1
00:00:06,043 --> 00:00:10,126
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,293 --> 00:00:22,709
JANUARI
3
00:00:34,001 --> 00:00:38,126
FEBRUARI
4
00:01:07,334 --> 00:01:11,876
MARS
5
00:01:29,168 --> 00:01:35,168
APRIL
6
00:01:50,293 --> 00:01:54,001
MAJ
7
00:01:54,834 --> 00:01:57,043
JAG SKA SLÅ
8
00:02:12,084 --> 00:02:19,084
JUNI
9
00:02:30,626 --> 00:02:37,293
JULI
10
00:02:47,793 --> 00:02:51,168
AUGUSTI
11
00:03:16,626 --> 00:03:21,084
SEPTEMBER
12
00:03:40,293 --> 00:03:43,668
Varför vill du inte prata?
13
00:03:43,751 --> 00:03:46,543
Vad vill du? Vad fan vill du ha av mig?
14
00:03:46,626 --> 00:03:48,876
Nu vill du att jag ska prata.
15
00:03:48,959 --> 00:03:50,084
-Ja.
-Ja, visst.
16
00:03:50,168 --> 00:03:53,084
-Gud i himlen.
-Självklart.
17
00:03:54,793 --> 00:03:57,459
Du är kär i Posillipo, inte Costanza.
18
00:03:57,543 --> 00:04:00,001
-Och den där idioten tror dig.
-Vad menar du?
19
00:04:00,084 --> 00:04:03,418
Du redigerar inte romaner. Du skriver dem.
Du hittar på saker.
20
00:04:03,501 --> 00:04:06,001
Du är en född lögnare.
Pappa sa alltid det.
21
00:04:06,084 --> 00:04:07,459
Kom igen, det räcker.
22
00:04:07,543 --> 00:04:09,251
Inget lämnar det här hemmet.
23
00:04:09,334 --> 00:04:12,001
Inte en nål. Inte en strumpa. Inget!
24
00:04:12,084 --> 00:04:13,793
Inget lämnar det här hemmet.
25
00:04:13,876 --> 00:04:16,501
Allt här är mitt och ditt, så är det bara.
26
00:04:24,709 --> 00:04:25,543
Hejdå.
27
00:04:28,793 --> 00:04:32,459
När man är liten verkar allt stort.
28
00:04:32,543 --> 00:04:35,959
När man är stor verkar allt litet.
29
00:04:36,043 --> 00:04:37,126
KAPITEL 4
ENSAMHET
30
00:04:37,209 --> 00:04:38,126
Alla har sin grej.
31
00:04:38,209 --> 00:04:40,043
-Är du arg på mig?
-Nej.
32
00:04:41,918 --> 00:04:43,168
Tack och lov.
33
00:04:43,251 --> 00:04:45,709
Hemma är alla alltid arga.
34
00:04:46,459 --> 00:04:49,168
Och de gråter, alla gråter. Ida, mamma…
35
00:04:50,459 --> 00:04:52,251
Till och med pappa grät.
36
00:04:52,793 --> 00:04:57,334
Kvällen han åkte hade han väskan i handen
och ögonen fulla av tårar.
37
00:04:57,876 --> 00:05:00,668
Han skrek åt min mamma. Han sa:
38
00:05:01,251 --> 00:05:06,751
"Vem vet om det är mina döttrar
eller den där skitstövelns?
39
00:05:06,834 --> 00:05:08,751
Den där sällsynta skitstövelns?"
40
00:05:09,418 --> 00:05:10,709
Han menade din pappa.
41
00:05:11,751 --> 00:05:14,251
-Det är absurt.
-Inte direkt.
42
00:05:15,334 --> 00:05:17,126
Din pappa är en skitstövel.
43
00:05:18,126 --> 00:05:19,251
Gråter han också?
44
00:05:19,959 --> 00:05:21,834
Nej, han läser.
45
00:05:28,959 --> 00:05:30,834
De kommer att gifta sig.
46
00:05:41,959 --> 00:05:45,501
Jag måste berätta en sak.
Lova att inte berätta för nån.
47
00:05:45,584 --> 00:05:47,709
Jag vet redan att du dejtar Tonino.
48
00:05:48,334 --> 00:05:49,251
Gör du?
49
00:05:50,959 --> 00:05:52,084
Och du är inte arg?
50
00:05:52,168 --> 00:05:53,209
Är du galen?
51
00:05:55,001 --> 00:05:58,168
Tack och lov.
Jag var rädd att du skulle vara rasande.
52
00:05:58,668 --> 00:06:01,084
-Rasande över vad?
-Jag vet inte.
53
00:06:01,168 --> 00:06:04,626
Du älskade honom och sen inte.
Jag hänger inte med.
54
00:06:05,751 --> 00:06:08,293
Jag är glad att ni är tillsammans. Njut.
55
00:06:09,168 --> 00:06:10,709
Ni har min välsignelse.
56
00:06:18,459 --> 00:06:20,876
-Hur var din sommar?
-Bra, antar jag.
57
00:06:22,709 --> 00:06:25,209
Mamma är deprimerad för att pappa stack.
58
00:06:25,293 --> 00:06:26,626
Jag fick underkänt.
59
00:06:27,293 --> 00:06:28,293
Jag hörde det.
60
00:06:28,376 --> 00:06:31,126
När de fick reda på det
slutade de bråka länge nog
61
00:06:31,209 --> 00:06:33,751
för att enas om att inte låta nån få veta.
62
00:06:34,251 --> 00:06:35,334
Sånt hyckleri.
63
00:06:37,876 --> 00:06:40,626
Jag tror att nästa år blir bättre.
64
00:06:41,584 --> 00:06:43,334
Våra föräldrar kommer att gifta sig.
65
00:06:43,418 --> 00:06:46,043
Ja. Vi anordnar en stor fest.
66
00:06:49,376 --> 00:06:51,293
Bli inte för upprörda, du och Ida.
67
00:06:52,043 --> 00:06:55,376
Mariano kommer ändå alltid
att vara er pappa.
68
00:06:55,459 --> 00:06:57,043
Och Andrea min.
69
00:07:02,751 --> 00:07:04,126
Vart ska du?
70
00:07:10,834 --> 00:07:12,168
Hon lämnade mig ensam.
71
00:07:35,043 --> 00:07:36,584
Giannì, jag hör dig.
72
00:07:42,126 --> 00:07:43,418
Ville du inte öppna?
73
00:07:43,501 --> 00:07:46,209
Mamma vill inte att jag gör det
när jag är ensam.
