1
00:00:06,043 --> 00:00:10,126
NETFLIX-SARJA
2
00:00:17,293 --> 00:00:22,709
TAMMIKUU
3
00:00:34,001 --> 00:00:38,126
HELMIKUU
4
00:01:07,334 --> 00:01:11,876
MAALISKUU
5
00:01:29,334 --> 00:01:35,168
HUHTIKUU
6
00:01:50,293 --> 00:01:54,001
TOUKOKUU
7
00:01:54,834 --> 00:01:57,043
KOHTA LYÖN
8
00:02:12,084 --> 00:02:19,084
KESÄKUU
9
00:02:30,626 --> 00:02:37,293
HEINÄKUU
10
00:02:47,793 --> 00:02:51,168
ELOKUU
11
00:03:16,626 --> 00:03:21,084
SYYSKUU
12
00:03:40,293 --> 00:03:43,668
Mikset halua keskustella? Keskustele.
13
00:03:43,751 --> 00:03:48,876
Mitä haluat? Mitä vittua haluat minulta?
Nyt pitäisi keskustella, kun sinä haluat.
14
00:03:48,959 --> 00:03:50,084
Niin.
-Aivan.
15
00:03:50,168 --> 00:03:53,168
Voi hyvä Jumala.
-Tietenkin!
16
00:03:54,793 --> 00:03:57,459
Olet rakastunut Posillipoon,
et Costanzaan.
17
00:03:57,543 --> 00:04:00,001
Ja idiootti uskoo sinua.
-Mitä tarkoitat?
18
00:04:00,084 --> 00:04:03,418
Sinun pitäisi editoida romaaneja,
mutta kirjoitat niitä. Keksit kaiken.
19
00:04:03,501 --> 00:04:06,126
Olet synnynnäinen valehtelija.
Isä sanoi niin.
20
00:04:06,209 --> 00:04:07,459
Nyt riittää!
21
00:04:07,543 --> 00:04:12,001
Tästä kodista ei lähde mitään.
Ei nuppineulaa, ei sukkaa, ei mitään!
22
00:04:12,084 --> 00:04:16,501
Tästä kodista ei lähde mitään.
Kaikki täällä on meidän, piste.
23
00:04:24,709 --> 00:04:25,543
Hei sitten.
24
00:04:28,793 --> 00:04:32,459
Kun on pieni, kaikki vaikuttaa isolta.
25
00:04:32,543 --> 00:04:35,959
Kun on iso, kaikki vaikuttaa pieneltä.
26
00:04:36,043 --> 00:04:37,126
LUKU 4
YKSINÄISYYS
27
00:04:37,209 --> 00:04:38,126
Kukin omillaan.
28
00:04:38,209 --> 00:04:40,126
Oletko vihainen minulle?
-En ole.
29
00:04:41,918 --> 00:04:45,709
Luojan kiitos.
Kotona kaikki ovat koko ajan vihaisia.
30
00:04:46,459 --> 00:04:52,251
Ja kaikki itkevät. Ida, äiti…
Jopa isäni itki.
31
00:04:52,793 --> 00:04:57,334
Kun hän lähti, hän piteli matkalaukkua
kädessään, silmät täynnä kyyneliä.
32
00:04:57,876 --> 00:05:00,668
Ja hän huusi äidilleni. Hän sanoi:
33
00:05:01,251 --> 00:05:06,751
"Kuka tietää, ovatko nämä kaksi
minun tyttäriäni vai sen paskiaisen?
34
00:05:06,834 --> 00:05:10,709
Sen harvinaislaatuisen kusipään?"
Hän tarkoitti isääsi.
35
00:05:11,751 --> 00:05:14,251
Järjetöntä.
-Ei niinkään.
36
00:05:15,334 --> 00:05:17,126
Isäsi on vähän kusipää.
37
00:05:18,126 --> 00:05:21,834
Itkeekö hänkin?
-Ei. Hän lukee.
38
00:05:28,959 --> 00:05:30,834
He menevät naimisiin erottuaan.
39
00:05:41,959 --> 00:05:45,501
Minun täytyy kertoa eräs asia.
Lupaa, ettet kerro kenellekään.
40
00:05:45,584 --> 00:05:49,251
Tiedän jo, että tapailet Toninoa.
-Tiedätkö?
41
00:05:50,959 --> 00:05:53,209
Etkä ole vihainen?
-Oletko hullu?
42
00:05:55,001 --> 00:05:58,168
Luojan kiitos.
Pelkäsin, että raivostuisit.
43
00:05:58,668 --> 00:06:01,084
Anteeksi, raivostuisin mistä?
-En tiedä.
44
00:06:01,168 --> 00:06:04,626
Sanoit rakastavasi häntä,
sitten taas et. En pysy kärryillä.
45
00:06:05,751 --> 00:06:10,709
Olen iloinen, että olette yhdessä.
Nauttikaa. Saatte siunaukseni.
46
00:06:18,459 --> 00:06:20,876
Miten sinun kesäsi meni?
-Hyvin, kai.
47
00:06:22,709 --> 00:06:25,209
Äiti on masentunut,
koska isä lähti kotoa.
48
00:06:25,293 --> 00:06:28,293
Ja minä sain reput.
-Kuulin.
49
00:06:28,376 --> 00:06:31,584
He tekivät hetkeksi sovinnon
saatuaan tietää -
50
00:06:31,668 --> 00:06:33,751
vain, jotta kukaan ei saisi tietää.
51
00:06:34,251 --> 00:06:35,334
Miten tekopyhää.
52
00:06:37,876 --> 00:06:40,626
En valita.
Uskon, että ensi vuosi on parempi.
53
00:06:41,584 --> 00:06:46,043
Vanhempamme menevät ilmeisesti naimisiin.
-Niin. Järjestämme isot juhlat.
54
00:06:49,376 --> 00:06:51,376
Älkää innostuko liikaa Idan kanssa.
55
00:06:52,043 --> 00:06:57,251
Vaikka ne kaksi menisivät naimisiin,
Mariano on aina isäsi, ja Andrea on minun.
56
00:07:02,751 --> 00:07:04,126
Minne sinä menet?
57
00:07:10,834 --> 00:07:12,168
Hän jätti minut yksin.
58
00:07:35,043 --> 00:07:36,584
Gianni, kuulen sinut.
59
00:07:42,126 --> 00:07:43,418
Etkö halunnut avata?
