1
00:00:06,043 --> 00:00:10,084
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:27,584 --> 00:00:28,876
Έχεις μια καραμέλα;
3
00:00:29,459 --> 00:00:31,209
Στο στόμα μου. Τη θες;
4
00:00:33,918 --> 00:00:34,876
Γεια.
5
00:00:37,959 --> 00:00:39,793
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
6
00:00:59,251 --> 00:01:00,251
Σε θαυμάζω.
7
00:01:01,584 --> 00:01:02,418
Γιατί;
8
00:01:03,626 --> 00:01:06,543
Δεν προσαρμόζεσαι.
Νιώθεις καλά όπως είσαι.
9
00:01:06,626 --> 00:01:07,709
Δεν είναι αλήθεια.
10
00:01:08,668 --> 00:01:10,334
Είσαι πολύ έξυπνη.
11
00:01:10,918 --> 00:01:12,543
Κι έχεις μεγάλη αντίληψη.
12
00:01:19,376 --> 00:01:20,293
Σταμάτα.
13
00:01:28,918 --> 00:01:30,126
Μη γελάτε.
14
00:01:37,834 --> 00:01:41,251
Ο Ρομπέρτο επέμενε να έρθεις μαζί μου.
15
00:01:41,751 --> 00:01:45,209
Φυσικά. Για να έχεις συντροφιά
και να μην ανησυχεί.
16
00:01:45,293 --> 00:01:47,876
Τζοβά, άσ' τα αυτά.
17
00:01:50,126 --> 00:01:52,584
-Πρέπει να ξεκουραστούμε.
-Δεν μπορώ.
18
00:01:53,418 --> 00:01:55,543
Αλήθεια, είμαι πολύ ενθουσιασμένη.
19
00:02:01,501 --> 00:02:02,668
Να το βάλω;
20
00:02:03,459 --> 00:02:04,376
Γιατί όχι;
21
00:02:05,876 --> 00:02:07,584
Πάντα ανησυχώ.
22
00:02:07,668 --> 00:02:09,793
Η Βιτόρια θυμώνει όταν δεν το φοράω.
23
00:02:09,876 --> 00:02:12,543
Και γκρινιάζει,
γιατί νομίζει ότι το έχασα.
24
00:02:13,209 --> 00:02:14,584
Να προσέχεις.
25
00:02:15,126 --> 00:02:16,793
-Σ' αρέσει;
-Όχι.
26
00:02:17,543 --> 00:02:18,584
Γιατί;
27
00:02:20,334 --> 00:02:22,251
-Δεν ξέρεις;
-Όχι.
28
00:02:24,668 --> 00:02:28,793
Ο πατέρας μου το έκλεψε απ' τη γιαγιά μου
και το έδωσε στη μαμά της Βιτόρια.
29
00:02:28,876 --> 00:02:31,418
Απ' τη μαμά της μαμάς μου, ήταν άρρωστη.
30
00:02:32,251 --> 00:02:33,626
Ο μπαμπάς σου, ο Έντζο;
31
00:02:34,126 --> 00:02:35,918
Ναι, της το έκλεψε.
32
00:02:37,293 --> 00:02:40,043
-Το ξέρει η θεία Βιτόρια;
-Φυσικά και το ξέρει.
33
00:02:43,501 --> 00:02:45,376
-Η μαμά σου;
-Εκείνη μου το είπε.
34
00:02:46,168 --> 00:02:47,876
Δεν είχαμε ποτέ πολλά λεφτά,
35
00:02:47,959 --> 00:02:52,293
κι ο πατέρας μου
ήθελε να κάνει επίδειξη σε αγνώστους.
36
00:02:54,251 --> 00:02:57,668
Μα δεν τον ένοιαζε
που πλήγωνε όσους τον αγαπούσαν.
37
00:02:58,543 --> 00:03:00,751
Η μαμά μου υπέφερε πολύ εξαιτίας του.
38
00:03:01,876 --> 00:03:02,876
Κι η Βιτόρια.
39
00:03:02,959 --> 00:03:03,959
Η Βιτόρια;
40
00:03:04,626 --> 00:03:08,251
Η Βιτόρια δεν υποφέρει, Τζανί.
Κάνει τους άλλους να υποφέρουν.
41
00:03:09,834 --> 00:03:13,334
Το βραχιόλι για μένα
συμβολίζει εκείνες τις άσχημες εποχές.
42
00:03:13,834 --> 00:03:14,709
Τον πόνο.
43
00:03:15,543 --> 00:03:16,959
Με αγχώνει.
44
00:03:18,376 --> 00:03:20,251
Και φέρνει γρουσουζιά.
45
00:03:22,709 --> 00:03:26,209
Τα αντικείμενα δεν σχετίζονται
με την τύχη. Εμένα μ' αρέσει.
46
00:03:29,168 --> 00:03:31,501
Το ήξερα. Και στον Ρομπέρτο αρέσει.
47
00:03:33,918 --> 00:03:34,793
Με βοηθάς;
48
00:03:43,876 --> 00:03:44,751
Ευχαριστώ.
49
00:04:08,709 --> 00:04:09,793
-Γεια!
-Γεια!
50
00:04:10,501 --> 00:04:12,876
-Να βοηθήσω. Φέρε τις βαλίτσες.
-Ευχαριστώ.
51
00:04:13,709 --> 00:04:16,084
-Τι στο καλό;
-Το παράκανα.
52
00:04:16,168 --> 00:04:17,251
-Γεια.
-Γεια.
53
00:04:20,293 --> 00:04:21,168
Πάμε.
54
00:04:23,334 --> 00:04:24,501
Πώς ήταν το ταξίδι;
55
00:04:25,001 --> 00:04:26,293
Μια χαρά.
56
00:04:26,376 --> 00:04:30,918
Λίγο αργό, αλλά κρατήσαμε συντροφιά
η μία στην άλλη.
57
00:04:31,793 --> 00:04:33,876
-Να πάρω την τσάντα;
-Όχι.
58
00:04:33,959 --> 00:04:36,376
-Την παίρνω ευχαρίστως.
-Δεν είναι βαριά.
59
00:04:36,459 --> 00:04:37,543
-Καλά.
-Ευχαριστώ.
60
00:04:44,376 --> 00:04:47,709
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6
ΑΛΗΘΕΙΑ
61
00:05:19,084 --> 00:05:21,501
-Καλημέρα, κε καθηγητή.
