1 00:00:07,043 --> 00:00:08,959 [treno in corsa] 2 00:00:27,626 --> 00:00:29,001 O Lù, tieni na caramella? 3 00:00:29,501 --> 00:00:31,001 [uomo] A tengo 'mmocca. A vuò? 4 00:00:33,501 --> 00:00:35,126 - [Giuliana] Uè. - [Giovanna] Uè. 5 00:00:37,459 --> 00:00:39,168 - [donna russa] - [Giovanna] Tieni. 6 00:00:39,251 --> 00:00:40,168 [Giuliana] Grazie. 7 00:00:48,793 --> 00:00:50,793 [donna russa più forte] 8 00:00:54,418 --> 00:00:55,251 [ridacchia] 9 00:00:59,418 --> 00:01:00,251 Ti stimo. 10 00:01:01,626 --> 00:01:02,543 Perché? 11 00:01:03,751 --> 00:01:06,584 Non ti aggiusti. Ti senti bene come sei. 12 00:01:06,668 --> 00:01:07,626 Ma non è vero. 13 00:01:08,709 --> 00:01:10,334 Tu sei molto intelligente. 14 00:01:10,918 --> 00:01:12,584 Tieni una grande sensibilità. 15 00:01:13,751 --> 00:01:15,751 - [russa] - [Giovanna e Giuliana ridono] 16 00:01:19,418 --> 00:01:20,251 Basta. 17 00:01:21,584 --> 00:01:23,459 [donna continua a russare] 18 00:01:23,543 --> 00:01:24,584 [scoppiano a ridere] 19 00:01:28,959 --> 00:01:30,168 Non ridete. 20 00:01:37,918 --> 00:01:41,668 Roberto mi ha fatto 'na capa tanta co' sto fatto che mi dovevi accompagnare. 21 00:01:41,751 --> 00:01:45,209 Certo, così tu stai in compagnia, e lui sta più tranquillo. 22 00:01:45,793 --> 00:01:48,334 Giovà, nun fà a scema pe' nun gghì a guerra. 23 00:01:50,168 --> 00:01:52,584 - Riposiamoci un altro po'. - Non ce la faccio. 24 00:01:53,459 --> 00:01:55,501 Te lo giuro, sono troppo emozionata. 25 00:02:01,584 --> 00:02:02,751 Me lo metto? 26 00:02:03,501 --> 00:02:04,334 Perché no. 27 00:02:05,918 --> 00:02:07,334 Sto sempre preoccupata. 28 00:02:07,834 --> 00:02:09,834 Vittoria, se non me lo vede si arrabbia. 29 00:02:09,918 --> 00:02:12,751 Poi mi fa il buco in testa perché pensa che me lo perdo. 30 00:02:13,251 --> 00:02:14,501 Tu stai attenta. 31 00:02:15,209 --> 00:02:16,793 - Ti piace? - No. 32 00:02:17,668 --> 00:02:18,543 Perché? 33 00:02:20,418 --> 00:02:21,543 Non lo sai? 34 00:02:21,626 --> 00:02:22,459 No. 35 00:02:24,668 --> 00:02:27,501 Mio padre regalò questo bracciale alla mamma di Vittoria, 36 00:02:27,584 --> 00:02:29,001 dopo averlo rubato a mia nonna. 37 00:02:29,084 --> 00:02:31,418 La mamma di mia mamma, che all'epoca era molto malata. 38 00:02:32,334 --> 00:02:33,376 Tuo padre Enzo? 39 00:02:34,209 --> 00:02:35,751 Sì, se l'è preso di nascosto. 40 00:02:37,376 --> 00:02:38,334 Zia Vittoria lo sa? 41 00:02:38,418 --> 00:02:39,543 Certo che lo sa. 42 00:02:43,584 --> 00:02:45,376 - Tua madre? - Lei me l'ha detto. 43 00:02:46,001 --> 00:02:47,959 In casa mia non ci sono mai stati soldi 44 00:02:48,043 --> 00:02:50,834 e mio padre era il tipo a cui piaceva fare bella impressione 45 00:02:50,918 --> 00:02:52,584 con le persone che non conosceva. 46 00:02:54,293 --> 00:02:57,668 Però non si è mai preoccupato di fare del male a chi già lo amava. 47 00:02:58,543 --> 00:03:00,668 Mia mamma ha sofferto molto per causa sua. 48 00:03:02,043 --> 00:03:03,918 - Anche Vittoria. - Vittoria? 49 00:03:04,668 --> 00:03:06,626 Vittoria non soffre, Giannì. 50 00:03:06,709 --> 00:03:08,126 Vittoria fa soffrire. 51 00:03:10,001 --> 00:03:13,334 Per me, questo braccialetto è un segno permanente dei tempi brutti. 52 00:03:13,834 --> 00:03:14,959 Di dolore. 53 00:03:15,709 --> 00:03:17,043 Mi fa stare in ansia. 54 00:03:18,418 --> 00:03:19,793 E porta pure disgrazia. 55 00:03:22,751 --> 00:03:24,668 Per me gli oggetti non hanno colpe. 56 00:03:25,251 --> 00:03:26,209 A me piace. 57 00:03:29,251 --> 00:03:31,834 Ci avrei scommesso. Pure a Roberto piace. 58 00:03:34,293 --> 00:03:35,376 Mi aiuti? 59 00:03:43,834 --> 00:03:44,751 [Giuliana] Grazie. 60 00:03:44,834 --> 00:03:47,084 [suona "E la vita, la vita" di Enzo Jannacci] 61 00:03:52,709 --> 00:03:56,709 ♪ C'è, c'è chi soffre soltanto d'amore ♪ 62 00:03:59,084 --> 00:04:03,293 ♪ C'è chi continua a sbagliare il rigore ♪ 63 00:04:05,376 --> 00:04:08,668 ♪ C'è, c'è chi un giorno Ha tanto sofferto… ♪ 64 00:04:08,751 --> 00:04:09,793 [Roberto] Uè. 65 00:04:10,459 --> 00:04:12,418 - Dai, dammi le valige. - Grazie. 66 00:04:13,793 --> 00:04:16,459 - E che cavolo ci hai messo? - Ho esagerato un po'. 67 00:04:16,543 --> 00:04:17,459 [insieme] Ciao. 68 00:04:20,376 --> 00:04:21,293 [Roberto] Andiamo. 69 00:04:23,459 --> 00:04:26,168 - Com'è andato il viaggio? - [esita] È andato bene. 70 00:04:26,251 --> 00:04:31,043 Un poco… Un poco lento, però, insomma, ci siamo tenute compagnia. 71 00:04:31,834 --> 00:04:33,834 - Giovà, vuoi darmi la borsa? - No. 72 00:04:33,918 --> 00:04:36,084 - Mi fa piacere. - Non pesa niente. 73 00:04:36,584 --> 00:04:37,626 - Va bene. - Grazie. 74 00:04:38,126 --> 00:04:43,584 ♪ E c'è sempre là quello che parte Ma dove arriva se parte ♪ 75 00:04:43,668 --> 00:04:49,876 ♪ E la vita, la vita E la vita l'è bela, l'è bela ♪ 76 00:04:49,959 --> 00:04:56,293 ♪ Basta avere l'ombrela, l'ombrela Ti ripara la testa ♪ 77 00:04:56,376 --> 00:04:59,043 ♪ Sembra un giorno di festa ♪ 78 00:04:59,543 --> 00:05:05,668 ♪ E la vita, la vita E la vita l'è strana, l'è strana ♪ 79 00:05:05,751 --> 00:05:12,209 ♪ Basta una sottana, sottana Che ti monti la testa ♪ 80 00:05:12,293 --> 00:05:15,334 ♪ È finita la festa ♪ 81 00:05:16,543 --> 00:05:19,084 ♪ C'è, c'è chi un giorno Ha fatto furore… ♪ 82 00:05:19,168 --> 00:05:21,584 - [uomo] Professore. - [Roberto] Ciao, Vincenzo. 83 00:05:23,376 --> 00:05:24,501 [Giovanna] Buongiorno. 84 00:05:24,584 --> 00:05:27,418 ♪ E non ha ancora cambiato colore… ♪ 85 00:05:29,418 --> 00:05:32,876 [uomo 2] Aspettami! Portami con te! 86 00:05:32,959 --> 00:05:35,376 ♪ Chi è costretto a saltar la finestra… ♪ 87 00:05:35,459 --> 00:05:37,668 - Professore, buongiorno. - [Roberto] Ciao, ragazze. 88 00:05:37,751 --> 00:05:41,501 ♪ C'è sempre lì quello che parte Ma dove arriva se parte ♪ 89 00:05:41,584 --> 00:05:46,293 ♪ Ciao! A chi vuole guardare la radio ♪ 90 00:05:47,959 --> 00:05:52,001 ♪ E c'è chi sbaglia Ad andare allo stadio… ♪ 91 00:05:53,209 --> 00:05:54,334 [Roberto] Eccoci qua. 92 00:05:56,543 --> 00:05:58,709 [Giuliana] Robè, ma tu stai inguaiato. 93 00:05:58,793 --> 00:06:01,793 - [Roberto] Sì, sto pieno di lavoro. - [Giuliana] Cosa sono questi fogli? 