60
00:07:43,501 --> 00:07:46,209
En. Äiti ei halua,
että avaan, kun olen yksin.
61
00:07:46,793 --> 00:07:48,584
Siksi minä avasin. Käy sisään.
62
00:07:50,418 --> 00:07:51,251
Hei, Nello.
63
00:07:54,084 --> 00:07:55,168
"Hei, Nello."
64
00:07:57,959 --> 00:07:58,918
Olet tuhmuri.
65
00:08:03,751 --> 00:08:05,543
Tule.
-Onko kiva olla tuhmuri?
66
00:08:05,626 --> 00:08:06,584
Häh?
-Joo.
67
00:08:08,168 --> 00:08:12,043
Haluatko jotain?
-En, join juuri kahvin.
68
00:08:12,668 --> 00:08:13,668
Selvä.
69
00:08:14,334 --> 00:08:17,418
Voitko laittaa musiikkia pienemmälle?
-Toki.
70
00:08:25,501 --> 00:08:26,459
Corrà
-Niin?
71
00:08:26,543 --> 00:08:27,459
Tule nyt.
72
00:08:28,293 --> 00:08:31,209
Tämä on kaunis koti. Tiedätkö sen?
-Kiitos.
73
00:08:31,293 --> 00:08:32,959
Paljon kirjoja.
74
00:08:33,459 --> 00:08:34,793
Pidän lukemisesta.
-Ai?
75
00:08:35,376 --> 00:08:38,459
Pidätkö sinä?
-Minä kyllästyn. Aloitan mutten lopeta.
76
00:08:39,668 --> 00:08:41,001
Haluatko keksin?
77
00:08:41,834 --> 00:08:43,459
Ei kiitos. Ei ole nälkä.
78
00:08:44,918 --> 00:08:48,751
Miten sisaruksesi voivat?
-Ketkä? Ne kaksi typerystäkö?
79
00:08:49,459 --> 00:08:51,126
Tuo sana huvittaa minua.
80
00:08:51,751 --> 00:08:55,168
Veljeni on typerys,
koska hän tapailee ystävääsi Angelaa,
81
00:08:55,251 --> 00:08:57,126
joka on jopa häntä typerämpi.
82
00:08:57,209 --> 00:09:00,834
Kysyin häneltä: "Tonino,
oletko suudellut häntä suulle?"
83
00:09:01,334 --> 00:09:03,043
Hän vastasi: "Pari kertaa."
84
00:09:03,626 --> 00:09:06,584
"Oletko koskenut tissejä tai pillua?"
85
00:09:06,668 --> 00:09:08,501
"En, koska kunnioitan häntä."
86
00:09:09,418 --> 00:09:11,626
"No sitten olet typerys.
87
00:09:11,709 --> 00:09:14,584
Vain typerys tapailee tyttöä,
jota kunnioittaa.
88
00:09:14,668 --> 00:09:17,168
Miksi seurustella, jos kunnioitat häntä?"
89
00:09:17,709 --> 00:09:20,626
Jos Angela ei olisi typerä,
hän olisi sanonut:
90
00:09:20,709 --> 00:09:24,376
"Rakastan sinua, mutta
älä kunnioita minua, tai jätän sinut."
91
00:09:25,709 --> 00:09:29,459
Giuliana, typerä siskoni,
tapailee Robertoa.
92
00:09:29,959 --> 00:09:31,668
Tiedätkö Roberton?
-Tiedän.
93
00:09:31,751 --> 00:09:33,084
Toninon älykköystävä.
94
00:09:33,168 --> 00:09:36,709
He rakastuivat ollessaan pieniä,
ja nyt he seurustelevat.
95
00:09:36,793 --> 00:09:39,251
Ei siinä mitään. Se on mahtavaa.
96
00:09:39,334 --> 00:09:43,126
Mutta Giuliana on seonnut.
Hän on oikea typerys.
97
00:09:43,209 --> 00:09:45,918
Hän sanoo esimerkiksi:
"Roberto on komein,
98
00:09:46,001 --> 00:09:50,751
mukavin, älykkäin ja paras kaikista."
Ja hän on hyvin uskonnollinen.
99
00:09:51,751 --> 00:09:55,751
Itse asiassa kerran Jeesus
suoraan ristiltä sanoi hänelle:
100
00:09:55,834 --> 00:09:58,626
"Roberto, olet aina täällä kirkossa.
101
00:09:59,209 --> 00:10:03,918
Uskot isääni enemmän kuin minä,
ja minä olen hänen poikansa!" Tajuatko?
102
00:10:04,001 --> 00:10:04,876
Se on totta.
103
00:10:12,126 --> 00:10:13,584
Haluatko nähdä yhden jutun?
104
00:10:18,751 --> 00:10:21,168
Anna kätesi. Annan sinun koskea sitä.
105
00:10:30,001 --> 00:10:31,001
Pitele sitä.
106
00:10:33,834 --> 00:10:36,168
Ei noin kovaa. Satutat minua.
107
00:10:38,834 --> 00:10:40,043
Noin, hyvä.
108
00:10:44,334 --> 00:10:47,876
Etkö ole ennen koskenut sitä?
-Lopeta. Äiti voi tulla.
109
00:10:47,959 --> 00:10:50,834
Annan hänenkin koskea siihen.
Mikä on ongelma?
110
00:10:57,001 --> 00:10:58,709
Haluatko laittaa sen suuhusi?
111
00:11:03,918 --> 00:11:06,876
Corrà, onko kaikki hyvin?
-On. Riittää.
112
00:11:10,834 --> 00:11:13,251
Minun pitää mennä, Gianni. On myöhä.
113
00:11:15,251 --> 00:11:16,959
Se oli hauskaa, eikö vain?
114
00:11:19,876 --> 00:11:22,918
Voimmeko nähdä taas?
-En voi. Minun pitää opiskella.
115
00:11:23,001 --> 00:11:27,251
Mitä varten? Olet tosi fiksu.
-"Tosi fiksu"? Minä reputin!
116
00:11:27,751 --> 00:11:30,501
Tuikkasin jätkää kynällä jalkaan,
ja sain reput.
117
00:11:31,834 --> 00:11:33,043
Saatan sinut ulos.
118
00:11:37,751 --> 00:11:38,668
Ai niin!
119
00:11:40,584 --> 00:11:42,584
Unohdin, miksi tulin tänne.