74
00:07:46,793 --> 00:07:48,584
Så därför öppnade jag. Kom in.
75
00:07:50,418 --> 00:07:51,251
Hej, Nello.
76
00:07:54,084 --> 00:07:55,168
"Hej, Nello."
77
00:07:57,959 --> 00:07:58,918
Du är en odåga.
78
00:08:03,751 --> 00:08:05,543
-Kom in.
-Gillar du att vara en odåga?
79
00:08:05,626 --> 00:08:06,584
-Va?
-Ja.
80
00:08:08,168 --> 00:08:09,334
Vill du ha nåt?
81
00:08:09,876 --> 00:08:12,043
Nej, jag drack precis kaffe.
82
00:08:12,668 --> 00:08:13,668
Okej.
83
00:08:14,334 --> 00:08:17,418
-Kan du sänka musiken?
-Visst.
84
00:08:25,501 --> 00:08:26,459
-Corrà?
-Ja?
85
00:08:26,543 --> 00:08:27,459
Sätt fart.
86
00:08:28,293 --> 00:08:31,209
-Du har ett vackert hem.
-Tack.
87
00:08:31,293 --> 00:08:32,959
Det finns en massa böcker.
88
00:08:33,459 --> 00:08:34,793
-Jag gillar att läsa.
-Jaså?
89
00:08:35,376 --> 00:08:36,543
-Gör du?
-Nej.
90
00:08:36,626 --> 00:08:38,334
Jag läser aldrig klart dem.
91
00:08:39,668 --> 00:08:41,001
Vill du ha en kaka?
92
00:08:41,834 --> 00:08:43,459
Nej, tack. Jag är inte hungrig.
93
00:08:44,918 --> 00:08:46,543
Hur mår dina syskon?
94
00:08:47,084 --> 00:08:48,751
Vilka? De två ärthjärnorna?
95
00:08:49,459 --> 00:08:51,126
Det ordet får mig att skratta.
96
00:08:51,751 --> 00:08:55,168
Min bror är en ärthjärna
för att han dejtar din vän Angela,
97
00:08:55,251 --> 00:08:57,126
som är dummare än han.
98
00:08:57,209 --> 00:09:00,834
Jag frågade: "Tonino,
har du kysst henne på munnen?"
99
00:09:01,334 --> 00:09:03,043
Han svarade: "Några gånger."
100
00:09:03,626 --> 00:09:06,584
Jag frågade:
"Har du rört hennes tuttar eller fitta?"
101
00:09:06,668 --> 00:09:08,501
Han sa: "Nej, jag respekterar henne."
102
00:09:09,418 --> 00:09:11,626
Jag sa: "Då är du en ärthjärna.
103
00:09:11,709 --> 00:09:14,584
Bara en ärthjärna går ut med en tjej
han respekterar.
104
00:09:14,668 --> 00:09:17,209
Varför dejta henne
om du respekterar henne?"
105
00:09:17,709 --> 00:09:20,626
Om Angela inte var en sån ärthjärna,
skulle hon ha sagt:
106
00:09:20,709 --> 00:09:23,918
"Tonino, jag älskar dig.
Respektera mig inte, då dumpar jag dig."
107
00:09:25,709 --> 00:09:29,459
Giuliana, min ärthjärna till syster,
dejtar Roberto.
108
00:09:29,959 --> 00:09:31,584
-Vet du vem Roberto är?
-Ja.
109
00:09:31,668 --> 00:09:33,084
Toninos intellektuella vän.
110
00:09:33,168 --> 00:09:36,709
De blev kära när de var små,
och nu dejtar de.
111
00:09:36,793 --> 00:09:39,251
Det är okej, för Guds skull. Det är bra.
112
00:09:39,334 --> 00:09:41,251
Men Giuliana har tappat förståndet.
113
00:09:41,334 --> 00:09:43,126
Hon är en riktig ärthjärna.
114
00:09:43,209 --> 00:09:49,168
Hon säger. "Roberto är den stiligaste,
snällaste, mest intelligenta och bästa."
115
00:09:49,251 --> 00:09:50,751
Han är väldigt religiös.
116
00:09:51,751 --> 00:09:55,751
En gång sa Jesus, från korset:
117
00:09:55,834 --> 00:09:58,626
"Roberto, du är alltid här i kyrkan.
118
00:09:59,209 --> 00:10:02,209
Du tror på min Fader mer än jag,
och jag är Sonen!"
119
00:10:03,209 --> 00:10:04,876
-Fattar du?
-Det är sant.
120
00:10:12,126 --> 00:10:13,334
Vill du se en sak?
121
00:10:18,751 --> 00:10:21,168
Ge mig din hand. Jag låter dig röra den.
122
00:10:30,001 --> 00:10:31,001
Håll i den.
123
00:10:33,834 --> 00:10:36,168
Inte så hårt, det gör ont.
124
00:10:38,834 --> 00:10:40,043
Såja, det är bra.
125
00:10:44,334 --> 00:10:45,959
Du har aldrig rört en tidigare, va?
126
00:10:46,043 --> 00:10:47,876
Sluta, mamma kan komma.
127
00:10:47,959 --> 00:10:50,834
Jag låter henne röra den också.
Vad är problemet?
128
00:10:57,001 --> 00:10:58,459
Vill du stoppa den i munnen?
129
00:11:03,918 --> 00:11:06,876
-Är allt bra?
-Ja, det räcker.
130
00:11:10,834 --> 00:11:13,251
Jag måste gå, det är sent.
131
00:11:15,251 --> 00:11:16,668
Men vi hade kul, va?
132
00:11:19,876 --> 00:11:22,918
-Får jag träffa dig igen?
-Nej, jag måste studera.
133
00:11:23,001 --> 00:11:25,251
Varför det? Du är så smart.
134
00:11:25,334 --> 00:11:27,251
Smart? Jag fick underkänt.
135
00:11:27,751 --> 00:11:30,501
Jag högg en kille i benet med en penna
och fick underkänt.
136
00:11:31,834 --> 00:11:33,043
Jag följer dig ut.
137
00:11:37,751 --> 00:11:38,668
Just det!
138
00:11:40,584 --> 00:11:42,584
Jag glömde varför jag kom hit.
139
00:11:42,668 --> 00:11:43,751
-Va?
-Herregud.
140
00:11:43,834 --> 00:11:47,543
Tänk dig Vittoria om jag hade glömt.
Hon skulle ha blivit galen.
141
00:11:48,334 --> 00:11:49,959
-Vittoria?
-Ja.