94 00:06:02,584 --> 00:06:04,793 [Roberto] Compiti da correggere, testi da leggere… 95 00:06:04,876 --> 00:06:07,001 Roberto, ti devo raccontare. 96 00:06:07,501 --> 00:06:09,959 - Oddio, scusate. Passo dopo? - [Roberto] No, dimmi. 97 00:06:10,043 --> 00:06:13,376 Il rettore è furioso. Ha convocato sia Rinaldi che Braglia. 98 00:06:14,751 --> 00:06:16,918 [Roberto] Ragazze, mi date un minuto, per piacere? 99 00:06:17,626 --> 00:06:20,418 - [Giuliana] Dobbiamo uscire? - [Roberto] Sì, un attimo. 100 00:06:20,501 --> 00:06:21,418 Scusate. 101 00:06:22,751 --> 00:06:24,834 - [Giovanna] Andiamo. - [Roberto] Grazie. 102 00:06:26,251 --> 00:06:27,418 Solo un minuto. 103 00:06:27,959 --> 00:06:29,043 [porta si chiude] 104 00:06:29,126 --> 00:06:30,834 ["E la vita, la vita" continua] 105 00:06:30,918 --> 00:06:35,334 ♪ Basta una persona, persona Che si monti la testa ♪ 106 00:06:35,418 --> 00:06:38,459 ♪ È finita la festa ♪ 107 00:06:38,543 --> 00:06:43,084 ♪ E la vita, la vita ♪ 108 00:06:43,168 --> 00:06:49,584 ♪ E la vita l'è bela, l'è bela Basta avere l'ombrela, l'ombrela ♪ 109 00:06:49,668 --> 00:06:55,751 ♪ Ti ripara la testa Sembra un giorno di festa ♪ 110 00:06:55,834 --> 00:07:01,834 ♪ E la vita, la vita E la vita l'è bela, l'è bela… ♪ 111 00:07:02,709 --> 00:07:03,834 [donna] Buongiorno. 112 00:07:05,293 --> 00:07:08,751 È questo. Il covo dei sovversivi. 113 00:07:09,251 --> 00:07:10,834 [risate] 114 00:07:11,501 --> 00:07:17,709 ♪ E la vita, la vita E la vita l'è bela, l'è bela ♪ 115 00:07:17,793 --> 00:07:24,043 ♪ Basta avere l'ombrela, l'ombrela Ti ripara la testa ♪ 116 00:07:24,126 --> 00:07:26,793 ♪ Sembra un giorno di festa… ♪ 117 00:07:41,001 --> 00:07:43,168 ["E la vita, la vita" sfuma e finisce] 118 00:07:55,293 --> 00:07:56,418 [sbuffa] 119 00:07:57,001 --> 00:07:59,459 Guarda 'sti libri. Pare che stanno in galera. 120 00:08:02,668 --> 00:08:03,709 [sospira] 121 00:08:04,376 --> 00:08:07,918 Io mi so' scocciata. Aveva detto un minuto. Mo che facciamo? 122 00:08:08,001 --> 00:08:09,543 Che dobbiamo fare? Aspettiamo. 123 00:08:29,668 --> 00:08:31,126 [vocio in lontananza] 124 00:08:36,001 --> 00:08:37,209 Andiamo a casa? 125 00:08:42,709 --> 00:08:45,251 - Ma t'he mise a fumà ccà dinto? - Non lo sapevo. 126 00:08:48,459 --> 00:08:50,168 Non c'era un posacenere? 127 00:08:51,084 --> 00:08:52,293 Sei proprio puntiglioso. 128 00:08:55,126 --> 00:08:57,126 [musica evocatrice soave] 129 00:09:14,626 --> 00:09:16,126 [Vittoria] Ccà è muorto tutto. 130 00:09:19,834 --> 00:09:21,876 [Andrea] Eppure è sempe bello. 131 00:09:21,959 --> 00:09:24,793 [Vittoria ridendo] Ma che bello? È na chiaveca. 132 00:09:24,876 --> 00:09:25,959 Nu' vire? 133 00:09:30,793 --> 00:09:31,626 [Andrea] Ehi. 134 00:09:31,709 --> 00:09:33,918 Te ricuordi, ccà ce stava 'o forno pe' pizze? 135 00:09:34,001 --> 00:09:36,418 - [Vittoria] Eh? - Qua. 'O forno pe' pizze. 136 00:09:37,251 --> 00:09:38,459 'O gelataio. 137 00:09:39,084 --> 00:09:40,043 Eh? Te ricuordi? 138 00:09:41,834 --> 00:09:43,043 Nun me ricordo. 139 00:09:46,543 --> 00:09:48,876 - [Andrea] Tengo na proposta pe' te. - [Vittoria] Mh. 140 00:09:48,959 --> 00:09:50,168 Na proposta 'e lavoro. 141 00:09:50,834 --> 00:09:53,126 [Vittoria] 'O vero? Nun tengo bisogno. 142 00:09:53,709 --> 00:09:55,584 Vittò, nun rompere 'o cazzo. 143 00:09:55,668 --> 00:09:58,001 Comme so' venuto, accussì me ne vaco. Forza. 144 00:09:59,126 --> 00:10:00,543 [Vittoria] Di che si tratta? 145 00:10:01,584 --> 00:10:04,459 Un'amica di Costanza tiene la figlia che è incinta. 146 00:10:04,543 --> 00:10:07,126 Tengono bisogno 'e na persona notte e iuorno. 147 00:10:08,709 --> 00:10:10,501 Vittò, stanno chine 'e sorde. 148 00:10:11,584 --> 00:10:15,251 La proposta è interessante, è buona. Te he 'a trasferì a Pusilleco. 149 00:10:15,751 --> 00:10:17,001 A Pusilleco? 150 00:10:17,501 --> 00:10:18,959 [Vittoria ride] 151 00:10:21,626 --> 00:10:23,418 Ah, tu chesto vulive, Andrè. 152 00:10:24,293 --> 00:10:25,959 He sempe voluto chesto. 153 00:10:27,334 --> 00:10:28,959 [infastidito] Ma che vuò? 154 00:10:29,043 --> 00:10:32,668 Te vulive chiavà 'e ffemmene che sorde, 155 00:10:32,751 --> 00:10:36,001 pe' fà 'o saputo, senza sofferenza però, eh. 156 00:10:36,626 --> 00:10:37,834 Pe' teorizzà. 157 00:10:38,334 --> 00:10:39,501 [Vittoria ride] 158 00:10:44,209 --> 00:10:46,834 - [Andrea] Scusa, n'aggio capito. - Si nu pover'ommo. 159 00:10:47,459 --> 00:10:52,251 Si nu pover'ommo che tene mmidia p' 'a felicità 'ell'ate. 160 00:10:52,918 --> 00:10:55,001 - Che cosa non hai capito? - [Andrea ride] 161 00:10:55,084 --> 00:10:58,543 Ma chi cazzo si tu pe' me dicere sti ccose? 162 00:10:58,626 --> 00:11:00,876 Arò sfaccimme s'appuia l'etica tua? 163 00:11:00,959 --> 00:11:03,543 Sulo pecché he fatto 'a zoccola cu uno che he fatto scemunì… 164 00:11:03,626 --> 00:11:07,668 - A zoccola? - Te crere che he vissuto l'ammore. 165 00:11:07,751 --> 00:11:10,584 Vaffanculo! 'A zoccola è a femmena toja! 166 00:11:10,668 --> 00:11:12,626 - Comme he ditto? - Ahi. 167 00:11:12,709 --> 00:11:14,876 - Ahi. No. - Chi è 'a zoccola? 168 00:11:14,959 --> 00:11:16,501 - Levete. Lasseme. - Chi è 'a zoccola? 169 00:11:16,584 --> 00:11:18,084 Nun t'he 'a permettere. 170 00:11:19,293 --> 00:11:22,043 - Hai capito ca nun t'he 'a permettere? - [urla] No! Eh! 171 00:11:22,126 --> 00:11:23,834 Lasseme. Ommo 'e niente. 172 00:11:24,668 --> 00:11:25,584 [Andrea] Ehi! 173 00:11:28,293 --> 00:11:30,251 'O ssai che te fà 'ncazzà a te? 174 00:11:30,334 --> 00:11:33,043 C'aggio fatto tutto chillo ca vuleve dinto a vita mia. 175 00:11:33,126 --> 00:11:34,584 [grida] A vita ca me pareva! 176 00:11:34,668 --> 00:11:38,209 E tu c'he rutto 'o cazzo, cu Enzo, cu Pusilleco… 177 00:11:39,043 --> 00:11:41,293 Cu 'stu cazzo 'e braccialetto! 178 00:11:42,834 --> 00:11:44,334 - Lasseme! - [ansima] 179 00:11:46,209 --> 00:11:47,584 [urla] E nun te permettere! 180 00:11:47,668 --> 00:11:48,584 [Vittoria ansima] 181 00:11:55,084 --> 00:11:57,001 Vittò, i' te vulive aiutà. 182 00:11:57,084 --> 00:11:59,209 [con affanno] È troppo tardi. 183 00:12:05,418 --> 00:12:09,334 L'unica cosa bona che he fatto dinto 'a vita toja 184 00:12:11,126 --> 00:12:12,209 è Giannina. 