1
00:00:06,043 --> 00:00:10,084
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:42,168 --> 00:00:43,084
Aia.
3
00:02:10,584 --> 00:02:13,043
Giovà, vii mâine la Arena Flegrea?
4
00:02:13,126 --> 00:02:14,751
Cântă Massive Attack.
5
00:02:15,251 --> 00:02:18,751
- Cine are bani de bilet?
- Ce bilet? Sărim gardul.
6
00:02:19,293 --> 00:02:21,626
- N-am chef.
- De ce? Nu-ți plac?
7
00:02:21,709 --> 00:02:23,459
Am spus că n-am chef. Pa!
8
00:02:23,543 --> 00:02:24,626
Stai așa!
9
00:02:24,709 --> 00:02:26,209
Las-o să plece, Don!
10
00:02:26,293 --> 00:02:30,126
Nu vezi că e o onanistă?
Cu siguranță practică lucrul manual.
11
00:02:30,793 --> 00:02:33,834
Mă auzi? Te-ai supărat
că am spus realitatea?
12
00:02:33,918 --> 00:02:35,084
Ce tot spui acolo?
13
00:02:35,168 --> 00:02:39,376
Cum procedezi?
Folosești ambele mâini? Fii sinceră!
14
00:02:40,251 --> 00:02:42,418
- Ce târfă!
- Îmi provocați scârbă.
15
00:02:42,501 --> 00:02:44,209
Amândoi.
16
00:02:44,293 --> 00:02:45,668
Îmi provocați scârbă.
17
00:02:46,709 --> 00:02:53,709
CAPITOLUL 3: AMĂRĂCIUNE
18
00:03:17,626 --> 00:03:20,168
SUB ATAC
19
00:03:26,251 --> 00:03:28,001
- Salut, Vincenzo!
- Salut!
20
00:03:46,751 --> 00:03:47,959
- Bună!
- Bună!
21
00:03:51,209 --> 00:03:52,793
De ce mă aștepți mereu?
22
00:03:52,876 --> 00:03:55,376
Ca să petrec timp cu tine.
Care e problema?
23
00:03:55,459 --> 00:03:56,293
Niciuna.
24
00:03:57,751 --> 00:03:59,334
Vii cu mine la Rosanna?
25
00:03:59,834 --> 00:04:02,209
- Nu a închis?
- Nu, ne așteaptă.
26
00:04:02,293 --> 00:04:05,334
- Dar mi-e foame.
- Durează cinci minute.
27
00:04:05,418 --> 00:04:07,668
INSTITUTUL NAȚIONAL DE ARTĂ
28
00:04:16,126 --> 00:04:17,959
- A cui e?
- A mea.
29
00:04:21,709 --> 00:04:24,084
- Știi să conduci?
- Învăț.
30
00:04:42,626 --> 00:04:46,293
Când ești mic, totul pare important.
31
00:04:46,376 --> 00:04:50,584
Când ești mare, totul pare mărunt.
32
00:04:50,668 --> 00:04:52,751
Fiecare cu ale lui.
33
00:04:54,834 --> 00:04:56,959
Ce zici?
34
00:04:57,834 --> 00:04:59,084
Ești ridicolă.
35
00:05:01,376 --> 00:05:03,334
Îmi doream o mică schimbare…
36
00:05:05,418 --> 00:05:06,834
Cu cine te întâlnești?
37
00:05:08,834 --> 00:05:10,376
Cu cine mă întâlnesc?
38
00:05:11,168 --> 00:05:13,751
Cu nimeni. E o rochie.
39
00:05:15,126 --> 00:05:16,209
Arăți ca o nebună.
40
00:05:17,501 --> 00:05:19,293
Uite-l! L-am găsit.
41
00:05:19,376 --> 00:05:22,626
E dintr-o stofă
care pune în evidență silueta.
42
00:05:23,126 --> 00:05:24,543
- E frumoasă.
- Nu-i așa?
43
00:05:25,376 --> 00:05:27,209
Revin când sunt mai calmă.
44
00:05:27,751 --> 00:05:30,459
Nu-ți face griji. O păstrez pentru tine.
45
00:05:30,543 --> 00:05:31,501
Da.
46
00:05:33,376 --> 00:05:35,584
Ești mereu atât de enervantă?
47
00:05:46,251 --> 00:05:47,876
De ce te porți așa cu mine?
48
00:05:50,418 --> 00:05:51,668
Pentru că te iubesc.
49
00:05:59,918 --> 00:06:01,626
Fiecare cu ale lui.
50
00:06:02,376 --> 00:06:04,001
Nimeni nu știe.
51
00:06:06,334 --> 00:06:08,376
Fiecare cu ale lui.
52
00:06:08,459 --> 00:06:09,751
Nimeni nu știe.
53
00:06:23,293 --> 00:06:24,459
Așadar…
54
00:06:25,501 --> 00:06:29,876
Trebuie să înțelegem că libertatea
poate lua forma unei motorete stricate.
55
00:06:32,043 --> 00:06:34,876
Toată lumea e obsedată acum de libertate.
56
00:06:34,959 --> 00:06:36,293
E peste tot.
57
00:06:36,793 --> 00:06:38,834
Libertate aici, libertate dincolo…
58
00:06:40,584 --> 00:06:43,459
- S-a înființat Partidul Libertății…
- Frumos.
59
00:06:44,543 --> 00:06:47,751
Spune-mi un lucru.
Ce faci cu libertatea asta?
60
00:06:48,501 --> 00:06:49,876
Pornești motoreta…
61
00:06:51,001 --> 00:06:52,126
și unde mergi?
62
00:06:52,209 --> 00:06:53,126
La școală?
63
00:06:53,751 --> 00:06:55,168
La centrul comunitar.
