1 00:00:06,043 --> 00:00:10,126 NETFLIX-SARJA 2 00:00:17,293 --> 00:00:22,709 TAMMIKUU 3 00:00:34,001 --> 00:00:38,126 HELMIKUU 4 00:01:07,334 --> 00:01:11,876 MAALISKUU 5 00:01:29,334 --> 00:01:35,168 HUHTIKUU 6 00:01:50,293 --> 00:01:54,001 TOUKOKUU 7 00:01:54,834 --> 00:01:57,043 KOHTA LYÖN 8 00:02:12,084 --> 00:02:19,084 KESÄKUU 9 00:02:30,626 --> 00:02:37,293 HEINÄKUU 10 00:02:47,793 --> 00:02:51,168 ELOKUU 11 00:03:16,626 --> 00:03:21,084 SYYSKUU 12 00:03:40,293 --> 00:03:43,668 Mikset halua keskustella? Keskustele. 13 00:03:43,751 --> 00:03:48,876 Mitä haluat? Mitä vittua haluat minulta? Nyt pitäisi keskustella, kun sinä haluat. 14 00:03:48,959 --> 00:03:50,084 Niin. -Aivan. 15 00:03:50,168 --> 00:03:53,168 Voi hyvä Jumala. -Tietenkin! 16 00:03:54,793 --> 00:03:57,459 Olet rakastunut Posillipoon, et Costanzaan. 17 00:03:57,543 --> 00:04:00,001 Ja idiootti uskoo sinua. -Mitä tarkoitat? 18 00:04:00,084 --> 00:04:03,418 Sinun pitäisi editoida romaaneja, mutta kirjoitat niitä. Keksit kaiken. 19 00:04:03,501 --> 00:04:06,126 Olet synnynnäinen valehtelija. Isä sanoi niin. 20 00:04:06,209 --> 00:04:07,459 Nyt riittää! 21 00:04:07,543 --> 00:04:12,001 Tästä kodista ei lähde mitään. Ei nuppineulaa, ei sukkaa, ei mitään! 22 00:04:12,084 --> 00:04:16,501 Tästä kodista ei lähde mitään. Kaikki täällä on meidän, piste. 23 00:04:24,709 --> 00:04:25,543 Hei sitten. 24 00:04:28,793 --> 00:04:32,459 Kun on pieni, kaikki vaikuttaa isolta. 25 00:04:32,543 --> 00:04:35,959 Kun on iso, kaikki vaikuttaa pieneltä. 26 00:04:36,043 --> 00:04:37,126 LUKU 4 YKSINÄISYYS 27 00:04:37,209 --> 00:04:38,126 Kukin omillaan. 28 00:04:38,209 --> 00:04:40,126 Oletko vihainen minulle? -En ole. 29 00:04:41,918 --> 00:04:45,709 Luojan kiitos. Kotona kaikki ovat koko ajan vihaisia. 30 00:04:46,459 --> 00:04:52,251 Ja kaikki itkevät. Ida, äiti… Jopa isäni itki. 31 00:04:52,793 --> 00:04:57,334 Kun hän lähti, hän piteli matkalaukkua kädessään, silmät täynnä kyyneliä. 32 00:04:57,876 --> 00:05:00,668 Ja hän huusi äidilleni. Hän sanoi: 33 00:05:01,251 --> 00:05:06,751 "Kuka tietää, ovatko nämä kaksi minun tyttäriäni vai sen paskiaisen? 34 00:05:06,834 --> 00:05:10,709 Sen harvinaislaatuisen kusipään?" Hän tarkoitti isääsi. 35 00:05:11,751 --> 00:05:14,251 Järjetöntä. -Ei niinkään. 36 00:05:15,334 --> 00:05:17,126 Isäsi on vähän kusipää. 37 00:05:18,126 --> 00:05:21,834 Itkeekö hänkin? -Ei. Hän lukee. 38 00:05:28,959 --> 00:05:30,834 He menevät naimisiin erottuaan. 39 00:05:41,959 --> 00:05:45,501 Minun täytyy kertoa eräs asia. Lupaa, ettet kerro kenellekään. 40 00:05:45,584 --> 00:05:49,251 Tiedän jo, että tapailet Toninoa. -Tiedätkö? 41 00:05:50,959 --> 00:05:53,209 Etkä ole vihainen? -Oletko hullu? 42 00:05:55,001 --> 00:05:58,168 Luojan kiitos. Pelkäsin, että raivostuisit. 43 00:05:58,668 --> 00:06:01,084 Anteeksi, raivostuisin mistä? -En tiedä. 44 00:06:01,168 --> 00:06:04,626 Sanoit rakastavasi häntä, sitten taas et. En pysy kärryillä. 45 00:06:05,751 --> 00:06:10,709 Olen iloinen, että olette yhdessä. Nauttikaa. Saatte siunaukseni. 46 00:06:18,459 --> 00:06:20,876 Miten sinun kesäsi meni? -Hyvin, kai. 47 00:06:22,709 --> 00:06:25,209 Äiti on masentunut, koska isä lähti kotoa. 48 00:06:25,293 --> 00:06:28,293 Ja minä sain reput. -Kuulin. 49 00:06:28,376 --> 00:06:31,584 He tekivät hetkeksi sovinnon saatuaan tietää - 50 00:06:31,668 --> 00:06:33,751 vain, jotta kukaan ei saisi tietää. 51 00:06:34,251 --> 00:06:35,334 Miten tekopyhää. 52 00:06:37,876 --> 00:06:40,626 En valita. Uskon, että ensi vuosi on parempi. 53 00:06:41,584 --> 00:06:46,043 Vanhempamme menevät ilmeisesti naimisiin. -Niin. Järjestämme isot juhlat. 54 00:06:49,376 --> 00:06:51,376 Älkää innostuko liikaa Idan kanssa. 55 00:06:52,043 --> 00:06:57,251 Vaikka ne kaksi menisivät naimisiin, Mariano on aina isäsi, ja Andrea on minun. 56 00:07:02,751 --> 00:07:04,126 Minne sinä menet? 57 00:07:10,834 --> 00:07:12,168 Hän jätti minut yksin. 58 00:07:35,043 --> 00:07:36,584 Gianni, kuulen sinut. 59 00:07:42,126 --> 00:07:43,418 Etkö halunnut avata? 60 00:07:43,501 --> 00:07:46,209 En. Äiti ei halua, että avaan, kun olen yksin. 