23,501 ‎Ce e asta? Plutonul de execuție? 181 00:16:35,334 --> 00:16:37,793 ‎Doamne, asta purta și acasă? 182 00:16:37,876 --> 00:16:40,334 ‎Rămâi aici. Mă duc să le iau. 183 00:16:45,168 --> 00:16:46,626 ‎Bună seara! 184 00:16:47,418 --> 00:16:48,793 ‎Mă bucur să vă cunosc. 185 00:16:49,876 --> 00:16:51,959 ‎Ce frumoase sunteți! 186 00:16:53,293 --> 00:16:55,668 ‎- Ca mama voastră. ‎- Mulțumesc. 187 00:16:56,918 --> 00:16:58,126 ‎Fabulos! 188 00:16:59,293 --> 00:17:01,459 ‎Doamne, e fabulos! 189 00:17:02,918 --> 00:17:04,834 ‎Atâta aur, atâtea bijuterii! 190 00:17:05,918 --> 00:17:09,376 ‎Doamne, arătați ca Sfânta Fecioară! 191 00:17:17,959 --> 00:17:19,501 ‎Și asta e frumoasă. 192 00:17:20,793 --> 00:17:22,418 ‎Da, îmi place mult. 193 00:17:25,501 --> 00:17:26,876 ‎Chiar vă place mult? 194 00:17:27,376 --> 00:17:30,334 ‎Da, sunt atașată de ea. O am de mulți ani. 195 00:17:34,001 --> 00:17:35,293 ‎Aveți grijă, atunci. 196 00:17:38,251 --> 00:17:39,584 ‎E atât de frumoasă… 197 00:17:40,584 --> 00:17:41,793 ‎că cineva… 198 00:17:43,084 --> 00:17:44,168 ‎ar putea-o fura. 199 00:17:44,918 --> 00:17:45,834 ‎Să mergem! 200 00:17:51,959 --> 00:17:54,668 ‎Fetelor, să fiți cuminți! ‎Să nu mă îngrijorați. 201 00:18:12,793 --> 00:18:14,168 ‎Nu vă faceți griji. 202 00:18:33,918 --> 00:18:35,334 ‎Ai adus banii? 203 00:18:36,418 --> 00:18:37,293 ‎Da. 204 00:18:44,293 --> 00:18:47,251 ‎- Nu ți i-au dat ție? ‎- Nu i-ai lăsat pe masă? 205 00:18:47,334 --> 00:18:50,001 ‎- Știam eu. Ești o cretină! ‎- Termină! 206 00:18:50,084 --> 00:18:52,334 ‎Tu trebuia să-i iei! 207 00:18:52,418 --> 00:18:54,334 ‎- Faci mereu la fel! ‎- Ajunge! 208 00:18:54,418 --> 00:18:57,418 ‎Tăceți! Ce naiba? 209 00:19:00,334 --> 00:19:03,334 ‎Doamne! M-a luat durerea de cap. 210 00:19:07,084 --> 00:19:08,001 ‎Aprinde! 211 00:19:19,668 --> 00:19:22,209 ‎Nici voi n-ați fost botezate? 212 00:19:22,709 --> 00:19:24,168 ‎- Nu. ‎- Eram sigură. 213 00:19:24,251 --> 00:19:27,709 ‎Dacă vrem, putem să ne botezăm ‎când mai creștem. 214 00:19:30,959 --> 00:19:32,459 ‎Și dacă muriți mai întâi? 215 00:19:34,376 --> 00:19:37,709 ‎- O să ajungeți în limb. ‎- Limbul nu există. 216 00:19:37,793 --> 00:19:38,626 ‎Ce? 217 00:19:38,709 --> 00:19:42,126 ‎- Limbul nu există. ‎- Nici raiul, purgatoriul sau iadul. 218 00:19:42,626 --> 00:19:43,584 ‎Super. 219 00:19:44,834 --> 00:19:48,084 ‎Cine v-a învățat lucrurile astea frumoase? ‎Tatăl vostru? 