64
00:06:55,251 --> 00:06:56,251
La Vittoria?
65
00:06:56,793 --> 00:06:58,334
La mătușa Vittoria.
66
00:06:59,793 --> 00:07:03,126
- Andrea, calmează-te.
- Știam eu.
67
00:07:04,001 --> 00:07:06,543
Aș vrea să le-o prezint Angelei și Idei.
68
00:07:07,751 --> 00:07:12,501
Scumpa mea, ești sigură?
Mătușa Vittoria nu e prezentabilă.
69
00:07:12,584 --> 00:07:13,793
Nu e prezentabilă?
70
00:07:14,918 --> 00:07:18,876
Vorbești ca în romanele de rahat
pe care le corectezi.
71
00:07:20,459 --> 00:07:22,043
Tu nu ești prezentabilă!
72
00:07:24,418 --> 00:07:28,043
Giovanna, în exercitarea libertății tale,
73
00:07:28,126 --> 00:07:31,918
ai decis să o vizitezi
pe această doamnă care se cheamă Vittoria,
74
00:07:32,709 --> 00:07:35,584
iar întâmplarea face să-ți fie mătușă.
75
00:07:36,793 --> 00:07:37,918
Mătușă bună.
76
00:07:38,418 --> 00:07:43,251
Pe deasupra, ai decis să împărtășești
această experiență cu prietenele tale.
77
00:07:44,251 --> 00:07:46,876
Dar nu cred că am înțeles bine ce ai spus.
78
00:07:48,543 --> 00:07:51,293
Ce i-ai spus mamei tale?
Că vorbește ca în…
79
00:07:52,293 --> 00:07:54,668
romanele de rahat pe care le corectează?
80
00:07:55,334 --> 00:07:56,168
Da.
81
00:07:56,668 --> 00:07:59,376
Nu îndrăzni să-i vorbești urât mamei tale,
82
00:07:59,459 --> 00:08:03,709
altfel jur că uit că sunt profesor
și îți stâlcesc fața!
83
00:08:06,584 --> 00:08:07,876
Du-te în camera ta!
84
00:08:33,501 --> 00:08:38,084
Reacționezi exagerat de fiecare dată
când o menționează pe Vittoria.
85
00:08:41,418 --> 00:08:42,751
Giovanna e o copilă.
86
00:08:44,876 --> 00:08:47,501
E firesc să fie puțin nepoliticoasă.
87
00:08:49,376 --> 00:08:51,793
- Nella, la ora asta?
- Da, la ora asta.
88
00:08:53,251 --> 00:08:55,501
Ce anume te sperie atât de tare la ea?
89
00:09:00,376 --> 00:09:02,001
Ce ar putea să mă sperie?
90
00:09:03,418 --> 00:09:04,751
E o viperă.
91
00:09:09,501 --> 00:09:13,418
Andrea, m-am tot gândit.
Dar nu reușesc să înțeleg un lucru.
92
00:09:13,959 --> 00:09:16,959
Faimoasa brățară
pe care Vittoria i-a făcut-o cadou…
93
00:09:17,043 --> 00:09:20,918
Iarăși cu brățara asta? Mama dracului!
94
00:09:29,001 --> 00:09:30,376
Ce s-a întâmplat cu ea?
95
00:09:34,293 --> 00:09:36,793
Bine, să dăm cărțile pe față.
96
00:09:38,876 --> 00:09:42,251
Tu ești cea care are ceva de ascuns.
97
00:09:42,751 --> 00:09:44,793
- Eu?
- Da, tu.
98
00:09:46,584 --> 00:09:48,293
Giovanna e supărată pe tine.
99
00:09:49,251 --> 00:09:51,626
E suspicioasă. Te urmărește.
100
00:09:52,293 --> 00:09:53,543
Nu e proastă.
101
00:09:54,418 --> 00:09:57,084
Dacă face asta,
trebuie să existe un motiv.
102
00:09:58,293 --> 00:10:00,626
Care? Te ascult, Sherlock Holmes.
103
00:10:00,709 --> 00:10:01,834
Care e motivul?
104
00:10:03,334 --> 00:10:05,959
- Ar fi mai bine să tac.
- Vorbește!
105
00:10:07,126 --> 00:10:09,126
Ai o limbă, nu? Vorbește!
106
00:10:10,001 --> 00:10:11,959
Pentru cine ar fi mai bine să taci?
107
00:10:17,251 --> 00:10:18,501
Pentru mine.
108
00:10:24,876 --> 00:10:26,251
Pentru mine.
109
00:10:27,668 --> 00:10:33,501
Vântul suflă, furtuna se întețește
110
00:10:33,584 --> 00:10:38,084
Pantofii ne sunt rupți
Dar trebuie să mergem
111
00:10:38,168 --> 00:10:42,876
Să cucerim primăvara roșie
112
00:10:42,959 --> 00:10:47,001
Unde răsare soarele viitorului
113
00:10:47,084 --> 00:10:51,168
Să cucerim primăvara roșie
114
00:10:51,251 --> 00:10:54,543
Unde răsare soarele viitorului
115
00:11:08,709 --> 00:11:12,501
Toate districtele sunt patria rebelului
116
00:11:12,584 --> 00:11:15,709
Toate femeile suspină după el…
117
00:11:17,459 --> 00:11:21,293
Bună seara, tovarăși!
Și sărbători fericite!
118
00:11:22,668 --> 00:11:25,668
- Sticla freamătă. O deschid?
- Deschide-o!
119
00:11:33,043 --> 00:11:35,001
Freamătă, dar nu se deschide.
120
00:11:35,584 --> 00:11:39,209
Iar fluierele astea?
Mariano, nu mai ai și alte pahare?