61 00:07:46,793 --> 00:07:48,584 Siksi minä avasin. Käy sisään. 62 00:07:50,418 --> 00:07:51,251 Hei, Nello. 63 00:07:54,084 --> 00:07:55,168 "Hei, Nello." 64 00:07:57,959 --> 00:07:58,918 Olet tuhmuri. 65 00:08:03,751 --> 00:08:05,543 Tule. -Onko kiva olla tuhmuri? 66 00:08:05,626 --> 00:08:06,584 Häh? -Joo. 67 00:08:08,168 --> 00:08:12,043 Haluatko jotain? -En, join juuri kahvin. 68 00:08:12,668 --> 00:08:13,668 Selvä. 69 00:08:14,334 --> 00:08:17,418 Voitko laittaa musiikkia pienemmälle? -Toki. 70 00:08:25,501 --> 00:08:26,459 Corrà -Niin? 71 00:08:26,543 --> 00:08:27,459 Tule nyt. 72 00:08:28,293 --> 00:08:31,209 Tämä on kaunis koti. Tiedätkö sen? -Kiitos. 73 00:08:31,293 --> 00:08:32,959 Paljon kirjoja. 74 00:08:33,459 --> 00:08:34,793 Pidän lukemisesta. -Ai? 75 00:08:35,376 --> 00:08:38,459 Pidätkö sinä? -Minä kyllästyn. Aloitan mutten lopeta. 76 00:08:39,668 --> 00:08:41,001 Haluatko keksin? 77 00:08:41,834 --> 00:08:43,459 Ei kiitos. Ei ole nälkä. 78 00:08:44,918 --> 00:08:48,751 Miten sisaruksesi voivat? -Ketkä? Ne kaksi typerystäkö? 79 00:08:49,459 --> 00:08:51,126 Tuo sana huvittaa minua. 80 00:08:51,751 --> 00:08:55,168 Veljeni on typerys, koska hän tapailee ystävääsi Angelaa, 81 00:08:55,251 --> 00:08:57,126 joka on jopa häntä typerämpi. 82 00:08:57,209 --> 00:09:00,834 Kysyin häneltä: "Tonino, oletko suudellut häntä suulle?" 83 00:09:01,334 --> 00:09:03,043 Hän vastasi: "Pari kertaa." 84 00:09:03,626 --> 00:09:06,584 "Oletko koskenut tissejä tai pillua?" 85 00:09:06,668 --> 00:09:08,501 "En, koska kunnioitan häntä." 86 00:09:09,418 --> 00:09:11,626 "No sitten olet typerys. 87 00:09:11,709 --> 00:09:14,584 Vain typerys tapailee tyttöä, jota kunnioittaa. 88 00:09:14,668 --> 00:09:17,168 Miksi seurustella, jos kunnioitat häntä?" 89 00:09:17,709 --> 00:09:20,626 Jos Angela ei olisi typerä, hän olisi sanonut: 90 00:09:20,709 --> 00:09:24,376 "Rakastan sinua, mutta älä kunnioita minua, tai jätän sinut." 91 00:09:25,709 --> 00:09:29,459 Giuliana, typerä siskoni, tapailee Robertoa. 92 00:09:29,959 --> 00:09:31,668 Tiedätkö Roberton? -Tiedän. 93 00:09:31,751 --> 00:09:33,084 Toninon älykköystävä. 94 00:09:33,168 --> 00:09:36,709 He rakastuivat ollessaan pieniä, ja nyt he seurustelevat. 95 00:09:36,793 --> 00:09:39,251 Ei siinä mitään. Se on mahtavaa. 96 00:09:39,334 --> 00:09:43,126 Mutta Giuliana on seonnut. Hän on oikea typerys. 97 00:09:43,209 --> 00:09:45,918 Hän sanoo esimerkiksi: "Roberto on komein, 98 00:09:46,001 --> 00:09:50,751 mukavin, älykkäin ja paras kaikista." Ja hän on hyvin uskonnollinen. 99 00:09:51,751 --> 00:09:55,751 Itse asiassa kerran Jeesus suoraan ristiltä sanoi hänelle: 100 00:09:55,834 --> 00:09:58,626 "Roberto, olet aina täällä kirkossa. 101 00:09:59,209 --> 00:10:03,918 Uskot isääni enemmän kuin minä, ja minä olen hänen poikansa!" Tajuatko? 102 00:10:04,001 --> 00:10:04,876 Se on totta. 103 00:10:12,126 --> 00:10:13,584 Haluatko nähdä yhden jutun? 104 00:10:18,751 --> 00:10:21,168 Anna kätesi. Annan sinun koskea sitä. 105 00:10:30,001 --> 00:10:31,001 Pitele sitä. 106 00:10:33,834 --> 00:10:36,168 Ei noin kovaa. Satutat minua. 107 00:10:38,834 --> 00:10:40,043 Noin, hyvä. 108 00:10:44,334 --> 00:10:47,876 Etkö ole ennen koskenut sitä? -Lopeta. Äiti voi tulla. 109 00:10:47,959 --> 00:10:50,834 Annan hänenkin koskea siihen. Mikä on ongelma? 110 00:10:57,001 --> 00:10:58,709 Haluatko laittaa sen suuhusi? 111 00:11:03,918 --> 00:11:06,876 Corrà, onko kaikki hyvin? -On. Riittää. 112 00:11:10,834 --> 00:11:13,251 Minun pitää mennä, Gianni. On myöhä. 113 00:11:15,251 --> 00:11:16,959 Se oli hauskaa, eikö vain? 114 00:11:19,876 --> 00:11:22,918 Voimmeko nähdä taas? -En voi. Minun pitää opiskella. 115 00:11:23,001 --> 00:11:27,251 Mitä varten? Olet tosi fiksu. -"Tosi fiksu"? Minä reputin! 116 00:11:27,751 --> 00:11:30,501 Tuikkasin jätkää kynällä jalkaan, ja sain reput. 117 00:11:31,834 --> 00:11:33,043 Saatan sinut ulos. 118 00:11:37,751 --> 00:11:38,668 Ai niin! 119 00:11:40,584 --> 00:11:42,584 Unohdin, miksi tulin tänne. 120 00:11:42,668 --> 00:11:43,751 Eli? -Hyvä luoja. 121 00:11:43,834 --> 00:11:47,501 Vittoria olisi nostanut metelin, jos olisin unohtanut. Hän olisi seonnut. 