1 00:00:06,043 --> 00:00:10,126 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,293 --> 00:00:22,709 JANUARI 3 00:00:34,001 --> 00:00:38,126 FEBRUARI 4 00:01:07,334 --> 00:01:11,876 MARS 5 00:01:29,168 --> 00:01:35,168 APRIL 6 00:01:50,293 --> 00:01:54,001 MAJ 7 00:01:54,834 --> 00:01:57,043 JAG SKA SLÅ 8 00:02:12,084 --> 00:02:19,084 JUNI 9 00:02:30,626 --> 00:02:37,293 JULI 10 00:02:47,793 --> 00:02:51,168 AUGUSTI 11 00:03:16,626 --> 00:03:21,084 SEPTEMBER 12 00:03:40,293 --> 00:03:43,668 Varför vill du inte prata? 13 00:03:43,751 --> 00:03:46,543 Vad vill du? Vad fan vill du ha av mig? 14 00:03:46,626 --> 00:03:48,876 Nu vill du att jag ska prata. 15 00:03:48,959 --> 00:03:50,084 -Ja. -Ja, visst. 16 00:03:50,168 --> 00:03:53,084 -Gud i himlen. -Självklart. 17 00:03:54,793 --> 00:03:57,459 Du är kär i Posillipo, inte Costanza. 18 00:03:57,543 --> 00:04:00,001 -Och den där idioten tror dig. -Vad menar du? 19 00:04:00,084 --> 00:04:03,418 Du redigerar inte romaner. Du skriver dem. Du hittar på saker. 20 00:04:03,501 --> 00:04:06,001 Du är en född lögnare. Pappa sa alltid det. 21 00:04:06,084 --> 00:04:07,459 Kom igen, det räcker. 22 00:04:07,543 --> 00:04:09,251 Inget lämnar det här hemmet. 23 00:04:09,334 --> 00:04:12,001 Inte en nål. Inte en strumpa. Inget! 24 00:04:12,084 --> 00:04:13,793 Inget lämnar det här hemmet. 25 00:04:13,876 --> 00:04:16,501 Allt här är mitt och ditt, så är det bara. 26 00:04:24,709 --> 00:04:25,543 Hejdå. 27 00:04:28,793 --> 00:04:32,459 När man är liten verkar allt stort. 28 00:04:32,543 --> 00:04:35,959 När man är stor verkar allt litet. 29 00:04:36,043 --> 00:04:37,126 KAPITEL 4 ENSAMHET 30 00:04:37,209 --> 00:04:38,126 Alla har sin grej. 31 00:04:38,209 --> 00:04:40,043 -Är du arg på mig? -Nej. 32 00:04:41,918 --> 00:04:43,168 Tack och lov. 33 00:04:43,251 --> 00:04:45,709 Hemma är alla alltid arga. 34 00:04:46,459 --> 00:04:49,168 Och de gråter, alla gråter. Ida, mamma… 35 00:04:50,459 --> 00:04:52,251 Till och med pappa grät. 36 00:04:52,793 --> 00:04:57,334 Kvällen han åkte hade han väskan i handen och ögonen fulla av tårar. 37 00:04:57,876 --> 00:05:00,668 Han skrek åt min mamma. Han sa: 38 00:05:01,251 --> 00:05:06,751 "Vem vet om det är mina döttrar eller den där skitstövelns? 39 00:05:06,834 --> 00:05:08,751 Den där sällsynta skitstövelns?" 40 00:05:09,418 --> 00:05:10,709 Han menade din pappa. 41 00:05:11,751 --> 00:05:14,251 -Det är absurt. -Inte direkt. 42 00:05:15,334 --> 00:05:17,126 Din pappa är en skitstövel. 43 00:05:18,126 --> 00:05:19,251 Gråter han också? 44 00:05:19,959 --> 00:05:21,834 Nej, han läser. 45 00:05:28,959 --> 00:05:30,834 De kommer att gifta sig. 46 00:05:41,959 --> 00:05:45,501 Jag måste berätta en sak. Lova att inte berätta för nån. 47 00:05:45,584 --> 00:05:47,709 Jag vet redan att du dejtar Tonino. 48 00:05:48,334 --> 00:05:49,251 Gör du? 49 00:05:50,959 --> 00:05:52,084 Och du är inte arg? 50 00:05:52,168 --> 00:05:53,209 Är du galen? 51 00:05:55,001 --> 00:05:58,168 Tack och lov. Jag var rädd att du skulle vara rasande. 52 00:05:58,668 --> 00:06:01,084 -Rasande över vad? -Jag vet inte. 53 00:06:01,168 --> 00:06:04,626 Du älskade honom och sen inte. Jag hänger inte med. 54 00:06:05,751 --> 00:06:08,293 Jag är glad att ni är tillsammans. Njut. 55 00:06:09,168 --> 00:06:10,709 Ni har min välsignelse. 56 00:06:18,459 --> 00:06:20,876 -Hur var din sommar? -Bra, antar jag. 57 00:06:22,709 --> 00:06:25,209 Mamma är deprimerad för att pappa stack. 58 00:06:25,293 --> 00:06:26,626 Jag fick underkänt. 59 00:06:27,293 --> 00:06:28,293 Jag hörde det. 60 00:06:28,376 --> 00:06:31,126 När de fick reda på det slutade de bråka länge nog 61 00:06:31,209 --> 00:06:33,751 för att enas om att inte låta nån få veta. 62 00:06:34,251 --> 00:06:35,334 Sånt hyckleri. 63 00:06:37,876 --> 00:06:40,626 Jag tror att nästa år blir bättre. 64 00:06:41,584 --> 00:06:43,334 Våra föräldrar kommer att gifta sig. 65 00:06:43,418 --> 00:06:46,043 Ja. Vi anordnar en stor fest. 66 00:06:49,376 --> 00:06:51,293 Bli inte för upprörda, du och Ida. 67 00:06:52,043 --> 00:06:55,376 Mariano kommer ändå alltid att vara er pappa. 68 00:06:55,459 --> 00:06:57,043 Och Andrea min. 69 00:07:02,751 --> 00:07:04,126 Vart ska du? 70 00:07:10,834 --> 00:07:12,168 Hon lämnade mig ensam. 71 00:07:35,043 --> 00:07:36,584 Giannì, jag hör dig. 72 00:07:42,126 --> 00:07:43,418 Ville du inte öppna? 73 00:07:43,501 --> 00:07:46,209 Mamma vill inte att jag gör det när jag är ensam. 