220 00:19:50,626 --> 00:19:52,334 ‎Și, după tatăl vostru, 221 00:19:52,918 --> 00:19:55,834 ‎unde îi trimite Dumnezeu ‎pe cei care au păcătuit 222 00:19:55,918 --> 00:19:57,626 ‎și pe cei care n-au păcătuit? 223 00:19:57,709 --> 00:20:00,793 ‎- Nici Dumnezeu nu există. ‎- Și nici păcatul. 224 00:20:07,209 --> 00:20:09,918 ‎- Tot tatăl vostru v-a spus asta? ‎- Da. 225 00:20:11,459 --> 00:20:13,126 ‎Bine, am înțeles. 226 00:20:13,209 --> 00:20:14,834 ‎Tatăl vostru e un idiot. 227 00:20:17,918 --> 00:20:19,376 ‎Păcatul există. 228 00:20:20,084 --> 00:20:22,459 ‎Când nu există prietenie sau iubire, 229 00:20:22,959 --> 00:20:25,626 ‎oamenii trădează ‎și strică lucrurile frumoase. 230 00:20:26,543 --> 00:20:27,626 ‎Ați auzit-o? 231 00:20:28,209 --> 00:20:29,626 ‎Giannina înțelege totul. 232 00:20:30,126 --> 00:20:31,876 ‎Voi două nu înțelegeți nimic. 233 00:20:34,168 --> 00:20:35,293 ‎- Condu tu! ‎- Eu? 234 00:20:35,376 --> 00:20:36,959 ‎Haide! Eu nu mai conduc. 235 00:20:37,043 --> 00:20:38,959 ‎- Giovà! ‎- Apăs doar pe ambreiaj. 236 00:20:39,043 --> 00:20:40,584 ‎- Nu, eu… ‎- Giovà, te rog! 237 00:20:40,668 --> 00:20:42,459 ‎Privește înainte! 238 00:20:42,543 --> 00:20:45,168 ‎Bravo! Perfect. 239 00:20:45,668 --> 00:20:47,793 ‎Trebuie să privești înainte! 240 00:20:47,876 --> 00:20:49,376 ‎- Nu pot… ‎- Haide! 241 00:20:49,459 --> 00:20:52,376 ‎- Cu ochii închiși? ‎- Haide! Nu cu ochii închiși. 242 00:20:52,876 --> 00:20:54,418 ‎Puteți să încetați? 243 00:20:55,626 --> 00:20:57,418 ‎Puteți să încetați, vă rog? 244 00:21:01,126 --> 00:21:04,251 ‎- Mai repede! Haide! ‎- Accelerez. 245 00:21:04,334 --> 00:21:07,334 ‎Se poate spune ‎că păcatul e ca o amărăciune? 246 00:21:07,418 --> 00:21:11,459 ‎Ca atunci când un lucru la care ținem ‎cade și se sparge? 247 00:21:13,251 --> 00:21:14,293 ‎O amărăciune… 248 00:21:17,126 --> 00:21:19,668 ‎Bravo, domnișoară. E o amărăciune. 249 00:21:50,959 --> 00:21:51,793 ‎Haide! 250 00:21:59,251 --> 00:22:00,584 ‎Asta e biserica? 251 00:22:02,876 --> 00:22:05,334 ‎Oamenii care vin aici au credință. 252 00:22:05,834 --> 00:22:08,709 ‎Deci asta nu e o biserică, e o catedrală! 253 00:22:10,209 --> 00:22:11,459 ‎Ce idioată! 254 00:22:12,001 --> 00:22:13,043 ‎Țigară! 255 00:22:15,043 --> 00:22:16,168 ‎Aprinde-o! 256 00:22:22,543 --> 00:22:23,793 ‎Haideți, fetelor! 257 00:22:33,918 --> 00:22:35,834 ‎- Bună, Florence! ‎- Bună! 258 00:22:37,501 --> 00:22:39,126 ‎Faceți semnul crucii! 