185 00:12:13,293 --> 00:12:14,293 'O ssaccio. 186 00:12:15,251 --> 00:12:17,001 [entrambi continuano ad ansimare] 187 00:12:21,168 --> 00:12:22,459 [Roberto] Siamo arrivati. 188 00:12:31,126 --> 00:12:32,334 Scendete piano piano. 189 00:12:35,626 --> 00:12:36,918 [Giuliana] Grazie, amò. 190 00:12:39,418 --> 00:12:41,126 - [Roberto] Grazie. - [uomo] Prego. 191 00:12:45,501 --> 00:12:47,626 Piano con questa. È pesante. 192 00:12:50,918 --> 00:12:51,751 Grazie. 193 00:12:52,334 --> 00:12:54,334 - [Luca] Puoi mollarti. - Ok. 194 00:12:56,418 --> 00:12:57,918 - Grazie, Luca. - [Luca] Ciao. 195 00:12:58,001 --> 00:12:59,793 - [Giovanna] Ciao. - [Giuliana] Grazie. 196 00:13:02,751 --> 00:13:04,001 - Dai qua. - Grazie. 197 00:13:04,876 --> 00:13:06,376 - Tu hai detto di no. - No. 198 00:13:14,126 --> 00:13:16,043 Il palazzo è quello lì, quello grigio. 199 00:13:18,001 --> 00:13:19,293 Non so la casa come sarà. 200 00:13:19,959 --> 00:13:23,501 Eh… Tanto già lo so che me ne devo occupare io. 201 00:13:23,584 --> 00:13:24,668 Come sempre. 202 00:13:29,834 --> 00:13:32,251 - [Roberto] Andiamo di corsa. - [Giuliana] Aspetta. 203 00:13:32,334 --> 00:13:33,459 [ridono] 204 00:13:33,543 --> 00:13:35,376 - [Roberto] Ciao, Vincenzo! - [Giuliana] Salve! 205 00:14:00,209 --> 00:14:02,168 [Roberto] Ragazze, scusate per il freddo. 206 00:14:02,251 --> 00:14:05,084 Ho dovuto lasciare la finestra aperta perché c'è una perdita di gas. 207 00:14:05,168 --> 00:14:06,543 [Giuliana] Ma veramente fai? 208 00:14:07,084 --> 00:14:08,334 [respirano con affanno] 209 00:14:09,043 --> 00:14:11,251 - [Giuliana] Ti piace? - Molto. 210 00:14:14,626 --> 00:14:17,834 Ora ci riposiamo un po', e poi andiamo a cena con i ragazzi, ok? 211 00:14:18,918 --> 00:14:19,751 Ok. 212 00:14:20,251 --> 00:14:22,626 - Se non vi dispiace, io rimarrei qua. - Perché? 213 00:14:23,168 --> 00:14:25,334 Robè, c'ha ragione, si scoccia. 214 00:14:26,168 --> 00:14:28,168 Sono persone simpatiche, ti piaceranno. 215 00:14:29,459 --> 00:14:31,251 Quella mi ha accompagnato fin qui. 216 00:14:31,334 --> 00:14:33,834 Non le facciamo fare una cosa che non vuole fare. 217 00:14:35,376 --> 00:14:37,793 Mi sembri una che crede sempre di annoiarsi. 218 00:14:37,876 --> 00:14:39,126 Ma poi non si annoia mai. 219 00:14:40,584 --> 00:14:42,418 Va beh, ja. Vengo. 220 00:15:03,543 --> 00:15:04,751 Chisto è 'o nummero. 221 00:15:11,126 --> 00:15:13,126 [bisbiglia] 222 00:15:25,334 --> 00:15:26,168 Andrè? 223 00:15:36,626 --> 00:15:40,084 [suona "Habanera" della Carmen di Georges Bizet] 224 00:15:42,626 --> 00:15:44,626 [canta in francese] 225 00:15:58,209 --> 00:16:00,209 [porta si apre, cigolando] 226 00:16:11,543 --> 00:16:13,793 [uomo 1] I raccomandati ci sono sempre stati. 227 00:16:13,876 --> 00:16:15,459 E i baroni anche. 228 00:16:15,543 --> 00:16:18,626 E nonostante questo, noi siamo arrivati dove siamo per merito. 229 00:16:18,709 --> 00:16:21,918 Anche se con qualche falla, significa che il sistema funziona. 230 00:16:22,001 --> 00:16:24,001 [uomo 2] Noi siamo stati bravi, forse fortunati. 231 00:16:24,084 --> 00:16:28,376 Ma quanti che avrebbero meritato come noi sono dovuti tornare al paesello? 232 00:16:28,459 --> 00:16:29,293 Vero. 233 00:16:30,043 --> 00:16:31,209 ["Habanera" continua] 234 00:16:31,834 --> 00:16:33,251 [uomo 3] Signorina, per lei? 235 00:16:34,501 --> 00:16:37,293 - Dottore, ne vuole? - Grazie, lascia pure la bottiglia. 236 00:16:41,584 --> 00:16:42,793 Io "signorina" e tu "dottore"? 237 00:16:42,876 --> 00:16:45,334 [Roberto] Ti avrà scambiato per una studentessa. 238 00:16:45,418 --> 00:16:48,334 Non te la cavi con un complimento. Qui non ci veniamo più. 239 00:16:48,418 --> 00:16:50,459 - [uomo 1] Non esagerare. - [uomo 2] Che cos'hai? 240 00:16:50,543 --> 00:16:54,168 [donna] Niente, mi sono rotta. L'altro giorno ero in fila alle poste. 241 00:16:54,251 --> 00:16:57,084 C'era una ragazza dietro di me, mi ha chiesto se poteva passare 242 00:16:57,168 --> 00:17:00,001 per chiedere un'informazione. Io l'ho fatta passare, 243 00:17:00,084 --> 00:17:04,168 e un uomo, che era in fila dietro di noi, grande e grosso, ha cominciato a urlare. 244 00:17:04,668 --> 00:17:06,876 Lei ha chiesto scusa, ha spiegato la situazione, 245 00:17:06,959 --> 00:17:08,584 e questo le ha dato della puttana. 246 00:17:08,668 --> 00:17:10,959 A quel punto non ci ho visto più, e sono intervenuta. 247 00:17:11,043 --> 00:17:13,293 Ho discusso con lui e questo mi ha minacciata. 248 00:17:13,376 --> 00:17:16,251 Mi ha detto che se non fossi sparita subito, 249 00:17:16,334 --> 00:17:17,834 mi avrebbe spezzato le gambe. 250 00:17:17,918 --> 00:17:19,251 E tu? 251 00:17:19,876 --> 00:17:21,293 Ho chiamato il direttore. 252 00:17:22,501 --> 00:17:24,834 Gli davi una coltellata e risolvevi tutto. 253 00:17:30,584 --> 00:17:34,043 No. Comunque è quello che avrebbero fatto dove siamo nati noi. No? 254 00:17:34,126 --> 00:17:35,084 [Roberto] Certo. 255 00:17:35,168 --> 00:17:38,043 E farebbero così non solo dove siamo nati, ma dappertutto. 256 00:17:38,584 --> 00:17:40,251 Perché è la soluzione più facile. 257 00:17:40,834 --> 00:17:42,543 No, ma io non volevo dire questo. 258 00:17:43,418 --> 00:17:46,626 Però come fate a difendervi da un uomo grande e grosso? 259 00:17:47,209 --> 00:17:49,834 Io purtroppo un coltello nella borsa non ce l'avevo. 260 00:17:49,918 --> 00:17:51,251 Eh, io vorrei controllare. 261 00:17:51,334 --> 00:17:53,251 - [uomo 1] Pure io. - [ride sarcastica] 262 00:17:53,334 --> 00:17:55,334 [musica carica di ottimismo al violino] 263 00:17:56,834 --> 00:18:00,043 All'ingiustizia bisogna dare una risposta ferma, cocciuta. 264 00:18:01,168 --> 00:18:04,293 Tu fai questo al tuo prossimo? Io ti dico che non lo devi fare. 265 00:18:04,376 --> 00:18:06,918 E se tu continui a farlo, io continuo a oppormi. 266 00:18:08,751 --> 00:18:11,043 Se tu mi schiacci con la forza, io mi rialzo. 267 00:18:12,043 --> 00:18:15,501 O se non riesco più a rialzarmi, altri si rialzeranno. E altri ancora. 268 00:18:16,043 --> 00:18:18,876 Alla forza ingiusta non puoi rispondere con la debolezza. 269 00:18:19,376 --> 00:18:21,334 I giusti non possono essere che deboli. 