74 00:07:46,793 --> 00:07:48,584 Så därför öppnade jag. Kom in. 75 00:07:50,418 --> 00:07:51,251 Hej, Nello. 76 00:07:54,084 --> 00:07:55,168 "Hej, Nello." 77 00:07:57,959 --> 00:07:58,918 Du är en odåga. 78 00:08:03,751 --> 00:08:05,543 -Kom in. -Gillar du att vara en odåga? 79 00:08:05,626 --> 00:08:06,584 -Va? -Ja. 80 00:08:08,168 --> 00:08:09,334 Vill du ha nåt? 81 00:08:09,876 --> 00:08:12,043 Nej, jag drack precis kaffe. 82 00:08:12,668 --> 00:08:13,668 Okej. 83 00:08:14,334 --> 00:08:17,418 -Kan du sänka musiken? -Visst. 84 00:08:25,501 --> 00:08:26,459 -Corrà? -Ja? 85 00:08:26,543 --> 00:08:27,459 Sätt fart. 86 00:08:28,293 --> 00:08:31,209 -Du har ett vackert hem. -Tack. 87 00:08:31,293 --> 00:08:32,959 Det finns en massa böcker. 88 00:08:33,459 --> 00:08:34,793 -Jag gillar att läsa. -Jaså? 89 00:08:35,376 --> 00:08:36,543 -Gör du? -Nej. 90 00:08:36,626 --> 00:08:38,334 Jag läser aldrig klart dem. 91 00:08:39,668 --> 00:08:41,001 Vill du ha en kaka? 92 00:08:41,834 --> 00:08:43,459 Nej, tack. Jag är inte hungrig. 93 00:08:44,918 --> 00:08:46,543 Hur mår dina syskon? 94 00:08:47,084 --> 00:08:48,751 Vilka? De två ärthjärnorna? 95 00:08:49,459 --> 00:08:51,126 Det ordet får mig att skratta. 96 00:08:51,751 --> 00:08:55,168 Min bror är en ärthjärna för att han dejtar din vän Angela, 97 00:08:55,251 --> 00:08:57,126 som är dummare än han. 98 00:08:57,209 --> 00:09:00,834 Jag frågade: "Tonino, har du kysst henne på munnen?" 99 00:09:01,334 --> 00:09:03,043 Han svarade: "Några gånger." 100 00:09:03,626 --> 00:09:06,584 Jag frågade: "Har du rört hennes tuttar eller fitta?" 101 00:09:06,668 --> 00:09:08,501 Han sa: "Nej, jag respekterar henne." 102 00:09:09,418 --> 00:09:11,626 Jag sa: "Då är du en ärthjärna. 103 00:09:11,709 --> 00:09:14,584 Bara en ärthjärna går ut med en tjej han respekterar. 104 00:09:14,668 --> 00:09:17,209 Varför dejta henne om du respekterar henne?" 105 00:09:17,709 --> 00:09:20,626 Om Angela inte var en sån ärthjärna, skulle hon ha sagt: 106 00:09:20,709 --> 00:09:23,918 "Tonino, jag älskar dig. Respektera mig inte, då dumpar jag dig." 107 00:09:25,709 --> 00:09:29,459 Giuliana, min ärthjärna till syster, dejtar Roberto. 108 00:09:29,959 --> 00:09:31,584 -Vet du vem Roberto är? -Ja. 109 00:09:31,668 --> 00:09:33,084 Toninos intellektuella vän. 110 00:09:33,168 --> 00:09:36,709 De blev kära när de var små, och nu dejtar de. 111 00:09:36,793 --> 00:09:39,251 Det är okej, för Guds skull. Det är bra. 112 00:09:39,334 --> 00:09:41,251 Men Giuliana har tappat förståndet. 113 00:09:41,334 --> 00:09:43,126 Hon är en riktig ärthjärna. 114 00:09:43,209 --> 00:09:49,168 Hon säger. "Roberto är den stiligaste, snällaste, mest intelligenta och bästa." 115 00:09:49,251 --> 00:09:50,751 Han är väldigt religiös. 116 00:09:51,751 --> 00:09:55,751 En gång sa Jesus, från korset: 117 00:09:55,834 --> 00:09:58,626 "Roberto, du är alltid här i kyrkan. 118 00:09:59,209 --> 00:10:02,209 Du tror på min Fader mer än jag, och jag är Sonen!" 119 00:10:03,209 --> 00:10:04,876 -Fattar du? -Det är sant. 120 00:10:12,126 --> 00:10:13,334 Vill du se en sak? 121 00:10:18,751 --> 00:10:21,168 Ge mig din hand. Jag låter dig röra den. 122 00:10:30,001 --> 00:10:31,001 Håll i den. 123 00:10:33,834 --> 00:10:36,168 Inte så hårt, det gör ont. 124 00:10:38,834 --> 00:10:40,043 Såja, det är bra. 125 00:10:44,334 --> 00:10:45,959 Du har aldrig rört en tidigare, va? 126 00:10:46,043 --> 00:10:47,876 Sluta, mamma kan komma. 127 00:10:47,959 --> 00:10:50,834 Jag låter henne röra den också. Vad är problemet? 128 00:10:57,001 --> 00:10:58,459 Vill du stoppa den i munnen? 129 00:11:03,918 --> 00:11:06,876 -Är allt bra? -Ja, det räcker. 130 00:11:10,834 --> 00:11:13,251 Jag måste gå, det är sent. 131 00:11:15,251 --> 00:11:16,668 Men vi hade kul, va? 132 00:11:19,876 --> 00:11:22,918 -Får jag träffa dig igen? -Nej, jag måste studera. 133 00:11:23,001 --> 00:11:25,251 Varför det? Du är så smart. 134 00:11:25,334 --> 00:11:27,251 Smart? Jag fick underkänt. 135 00:11:27,751 --> 00:11:30,501 Jag högg en kille i benet med en penna och fick underkänt. 136 00:11:31,834 --> 00:11:33,043 Jag följer dig ut. 137 00:11:37,751 --> 00:11:38,668 Just det! 138 00:11:40,584 --> 00:11:42,584 Jag glömde varför jag kom hit. 139 00:11:42,668 --> 00:11:43,751 -Va? -Herregud. 140 00:11:43,834 --> 00:11:47,543 Tänk dig Vittoria om jag hade glömt. Hon skulle ha blivit galen. 141 00:11:48,334 --> 00:11:49,959 -Vittoria? -Ja. 142 00:11:50,459 --> 00:11:51,584 Vad vill hon? 143 00:11:52,084 --> 00:11:54,793 Inget. Hon skickade mig att hämta armbandet. 