120
00:11:42,668 --> 00:11:43,751
Eli?
-Hyvä luoja.
121
00:11:43,834 --> 00:11:47,501
Vittoria olisi nostanut metelin,
jos olisin unohtanut. Hän olisi seonnut.
122
00:11:48,334 --> 00:11:49,959
Vittoriako?
-Niin.
123
00:11:50,459 --> 00:11:51,584
Mitä hän haluaa?
124
00:11:52,084 --> 00:11:54,793
Ei mitään.
Hän lähetti hakemaan rannekorun.
125
00:11:54,876 --> 00:11:56,084
Rannekorunko?
-Niin.
126
00:11:56,793 --> 00:11:57,793
Miksi?
127
00:11:59,126 --> 00:12:03,376
Hän sanoo, että käyttäydyt huonosti,
128
00:12:04,251 --> 00:12:08,209
että et koskaan soita.
Jos jokin ei ole mieleesi, katoat vain.
129
00:12:08,293 --> 00:12:14,418
Et rakasta sukulaisia kuten sanoit.
Lisäksi hän sanoo, että olet kuin isäsi.
130
00:12:15,251 --> 00:12:17,251
Selvä. Puhun hänelle sitten.
131
00:12:17,334 --> 00:12:19,876
Ei. Anna rannekoru.
-En anna.
132
00:12:21,001 --> 00:12:25,043
Sano hänelle:
"Giovanna tuo rannekorun itse."
133
00:12:28,543 --> 00:12:29,959
Olet hyvin päättäväinen.
134
00:12:34,084 --> 00:12:35,168
Hyvä on sitten.
135
00:12:36,501 --> 00:12:38,876
Mitä voin sanoa?
-Et mitään.
136
00:12:39,501 --> 00:12:42,084
Sinun pitää mennä nyt. Mene!
137
00:12:43,126 --> 00:12:45,376
Saatan sinut ulos.
-Kiitos.
138
00:12:46,293 --> 00:12:52,584
Olet kovin ystävällinen.
Missä ovi on? En löydä tietä ulos!
139
00:13:54,251 --> 00:13:57,376
Miten koulussa menee?
-Hyvin.
140
00:13:59,668 --> 00:14:02,043
Opiskeletko sinä?
-Tietenkin.
141
00:14:05,584 --> 00:14:10,459
Minkälaisia luokkatoverisi ovat?
-En tiedä. Minun täytyy miettiä.
142
00:14:23,126 --> 00:14:27,293
Voit nauraa, jos sinua naurattaa.
-Pelotat minua.
143
00:14:30,084 --> 00:14:32,918
Pelotan?
-Niin.
144
00:14:35,334 --> 00:14:37,209
Mukavuutesi pelottaa minua.
145
00:14:42,293 --> 00:14:43,376
Kiitos.
146
00:14:45,584 --> 00:14:47,126
Puhuin rehtorin kanssa.
147
00:14:47,209 --> 00:14:49,876
Sain vakuutettua hänet siitä,
että olit oikeassa.
148
00:14:51,043 --> 00:14:54,043
Se kiusaaja ansaitsi kynän reiteen,
eikö niin?
149
00:14:54,626 --> 00:14:56,084
Ei olisi tarvinnut.
150
00:14:57,459 --> 00:14:59,001
Pidä sitä oppiläksynä.
151
00:15:02,043 --> 00:15:04,418
Voit saada kenet tahansa palvelukseesi.
152
00:15:07,126 --> 00:15:11,793
Hän pitää puoliasi koko lukion loppuun.
-Ei minun puoliani, vaan sinun.
153
00:15:24,459 --> 00:15:29,501
Etkö pitänyt siitä, mitä tein?
-Itse asiassa teit hyvää työtä.
154
00:15:30,418 --> 00:15:34,043
Jos olisit pyytänyt häntä treffeille,
hän olisi suostunut.
155
00:15:37,918 --> 00:15:38,918
Munapää.
156
00:15:40,584 --> 00:15:45,084
Mitä minun olisi pitänyt tehdä?
-Huolehtia omista asioistasi.
157
00:15:45,959 --> 00:15:50,584
Sinä lähdit.
Sinulla on toinen vaimo. Toiset tyttäret.
158
00:15:51,751 --> 00:15:53,376
Jätä minut ja äiti rauhaan.
159
00:15:56,459 --> 00:16:01,584
Äitisi ja minä välitämme toisistamme.
Ja sinä olet ainoa tyttäreni.
160
00:16:02,793 --> 00:16:03,709
Paskapuhetta.
161
00:16:07,209 --> 00:16:08,626
Ei, se on totuus.
162
00:16:12,043 --> 00:16:16,918
Tiettyjä valheita sanoo vain
suojellakseen niitä, joita rakastaa.
163
00:16:17,001 --> 00:16:22,043
Niinpä niin. Täyttä paskaa tyypiltä,
joka valehtelee elääkseen.
164
00:16:26,668 --> 00:16:29,334
Muistatko, kun kutsuin sinua kroketiksi?
165
00:16:30,001 --> 00:16:31,084
Kroketti.
166
00:16:50,918 --> 00:16:54,418
Lähdetään, kun olet syönyt.
Vienkö sinut kotiin?
167
00:16:55,251 --> 00:16:59,334
Selitä eräs asia. Kun puhut kodista,
kumman kotia tarkoitat?
168
00:17:00,168 --> 00:17:01,376
Minne vain haluat.
169
00:17:09,584 --> 00:17:14,876
Sinulla on kyky päästä ihmisten
pään sisään. Mutta kun olet sisällä -
170
00:17:14,959 --> 00:17:19,376
ja olet saanut heidät tekemään mitä
haluat, mitä tyydytystä saat siitä?
171
00:17:39,751 --> 00:17:40,668
Mennään.
172
00:18:00,793 --> 00:18:05,418
Sano terveisiä äidille.
-Corrado tuli tapaamaan minua yksi päivä.
173
00:18:05,918 --> 00:18:08,168
Kuka on Corrado?
-Margheritan poika.
174
00:18:08,251 --> 00:18:09,251
Mitä hän halusi?
175
00:18:09,334 --> 00:18:12,209
Ei mitään. Runkkasin häntä,
ja hän lähti. Heippa.
176
00:18:52,334 --> 00:18:53,334
Isältä terveisiä.
177
00:18:57,168 --> 00:18:59,251
Kävittekö syömässä?