270 00:18:21,959 --> 00:18:23,459 Hanno il coraggio senza forza. 271 00:18:25,084 --> 00:18:26,876 Questa è la debolezza del pazzo. 272 00:18:27,751 --> 00:18:30,168 Certe volte bisognerebbe fare un torto a Dio. 273 00:18:30,251 --> 00:18:32,876 Chi riceve troppa carne grassa, alla fine è sazio. 274 00:18:33,584 --> 00:18:35,251 Perciò sorvola sulle ingiustizie. 275 00:18:35,834 --> 00:18:38,584 Brava, Giovanna. Sono contento che fai 'ste letture. 276 00:18:38,668 --> 00:18:41,709 [Giovanna] A me basta leggere poco. Ho una buona memoria. 277 00:18:43,043 --> 00:18:44,751 Il giusto dovrebbe fare il pazzo. 278 00:18:44,834 --> 00:18:47,001 Deve vendere tutte le chiese e le proprietà. 279 00:18:47,543 --> 00:18:48,918 Darle al prossimo. 280 00:18:50,126 --> 00:18:51,709 Alla vedova, all'orfano. 281 00:18:52,209 --> 00:18:53,376 Pure allo straniero. 282 00:18:54,668 --> 00:18:55,918 Beh, se credi… 283 00:18:56,001 --> 00:19:00,084 in ciò che ti piace dei vangeli e rifiuti tutto ciò che non ti piace, 284 00:19:00,959 --> 00:19:02,501 allora non credi nei vangeli. 285 00:19:03,126 --> 00:19:04,418 Tu credi in te stessa. 286 00:19:04,501 --> 00:19:05,626 [scoppia a ridere] 287 00:19:07,751 --> 00:19:10,043 - Fa ridere? - Non posso ridere? 288 00:19:10,834 --> 00:19:11,709 Per carità. 289 00:19:14,251 --> 00:19:16,376 Ma sì. Beviamo e ridiamo. 290 00:19:17,293 --> 00:19:18,334 Vincenzo! 291 00:19:19,626 --> 00:19:21,126 Ridiamo perché oggi è festa. 292 00:19:22,293 --> 00:19:24,418 - Giovanna compie 16 anni. - [tutti] Ah! 293 00:19:24,501 --> 00:19:25,334 [donna] Auguri. 294 00:19:25,418 --> 00:19:30,001 [tutti] Tanti auguri a te ♪ 295 00:19:30,084 --> 00:19:34,168 ♪ Tanti auguri a te ♪ 296 00:19:34,251 --> 00:19:38,668 ♪ Tanti auguri a Giovanna ♪ 297 00:19:38,751 --> 00:19:42,668 ♪ Tanti auguri a te ♪ 298 00:19:42,751 --> 00:19:43,626 [Roberto] Auguri. 299 00:19:43,709 --> 00:19:45,543 - [tutti] Auguri. - [battono le mani] 300 00:19:49,959 --> 00:19:51,626 - [Giuliana] Brava! - Grazie. 301 00:19:52,126 --> 00:19:53,293 Non dovevate. 302 00:19:53,834 --> 00:19:55,584 [Roberto ridacchia] 303 00:20:02,293 --> 00:20:03,293 [cigolio] 304 00:20:06,584 --> 00:20:07,543 Ecco qua. 305 00:20:10,043 --> 00:20:12,001 Ma devo dormire con la finestra aperta? 306 00:20:13,793 --> 00:20:15,876 Sì, ti conviene, perché c'è una perdita. 307 00:20:19,001 --> 00:20:21,043 Comunque, ti ho messo qualche coperta in più. 308 00:20:21,834 --> 00:20:22,668 Grazie. 309 00:20:24,126 --> 00:20:25,251 Sono contento che sei qua. 310 00:20:28,251 --> 00:20:30,626 - Buonanotte. - Buonanotte. 311 00:20:37,126 --> 00:20:38,209 Tu da che lato dormi? 312 00:20:45,251 --> 00:20:46,626 Dormo con Roberto. 313 00:20:49,834 --> 00:20:51,126 Così tu stai più comoda. 314 00:20:53,001 --> 00:20:53,876 Ti voglio bene. 315 00:20:54,418 --> 00:20:55,251 Anch'io. 316 00:20:55,334 --> 00:20:57,251 [musica carica di tensione] 317 00:21:34,209 --> 00:21:36,668 - [Giovanna] Scusami. - Non ti preoccupare. 318 00:21:36,751 --> 00:21:38,709 Vieni, entra. Ho finito. 319 00:21:43,168 --> 00:21:44,709 - Buonanotte. - Buonanotte. 320 00:21:55,251 --> 00:21:57,251 [musica carica di tensione continua] 321 00:22:08,293 --> 00:22:09,293 [musica sfuma] 322 00:22:15,418 --> 00:22:17,959 [Giuliana e Roberto ridacchiano] 323 00:22:22,459 --> 00:22:24,459 [dialogo indistinto] 324 00:22:53,876 --> 00:22:55,376 [lieve ticchettio d'orologio] 325 00:23:15,793 --> 00:23:17,501 [rumori dalla strada] 326 00:23:25,001 --> 00:23:27,293 [ticchettio continua] 327 00:23:34,418 --> 00:23:36,001 [sospira] 328 00:23:43,001 --> 00:23:44,168 [porta si apre] 329 00:23:45,709 --> 00:23:47,793 [musica carica di tensione ricomincia] 330 00:24:31,793 --> 00:24:33,793 [musica carica di tensione continua] 331 00:24:43,334 --> 00:24:44,418 [musica sfuma] 332 00:25:23,918 --> 00:25:26,293 - [Giuliana] Basta! - [Roberto] Come, basta? 333 00:25:26,376 --> 00:25:27,876 [Giuliana ride] Ahi! 334 00:25:29,959 --> 00:25:32,626 - [insieme] Sì? - [Giovanna] Ho fatto il caffè. Vi va? 335 00:25:32,709 --> 00:25:33,543 - Sì. - Aspe… 336 00:25:38,126 --> 00:25:39,001 Che c'è? 337 00:25:45,543 --> 00:25:46,376 Grazie. 338 00:25:47,543 --> 00:25:48,793 Grazie, Giannì. 339 00:25:49,334 --> 00:25:51,876 Mamma mia, questa mattina non me la scordo più. 340 00:25:51,959 --> 00:25:53,084 [schiocco di un bacio] 341 00:25:53,168 --> 00:25:54,584 - Grazie a voi. - E di che? 342 00:25:55,334 --> 00:25:57,709 Di tutto. La festa, la torta, tutto. 343 00:25:58,709 --> 00:25:59,543 Grazie, amò. 344 00:26:03,709 --> 00:26:07,084 - Sei proprio bella, Giovà. - È vero, Giannì, sei bellissima. 345 00:26:18,126 --> 00:26:19,543 Roberto mi vuole bene. 346 00:26:21,834 --> 00:26:23,584 Però io gliene voglio molto di più. 347 00:26:25,126 --> 00:26:28,459 Perché lui mi ha preso dal posto dove io ero destinata a stare, 348 00:26:28,543 --> 00:26:30,084 e mi ha messo al suo fianco. 349 00:26:30,584 --> 00:26:32,293 Io adesso però so stare solo là. 350 00:26:32,376 --> 00:26:33,459 [musica malinconica] 351 00:26:34,126 --> 00:26:35,543 Se lui cambia idea… 352 00:26:36,793 --> 00:26:38,376 Se lui si allontana, io… 353 00:26:39,459 --> 00:26:40,501 [tira su col naso] 354 00:26:41,001 --> 00:26:42,709 Io non so più essere io. 355 00:26:43,334 --> 00:26:45,084 E lui invece sì, lui lo sa chi è. 356 00:26:45,168 --> 00:26:47,376 Già da quando era piccolo, io me lo ricordo. 357 00:26:48,209 --> 00:26:52,126 Tu non puoi immaginare cosa succedeva soltanto quando parlava. 358 00:26:52,209 --> 00:26:55,793 Il figlio dell'avvocato Sargente, Rosario, è vero che è un pesce, però… 359 00:26:57,001 --> 00:26:59,209 Tutti hanno paura di lui, ma Roberto no. 360 00:26:59,959 --> 00:27:01,459 Roberto lo incantava. 361 00:27:02,751 --> 00:27:04,334 Come si fa con i serpenti. 362 00:27:05,043 --> 00:27:06,918 Lo faceva diventare tranquillo. 363 00:27:11,584 --> 00:27:13,834 Hai visto come lo guardano tutte le femmine? 364 00:27:15,084 --> 00:27:16,543 Come sono belle. 365 00:27:19,459 --> 00:27:21,376 Come sono intelligenti, loro. 366 00:27:21,459 --> 00:27:22,459 Come quella Michela. 367 00:27:22,959 --> 00:27:25,709 Quella si vede che sta là solamente per parlare con lui. 368 00:27:26,793 --> 00:27:29,418 Giannì, e se quella si prende il mio posto? 