-Γεια, Βιντσέντζο.
62
00:05:23,459 --> 00:05:24,418
Καλημέρα.
63
00:05:29,251 --> 00:05:32,876
Περίμενε! Πάρε με μαζί!
64
00:05:35,418 --> 00:05:37,584
-Καλημέρα, κε καθηγητή.
-Γεια σας.
65
00:05:53,126 --> 00:05:54,084
Εδώ είμαστε.
66
00:05:56,668 --> 00:06:00,001
-Ρομπέ, είναι χάλια.
-Ναι, το ξέρω. Έχω πολλή δουλειά.
67
00:06:00,084 --> 00:06:01,793
Τι είναι όλα αυτά τα χαρτιά;
68
00:06:02,501 --> 00:06:04,751
Ασκήσεις για βαθμολόγηση, κείμενα.
69
00:06:04,834 --> 00:06:08,959
Ρομπέρτο. Έχω κάτι να σου πω.
Με συγχωρείτε. Να έρθω αργότερα;
70
00:06:09,043 --> 00:06:10,001
Όχι, πες.
71
00:06:10,084 --> 00:06:13,709
Ο πρύτανης είναι έξαλλος.
Φώναξε τον Ρινάλντι και τον Μπράλια.
72
00:06:14,668 --> 00:06:18,668
-Κορίτσια, μου δίνετε ένα λεπτό;
-Πρέπει να φύγεις;
73
00:06:18,751 --> 00:06:21,001
-Ναι, για λίγο. Συγγνώμη.
-Συγγνώμη.
74
00:06:22,709 --> 00:06:24,334
-Εντάξει.
-Ευχαριστώ.
75
00:06:26,168 --> 00:06:27,209
Μισό λεπτό.
76
00:07:02,584 --> 00:07:03,751
Καλημέρα.
77
00:07:05,334 --> 00:07:08,959
Εδώ είναι, λοιπόν, το κρυφό λημέρι.
78
00:07:56,959 --> 00:07:59,293
Δες τα βιβλία. Λες κι είναι στη φυλακή.
79
00:08:04,501 --> 00:08:07,918
Βαρέθηκα. Είπε "Μισό λεπτό".
Τι θα κάνουμε τώρα;
80
00:08:08,001 --> 00:08:09,376
Θα περιμένουμε.
81
00:08:36,043 --> 00:08:37,084
Πάμε στο σπίτι;
82
00:08:42,626 --> 00:08:44,209
Κάπνισες εδώ μέσα;
83
00:08:44,293 --> 00:08:45,293
Δεν το ήξερα.
84
00:08:48,501 --> 00:08:50,084
Δεν υπήρχε τασάκι;
85
00:08:51,043 --> 00:08:52,501
Τι ψείρας που είσαι!
86
00:09:14,584 --> 00:09:16,418
Όλα είναι εγκαταλελειμμένα εδώ.
87
00:09:19,793 --> 00:09:21,834
Παραμένει όμορφο.
88
00:09:21,918 --> 00:09:22,959
Τι όμορφο;
89
00:09:23,501 --> 00:09:25,668
Χάλια είναι. Δεν βλέπεις;
90
00:09:30,834 --> 00:09:33,959
Θυμάσαι; Εδώ ήταν ο φούρνος για την πίτσα.
91
00:09:34,043 --> 00:09:36,418
-Τι;
-Εδώ. Ο φούρνος για την πίτσα.
92
00:09:37,376 --> 00:09:39,918
Το παγωτατζίδικο. Θυμάσαι;
93
00:09:41,834 --> 00:09:42,918
Δεν θυμάμαι.
94
00:09:46,459 --> 00:09:48,043
Σου έχω μια προσφορά.
95
00:09:48,959 --> 00:09:50,001
Για δουλειά.
96
00:09:50,834 --> 00:09:53,084
Αλήθεια; Δεν τη χρειάζομαι.
97
00:09:53,709 --> 00:09:58,001
Βιτό, μην είσαι εκνευριστική,
γιατί θα φύγω όπως ήρθα. Άντε.
98
00:09:59,168 --> 00:10:00,418
Περί τίνος πρόκειται;
99
00:10:01,543 --> 00:10:04,418
Μια φίλη της Κοστάντζα
έχει μια κόρη που 'ναι έγκυος.
100
00:10:04,501 --> 00:10:07,293
Θέλουν κάποιον
να μένει μαζί τους συνέχεια.
101
00:10:08,709 --> 00:10:10,334
Βιτό, έχουν πολύ χρήμα.
102
00:10:11,626 --> 00:10:15,626
Είναι καλή, ενδιαφέρουσα προσφορά.
Θα πρέπει να πας στο Ποζίλιπο.
103
00:10:15,709 --> 00:10:16,959
Στο Ποζίλιπο;
104
00:10:21,584 --> 00:10:23,584
Αυτό ήθελες, Αντρέ.
105
00:10:24,293 --> 00:10:25,959
Αυτό ήθελες πάντα.
106
00:10:27,251 --> 00:10:28,584
Μα τι λες;
107
00:10:29,084 --> 00:10:32,584
Ήθελες να πηδάς πλούσιες,
108
00:10:32,668 --> 00:10:36,001
να φαίνεσαι διανοούμενος,
αλλά χωρίς να προσπαθείς, έτσι;
109
00:10:36,584 --> 00:10:37,876
Μόνο θεωρητικά.
110
00:10:44,168 --> 00:10:45,543
Δεν καταλαβαίνω.
111
00:10:45,626 --> 00:10:49,126
Είσαι ένα ρεμάλι.
112
00:10:49,626 --> 00:10:52,334
Ζηλεύεις τους άλλους και τους κακολογείς.
113
00:10:52,834 --> 00:10:54,209
Τι δεν κατάλαβες;
114
00:10:55,126 --> 00:10:57,793
Ποια είσαι και μου μιλάς έτσι;
115
00:10:58,584 --> 00:11:00,918
Πού διάολο βασίζεται η ηθική σου;
116
00:11:01,001 --> 00:11:03,626
Επειδή πουτάνισες
με κάποιον που σε γούσταρε…
117
00:11:03,709 --> 00:11:05,001
-Πουτάνισα;
-Ναι!