-Kyllä.
178
00:18:59,334 --> 00:19:02,918
Mitä söitte?
-Panzerottia, frittejä, kroketteja.
179
00:19:03,001 --> 00:19:05,834
Syötte aina samoja asioita.
-Niin.
180
00:19:06,543 --> 00:19:09,043
Hän vanhenee. Se ei ole hyväksi hänelle.
181
00:19:12,084 --> 00:19:13,209
Katsohan tätä.
182
00:19:14,584 --> 00:19:17,209
Hänen artikkelinsa on Unityn etusivulla.
183
00:19:17,293 --> 00:19:22,126
"Keskusta ja lähiöt,
epävakaa tasapaino kuilun reunalla."
184
00:19:22,959 --> 00:19:25,501
Hän ilahtuu. Eikö hän kertonut sinulle?
185
00:19:27,334 --> 00:19:30,334
Mistä te puhutte?
-Emme mistään.
186
00:19:31,709 --> 00:19:34,376
Joka tapauksessa, tässä.
Haluatko lukea sen?
187
00:19:34,459 --> 00:19:39,709
En halua. En ymmärrä,
miksi sinä luit sen. Eikö sinua hävetä?
188
00:19:52,793 --> 00:19:55,626
HUOMENNA
189
00:20:18,334 --> 00:20:19,334
Entä tämä?
190
00:20:24,043 --> 00:20:28,918
Laitoin sen esiin sinua varten. Järjestin
kirjoja. Löysin sen italian sanakirjasta.
191
00:20:29,709 --> 00:20:32,793
Vittoria-täti.
-Katso, kuinka komea isäsi on.
192
00:20:34,084 --> 00:20:38,251
He näyttävät tässä onnellisilta.
Kuka tuo nainen on?
193
00:20:39,001 --> 00:20:40,126
Isoäitisi.
194
00:20:41,376 --> 00:20:43,459
Minkälainen hän oli?
-Vihamielinen.
195
00:20:43,543 --> 00:20:44,376
Miksi?
196
00:20:45,376 --> 00:20:48,501
Hän välitti enemmän vieraista
kuin lapsistaan. Tai minusta.
197
00:20:49,126 --> 00:20:52,584
Hänellä on rannekoruni.
-En ollut huomannutkaan.
198
00:20:53,293 --> 00:20:54,876
Minä näin sen heti.
199
00:20:54,959 --> 00:20:59,084
Niinkö? Halusin näyttää isäsi,
etkä katsonutkaan häntä.
200
00:20:59,584 --> 00:21:02,209
Katsoin minä.
Ei hän ole niin komea kuin sanot.
201
00:21:02,293 --> 00:21:03,751
Hän on hyvin komea.
202
00:21:04,334 --> 00:21:08,959
Mutta olet liian nuori ymmärtämään
hyvin älykkään miehen kauneutta.
203
00:21:10,626 --> 00:21:12,584
Hän näyttää Vittoria-tädiltä.
204
00:21:18,543 --> 00:21:22,793
Hän jätti minut, ei sinua.
-Hän jätti meidät molemmat.
205
00:21:23,876 --> 00:21:26,584
Vihaan häntä.
-On minun tehtäväni vihata häntä.
206
00:21:26,668 --> 00:21:29,126
Vihaan häntä puolestasi,
koska sinä et vihaa.
207
00:21:29,793 --> 00:21:34,501
Olet vihainen, ja ymmärrän sen.
Isäsi on kuitenkin rehellinen mies -
208
00:21:36,584 --> 00:21:38,459
ja omalla tavallaan myös uskollinen.
209
00:21:40,959 --> 00:21:44,418
Costanza on aina ollut
hänen oikea rakkautensa.
210
00:21:45,501 --> 00:21:50,418
Onko siis yllätys, että hän halusi
antaa äitinsä rannekorun hänelle?
211
00:22:40,876 --> 00:22:42,418
Onko jotain tapahtunut?
212
00:22:43,293 --> 00:22:47,126
Pidämme pienet juhlat
Idan syntymäpäivän kunniaksi. Tule.
213
00:22:51,209 --> 00:22:56,459
Tule nyt, Giovanna. Yritä vähän.
Ida kyselee sinusta aina.
214
00:22:59,209 --> 00:23:00,251
Adriana?
215
00:23:03,793 --> 00:23:06,418
Mitä?
-Voitko viedä Vespani kotiin?
216
00:23:06,501 --> 00:23:09,543
Varovasti kytkimen kanssa. Se on herkkä.
-Tietysti. Ei hätää.
217
00:23:09,626 --> 00:23:10,793
Kiitos.
218
00:23:12,626 --> 00:23:13,459
Rino.
219
00:23:24,584 --> 00:23:26,709
Angela näki sinusta unta.
220
00:23:27,418 --> 00:23:30,793
Hän etsi kenkää,
eikä löytänyt sitä mistään.
221
00:23:30,876 --> 00:23:32,418
Sitten sinä löysit sen.
222
00:23:33,209 --> 00:23:35,293
Ei ole minun syytäni,
ettemme tapaa.
223
00:23:37,126 --> 00:23:38,251
Olet oikeassa.
224
00:23:38,334 --> 00:23:42,751
Sulhanen, halaa morsianta. Pysy siinä.
225
00:23:42,834 --> 00:23:46,084
Odota, Salvato.
Haluan ottaa yhden ilman kainalosauvaa.
226
00:23:46,168 --> 00:23:47,043
Hyvä on.
227
00:23:48,668 --> 00:23:51,834
Varovasti! Onko kaikki hyvin?
228
00:23:52,376 --> 00:23:54,376
Kyllä.
-Varmastiko? Kaikki hyvin?
229
00:24:04,126 --> 00:24:06,501
Hienoa. Hymyä. Loistavaa!
-Täällä ollaan.
230
00:24:06,584 --> 00:24:08,876
Otetaan vielä toinen ja sitten toinen.
231
00:24:18,251 --> 00:24:23,543
Isäsi kärsii. Hän on huolissaan sinusta.
Hän ei nuku. Hänellä on hengenahdistusta.
232
00:24:24,084 --> 00:24:26,793
Hän kaipaa sinua, samoin Angela ja Ida.
233
00:24:39,918 --> 00:24:41,334
Minäkin kaipaan teitä.
234
00:24:44,251 --> 00:24:45,584
Kaipaan Marianoakin.