259 00:22:40,043 --> 00:22:40,918 ‎Haide! 260 00:22:41,918 --> 00:22:43,459 ‎- În numele… ‎- Tatălui… 261 00:22:43,543 --> 00:22:45,668 ‎- Al Fiului… ‎- Și al Sfântului Duh. 262 00:22:45,751 --> 00:22:49,043 ‎În numele Tatălui, ‎al Fiului și al Sfântului Duh. 263 00:22:49,126 --> 00:22:51,168 ‎- Tu. ‎- Tatăl, Fiul și Sfântul Duh. 264 00:22:51,251 --> 00:22:53,168 ‎M-ați făcut să întârzii. 265 00:22:53,251 --> 00:22:55,126 ‎Așteptați-mă aici. Vin imediat. 266 00:23:20,668 --> 00:23:21,918 ‎Angela, nu atinge! 267 00:23:27,168 --> 00:23:28,501 ‎Vino să stai aici. 268 00:23:32,459 --> 00:23:35,043 ‎- Mătușa ta nu e prea amabilă. ‎- Și e urâtă. 269 00:23:35,126 --> 00:23:36,543 ‎- Nu-i adevărat. ‎- Ba da. 270 00:23:36,626 --> 00:23:39,626 ‎- Ea spune că semănăm. ‎- Ce? Nu semănați deloc. 271 00:23:39,709 --> 00:23:41,459 ‎Suntem în felul acesta. 272 00:23:41,543 --> 00:23:45,876 ‎Gândurile frumoase ne înfrumusețează. ‎Gândurile urâte ne urâțesc. 273 00:23:46,793 --> 00:23:48,751 ‎Așa că ar trebui să le ignorăm. 274 00:23:51,709 --> 00:23:52,543 ‎Veniți! 275 00:23:57,751 --> 00:23:59,293 ‎Giannina, nepoata mea. 276 00:23:59,376 --> 00:24:02,376 ‎Iar ele sunt două prietene de-ale ei. 277 00:24:03,751 --> 00:24:04,584 ‎Giacomo. 278 00:24:05,251 --> 00:24:06,334 ‎Părintele Giacomo. 279 00:24:07,043 --> 00:24:09,501 ‎- Ești preotul? ‎- Da, sunt preotul. 280 00:24:10,043 --> 00:24:11,668 ‎Noi nu spunem rugăciunile. 281 00:24:11,751 --> 00:24:14,959 ‎Și? Te poți ruga și fără rugăciuni. 282 00:24:15,043 --> 00:24:17,751 ‎- Te poți ruga doar în biserică? ‎- Nu, oriunde. 283 00:24:17,834 --> 00:24:19,918 ‎- Și Dumnezeu te aude? ‎- Desigur. 284 00:24:20,709 --> 00:24:22,043 ‎Nu, e imposibil. 285 00:24:22,918 --> 00:24:25,334 ‎Ar trebui să aibă miliarde de urechi. 286 00:24:25,918 --> 00:24:27,626 ‎- Ajunge! ‎- Vittoria… 287 00:24:29,626 --> 00:24:34,001 ‎Iisus se supăra până și pe apostoli ‎când se purtau urât cu copiii. 288 00:24:34,876 --> 00:24:36,126 ‎Știți ce spunea? 289 00:24:37,543 --> 00:24:40,584 ‎„Lăsați copiii să vină la Mine ‎și nu-i opriți.” 290 00:24:40,668 --> 00:24:44,584 ‎N-am înțeles bine. ‎Preotul acesta crede că suntem copii? 291 00:24:44,668 --> 00:24:45,834 ‎Termină! 292 00:24:46,501 --> 00:24:51,418 ‎Vittò, Roberto citește acest pasaj ‎din Evanghelie în fiecare săptămână. 