118
00:11:05,084 --> 00:11:07,751
Νομίζεις ότι έζησες
μια φοβερή ιστορία αγάπης.
119
00:11:07,834 --> 00:11:10,293
Άντε γαμήσου! Η δικιά σου είναι πουτάνα!
120
00:11:10,376 --> 00:11:12,709
Τι είπες;
121
00:11:12,793 --> 00:11:14,834
-Όχι.
-Ποια είναι πουτάνα;
122
00:11:14,918 --> 00:11:16,459
-Άσε με.
-Ποια είναι;
123
00:11:16,543 --> 00:11:17,793
Μην τολμήσεις!
124
00:11:19,334 --> 00:11:23,543
-Πώς τολμάς;
-Όχι! Παράτα με! Χαμένε!
125
00:11:28,293 --> 00:11:30,126
Ξέρεις τι σε νευριάζει;
126
00:11:30,209 --> 00:11:33,084
Το ότι έκανα ό,τι ήθελα στη ζωή.
127
00:11:33,168 --> 00:11:34,543
Έκανα τη ζωή που ήθελα!
128
00:11:34,626 --> 00:11:38,126
Κι αρκετά πια μ' εσένα,
τον Έντζο, το Ποζίλιπο!
129
00:11:39,084 --> 00:11:41,126
Με το γαμημένο βραχιόλι!
130
00:11:42,876 --> 00:11:43,793
Άσε με!
131
00:11:46,251 --> 00:11:47,418
Μην τολμήσεις!
132
00:11:55,043 --> 00:11:57,001
Βιτόρια, ήθελα να σε βοηθήσω.
133
00:11:58,209 --> 00:11:59,209
Είναι πολύ αργά.
134
00:12:05,334 --> 00:12:09,334
Το μόνο καλό που 'χεις κάνει στη ζωή σου
135
00:12:11,126 --> 00:12:12,084
είναι η Τζανίνα.
136
00:12:13,251 --> 00:12:14,251
Το ξέρω.
137
00:12:21,168 --> 00:12:22,209
Φτάσαμε.
138
00:12:31,043 --> 00:12:32,543
Βγείτε προσεκτικά.
139
00:12:35,543 --> 00:12:36,751
Ευχαριστώ, καλέ μου.
140
00:12:39,668 --> 00:12:41,084
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
141
00:12:45,459 --> 00:12:47,293
Προσοχή. Είναι βαριά.
142
00:12:51,084 --> 00:12:52,126
Ευχαριστώ.
143
00:12:52,209 --> 00:12:53,418
Λύσε το σχοινί.
144
00:12:53,501 --> 00:12:54,334
Εντάξει.
145
00:12:56,334 --> 00:12:57,793
-Γεια, Λούκα.
-Ευχαριστώ.
146
00:12:57,876 --> 00:12:59,293
-Γεια.
-Ευχαριστούμε.
147
00:13:02,751 --> 00:13:04,251
-Φέρ' τες.
-Ευχαριστώ.
148
00:13:04,834 --> 00:13:06,293
-Εσύ δεν θες.
-Σωστά.
149
00:13:14,043 --> 00:13:16,001
Εκείνη η γκρι πολυκατοικία είναι.
150
00:13:17,834 --> 00:13:19,418
Δεν ξέρω πώς θα 'ναι το σπίτι.
151
00:13:19,959 --> 00:13:23,543
Ναι. Ξέρω ότι θα πρέπει
να το φροντίζω εγώ, έτσι;
152
00:13:23,626 --> 00:13:24,626
Όπως πάντα.
153
00:13:28,501 --> 00:13:29,709
1931 μ.Χ.
154
00:13:29,793 --> 00:13:31,959
-Ας τρέξουμε, κορίτσια.
-Στάσου!
155
00:13:33,459 --> 00:13:35,626
-Γεια, Βιντσέντζο!
-Γεια, Βιντσέντζο!
156
00:14:00,168 --> 00:14:02,126
Συγγνώμη για το κρύο.
157
00:14:02,209 --> 00:14:05,043
Άφησα ανοιχτό το παράθυρο,
λόγω διαρροής αερίου.
158
00:14:05,126 --> 00:14:06,334
Σοβαρολογείς;
159
00:14:09,001 --> 00:14:11,084
-Σ' αρέσει;
-Πολύ.
160
00:14:14,418 --> 00:14:18,084
Θα ξεκουραστούμε λίγο,
μετά θα πάμε για φαγητό με τα παιδιά.
161
00:14:19,043 --> 00:14:21,668
-Εντάξει.
-Αν δεν σας πειράζει, θα μείνω εδώ.
162
00:14:21,751 --> 00:14:22,584
Γιατί;
163
00:14:23,334 --> 00:14:25,584
Ρομπέ, δίκιο έχει. Θα βαρεθεί.
164
00:14:26,126 --> 00:14:28,376
Είναι καλά παιδιά, θα τα συμπαθήσεις.
165
00:14:29,501 --> 00:14:31,209
Ήδη με συνόδεψε ως εδώ.
166
00:14:31,293 --> 00:14:33,751
Ας μην την αναγκάσουμε
να κάνει κάτι που δεν θέλει.
167
00:14:35,168 --> 00:14:37,751
Μάλλον πάντα πιστεύεις ότι θα βαρεθείς,
168
00:14:37,834 --> 00:14:39,126
μα δεν βαριέσαι ποτέ.
169
00:14:40,543 --> 00:14:42,418
Καλά. Θα έρθω.
170
00:15:03,501 --> 00:15:04,918
Αυτός είναι ο αριθμός.
171
00:15:25,293 --> 00:15:26,209
Αντρέα;
172
00:16:11,459 --> 00:16:13,793
Πάντα υπήρχαν άνθρωποι με διασυνδέσεις.
173
00:16:13,876 --> 00:16:15,043
Όπως και πλούσιοι.
174
00:16:15,543 --> 00:16:18,626
Κι όμως, εμείς φτάσαμε
όπου φτάσαμε αξιοκρατικά.
175
00:16:18,709 --> 00:16:21,918
Άρα, το σύστημα δουλεύει,
αν κι ελαττωματικό.
176
00:16:22,001 --> 00:16:24,001
Ήμασταν καλοί. Ίσως και τυχεροί.