144 00:11:54,876 --> 00:11:56,084 -Armbandet? -Ja. 145 00:11:56,793 --> 00:11:57,793 Varför det? 146 00:11:59,126 --> 00:12:00,334 Hon säger att… 147 00:12:01,918 --> 00:12:03,418 Hon säger att du uppför dig illa. 148 00:12:04,251 --> 00:12:08,209 Att du aldrig ringer. Att du försvinner om det inte passar dig. 149 00:12:08,293 --> 00:12:10,543 Att du inte älskar släktingar som du sa. 150 00:12:10,626 --> 00:12:14,418 Hon säger att du är precis som din pappa. 151 00:12:15,251 --> 00:12:17,251 Okej, jag ska prata med henne. 152 00:12:17,334 --> 00:12:19,876 -Nej, ge mig armbandet. -Nej. 153 00:12:21,001 --> 00:12:25,043 Säg: "Giovanna tar med armbandet." 154 00:12:28,543 --> 00:12:29,959 Du är väldigt beslutsam. 155 00:12:34,084 --> 00:12:35,168 Okej, då. 156 00:12:36,501 --> 00:12:38,876 -Vad kan jag säga? -Inget. 157 00:12:39,501 --> 00:12:40,793 Du måste gå. 158 00:12:40,876 --> 00:12:42,084 Gå! 159 00:12:43,126 --> 00:12:45,376 -Jag följer dig ut. -Tack. 160 00:12:46,293 --> 00:12:49,168 Du är så snäll. Var är dörren? 161 00:12:49,709 --> 00:12:52,584 Jag hittar inte vägen. 162 00:13:54,251 --> 00:13:55,793 Hur går det i skolan? 163 00:13:56,501 --> 00:13:57,376 Bra. 164 00:13:59,668 --> 00:14:00,834 Studerar du? 165 00:14:00,918 --> 00:14:02,043 Självklart. 166 00:14:05,584 --> 00:14:08,001 -Hur är dina klasskamrater? -Jag vet inte. 167 00:14:08,834 --> 00:14:10,209 Jag måste fundera. 168 00:14:23,126 --> 00:14:25,293 Du får skratta om du vill. 169 00:14:26,001 --> 00:14:27,293 Du skrämmer mig. 170 00:14:30,084 --> 00:14:31,001 Skrämmer? 171 00:14:32,084 --> 00:14:32,918 Ja. 172 00:14:35,334 --> 00:14:37,209 Din sympati skrämmer mig. 173 00:14:42,293 --> 00:14:43,376 Tack. 174 00:14:45,584 --> 00:14:47,126 Jag pratade med rektorn. 175 00:14:47,209 --> 00:14:49,876 Jag övertygade henne att du hade rätt. 176 00:14:51,043 --> 00:14:54,043 Mobbaren förtjänade en penna i låret, eller hur? 177 00:14:54,626 --> 00:14:56,084 Det var onödigt. 178 00:14:57,459 --> 00:14:59,001 Se det som en läxa. 179 00:15:02,043 --> 00:15:04,418 Du kan få allas uppmärksamhet. 180 00:15:07,126 --> 00:15:09,459 Hon kommer att stå på din sida nu. 181 00:15:09,543 --> 00:15:11,793 Inte på min sida, utan på din. 182 00:15:24,459 --> 00:15:26,459 Ogillar du vad jag gjorde? 183 00:15:27,043 --> 00:15:29,501 Nej, du gjorde bra ifrån dig. 184 00:15:30,418 --> 00:15:33,584 Hon skulle ha dejtat dig om du hade frågat. 185 00:15:37,918 --> 00:15:38,918 Skitstövel. 186 00:15:40,584 --> 00:15:42,459 Vad skulle jag ha gjort? 187 00:15:43,584 --> 00:15:45,084 Skött ditt? 188 00:15:45,959 --> 00:15:47,334 Du stack. 189 00:15:48,209 --> 00:15:50,584 Du har en annan fru, andra döttrar. 190 00:15:51,751 --> 00:15:53,376 Lämna mig och mamma i fred. 191 00:15:56,459 --> 00:15:58,543 Din mamma och jag bryr oss om varandra. 192 00:15:59,751 --> 00:16:01,584 Och du är min enda dotter. 193 00:16:02,793 --> 00:16:03,709 Skitsnack. 194 00:16:07,209 --> 00:16:08,626 Nej, det är sanningen. 195 00:16:12,043 --> 00:16:14,168 Man drar vissa lögner… 196 00:16:15,168 --> 00:16:16,918 …för att skydda dem man älskar. 197 00:16:17,001 --> 00:16:18,126 Där har vi det: 198 00:16:19,001 --> 00:16:22,043 Det ultimata skitsnacket från dem som lever på att ljuga. 199 00:16:26,668 --> 00:16:29,334 Minns du att jag kallade dig Krokett när du var liten? 200 00:16:30,001 --> 00:16:31,084 Krokett… 201 00:16:50,918 --> 00:16:54,418 Vi åker när du är klar. Ska jag köra hem dig? 202 00:16:55,251 --> 00:16:56,334 Förklara en sak. 203 00:16:56,418 --> 00:16:59,334 När du säger "hem", menar du mitt hem eller ditt? 204 00:17:00,168 --> 00:17:01,376 Vilketdera. 205 00:17:09,584 --> 00:17:12,168 Du kan ta dig in i folks huvuden, pappa. 206 00:17:12,959 --> 00:17:14,876 Men när du väl är inne, 207 00:17:14,959 --> 00:17:18,959 och får dem att göra vad du vill, vilket nöje får du ut av det? 208 00:17:39,751 --> 00:17:40,668 Kom igen. 209 00:18:00,793 --> 00:18:02,126 Hälsa din mamma. 210 00:18:03,209 --> 00:18:05,418 Corrado besökte mig häromdagen. 211 00:18:05,918 --> 00:18:08,168 -Vem är Corrado? -Margheritas son. 212 00:18:08,251 --> 00:18:09,251 Vad ville han? 213 00:18:09,334 --> 00:18:12,126 Inget. Jag runkade av honom. Hejdå. 214 00:18:52,334 --> 00:18:53,334 Pappa hälsar. 215 00:18:57,168 --> 00:18:59,251 -Har du ätit? -Ja. 216 00:18:59,334 --> 00:19:00,334 Vad åt du? 217 00:19:00,418 --> 00:19:02,918 Panzerotti, friterad deg och kroketter. 