293 00:24:51,501 --> 00:24:54,626 ‎Roberto ar trebui să-și țină gura ‎când vine aici. 294 00:24:54,709 --> 00:24:56,626 ‎- Vorbește bine… ‎- Cine e Roberto? 295 00:24:56,709 --> 00:24:58,626 ‎Dar nu se gândește la consecințe. 296 00:24:59,126 --> 00:25:01,543 ‎Vittoria, tocmai de asta vorbește bine. 297 00:25:01,626 --> 00:25:03,793 ‎Cum e Roberto? E frumos? 298 00:25:03,876 --> 00:25:05,168 ‎Cum e Roberto? 299 00:25:05,251 --> 00:25:07,418 ‎Roberto are frumusețea credinței. 300 00:25:09,043 --> 00:25:10,418 ‎Să mergem, haideți! 301 00:25:34,543 --> 00:25:36,876 ‎Veniți! O să vă prezint copiii mei. 302 00:25:42,543 --> 00:25:43,501 ‎Margherì! 303 00:25:44,001 --> 00:25:45,084 ‎Bună, Vittò! 304 00:25:45,626 --> 00:25:47,918 ‎Doamne, ce fete frumoase! 305 00:25:49,293 --> 00:25:51,668 ‎- Așadar, el e Tonino. ‎- Bună! 306 00:25:51,751 --> 00:25:54,418 ‎El e Corrado. Vino să te prezinți! 307 00:25:54,501 --> 00:25:57,501 ‎Iar ea e Giuliana. Voi cum vă numiți? 308 00:25:57,584 --> 00:25:59,126 ‎- Eu sunt Angela. ‎- Ida. 309 00:25:59,209 --> 00:26:00,959 ‎Sunteți pregătite de treabă? 310 00:26:01,668 --> 00:26:04,834 ‎Cine merge să lucreze cu Giuliana ‎la standul ei? 311 00:26:05,334 --> 00:26:08,126 ‎- Vino cu mine! ‎- Tu, Angela, mergi cu Tonino. 312 00:26:08,209 --> 00:26:09,209 ‎Încântat. 313 00:26:09,293 --> 00:26:11,793 ‎Giovà, tu ești cu Corrado. 314 00:26:12,668 --> 00:26:15,126 ‎Poate reușești să vinzi ceva. Haide! 315 00:26:23,751 --> 00:26:25,251 ‎Giovà, e marfă bună. 316 00:26:25,751 --> 00:26:28,501 ‎Chiar dacă insistă, nu poți face reduceri. 317 00:26:31,876 --> 00:26:34,418 ‎Pe astea poți cere… 500 de lire. 318 00:26:35,668 --> 00:26:37,251 ‎Pe pahare, 1.500. 319 00:26:37,751 --> 00:26:39,709 ‎Înțelegi, Giovà? Mă urmărești? 320 00:26:39,793 --> 00:26:40,709 ‎- Sigur. ‎- Bine. 321 00:26:41,293 --> 00:26:43,959 ‎Astea sunt 10.000 de lire. ‎Sunt făcute manual. 322 00:26:44,501 --> 00:26:46,168 ‎Adaugă valoare. 323 00:26:51,293 --> 00:26:53,126 ‎- Poftim. ‎- Mulțumesc. 324 00:27:06,959 --> 00:27:09,459 ‎Am adus supă de caracatiță. 325 00:27:11,001 --> 00:27:12,793 ‎Ca să ne încălzim puțin. 326 00:27:13,543 --> 00:27:14,543 ‎Bravo! 327 00:27:18,668 --> 00:27:20,209 ‎- Ai văzut-o? ‎- Pe cine? 328 00:27:20,293 --> 00:27:22,001 ‎- A venit văduva. ‎- Unde? 329 00:27:22,084 --> 00:27:24,126 ‎Se poate întâmpla orice acum. 330 00:27:30,084 --> 00:27:31,084 ‎Vittoria… 331 00:27:31,626 --> 00:27:33,959 ‎- Cum arăt? ‎- Ca o actriță. 