177
00:16:24,084 --> 00:16:28,376
Μα πόσοι σαν εμάς άξιζαν να είναι εδώ
και γύρισαν στα χωριά τους;
178
00:16:28,459 --> 00:16:29,376
Ναι.
179
00:16:31,834 --> 00:16:33,126
Εσείς, δεσποινίς;
180
00:16:34,501 --> 00:16:37,543
-Θέλετε, κε καθηγητή;
-Ευχαριστώ. Αφήστε το μπουκάλι.
181
00:16:41,001 --> 00:16:45,293
-Εγώ "δεσποινίς", εσύ "καθηγητής".
-Θα σε πέρασε για φοιτήτρια.
182
00:16:45,376 --> 00:16:48,334
Δεν αρκεί μια φιλοφρόνηση.
Δεν θα ξανάρθουμε εδώ.
183
00:16:48,418 --> 00:16:50,459
-Ήρεμα.
-Τι συμβαίνει απόψε;
184
00:16:50,543 --> 00:16:54,168
Τίποτα. Αρκετά πια.
Τις προάλλες ήμουν στο ταχυδρομείο.
185
00:16:54,251 --> 00:16:58,168
Μια κοπέλα πίσω μου
ζήτησε να περάσει για να ρωτήσει κάτι.
186
00:16:58,251 --> 00:16:59,959
Προφανώς, την άφησα,
187
00:17:00,043 --> 00:17:04,043
κι ένας μεγαλόσωμος πίσω μας
άρχισε να φωνάζει.
188
00:17:04,668 --> 00:17:08,584
Η δόλια ζήτησε συγγνώμη,
του εξήγησε, κι εκείνος την είπε πουτάνα.
189
00:17:08,668 --> 00:17:10,959
Δεν άντεξα άλλο, οπότε παρενέβην.
190
00:17:11,043 --> 00:17:13,293
Τσακωθήκαμε, και με απείλησε.
191
00:17:13,376 --> 00:17:16,251
Μου είπε ότι αν δεν έφευγα αμέσως,
192
00:17:16,334 --> 00:17:17,834
θα μου έσπαγε τα πόδια.
193
00:17:17,918 --> 00:17:20,709
-Και τι έκανες;
-Φώναξα τον διευθυντή.
194
00:17:22,459 --> 00:17:24,834
Το μαχαίρωμα θα τα έλυνε όλα.
195
00:17:30,668 --> 00:17:34,043
Έτσι θα έκαναν στα μέρη μας, έτσι;
196
00:17:34,126 --> 00:17:37,834
Σίγουρα. Έτσι θα έκαναν παντού.
197
00:17:38,584 --> 00:17:40,251
Είναι η εύκολη λύση.
198
00:17:40,334 --> 00:17:42,168
Όχι, δεν εννοούσα αυτό.
199
00:17:43,334 --> 00:17:46,626
Συγγνώμη, πώς αμύνεστε
έναντι ενός μεγαλόσωμου άντρα;
200
00:17:46,709 --> 00:17:49,834
Δυστυχώς, δεν είχα μαχαίρι στην τσάντα.
201
00:17:49,918 --> 00:17:52,209
-Εγώ θα 'θελα να ελέγξω.
-Κι εγώ.
202
00:17:56,793 --> 00:17:59,918
Η αδικία χρειάζεται
αυστηρή και ανένδοτη απάντηση.
203
00:18:01,126 --> 00:18:04,251
Το κάνεις στον γείτονά σου;
Εγώ λέω να μην το κάνεις.
204
00:18:04,334 --> 00:18:07,293
Αν συνεχίσεις να το κάνεις,
θα συνεχίσω να επιμένω.
205
00:18:08,626 --> 00:18:11,126
Κι αν με ρίξεις κάτω, θα σηκωθώ.
206
00:18:11,959 --> 00:18:15,418
Κι αν δεν μπορώ,
θα σηκωθούν άλλοι. Κι άλλοι.
207
00:18:16,043 --> 00:18:18,418
Στην αδικία δεν απαντάς με αδυναμία.
208
00:18:19,376 --> 00:18:23,376
Οι δίκαιοι είναι αδύναμοι.
Έχουν κουράγιο δίχως δύναμη.
209
00:18:25,043 --> 00:18:27,043
Αυτή είναι η αδυναμία του ανόητου.
210
00:18:27,834 --> 00:18:30,043
Ενίοτε πρέπει να εξαπατούμε τον Θεό.
211
00:18:30,126 --> 00:18:32,834
Όποιος τρώει πολύ κρέας χορταίνει.
212
00:18:33,543 --> 00:18:35,834
Γι' αυτό αδιαφορούν για την αδικία.
213
00:18:35,918 --> 00:18:38,501
Μπράβο. Χαίρομαι που τα διαβάζεις αυτά.
214
00:18:38,584 --> 00:18:41,709
Δεν χρειάζεται να διαβάζω πολύ.
Έχω καλή μνήμη.
215
00:18:42,918 --> 00:18:47,376
Οι δίκαιοι πρέπει να φερθούν τρελά
και να πουλήσουν όλες τις εκκλησίες.
216
00:18:47,459 --> 00:18:49,251
Να δώσουν τα λεφτά στους γείτονες.
217
00:18:50,084 --> 00:18:51,459
Στις χήρες, στα ορφανά.
218
00:18:52,209 --> 00:18:53,293
Και σε αγνώστους.
219
00:18:54,668 --> 00:18:55,918
Αν πιστεύεις
220
00:18:56,001 --> 00:19:00,126
μόνο σε ό,τι σ' αρέσει στα Ευαγγέλια,
απορρίπτοντας ό,τι δεν σ' αρέσει,
221
00:19:00,876 --> 00:19:02,584
δεν πιστεύεις στα Ευαγγέλια.
222
00:19:03,084 --> 00:19:04,418
Πιστεύεις σ' εσένα.
223
00:19:07,751 --> 00:19:10,043
-Είναι αστείο;
-Απαγορεύεται να γελάω;
224
00:19:10,876 --> 00:19:11,709
Αλίμονο.
225
00:19:14,251 --> 00:19:16,209
Σωστά. Ας πιούμε κι ας γελάσουμε.
226
00:19:17,209 --> 00:19:18,251
Βιντσέντζο!
227
00:19:19,584 --> 00:19:21,501
Ας γελάσουμε, γιατί γιορτάζουμε.