369 00:27:30,918 --> 00:27:32,001 Io mi uccido. 370 00:27:32,918 --> 00:27:34,376 Per forza mi devo uccidere. 371 00:27:34,459 --> 00:27:37,293 Perché anche se campo, campo senza essere più niente. 372 00:27:39,084 --> 00:27:41,584 Tu hai ragione, lo guardano tutte con ammirazione. 373 00:27:42,501 --> 00:27:44,418 Però lui è con te che vuole stare. 374 00:27:45,543 --> 00:27:46,709 Tu sei speciale. 375 00:27:48,084 --> 00:27:50,959 Vedi che se rimane così, lui ti amerà per sempre. 376 00:27:51,459 --> 00:27:53,459 [musica malinconica continua] 377 00:27:55,543 --> 00:27:57,293 Mamma mia, non ho il bracciale! 378 00:27:57,376 --> 00:27:59,043 - Ma com'è possibile? - Non lo so. 379 00:27:59,543 --> 00:28:01,793 - Non so dove l'ho messo. - L'avrai lasciato da Roberto. 380 00:28:01,876 --> 00:28:04,543 No, stava qua, nella tasca della borsa. 381 00:28:04,626 --> 00:28:07,043 - Sei sicura? - Non sono sicura di niente. 382 00:28:08,626 --> 00:28:09,709 Controlla qua dentro. 383 00:28:18,709 --> 00:28:19,626 Non ci sta. 384 00:28:20,918 --> 00:28:22,459 Non sta da nessuna parte! 385 00:28:22,543 --> 00:28:24,793 Calma, ora chiamiamo Roberto e si risolve. 386 00:28:25,501 --> 00:28:26,751 Starà sicuramente da lui. 387 00:28:26,834 --> 00:28:27,834 [musica drammatica] 388 00:28:28,626 --> 00:28:29,543 [Giuliana] Oddio. 389 00:28:37,793 --> 00:28:39,251 [Giuliana] Permesso. Scusate. 390 00:28:40,668 --> 00:28:41,501 Permesso. 391 00:28:47,043 --> 00:28:49,668 Vittoria mi ammazza. Se non lo trovo, mi ammazza. 392 00:28:49,751 --> 00:28:52,543 Mo gli telefoniamo e si risolve tutto. Stai tranquilla. 393 00:29:05,793 --> 00:29:07,793 [annunci indistinti dagli altoparlanti] 394 00:29:08,959 --> 00:29:10,543 [clic di tasti] 395 00:29:16,459 --> 00:29:17,459 Non risponde. 396 00:29:21,251 --> 00:29:22,376 Non risponde. 397 00:29:23,293 --> 00:29:24,834 Secondo me sta con Michela. 398 00:29:25,418 --> 00:29:26,376 Chiama di nuovo. 399 00:29:28,168 --> 00:29:30,709 Puoi fare tu, per favore? Perché io sto impazzendo. 400 00:29:32,751 --> 00:29:34,001 Zero, due, 401 00:29:34,084 --> 00:29:35,376 sette, sei… 402 00:29:35,459 --> 00:29:37,584 undici, ventitré, nove, cinque. 403 00:29:43,459 --> 00:29:44,876 Pronto? Uè. 404 00:29:45,584 --> 00:29:47,584 Sì, sono io. No, tutto a posto. 405 00:29:48,084 --> 00:29:51,793 È che non trovo più il mio braccialetto. Puoi guardare se l'ho lasciato là? 406 00:29:53,584 --> 00:29:55,209 Va bene. Aspetto. 407 00:29:57,043 --> 00:29:59,126 - Secondo me sta Michela là. - Smettila. 408 00:30:03,543 --> 00:30:05,584 Sì. Sì. 409 00:30:05,668 --> 00:30:07,751 Mamma mia, Robè, meno male. 410 00:30:07,834 --> 00:30:09,251 L'ha trovato nel bagno. 411 00:30:13,334 --> 00:30:14,918 Tu invece mi manchi già. 412 00:30:16,876 --> 00:30:18,459 Sì, però mi chiami pure tu? 413 00:30:19,501 --> 00:30:20,709 Va bene. 414 00:30:20,793 --> 00:30:22,334 Va bene. Ciao. 415 00:30:24,876 --> 00:30:25,918 Meno male. 416 00:30:26,709 --> 00:30:30,084 Io non ce la faccio ad andare a casa e sentire l'interrogatorio di Vittoria. 417 00:30:30,168 --> 00:30:31,126 Tu non glielo dire. 418 00:30:31,209 --> 00:30:33,584 Ho capito, ma il bracciale non lo tengo. 419 00:30:33,668 --> 00:30:35,876 Sei troppo angosciata, non puoi vivere così. 420 00:30:35,959 --> 00:30:37,876 Lo so, sto sempre in ansia. 421 00:30:37,959 --> 00:30:40,084 Sai che ho pensato mentre stavamo parlando? 422 00:30:40,168 --> 00:30:43,501 Se Michela va a casa di Roberto, trova il bracciale e se lo prende? 423 00:30:45,001 --> 00:30:46,293 Ma che sta succedendo? 424 00:30:47,209 --> 00:30:48,043 Giovà. 425 00:30:48,126 --> 00:30:50,834 Stai così agitata che ti strappi i capelli dalla testa. 426 00:30:50,918 --> 00:30:53,543 Non li sto strappando, cadono da soli. Guarda. 427 00:30:53,626 --> 00:30:55,793 Sto morendo. Sto morendo. 428 00:30:55,876 --> 00:30:58,334 No, non si muore per dei capelli che cadono. 429 00:31:00,501 --> 00:31:03,459 - Ti accompagno al pullman. - Va bene. Ok. 430 00:31:03,543 --> 00:31:06,376 Di' a Vittoria che hai fatto un giro turistico. 431 00:31:07,626 --> 00:31:09,126 - Prendi tempo. - Ok. 432 00:31:20,293 --> 00:31:21,668 E se Vittoria me lo chiede? 433 00:31:22,793 --> 00:31:25,043 Stai tranquilla, riposati. Ci penso io. 434 00:31:31,501 --> 00:31:34,334 [donna] 'O ssai che si tu? 'O ssai? 435 00:31:34,418 --> 00:31:36,126 Tu si nu curnuto! 436 00:31:40,793 --> 00:31:43,543 [Giovanna] Si fanno cose di cui non sapremo mai la ragione. 437 00:31:44,251 --> 00:31:45,751 Ammesso che ne abbiano una. 438 00:32:00,959 --> 00:32:03,418 Giuliana ha urgenza di recuperare il braccialetto. 439 00:32:03,918 --> 00:32:05,376 Vengo io. Sto per partire. 440 00:32:07,334 --> 00:32:09,501 No, quando mai. Mi fa piacere ritornare. 441 00:32:11,084 --> 00:32:13,126 Alle 22:08. Mi passi a prendere tu? 442 00:32:19,709 --> 00:32:21,709 [suona "Soul Express" di Enzo Avitabile] 443 00:32:27,501 --> 00:32:31,376 ♪ Chérie, chiamami se lo vedi ♪ 444 00:32:31,459 --> 00:32:33,709 ♪ E credimi questo treno ♪ 445 00:32:33,793 --> 00:32:38,376 ♪ Se lo perdi, non lo prendi più… ♪ 446 00:32:39,876 --> 00:32:40,709 Grazie. 447 00:32:44,251 --> 00:32:46,043 - È occupato? - Sì, mi dispiace. 448 00:32:46,126 --> 00:32:49,584 ♪ Soul Express Viaggia solo a una classe ♪ 449 00:32:50,501 --> 00:32:52,251 ♪ Soul Express ♪ 450 00:32:53,918 --> 00:32:57,876 ♪ Chérie Senti una sola lingua ♪ 451 00:32:57,959 --> 00:33:04,126 ♪ Si mangia la stessa cosa E pure gratis, puoi salire su ♪ 452 00:33:04,876 --> 00:33:09,001 ♪ Vedi tutte le razze Ci sono di tutti i tipi ♪ 453 00:33:09,084 --> 00:33:12,376 ♪Umani, extraterrestri e Dei ♪ 454 00:33:12,459 --> 00:33:16,126 ♪ Soul Express Vecchi giovani e bambini ♪ 455 00:33:17,043 --> 00:33:21,334 ♪ Soul Express Ladri, santi, matti e gay ♪ 456 00:33:21,418 --> 00:33:24,918 ♪ Soul Express Volti strani e ubriaconi ♪ 457 00:33:25,751 --> 00:33:29,168 ♪ Soul Express, Soul Express Soul Express ♪ 458 00:33:30,584 --> 00:33:32,293 ♪ Soul Express ♪ 459 00:33:33,584 --> 00:33:35,584 ♪ Soul Express… ♪ 460 00:33:43,376 --> 00:33:45,376 ["Soul Express" sfuma] 461 00:33:46,418 --> 00:33:47,876 Non sei venuto alla stazione. 