142
00:11:50,459 --> 00:11:51,584
Vad vill hon?
143
00:11:52,084 --> 00:11:54,793
Inget.
Hon skickade mig att hämta armbandet.
144
00:11:54,876 --> 00:11:56,084
-Armbandet?
-Ja.
145
00:11:56,793 --> 00:11:57,793
Varför det?
146
00:11:59,126 --> 00:12:00,334
Hon säger att…
147
00:12:01,918 --> 00:12:03,418
Hon säger att du uppför dig illa.
148
00:12:04,251 --> 00:12:08,209
Att du aldrig ringer.
Att du försvinner om det inte passar dig.
149
00:12:08,293 --> 00:12:10,543
Att du inte älskar släktingar som du sa.
150
00:12:10,626 --> 00:12:14,418
Hon säger att du är precis som din pappa.
151
00:12:15,251 --> 00:12:17,251
Okej, jag ska prata med henne.
152
00:12:17,334 --> 00:12:19,876
-Nej, ge mig armbandet.
-Nej.
153
00:12:21,001 --> 00:12:25,043
Säg: "Giovanna tar med armbandet."
154
00:12:28,543 --> 00:12:29,959
Du är väldigt beslutsam.
155
00:12:34,084 --> 00:12:35,168
Okej, då.
156
00:12:36,501 --> 00:12:38,876
-Vad kan jag säga?
-Inget.
157
00:12:39,501 --> 00:12:40,793
Du måste gå.
158
00:12:40,876 --> 00:12:42,084
Gå!
159
00:12:43,126 --> 00:12:45,376
-Jag följer dig ut.
-Tack.
160
00:12:46,293 --> 00:12:49,168
Du är så snäll. Var är dörren?
161
00:12:49,709 --> 00:12:52,584
Jag hittar inte vägen.
162
00:13:54,251 --> 00:13:55,793
Hur går det i skolan?
163
00:13:56,501 --> 00:13:57,376
Bra.
164
00:13:59,668 --> 00:14:00,834
Studerar du?
165
00:14:00,918 --> 00:14:02,043
Självklart.
166
00:14:05,584 --> 00:14:08,001
-Hur är dina klasskamrater?
-Jag vet inte.
167
00:14:08,834 --> 00:14:10,209
Jag måste fundera.
168
00:14:23,126 --> 00:14:25,293
Du får skratta om du vill.
169
00:14:26,001 --> 00:14:27,293
Du skrämmer mig.
170
00:14:30,084 --> 00:14:31,001
Skrämmer?
171
00:14:32,084 --> 00:14:32,918
Ja.
172
00:14:35,334 --> 00:14:37,209
Din sympati skrämmer mig.
173
00:14:42,293 --> 00:14:43,376
Tack.
174
00:14:45,584 --> 00:14:47,126
Jag pratade med rektorn.
175
00:14:47,209 --> 00:14:49,876
Jag övertygade henne att du hade rätt.
176
00:14:51,043 --> 00:14:54,043
Mobbaren förtjänade en penna i låret,
eller hur?
177
00:14:54,626 --> 00:14:56,084
Det var onödigt.
178
00:14:57,459 --> 00:14:59,001
Se det som en läxa.
179
00:15:02,043 --> 00:15:04,418
Du kan få allas uppmärksamhet.
180
00:15:07,126 --> 00:15:09,459
Hon kommer att stå på din sida nu.
181
00:15:09,543 --> 00:15:11,793
Inte på min sida, utan på din.
182
00:15:24,459 --> 00:15:26,459
Ogillar du vad jag gjorde?
183
00:15:27,043 --> 00:15:29,501
Nej, du gjorde bra ifrån dig.
184
00:15:30,418 --> 00:15:33,584
Hon skulle ha dejtat dig
om du hade frågat.
185
00:15:37,918 --> 00:15:38,918
Skitstövel.
186
00:15:40,584 --> 00:15:42,459
Vad skulle jag ha gjort?
187
00:15:43,584 --> 00:15:45,084
Skött ditt?
188
00:15:45,959 --> 00:15:47,334
Du stack.
189
00:15:48,209 --> 00:15:50,584
Du har en annan fru, andra döttrar.
190
00:15:51,751 --> 00:15:53,376
Lämna mig och mamma i fred.
191
00:15:56,459 --> 00:15:58,543
Din mamma och jag bryr oss om varandra.
192
00:15:59,751 --> 00:16:01,584
Och du är min enda dotter.
193
00:16:02,793 --> 00:16:03,709
Skitsnack.
194
00:16:07,209 --> 00:16:08,626
Nej, det är sanningen.
195
00:16:12,043 --> 00:16:14,168
Man drar vissa lögner…
196
00:16:15,168 --> 00:16:16,918
…för att skydda dem man älskar.
197
00:16:17,001 --> 00:16:18,126
Där har vi det:
198
00:16:19,001 --> 00:16:22,043
Det ultimata skitsnacket
från dem som lever på att ljuga.
199
00:16:26,668 --> 00:16:29,334
Minns du att jag kallade dig Krokett
när du var liten?
200
00:16:30,001 --> 00:16:31,084
Krokett…
201
00:16:50,918 --> 00:16:54,418
Vi åker när du är klar.
Ska jag köra hem dig?
202
00:16:55,251 --> 00:16:56,334
Förklara en sak.
203
00:16:56,418 --> 00:16:59,334
När du säger "hem",
menar du mitt hem eller ditt?
204
00:17:00,168 --> 00:17:01,376
Vilketdera.
205
00:17:09,584 --> 00:17:12,168
Du kan ta dig in i folks huvuden, pappa.
206
00:17:12,959 --> 00:17:14,876
Men när du väl är inne,
207
00:17:14,959 --> 00:17:18,959
och får dem att göra vad du vill,
vilket nöje får du ut av det?
208
00:17:39,751 --> 00:17:40,668
Kom igen.
209
00:18:00,793 --> 00:18:02,126
Hälsa din mamma.
210
00:18:03,209 --> 00:18:05,418
Corrado besökte mig häromdagen.
211
00:18:05,918 --> 00:18:08,168
-Vem är Corrado?
-Margheritas son.
212
00:18:08,251 --> 00:18:09,251
Vad ville han?
213
00:18:09,334 --> 00:18:12,126
Inget. Jag runkade av honom. Hejdå.
214
00:18:52,334 --> 00:18:53,334
Pappa hälsar.
215
00:18:57,168 --> 00:18:59,251
-Har du ätit?
-Ja.
216
00:18:59,334 --> 00:19:00,334
Vad åt du?