228
00:19:22,209 --> 00:19:25,209
-Η Τζοβάνα γίνεται 16.
-Έλα! Χρόνια πολλά!
229
00:19:25,293 --> 00:19:29,959
Να ζήσεις
230
00:19:30,043 --> 00:19:34,126
Και χρόνια πολλά
231
00:19:34,209 --> 00:19:38,668
Να ζήσεις, Τζοβάνα
232
00:19:38,751 --> 00:19:42,709
Και χρόνια πολλά
233
00:19:42,793 --> 00:19:44,876
-Χρόνια πολλά.
-Χρόνια πολλά.
234
00:19:44,959 --> 00:19:46,126
Χρόνια πολλά.
235
00:19:49,876 --> 00:19:53,084
-Μπράβο!
-Ευχαριστώ. Δεν ήταν ανάγκη.
236
00:20:06,418 --> 00:20:07,376
Ορίστε.
237
00:20:10,043 --> 00:20:12,001
Θα κοιμηθώ μ' ανοιχτό παράθυρο;
238
00:20:13,793 --> 00:20:15,876
Ναι, πρέπει. Λόγω της διαρροής.
239
00:20:19,084 --> 00:20:22,418
-Σου έφερα επιπλέον κουβέρτες.
-Ευχαριστώ.
240
00:20:24,126 --> 00:20:25,251
Χαίρομαι που ήρθες.
241
00:20:28,251 --> 00:20:30,043
-Καληνύχτα.
-Καληνύχτα.
242
00:20:37,043 --> 00:20:38,793
Από ποια πλευρά κοιμάσαι;
243
00:20:45,209 --> 00:20:46,834
Θα κοιμηθώ με τον Ρομπέρτο.
244
00:20:49,834 --> 00:20:51,334
Θα 'σαι πιο άνετα.
245
00:20:53,001 --> 00:20:53,918
Σ' αγαπώ.
246
00:20:54,418 --> 00:20:55,251
Κι εγώ.
247
00:21:34,334 --> 00:21:35,293
Συγγνώμη.
248
00:21:35,376 --> 00:21:38,543
Όχι, Τζανί, μην ανησυχείς. Έλα, τελείωσα.
249
00:21:43,126 --> 00:21:44,668
-Καληνύχτα.
-Καληνύχτα.
250
00:25:24,043 --> 00:25:26,293
-Σταμάτα!
-Τι εννοείς;
251
00:25:29,918 --> 00:25:30,959
-Ναι;
-Ναι;
252
00:25:31,043 --> 00:25:32,543
Έφτιαξα καφέ. Θέλετε;
253
00:25:32,626 --> 00:25:33,543
-Ναι!
-Στάσου…
254
00:25:38,126 --> 00:25:38,959
Έτσι;
255
00:25:45,543 --> 00:25:46,376
Ευχαριστούμε.
256
00:25:47,501 --> 00:25:48,709
Ευχαριστούμε, Τζανί.
257
00:25:49,209 --> 00:25:51,751
Δεν θα το ξεχάσω ποτέ αυτό το πρωινό.
258
00:25:53,043 --> 00:25:55,084
-Εγώ ευχαριστώ.
-Για τι πράγμα;
259
00:25:55,168 --> 00:25:57,876
Για όλα. Για το πάρτι,
για την τούρτα, για όλα.
260
00:25:58,793 --> 00:26:00,126
Ευχαριστώ, αγάπη.
261
00:26:03,709 --> 00:26:07,418
-Είσαι πολύ όμορφη, Τζοβά.
-Όντως, Τζανί. Είσαι κούκλα.
262
00:26:18,126 --> 00:26:19,543
Ο Ρομπέρτο με αγαπάει.
263
00:26:21,834 --> 00:26:23,584
Αλλά εγώ τον αγαπώ πιο πολύ.
264
00:26:25,001 --> 00:26:28,418
Γιατί με πήρε από ένα μέρος
που ήταν γραφτό μου να μείνω
265
00:26:28,501 --> 00:26:30,043
και με έβαλε στο πλάι του.
266
00:26:30,543 --> 00:26:32,209
Και τώρα ξέρω μόνο αυτό.
267
00:26:34,084 --> 00:26:35,459
Αν αλλάξει γνώμη,
268
00:26:36,751 --> 00:26:38,334
αν απομακρυνθεί…
269
00:26:40,959 --> 00:26:42,751
δεν θα ξέρω πώς να είμαι εγώ.
270
00:26:43,251 --> 00:26:44,959
Μα εκείνος ξέρει ποιος είναι.
271
00:26:45,043 --> 00:26:47,293
Ήξερε από παιδί. Το θυμάμαι.
272
00:26:48,168 --> 00:26:51,584
Δεν φαντάζεσαι τι γινόταν
με το που άνοιγε το στόμα του.
273
00:26:52,209 --> 00:26:55,793
Ο γιος του δικηγόρου, ο Ροζάριο,
είναι όντως βλάκας,
274
00:26:56,959 --> 00:26:59,376
μα τον φοβόντουσαν όλοι, όχι ο Ρομπέρτο.
275
00:26:59,876 --> 00:27:01,293
Ο Ρομπέρτο τον γήτευε.
276
00:27:02,709 --> 00:27:04,293
Όπως κάνουν με τα φίδια.
277
00:27:04,959 --> 00:27:06,584
Τον ηρεμούσε.
278
00:27:11,418 --> 00:27:13,709
Έχεις δει πώς τον κοιτάνε οι γυναίκες;
279
00:27:15,084 --> 00:27:16,459
Πόσο όμορφες είναι.
280
00:27:19,418 --> 00:27:20,876
Πόσο έξυπνες είναι.
281
00:27:21,459 --> 00:27:22,793
Όπως η Μικέλα.
282
00:27:22,876 --> 00:27:25,709
Φαίνεται ότι έρχεται
μόνο για να του μιλάει.
283
00:27:26,626 --> 00:27:29,251
Τζανί, κι αν πάρει τη θέση μου;
284
00:27:30,876 --> 00:27:31,918
Θα αυτοκτονήσω.
285
00:27:32,834 --> 00:27:34,418
Θα πρέπει να αυτοκτονήσω.
286
00:27:34,501 --> 00:27:37,918
Γιατί ακόμα και να ζούσα,
δεν θα ήμουν τίποτα πια.