235
00:24:47,959 --> 00:24:50,668
Se ei ole kenenkään syytä.
Teemme virheitä.
236
00:24:51,626 --> 00:24:53,709
Satutamme toisiamme tahattomasti.
237
00:24:54,459 --> 00:24:58,584
Olet viisas.
-En ole. Luen paljon romaaneja.
238
00:25:04,334 --> 00:25:08,126
Näkeekö minusta, että olen itkenyt?
-Ei näe.
239
00:25:08,626 --> 00:25:11,543
Kuule, tekisitkö minulle palveluksen?
240
00:25:15,626 --> 00:25:16,751
Kyllä.
241
00:25:18,418 --> 00:25:19,376
Toki.
242
00:25:22,376 --> 00:25:24,126
Niin paljon valheita.
243
00:25:29,001 --> 00:25:34,293
Täydellistä. Katsokaa toisianne.
Pysykää paikoillanne. Suudelma.
244
00:25:35,459 --> 00:25:36,501
Onnittelut.
245
00:25:36,584 --> 00:25:38,084
Kiitos.
-Kiitos.
246
00:26:04,543 --> 00:26:06,209
Katsokaa, mitä toin teille.
247
00:26:15,543 --> 00:26:17,251
Hyvää syntymäpäivää.
-Kiitos.
248
00:26:37,126 --> 00:26:42,584
Tonino on erityinen.
Hän puhuu vähän ja hitaasti.
249
00:26:44,084 --> 00:26:50,043
Mutta hän sanoo aina tärkeitä asioita.
Hän hakee minut koulusta joka päivä.
250
00:26:50,626 --> 00:26:52,959
Hän on komeampi kuin kukaan muu.
251
00:26:56,293 --> 00:27:01,418
Eräänä iltana hän vei minut syömään
pizzaa Giulianan ja Roberton kanssa.
252
00:27:01,918 --> 00:27:05,001
En ymmärrä,
miksi Giuliana on rakastunut häneen.
253
00:27:05,501 --> 00:27:08,084
Hän vaikuttaa niin normaalilta.
254
00:27:09,626 --> 00:27:11,584
Toninokin pitää hänestä kovasti.
255
00:27:11,668 --> 00:27:15,043
Hän sanoo Robertoa fiksuksi.
Minusta Tonino on fiksumpi.
256
00:27:15,126 --> 00:27:18,376
Angela, älä koko ajan jauha Toninosta.
257
00:27:18,876 --> 00:27:22,834
Jos he saavat tietää teistä,
siitä tulee sotku.
258
00:27:23,668 --> 00:27:26,418
Äitini ei saa tietää.
-Entä Mariano?
259
00:27:26,501 --> 00:27:27,543
Vielä pahempaa.
260
00:27:27,626 --> 00:27:29,293
Jos isäni saa tietää, hän…
261
00:27:29,376 --> 00:27:32,209
Isäsi ei ole kukaan!
Hän ei voi määräillä minua.
262
00:27:32,293 --> 00:27:35,001
Angela on oikeassa. Mariano on isämme.
263
00:27:36,293 --> 00:27:41,459
Mutta emme ole enää kenenkään tyttäriä
Emme edes äitimme.
264
00:27:44,168 --> 00:27:47,001
Hän on huora. Hän on isäsi huora.
265
00:27:49,959 --> 00:27:53,501
Syljin isäni kuvalle. Tekisittekö samoin?
266
00:27:54,334 --> 00:27:57,626
Sylkisin äitini kuvalle.
-Minä en sylkisi kummankaan.
267
00:27:58,293 --> 00:28:01,084
Kusisin isäni kuvalle.
-Tehdään se yhdessä.
268
00:28:01,168 --> 00:28:03,084
Sitten kirjoitan teistä.
-Mitä tarkoitat?
269
00:28:03,168 --> 00:28:05,251
Kirjoitan siitä,
kun kusette Andrean kuvalle.
270
00:28:05,334 --> 00:28:06,334
Tarinanko?
271
00:28:07,459 --> 00:28:08,459
Niin.
272
00:28:11,126 --> 00:28:15,043
Jos pidät sellaisesta, kerron, mitä tein.
-Miksi? Mitä olet tehnyt?
273
00:28:15,126 --> 00:28:19,918
Olen enemmän huora kuin äitinne.
-Onko sinulla poikaystävä?
274
00:28:20,501 --> 00:28:25,084
Huorat eivät tarvitse poikaystävää.
He tekevät sen satunnaisille tyypeille.
275
00:28:25,584 --> 00:28:26,959
Ja sitäkö sinä teet?
276
00:28:27,876 --> 00:28:30,751
Pojat avaavat housunsa
ja haluavat minun ottavan sen käteen.
277
00:28:31,334 --> 00:28:36,251
Eikö se ällötä sinua?
-Ällöttää. Se haisee julkiselta vessalta.
278
00:28:36,334 --> 00:28:37,918
Mutta suukot ovat kivoja.
279
00:28:38,001 --> 00:28:40,918
En tiedä.
Pojat kyllästyvät suukkoihin.
280
00:28:41,001 --> 00:28:43,584
Ei ole totta.
Tonino antaa paljon suukkoja.
281
00:28:43,668 --> 00:28:46,876
Hän suutelee, ja mitä muuta?
-Hän kunnioittaa minua.
282
00:28:48,168 --> 00:28:50,626
Mitä teet pojan kanssa,
joka kunnioittaa sinua?
283
00:28:50,709 --> 00:28:53,709
Hän rakastaa minua!
Ehkä kukaan ei rakasta sinua!
284
00:28:54,626 --> 00:28:55,834
Reputit koulussakin.
285
00:28:59,584 --> 00:29:00,584
Onko se totta?
286
00:29:01,501 --> 00:29:04,334
Kyllä on. Entä sitten?
-Emme kerro kenellekään.
287
00:29:06,459 --> 00:29:08,043
Herätkää!
288
00:29:09,918 --> 00:29:13,709
Vain tuollaiset ämmät opiskelevat,
saavat kunnioitusta ja läpäisevät kokeet.
289
00:29:13,793 --> 00:29:16,793
Minua ei kunnioiteta,
en opiskele, ja olen huora.
290
00:29:21,293 --> 00:29:24,668
Kolme, neljä… Paljon onnea!
291
00:29:26,168 --> 00:29:27,376
Onnea!