218 00:19:03,001 --> 00:19:05,834 -Du äter alltid samma saker. -Ja. 219 00:19:06,543 --> 00:19:09,043 Han börjar bli äldre. Det är inte bra för honom. 220 00:19:12,084 --> 00:19:13,209 Titta på det här. 221 00:19:14,584 --> 00:19:17,209 En av hans artiklar är på förstasidan av Unity. 222 00:19:17,293 --> 00:19:18,418 "Centrum och förorter – 223 00:19:19,293 --> 00:19:22,126 en instabil balans vid avgrundens rand." 224 00:19:22,959 --> 00:19:25,501 Hon kommer att bli så glad. Sa han inte det? 225 00:19:27,334 --> 00:19:28,501 Vad pratade ni om? 226 00:19:29,501 --> 00:19:30,334 Inget. 227 00:19:31,709 --> 00:19:34,376 Vill du läsa den? 228 00:19:34,459 --> 00:19:35,293 Nej. 229 00:19:35,793 --> 00:19:37,501 Jag förstår inte varför du läste den. 230 00:19:38,209 --> 00:19:39,709 Skäms du inte? 231 00:19:52,793 --> 00:19:55,626 IMORGON 232 00:20:18,334 --> 00:20:19,334 Och det här? 233 00:20:24,043 --> 00:20:25,418 Det är där för din skull. 234 00:20:25,918 --> 00:20:28,918 Jag sorterade böckerna. Jag hittade det i den italienska ordboken. 235 00:20:29,709 --> 00:20:32,793 -Där är faster Vittoria. -Se hur stilig din pappa är. 236 00:20:34,084 --> 00:20:36,043 De ser lyckliga ut. 237 00:20:37,084 --> 00:20:38,251 Vem är kvinnan? 238 00:20:39,001 --> 00:20:40,126 Din farmor. 239 00:20:41,376 --> 00:20:43,043 -Hur var hon? -Hatisk. 240 00:20:43,543 --> 00:20:44,376 Varför? 241 00:20:45,376 --> 00:20:47,501 Hon brydde sig mer om främlingar än sina barn, 242 00:20:47,584 --> 00:20:48,501 eller mig. 243 00:20:49,126 --> 00:20:50,668 Hon bär mitt armband. 244 00:20:51,168 --> 00:20:52,584 Det hade jag inte märkt. 245 00:20:53,293 --> 00:20:54,876 Jag såg det direkt. 246 00:20:54,959 --> 00:20:59,084 Jag ville visa dig din pappa. Du har inte ens tittat på honom. 247 00:20:59,584 --> 00:21:02,209 Jo. Jag tycker inte att han är så stilig. 248 00:21:02,293 --> 00:21:03,751 Han är väldigt stilig. 249 00:21:04,334 --> 00:21:05,793 Men du är för ung 250 00:21:05,876 --> 00:21:08,959 för att förstå skönheten hos en intelligent man. 251 00:21:10,626 --> 00:21:12,584 Han ser ut som faster Vittoria. 252 00:21:18,543 --> 00:21:20,334 Han lämnade mig, inte du. 253 00:21:21,459 --> 00:21:22,793 Han lämnade oss båda. 254 00:21:23,876 --> 00:21:24,876 Jag hatar honom. 255 00:21:25,459 --> 00:21:26,584 Det är mitt jobb. 256 00:21:26,668 --> 00:21:29,126 Eftersom du inte gör det, gör jag det åt dig. 257 00:21:29,793 --> 00:21:31,418 Du är arg. Jag förstår. 258 00:21:32,751 --> 00:21:34,543 Men din pappa är en ärlig man… 259 00:21:36,584 --> 00:21:38,418 …och trogen, på sitt eget sätt. 260 00:21:40,959 --> 00:21:44,418 Costanza har alltid varit hans sanna kärlek. 261 00:21:45,501 --> 00:21:47,084 Så är det förvånande 262 00:21:47,584 --> 00:21:50,418 att han ville ge henne sin mammas armband? 263 00:22:40,876 --> 00:22:42,418 Har det hänt nåt? 264 00:22:43,293 --> 00:22:46,209 Vi ska ha en födelsedagsfest för Ida. 265 00:22:46,293 --> 00:22:47,126 Kom. 266 00:22:51,209 --> 00:22:53,626 Kom igen, Giovanna. Ansträng dig lite. 267 00:22:54,334 --> 00:22:56,459 Ida frågar alltid om dig. 268 00:22:59,209 --> 00:23:00,251 Adriana? 269 00:23:03,793 --> 00:23:06,418 -Vad? -Kan du köra hem min Vespa? 270 00:23:06,501 --> 00:23:08,501 Var försiktig med kopplingen. 271 00:23:08,584 --> 00:23:10,709 -Visst, jag fixar det. -Tack. 272 00:23:12,626 --> 00:23:13,459 Rino. 273 00:23:24,584 --> 00:23:26,709 Angela drömde om dig häromkvällen. 274 00:23:27,418 --> 00:23:30,793 Hon letade efter en sko. Hon kunde inte hitta den. 275 00:23:30,876 --> 00:23:32,418 Sen hittade du den. 276 00:23:33,209 --> 00:23:35,293 Det är inte mitt fel att vi inte ses. 277 00:23:37,126 --> 00:23:38,251 Du har rätt. 278 00:23:38,334 --> 00:23:42,751 Brudgummen, krama bruden. Stå still. 279 00:23:42,834 --> 00:23:46,084 Vänta, Salvato. Jag vill ta en utan kryckan. 280 00:23:46,168 --> 00:23:47,043 Kom igen. 281 00:23:48,668 --> 00:23:51,834 Försiktigt! Är allt bra? 282 00:23:52,376 --> 00:23:54,376 -Ja. -Är du säker? Är allt bra? 283 00:24:04,126 --> 00:24:06,501 -Toppen. Ett leende. -Då var vi här. 284 00:24:06,584 --> 00:24:08,876 Vi tar en till. Och en till. 285 00:24:18,251 --> 00:24:20,334 Din pappa lider. Han är orolig för dig. 286 00:24:20,418 --> 00:24:23,543 Han sover inte. Han är andfådd på natten. 287 00:24:24,084 --> 00:24:26,793 Han saknar dig, liksom Angela och Ida. 288 00:24:39,918 --> 00:24:41,334 Jag saknar er också. 289 00:24:44,251 --> 00:24:45,626 Och jag saknar Mariano. 