287
00:27:38,959 --> 00:27:41,626
Έχεις δίκιο.
Τον κοιτάζουν όλες με θαυμασμό.
288
00:27:42,418 --> 00:27:44,418
Μα εκείνος θέλει να 'ναι μαζί σου.
289
00:27:45,501 --> 00:27:46,584
Είσαι ξεχωριστή.
290
00:27:48,001 --> 00:27:49,543
Αν παραμείνεις έτσι,
291
00:27:49,626 --> 00:27:51,043
θα σ' αγαπάει για πάντα.
292
00:27:55,043 --> 00:27:57,168
Θεέ μου, Τζανί. Δεν έχω το βραχιόλι!
293
00:27:57,251 --> 00:27:58,751
-Πώς γίνεται;
-Δεν ξέρω.
294
00:27:59,376 --> 00:28:01,793
-Δεν ξέρω πού το έβαλα.
-Στου Ρομπέρτο θα 'ναι.
295
00:28:01,876 --> 00:28:04,543
Όχι, εδώ ήταν. Στο τσεπάκι.
296
00:28:04,626 --> 00:28:07,043
-Είσαι σίγουρη;
-Δεν είμαι για τίποτα.
297
00:28:08,543 --> 00:28:09,709
Ψάξε εδώ.
298
00:28:18,709 --> 00:28:19,709
Δεν είναι εδώ.
299
00:28:20,834 --> 00:28:22,459
Δεν είναι πουθενά!
300
00:28:22,543 --> 00:28:26,751
Ηρέμησε. Θα πάρουμε τον Ρομπέρτο,
θα βρούμε άκρη. Εκεί θα 'ναι.
301
00:28:28,751 --> 00:28:29,668
Θεέ μου.
302
00:28:37,709 --> 00:28:38,876
Με συγχωρείτε.
303
00:28:40,668 --> 00:28:41,501
Συγγνώμη.
304
00:28:47,043 --> 00:28:49,751
Η Βιτόρια θα με σκοτώσει αν δεν το βρω.
305
00:28:49,834 --> 00:28:52,793
Θα του τηλεφωνήσουμε
και θα δούμε. Μην ανησυχείς.
306
00:29:16,501 --> 00:29:17,709
Δεν απαντάει.
307
00:29:21,251 --> 00:29:22,418
Δεν απαντάει.
308
00:29:23,251 --> 00:29:24,876
Θα 'ναι με τη Μικέλα.
309
00:29:25,376 --> 00:29:26,376
Πάρε πάλι.
310
00:29:28,084 --> 00:29:30,918
Μπορείς εσύ, σε παρακαλώ;
Αλήθεια, τρελαίνομαι.
311
00:29:32,668 --> 00:29:37,459
Μηδέν, δύο, επτά, έξι,
έντεκα, είκοσι τρία, εννιά, πέντε.
312
00:29:43,459 --> 00:29:44,793
Εμπρός; Γεια.
313
00:29:45,543 --> 00:29:48,001
Ναι, εγώ είμαι. Όχι, όλα καλά.
314
00:29:48,084 --> 00:29:52,001
Απλώς δεν βρίσκω το βραχιόλι.
Μπορείς να δεις αν το άφησα εκεί;
315
00:29:53,501 --> 00:29:55,376
Εντάξει. Θα περιμένω.
316
00:29:57,001 --> 00:29:59,459
-Νομίζω ότι είναι εκεί η Μικέλα.
-Σταμάτα.
317
00:30:03,501 --> 00:30:05,501
Ναι.
318
00:30:05,584 --> 00:30:07,626
Θεέ μου. Ευτυχώς, Ρομπέ.
319
00:30:07,709 --> 00:30:09,376
Το βρήκε στο μπάνιο.
320
00:30:13,251 --> 00:30:14,668
Μου λείπεις ήδη.
321
00:30:16,876 --> 00:30:18,543
Ναι, αλλά πάρε με κι εσύ.
322
00:30:19,418 --> 00:30:22,084
Εντάξει. Γεια.
323
00:30:24,834 --> 00:30:25,668
Πάλι καλά!
324
00:30:26,626 --> 00:30:29,959
Δεν μπορώ να αντέξω τώρα
την ανάκριση απ' τη Βιτόρια.
325
00:30:30,043 --> 00:30:31,084
Μην της το πεις.
326
00:30:31,168 --> 00:30:33,501
Ναι, Τζοβάνα, αλλά δεν έχω το βραχιόλι.
327
00:30:33,584 --> 00:30:35,918
Έχεις πολύ άγχος.
Δεν μπορείς να ζεις έτσι.
328
00:30:36,001 --> 00:30:37,793
Το ξέρω. Είμαι πάντα αγχωμένη.
329
00:30:37,876 --> 00:30:40,126
Ξέρεις τι σκεφτόμουν όσο σου μιλούσα;
330
00:30:40,209 --> 00:30:43,293
Αν πάει η Μικέλα στον Ρομπέρτο,
το βρει και το πάρει;
331
00:30:44,834 --> 00:30:46,126
Τι συμβαίνει;
332
00:30:47,376 --> 00:30:48,209
Τζοβά!
333
00:30:48,293 --> 00:30:50,751
Έχεις τόσο άγχος, που τα τραβάς.
334
00:30:50,834 --> 00:30:55,626
Δεν τα τραβάω, πέφτουν. Κοίτα. Πεθαίνω!
335
00:30:55,709 --> 00:30:58,543
Όχι, κανείς δεν πεθαίνει
επειδή πέφτουν τα μαλλιά.
336
00:31:00,334 --> 00:31:01,959
Θα σε πάω στο λεωφορείο.
337
00:31:02,043 --> 00:31:03,376
Εντάξει.
338
00:31:03,459 --> 00:31:06,209
Πες στη Βιτόρια
ότι πήγες να δεις τα αξιοθέατα.
339
00:31:07,501 --> 00:31:09,126
-Καθυστέρησέ το.
-Εντάξει.
340
00:31:20,168 --> 00:31:21,626
Κι αν ρωτήσει η Βιτόρια;
341
00:31:22,626 --> 00:31:25,168
Μην ανησυχείς, ξεκουράσου.
Άσ' το πάνω μου.
342
00:31:31,334 --> 00:31:34,334
Ξέρεις τι είσαι; Ένας καταστροφέας!