122 00:11:48,334 --> 00:11:49,959 Vittoriako? -Niin. 123 00:11:50,459 --> 00:11:51,584 Mitä hän haluaa? 124 00:11:52,084 --> 00:11:54,793 Ei mitään. Hän lähetti hakemaan rannekorun. 125 00:11:54,876 --> 00:11:56,084 Rannekorunko? -Niin. 126 00:11:56,793 --> 00:11:57,793 Miksi? 127 00:11:59,126 --> 00:12:03,376 Hän sanoo, että käyttäydyt huonosti, 128 00:12:04,251 --> 00:12:08,209 että et koskaan soita. Jos jokin ei ole mieleesi, katoat vain. 129 00:12:08,293 --> 00:12:14,418 Et rakasta sukulaisia kuten sanoit. Lisäksi hän sanoo, että olet kuin isäsi. 130 00:12:15,251 --> 00:12:17,251 Selvä. Puhun hänelle sitten. 131 00:12:17,334 --> 00:12:19,876 Ei. Anna rannekoru. -En anna. 132 00:12:21,001 --> 00:12:25,043 Sano hänelle: "Giovanna tuo rannekorun itse." 133 00:12:28,543 --> 00:12:29,959 Olet hyvin päättäväinen. 134 00:12:34,084 --> 00:12:35,168 Hyvä on sitten. 135 00:12:36,501 --> 00:12:38,876 Mitä voin sanoa? -Et mitään. 136 00:12:39,501 --> 00:12:42,084 Sinun pitää mennä nyt. Mene! 137 00:12:43,126 --> 00:12:45,376 Saatan sinut ulos. -Kiitos. 138 00:12:46,293 --> 00:12:52,584 Olet kovin ystävällinen. Missä ovi on? En löydä tietä ulos! 139 00:13:54,251 --> 00:13:57,376 Miten koulussa menee? -Hyvin. 140 00:13:59,668 --> 00:14:02,043 Opiskeletko sinä? -Tietenkin. 141 00:14:05,584 --> 00:14:10,459 Minkälaisia luokkatoverisi ovat? -En tiedä. Minun täytyy miettiä. 142 00:14:23,126 --> 00:14:27,293 Voit nauraa, jos sinua naurattaa. -Pelotat minua. 143 00:14:30,084 --> 00:14:32,918 Pelotan? -Niin. 144 00:14:35,334 --> 00:14:37,209 Mukavuutesi pelottaa minua. 145 00:14:42,293 --> 00:14:43,376 Kiitos. 146 00:14:45,584 --> 00:14:47,126 Puhuin rehtorin kanssa. 147 00:14:47,209 --> 00:14:49,876 Sain vakuutettua hänet siitä, että olit oikeassa. 148 00:14:51,043 --> 00:14:54,043 Se kiusaaja ansaitsi kynän reiteen, eikö niin? 149 00:14:54,626 --> 00:14:56,084 Ei olisi tarvinnut. 150 00:14:57,459 --> 00:14:59,001 Pidä sitä oppiläksynä. 151 00:15:02,043 --> 00:15:04,418 Voit saada kenet tahansa palvelukseesi. 152 00:15:07,126 --> 00:15:11,793 Hän pitää puoliasi koko lukion loppuun. -Ei minun puoliani, vaan sinun. 153 00:15:24,459 --> 00:15:29,501 Etkö pitänyt siitä, mitä tein? -Itse asiassa teit hyvää työtä. 154 00:15:30,418 --> 00:15:34,043 Jos olisit pyytänyt häntä treffeille, hän olisi suostunut. 155 00:15:37,918 --> 00:15:38,918 Munapää. 156 00:15:40,584 --> 00:15:45,084 Mitä minun olisi pitänyt tehdä? -Huolehtia omista asioistasi. 157 00:15:45,959 --> 00:15:50,584 Sinä lähdit. Sinulla on toinen vaimo. Toiset tyttäret. 158 00:15:51,751 --> 00:15:53,376 Jätä minut ja äiti rauhaan. 159 00:15:56,459 --> 00:16:01,584 Äitisi ja minä välitämme toisistamme. Ja sinä olet ainoa tyttäreni. 160 00:16:02,793 --> 00:16:03,709 Paskapuhetta. 161 00:16:07,209 --> 00:16:08,626 Ei, se on totuus. 162 00:16:12,043 --> 00:16:16,918 Tiettyjä valheita sanoo vain suojellakseen niitä, joita rakastaa. 163 00:16:17,001 --> 00:16:22,043 Niinpä niin. Täyttä paskaa tyypiltä, joka valehtelee elääkseen. 164 00:16:26,668 --> 00:16:29,334 Muistatko, kun kutsuin sinua kroketiksi? 165 00:16:30,001 --> 00:16:31,084 Kroketti. 166 00:16:50,918 --> 00:16:54,418 Lähdetään, kun olet syönyt. Vienkö sinut kotiin? 167 00:16:55,251 --> 00:16:59,334 Selitä eräs asia. Kun puhut kodista, kumman kotia tarkoitat? 168 00:17:00,168 --> 00:17:01,376 Minne vain haluat. 169 00:17:09,584 --> 00:17:14,876 Sinulla on kyky päästä ihmisten pään sisään. Mutta kun olet sisällä - 170 00:17:14,959 --> 00:17:19,376 ja olet saanut heidät tekemään mitä haluat, mitä tyydytystä saat siitä? 171 00:17:39,751 --> 00:17:40,668 Mennään. 172 00:18:00,793 --> 00:18:05,418 Sano terveisiä äidille. -Corrado tuli tapaamaan minua yksi päivä. 173 00:18:05,918 --> 00:18:08,168 Kuka on Corrado? -Margheritan poika. 174 00:18:08,251 --> 00:18:09,251 Mitä hän halusi? 175 00:18:09,334 --> 00:18:12,209 Ei mitään. Runkkasin häntä, ja hän lähti. Heippa. 176 00:18:52,334 --> 00:18:53,334 Isältä terveisiä. 177 00:18:57,168 --> 00:18:59,251 Kävittekö syömässä? -Kyllä. 178 00:18:59,334 --> 00:19:02,918 Mitä söitte? -Panzerottia, frittejä, kroketteja. 