217
00:19:00,418 --> 00:19:02,918
Panzerotti, friterad deg och kroketter.
218
00:19:03,001 --> 00:19:05,834
-Du äter alltid samma saker.
-Ja.
219
00:19:06,543 --> 00:19:09,043
Han börjar bli äldre.
Det är inte bra för honom.
220
00:19:12,084 --> 00:19:13,209
Titta på det här.
221
00:19:14,584 --> 00:19:17,209
En av hans artiklar
är på förstasidan av Unity.
222
00:19:17,293 --> 00:19:18,418
"Centrum och förorter –
223
00:19:19,293 --> 00:19:22,126
en instabil balans vid avgrundens rand."
224
00:19:22,959 --> 00:19:25,501
Hon kommer att bli så glad.
Sa han inte det?
225
00:19:27,334 --> 00:19:28,501
Vad pratade ni om?
226
00:19:29,501 --> 00:19:30,334
Inget.
227
00:19:31,709 --> 00:19:34,376
Vill du läsa den?
228
00:19:34,459 --> 00:19:35,293
Nej.
229
00:19:35,793 --> 00:19:37,501
Jag förstår inte varför du läste den.
230
00:19:38,209 --> 00:19:39,709
Skäms du inte?
231
00:19:52,793 --> 00:19:55,626
IMORGON
232
00:20:18,334 --> 00:20:19,334
Och det här?
233
00:20:24,043 --> 00:20:25,418
Det är där för din skull.
234
00:20:25,918 --> 00:20:28,918
Jag sorterade böckerna.
Jag hittade det i den italienska ordboken.
235
00:20:29,709 --> 00:20:32,793
-Där är faster Vittoria.
-Se hur stilig din pappa är.
236
00:20:34,084 --> 00:20:36,043
De ser lyckliga ut.
237
00:20:37,084 --> 00:20:38,251
Vem är kvinnan?
238
00:20:39,001 --> 00:20:40,126
Din farmor.
239
00:20:41,376 --> 00:20:43,043
-Hur var hon?
-Hatisk.
240
00:20:43,543 --> 00:20:44,376
Varför?
241
00:20:45,376 --> 00:20:47,501
Hon brydde sig mer om främlingar
än sina barn,
242
00:20:47,584 --> 00:20:48,501
eller mig.
243
00:20:49,126 --> 00:20:50,668
Hon bär mitt armband.
244
00:20:51,168 --> 00:20:52,584
Det hade jag inte märkt.
245
00:20:53,293 --> 00:20:54,876
Jag såg det direkt.
246
00:20:54,959 --> 00:20:59,084
Jag ville visa dig din pappa.
Du har inte ens tittat på honom.
247
00:20:59,584 --> 00:21:02,209
Jo. Jag tycker inte att han är så stilig.
248
00:21:02,293 --> 00:21:03,751
Han är väldigt stilig.
249
00:21:04,334 --> 00:21:05,793
Men du är för ung
250
00:21:05,876 --> 00:21:08,959
för att förstå skönheten
hos en intelligent man.
251
00:21:10,626 --> 00:21:12,584
Han ser ut som faster Vittoria.
252
00:21:18,543 --> 00:21:20,334
Han lämnade mig, inte du.
253
00:21:21,459 --> 00:21:22,793
Han lämnade oss båda.
254
00:21:23,876 --> 00:21:24,876
Jag hatar honom.
255
00:21:25,459 --> 00:21:26,584
Det är mitt jobb.
256
00:21:26,668 --> 00:21:29,126
Eftersom du inte gör det,
gör jag det åt dig.
257
00:21:29,793 --> 00:21:31,418
Du är arg. Jag förstår.
258
00:21:32,751 --> 00:21:34,543
Men din pappa är en ärlig man…
259
00:21:36,584 --> 00:21:38,418
…och trogen, på sitt eget sätt.
260
00:21:40,959 --> 00:21:44,418
Costanza har alltid varit
hans sanna kärlek.
261
00:21:45,501 --> 00:21:47,084
Så är det förvånande
262
00:21:47,584 --> 00:21:50,418
att han ville ge henne sin mammas armband?
263
00:22:40,876 --> 00:22:42,418
Har det hänt nåt?
264
00:22:43,293 --> 00:22:46,209
Vi ska ha en födelsedagsfest för Ida.
265
00:22:46,293 --> 00:22:47,126
Kom.
266
00:22:51,209 --> 00:22:53,626
Kom igen, Giovanna. Ansträng dig lite.
267
00:22:54,334 --> 00:22:56,459
Ida frågar alltid om dig.
268
00:22:59,209 --> 00:23:00,251
Adriana?
269
00:23:03,793 --> 00:23:06,418
-Vad?
-Kan du köra hem min Vespa?
270
00:23:06,501 --> 00:23:08,501
Var försiktig med kopplingen.
271
00:23:08,584 --> 00:23:10,709
-Visst, jag fixar det.
-Tack.
272
00:23:12,626 --> 00:23:13,459
Rino.
273
00:23:24,584 --> 00:23:26,709
Angela drömde om dig häromkvällen.
274
00:23:27,418 --> 00:23:30,793
Hon letade efter en sko.
Hon kunde inte hitta den.
275
00:23:30,876 --> 00:23:32,418
Sen hittade du den.
276
00:23:33,209 --> 00:23:35,293
Det är inte mitt fel att vi inte ses.
277
00:23:37,126 --> 00:23:38,251
Du har rätt.
278
00:23:38,334 --> 00:23:42,751
Brudgummen, krama bruden. Stå still.
279
00:23:42,834 --> 00:23:46,084
Vänta, Salvato.
Jag vill ta en utan kryckan.
280
00:23:46,168 --> 00:23:47,043
Kom igen.
281
00:23:48,668 --> 00:23:51,834
Försiktigt! Är allt bra?
282
00:23:52,376 --> 00:23:54,376
-Ja.
-Är du säker? Är allt bra?
283
00:24:04,126 --> 00:24:06,501
-Toppen. Ett leende.
-Då var vi här.
284
00:24:06,584 --> 00:24:08,876
Vi tar en till. Och en till.
285
00:24:18,251 --> 00:24:20,334
Din pappa lider. Han är orolig för dig.
286
00:24:20,418 --> 00:24:23,543
Han sover inte. Han är andfådd på natten.
287
00:24:24,084 --> 00:24:26,793
Han saknar dig, liksom Angela och Ida.
288
00:24:39,918 --> 00:24:41,334
Jag saknar er också.