121
00:11:39,293 --> 00:11:40,543
Paharul ăsta e…
122
00:11:41,293 --> 00:11:43,918
- Mi-ai făcut duș.
- Scuze.
123
00:11:44,001 --> 00:11:47,418
Ai câștigat un frumos pahar
lustruit manual. Poftim!
124
00:11:47,501 --> 00:11:49,168
- Scuze, Nella.
- Nu-i nimic.
125
00:11:50,293 --> 00:11:51,168
Mulțumesc.
126
00:11:51,876 --> 00:11:54,251
- Aduce noroc.
- Unu, doi…
127
00:11:54,334 --> 00:11:57,334
- E rândul tău.
- Mulțumesc. Sper că e adevărat.
128
00:11:58,209 --> 00:12:00,251
Ciocniți cu mine, doamnă?
129
00:12:00,334 --> 00:12:01,209
Sigur.
130
00:12:02,084 --> 00:12:06,126
Să facem ca la nunți.
Suntem amândoi căsătoriți.
131
00:12:12,876 --> 00:12:14,334
Nu e rău.
132
00:12:16,584 --> 00:12:19,918
De ce nu o duceți
pe Giovanna să vadă fetițele?
133
00:12:20,001 --> 00:12:23,626
Era o scenă care se repeta
de fiecare dată când se întâlneau.
134
00:12:24,209 --> 00:12:25,834
Dar acum nu o mai suportam.
135
00:12:25,918 --> 00:12:27,501
- Vrei caviar?
- Mergem?
136
00:12:27,584 --> 00:12:30,209
Ne vorbiseră despre multe lucruri
încă de mici.
137
00:12:30,293 --> 00:12:32,876
Despre sărăcie și inegalitate,
138
00:12:32,959 --> 00:12:35,709
despre lupta de clasă și marginalizați,
139
00:12:35,793 --> 00:12:38,793
despre secera și ciocanul
care erau acum demodate.
140
00:12:38,876 --> 00:12:43,168
Iar ei se desfătau cu șampanie, caviar…
141
00:13:19,001 --> 00:13:20,751
Astea sunt fetițele?
142
00:13:20,834 --> 00:13:22,293
Sunt murene.
143
00:13:22,376 --> 00:13:23,376
Frumoase, nu?
144
00:13:24,334 --> 00:13:26,626
Par niște monștri marini străvechi.
145
00:13:26,709 --> 00:13:27,876
Asta și sunt.
146
00:13:33,334 --> 00:13:35,209
Deci? Când mergem?
147
00:13:36,209 --> 00:13:38,668
- Lucrez la asta.
- Trebuie să fie și Tonino.
148
00:13:38,751 --> 00:13:41,709
Ne întâlnim cu Vittoria.
Ce legătură are Tonino?
149
00:13:41,793 --> 00:13:44,918
- Nu știu dacă va fi acolo.
- Nu-l mai iubești?
150
00:13:46,001 --> 00:13:47,043
Nu știu.
151
00:13:48,334 --> 00:13:49,376
El te iubește?
152
00:13:51,543 --> 00:13:52,543
Nu știu.
153
00:13:53,334 --> 00:13:54,584
Oricum, nu-mi pasă.
154
00:13:59,209 --> 00:14:02,418
Ce prostie să înfloresc
poveștile despre Vittoria
155
00:14:02,501 --> 00:14:04,751
și să inventez o iubire pentru Tonino!
156
00:14:04,834 --> 00:14:07,376
Acum, Angela mă descosea întruna.
157
00:14:27,876 --> 00:14:29,418
Îmbracă-te bine. E frig.
158
00:14:38,834 --> 00:14:39,709
Mătușă.
159
00:14:40,584 --> 00:14:41,751
Știu că e târziu.
160
00:14:43,001 --> 00:14:45,001
Dar trebuia să-ți aud vocea.
161
00:14:46,876 --> 00:14:49,959
N-am mai fost disponibilă
pentru că nu mă simt bine.
162
00:14:50,584 --> 00:14:54,168
Îmi vine să plâng întruna.
Dar mă gândesc la tine mereu.
163
00:14:55,501 --> 00:14:57,251
Am făcut cum mi-ai spus.
164
00:14:57,793 --> 00:15:01,459
Am privit unde mi-ai zis să privesc,
iar acum mi-e frică.
165
00:15:02,251 --> 00:15:05,376
Mama și tata spun că devin exact ca tine.
166
00:15:05,459 --> 00:15:07,584
Ei cred că ești urâtă și rea.
167
00:15:08,084 --> 00:15:09,376
Dar eu nu cred asta.
168
00:15:09,459 --> 00:15:12,418
De fapt, mă bucur că devin ca tine.
169
00:15:13,334 --> 00:15:15,418
Fiindcă înseamnă că nu sunt ca ei.
170
00:15:16,876 --> 00:15:20,876
Dacă chiar îți semăn,
poate că într-o zi o să iubesc ca tine.
171
00:15:23,001 --> 00:15:26,001
- Mătușă?
- Giannì, vorbești bine.
172
00:15:26,501 --> 00:15:27,876
Folosești cuvinte mari.
173
00:15:28,709 --> 00:15:30,751
Dar n-am înțeles nimic.
174
00:15:50,334 --> 00:15:52,001
Ești frumoasă când râzi.
175
00:15:55,043 --> 00:15:58,918
Haide! Mișcă-te!
176
00:15:59,001 --> 00:16:00,251
Aprinde-mi o țigară!
177
00:16:00,793 --> 00:16:01,626
Eu?
178
00:16:02,126 --> 00:16:03,459
Aprinde-o! Sigur.
179
00:16:06,334 --> 00:16:07,293
Haide!
180
00:16:21,084 --> 00:16:23,501
Ce e asta? Plutonul de execuție?