-Kiitos.
292
00:29:27,459 --> 00:29:28,418
Hurraa!
293
00:29:32,376 --> 00:29:35,834
Olen iso tyttö nyt. Haistakaa paska.
-Puhu siivommin.
294
00:29:39,918 --> 00:29:41,793
Miksei Mariano tullut?
295
00:29:41,876 --> 00:29:45,584
Giovanna, ole kiltti.
Älä ole töykeä. Lopeta.
296
00:29:47,376 --> 00:29:50,126
Mitä sanoin väärin?
-Tiedät, mitä tarkoitan.
297
00:29:53,418 --> 00:29:56,043
Anteeksi. Käyn vessassa.
298
00:30:08,501 --> 00:30:09,959
Paljon onnea, kulta.
299
00:30:32,626 --> 00:30:35,418
Miksi sinulla on äidin rannekoru?
-Hän antoi sen.
300
00:30:36,543 --> 00:30:41,251
Miksi annoit sen hänelle? Halusin sen!
-Itse asiassa minä halusin sen.
301
00:30:45,834 --> 00:30:51,168
Anna rannekoru takaisin, Giovà.
-Ei. Se on Giovannan. Annoin sen hänelle.
302
00:30:52,126 --> 00:30:53,751
Miksi annoit sen hänelle?
303
00:30:54,543 --> 00:30:57,709
Hän on hyvä, ahkera tyttö.
-Lopetetaan paskan jauhaminen.
304
00:30:57,793 --> 00:31:01,709
Hyvä ja ahkerako? Tuikkasin
jätkää reiteen ja reputin koulussa.
305
00:31:06,501 --> 00:31:11,793
Anna rannekoru takaisin Costanzalle.
-Se oli isoäitini. En anna sitä vieraalle.
306
00:31:11,876 --> 00:31:16,376
Tiedän, kenelle rannekoru kuuluu.
Anna se heti takaisin!
307
00:31:17,043 --> 00:31:18,709
Olet suututtanut minut!
308
00:31:25,418 --> 00:31:29,668
Rannekoru on Giovannan.
En halua kuulla siitä enää sanaakaan.
309
00:31:31,084 --> 00:31:32,501
Paljon onnea, kultaseni.
310
00:31:34,501 --> 00:31:37,043
Annan sinulle kakkua mukaan äidillesi.
311
00:31:40,168 --> 00:31:41,084
Selvä.
312
00:32:07,459 --> 00:32:08,751
Pelkäsitkö sinä?
313
00:32:12,043 --> 00:32:16,959
Koska en vaikuta enää samalta ihmiseltä.
Ehkä olet oikeassa.
314
00:32:23,043 --> 00:32:24,709
Voitko pysähtyä hetkeksi?
315
00:32:47,001 --> 00:32:48,209
Minä rakastan sinua.
316
00:32:49,584 --> 00:32:53,334
Rakastan sinua, Giovà.
Aivan kuten rakastan äitiäsi.
317
00:32:53,418 --> 00:32:54,626
Minä rakastan sinua.
318
00:32:55,126 --> 00:32:59,001
Eikö ole naurettavaa, että tuska
tarkoittaa, että rakastat meitä?
319
00:32:59,959 --> 00:33:02,251
Etkö ymmärrä minua?
320
00:33:02,334 --> 00:33:08,501
Yritä edes tuntea vähän myötätuntoa
ja ymmärtää, kuinka helvetisti kärsin!
321
00:33:11,418 --> 00:33:13,584
En voi osoittaa myötätuntoa.
322
00:33:15,334 --> 00:33:17,834
Koko elämäni uskoin,
että olet hieno mies.
323
00:33:20,251 --> 00:33:24,251
Anna minulle aikaa sopeutua siihen,
mikä oikeasti olet.
324
00:33:27,418 --> 00:33:29,043
Ikävää, jos voit huonosti.
325
00:33:35,668 --> 00:33:37,376
Et ymmärrä paskaakaan, Giovà.
326
00:33:40,043 --> 00:33:41,376
En voi huonosti.
327
00:33:42,209 --> 00:33:43,501
Voin hienosti.
328
00:33:46,001 --> 00:33:47,126
Tajuatko?
329
00:33:48,668 --> 00:33:54,334
Sinä ja äitisi pakotitte minut kertomaan
valheita, jotta en satuttaisi teitä.
330
00:33:55,334 --> 00:33:59,626
Rakastin äitiäsi.
Sitten rakastuin toiseen naiseen.
331
00:33:59,709 --> 00:34:05,376
Rakastuin Costanzaan, enkä häpeä sitä.
Otin, mitä halusin.
332
00:34:07,543 --> 00:34:11,001
Anteeksi.
Miksi lähetitte minulle samppanjalasit?
333
00:34:11,084 --> 00:34:14,584
Tiedän. En vain pidä niistä.
334
00:34:15,084 --> 00:34:17,459
Onko teillä muita laseja?
335
00:34:18,209 --> 00:34:19,209
Kiitos.
336
00:34:19,834 --> 00:34:22,126
Mitä olit sanomassa?
-En mitään.
337
00:34:22,209 --> 00:34:25,209
Aina he mokaavat
noiden helvetin lasien kanssa.
338
00:34:27,376 --> 00:34:31,293
Kerrohan yksi asia.
Eikö tuo kylpytakki häiritse sinua?
339
00:34:32,126 --> 00:34:33,001
Häiritsee.
340
00:34:44,126 --> 00:34:45,959
Haluammeko puhua valheista?
341
00:34:47,376 --> 00:34:50,209
Äitisi ei kieltäytynyt
leikkimästä pöydän alla.
342
00:34:52,126 --> 00:34:54,126
Mutta hän ei mennyt loppuun asti.
343
00:34:55,709 --> 00:34:59,043
Hän ei ollut tarpeeksi urhea valitsemaan.
Minä valitsin.
344
00:35:00,751 --> 00:35:02,084
Koska olen intohimoinen.
345
00:35:05,918 --> 00:35:12,584
Ja nyt voin kertoa totuuden.
Rakastan sinua enemmän kuin elämää.
346
00:35:13,709 --> 00:35:16,834
Mutta sinun ja äitisi
on lakattava ärsyttämästä minua.
347
00:35:40,001 --> 00:35:43,709
Kuka sanoi, että minun piti jättää sinut?