462 00:33:49,418 --> 00:33:52,834 [Roberto] Stavo lavorando. Non mi sono accorto del tempo che passava. 463 00:33:57,084 --> 00:33:59,209 Perché studi e leggi tutte queste cose? 464 00:34:00,543 --> 00:34:01,959 Perché sono un essere umano. 465 00:34:03,126 --> 00:34:04,501 E quindi sono spaventato. 466 00:34:05,043 --> 00:34:05,876 E confuso. 467 00:34:07,376 --> 00:34:08,459 E stupefatto. 468 00:34:11,709 --> 00:34:13,043 Studiare Dio ti spaventa? 469 00:34:20,834 --> 00:34:21,918 Dio è spavento. 470 00:34:23,876 --> 00:34:25,209 Il nostro è spavento. 471 00:34:27,376 --> 00:34:28,668 La nostra confusione. 472 00:34:29,626 --> 00:34:30,709 Il nostro stupore. 473 00:34:32,668 --> 00:34:35,459 La prima volta che mi hai parlato, ho provato a studiare pure io. 474 00:34:36,168 --> 00:34:37,334 Per capire meglio. 475 00:34:40,293 --> 00:34:41,584 Dio mi ha già stancata. 476 00:34:42,751 --> 00:34:43,709 Non lo capisco. 477 00:34:45,501 --> 00:34:47,126 Dio non si capisce perché è Dio. 478 00:34:48,918 --> 00:34:50,751 Se lo capissi, che Dio sarebbe? 479 00:34:51,501 --> 00:34:53,376 Pure tu pensi che non lo capirai mai? 480 00:35:00,001 --> 00:35:01,293 Allora non mi interessa. 481 00:35:02,501 --> 00:35:03,501 Io voglio capire. 482 00:35:08,293 --> 00:35:10,418 Le frasi troppo nette sono inutili, Giovà. 483 00:35:14,459 --> 00:35:15,668 Datti tempo. 484 00:35:20,251 --> 00:35:21,376 [sospira] 485 00:35:21,459 --> 00:35:25,043 [suona "È stata tua la colpa" di Edoardo Bennato in lontananza] 486 00:35:33,209 --> 00:35:34,293 [Roberto] Sei stanca? 487 00:35:35,501 --> 00:35:36,334 [Giovanna] Sì. 488 00:35:40,084 --> 00:35:41,626 [Roberto] Vuoi dormire con me? 489 00:35:43,668 --> 00:35:45,793 [Giovanna] No. Mi arrangio sul divano. 490 00:35:51,251 --> 00:35:52,126 Sicura? 491 00:35:54,001 --> 00:35:54,834 Sì. 492 00:35:59,918 --> 00:36:01,043 Perché sei tornata? 493 00:36:02,918 --> 00:36:04,001 Non lo so più. 494 00:36:10,959 --> 00:36:13,293 [Roberto] Qui c'è il braccialetto. Buonanotte. 495 00:36:33,626 --> 00:36:37,709 [Giovanna] Mi diede il braccialetto come fosse il dentifricio, l'asciugamano… 496 00:36:38,668 --> 00:36:40,209 E non nominò mai Giuliana. 497 00:36:42,209 --> 00:36:43,918 Pareva l'avesse cancellata. 498 00:36:47,501 --> 00:36:49,084 "È così facile?", pensai. 499 00:36:51,001 --> 00:36:55,251 "Morire proprio nella vita delle persone senza le quali non possiamo vivere?" 500 00:36:55,751 --> 00:36:58,418 ["È stata tua la colpa" continua a suonare] 501 00:36:59,334 --> 00:37:02,126 ♪ Non sei più un saltimbanco ♪ 502 00:37:02,209 --> 00:37:05,501 ♪ Ma vedi quanti fili che hai ♪ 503 00:37:06,209 --> 00:37:10,876 ♪ È stata tua la scelta Allora adesso che vuoi? ♪ 504 00:37:13,543 --> 00:37:17,751 ♪ Sei diventato proprio come uno di noi ♪ 505 00:37:21,084 --> 00:37:23,084 ♪ A tutti gli agguati ♪ 506 00:37:24,751 --> 00:37:27,584 ♪ Del gatto e la volpe, tu ♪ 507 00:37:28,293 --> 00:37:31,209 ♪ L'avevi scampata sempre ♪ 508 00:37:31,293 --> 00:37:33,876 ♪ Però adesso rischi di più ♪ 509 00:37:33,959 --> 00:37:36,126 ["È stata tua la colpa" finisce bruscamente] 510 00:37:44,959 --> 00:37:47,334 [suona "Pace" degli Almamegretta in lontananza] 511 00:38:09,918 --> 00:38:11,834 [srotolio di scotch] 512 00:38:28,418 --> 00:38:30,418 [Vittoria sussulta] Giannì! 513 00:38:30,501 --> 00:38:31,418 [ridacchia] 514 00:38:33,084 --> 00:38:34,168 Dove sta Giuliana? 515 00:38:35,751 --> 00:38:36,668 Sta… 516 00:38:38,084 --> 00:38:40,209 Le è venuta un po' di debolezza ai capelli. 517 00:38:40,293 --> 00:38:41,168 Lo so. 518 00:38:44,418 --> 00:38:45,793 Sei stata brava con lei. 519 00:38:47,376 --> 00:38:48,834 Brava, brava, brava. 520 00:38:52,043 --> 00:38:53,168 Ti vuole assai bene. 521 00:38:54,376 --> 00:38:55,334 E pure io. 522 00:38:57,543 --> 00:38:58,709 Aggio pensato… 523 00:39:00,001 --> 00:39:01,709 se tuo padre t'ha fatta accussì, 524 00:39:02,668 --> 00:39:05,209 allora forse non è completamente tutto strunzo. 525 00:39:05,293 --> 00:39:06,918 - [Giovanna ridacchia] - [ride] 526 00:39:09,334 --> 00:39:10,293 Tu come stai? 527 00:39:11,626 --> 00:39:13,001 Ho trovato un nuovo lavoro. 528 00:39:14,209 --> 00:39:16,834 Vado a fare i servizi a casa di un'amica di Costanza. 529 00:39:17,668 --> 00:39:19,501 Giorno e notte. Vado a vivere là. 530 00:39:21,001 --> 00:39:21,918 A Posillipo? 531 00:39:23,168 --> 00:39:25,084 A Posillipo. Miezo 'e signore. 532 00:39:28,376 --> 00:39:30,251 - E la casa? - [Vittoria espira] 533 00:39:30,834 --> 00:39:32,418 [Giovanna] Tu ami questo posto. 534 00:39:33,043 --> 00:39:35,709 Posillipo ti fa schifo, pure la gente che ci sta. 535 00:39:40,376 --> 00:39:42,334 Me ne devo andare da questo mausoleo. 536 00:39:42,834 --> 00:39:44,376 Sennò muoio pure io. 537 00:39:48,001 --> 00:39:48,918 Va beh. 538 00:39:49,876 --> 00:39:51,918 Ti ho riportato il bracciale di Giuliana. 539 00:39:53,084 --> 00:39:55,959 - Era finito per sbaglio nella mia borsa. - Tienatillo. 540 00:39:56,918 --> 00:39:57,959 È di Giuliana. 541 00:39:58,751 --> 00:40:00,043 A lei non piace. 542 00:40:00,626 --> 00:40:02,084 Allora perché gliel'hai dato? 543 00:40:02,168 --> 00:40:03,959 Gliel'ho dato perché stavo nervosa. 544 00:40:05,459 --> 00:40:08,043 Questo braccialetto è tuo, da quando sei nata. 545 00:40:11,334 --> 00:40:12,293 Vabbuò. 546 00:40:14,168 --> 00:40:15,001 Ciao. 547 00:40:17,751 --> 00:40:19,751 - Giannì. - Eh? 548 00:40:21,251 --> 00:40:22,084 Vieni qua. 549 00:40:26,543 --> 00:40:28,251 Non ti sprecare. 550 00:40:29,793 --> 00:40:31,376 Non ti sprecare. Eh? 551 00:40:31,876 --> 00:40:33,376 Questa qua tienitela cara. 552 00:40:34,876 --> 00:40:37,876 Prima di darla, valuta 'o buono e 'o malamente. 553 00:40:37,959 --> 00:40:39,168 Se la butti via… 554 00:40:40,126 --> 00:40:42,251 i' e patete t'abbuffammo 'e mazzate. 555 00:40:42,334 --> 00:40:43,709 - Capito? - [acconsente] Mm. 556 00:40:44,418 --> 00:40:45,668 Non devi fare come me. 557 00:40:50,876 --> 00:40:53,793 Ma se tu sei stata fedele a un morto per tutti questi anni. 558 00:40:55,043 --> 00:40:57,376 Io ho amato sempre e solo Enzo. 559 00:40:58,959 --> 00:41:02,126 Ma in questa città, na femmena sola… 560 00:41:02,668 --> 00:41:04,793 è nu piezzo 'e carne miezo 'e cane. 561 00:41:05,793 --> 00:41:07,834 Non rimane niente. Niente. 