179 00:19:03,001 --> 00:19:05,834 Syötte aina samoja asioita. -Niin. 180 00:19:06,543 --> 00:19:09,043 Hän vanhenee. Se ei ole hyväksi hänelle. 181 00:19:12,084 --> 00:19:13,209 Katsohan tätä. 182 00:19:14,584 --> 00:19:17,209 Hänen artikkelinsa on Unityn etusivulla. 183 00:19:17,293 --> 00:19:22,126 "Keskusta ja lähiöt, epävakaa tasapaino kuilun reunalla." 184 00:19:22,959 --> 00:19:25,501 Hän ilahtuu. Eikö hän kertonut sinulle? 185 00:19:27,334 --> 00:19:30,334 Mistä te puhutte? -Emme mistään. 186 00:19:31,709 --> 00:19:34,376 Joka tapauksessa, tässä. Haluatko lukea sen? 187 00:19:34,459 --> 00:19:39,709 En halua. En ymmärrä, miksi sinä luit sen. Eikö sinua hävetä? 188 00:19:52,793 --> 00:19:55,626 HUOMENNA 189 00:20:18,334 --> 00:20:19,334 Entä tämä? 190 00:20:24,043 --> 00:20:28,918 Laitoin sen esiin sinua varten. Järjestin kirjoja. Löysin sen italian sanakirjasta. 191 00:20:29,709 --> 00:20:32,793 Vittoria-täti. -Katso, kuinka komea isäsi on. 192 00:20:34,084 --> 00:20:38,251 He näyttävät tässä onnellisilta. Kuka tuo nainen on? 193 00:20:39,001 --> 00:20:40,126 Isoäitisi. 194 00:20:41,376 --> 00:20:43,459 Minkälainen hän oli? -Vihamielinen. 195 00:20:43,543 --> 00:20:44,376 Miksi? 196 00:20:45,376 --> 00:20:48,501 Hän välitti enemmän vieraista kuin lapsistaan. Tai minusta. 197 00:20:49,126 --> 00:20:52,584 Hänellä on rannekoruni. -En ollut huomannutkaan. 198 00:20:53,293 --> 00:20:54,876 Minä näin sen heti. 199 00:20:54,959 --> 00:20:59,084 Niinkö? Halusin näyttää isäsi, etkä katsonutkaan häntä. 200 00:20:59,584 --> 00:21:02,209 Katsoin minä. Ei hän ole niin komea kuin sanot. 201 00:21:02,293 --> 00:21:03,751 Hän on hyvin komea. 202 00:21:04,334 --> 00:21:08,959 Mutta olet liian nuori ymmärtämään hyvin älykkään miehen kauneutta. 203 00:21:10,626 --> 00:21:12,584 Hän näyttää Vittoria-tädiltä. 204 00:21:18,543 --> 00:21:22,793 Hän jätti minut, ei sinua. -Hän jätti meidät molemmat. 205 00:21:23,876 --> 00:21:26,584 Vihaan häntä. -On minun tehtäväni vihata häntä. 206 00:21:26,668 --> 00:21:29,126 Vihaan häntä puolestasi, koska sinä et vihaa. 207 00:21:29,793 --> 00:21:34,501 Olet vihainen, ja ymmärrän sen. Isäsi on kuitenkin rehellinen mies - 208 00:21:36,584 --> 00:21:38,459 ja omalla tavallaan myös uskollinen. 209 00:21:40,959 --> 00:21:44,418 Costanza on aina ollut hänen oikea rakkautensa. 210 00:21:45,501 --> 00:21:50,418 Onko siis yllätys, että hän halusi antaa äitinsä rannekorun hänelle? 211 00:22:40,876 --> 00:22:42,418 Onko jotain tapahtunut? 212 00:22:43,293 --> 00:22:47,126 Pidämme pienet juhlat Idan syntymäpäivän kunniaksi. Tule. 213 00:22:51,209 --> 00:22:56,459 Tule nyt, Giovanna. Yritä vähän. Ida kyselee sinusta aina. 214 00:22:59,209 --> 00:23:00,251 Adriana? 215 00:23:03,793 --> 00:23:06,418 Mitä? -Voitko viedä Vespani kotiin? 216 00:23:06,501 --> 00:23:09,543 Varovasti kytkimen kanssa. Se on herkkä. -Tietysti. Ei hätää. 217 00:23:09,626 --> 00:23:10,793 Kiitos. 218 00:23:12,626 --> 00:23:13,459 Rino. 219 00:23:24,584 --> 00:23:26,709 Angela näki sinusta unta. 220 00:23:27,418 --> 00:23:30,793 Hän etsi kenkää, eikä löytänyt sitä mistään. 221 00:23:30,876 --> 00:23:32,418 Sitten sinä löysit sen. 222 00:23:33,209 --> 00:23:35,293 Ei ole minun syytäni, ettemme tapaa. 223 00:23:37,126 --> 00:23:38,251 Olet oikeassa. 224 00:23:38,334 --> 00:23:42,751 Sulhanen, halaa morsianta. Pysy siinä. 225 00:23:42,834 --> 00:23:46,084 Odota, Salvato. Haluan ottaa yhden ilman kainalosauvaa. 226 00:23:46,168 --> 00:23:47,043 Hyvä on. 227 00:23:48,668 --> 00:23:51,834 Varovasti! Onko kaikki hyvin? 228 00:23:52,376 --> 00:23:54,376 Kyllä. -Varmastiko? Kaikki hyvin? 229 00:24:04,126 --> 00:24:06,501 Hienoa. Hymyä. Loistavaa! -Täällä ollaan. 230 00:24:06,584 --> 00:24:08,876 Otetaan vielä toinen ja sitten toinen. 231 00:24:18,251 --> 00:24:23,543 Isäsi kärsii. Hän on huolissaan sinusta. Hän ei nuku. Hänellä on hengenahdistusta. 232 00:24:24,084 --> 00:24:26,793 Hän kaipaa sinua, samoin Angela ja Ida. 233 00:24:39,918 --> 00:24:41,334 Minäkin kaipaan teitä. 234 00:24:44,251 --> 00:24:45,584 Kaipaan Marianoakin. 235 00:24:47,959 --> 00:24:50,668 Se ei ole kenenkään syytä. Teemme virheitä. 