348
00:35:43,793 --> 00:35:47,709
Kuolema on tätä tuskaa parempi
349
00:35:49,709 --> 00:35:51,418
Minä kuolen, kuolen, kuolen
350
00:35:51,501 --> 00:35:55,459
Sydämeni henkäys
Olet rakkaani
351
00:35:57,543 --> 00:35:59,168
Minä kuolen, kuolen, kuolen
352
00:35:59,251 --> 00:36:02,709
Sydämeni henkäys
Olet rakkaani
353
00:36:20,918 --> 00:36:24,459
Kuka niin sanoi, kultaseni?
354
00:36:24,543 --> 00:36:28,459
Sydämeni särkyy pala palalta
355
00:36:30,584 --> 00:36:32,418
Minä kuolen, kuolen, kuolen
356
00:36:32,501 --> 00:36:36,376
Sydämeni henkäys
Olet rakkaani
357
00:36:38,293 --> 00:36:40,168
Minä kuolen, kuolen, kuolen
358
00:36:40,251 --> 00:36:43,668
Sydämeni henkäys
Olet rakkaani
359
00:36:46,209 --> 00:36:49,876
Rakastelin ensi kertaa kanssasi
360
00:36:49,959 --> 00:36:53,793
Ja sinä kiittämätön
Unohdat minut
361
00:36:53,876 --> 00:36:59,334
Tehdään sovinto, rakkaani
Sieluni henkäys
362
00:36:59,418 --> 00:37:00,584
Äiti?
-Niin?
363
00:37:06,334 --> 00:37:07,209
Äiti, sinä…
364
00:37:07,793 --> 00:37:08,626
Mitä?
365
00:37:11,001 --> 00:37:12,001
Ei mitään.
366
00:37:12,918 --> 00:37:14,126
Minä rakastan sinua.
367
00:37:40,209 --> 00:37:42,709
Olet oppinut hyvin.
Kiitos.
368
00:37:44,251 --> 00:37:46,793
Meikkaavatko ystäväsi noin
luokkaretkelle?
369
00:37:46,876 --> 00:37:48,084
Et arvaakaan.
370
00:37:49,668 --> 00:37:52,251
Miten pääset Casertaan?
-Junalla.
371
00:37:53,084 --> 00:37:58,293
Lähteekö sinne opettajia?
-Ei. Me järjestimme sen.
372
00:38:01,168 --> 00:38:03,709
Selvä. Älä tule myöhään kotiin.
-En tule.
373
00:38:35,626 --> 00:38:36,501
Hei.
374
00:38:36,584 --> 00:38:40,209
Ei, söpöläinen. Istut minun vieressäni.
-Istun tässä, kiitos.
375
00:38:40,293 --> 00:38:42,501
Oletko kuuro? Käskin istua tässä.
376
00:38:42,584 --> 00:38:45,084
Jätämmekö Rosarion yksin eteen?
Onko hän kuskimme?
377
00:38:45,168 --> 00:38:47,834
Kuskimmeko? Olet minun.
Istut minun kanssani.
378
00:38:47,918 --> 00:38:52,501
Paskat olen. Olet rääpäle!
Istun siellä, missä haluan.
379
00:38:53,543 --> 00:38:54,793
Typerys.
380
00:39:09,626 --> 00:39:11,334
Latinalainen rakastaja.
381
00:39:17,209 --> 00:39:18,209
Onko auto sinun?
382
00:39:19,293 --> 00:39:20,126
Toki.
383
00:39:20,626 --> 00:39:23,001
Olet siis rikas.
-Niin.
384
00:39:26,126 --> 00:39:29,876
Menemmekö Rimembranzan puistoon?
-Menemme sinne, minne haluat.
385
00:39:34,418 --> 00:39:36,251
Mutta teet, kuten minä sanon.
386
00:39:38,751 --> 00:39:41,459
Corrà, mikset rauhoitu?
387
00:39:42,126 --> 00:39:45,418
Giannina on nainen.
Hän tekee, mitä haluaa. Eikö niin?
388
00:39:51,084 --> 00:39:53,918
Voinko laittaa käteni vaihdekepille?
-Toki.
389
00:39:56,001 --> 00:39:58,209
Voitko opettaa minua?
-Tietenkin.
390
00:40:19,376 --> 00:40:22,418
Riisu huivisi.
Siirrä sitä vähän. Siirrä nyt.
391
00:40:22,501 --> 00:40:23,334
En.
392
00:40:23,876 --> 00:40:26,459
Avaa vähän. Katsotaanpa.
-Lopeta.
393
00:40:26,543 --> 00:40:27,584
Hei, Gianni.
394
00:40:30,459 --> 00:40:33,459
Ettekö näe, että ällötätte minua?
395
00:40:35,376 --> 00:40:37,084
Ällötän itseäni.
396
00:40:58,501 --> 00:41:00,376
No niin. Odotamme sinua tässä.
397
00:41:00,459 --> 00:41:02,709
Hieman kauempana, mutkassa.
-Selvä.
398
00:41:02,793 --> 00:41:05,418
Et voi kertoa,
että tulit meidän kyydillämme.
399
00:41:06,376 --> 00:41:08,376
Ole sitten nopea! Mene!
400
00:41:22,043 --> 00:41:23,459
Hei, Vittoria.
-Hei.
401
00:41:23,543 --> 00:41:27,001
Haluatko paahdetun kastanjan?
-Kiitos. Kiitos paljon.
402
00:41:28,043 --> 00:41:32,418
Äitisi? Onko hän yhä sairaalassa?
-On. Käyn hänen luonaan tänään.
403
00:41:33,001 --> 00:41:35,543
Anna hänelle suukko.
-Kiitos.
404
00:41:42,293 --> 00:41:47,168
Olin väärässä.
Sinussa ei ole vertani. Olet muukalainen.
405
00:41:54,543 --> 00:41:58,751
Anna rannekoruni takaisin.
Et ansaitse sitä.
406
00:42:03,668 --> 00:42:06,293
En halunnut antaa sitä,
koska luulin sen olevan minun.
407
00:42:09,084 --> 00:42:12,876
Sitten tajusin, että se on sinun.
408
00:42:22,584 --> 00:42:23,501
Tässä.
409
00:42:30,043 --> 00:42:34,793
Annoin sen sinulle.
Riittää, että rakastat minua.
410
00:42:42,043 --> 00:42:43,668
Tule. Myöhästymme.