562 00:41:09,001 --> 00:41:10,334 [schiocca la lingua] 563 00:41:10,418 --> 00:41:13,626 Tu non hai idea di quanti sconosciuti e gente inutile 564 00:41:13,709 --> 00:41:15,293 mi so' trasuta dinto 'o lietto. 565 00:41:19,418 --> 00:41:22,418 Chi mi purtava 'a spesa, nu poco 'e mozzarella… [ridacchia] 566 00:41:23,668 --> 00:41:27,418 "Vittò, aggio truvato sta cullana d'occasione." 567 00:41:28,334 --> 00:41:30,043 Chi m'accunciava 'a lavatrice. 568 00:41:30,959 --> 00:41:35,043 "S'è scassata 'a caldaia. Ciro, fa friddo. Te lo vedi tu?" 569 00:41:35,834 --> 00:41:38,418 "Certo, Vittò. Nun te preoccupà, m' 'o vech'io." 570 00:41:40,501 --> 00:41:43,209 "Grazie, Cirù. Vuò 'o ccafè?" 571 00:41:45,668 --> 00:41:46,668 E poi… 572 00:41:47,168 --> 00:41:48,084 E poi. 573 00:41:50,084 --> 00:41:50,918 Zì. 574 00:41:51,834 --> 00:41:53,334 Perché mi hai detto una bugia? 575 00:41:56,918 --> 00:41:58,418 Perché era bella. 576 00:42:32,543 --> 00:42:34,418 [musica vocale malinconica] 577 00:43:25,293 --> 00:43:26,501 [musica sfuma] 578 00:43:58,209 --> 00:43:59,084 Che fai? 579 00:44:01,126 --> 00:44:02,334 'O scemo do paese. 580 00:44:05,209 --> 00:44:07,793 Se ne stanno andando tutti. Perché tu non te ne vai? 581 00:44:08,543 --> 00:44:09,793 Sì, sì, me ne vaco. 582 00:44:12,834 --> 00:44:13,834 Ma addò? 583 00:44:16,168 --> 00:44:17,043 E che ne so. 584 00:44:22,168 --> 00:44:24,168 Giannì, io so' tale e quale a mia madre. 585 00:44:25,709 --> 00:44:29,043 Noi subiamo tutto, nun simmo capaci di fà niente. Nun cuntamme niente. 586 00:44:34,001 --> 00:44:35,126 Vuò sapè na cosa? 587 00:44:36,584 --> 00:44:39,418 Appena Vittoria se ne va, piglio chella foto 'e papà… 588 00:44:43,251 --> 00:44:44,209 e la levo da mezzo. 589 00:44:47,709 --> 00:44:48,626 Vai da Tonino. 590 00:44:50,168 --> 00:44:51,043 Tonino? 591 00:44:52,251 --> 00:44:53,834 Tonino ha pensato solo a sé stesso. 592 00:44:53,918 --> 00:44:56,876 Se n'è fottuto 'e mamma, 'e Giuliana, 'e me, 'e tutte quante. 593 00:45:10,751 --> 00:45:11,834 Dammi il numero di Rosario. 594 00:45:14,709 --> 00:45:15,918 Te lo vuoi chiavare? 595 00:45:18,084 --> 00:45:20,418 Corrà, se non me lo dai tu, lo trovo io. 596 00:45:20,501 --> 00:45:22,751 E glielo dico che non me l'hai dato perché sei geloso. 597 00:45:23,709 --> 00:45:26,293 I' c' 'o dico a Vittoria. E po' virimmo. 598 00:45:27,168 --> 00:45:29,084 Tu me lo devi giurare che glielo dici. 599 00:45:47,418 --> 00:45:48,918 [vocio] 600 00:46:00,001 --> 00:46:02,001 [musica carica di tensione] 601 00:46:06,084 --> 00:46:07,501 - Ciao, Nello. - Ciao, Giovà. 602 00:46:15,793 --> 00:46:19,084 [Giovanna] "Cara Giovanna. Non ti ho detto la verità." 603 00:46:20,126 --> 00:46:23,126 [Ida] Non è vero che mi sono vergognata perché sono stata bocciata. 604 00:46:24,418 --> 00:46:26,501 I miei genitori, in realtà, si sono vergognati. 605 00:46:27,001 --> 00:46:28,126 Io sono felice. 606 00:46:28,834 --> 00:46:30,209 Voglio lasciare la scuola. 607 00:46:30,709 --> 00:46:32,584 E voglio passare il tempo a scrivere. 608 00:46:33,334 --> 00:46:34,709 Della vergogna me ne fotto. 609 00:46:35,834 --> 00:46:38,459 I miei temono che non sarò mai degna di loro. 610 00:46:39,584 --> 00:46:42,418 Non sanno che ho fatto ben altre cose di cui vergognarmi. 611 00:46:42,501 --> 00:46:43,459 [mette in moto] 612 00:46:45,918 --> 00:46:48,834 [Ida] Io non voglio essere degna. Voglio essere indegna. 613 00:46:48,918 --> 00:46:50,084 Voglio finire male. 614 00:46:51,418 --> 00:46:52,876 E allora ho vinto lo schifo. 615 00:46:53,543 --> 00:46:55,293 Mi sono incontrata con un tale 616 00:46:55,376 --> 00:46:59,126 che, per un certo periodo, ha lavorato nel giardino della casa di Posillipo. 617 00:46:59,209 --> 00:47:00,584 È stato bruttissimo. 618 00:47:01,418 --> 00:47:05,251 Aveva una saliva che pareva acqua di fogna e diceva continuamente male parole. 619 00:47:08,626 --> 00:47:10,543 Però almeno mi sono tolta il pensiero. 620 00:47:17,043 --> 00:47:19,418 E su questo ho scritto anche un racconto. 621 00:47:19,918 --> 00:47:22,376 Però non te lo voglio ancora far leggere. 622 00:47:23,168 --> 00:47:25,959 Perché sei ancora vergine e fa passare la voglia. 623 00:47:45,001 --> 00:47:46,834 [musica carica di tensione continua] 624 00:48:27,584 --> 00:48:28,793 [musica sfuma] 625 00:48:38,918 --> 00:48:40,001 [schiocco di bacio] 626 00:48:40,834 --> 00:48:43,584 - [Rosario] Che c'è? - [Giovanna] Possiamo non baciarci? 627 00:48:44,084 --> 00:48:45,918 - [Rosario] Non ti piace? - No. 628 00:48:46,001 --> 00:48:47,376 [Rosario] Ma piace a tutti. 629 00:48:50,001 --> 00:48:53,168 [Giovanna] Pure la mano sul petto, se puoi non metterla, mi fai un favore. 630 00:48:53,251 --> 00:48:54,668 Però se ti serve, va bene. 631 00:48:54,751 --> 00:48:56,376 [Rosario] A me non serve niente. 632 00:48:59,001 --> 00:48:59,876 Toccami. 633 00:49:00,626 --> 00:49:01,584 [Giovanna] Va bene? 634 00:49:02,251 --> 00:49:03,084 [Rosario] Sì. 635 00:49:04,459 --> 00:49:06,084 Giannì, che te piace, allora? 636 00:49:07,043 --> 00:49:09,543 Dimmelo tu. Non ti voglio far dispiacere. 637 00:49:10,293 --> 00:49:12,043 [Giovanna] Posso rimanere vestita? 638 00:49:12,126 --> 00:49:14,418 [Rosario] Per fare l'amore ci dobbiamo spogliare. 639 00:49:14,501 --> 00:49:17,084 [Giovanna] Se lo posso fare vestita, mi fai un favore. 640 00:49:17,168 --> 00:49:19,126 [Rosario] Almeno 'e mmutandine te l'he 'a luvà. 641 00:49:43,459 --> 00:49:44,418 [Giovanna] Va bene? 642 00:49:45,834 --> 00:49:46,751 [Rosario] Va bene. 643 00:49:47,876 --> 00:49:49,376 Però nun si fà accussì. 644 00:49:50,043 --> 00:49:52,293 [Giovanna] Te lo sto chiedendo come un favore. 645 00:49:53,959 --> 00:49:56,459 - [Rosario] Ti tocco un po' pure io. - [espira] No. 646 00:49:57,043 --> 00:49:58,543 Non lo sai fare e mi fai male. 647 00:49:59,043 --> 00:50:03,168 - Ma io lo so fare benissimo. - Sei gentile, grazie. Però non mi fido. 648 00:50:04,001 --> 00:50:04,959 Giannì, 649 00:50:05,584 --> 00:50:08,543 guarda che se non ti tocco un po', poi ti fa male veramente. 