236 00:24:51,626 --> 00:24:53,709 Satutamme toisiamme tahattomasti. 237 00:24:54,459 --> 00:24:58,584 Olet viisas. -En ole. Luen paljon romaaneja. 238 00:25:04,334 --> 00:25:08,126 Näkeekö minusta, että olen itkenyt? -Ei näe. 239 00:25:08,626 --> 00:25:11,543 Kuule, tekisitkö minulle palveluksen? 240 00:25:15,626 --> 00:25:16,751 Kyllä. 241 00:25:18,418 --> 00:25:19,376 Toki. 242 00:25:22,376 --> 00:25:24,126 Niin paljon valheita. 243 00:25:29,001 --> 00:25:34,293 Täydellistä. Katsokaa toisianne. Pysykää paikoillanne. Suudelma. 244 00:25:35,459 --> 00:25:36,501 Onnittelut. 245 00:25:36,584 --> 00:25:38,084 Kiitos. -Kiitos. 246 00:26:04,543 --> 00:26:06,209 Katsokaa, mitä toin teille. 247 00:26:15,543 --> 00:26:17,251 Hyvää syntymäpäivää. -Kiitos. 248 00:26:37,126 --> 00:26:42,584 Tonino on erityinen. Hän puhuu vähän ja hitaasti. 249 00:26:44,084 --> 00:26:50,043 Mutta hän sanoo aina tärkeitä asioita. Hän hakee minut koulusta joka päivä. 250 00:26:50,626 --> 00:26:52,959 Hän on komeampi kuin kukaan muu. 251 00:26:56,293 --> 00:27:01,418 Eräänä iltana hän vei minut syömään pizzaa Giulianan ja Roberton kanssa. 252 00:27:01,918 --> 00:27:05,001 En ymmärrä, miksi Giuliana on rakastunut häneen. 253 00:27:05,501 --> 00:27:08,084 Hän vaikuttaa niin normaalilta. 254 00:27:09,626 --> 00:27:11,584 Toninokin pitää hänestä kovasti. 255 00:27:11,668 --> 00:27:15,043 Hän sanoo Robertoa fiksuksi. Minusta Tonino on fiksumpi. 256 00:27:15,126 --> 00:27:18,376 Angela, älä koko ajan jauha Toninosta. 257 00:27:18,876 --> 00:27:22,834 Jos he saavat tietää teistä, siitä tulee sotku. 258 00:27:23,668 --> 00:27:26,418 Äitini ei saa tietää. -Entä Mariano? 259 00:27:26,501 --> 00:27:27,543 Vielä pahempaa. 260 00:27:27,626 --> 00:27:29,293 Jos isäni saa tietää, hän… 261 00:27:29,376 --> 00:27:32,209 Isäsi ei ole kukaan! Hän ei voi määräillä minua. 262 00:27:32,293 --> 00:27:35,001 Angela on oikeassa. Mariano on isämme. 263 00:27:36,293 --> 00:27:41,459 Mutta emme ole enää kenenkään tyttäriä Emme edes äitimme. 264 00:27:44,168 --> 00:27:47,001 Hän on huora. Hän on isäsi huora. 265 00:27:49,959 --> 00:27:53,501 Syljin isäni kuvalle. Tekisittekö samoin? 266 00:27:54,334 --> 00:27:57,626 Sylkisin äitini kuvalle. -Minä en sylkisi kummankaan. 267 00:27:58,293 --> 00:28:01,084 Kusisin isäni kuvalle. -Tehdään se yhdessä. 268 00:28:01,168 --> 00:28:03,084 Sitten kirjoitan teistä. -Mitä tarkoitat? 269 00:28:03,168 --> 00:28:05,251 Kirjoitan siitä, kun kusette Andrean kuvalle. 270 00:28:05,334 --> 00:28:06,334 Tarinanko? 271 00:28:07,459 --> 00:28:08,459 Niin. 272 00:28:11,126 --> 00:28:15,043 Jos pidät sellaisesta, kerron, mitä tein. -Miksi? Mitä olet tehnyt? 273 00:28:15,126 --> 00:28:19,918 Olen enemmän huora kuin äitinne. -Onko sinulla poikaystävä? 274 00:28:20,501 --> 00:28:25,084 Huorat eivät tarvitse poikaystävää. He tekevät sen satunnaisille tyypeille. 275 00:28:25,584 --> 00:28:26,959 Ja sitäkö sinä teet? 276 00:28:27,876 --> 00:28:30,751 Pojat avaavat housunsa ja haluavat minun ottavan sen käteen. 277 00:28:31,334 --> 00:28:36,251 Eikö se ällötä sinua? -Ällöttää. Se haisee julkiselta vessalta. 278 00:28:36,334 --> 00:28:37,918 Mutta suukot ovat kivoja. 279 00:28:38,001 --> 00:28:40,918 En tiedä. Pojat kyllästyvät suukkoihin. 280 00:28:41,001 --> 00:28:43,584 Ei ole totta. Tonino antaa paljon suukkoja. 281 00:28:43,668 --> 00:28:46,876 Hän suutelee, ja mitä muuta? -Hän kunnioittaa minua. 282 00:28:48,168 --> 00:28:50,626 Mitä teet pojan kanssa, joka kunnioittaa sinua? 283 00:28:50,709 --> 00:28:53,709 Hän rakastaa minua! Ehkä kukaan ei rakasta sinua! 284 00:28:54,626 --> 00:28:55,834 Reputit koulussakin. 285 00:28:59,584 --> 00:29:00,584 Onko se totta? 286 00:29:01,501 --> 00:29:04,334 Kyllä on. Entä sitten? -Emme kerro kenellekään. 287 00:29:06,459 --> 00:29:08,043 Herätkää! 288 00:29:09,918 --> 00:29:13,709 Vain tuollaiset ämmät opiskelevat, saavat kunnioitusta ja läpäisevät kokeet. 289 00:29:13,793 --> 00:29:16,793 Minua ei kunnioiteta, en opiskele, ja olen huora. 290 00:29:21,293 --> 00:29:24,668 Kolme, neljä… Paljon onnea! 291 00:29:26,168 --> 00:29:27,376 Onnea! -Kiitos. 292 00:29:27,459 --> 00:29:28,418 Hurraa! 