290 00:24:47,959 --> 00:24:50,668 Det är ingens fel. Vi begår misstag ibland. 291 00:24:51,626 --> 00:24:53,709 Vi sårar varandra oavsiktligt. 292 00:24:54,459 --> 00:24:55,459 Du är vis. 293 00:24:56,251 --> 00:24:58,584 Nej, jag har läst en massa romaner. 294 00:25:04,334 --> 00:25:05,751 Syns det att jag har gråtit? 295 00:25:07,293 --> 00:25:08,126 Nej. 296 00:25:08,626 --> 00:25:11,543 Kan du göra mig en tjänst? 297 00:25:15,626 --> 00:25:16,751 Ja. 298 00:25:18,418 --> 00:25:19,376 Visst. 299 00:25:22,376 --> 00:25:24,126 Ni ljuger alla så mycket. 300 00:25:29,001 --> 00:25:31,293 Perfekt. Ta hand om varandra. 301 00:25:31,376 --> 00:25:34,293 Stå still. En kyss. 302 00:25:35,459 --> 00:25:36,501 Grattis. 303 00:25:36,584 --> 00:25:38,084 -Tack. -Tack. 304 00:26:04,543 --> 00:26:06,209 Titta vem jag tog med. 305 00:26:15,543 --> 00:26:17,168 -Grattis. -Tack. 306 00:26:37,126 --> 00:26:38,543 Tonino är speciell. 307 00:26:39,793 --> 00:26:42,584 Han talar lite och långsamt. 308 00:26:44,084 --> 00:26:45,918 Han säger alltid viktiga saker. 309 00:26:47,668 --> 00:26:50,043 Han hämtar mig på skolan varje dag. 310 00:26:50,626 --> 00:26:52,959 Han är hetare än alla andra. 311 00:26:56,293 --> 00:27:01,418 Häromkvällen åt vi pizza med Giuliana och Roberto, hennes pojkvän. 312 00:27:01,918 --> 00:27:05,001 Jag förstår inte varför Giuliana är så kär i honom. 313 00:27:05,501 --> 00:27:08,084 Han verkar vara en sån normal kille. 314 00:27:09,626 --> 00:27:11,584 Tonino gillar honom också. 315 00:27:11,668 --> 00:27:15,043 Han säger att han är smart, men Tonino är smartare. 316 00:27:15,126 --> 00:27:18,376 Angela, prata inte om Tonino så mycket. 317 00:27:18,876 --> 00:27:22,834 Det kommer att bli rörigt om de får reda på att ni är tillsammans. 318 00:27:23,668 --> 00:27:26,418 -Min mamma kan inte få reda på det. -Mariano, då? 319 00:27:26,501 --> 00:27:27,543 Ännu värre. 320 00:27:27,626 --> 00:27:29,293 Om pappa får veta så… 321 00:27:29,376 --> 00:27:32,209 Din pappa är ingen! Han får inte säga vad jag ska göra. 322 00:27:32,293 --> 00:27:35,001 Angela har rätt, Mariano är vår pappa. 323 00:27:36,293 --> 00:27:39,126 Men vi har bestämt att vi inte är nåns döttrar, 324 00:27:39,793 --> 00:27:41,459 inte ens vår mammas. 325 00:27:44,168 --> 00:27:47,001 Hon är en hora. Hon är din pappas hora. 326 00:27:49,959 --> 00:27:53,501 Jag spottade på ett foto på min pappa. Skulle ni göra det? 327 00:27:54,334 --> 00:27:55,918 Jag skulle spotta på ett på mamma. 328 00:27:56,001 --> 00:27:57,626 Inte jag. Inte på nåt. 329 00:27:58,293 --> 00:28:01,084 -Jag skulle pissa på ett på pappa. -Vi gör det tillsammans. 330 00:28:01,168 --> 00:28:03,084 -Då skriver jag om det? -Vilket betyder? 331 00:28:03,168 --> 00:28:05,251 Jag skriver om att ni pissade på fotot. 332 00:28:05,334 --> 00:28:06,334 En historia? 333 00:28:07,459 --> 00:28:08,459 Ja. 334 00:28:11,126 --> 00:28:13,709 Om du gillar sånt, ska jag berätta vad jag gjorde. 335 00:28:13,793 --> 00:28:15,043 Vad har du gjort? 336 00:28:15,126 --> 00:28:17,584 Jag är en större hora än er mamma. 337 00:28:18,501 --> 00:28:19,918 Har du en pojkvän? 338 00:28:20,501 --> 00:28:22,834 Man behöver ingen för att vara en hora. 339 00:28:23,334 --> 00:28:25,084 Horor gör det med slumpmässiga killar. 340 00:28:25,584 --> 00:28:26,959 Är det vad du gör? 341 00:28:27,876 --> 00:28:30,751 Killar öppnar byxorna och vill att jag håller i den. 342 00:28:31,334 --> 00:28:32,626 Äcklar det dig inte? 343 00:28:33,168 --> 00:28:36,251 Jo. Det luktar som en offentlig toalett. 344 00:28:36,334 --> 00:28:37,918 Men kyssar är mysiga. 345 00:28:38,001 --> 00:28:40,918 Pojkar blir uttråkade av kyssar. 346 00:28:41,001 --> 00:28:43,584 Tonino kysser mig hela tiden. 347 00:28:43,668 --> 00:28:45,709 Han kysser dig, och sen? Vad mer? 348 00:28:45,793 --> 00:28:46,876 Han respekterar mig. 349 00:28:48,168 --> 00:28:50,126 Vad gör man med en pojke som respekterar en? 350 00:28:50,209 --> 00:28:53,834 Det betyder att han älskar mig! Det kanske inte är nån som älskar dig! 351 00:28:54,626 --> 00:28:55,834 Och du fick underkänt. 352 00:28:59,584 --> 00:29:00,584 Är det sant? 353 00:29:01,501 --> 00:29:04,334 -Ja. Än sen? -Vi kommer inte att berätta för nån. 354 00:29:06,459 --> 00:29:08,043 Snälla, vakna upp. 355 00:29:09,918 --> 00:29:13,709 Endast subbor som ni studerar, respekteras och klarar sina prov. 356 00:29:13,793 --> 00:29:16,793 Jag blir inte respekterad, jag studerar inte, och jag är en hora. 357 00:29:21,293 --> 00:29:24,668 …tre, fyra… Grattis! 