181
00:16:35,334 --> 00:16:37,793
Doamne, asta purta și acasă?
182
00:16:37,876 --> 00:16:40,334
Rămâi aici. Mă duc să le iau.
183
00:16:45,168 --> 00:16:46,626
Bună seara!
184
00:16:47,418 --> 00:16:48,793
Mă bucur să vă cunosc.
185
00:16:49,876 --> 00:16:51,959
Ce frumoase sunteți!
186
00:16:53,293 --> 00:16:55,668
- Ca mama voastră.
- Mulțumesc.
187
00:16:56,918 --> 00:16:58,126
Fabulos!
188
00:16:59,293 --> 00:17:01,459
Doamne, e fabulos!
189
00:17:02,918 --> 00:17:04,834
Atâta aur, atâtea bijuterii!
190
00:17:05,918 --> 00:17:09,376
Doamne, arătați ca Sfânta Fecioară!
191
00:17:17,959 --> 00:17:19,501
Și asta e frumoasă.
192
00:17:20,793 --> 00:17:22,418
Da, îmi place mult.
193
00:17:25,501 --> 00:17:26,876
Chiar vă place mult?
194
00:17:27,376 --> 00:17:30,334
Da, sunt atașată de ea. O am de mulți ani.
195
00:17:34,001 --> 00:17:35,293
Aveți grijă, atunci.
196
00:17:38,251 --> 00:17:39,584
E atât de frumoasă…
197
00:17:40,584 --> 00:17:41,793
că cineva…
198
00:17:43,084 --> 00:17:44,168
ar putea-o fura.
199
00:17:44,918 --> 00:17:45,834
Să mergem!
200
00:17:51,959 --> 00:17:54,668
Fetelor, să fiți cuminți!
Să nu mă îngrijorați.
201
00:18:12,793 --> 00:18:14,168
Nu vă faceți griji.
202
00:18:33,918 --> 00:18:35,334
Ai adus banii?
203
00:18:36,418 --> 00:18:37,293
Da.
204
00:18:44,293 --> 00:18:47,251
- Nu ți i-au dat ție?
- Nu i-ai lăsat pe masă?
205
00:18:47,334 --> 00:18:50,001
- Știam eu. Ești o cretină!
- Termină!
206
00:18:50,084 --> 00:18:52,334
Tu trebuia să-i iei!
207
00:18:52,418 --> 00:18:54,334
- Faci mereu la fel!
- Ajunge!
208
00:18:54,418 --> 00:18:57,418
Tăceți! Ce naiba?
209
00:19:00,334 --> 00:19:03,334
Doamne! M-a luat durerea de cap.
210
00:19:07,084 --> 00:19:08,001
Aprinde!
211
00:19:19,668 --> 00:19:22,209
Nici voi n-ați fost botezate?
212
00:19:22,709 --> 00:19:24,168
- Nu.
- Eram sigură.
213
00:19:24,251 --> 00:19:27,709
Dacă vrem, putem să ne botezăm
când mai creștem.
214
00:19:30,959 --> 00:19:32,459
Și dacă muriți mai întâi?
215
00:19:34,376 --> 00:19:37,709
- O să ajungeți în limb.
- Limbul nu există.
216
00:19:37,793 --> 00:19:38,626
Ce?
217
00:19:38,709 --> 00:19:42,126
- Limbul nu există.
- Nici raiul, purgatoriul sau iadul.
218
00:19:42,626 --> 00:19:43,584
Super.
219
00:19:44,834 --> 00:19:48,084
Cine v-a învățat lucrurile astea frumoase?
Tatăl vostru?
220
00:19:50,626 --> 00:19:52,334
Și, după tatăl vostru,
221
00:19:52,918 --> 00:19:55,834
unde îi trimite Dumnezeu
pe cei care au păcătuit
222
00:19:55,918 --> 00:19:57,626
și pe cei care n-au păcătuit?
223
00:19:57,709 --> 00:20:00,793
- Nici Dumnezeu nu există.
- Și nici păcatul.
224
00:20:07,209 --> 00:20:09,918
- Tot tatăl vostru v-a spus asta?
- Da.
225
00:20:11,459 --> 00:20:13,126
Bine, am înțeles.
226
00:20:13,209 --> 00:20:14,834
Tatăl vostru e un idiot.
227
00:20:17,918 --> 00:20:19,376
Păcatul există.
228
00:20:20,084 --> 00:20:22,459
Când nu există prietenie sau iubire,
229
00:20:22,959 --> 00:20:25,626
oamenii trădează
și strică lucrurile frumoase.
230
00:20:26,543 --> 00:20:27,626
Ați auzit-o?
231
00:20:28,209 --> 00:20:29,626
Giannina înțelege totul.
232
00:20:30,126 --> 00:20:31,876
Voi două nu înțelegeți nimic.
233
00:20:34,168 --> 00:20:35,293
- Condu tu!
- Eu?
234
00:20:35,376 --> 00:20:36,959
Haide! Eu nu mai conduc.
235
00:20:37,043 --> 00:20:38,959
- Giovà!
- Apăs doar pe ambreiaj.
236
00:20:39,043 --> 00:20:40,584
- Nu, eu…
- Giovà, te rog!
237
00:20:40,668 --> 00:20:42,459
Privește înainte!
238
00:20:42,543 --> 00:20:45,168
Bravo! Perfect.
239
00:20:45,668 --> 00:20:47,793
Trebuie să privești înainte!
240
00:20:47,876 --> 00:20:49,376
- Nu pot…
- Haide!
241
00:20:49,459 --> 00:20:52,376
- Cu ochii închiși?
- Haide! Nu cu ochii închiși.