332 00:27:35,168 --> 00:27:37,459 ‎Pot să ți-i dau cu 10.000 de lire. 333 00:27:37,543 --> 00:27:38,918 ‎- Bine? ‎- Bine. 334 00:27:39,459 --> 00:27:43,918 ‎- Dar îi împachetezi? Să-i pun sub brad. ‎- Sigur. 335 00:27:45,459 --> 00:27:47,084 ‎Giannì, împachetează-i! 336 00:27:50,251 --> 00:27:51,209 ‎Mulțumesc. 337 00:27:54,376 --> 00:27:57,626 ‎- Mulțumesc. Crăciun fericit! ‎- Și ție. Pa, frumoaso! 338 00:28:02,376 --> 00:28:04,876 ‎Deci? Îmi spui? 339 00:28:06,043 --> 00:28:07,293 ‎Ce să-ți spun? 340 00:28:07,376 --> 00:28:10,334 ‎Ce anume te-a speriat. 341 00:28:11,459 --> 00:28:14,376 ‎Pentru că te-ai uitat ‎unde ți-am spus să te uiți. 342 00:28:15,251 --> 00:28:17,876 ‎Dacă îți spun, jură că nu spui nimănui. 343 00:28:17,959 --> 00:28:19,834 ‎Nu, eu nu jur niciodată. 344 00:28:21,168 --> 00:28:25,334 ‎Singurul jurământ i l-am făcut lui Enzo. ‎Și ajunge. 345 00:28:29,084 --> 00:28:33,668 ‎- Dacă nu juri, nu-ți spun. ‎- Să te fut! Ce să-ți zic? 346 00:28:35,459 --> 00:28:37,793 ‎Lucrurile rele despre care nu vorbești… 347 00:28:39,084 --> 00:28:40,751 ‎se transformă în câini… 348 00:28:41,793 --> 00:28:43,459 ‎și încep să muște din tine… 349 00:28:44,209 --> 00:28:45,418 ‎noaptea… 350 00:28:46,793 --> 00:28:47,959 ‎când dormi. 351 00:28:56,751 --> 00:28:58,834 ‎- Mama îl înșală pe tata. ‎- Ce? 352 00:28:59,584 --> 00:29:01,418 ‎Mama îl înșală pe tata. 353 00:29:01,501 --> 00:29:02,376 ‎La naiba! 354 00:29:02,959 --> 00:29:04,043 ‎Cu Mariano. 355 00:29:06,209 --> 00:29:09,001 ‎I-am văzut jucându-se cu picioarele ‎pe sub masă. 356 00:29:10,418 --> 00:29:12,001 ‎Să nu-i spui tatălui meu. 357 00:29:13,418 --> 00:29:14,459 ‎Să nu-i spun? 358 00:29:15,793 --> 00:29:19,084 ‎Crezi că o să-i pese… 359 00:29:20,043 --> 00:29:22,793 ‎că mama ta și Mariano ‎se jucau pe sub masă? 360 00:29:26,709 --> 00:29:27,793 ‎- Corrado. ‎- Salut! 361 00:29:30,376 --> 00:29:31,751 ‎- Totul e bine? ‎- Da. 362 00:29:32,543 --> 00:29:35,334 ‎- Ce mai faci? ‎- Pe la târgul de Crăciun. 363 00:29:37,918 --> 00:29:39,168 ‎Uită-te la el! 364 00:29:40,334 --> 00:29:41,918 ‎E prea sociabil. 365 00:29:42,626 --> 00:29:43,876 ‎Exact ca tatăl lui. 366 00:29:43,959 --> 00:29:45,376 ‎Te distrezi? 367 00:29:46,418 --> 00:29:47,376 ‎Corrà! 368 00:29:51,501 --> 00:29:52,334 ‎Corrà! 369 00:29:54,168 --> 00:29:55,668 ‎Concentrează-te pe stand! 