289
00:24:44,251 --> 00:24:45,626
Och jag saknar Mariano.
290
00:24:47,959 --> 00:24:50,668
Det är ingens fel.
Vi begår misstag ibland.
291
00:24:51,626 --> 00:24:53,709
Vi sårar varandra oavsiktligt.
292
00:24:54,459 --> 00:24:55,459
Du är vis.
293
00:24:56,251 --> 00:24:58,584
Nej, jag har läst en massa romaner.
294
00:25:04,334 --> 00:25:05,751
Syns det att jag har gråtit?
295
00:25:07,293 --> 00:25:08,126
Nej.
296
00:25:08,626 --> 00:25:11,543
Kan du göra mig en tjänst?
297
00:25:15,626 --> 00:25:16,751
Ja.
298
00:25:18,418 --> 00:25:19,376
Visst.
299
00:25:22,376 --> 00:25:24,126
Ni ljuger alla så mycket.
300
00:25:29,001 --> 00:25:31,293
Perfekt. Ta hand om varandra.
301
00:25:31,376 --> 00:25:34,293
Stå still. En kyss.
302
00:25:35,459 --> 00:25:36,501
Grattis.
303
00:25:36,584 --> 00:25:38,084
-Tack.
-Tack.
304
00:26:04,543 --> 00:26:06,209
Titta vem jag tog med.
305
00:26:15,543 --> 00:26:17,168
-Grattis.
-Tack.
306
00:26:37,126 --> 00:26:38,543
Tonino är speciell.
307
00:26:39,793 --> 00:26:42,584
Han talar lite och långsamt.
308
00:26:44,084 --> 00:26:45,918
Han säger alltid viktiga saker.
309
00:26:47,668 --> 00:26:50,043
Han hämtar mig på skolan varje dag.
310
00:26:50,626 --> 00:26:52,959
Han är hetare än alla andra.
311
00:26:56,293 --> 00:27:01,418
Häromkvällen åt vi pizza
med Giuliana och Roberto, hennes pojkvän.
312
00:27:01,918 --> 00:27:05,001
Jag förstår inte varför Giuliana
är så kär i honom.
313
00:27:05,501 --> 00:27:08,084
Han verkar vara en sån normal kille.
314
00:27:09,626 --> 00:27:11,584
Tonino gillar honom också.
315
00:27:11,668 --> 00:27:15,043
Han säger att han är smart,
men Tonino är smartare.
316
00:27:15,126 --> 00:27:18,376
Angela, prata inte om Tonino så mycket.
317
00:27:18,876 --> 00:27:22,834
Det kommer att bli rörigt
om de får reda på att ni är tillsammans.
318
00:27:23,668 --> 00:27:26,418
-Min mamma kan inte få reda på det.
-Mariano, då?
319
00:27:26,501 --> 00:27:27,543
Ännu värre.
320
00:27:27,626 --> 00:27:29,293
Om pappa får veta så…
321
00:27:29,376 --> 00:27:32,209
Din pappa är ingen!
Han får inte säga vad jag ska göra.
322
00:27:32,293 --> 00:27:35,001
Angela har rätt, Mariano är vår pappa.
323
00:27:36,293 --> 00:27:39,126
Men vi har bestämt
att vi inte är nåns döttrar,
324
00:27:39,793 --> 00:27:41,459
inte ens vår mammas.
325
00:27:44,168 --> 00:27:47,001
Hon är en hora. Hon är din pappas hora.
326
00:27:49,959 --> 00:27:53,501
Jag spottade på ett foto på min pappa.
Skulle ni göra det?
327
00:27:54,334 --> 00:27:55,918
Jag skulle spotta på ett på mamma.
328
00:27:56,001 --> 00:27:57,626
Inte jag. Inte på nåt.
329
00:27:58,293 --> 00:28:01,084
-Jag skulle pissa på ett på pappa.
-Vi gör det tillsammans.
330
00:28:01,168 --> 00:28:03,084
-Då skriver jag om det?
-Vilket betyder?
331
00:28:03,168 --> 00:28:05,251
Jag skriver om att ni pissade på fotot.
332
00:28:05,334 --> 00:28:06,334
En historia?
333
00:28:07,459 --> 00:28:08,459
Ja.
334
00:28:11,126 --> 00:28:13,709
Om du gillar sånt,
ska jag berätta vad jag gjorde.
335
00:28:13,793 --> 00:28:15,043
Vad har du gjort?
336
00:28:15,126 --> 00:28:17,584
Jag är en större hora än er mamma.
337
00:28:18,501 --> 00:28:19,918
Har du en pojkvän?
338
00:28:20,501 --> 00:28:22,834
Man behöver ingen för att vara en hora.
339
00:28:23,334 --> 00:28:25,084
Horor gör det med slumpmässiga killar.
340
00:28:25,584 --> 00:28:26,959
Är det vad du gör?
341
00:28:27,876 --> 00:28:30,751
Killar öppnar byxorna
och vill att jag håller i den.
342
00:28:31,334 --> 00:28:32,626
Äcklar det dig inte?
343
00:28:33,168 --> 00:28:36,251
Jo. Det luktar som en offentlig toalett.
344
00:28:36,334 --> 00:28:37,918
Men kyssar är mysiga.
345
00:28:38,001 --> 00:28:40,918
Pojkar blir uttråkade av kyssar.
346
00:28:41,001 --> 00:28:43,584
Tonino kysser mig hela tiden.
347
00:28:43,668 --> 00:28:45,709
Han kysser dig, och sen? Vad mer?
348
00:28:45,793 --> 00:28:46,876
Han respekterar mig.
349
00:28:48,168 --> 00:28:50,126
Vad gör man med en pojke
som respekterar en?
350
00:28:50,209 --> 00:28:53,834
Det betyder att han älskar mig!
Det kanske inte är nån som älskar dig!
351
00:28:54,626 --> 00:28:55,834
Och du fick underkänt.
352
00:28:59,584 --> 00:29:00,584
Är det sant?
353
00:29:01,501 --> 00:29:04,334
-Ja. Än sen?
-Vi kommer inte att berätta för nån.
354
00:29:06,459 --> 00:29:08,043
Snälla, vakna upp.
355
00:29:09,918 --> 00:29:13,709
Endast subbor som ni studerar,
respekteras och klarar sina prov.
356
00:29:13,793 --> 00:29:16,793
Jag blir inte respekterad,
jag studerar inte, och jag är en hora.
357
00:29:21,293 --> 00:29:24,668
…tre, fyra… Grattis!
358
00:29:26,168 --> 00:29:27,376
-Grattis!