293 00:29:32,376 --> 00:29:35,834 Olen iso tyttö nyt. Haistakaa paska. -Puhu siivommin. 294 00:29:39,918 --> 00:29:41,793 Miksei Mariano tullut? 295 00:29:41,876 --> 00:29:45,584 Giovanna, ole kiltti. Älä ole töykeä. Lopeta. 296 00:29:47,376 --> 00:29:50,126 Mitä sanoin väärin? -Tiedät, mitä tarkoitan. 297 00:29:53,418 --> 00:29:56,043 Anteeksi. Käyn vessassa. 298 00:30:08,501 --> 00:30:09,959 Paljon onnea, kulta. 299 00:30:32,626 --> 00:30:35,418 Miksi sinulla on äidin rannekoru? -Hän antoi sen. 300 00:30:36,543 --> 00:30:41,251 Miksi annoit sen hänelle? Halusin sen! -Itse asiassa minä halusin sen. 301 00:30:45,834 --> 00:30:51,168 Anna rannekoru takaisin, Giovà. -Ei. Se on Giovannan. Annoin sen hänelle. 302 00:30:52,126 --> 00:30:53,751 Miksi annoit sen hänelle? 303 00:30:54,543 --> 00:30:57,709 Hän on hyvä, ahkera tyttö. -Lopetetaan paskan jauhaminen. 304 00:30:57,793 --> 00:31:01,709 Hyvä ja ahkerako? Tuikkasin jätkää reiteen ja reputin koulussa. 305 00:31:06,501 --> 00:31:11,793 Anna rannekoru takaisin Costanzalle. -Se oli isoäitini. En anna sitä vieraalle. 306 00:31:11,876 --> 00:31:16,376 Tiedän, kenelle rannekoru kuuluu. Anna se heti takaisin! 307 00:31:17,043 --> 00:31:18,709 Olet suututtanut minut! 308 00:31:25,418 --> 00:31:29,668 Rannekoru on Giovannan. En halua kuulla siitä enää sanaakaan. 309 00:31:31,084 --> 00:31:32,501 Paljon onnea, kultaseni. 310 00:31:34,501 --> 00:31:37,043 Annan sinulle kakkua mukaan äidillesi. 311 00:31:40,168 --> 00:31:41,084 Selvä. 312 00:32:07,459 --> 00:32:08,751 Pelkäsitkö sinä? 313 00:32:12,043 --> 00:32:16,959 Koska en vaikuta enää samalta ihmiseltä. Ehkä olet oikeassa. 314 00:32:23,043 --> 00:32:24,709 Voitko pysähtyä hetkeksi? 315 00:32:47,001 --> 00:32:48,209 Minä rakastan sinua. 316 00:32:49,584 --> 00:32:53,334 Rakastan sinua, Giovà. Aivan kuten rakastan äitiäsi. 317 00:32:53,418 --> 00:32:54,626 Minä rakastan sinua. 318 00:32:55,126 --> 00:32:59,001 Eikö ole naurettavaa, että tuska tarkoittaa, että rakastat meitä? 319 00:32:59,959 --> 00:33:02,251 Etkö ymmärrä minua? 320 00:33:02,334 --> 00:33:08,501 Yritä edes tuntea vähän myötätuntoa ja ymmärtää, kuinka helvetisti kärsin! 321 00:33:11,418 --> 00:33:13,584 En voi osoittaa myötätuntoa. 322 00:33:15,334 --> 00:33:17,834 Koko elämäni uskoin, että olet hieno mies. 323 00:33:20,251 --> 00:33:24,251 Anna minulle aikaa sopeutua siihen, mikä oikeasti olet. 324 00:33:27,418 --> 00:33:29,043 Ikävää, jos voit huonosti. 325 00:33:35,668 --> 00:33:37,376 Et ymmärrä paskaakaan, Giovà. 326 00:33:40,043 --> 00:33:41,376 En voi huonosti. 327 00:33:42,209 --> 00:33:43,501 Voin hienosti. 328 00:33:46,001 --> 00:33:47,126 Tajuatko? 329 00:33:48,668 --> 00:33:54,334 Sinä ja äitisi pakotitte minut kertomaan valheita, jotta en satuttaisi teitä. 330 00:33:55,334 --> 00:33:59,626 Rakastin äitiäsi. Sitten rakastuin toiseen naiseen. 331 00:33:59,709 --> 00:34:05,376 Rakastuin Costanzaan, enkä häpeä sitä. Otin, mitä halusin. 332 00:34:07,543 --> 00:34:11,001 Anteeksi. Miksi lähetitte minulle samppanjalasit? 333 00:34:11,084 --> 00:34:14,584 Tiedän. En vain pidä niistä. 334 00:34:15,084 --> 00:34:17,459 Onko teillä muita laseja? 335 00:34:18,209 --> 00:34:19,209 Kiitos. 336 00:34:19,834 --> 00:34:22,126 Mitä olit sanomassa? -En mitään. 337 00:34:22,209 --> 00:34:25,209 Aina he mokaavat noiden helvetin lasien kanssa. 338 00:34:27,376 --> 00:34:31,293 Kerrohan yksi asia. Eikö tuo kylpytakki häiritse sinua? 339 00:34:32,126 --> 00:34:33,001 Häiritsee. 340 00:34:44,126 --> 00:34:45,959 Haluammeko puhua valheista? 341 00:34:47,376 --> 00:34:50,209 Äitisi ei kieltäytynyt leikkimästä pöydän alla. 342 00:34:52,126 --> 00:34:54,126 Mutta hän ei mennyt loppuun asti. 343 00:34:55,709 --> 00:34:59,043 Hän ei ollut tarpeeksi urhea valitsemaan. Minä valitsin. 344 00:35:00,751 --> 00:35:02,084 Koska olen intohimoinen. 345 00:35:05,918 --> 00:35:12,584 Ja nyt voin kertoa totuuden. Rakastan sinua enemmän kuin elämää. 346 00:35:13,709 --> 00:35:16,834 Mutta sinun ja äitisi on lakattava ärsyttämästä minua. 347 00:35:40,001 --> 00:35:43,709 Kuka sanoi, että minun piti jättää sinut? 