242
00:20:52,876 --> 00:20:54,418
Puteți să încetați?
243
00:20:55,626 --> 00:20:57,418
Puteți să încetați, vă rog?
244
00:21:01,126 --> 00:21:04,251
- Mai repede! Haide!
- Accelerez.
245
00:21:04,334 --> 00:21:07,334
Se poate spune
că păcatul e ca o amărăciune?
246
00:21:07,418 --> 00:21:11,459
Ca atunci când un lucru la care ținem
cade și se sparge?
247
00:21:13,251 --> 00:21:14,293
O amărăciune…
248
00:21:17,126 --> 00:21:19,668
Bravo, domnișoară. E o amărăciune.
249
00:21:50,959 --> 00:21:51,793
Haide!
250
00:21:59,251 --> 00:22:00,584
Asta e biserica?
251
00:22:02,876 --> 00:22:05,334
Oamenii care vin aici au credință.
252
00:22:05,834 --> 00:22:08,709
Deci asta nu e o biserică, e o catedrală!
253
00:22:10,209 --> 00:22:11,459
Ce idioată!
254
00:22:12,001 --> 00:22:13,043
Țigară!
255
00:22:15,043 --> 00:22:16,168
Aprinde-o!
256
00:22:22,543 --> 00:22:23,793
Haideți, fetelor!
257
00:22:33,918 --> 00:22:35,834
- Bună, Florence!
- Bună!
258
00:22:37,501 --> 00:22:39,126
Faceți semnul crucii!
259
00:22:40,043 --> 00:22:40,918
Haide!
260
00:22:41,918 --> 00:22:43,459
- În numele…
- Tatălui…
261
00:22:43,543 --> 00:22:45,668
- Al Fiului…
- Și al Sfântului Duh.
262
00:22:45,751 --> 00:22:49,043
În numele Tatălui,
al Fiului și al Sfântului Duh.
263
00:22:49,126 --> 00:22:51,168
- Tu.
- Tatăl, Fiul și Sfântul Duh.
264
00:22:51,251 --> 00:22:53,168
M-ați făcut să întârzii.
265
00:22:53,251 --> 00:22:55,126
Așteptați-mă aici. Vin imediat.
266
00:23:20,668 --> 00:23:21,918
Angela, nu atinge!
267
00:23:27,168 --> 00:23:28,501
Vino să stai aici.
268
00:23:32,459 --> 00:23:35,043
- Mătușa ta nu e prea amabilă.
- Și e urâtă.
269
00:23:35,126 --> 00:23:36,543
- Nu-i adevărat.
- Ba da.
270
00:23:36,626 --> 00:23:39,626
- Ea spune că semănăm.
- Ce? Nu semănați deloc.
271
00:23:39,709 --> 00:23:41,459
Suntem în felul acesta.
272
00:23:41,543 --> 00:23:45,876
Gândurile frumoase ne înfrumusețează.
Gândurile urâte ne urâțesc.
273
00:23:46,793 --> 00:23:48,751
Așa că ar trebui să le ignorăm.
274
00:23:51,709 --> 00:23:52,543
Veniți!
275
00:23:57,751 --> 00:23:59,293
Giannina, nepoata mea.
276
00:23:59,376 --> 00:24:02,376
Iar ele sunt două prietene de-ale ei.
277
00:24:03,751 --> 00:24:04,584
Giacomo.
278
00:24:05,251 --> 00:24:06,334
Părintele Giacomo.
279
00:24:07,043 --> 00:24:09,501
- Ești preotul?
- Da, sunt preotul.
280
00:24:10,043 --> 00:24:11,668
Noi nu spunem rugăciunile.
281
00:24:11,751 --> 00:24:14,959
Și? Te poți ruga și fără rugăciuni.
282
00:24:15,043 --> 00:24:17,751
- Te poți ruga doar în biserică?
- Nu, oriunde.
283
00:24:17,834 --> 00:24:19,918
- Și Dumnezeu te aude?
- Desigur.
284
00:24:20,709 --> 00:24:22,043
Nu, e imposibil.
285
00:24:22,918 --> 00:24:25,334
Ar trebui să aibă miliarde de urechi.
286
00:24:25,918 --> 00:24:27,626
- Ajunge!
- Vittoria…
287
00:24:29,626 --> 00:24:34,001
Iisus se supăra până și pe apostoli
când se purtau urât cu copiii.
288
00:24:34,876 --> 00:24:36,126
Știți ce spunea?
289
00:24:37,543 --> 00:24:40,584
„Lăsați copiii să vină la Mine
și nu-i opriți.”
290
00:24:40,668 --> 00:24:44,584
N-am înțeles bine.
Preotul acesta crede că suntem copii?
291
00:24:44,668 --> 00:24:45,834
Termină!
292
00:24:46,501 --> 00:24:51,418
Vittò, Roberto citește acest pasaj
din Evanghelie în fiecare săptămână.
293
00:24:51,501 --> 00:24:54,626
Roberto ar trebui să-și țină gura
când vine aici.
294
00:24:54,709 --> 00:24:56,626
- Vorbește bine…
- Cine e Roberto?
295
00:24:56,709 --> 00:24:58,626
Dar nu se gândește la consecințe.
296
00:24:59,126 --> 00:25:01,543
Vittoria, tocmai de asta vorbește bine.
297
00:25:01,626 --> 00:25:03,793
Cum e Roberto? E frumos?
298
00:25:03,876 --> 00:25:05,168
Cum e Roberto?
299
00:25:05,251 --> 00:25:07,418
Roberto are frumusețea credinței.
300
00:25:09,043 --> 00:25:10,418
Să mergem, haideți!
301
00:25:34,543 --> 00:25:36,876
Veniți! O să vă prezint copiii mei.