-Tack.
359
00:29:27,459 --> 00:29:28,418
Hurra!
360
00:29:32,376 --> 00:29:34,084
Jag är stor nu, dra åt helvete.
361
00:29:34,168 --> 00:29:35,126
Ida, språket.
362
00:29:39,918 --> 00:29:41,793
Varför är inte Mariano här?
363
00:29:41,876 --> 00:29:45,584
Giovanna, snälla. Var inte oförskämd.
364
00:29:47,376 --> 00:29:48,626
Vad sa jag för dumt?
365
00:29:48,709 --> 00:29:50,126
Du vet vad jag menar.
366
00:29:53,418 --> 00:29:56,043
Ursäkta, jag ska gå på toa.
367
00:30:08,501 --> 00:30:09,959
Grattis, gumman.
368
00:30:32,626 --> 00:30:35,418
-Varför har du mammas armband?
-Hon gav mig det.
369
00:30:36,543 --> 00:30:39,043
Varför gav du henne det? Jag ville ha det!
370
00:30:39,709 --> 00:30:41,251
Jag ville ha det.
371
00:30:45,834 --> 00:30:48,584
-Ge tillbaka armbandet.
-Inte en chans.
372
00:30:48,668 --> 00:30:51,209
Det är Giovannas armband.
Jag gav henne det.
373
00:30:52,126 --> 00:30:53,751
Varför gav du henne det?
374
00:30:54,543 --> 00:30:57,709
-För att hon är en duktig, flitig tjej.
-Skippa skitsnacket.
375
00:30:57,793 --> 00:31:01,709
Duktig? Flitig?
Jag högg nån i låret och fick underkänt!
376
00:31:06,501 --> 00:31:09,126
Ge armbandet till Costanza.
377
00:31:09,209 --> 00:31:11,793
Det var min farmors.
Jag vägrar ge det till en främling.
378
00:31:11,876 --> 00:31:16,376
Jag vet vem armbandet tillhörde.
Ge tillbaka det.
379
00:31:17,043 --> 00:31:18,709
Du har gjort mig förbannad.
380
00:31:25,418 --> 00:31:27,168
Armbandet är Giovannas.
381
00:31:27,251 --> 00:31:29,668
Inte ett ord till om det.
382
00:31:31,084 --> 00:31:32,501
Grattis, älskling.
383
00:31:34,501 --> 00:31:37,043
Du ska få en tårtbit till din mamma.
384
00:31:40,168 --> 00:31:41,084
Okej.
385
00:32:07,459 --> 00:32:08,751
Var du rädd?
386
00:32:12,043 --> 00:32:14,293
För att jag inte verkar vara samma person?
387
00:32:15,584 --> 00:32:16,959
Du kanske har rätt.
388
00:32:23,043 --> 00:32:24,709
Kan du stanna en stund?
389
00:32:47,001 --> 00:32:48,209
Jag älskar dig.
390
00:32:49,584 --> 00:32:53,334
Jag älskar dig,
precis som jag älskar din mamma.
391
00:32:53,418 --> 00:32:54,626
Jag älskar dig.
392
00:32:55,126 --> 00:32:58,626
Är det inte löjligt att den här smärtan
betyder att du älskar oss?
393
00:32:59,959 --> 00:33:02,251
Kan du inte förstå?
394
00:33:02,334 --> 00:33:03,418
Försök åtminstone…
395
00:33:04,543 --> 00:33:08,501
…visa medkänsla och se hur jag lider.
396
00:33:11,418 --> 00:33:13,584
Nej, jag kan inte visa medkänsla.
397
00:33:15,334 --> 00:33:17,876
Jag har alltid trott
att du var en stor man.
398
00:33:20,251 --> 00:33:24,251
Ge mig lite tid att anpassa mig
till vad du verkligen är.
399
00:33:27,418 --> 00:33:29,043
Jag är ledsen om du är upprörd.
400
00:33:35,668 --> 00:33:37,376
Du förstår inte ett skit.
401
00:33:40,043 --> 00:33:41,376
Jag är inte upprörd.
402
00:33:42,209 --> 00:33:43,501
Jag mår toppen.
403
00:33:46,001 --> 00:33:47,126
Fattar du?
404
00:33:48,668 --> 00:33:51,584
Du och din mamma tvingade mig
405
00:33:52,126 --> 00:33:54,334
att ljuga för att inte såra er.
406
00:33:55,334 --> 00:33:56,668
Jag älskade din mamma.
407
00:33:57,418 --> 00:33:59,626
Sen blev jag kär i en annan kvinna.
408
00:33:59,709 --> 00:34:02,626
Jag blev kär i Costanza.
Jag skäms inte för det.
409
00:34:03,293 --> 00:34:05,376
Jag tog vad jag ville ha.
410
00:34:07,543 --> 00:34:11,001
Ursäkta, varför skickade du flöjter?
411
00:34:11,084 --> 00:34:14,584
Jag är inte så förtjust i dem.
412
00:34:15,084 --> 00:34:17,459
Har ni några andra glas?
413
00:34:18,209 --> 00:34:19,209
Tack.
414
00:34:19,834 --> 00:34:22,126
-Vad sa du?
-Inget.
415
00:34:22,209 --> 00:34:25,209
De klantar sig alltid med glasen.
416
00:34:27,376 --> 00:34:28,751
Säg mig en sak…
417
00:34:29,251 --> 00:34:31,334
Stör inte den där morgonrocken dig?
418
00:34:32,126 --> 00:34:33,001
Jo.
419
00:34:44,126 --> 00:34:45,959
Vill du prata om lögner?
420
00:34:47,376 --> 00:34:50,209
Din mamma tåflörtade under bordet.
421
00:34:52,126 --> 00:34:54,126
Men hon gick inte hela vägen.
422
00:34:55,709 --> 00:34:58,918
Hon var inte modig nog att välja.
Men jag valde.
423
00:35:00,834 --> 00:35:02,084
För att jag är passionerad.
424
00:35:05,918 --> 00:35:07,876
Nu kan jag berätta sanningen.
425
00:35:10,543 --> 00:35:12,626
Jag älskar dig mer än livet självt.
426
00:35:13,709 --> 00:35:16,418
Men du och din mamma
måste sluta vara jobbiga.
427
00:35:40,001 --> 00:35:43,709
Vem sa att jag måste lämna dig?