348 00:35:43,793 --> 00:35:47,709 Kuolema on tätä tuskaa parempi 349 00:35:49,709 --> 00:35:51,418 Minä kuolen, kuolen, kuolen 350 00:35:51,501 --> 00:35:55,459 Sydämeni henkäys Olet rakkaani 351 00:35:57,543 --> 00:35:59,168 Minä kuolen, kuolen, kuolen 352 00:35:59,251 --> 00:36:02,709 Sydämeni henkäys Olet rakkaani 353 00:36:20,918 --> 00:36:24,459 Kuka niin sanoi, kultaseni? 354 00:36:24,543 --> 00:36:28,459 Sydämeni särkyy pala palalta 355 00:36:30,584 --> 00:36:32,418 Minä kuolen, kuolen, kuolen 356 00:36:32,501 --> 00:36:36,376 Sydämeni henkäys Olet rakkaani 357 00:36:38,293 --> 00:36:40,168 Minä kuolen, kuolen, kuolen 358 00:36:40,251 --> 00:36:43,668 Sydämeni henkäys Olet rakkaani 359 00:36:46,209 --> 00:36:49,876 Rakastelin ensi kertaa kanssasi 360 00:36:49,959 --> 00:36:53,793 Ja sinä kiittämätön Unohdat minut 361 00:36:53,876 --> 00:36:59,334 Tehdään sovinto, rakkaani Sieluni henkäys 362 00:36:59,418 --> 00:37:00,584 Äiti? -Niin? 363 00:37:06,334 --> 00:37:07,209 Äiti, sinä… 364 00:37:07,793 --> 00:37:08,626 Mitä? 365 00:37:11,001 --> 00:37:12,001 Ei mitään. 366 00:37:12,918 --> 00:37:14,126 Minä rakastan sinua. 367 00:37:40,209 --> 00:37:42,709 Olet oppinut hyvin. Kiitos. 368 00:37:44,251 --> 00:37:46,793 Meikkaavatko ystäväsi noin luokkaretkelle? 369 00:37:46,876 --> 00:37:48,084 Et arvaakaan. 370 00:37:49,668 --> 00:37:52,251 Miten pääset Casertaan? -Junalla. 371 00:37:53,084 --> 00:37:58,293 Lähteekö sinne opettajia? -Ei. Me järjestimme sen. 372 00:38:01,168 --> 00:38:03,709 Selvä. Älä tule myöhään kotiin. -En tule. 373 00:38:35,626 --> 00:38:36,501 Hei. 374 00:38:36,584 --> 00:38:40,209 Ei, söpöläinen. Istut minun vieressäni. -Istun tässä, kiitos. 375 00:38:40,293 --> 00:38:42,501 Oletko kuuro? Käskin istua tässä. 376 00:38:42,584 --> 00:38:45,084 Jätämmekö Rosarion yksin eteen? Onko hän kuskimme? 377 00:38:45,168 --> 00:38:47,834 Kuskimmeko? Olet minun. Istut minun kanssani. 378 00:38:47,918 --> 00:38:52,501 Paskat olen. Olet rääpäle! Istun siellä, missä haluan. 379 00:38:53,543 --> 00:38:54,793 Typerys. 380 00:39:09,626 --> 00:39:11,334 Latinalainen rakastaja. 381 00:39:17,209 --> 00:39:18,209 Onko auto sinun? 382 00:39:19,293 --> 00:39:20,126 Toki. 383 00:39:20,626 --> 00:39:23,001 Olet siis rikas. -Niin. 384 00:39:26,126 --> 00:39:29,876 Menemmekö Rimembranzan puistoon? -Menemme sinne, minne haluat. 385 00:39:34,418 --> 00:39:36,251 Mutta teet, kuten minä sanon. 386 00:39:38,751 --> 00:39:41,459 Corrà, mikset rauhoitu? 387 00:39:42,126 --> 00:39:45,418 Giannina on nainen. Hän tekee, mitä haluaa. Eikö niin? 388 00:39:51,084 --> 00:39:53,918 Voinko laittaa käteni vaihdekepille? -Toki. 389 00:39:56,001 --> 00:39:58,209 Voitko opettaa minua? -Tietenkin. 390 00:40:19,376 --> 00:40:22,418 Riisu huivisi. Siirrä sitä vähän. Siirrä nyt. 391 00:40:22,501 --> 00:40:23,334 En. 392 00:40:23,876 --> 00:40:26,459 Avaa vähän. Katsotaanpa. -Lopeta. 393 00:40:26,543 --> 00:40:27,584 Hei, Gianni. 394 00:40:30,459 --> 00:40:33,459 Ettekö näe, että ällötätte minua? 395 00:40:35,376 --> 00:40:37,084 Ällötän itseäni. 396 00:40:58,501 --> 00:41:00,376 No niin. Odotamme sinua tässä. 397 00:41:00,459 --> 00:41:02,709 Hieman kauempana, mutkassa. -Selvä. 398 00:41:02,793 --> 00:41:05,418 Et voi kertoa, että tulit meidän kyydillämme. 399 00:41:06,376 --> 00:41:08,376 Ole sitten nopea! Mene! 400 00:41:22,043 --> 00:41:23,459 Hei, Vittoria. -Hei. 401 00:41:23,543 --> 00:41:27,001 Haluatko paahdetun kastanjan? -Kiitos. Kiitos paljon. 402 00:41:28,043 --> 00:41:32,418 Äitisi? Onko hän yhä sairaalassa? -On. Käyn hänen luonaan tänään. 403 00:41:33,001 --> 00:41:35,543 Anna hänelle suukko. -Kiitos. 404 00:41:42,293 --> 00:41:47,168 Olin väärässä. Sinussa ei ole vertani. Olet muukalainen. 405 00:41:54,543 --> 00:41:58,751 Anna rannekoruni takaisin. Et ansaitse sitä. 406 00:42:03,668 --> 00:42:06,293 En halunnut antaa sitä, koska luulin sen olevan minun. 407 00:42:09,084 --> 00:42:12,876 Sitten tajusin, että se on sinun. 408 00:42:22,584 --> 00:42:23,501 Tässä. 409 00:42:30,043 --> 00:42:34,793 Annoin sen sinulle. Riittää, että rakastat minua. 410 00:42:42,043 --> 00:42:43,668 Tule. Myöhästymme. 