358 00:29:26,168 --> 00:29:27,376 -Grattis! -Tack. 359 00:29:27,459 --> 00:29:28,418 Hurra! 360 00:29:32,376 --> 00:29:34,084 Jag är stor nu, dra åt helvete. 361 00:29:34,168 --> 00:29:35,126 Ida, språket. 362 00:29:39,918 --> 00:29:41,793 Varför är inte Mariano här? 363 00:29:41,876 --> 00:29:45,584 Giovanna, snälla. Var inte oförskämd. 364 00:29:47,376 --> 00:29:48,626 Vad sa jag för dumt? 365 00:29:48,709 --> 00:29:50,126 Du vet vad jag menar. 366 00:29:53,418 --> 00:29:56,043 Ursäkta, jag ska gå på toa. 367 00:30:08,501 --> 00:30:09,959 Grattis, gumman. 368 00:30:32,626 --> 00:30:35,418 -Varför har du mammas armband? -Hon gav mig det. 369 00:30:36,543 --> 00:30:39,043 Varför gav du henne det? Jag ville ha det! 370 00:30:39,709 --> 00:30:41,251 Jag ville ha det. 371 00:30:45,834 --> 00:30:48,584 -Ge tillbaka armbandet. -Inte en chans. 372 00:30:48,668 --> 00:30:51,209 Det är Giovannas armband. Jag gav henne det. 373 00:30:52,126 --> 00:30:53,751 Varför gav du henne det? 374 00:30:54,543 --> 00:30:57,709 -För att hon är en duktig, flitig tjej. -Skippa skitsnacket. 375 00:30:57,793 --> 00:31:01,709 Duktig? Flitig? Jag högg nån i låret och fick underkänt! 376 00:31:06,501 --> 00:31:09,126 Ge armbandet till Costanza. 377 00:31:09,209 --> 00:31:11,793 Det var min farmors. Jag vägrar ge det till en främling. 378 00:31:11,876 --> 00:31:16,376 Jag vet vem armbandet tillhörde. Ge tillbaka det. 379 00:31:17,043 --> 00:31:18,709 Du har gjort mig förbannad. 380 00:31:25,418 --> 00:31:27,168 Armbandet är Giovannas. 381 00:31:27,251 --> 00:31:29,668 Inte ett ord till om det. 382 00:31:31,084 --> 00:31:32,501 Grattis, älskling. 383 00:31:34,501 --> 00:31:37,043 Du ska få en tårtbit till din mamma. 384 00:31:40,168 --> 00:31:41,084 Okej. 385 00:32:07,459 --> 00:32:08,751 Var du rädd? 386 00:32:12,043 --> 00:32:14,293 För att jag inte verkar vara samma person? 387 00:32:15,584 --> 00:32:16,959 Du kanske har rätt. 388 00:32:23,043 --> 00:32:24,709 Kan du stanna en stund? 389 00:32:47,001 --> 00:32:48,209 Jag älskar dig. 390 00:32:49,584 --> 00:32:53,334 Jag älskar dig, precis som jag älskar din mamma. 391 00:32:53,418 --> 00:32:54,626 Jag älskar dig. 392 00:32:55,126 --> 00:32:58,626 Är det inte löjligt att den här smärtan betyder att du älskar oss? 393 00:32:59,959 --> 00:33:02,251 Kan du inte förstå? 394 00:33:02,334 --> 00:33:03,418 Försök åtminstone… 395 00:33:04,543 --> 00:33:08,501 …visa medkänsla och se hur jag lider. 396 00:33:11,418 --> 00:33:13,584 Nej, jag kan inte visa medkänsla. 397 00:33:15,334 --> 00:33:17,876 Jag har alltid trott att du var en stor man. 398 00:33:20,251 --> 00:33:24,251 Ge mig lite tid att anpassa mig till vad du verkligen är. 399 00:33:27,418 --> 00:33:29,043 Jag är ledsen om du är upprörd. 400 00:33:35,668 --> 00:33:37,376 Du förstår inte ett skit. 401 00:33:40,043 --> 00:33:41,376 Jag är inte upprörd. 402 00:33:42,209 --> 00:33:43,501 Jag mår toppen. 403 00:33:46,001 --> 00:33:47,126 Fattar du? 404 00:33:48,668 --> 00:33:51,584 Du och din mamma tvingade mig 405 00:33:52,126 --> 00:33:54,334 att ljuga för att inte såra er. 406 00:33:55,334 --> 00:33:56,668 Jag älskade din mamma. 407 00:33:57,418 --> 00:33:59,626 Sen blev jag kär i en annan kvinna. 408 00:33:59,709 --> 00:34:02,626 Jag blev kär i Costanza. Jag skäms inte för det. 409 00:34:03,293 --> 00:34:05,376 Jag tog vad jag ville ha. 410 00:34:07,543 --> 00:34:11,001 Ursäkta, varför skickade du flöjter? 411 00:34:11,084 --> 00:34:14,584 Jag är inte så förtjust i dem. 412 00:34:15,084 --> 00:34:17,459 Har ni några andra glas? 413 00:34:18,209 --> 00:34:19,209 Tack. 414 00:34:19,834 --> 00:34:22,126 -Vad sa du? -Inget. 415 00:34:22,209 --> 00:34:25,209 De klantar sig alltid med glasen. 416 00:34:27,376 --> 00:34:28,751 Säg mig en sak… 417 00:34:29,251 --> 00:34:31,334 Stör inte den där morgonrocken dig? 418 00:34:32,126 --> 00:34:33,001 Jo. 419 00:34:44,126 --> 00:34:45,959 Vill du prata om lögner? 420 00:34:47,376 --> 00:34:50,209 Din mamma tåflörtade under bordet. 421 00:34:52,126 --> 00:34:54,126 Men hon gick inte hela vägen. 422 00:34:55,709 --> 00:34:58,918 Hon var inte modig nog att välja. Men jag valde. 423 00:35:00,834 --> 00:35:02,084 För att jag är passionerad. 424 00:35:05,918 --> 00:35:07,876 Nu kan jag berätta sanningen. 425 00:35:10,543 --> 00:35:12,626 Jag älskar dig mer än livet självt. 426 00:35:13,709 --> 00:35:16,418 Men du och din mamma måste sluta vara jobbiga. 