302
00:25:42,543 --> 00:25:43,501
Margherì!
303
00:25:44,001 --> 00:25:45,084
Bună, Vittò!
304
00:25:45,626 --> 00:25:47,918
Doamne, ce fete frumoase!
305
00:25:49,293 --> 00:25:51,668
- Așadar, el e Tonino.
- Bună!
306
00:25:51,751 --> 00:25:54,418
El e Corrado. Vino să te prezinți!
307
00:25:54,501 --> 00:25:57,501
Iar ea e Giuliana. Voi cum vă numiți?
308
00:25:57,584 --> 00:25:59,126
- Eu sunt Angela.
- Ida.
309
00:25:59,209 --> 00:26:00,959
Sunteți pregătite de treabă?
310
00:26:01,668 --> 00:26:04,834
Cine merge să lucreze cu Giuliana
la standul ei?
311
00:26:05,334 --> 00:26:08,126
- Vino cu mine!
- Tu, Angela, mergi cu Tonino.
312
00:26:08,209 --> 00:26:09,209
Încântat.
313
00:26:09,293 --> 00:26:11,793
Giovà, tu ești cu Corrado.
314
00:26:12,668 --> 00:26:15,126
Poate reușești să vinzi ceva. Haide!
315
00:26:23,751 --> 00:26:25,251
Giovà, e marfă bună.
316
00:26:25,751 --> 00:26:28,501
Chiar dacă insistă, nu poți face reduceri.
317
00:26:31,876 --> 00:26:34,418
Pe astea poți cere… 500 de lire.
318
00:26:35,668 --> 00:26:37,251
Pe pahare, 1.500.
319
00:26:37,751 --> 00:26:39,709
Înțelegi, Giovà? Mă urmărești?
320
00:26:39,793 --> 00:26:40,709
- Sigur.
- Bine.
321
00:26:41,293 --> 00:26:43,959
Astea sunt 10.000 de lire.
Sunt făcute manual.
322
00:26:44,501 --> 00:26:46,168
Adaugă valoare.
323
00:26:51,293 --> 00:26:53,126
- Poftim.
- Mulțumesc.
324
00:27:06,959 --> 00:27:09,459
Am adus supă de caracatiță.
325
00:27:11,001 --> 00:27:12,793
Ca să ne încălzim puțin.
326
00:27:13,543 --> 00:27:14,543
Bravo!
327
00:27:18,668 --> 00:27:20,209
- Ai văzut-o?
- Pe cine?
328
00:27:20,293 --> 00:27:22,001
- A venit văduva.
- Unde?
329
00:27:22,084 --> 00:27:24,126
Se poate întâmpla orice acum.
330
00:27:30,084 --> 00:27:31,084
Vittoria…
331
00:27:31,626 --> 00:27:33,959
- Cum arăt?
- Ca o actriță.
332
00:27:35,168 --> 00:27:37,459
Pot să ți-i dau cu 10.000 de lire.
333
00:27:37,543 --> 00:27:38,918
- Bine?
- Bine.
334
00:27:39,459 --> 00:27:43,918
- Dar îi împachetezi? Să-i pun sub brad.
- Sigur.
335
00:27:45,459 --> 00:27:47,084
Giannì, împachetează-i!
336
00:27:50,251 --> 00:27:51,209
Mulțumesc.
337
00:27:54,376 --> 00:27:57,626
- Mulțumesc. Crăciun fericit!
- Și ție. Pa, frumoaso!
338
00:28:02,376 --> 00:28:04,876
Deci? Îmi spui?
339
00:28:06,043 --> 00:28:07,293
Ce să-ți spun?
340
00:28:07,376 --> 00:28:10,334
Ce anume te-a speriat.
341
00:28:11,459 --> 00:28:14,376
Pentru că te-ai uitat
unde ți-am spus să te uiți.
342
00:28:15,251 --> 00:28:17,876
Dacă îți spun, jură că nu spui nimănui.
343
00:28:17,959 --> 00:28:19,834
Nu, eu nu jur niciodată.
344
00:28:21,168 --> 00:28:25,334
Singurul jurământ i l-am făcut lui Enzo.
Și ajunge.
345
00:28:29,084 --> 00:28:33,668
- Dacă nu juri, nu-ți spun.
- Să te fut! Ce să-ți zic?
346
00:28:35,459 --> 00:28:37,793
Lucrurile rele despre care nu vorbești…
347
00:28:39,084 --> 00:28:40,751
se transformă în câini…
348
00:28:41,793 --> 00:28:43,459
și încep să muște din tine…
349
00:28:44,209 --> 00:28:45,418
noaptea…
350
00:28:46,793 --> 00:28:47,959
când dormi.
351
00:28:56,751 --> 00:28:58,834
- Mama îl înșală pe tata.
- Ce?
352
00:28:59,584 --> 00:29:01,418
Mama îl înșală pe tata.
353
00:29:01,501 --> 00:29:02,376
La naiba!
354
00:29:02,959 --> 00:29:04,043
Cu Mariano.
355
00:29:06,209 --> 00:29:09,001
I-am văzut jucându-se cu picioarele
pe sub masă.
356
00:29:10,418 --> 00:29:12,001
Să nu-i spui tatălui meu.
357
00:29:13,418 --> 00:29:14,459
Să nu-i spun?
358
00:29:15,793 --> 00:29:19,084
Crezi că o să-i pese…
359
00:29:20,043 --> 00:29:22,793
că mama ta și Mariano
se jucau pe sub masă?
360
00:29:26,709 --> 00:29:27,793
- Corrado.
- Salut!
361
00:29:30,376 --> 00:29:31,751
- Totul e bine?
- Da.
362
00:29:32,543 --> 00:29:35,334
- Ce mai faci?