428
00:35:43,793 --> 00:35:47,709
Jag skulle hellre dö
än att känna denna smärta
429
00:35:49,709 --> 00:35:51,418
Jag dör, dör, dör
430
00:35:51,501 --> 00:35:55,459
Mitt hjärtas andetag
Du är min kärlek
431
00:35:57,543 --> 00:35:59,168
Jag dör, dör, dör
432
00:35:59,251 --> 00:36:02,709
Mitt hjärtas andetag
Du är min kärlek
433
00:36:20,918 --> 00:36:24,459
Vem sa det, min älskade?
434
00:36:24,543 --> 00:36:28,459
Mitt hjärta går sönder, lite i taget
435
00:36:30,584 --> 00:36:32,418
Jag dör, dör, dör
436
00:36:32,501 --> 00:36:36,376
Mitt hjärtas andetag
Du är min kärlek
437
00:36:38,293 --> 00:36:40,168
Jag dör, dör, dör
438
00:36:40,251 --> 00:36:43,668
Mitt hjärtas andetag
Du är min kärlek
439
00:36:46,209 --> 00:36:49,876
Första gången jag älskade var med dig
440
00:36:49,959 --> 00:36:53,793
Och du otacksamme, du glömmer mig
441
00:36:53,876 --> 00:36:59,334
Vi blir sams, min älskade
Min själs andetag…
442
00:36:59,418 --> 00:37:00,584
-Mamma?
-Ja?
443
00:37:06,334 --> 00:37:07,209
Mamma, du…
444
00:37:07,793 --> 00:37:08,626
Vad?
445
00:37:11,001 --> 00:37:12,001
Inget.
446
00:37:12,918 --> 00:37:14,001
Jag älskar dig.
447
00:37:40,209 --> 00:37:41,709
Du har lärt dig väl.
448
00:37:41,793 --> 00:37:42,709
Tack.
449
00:37:44,251 --> 00:37:46,793
Sminkar sig dina vänner så här
inför en skolresa?
450
00:37:46,876 --> 00:37:48,084
Du anar inte.
451
00:37:49,668 --> 00:37:52,251
-Hur kommer ni till Caserta?
-Med tåg.
452
00:37:53,084 --> 00:37:54,668
Ska några lärare åka med?
453
00:37:55,334 --> 00:37:58,293
Nej, det var nåt vi organiserade.
454
00:38:01,168 --> 00:38:03,709
-Okej. Kom inte hem sent.
-Nej.
455
00:38:35,626 --> 00:38:36,501
Hej.
456
00:38:36,584 --> 00:38:38,793
Nej, sötnos. Sitt bredvid mig.
457
00:38:38,876 --> 00:38:40,209
Jag sitter här, tack.
458
00:38:40,293 --> 00:38:42,501
Är du döv? Sitt här, sa jag.
459
00:38:42,584 --> 00:38:45,084
Och lämna Rosario ensam i fram?
Är han vår chaufför?
460
00:38:45,168 --> 00:38:47,834
Chaufför? Du tillhör mig. Sitt med mig.
461
00:38:47,918 --> 00:38:50,876
"Tillhör mig", som fan heller.
Du är en klenis.
462
00:38:50,959 --> 00:38:52,501
Jag sitter var jag vill.
463
00:38:53,543 --> 00:38:54,793
Ärthjärna.
464
00:39:09,626 --> 00:39:10,876
Latinsk älskare.
465
00:39:17,209 --> 00:39:18,209
Är det din bil?
466
00:39:19,293 --> 00:39:20,126
Ja.
467
00:39:20,626 --> 00:39:23,001
-Så du är rik?
-Ja.
468
00:39:26,126 --> 00:39:28,376
Ska vi åka
till Parco della Rimembranza senare?
469
00:39:28,459 --> 00:39:29,876
Vi åker vart du vill.
470
00:39:34,418 --> 00:39:36,251
Men du ska göra som jag säger.
471
00:39:38,751 --> 00:39:41,459
Corrà, lugna ner dig lite.
472
00:39:42,126 --> 00:39:45,418
Giannina är en kvinna.
Hon gör vad hon vill, eller hur?
473
00:39:51,084 --> 00:39:52,751
Får jag lägga handen på växelspaken?
474
00:39:52,834 --> 00:39:53,918
Visst.
475
00:39:56,001 --> 00:39:58,209
-Kan du lära mig?
-Självklart.
476
00:40:19,376 --> 00:40:22,418
Ta av dig halsduken.
Dra den åt sidan, kom igen.
477
00:40:22,501 --> 00:40:23,334
Nej.
478
00:40:23,876 --> 00:40:26,459
-Öppna lite. Visa oss.
-Sluta.
479
00:40:26,543 --> 00:40:27,584
Giannì.
480
00:40:30,459 --> 00:40:33,459
Ser ni inte hur äcklad ni gör mig?
481
00:40:35,376 --> 00:40:37,084
Hur äcklad jag gör mig själv?
482
00:40:58,501 --> 00:41:00,376
Gå. Vi väntar på dig här.
483
00:41:00,459 --> 00:41:02,709
-Lite längre fram, vid kurvan.
-Okej.
484
00:41:02,793 --> 00:41:05,418
Men säg inte att du kom hit med oss.
485
00:41:06,376 --> 00:41:08,376
Skynda dig, tack. Kom igen.
486
00:41:22,043 --> 00:41:23,459
-Hej, Vittoria.
-Hej.
487
00:41:23,543 --> 00:41:25,251
Vill du ha en rostad kastanj?
488
00:41:25,334 --> 00:41:27,001
Tack. Tack så mycket.
489
00:41:28,043 --> 00:41:30,293
Är din mamma fortfarande på sjukhuset?
490
00:41:30,793 --> 00:41:32,418
Ja, jag ska besöka henne idag.
491
00:41:33,001 --> 00:41:34,084
Ge henne en puss.
492
00:41:34,584 --> 00:41:35,543
Tack.
493
00:41:42,293 --> 00:41:43,501
Jag hade fel.
494
00:41:44,084 --> 00:41:45,709
Du har inte mitt blod.
495
00:41:45,793 --> 00:41:47,168
Du är en främling.
496
00:41:54,543 --> 00:41:56,334
Ge mig mitt armband.
497
00:41:57,334 --> 00:41:58,751
Du förtjänar det inte.
498
00:42:03,668 --> 00:42:06,126
Jag trodde att det var mitt.
499
00:42:09,084 --> 00:42:10,334
Men sen insåg jag
500
00:42:11,876 --> 00:42:12,876
att det är ditt.
501
00:42:22,584 --> 00:42:23,501
Här.
502
00:42:30,043 --> 00:42:31,334
Jag gav det till dig.