343
00:31:34,418 --> 00:31:35,918
Είσαι ένας καταστροφέας!
344
00:31:40,709 --> 00:31:43,459
Κάνουμε πράγματα
χωρίς να ξέρουμε τον λόγο,
345
00:31:44,168 --> 00:31:45,959
υποθέτοντας ότι υπάρχει λόγος.
346
00:32:00,959 --> 00:32:03,293
Η Τζουλιάνα θέλει το βραχιόλι.
347
00:32:03,834 --> 00:32:05,626
Θα έρθω εγώ. Τώρα φεύγω.
348
00:32:07,168 --> 00:32:09,584
Όχι, μην ανησυχείς. Ευχαρίστως θα γυρίσω.
349
00:32:10,959 --> 00:32:13,293
Στις 22:08. Θα έρθεις να με πάρεις;
350
00:32:27,501 --> 00:32:31,376
Αγάπη μου, πάρε με όταν το δεις
351
00:32:31,459 --> 00:32:33,709
Και πίστεψέ με, αυτό το τρένο
352
00:32:33,793 --> 00:32:38,376
Αν το χάσεις, δεν θα το προλάβεις πια…
353
00:32:44,251 --> 00:32:46,459
-Είναι πιασμένη η θέση;
-Ναι, λυπάμαι.
354
00:33:46,334 --> 00:33:47,918
Δεν ήρθες στον σταθμό.
355
00:33:49,459 --> 00:33:52,418
Δούλευα κι έχασα την αίσθηση του χρόνου.
356
00:33:57,043 --> 00:33:59,543
Γιατί τα μελετάς
και τα διαβάζεις όλα αυτά;
357
00:34:00,334 --> 00:34:01,959
Γιατί είμαι άνθρωπος.
358
00:34:03,001 --> 00:34:04,501
Οπότε, είμαι τρομαγμένος,
359
00:34:05,293 --> 00:34:06,459
μπερδεμένος
360
00:34:07,251 --> 00:34:08,376
και σαστισμένος.
361
00:34:11,668 --> 00:34:13,334
Σε τρομάζει να μελετάς τον Θεό;
362
00:34:20,834 --> 00:34:22,501
Ο Θεός είναι τρομακτικός.
363
00:34:23,834 --> 00:34:25,334
Είναι ο δικός μας τρόμος.
364
00:34:27,334 --> 00:34:28,501
Η δική μας σύγχυση.
365
00:34:29,584 --> 00:34:30,834
Το δικό μας σάστισμα.
366
00:34:32,668 --> 00:34:35,459
Όταν μου το ανέφερες,
προσπάθησα να το μελετήσω.
367
00:34:36,043 --> 00:34:37,293
Για να καταλάβω.
368
00:34:40,209 --> 00:34:41,793
Έχω ήδη βαρεθεί τον Θεό.
369
00:34:42,709 --> 00:34:43,918
Δεν τον καταλαβαίνω.
370
00:34:45,501 --> 00:34:47,168
Δεν θα τον καταλάβεις.
371
00:34:48,793 --> 00:34:50,751
Αλλιώς, τι Θεός θα ήταν;
372
00:34:51,459 --> 00:34:53,126
Θα τον καταλάβεις ποτέ;
373
00:34:59,876 --> 00:35:01,501
Τότε, δεν με ενδιαφέρει.
374
00:35:02,418 --> 00:35:03,668
Θέλω να καταλάβω.
375
00:35:08,168 --> 00:35:10,459
Οι μικρές προτάσεις είναι άχρηστες.
376
00:35:14,459 --> 00:35:15,668
Δώσε χρόνο σ' εσένα.
377
00:35:33,251 --> 00:35:34,251
Κουράστηκες;
378
00:35:35,459 --> 00:35:36,293
Ναι.
379
00:35:40,043 --> 00:35:41,418
Θες να κοιμηθούμε μαζί;
380
00:35:43,584 --> 00:35:45,626
Όχι. Θα κοιμηθώ στον καναπέ.
381
00:35:51,168 --> 00:35:52,001
Σίγουρα;
382
00:35:54,043 --> 00:35:54,876
Ναι.
383
00:35:59,876 --> 00:36:01,209
Γιατί γύρισες;
384
00:36:02,793 --> 00:36:04,043
Δεν ξέρω πια.
385
00:36:10,876 --> 00:36:13,293
Να το βραχιόλι. Καληνύχτα.
386
00:36:33,501 --> 00:36:37,251
Μου έδωσε το βραχιόλι
λες κι ήταν οδοντόκρεμα ή πετσέτα.
387
00:36:38,501 --> 00:36:40,418
Δεν ανέφερε καν την Τζουλιάνα.
388
00:36:42,126 --> 00:36:43,918
Λες και την είχε διαγράψει.
389
00:36:47,501 --> 00:36:49,418
Αναρωτήθηκα "Τόσο εύκολο είναι;
390
00:36:50,959 --> 00:36:55,251
Να πεθαίνουμε για εκείνους
που μακριά τους δεν ζούμε;"
391
00:38:28,376 --> 00:38:30,501
Θεέ μου! Τζανί!
392
00:38:32,959 --> 00:38:34,543
Πώς είναι η Τζουλιάνα;
393
00:38:35,751 --> 00:38:39,834
Έχουν εξασθενίσει τα μαλλιά της.
394
00:38:40,334 --> 00:38:41,334
Το ξέρω.
395
00:38:44,501 --> 00:38:46,043
Ήσουν καλή μαζί της.
396
00:38:47,334 --> 00:38:48,543
Πολύ καλή.
397
00:38:52,001 --> 00:38:53,126
Σ' αγαπάει.
398
00:38:54,293 --> 00:38:55,293
Κι εγώ σ' αγαπώ.
399
00:38:57,501 --> 00:38:58,668
Σκεφτόμουν, λοιπόν.
400
00:38:59,834 --> 00:39:01,709
Αν ο πατέρας σου σ' έκανε έτσι,
401
00:39:02,626 --> 00:39:05,209
ίσως δεν είναι εντελώς μαλάκας.
402
00:39:09,251 --> 00:39:10,293
Εσύ πώς είσαι;
403
00:39:11,584 --> 00:39:12,876
Βρήκα νέα δουλειά.
404
00:39:14,084 --> 00:39:16,918
Θα 'μαι οικιακή βοηθός
σε μια φίλη της Κοστάντζα.