- Pe la târgul de Crăciun.
363
00:29:37,918 --> 00:29:39,168
Uită-te la el!
364
00:29:40,334 --> 00:29:41,918
E prea sociabil.
365
00:29:42,626 --> 00:29:43,876
Exact ca tatăl lui.
366
00:29:43,959 --> 00:29:45,376
Te distrezi?
367
00:29:46,418 --> 00:29:47,376
Corrà!
368
00:29:51,501 --> 00:29:52,334
Corrà!
369
00:29:54,168 --> 00:29:55,668
Concentrează-te pe stand!
370
00:29:57,084 --> 00:29:58,626
Două minute și vin.
371
00:30:08,418 --> 00:30:09,918
- Îți place?
- Da.
372
00:30:19,501 --> 00:30:22,043
Dacă mai râzi, îți tai coaiele.
373
00:30:23,668 --> 00:30:25,334
Râzi, Rosario.
374
00:30:26,043 --> 00:30:28,126
- Îndrăznești să râzi?
- Nu.
375
00:30:29,459 --> 00:30:31,251
Ba da, râzi.
376
00:30:31,918 --> 00:30:35,959
Pentru că crezi că taică-tău,
avocatul Sargente, o să te apere?
377
00:30:36,043 --> 00:30:39,459
Te înșeli.
Nimeni nu te poate apăra de mine.
378
00:30:39,543 --> 00:30:43,876
Lasă-l în pace pe Corrado!
De câte ori să ți-o mai spun?
379
00:30:43,959 --> 00:30:46,043
De câte ori să ți-o mai spun?
380
00:30:46,126 --> 00:30:48,626
- Am înțeles.
- Nu, n-ai înțeles.
381
00:30:48,709 --> 00:30:51,084
Ești sigur că nu-ți pot face nimic.
382
00:30:51,168 --> 00:30:53,626
Asta e? Te înșeli.
383
00:30:54,543 --> 00:30:55,418
Uită-te aici!
384
00:30:58,584 --> 00:30:59,751
Vittoria!
385
00:30:59,834 --> 00:31:02,334
- Ai înnebunit?
- Mătușă, oprește-te!
386
00:31:02,418 --> 00:31:03,584
Ai înțeles acum?
387
00:31:03,668 --> 00:31:05,334
- Lasă-l în pace!
- Cară-te!
388
00:31:05,418 --> 00:31:07,084
- Am plecat.
- Ia foarfeca!
389
00:31:07,168 --> 00:31:08,626
Hai, valea!
390
00:31:08,709 --> 00:31:10,501
Nu te mișca!
391
00:31:11,293 --> 00:31:14,001
- Nu o face intenționat.
- Serios?
392
00:31:14,084 --> 00:31:17,293
A avut tupeul să-mi râdă în față!
393
00:31:17,376 --> 00:31:19,293
Nimeni nu-mi râde în față!
394
00:31:19,376 --> 00:31:21,959
- N-a făcut-o intenționat.
- Degeaba îi zici.
395
00:31:22,043 --> 00:31:25,376
Taci! Nu vreau să mai aud
niciun cuvânt, Corrà!
396
00:31:25,459 --> 00:31:27,959
Cine e? Părinte Giacomo, scuze.
397
00:31:28,043 --> 00:31:30,293
Să mergem. Vittoria nu se simte bine.
398
00:31:31,876 --> 00:31:33,793
- Să merg să mă pregătesc?
- Da.
399
00:31:35,126 --> 00:31:36,126
Să mergem.
400
00:31:45,168 --> 00:31:46,126
Giovà!
401
00:31:47,918 --> 00:31:49,918
- A sosit Roberto.
- Unde e?
402
00:31:51,793 --> 00:31:52,751
Nu-l văd.
403
00:31:52,834 --> 00:31:55,793
E la mare căutare. Își împarte cuvintele.
404
00:31:55,876 --> 00:31:56,834
„Cuvintele”?
405
00:31:56,918 --> 00:32:01,418
Da, face asta mereu când vine.
Împarte câte un cuvânt fiecăruia.
406
00:32:01,501 --> 00:32:04,209
Dar nu la întâmplare. Le alege cu atenție.
407
00:32:04,293 --> 00:32:06,293
Uite! Mi-a dat unul pentru tine.
408
00:32:07,043 --> 00:32:07,876
Pentru mine?
409
00:32:08,376 --> 00:32:11,334
I-am zis cine ești
și a ales un cuvânt pentru tine.
410
00:32:11,418 --> 00:32:14,126
- Ce cuvânt?
- Nu știu. Deschide și citește!
411
00:32:17,001 --> 00:32:18,126
„Remușcare.”
412
00:32:19,084 --> 00:32:20,668
- Ce înseamnă?
- Nu știu.
413
00:32:20,751 --> 00:32:22,876
Dar știu că sunt îndrăgostită de el.
414
00:32:23,376 --> 00:32:25,959
Bine, mă duc să-l caut ca să te prezint.
415
00:33:29,459 --> 00:33:30,543
Crăciun fericit!
416
00:33:32,834 --> 00:33:33,876
Mulțumesc.
417
00:34:31,168 --> 00:34:34,001
Atotputernic Dumnezeu
al Împărăției Cerurilor,
418
00:34:34,501 --> 00:34:37,959
fă-o pe Vittoria să nu mai cânte,
să mă ducă acasă…
419
00:34:40,834 --> 00:34:42,918
și să păstreze secretul.
420
00:35:15,501 --> 00:35:16,376
Deci?
421
00:35:17,751 --> 00:35:18,751
Coboară!
422
00:35:19,459 --> 00:35:20,334
Da.
423
00:35:21,751 --> 00:35:24,043
Dar, te rog, să nu spui nimănui.