370 00:29:57,084 --> 00:29:58,626 ‎Două minute și vin. 371 00:30:08,418 --> 00:30:09,918 ‎- Îți place? ‎- Da. 372 00:30:19,501 --> 00:30:22,043 ‎Dacă mai râzi, îți tai coaiele. 373 00:30:23,668 --> 00:30:25,334 ‎Râzi, Rosario. 374 00:30:26,043 --> 00:30:28,126 ‎- Îndrăznești să râzi? ‎- Nu. 375 00:30:29,459 --> 00:30:31,251 ‎Ba da, râzi. 376 00:30:31,918 --> 00:30:35,959 ‎Pentru că crezi că taică-tău, ‎avocatul Sargente, o să te apere? 377 00:30:36,043 --> 00:30:39,459 ‎Te înșeli. ‎Nimeni nu te poate apăra de mine. 378 00:30:39,543 --> 00:30:43,876 ‎Lasă-l în pace pe Corrado! ‎De câte ori să ți-o mai spun? 379 00:30:43,959 --> 00:30:46,043 ‎De câte ori să ți-o mai spun? 380 00:30:46,126 --> 00:30:48,626 ‎- Am înțeles. ‎- Nu, n-ai înțeles. 381 00:30:48,709 --> 00:30:51,084 ‎Ești sigur că nu-ți pot face nimic. 382 00:30:51,168 --> 00:30:53,626 ‎Asta e? Te înșeli. 383 00:30:54,543 --> 00:30:55,418 ‎Uită-te aici! 384 00:30:58,584 --> 00:30:59,751 ‎Vittoria! 385 00:30:59,834 --> 00:31:02,334 ‎- Ai înnebunit? ‎- Mătușă, oprește-te! 386 00:31:02,418 --> 00:31:03,584 ‎Ai înțeles acum? 387 00:31:03,668 --> 00:31:05,334 ‎- Lasă-l în pace! ‎- Cară-te! 388 00:31:05,418 --> 00:31:07,084 ‎- Am plecat. ‎- Ia foarfeca! 389 00:31:07,168 --> 00:31:08,626 ‎Hai, valea! 390 00:31:08,709 --> 00:31:10,501 ‎Nu te mișca! 391 00:31:11,293 --> 00:31:14,001 ‎- Nu o face intenționat. ‎- Serios? 392 00:31:14,084 --> 00:31:17,293 ‎A avut tupeul să-mi râdă în față! 393 00:31:17,376 --> 00:31:19,293 ‎Nimeni nu-mi râde în față! 394 00:31:19,376 --> 00:31:21,959 ‎- N-a făcut-o intenționat. ‎- Degeaba îi zici. 395 00:31:22,043 --> 00:31:25,376 ‎Taci! Nu vreau să mai aud ‎niciun cuvânt, Corrà! 396 00:31:25,459 --> 00:31:27,959 ‎Cine e? Părinte Giacomo, scuze. 397 00:31:28,043 --> 00:31:30,293 ‎Să mergem. Vittoria nu se simte bine. 398 00:31:31,876 --> 00:31:33,793 ‎- Să merg să mă pregătesc? ‎- Da. 399 00:31:35,126 --> 00:31:36,126 ‎Să mergem. 400 00:31:45,168 --> 00:31:46,126 ‎Giovà! 401 00:31:47,918 --> 00:31:49,918 ‎- A sosit Roberto. ‎- Unde e? 402 00:31:51,793 --> 00:31:52,751 ‎Nu-l văd. 403 00:31:52,834 --> 00:31:55,793 ‎E la mare căutare. Își împarte cuvintele. 404 00:31:55,876 --> 00:31:56,834 ‎„Cuvintele”? 405 00:31:56,918 --> 00:32:01,418 ‎Da, face asta mereu când vine. ‎Împarte câte un cuvânt fiecăruia. 406 00:32:01,501 --> 00:32:04,209 ‎Dar nu la întâmplare. Le alege cu atenție. 