411 00:42:43,751 --> 00:42:47,709 Mistä? -Kirkosta. Roberto puhuu tänään. 412 00:42:48,501 --> 00:42:51,293 Syömme myöhemmin Margheritan luona. Tule. 413 00:42:52,376 --> 00:42:55,709 En halua häiritä sinua. -Suu tukkoon. Anna kätesi. 414 00:43:10,043 --> 00:43:11,793 Mitä? Onko kaikki hyvin? 415 00:43:28,751 --> 00:43:30,209 Hieno päivä, eikö? 416 00:43:31,668 --> 00:43:34,834 Tulitko Corradon ja tuon toisen kusipään kanssa? 417 00:43:34,918 --> 00:43:36,501 En tullut. -Et vai? 418 00:43:42,168 --> 00:43:46,793 Vitun idiootit! Nyt saatte kohdata minut! 419 00:43:46,876 --> 00:43:48,876 Liikkumatta! Kusipää! 420 00:43:49,959 --> 00:43:51,543 Paskiainen! 421 00:43:53,334 --> 00:43:55,043 Voi helvetti. 422 00:43:59,751 --> 00:44:03,126 Olet valehtelija, etkö olekin? -Niin olen. 423 00:44:04,084 --> 00:44:04,918 Niin olet. 424 00:44:08,043 --> 00:44:12,793 Samapa tuo. Kaikki valehtelevat joskus. 425 00:44:13,834 --> 00:44:16,793 Ei siinä mitään. Se ei oikeuta kuolemantuomiota. 426 00:44:17,376 --> 00:44:19,543 Haluatko kuunnella Robertoa? -Haluan. 427 00:44:20,501 --> 00:44:21,501 Selvä. 428 00:44:35,293 --> 00:44:38,918 Mikä kamala sotku. Pelkään Vittoriaa ja hänen halveksuntaansa. 429 00:44:39,001 --> 00:44:40,918 Inhosin Corradoa ja Rosariota. 430 00:44:41,001 --> 00:44:44,376 En kestänyt enää edes itseäni. Olin uupunut. 431 00:44:44,459 --> 00:44:45,834 Oletko valmis? -Olen. 432 00:44:50,043 --> 00:44:51,834 Lähdetäänkö? -Hetkinen vain. 433 00:44:52,418 --> 00:44:55,834 Minun on kerrottava Giovannalle eräs asia. -Selvä. 434 00:44:57,709 --> 00:45:00,876 Mutta sitten Roberto, kyllä, hän, 435 00:45:00,959 --> 00:45:04,459 istuu vieressäni ja puhuu minulle rauhallisesti. 436 00:45:04,543 --> 00:45:07,209 Minulle. Kuin hän oikeasti välittäisi minusta. 437 00:45:07,293 --> 00:45:08,168 Saanko lukea? 438 00:45:17,209 --> 00:45:18,376 Omantunnon tuska. 439 00:45:20,293 --> 00:45:22,293 Tämä on hyvin voimakas sana. 440 00:45:24,168 --> 00:45:26,459 Se tarkoittaa tuskaa, katumusta. 441 00:45:28,293 --> 00:45:30,709 On poistettava sille antamamme huonot merkitykset. 442 00:45:30,793 --> 00:45:36,543 Se yhdistetään näennäisyyteen, tekopyhään asemaan, valheeseen. 443 00:45:44,876 --> 00:45:48,418 Omantunnon tuska on kuin neula, joka kantaa lankaa. 444 00:45:48,501 --> 00:45:53,876 Olemassaolomme harvojen punosten läpi. Se on itsemme äärimmäistä valvontaa. 445 00:45:55,459 --> 00:45:58,584 Se on kuin veitsi, jonka on haavoitettava omatuntoamme, 446 00:45:59,084 --> 00:46:00,626 jotta se ei nukahda. 447 00:46:10,084 --> 00:46:11,709 No niin, mene. 448 00:46:22,501 --> 00:46:25,126 Anteeksi, he odottavat. 449 00:46:26,543 --> 00:46:27,834 Etkö tule, Giovà? 450 00:46:41,668 --> 00:46:47,043 Veljet ja siskot, saanko huomionne? Kirkon vieraana tänään on Roberto Matese. 451 00:46:47,126 --> 00:46:49,668 Hän on nuorimies, joka haluaa puhua meille, 452 00:46:49,751 --> 00:46:53,626 ja hän osaa puhua. Hän osaa avata sydämemme. 453 00:46:55,543 --> 00:46:56,793 Minua pelotti, 454 00:46:57,334 --> 00:47:02,334 koska ensimmäistä kertaa elämässäni halusin rakastella jotakuta. 455 00:47:02,418 --> 00:47:04,918 Tänään haluaisin puhua omantunnon tuskasta. 456 00:47:06,293 --> 00:47:09,918 Kuvitelkaa neula, joka ohjaa lankaa vaatteen punoksen läpi. 457 00:47:10,001 --> 00:47:10,834 Gianni! 458 00:47:11,793 --> 00:47:13,418 Tuo vaate on sielumme. 459 00:47:14,126 --> 00:47:15,126 Ja lanka… 460 00:48:29,251 --> 00:48:32,501 Gianni! Hyppää kyytiin! 461 00:48:32,584 --> 00:48:35,459 Mitä teet täällä yksin? -Tule mukaamme. 462 00:48:36,001 --> 00:48:37,459 Hitto! 463 00:49:08,668 --> 00:49:13,376 PERUSTUU ELENA FERRANTEN SAMANNIMISEEN ROMAANIIN 464 00:51:01,334 --> 00:51:05,043 Kun on pieni, kaikki vaikuttaa isolta. 465 00:51:05,126 --> 00:51:09,168 Kun on iso, kaikki vaikuttaa pieneltä. 466 00:51:09,751 --> 00:51:11,751 Kukin omillaan. 467 00:51:13,543 --> 00:51:18,543 Kukaan ei tiedä. 468 00:52:24,709 --> 00:52:26,543 Kukin omillaan. 469 00:52:27,043 --> 00:52:28,293 Kukaan ei tiedä. 470 00:52:31,084 --> 00:52:32,793 Kukin omillaan. 471 00:52:33,418 --> 00:52:35,501 Kukaan ei tiedä. 472 00:52:35,584 --> 00:52:38,793 Tekstitys: Heidi Hautala