427 00:35:40,001 --> 00:35:43,709 Vem sa att jag måste lämna dig? 428 00:35:43,793 --> 00:35:47,709 Jag skulle hellre dö än att känna denna smärta 429 00:35:49,709 --> 00:35:51,418 Jag dör, dör, dör 430 00:35:51,501 --> 00:35:55,459 Mitt hjärtas andetag Du är min kärlek 431 00:35:57,543 --> 00:35:59,168 Jag dör, dör, dör 432 00:35:59,251 --> 00:36:02,709 Mitt hjärtas andetag Du är min kärlek 433 00:36:20,918 --> 00:36:24,459 Vem sa det, min älskade? 434 00:36:24,543 --> 00:36:28,459 Mitt hjärta går sönder, lite i taget 435 00:36:30,584 --> 00:36:32,418 Jag dör, dör, dör 436 00:36:32,501 --> 00:36:36,376 Mitt hjärtas andetag Du är min kärlek 437 00:36:38,293 --> 00:36:40,168 Jag dör, dör, dör 438 00:36:40,251 --> 00:36:43,668 Mitt hjärtas andetag Du är min kärlek 439 00:36:46,209 --> 00:36:49,876 Första gången jag älskade var med dig 440 00:36:49,959 --> 00:36:53,793 Och du otacksamme, du glömmer mig 441 00:36:53,876 --> 00:36:59,334 Vi blir sams, min älskade Min själs andetag… 442 00:36:59,418 --> 00:37:00,584 -Mamma? -Ja? 443 00:37:06,334 --> 00:37:07,209 Mamma, du… 444 00:37:07,793 --> 00:37:08,626 Vad? 445 00:37:11,001 --> 00:37:12,001 Inget. 446 00:37:12,918 --> 00:37:14,001 Jag älskar dig. 447 00:37:40,209 --> 00:37:41,709 Du har lärt dig väl. 448 00:37:41,793 --> 00:37:42,709 Tack. 449 00:37:44,251 --> 00:37:46,793 Sminkar sig dina vänner så här inför en skolresa? 450 00:37:46,876 --> 00:37:48,084 Du anar inte. 451 00:37:49,668 --> 00:37:52,251 -Hur kommer ni till Caserta? -Med tåg. 452 00:37:53,084 --> 00:37:54,668 Ska några lärare åka med? 453 00:37:55,334 --> 00:37:58,293 Nej, det var nåt vi organiserade. 454 00:38:01,168 --> 00:38:03,709 -Okej. Kom inte hem sent. -Nej. 455 00:38:35,626 --> 00:38:36,501 Hej. 456 00:38:36,584 --> 00:38:38,793 Nej, sötnos. Sitt bredvid mig. 457 00:38:38,876 --> 00:38:40,209 Jag sitter här, tack. 458 00:38:40,293 --> 00:38:42,501 Är du döv? Sitt här, sa jag. 459 00:38:42,584 --> 00:38:45,084 Och lämna Rosario ensam i fram? Är han vår chaufför? 460 00:38:45,168 --> 00:38:47,834 Chaufför? Du tillhör mig. Sitt med mig. 461 00:38:47,918 --> 00:38:50,876 "Tillhör mig", som fan heller. Du är en klenis. 462 00:38:50,959 --> 00:38:52,501 Jag sitter var jag vill. 463 00:38:53,543 --> 00:38:54,793 Ärthjärna. 464 00:39:09,626 --> 00:39:10,876 Latinsk älskare. 465 00:39:17,209 --> 00:39:18,209 Är det din bil? 466 00:39:19,293 --> 00:39:20,126 Ja. 467 00:39:20,626 --> 00:39:23,001 -Så du är rik? -Ja. 468 00:39:26,126 --> 00:39:28,376 Ska vi åka till Parco della Rimembranza senare? 469 00:39:28,459 --> 00:39:29,876 Vi åker vart du vill. 470 00:39:34,418 --> 00:39:36,251 Men du ska göra som jag säger. 471 00:39:38,751 --> 00:39:41,459 Corrà, lugna ner dig lite. 472 00:39:42,126 --> 00:39:45,418 Giannina är en kvinna. Hon gör vad hon vill, eller hur? 473 00:39:51,084 --> 00:39:52,751 Får jag lägga handen på växelspaken? 474 00:39:52,834 --> 00:39:53,918 Visst. 475 00:39:56,001 --> 00:39:58,209 -Kan du lära mig? -Självklart. 476 00:40:19,376 --> 00:40:22,418 Ta av dig halsduken. Dra den åt sidan, kom igen. 477 00:40:22,501 --> 00:40:23,334 Nej. 478 00:40:23,876 --> 00:40:26,459 -Öppna lite. Visa oss. -Sluta. 479 00:40:26,543 --> 00:40:27,584 Giannì. 480 00:40:30,459 --> 00:40:33,459 Ser ni inte hur äcklad ni gör mig? 481 00:40:35,376 --> 00:40:37,084 Hur äcklad jag gör mig själv? 482 00:40:58,501 --> 00:41:00,376 Gå. Vi väntar på dig här. 483 00:41:00,459 --> 00:41:02,709 -Lite längre fram, vid kurvan. -Okej. 484 00:41:02,793 --> 00:41:05,418 Men säg inte att du kom hit med oss. 485 00:41:06,376 --> 00:41:08,376 Skynda dig, tack. Kom igen. 486 00:41:22,043 --> 00:41:23,459 -Hej, Vittoria. -Hej. 487 00:41:23,543 --> 00:41:25,251 Vill du ha en rostad kastanj? 488 00:41:25,334 --> 00:41:27,001 Tack. Tack så mycket. 489 00:41:28,043 --> 00:41:30,293 Är din mamma fortfarande på sjukhuset? 490 00:41:30,793 --> 00:41:32,418 Ja, jag ska besöka henne idag. 491 00:41:33,001 --> 00:41:34,084 Ge henne en puss. 492 00:41:34,584 --> 00:41:35,543 Tack. 493 00:41:42,293 --> 00:41:43,501 Jag hade fel. 494 00:41:44,084 --> 00:41:45,709 Du har inte mitt blod. 495 00:41:45,793 --> 00:41:47,168 Du är en främling. 496 00:41:54,543 --> 00:41:56,334 Ge mig mitt armband. 497 00:41:57,334 --> 00:41:58,751 Du förtjänar det inte. 498 00:42:03,668 --> 00:42:06,126 Jag trodde att det var mitt. 499 00:42:09,084 --> 00:42:10,334 Men sen insåg jag 500 00:42:11,876 --> 00:42:12,876 att det är ditt. 501 00:42:22,584 --> 00:42:23,501 Här. 502 00:42:30,043 --> 00:42:31,334 Jag gav det till dig. 503 00:42:33,168 --> 00:42:34,793 Att du älskar mig räcker. 