407 00:32:04,293 --> 00:32:06,293 ‎Uite! Mi-a dat unul pentru tine. 408 00:32:07,043 --> 00:32:07,876 ‎Pentru mine? 409 00:32:08,376 --> 00:32:11,334 ‎I-am zis cine ești ‎și a ales un cuvânt pentru tine. 410 00:32:11,418 --> 00:32:14,126 ‎- Ce cuvânt? ‎- Nu știu. Deschide și citește! 411 00:32:17,001 --> 00:32:18,126 ‎„Remușcare.” 412 00:32:19,084 --> 00:32:20,668 ‎- Ce înseamnă? ‎- Nu știu. 413 00:32:20,751 --> 00:32:22,876 ‎Dar știu că sunt îndrăgostită de el. 414 00:32:23,376 --> 00:32:25,959 ‎Bine, mă duc să-l caut ca să te prezint. 415 00:33:29,459 --> 00:33:30,543 ‎Crăciun fericit! 416 00:33:32,834 --> 00:33:33,876 ‎Mulțumesc. 417 00:34:31,168 --> 00:34:34,001 ‎Atotputernic Dumnezeu ‎al Împărăției Cerurilor, 418 00:34:34,501 --> 00:34:37,959 ‎fă-o pe Vittoria să nu mai cânte, ‎să mă ducă acasă… 419 00:34:40,834 --> 00:34:42,918 ‎și să păstreze secretul. 420 00:35:15,501 --> 00:35:16,376 ‎Deci? 421 00:35:17,751 --> 00:35:18,751 ‎Coboară! 422 00:35:19,459 --> 00:35:20,334 ‎Da. 423 00:35:21,751 --> 00:35:24,043 ‎Dar, te rog, să nu spui nimănui. 424 00:35:25,959 --> 00:35:27,043 ‎Giannì… 425 00:35:27,709 --> 00:35:31,251 ‎Dacă vrei să te maturizezi, ‎dacă vrei să devii femeie… 426 00:35:32,043 --> 00:35:35,126 ‎trebuie să dai cu capul de prag, ‎să simți durerea. 427 00:35:36,126 --> 00:35:40,168 ‎Altfel, vei rămâne o copilă, ‎ca mama ta, ca tatăl tău. 428 00:35:40,793 --> 00:35:42,959 ‎Ca toți ratații de aici. 429 00:35:45,709 --> 00:35:48,126 ‎Trebuie să mă ocup de ceva important. 430 00:35:48,209 --> 00:35:49,668 ‎Dar ține minte asta. 431 00:35:50,501 --> 00:35:52,626 ‎Dacă spui: „Vittoria, vino!”… 432 00:35:53,418 --> 00:35:57,876 ‎am să alerg într-un suflet. ‎N-am să te las niciodată singură. 433 00:36:08,418 --> 00:36:10,293 ‎- Mă duc? ‎- Da, du-te! 434 00:36:12,251 --> 00:36:13,793 ‎- Pa! ‎- Pa! 435 00:36:14,584 --> 00:36:15,918 ‎Ești atât de frumoasă! 436 00:36:27,834 --> 00:36:29,043 ‎Pot să trag un fum? 437 00:36:41,918 --> 00:36:43,376 ‎Mătușa mea s-a răzbunat. 438 00:36:44,918 --> 00:36:46,876 ‎Dar n-a folosit ce-i dezvăluisem. 439 00:36:47,418 --> 00:36:50,251 ‎Nu l-a sunat pe tata. A sunat-o pe mama. 440 00:36:50,793 --> 00:36:53,584 ‎Și ne-a distrus familia ‎din câteva cuvinte. 441 00:37:38,626 --> 00:37:41,626 ‎Doamne, e vina mea, știu. 442 00:37:42,543 --> 00:37:46,918 ‎Am fost obsedată de adevăr, ‎iar acum totul se va destrăma. 443 00:37:47,501 --> 00:37:52,001 ‎Această familie din această casă, ‎această casă din San Giacomo dei Capri, 444 00:37:52,084 --> 00:37:55,334 ‎San Giacomo dei Capri din Vomero ‎și Vomero din Napoli. 