650 00:50:11,626 --> 00:50:13,709 Che bella cosa che tiene miezo 'e ccosce. 651 00:50:25,043 --> 00:50:25,876 [Giovanna] Ah. 652 00:50:26,584 --> 00:50:27,584 Hai gridato? 653 00:50:27,668 --> 00:50:28,501 [ride] No. 654 00:50:30,293 --> 00:50:32,001 - Ti ho fatto male? - No. 655 00:50:32,543 --> 00:50:35,001 Però vai avanti. Non mi mettere incinta. 656 00:50:35,084 --> 00:50:37,668 Non ti preoccupare. Tu rilassati, eh? 657 00:50:39,668 --> 00:50:41,668 [Rosario ansima] 658 00:50:43,793 --> 00:50:45,793 [Giovanna respira profondamente] 659 00:50:50,501 --> 00:50:51,918 [Rosario ansima più forte] 660 00:50:57,459 --> 00:50:58,334 [geme di piacere] 661 00:50:58,418 --> 00:51:00,126 [espira profondamente] 662 00:51:00,209 --> 00:51:01,168 Sei uscito? 663 00:51:01,918 --> 00:51:02,751 Sì. 664 00:51:04,793 --> 00:51:05,751 Mi brucia. 665 00:51:07,084 --> 00:51:08,418 È colpa tua, Giannì. 666 00:51:09,334 --> 00:51:10,626 Si poteva fà meglio. 667 00:51:11,584 --> 00:51:14,834 - Era proprio così che lo volevo fare. - [Rosario ansima e ride] 668 00:51:28,084 --> 00:51:29,293 Che bei denti che hai. 669 00:51:30,168 --> 00:51:31,584 Mi stai sfottenno, Giannì? 670 00:51:32,293 --> 00:51:33,751 No, veramente, mi piacciono. 671 00:51:34,751 --> 00:51:36,168 [ridacchiano] 672 00:51:52,668 --> 00:51:53,668 [scroscio lieve] 673 00:51:57,001 --> 00:51:58,501 [musica malinconica] 674 00:51:59,001 --> 00:52:01,001 [Ida] Ne ho scritti tanti di racconti. 675 00:52:03,126 --> 00:52:04,793 Uno racconta di due sorelle, 676 00:52:05,293 --> 00:52:07,459 che hanno un'amica che dorme spesso da loro. 677 00:52:09,459 --> 00:52:11,709 La maggiore aspetta che la più piccola dorma, 678 00:52:12,251 --> 00:52:13,959 per passare nel letto dell'ospite, 679 00:52:14,501 --> 00:52:15,501 e dormire con lei. 680 00:52:17,793 --> 00:52:19,959 La minore cerca di resistere al sonno. 681 00:52:21,626 --> 00:52:24,584 Soffre, all'idea che le due la escludano. 682 00:52:26,959 --> 00:52:28,126 Ma alla fine cede. 683 00:52:29,918 --> 00:52:31,293 Una volta, però, 684 00:52:32,084 --> 00:52:33,126 finge di dormire, 685 00:52:34,334 --> 00:52:37,334 e così, in silenzio, in solitudine, 686 00:52:38,543 --> 00:52:40,501 rimane ad ascoltare i loro sussurri. 687 00:52:41,459 --> 00:52:42,584 E i baci che si danno. 688 00:52:44,709 --> 00:52:47,626 Da allora, continua con quella finzione per poterle spiare. 689 00:52:49,126 --> 00:52:50,043 E sempre, 690 00:52:50,876 --> 00:52:52,959 quando finalmente le due si addormentano, 691 00:52:54,376 --> 00:52:55,418 piange un po'. 692 00:53:01,918 --> 00:53:02,751 Giovanna. 693 00:53:04,293 --> 00:53:05,709 Se mi vuoi bene come dici, 694 00:53:08,376 --> 00:53:09,834 ti aspetto dove ci siamo dette. 695 00:53:17,126 --> 00:53:19,001 Giannì, pigliate 'o ccafè. 696 00:53:20,709 --> 00:53:22,084 Statte buono, Rosà. 697 00:53:22,168 --> 00:53:25,084 [suona "Io non piango" di Franco Califano] 698 00:53:36,584 --> 00:53:39,918 ♪ Io nun piango pe' quarcuno che more ♪ 699 00:53:40,834 --> 00:53:43,751 ♪ Non l'ho fatto manco pe' 'n genitore ♪ 700 00:53:44,709 --> 00:53:47,834 ♪ Che morenno m'ha 'nsegnato a pensare ♪ 701 00:53:47,918 --> 00:53:51,459 ♪ Nun lo faccio per un artro che more ♪ 702 00:53:52,418 --> 00:53:55,293 ♪ Io nun piango quanno scoppia 'na guera ♪ 703 00:53:56,084 --> 00:53:59,293 ♪ Er coraggio de' l'eroi stesi in tera ♪ 704 00:53:59,918 --> 00:54:06,876 ♪ Io lo premio co' du' fiori de serra Ma nun piango quanno scoppia 'na guera ♪ 705 00:54:07,834 --> 00:54:09,376 ♪ lo piango ♪ 706 00:54:10,626 --> 00:54:14,584 ♪ Quanno casco nello sguardo De’ ‘n cane vagabondo ♪ 707 00:54:16,501 --> 00:54:20,793 ♪ Perché Ce somijamo in modo assurdo ♪ 708 00:54:21,751 --> 00:54:25,376 ♪ Semo due soli ar mondo ♪ 709 00:54:25,459 --> 00:54:32,001 ♪ Me perdo, nei suoi occhi senza nome Che cercano padrone ♪ 710 00:54:33,293 --> 00:54:38,751 ♪ In quella faccia de malinconia Che chiede compagnia ♪ 711 00:54:53,668 --> 00:54:54,709 Dobbiamo correre. 712 00:54:55,501 --> 00:54:59,043 ♪ Io nun piango quanno ‘n omo s’ammazza ♪ 713 00:54:59,543 --> 00:55:02,709 ♪ Il suo sangue nun me fa tenerezza ♪ 714 00:55:03,251 --> 00:55:06,376 ♪ Neanche se allagasse tutta ‘na piazza ♪ 715 00:55:06,459 --> 00:55:09,876 ♪ Io nun piango quanno ‘n omo s’ammazza ♪ 716 00:55:11,168 --> 00:55:12,793 ♪ Ma piango ♪ 717 00:55:13,668 --> 00:55:18,001 ♪ Io piango sulle nostre vite Due vite violentate ♪ 718 00:55:19,626 --> 00:55:24,126 ♪ A noi, risposte mai ne abbiamo date ♪ 719 00:55:25,126 --> 00:55:28,751 ♪ Ecco perché la sete ♪ 720 00:55:28,834 --> 00:55:30,459 ♪ lo piango ♪ 721 00:55:30,959 --> 00:55:35,251 ♪ Su tutto er tempo che ce resta E me ce sento male ♪ 722 00:55:36,418 --> 00:55:41,626 ♪ Domani, se non sbajo è la tua festa La prima senza viole ♪ 723 00:55:43,334 --> 00:55:45,209 ♪ La prima senza viole ♪ 724 00:55:47,126 --> 00:55:48,626 ♪ La prima senza viole ♪ 725 00:55:58,626 --> 00:55:59,876 ["Io non piango" finisce] 726 00:56:05,334 --> 00:56:07,084 [rumore lieve delle onde] 727 00:56:15,043 --> 00:56:17,126 [verso di gabbiani] 728 00:56:21,334 --> 00:56:23,334 [musica elettronica] 729 00:56:45,459 --> 00:56:48,709 [voce femminile] Quanno si piccerella, ogni cosa te pare grossa. 730 00:56:49,293 --> 00:56:52,543 Quanno si grossa, ogni cosa te pare niente. 731 00:56:53,876 --> 00:56:55,876 Ognuno d' 'a soje. 732 00:56:57,709 --> 00:56:59,709 Nisciuno sape. 733 00:57:00,709 --> 00:57:02,334 Nisciuno sape. 734 00:58:02,668 --> 00:58:04,668 Ognuno d' 'a soje. 735 00:58:05,209 --> 00:58:07,209 Nisciuno sape. 736 00:58:09,209 --> 00:58:11,043 Ognuno d' 'a soje. 737 00:58:11,543 --> 00:58:13,001 Nisciuno sape. 738 00:58:48,209 --> 00:58:51,543 Quanno si piccerella, ogni cosa te pare grossa. 739 00:58:52,126 --> 00:58:55,876 Quanno si grossa, ogni cosa te pare niente. 740 00:58:56,709 --> 00:58:58,709 Ognuno d' 'a soje. 741 00:59:00,668 --> 00:59:02,668 Nisciuno sape. 742 00:59:03,668 --> 00:59:05,376 Nisciuno sape. 743 00:59:53,668 --> 00:59:55,501 Ognuno d' 'a soje. 744 00:59:56,001 --> 00:59:57,501 Nisciuno sape. 745 01:00:00,043 --> 01:00:01,876 Ognuno d' 'a soje. 746 01:00:02,376 --> 01:00:03,793 Nisciuno sape.