503
00:42:33,168 --> 00:42:34,793
Att du älskar mig räcker.
504
00:42:42,043 --> 00:42:43,668
Kom igen, vi blir sena.
505
00:42:43,751 --> 00:42:45,709
-Vart?
-Till kyrkan.
506
00:42:45,793 --> 00:42:47,709
Robert ska prata idag.
507
00:42:48,501 --> 00:42:51,293
Vi ska äta hos Margherita efteråt. Kom.
508
00:42:52,376 --> 00:42:55,709
-Jag vill inte störa.
-Håll käften. Ge mig din hand.
509
00:43:10,043 --> 00:43:11,793
Vad? Är allt bra?
510
00:43:28,751 --> 00:43:30,209
Fin dag, va?
511
00:43:31,668 --> 00:43:34,834
Kom du med Corrado
och den andra skitstöveln?
512
00:43:34,918 --> 00:43:36,501
-Nej.
-Inte?
513
00:43:42,168 --> 00:43:43,751
Jävla idioter!
514
00:43:45,043 --> 00:43:46,793
Nu får ni med mig att göra!
515
00:43:46,876 --> 00:43:48,876
Åk inte! Skitstövel!
516
00:43:49,959 --> 00:43:51,543
Kräk!
517
00:43:53,334 --> 00:43:55,043
För helvete.
518
00:43:59,751 --> 00:44:01,793
Du är en lögnare, eller hur?
519
00:44:02,293 --> 00:44:03,126
Ja.
520
00:44:04,084 --> 00:44:04,918
Ja.
521
00:44:08,043 --> 00:44:09,001
Sak samma.
522
00:44:10,084 --> 00:44:12,793
Alla ljuger ibland.
523
00:44:13,834 --> 00:44:16,793
Det är ingen stor grej.
Det förtjänar inte dödsstraff.
524
00:44:17,376 --> 00:44:19,334
-Vill du lyssna på Roberto?
-Ja.
525
00:44:20,501 --> 00:44:21,501
Okej.
526
00:44:35,293 --> 00:44:36,751
Vilken hemsk röra.
527
00:44:36,834 --> 00:44:38,918
Jag var rädd för Vittoria
och hennes förakt.
528
00:44:39,001 --> 00:44:40,918
Jag avskydde Corrado och Rosario.
529
00:44:41,001 --> 00:44:44,376
Jag stod inte ens ut med mig själv.
Jag var utmattad.
530
00:44:44,459 --> 00:44:45,834
-Är du redo?
-Ja.
531
00:44:50,043 --> 00:44:51,834
-Ska vi gå in?
-Jag kommer strax.
532
00:44:52,418 --> 00:44:54,001
Jag måste prata med Giovanna.
533
00:44:55,001 --> 00:44:55,834
Okej.
534
00:44:57,709 --> 00:45:04,459
Men sen satte sig Roberto, ja han,
nära mig och pratade lugnt.
535
00:45:04,543 --> 00:45:07,084
Med mig, som om jag betydde nåt för honom.
536
00:45:07,168 --> 00:45:08,168
Får jag läsa?
537
00:45:17,209 --> 00:45:18,376
Samvetskval.
538
00:45:20,293 --> 00:45:22,293
Det är ett mäktigt ord.
539
00:45:24,168 --> 00:45:26,459
Det betyder smärta, ånger.
540
00:45:28,293 --> 00:45:30,584
Vi måste radera den dåliga betydelsen,
541
00:45:30,668 --> 00:45:36,543
att vi förknippar det med skrytsamhet,
en skenhelig attityd, en lögn…
542
00:45:44,876 --> 00:45:48,418
Samvetskval är som en nål
som leder tråden,
543
00:45:48,501 --> 00:45:51,209
genom vår existens glesa väv.
544
00:45:51,293 --> 00:45:53,876
Det är en extrem form av övervakning
över oss själva.
545
00:45:55,459 --> 00:45:58,584
Det är som en kniv
som måste såra vårt samvete
546
00:45:59,084 --> 00:46:00,626
för att det inte ska somna.
547
00:46:10,084 --> 00:46:11,709
Gå, kom igen.
548
00:46:22,501 --> 00:46:25,126
Förlåt, de väntar på er.
549
00:46:26,543 --> 00:46:27,834
Kommer du, Giovà?
550
00:46:41,668 --> 00:46:44,168
Kan jag få er uppmärksamhet?
551
00:46:44,251 --> 00:46:47,043
Kyrkans gäst idag är Roberto Matese.
552
00:46:47,126 --> 00:46:49,668
Han är en ung kille
som vill prata med oss.
553
00:46:49,751 --> 00:46:53,626
Han är duktig med ord.
Han kan öppna våra hjärtan.
554
00:46:55,543 --> 00:46:56,793
Jag blev rädd.
555
00:46:57,334 --> 00:47:02,334
För första gången i mitt liv
tänkte jag på att vilja älska med nån.
556
00:47:02,418 --> 00:47:04,709
Idag vill jag prata om samvetskval.
557
00:47:06,293 --> 00:47:09,918
Föreställ er en nål som leder en tråd
genom väven på ett plagg.
558
00:47:10,001 --> 00:47:10,834
Giannì.
559
00:47:11,793 --> 00:47:13,418
Det plagget är vår själ.
560
00:47:14,126 --> 00:47:15,126
Och tråden…
561
00:48:29,251 --> 00:48:32,501
Hej! Kom igen, hoppa in!
562
00:48:32,584 --> 00:48:35,459
-Vad gör du här ensam?
-Följ med oss!
563
00:48:36,001 --> 00:48:37,459
Helvete!
564
00:49:08,668 --> 00:49:13,376
BASERAD PÅ ROMANEN AV SAMMA NAMN
AV ELENA FERRANTE
565
00:51:01,334 --> 00:51:05,043
När man är liten verkar allt stort.
566
00:51:05,126 --> 00:51:09,168
När man är stor verkar allt litet.
567
00:51:09,751 --> 00:51:11,751
Alla har sin grej.
568
00:51:13,543 --> 00:51:15,543
Ingen vet.
569
00:51:16,543 --> 00:51:18,543
Ingen vet.
570
00:52:24,709 --> 00:52:26,543
Alla har sin grej.
571
00:52:27,043 --> 00:52:28,293
Ingen vet.
572
00:52:31,084 --> 00:52:32,793
Alla har sin grej.
573
00:52:33,418 --> 00:52:35,501
Ingen vet.
574
00:52:35,584 --> 00:52:38,793
Undertexter: Josephine Roos Henriksson