445 00:37:56,001 --> 00:37:58,209 ‎Iar Napoli o să ajungă în mare. 446 00:37:58,293 --> 00:38:00,543 ‎Asta e. Sunt pregătită. 447 00:38:11,209 --> 00:38:12,251 ‎E a ta. 448 00:38:14,293 --> 00:38:17,251 ‎- De ce mi-o dăruiești? ‎- Nu ți-o dăruiește. 449 00:38:18,293 --> 00:38:19,959 ‎Ți-o restituie. 450 00:38:28,376 --> 00:38:30,751 ‎Credeam că era a mea, dar… 451 00:38:32,876 --> 00:38:34,084 ‎M-am înșelat. 452 00:38:35,709 --> 00:38:36,709 ‎E a ta. 453 00:38:38,043 --> 00:38:39,043 ‎Bine. 454 00:38:40,459 --> 00:38:42,043 ‎Știi unde e ușa. 455 00:38:47,126 --> 00:38:48,126 ‎Scuze. 456 00:39:29,834 --> 00:39:31,418 ‎Nu pricep nimic. 457 00:39:33,709 --> 00:39:36,626 ‎De ce mi-a dăruit Costanza brățara asta? 458 00:39:39,418 --> 00:39:41,043 ‎Ai înțeles ce brățară e? 459 00:39:45,876 --> 00:39:46,751 ‎Da. 460 00:39:56,709 --> 00:39:57,584 ‎Unde e tata? 461 00:40:00,001 --> 00:40:01,584 ‎Unde ar trebui să fie. 462 00:40:06,709 --> 00:40:08,668 ‎Credeam că tu îl înșeli pe el. 463 00:40:10,501 --> 00:40:11,751 ‎Ai crezut greșit. 464 00:40:13,959 --> 00:40:15,584 ‎Dar nu e vina ta. 465 00:40:18,209 --> 00:40:21,418 ‎Mincinoșii se pricep ‎să-i facă pe alții să pară mincinoși. 466 00:41:11,376 --> 00:41:13,418 ‎Giovà, stai! 467 00:41:16,293 --> 00:41:17,876 ‎Voiam să-mi cer scuze. 468 00:41:19,334 --> 00:41:22,834 ‎Am fost nepoliticos cu tine. ‎Apoi, nu s-a mai ivit ocazia… 469 00:41:23,459 --> 00:41:24,751 ‎Dar ți-o spun acum. 470 00:41:25,293 --> 00:41:26,376 ‎Dacă vrei… 471 00:41:27,084 --> 00:41:28,293 ‎dă-mi numărul tău. 472 00:41:28,376 --> 00:41:30,043 ‎Ne-am putea întâlni. 473 00:41:30,584 --> 00:41:31,793 ‎Nu e nevoie. 474 00:41:33,084 --> 00:41:34,918 ‎Haide, dă-mi numărul tău! 475 00:41:36,626 --> 00:41:40,793 ‎Chiar dacă ești antipatică, ‎îți pun o pernă pe față și tot te fut. 476 00:41:40,876 --> 00:41:42,251 ‎- Da? ‎- Da. 477 00:41:42,334 --> 00:41:43,209 ‎Bine. 478 00:41:46,751 --> 00:41:47,626 ‎Șapte. 479 00:41:48,459 --> 00:41:49,376 ‎Șapte. 480 00:41:50,543 --> 00:41:51,501 ‎Cinci. 481 00:41:53,918 --> 00:41:55,084 ‎Idiotule! 482 00:41:55,626 --> 00:41:56,626 ‎Sună-mă, da? 483 00:41:57,418 --> 00:41:58,584 ‎Ce s-a întâmplat? 484 00:42:08,209 --> 00:42:12,793 ‎BAZAT PE ROMANUL CU ACELAȘI NUME ‎DE ELENA FERRANTE 485 00:45:33,209 --> 00:45:38,209 ‎Subtitrarea: Florin Rizea