411
00:42:43,751 --> 00:42:47,709
Mistä?
-Kirkosta. Roberto puhuu tänään.
412
00:42:48,501 --> 00:42:51,293
Syömme myöhemmin Margheritan luona. Tule.
413
00:42:52,376 --> 00:42:55,709
En halua häiritä sinua.
-Suu tukkoon. Anna kätesi.
414
00:43:10,043 --> 00:43:11,793
Mitä? Onko kaikki hyvin?
415
00:43:28,751 --> 00:43:30,209
Hieno päivä, eikö?
416
00:43:31,668 --> 00:43:34,834
Tulitko Corradon ja
tuon toisen kusipään kanssa?
417
00:43:34,918 --> 00:43:36,501
En tullut.
-Et vai?
418
00:43:42,168 --> 00:43:46,793
Vitun idiootit! Nyt saatte kohdata minut!
419
00:43:46,876 --> 00:43:48,876
Liikkumatta! Kusipää!
420
00:43:49,959 --> 00:43:51,543
Paskiainen!
421
00:43:53,334 --> 00:43:55,043
Voi helvetti.
422
00:43:59,751 --> 00:44:03,126
Olet valehtelija, etkö olekin?
-Niin olen.
423
00:44:04,084 --> 00:44:04,918
Niin olet.
424
00:44:08,043 --> 00:44:12,793
Samapa tuo. Kaikki valehtelevat joskus.
425
00:44:13,834 --> 00:44:16,793
Ei siinä mitään.
Se ei oikeuta kuolemantuomiota.
426
00:44:17,376 --> 00:44:19,543
Haluatko kuunnella Robertoa?
-Haluan.
427
00:44:20,501 --> 00:44:21,501
Selvä.
428
00:44:35,293 --> 00:44:38,918
Mikä kamala sotku. Pelkään
Vittoriaa ja hänen halveksuntaansa.
429
00:44:39,001 --> 00:44:40,918
Inhosin Corradoa ja Rosariota.
430
00:44:41,001 --> 00:44:44,376
En kestänyt enää edes itseäni.
Olin uupunut.
431
00:44:44,459 --> 00:44:45,834
Oletko valmis?
-Olen.
432
00:44:50,043 --> 00:44:51,834
Lähdetäänkö?
-Hetkinen vain.
433
00:44:52,418 --> 00:44:55,834
Minun on kerrottava Giovannalle eräs asia.
-Selvä.
434
00:44:57,709 --> 00:45:00,876
Mutta sitten Roberto, kyllä, hän,
435
00:45:00,959 --> 00:45:04,459
istuu vieressäni
ja puhuu minulle rauhallisesti.
436
00:45:04,543 --> 00:45:07,209
Minulle.
Kuin hän oikeasti välittäisi minusta.
437
00:45:07,293 --> 00:45:08,168
Saanko lukea?
438
00:45:17,209 --> 00:45:18,376
Omantunnon tuska.
439
00:45:20,293 --> 00:45:22,293
Tämä on hyvin voimakas sana.
440
00:45:24,168 --> 00:45:26,459
Se tarkoittaa tuskaa, katumusta.
441
00:45:28,293 --> 00:45:30,709
On poistettava sille antamamme
huonot merkitykset.
442
00:45:30,793 --> 00:45:36,543
Se yhdistetään näennäisyyteen,
tekopyhään asemaan, valheeseen.
443
00:45:44,876 --> 00:45:48,418
Omantunnon tuska on kuin neula,
joka kantaa lankaa.
444
00:45:48,501 --> 00:45:53,876
Olemassaolomme harvojen punosten läpi.
Se on itsemme äärimmäistä valvontaa.
445
00:45:55,459 --> 00:45:58,584
Se on kuin veitsi,
jonka on haavoitettava omatuntoamme,
446
00:45:59,084 --> 00:46:00,626
jotta se ei nukahda.
447
00:46:10,084 --> 00:46:11,709
No niin, mene.
448
00:46:22,501 --> 00:46:25,126
Anteeksi, he odottavat.
449
00:46:26,543 --> 00:46:27,834
Etkö tule, Giovà?
450
00:46:41,668 --> 00:46:47,043
Veljet ja siskot, saanko huomionne?
Kirkon vieraana tänään on Roberto Matese.
451
00:46:47,126 --> 00:46:49,668
Hän on nuorimies,
joka haluaa puhua meille,
452
00:46:49,751 --> 00:46:53,626
ja hän osaa puhua.
Hän osaa avata sydämemme.
453
00:46:55,543 --> 00:46:56,793
Minua pelotti,
454
00:46:57,334 --> 00:47:02,334
koska ensimmäistä kertaa elämässäni
halusin rakastella jotakuta.
455
00:47:02,418 --> 00:47:04,918
Tänään haluaisin
puhua omantunnon tuskasta.
456
00:47:06,293 --> 00:47:09,918
Kuvitelkaa neula,
joka ohjaa lankaa vaatteen punoksen läpi.
457
00:47:10,001 --> 00:47:10,834
Gianni!
458
00:47:11,793 --> 00:47:13,418
Tuo vaate on sielumme.
459
00:47:14,126 --> 00:47:15,126
Ja lanka…
460
00:48:29,251 --> 00:48:32,501
Gianni! Hyppää kyytiin!
461
00:48:32,584 --> 00:48:35,459
Mitä teet täällä yksin?
-Tule mukaamme.
462
00:48:36,001 --> 00:48:37,459
Hitto!
463
00:49:08,668 --> 00:49:13,376
PERUSTUU ELENA FERRANTEN
SAMANNIMISEEN ROMAANIIN
464
00:51:01,334 --> 00:51:05,043
Kun on pieni, kaikki vaikuttaa isolta.
465
00:51:05,126 --> 00:51:09,168
Kun on iso, kaikki vaikuttaa pieneltä.
466
00:51:09,751 --> 00:51:11,751
Kukin omillaan.
467
00:51:13,543 --> 00:51:18,543
Kukaan ei tiedä.
468
00:52:24,709 --> 00:52:26,543
Kukin omillaan.
469
00:52:27,043 --> 00:52:28,293
Kukaan ei tiedä.
470
00:52:31,084 --> 00:52:32,793
Kukin omillaan.
471
00:52:33,418 --> 00:52:35,501
Kukaan ei tiedä.
472
00:52:35,584 --> 00:52:38,793
Tekstitys: Heidi Hautala