504 00:42:42,043 --> 00:42:43,668 Kom igen, vi blir sena. 505 00:42:43,751 --> 00:42:45,709 -Vart? -Till kyrkan. 506 00:42:45,793 --> 00:42:47,709 Robert ska prata idag. 507 00:42:48,501 --> 00:42:51,293 Vi ska äta hos Margherita efteråt. Kom. 508 00:42:52,376 --> 00:42:55,709 -Jag vill inte störa. -Håll käften. Ge mig din hand. 509 00:43:10,043 --> 00:43:11,793 Vad? Är allt bra? 510 00:43:28,751 --> 00:43:30,209 Fin dag, va? 511 00:43:31,668 --> 00:43:34,834 Kom du med Corrado och den andra skitstöveln? 512 00:43:34,918 --> 00:43:36,501 -Nej. -Inte? 513 00:43:42,168 --> 00:43:43,751 Jävla idioter! 514 00:43:45,043 --> 00:43:46,793 Nu får ni med mig att göra! 515 00:43:46,876 --> 00:43:48,876 Åk inte! Skitstövel! 516 00:43:49,959 --> 00:43:51,543 Kräk! 517 00:43:53,334 --> 00:43:55,043 För helvete. 518 00:43:59,751 --> 00:44:01,793 Du är en lögnare, eller hur? 519 00:44:02,293 --> 00:44:03,126 Ja. 520 00:44:04,084 --> 00:44:04,918 Ja. 521 00:44:08,043 --> 00:44:09,001 Sak samma. 522 00:44:10,084 --> 00:44:12,793 Alla ljuger ibland. 523 00:44:13,834 --> 00:44:16,793 Det är ingen stor grej. Det förtjänar inte dödsstraff. 524 00:44:17,376 --> 00:44:19,334 -Vill du lyssna på Roberto? -Ja. 525 00:44:20,501 --> 00:44:21,501 Okej. 526 00:44:35,293 --> 00:44:36,751 Vilken hemsk röra. 527 00:44:36,834 --> 00:44:38,918 Jag var rädd för Vittoria och hennes förakt. 528 00:44:39,001 --> 00:44:40,918 Jag avskydde Corrado och Rosario. 529 00:44:41,001 --> 00:44:44,376 Jag stod inte ens ut med mig själv. Jag var utmattad. 530 00:44:44,459 --> 00:44:45,834 -Är du redo? -Ja. 531 00:44:50,043 --> 00:44:51,834 -Ska vi gå in? -Jag kommer strax. 532 00:44:52,418 --> 00:44:54,001 Jag måste prata med Giovanna. 533 00:44:55,001 --> 00:44:55,834 Okej. 534 00:44:57,709 --> 00:45:04,459 Men sen satte sig Roberto, ja han, nära mig och pratade lugnt. 535 00:45:04,543 --> 00:45:07,084 Med mig, som om jag betydde nåt för honom. 536 00:45:07,168 --> 00:45:08,168 Får jag läsa? 537 00:45:17,209 --> 00:45:18,376 Samvetskval. 538 00:45:20,293 --> 00:45:22,293 Det är ett mäktigt ord. 539 00:45:24,168 --> 00:45:26,459 Det betyder smärta, ånger. 540 00:45:28,293 --> 00:45:30,584 Vi måste radera den dåliga betydelsen, 541 00:45:30,668 --> 00:45:36,543 att vi förknippar det med skrytsamhet, en skenhelig attityd, en lögn… 542 00:45:44,876 --> 00:45:48,418 Samvetskval är som en nål som leder tråden, 543 00:45:48,501 --> 00:45:51,209 genom vår existens glesa väv. 544 00:45:51,293 --> 00:45:53,876 Det är en extrem form av övervakning över oss själva. 545 00:45:55,459 --> 00:45:58,584 Det är som en kniv som måste såra vårt samvete 546 00:45:59,084 --> 00:46:00,626 för att det inte ska somna. 547 00:46:10,084 --> 00:46:11,709 Gå, kom igen. 548 00:46:22,501 --> 00:46:25,126 Förlåt, de väntar på er. 549 00:46:26,543 --> 00:46:27,834 Kommer du, Giovà? 550 00:46:41,668 --> 00:46:44,168 Kan jag få er uppmärksamhet? 551 00:46:44,251 --> 00:46:47,043 Kyrkans gäst idag är Roberto Matese. 552 00:46:47,126 --> 00:46:49,668 Han är en ung kille som vill prata med oss. 553 00:46:49,751 --> 00:46:53,626 Han är duktig med ord. Han kan öppna våra hjärtan. 554 00:46:55,543 --> 00:46:56,793 Jag blev rädd. 555 00:46:57,334 --> 00:47:02,334 För första gången i mitt liv tänkte jag på att vilja älska med nån. 556 00:47:02,418 --> 00:47:04,709 Idag vill jag prata om samvetskval. 557 00:47:06,293 --> 00:47:09,918 Föreställ er en nål som leder en tråd genom väven på ett plagg. 558 00:47:10,001 --> 00:47:10,834 Giannì. 559 00:47:11,793 --> 00:47:13,418 Det plagget är vår själ. 560 00:47:14,126 --> 00:47:15,126 Och tråden… 561 00:48:29,251 --> 00:48:32,501 Hej! Kom igen, hoppa in! 562 00:48:32,584 --> 00:48:35,459 -Vad gör du här ensam? -Följ med oss! 563 00:48:36,001 --> 00:48:37,459 Helvete! 564 00:49:08,668 --> 00:49:13,376 BASERAD PÅ ROMANEN AV SAMMA NAMN AV ELENA FERRANTE 565 00:51:01,334 --> 00:51:05,043 När man är liten verkar allt stort. 566 00:51:05,126 --> 00:51:09,168 När man är stor verkar allt litet. 567 00:51:09,751 --> 00:51:11,751 Alla har sin grej. 568 00:51:13,543 --> 00:51:15,543 Ingen vet. 569 00:51:16,543 --> 00:51:18,543 Ingen vet. 570 00:52:24,709 --> 00:52:26,543 Alla har sin grej. 571 00:52:27,043 --> 00:52:28,293 Ingen vet. 572 00:52:31,084 --> 00:52:32,793 Alla har sin grej. 573 00:52:33,418 --> 00:52:35,501 Ingen vet. 574 00:52:35,584 --> 00:52:38,793 Undertexter: Josephine Roos Henriksson