424
00:35:25,959 --> 00:35:27,043
Giannì…
425
00:35:27,709 --> 00:35:31,251
Dacă vrei să te maturizezi,
dacă vrei să devii femeie…
426
00:35:32,043 --> 00:35:35,126
trebuie să dai cu capul de prag,
să simți durerea.
427
00:35:36,126 --> 00:35:40,168
Altfel, vei rămâne o copilă,
ca mama ta, ca tatăl tău.
428
00:35:40,793 --> 00:35:42,959
Ca toți ratații de aici.
429
00:35:45,709 --> 00:35:48,126
Trebuie să mă ocup de ceva important.
430
00:35:48,209 --> 00:35:49,668
Dar ține minte asta.
431
00:35:50,501 --> 00:35:52,626
Dacă spui: „Vittoria, vino!”…
432
00:35:53,418 --> 00:35:57,876
am să alerg într-un suflet.
N-am să te las niciodată singură.
433
00:36:08,418 --> 00:36:10,293
- Mă duc?
- Da, du-te!
434
00:36:12,251 --> 00:36:13,793
- Pa!
- Pa!
435
00:36:14,584 --> 00:36:15,918
Ești atât de frumoasă!
436
00:36:27,834 --> 00:36:29,043
Pot să trag un fum?
437
00:36:41,918 --> 00:36:43,376
Mătușa mea s-a răzbunat.
438
00:36:44,918 --> 00:36:46,876
Dar n-a folosit ce-i dezvăluisem.
439
00:36:47,418 --> 00:36:50,251
Nu l-a sunat pe tata. A sunat-o pe mama.
440
00:36:50,793 --> 00:36:53,584
Și ne-a distrus familia
din câteva cuvinte.
441
00:37:38,626 --> 00:37:41,626
Doamne, e vina mea, știu.
442
00:37:42,543 --> 00:37:46,918
Am fost obsedată de adevăr,
iar acum totul se va destrăma.
443
00:37:47,501 --> 00:37:52,001
Această familie din această casă,
această casă din San Giacomo dei Capri,
444
00:37:52,084 --> 00:37:55,334
San Giacomo dei Capri din Vomero
și Vomero din Napoli.
445
00:37:56,001 --> 00:37:58,209
Iar Napoli o să ajungă în mare.
446
00:37:58,293 --> 00:38:00,543
Asta e. Sunt pregătită.
447
00:38:11,209 --> 00:38:12,251
E a ta.
448
00:38:14,293 --> 00:38:17,251
- De ce mi-o dăruiești?
- Nu ți-o dăruiește.
449
00:38:18,293 --> 00:38:19,959
Ți-o restituie.
450
00:38:28,376 --> 00:38:30,751
Credeam că era a mea, dar…
451
00:38:32,876 --> 00:38:34,084
M-am înșelat.
452
00:38:35,709 --> 00:38:36,709
E a ta.
453
00:38:38,043 --> 00:38:39,043
Bine.
454
00:38:40,459 --> 00:38:42,043
Știi unde e ușa.
455
00:38:47,126 --> 00:38:48,126
Scuze.
456
00:39:29,834 --> 00:39:31,418
Nu pricep nimic.
457
00:39:33,709 --> 00:39:36,626
De ce mi-a dăruit Costanza brățara asta?
458
00:39:39,418 --> 00:39:41,043
Ai înțeles ce brățară e?
459
00:39:45,876 --> 00:39:46,751
Da.
460
00:39:56,709 --> 00:39:57,584
Unde e tata?
461
00:40:00,001 --> 00:40:01,584
Unde ar trebui să fie.
462
00:40:06,709 --> 00:40:08,668
Credeam că tu îl înșeli pe el.
463
00:40:10,501 --> 00:40:11,751
Ai crezut greșit.
464
00:40:13,959 --> 00:40:15,584
Dar nu e vina ta.
465
00:40:18,209 --> 00:40:21,418
Mincinoșii se pricep
să-i facă pe alții să pară mincinoși.
466
00:41:11,376 --> 00:41:13,418
Giovà, stai!
467
00:41:16,293 --> 00:41:17,876
Voiam să-mi cer scuze.
468
00:41:19,334 --> 00:41:22,834
Am fost nepoliticos cu tine.
Apoi, nu s-a mai ivit ocazia…
469
00:41:23,459 --> 00:41:24,751
Dar ți-o spun acum.
470
00:41:25,293 --> 00:41:26,376
Dacă vrei…
471
00:41:27,084 --> 00:41:28,293
dă-mi numărul tău.
472
00:41:28,376 --> 00:41:30,043
Ne-am putea întâlni.
473
00:41:30,584 --> 00:41:31,793
Nu e nevoie.
474
00:41:33,084 --> 00:41:34,918
Haide, dă-mi numărul tău!
475
00:41:36,626 --> 00:41:40,793
Chiar dacă ești antipatică,
îți pun o pernă pe față și tot te fut.
476
00:41:40,876 --> 00:41:42,251
- Da?
- Da.
477
00:41:42,334 --> 00:41:43,209
Bine.
478
00:41:46,751 --> 00:41:47,626
Șapte.
479
00:41:48,459 --> 00:41:49,376
Șapte.
480
00:41:50,543 --> 00:41:51,501
Cinci.
481
00:41:53,918 --> 00:41:55,084
Idiotule!
482
00:41:55,626 --> 00:41:56,626
Sună-mă, da?
483
00:41:57,418 --> 00:41:58,584
Ce s-a întâmplat?
484
00:42:08,209 --> 00:42:12,793
BAZAT PE ROMANUL CU ACELAȘI NUME
DE ELENA FERRANTE
485
00:45:33,209 --> 00:45:38,209
Subtitrarea: Florin Rizea