405
00:39:17,584 --> 00:39:19,501
Όλη μέρα. Θα μένω εκεί.
406
00:39:21,001 --> 00:39:22,001
Στο Ποζίλιπο;
407
00:39:22,668 --> 00:39:24,918
Στο Ποζίλιπο. Ανάμεσα σε κυρίες.
408
00:39:28,168 --> 00:39:29,501
Και το σπίτι;
409
00:39:30,751 --> 00:39:32,084
Το αγαπάς.
410
00:39:32,876 --> 00:39:35,668
Μισείς το Ποζίλιπο κι όσους μένουν εκεί.
411
00:39:40,251 --> 00:39:43,959
Πρέπει να φύγω απ' αυτό το μαυσωλείο.
Αλλιώς, θα πεθάνω κι εγώ.
412
00:39:47,959 --> 00:39:48,793
Μάλιστα.
413
00:39:50,001 --> 00:39:51,918
Έφερα το βραχιόλι της Τζουλιάνα.
414
00:39:52,918 --> 00:39:56,043
-Μπήκε στην τσάντα μου κατά λάθος.
-Κράτα το.
415
00:39:56,834 --> 00:39:58,084
Της Τζουλιάνα είναι.
416
00:39:58,709 --> 00:40:00,001
Δεν της αρέσει.
417
00:40:00,543 --> 00:40:02,251
Και γιατί της το έδωσες;
418
00:40:02,334 --> 00:40:03,918
Γιατί ήταν αγχωμένη.
419
00:40:05,459 --> 00:40:08,501
Αυτό το βραχιόλι
ήταν δικό σου απ' όταν γεννήθηκες.
420
00:40:11,293 --> 00:40:12,209
Εντάξει.
421
00:40:14,168 --> 00:40:15,001
Γεια.
422
00:40:17,751 --> 00:40:19,751
-Τζανί.
-Ναι;
423
00:40:21,251 --> 00:40:22,084
Έλα εδώ.
424
00:40:26,543 --> 00:40:28,209
Μη χαραμιστείς.
425
00:40:29,751 --> 00:40:31,668
Μη χαραμιστείς. Εντάξει;
426
00:40:31,751 --> 00:40:33,376
Κράτα το καλά αυτό.
427
00:40:34,751 --> 00:40:37,834
Πριν το δώσεις,
κρίνε αν είναι καλός ή κακός.
428
00:40:37,918 --> 00:40:39,168
Αν το χαραμίσεις,
429
00:40:40,043 --> 00:40:43,334
ο πατέρας σου κι εγώ
θα σε πλακώσουμε. Κατάλαβες;
430
00:40:44,376 --> 00:40:45,959
Μην κάνεις ό,τι έκανα εγώ.
431
00:40:50,793 --> 00:40:53,834
Μα εσύ δεν ήσουν πιστή
σ' έναν πεθαμένο τόσα χρόνια;
432
00:40:55,043 --> 00:40:57,293
Εγώ αγάπησα μόνο τον Έντζο.
433
00:40:58,876 --> 00:41:00,459
Αλλά σ' αυτήν την πόλη,
434
00:41:00,543 --> 00:41:04,793
μια ελεύθερη γυναίκα
είναι σαν κρέας ανάμεσα σε λύκους.
435
00:41:05,751 --> 00:41:07,876
Δεν μένει τίποτα. Τίποτα.
436
00:41:10,418 --> 00:41:15,251
Δεν ξέρεις με πόσους άγνωστους
κι άχρηστους έχω κοιμηθεί.
437
00:41:19,376 --> 00:41:22,501
Άλλος έφερνε ψώνια, άλλος λίγη μοτσαρέλα.
438
00:41:23,626 --> 00:41:27,209
"Βιτόρια, βρήκα ένα ωραίο κολιέ.
Έκανα συμφωνία".
439
00:41:28,251 --> 00:41:29,959
Άλλος έφτιαχνε το πλυντήριο.
440
00:41:30,876 --> 00:41:32,293
Χάλασε ο λέβητας.
441
00:41:32,376 --> 00:41:35,043
"Τσίρο, κάνει κρύο. Θα τον φτιάξεις;"
442
00:41:35,709 --> 00:41:38,293
"Ναι, Βιτόρια. Μην ανησυχείς".
443
00:41:40,418 --> 00:41:43,043
"Ευχαριστώ, Τσίρο. Θες έναν καφέ;"
444
00:41:45,584 --> 00:41:47,626
Και μετά…
445
00:41:50,001 --> 00:41:50,834
Θεία.
446
00:41:51,834 --> 00:41:53,334
Γιατί μου είπες ψέματα;
447
00:41:56,876 --> 00:41:58,418
Γιατί ήταν ωραία ιστορία.
448
00:43:58,126 --> 00:43:59,293
Τι κάνεις;
449
00:44:01,043 --> 00:44:02,459
Τον ηλίθιο του χωριού.
450
00:44:05,084 --> 00:44:07,418
Όλοι φεύγουν. Εσύ γιατί δεν φεύγεις;
451
00:44:08,501 --> 00:44:09,584
Ναι. Θα φύγω.
452
00:44:12,793 --> 00:44:13,834
Πού να πάω;
453
00:44:16,126 --> 00:44:17,126
Δεν ξέρω.
454
00:44:22,126 --> 00:44:23,501
Είμαι ίδιος η μάνα μου.
455
00:44:25,668 --> 00:44:29,001
Τα δεχόμαστε όλα,
γιατί είμαστε ανίκανοι να κάνουμε κάτι.
456
00:44:33,959 --> 00:44:34,959
Ξέρεις κάτι;
457
00:44:36,418 --> 00:44:39,918
Μόλις φύγει η Βιτόρια,
θα πάρω τη φωτογραφία του μπαμπά…
458
00:44:43,209 --> 00:44:44,376
και θα την πετάξω.
459
00:44:47,626 --> 00:44:48,876
Άντε στον Τονίνο.
460
00:44:50,084 --> 00:44:50,959
Στον Τονίνο;
461
00:44:52,209 --> 00:44:53,751
Μόνο τον εαυτό του σκέφτεται.
462
00:44:53,834 --> 00:44:56,793
Αδιαφορεί για μένα,
τη μαμά, την Τζουλιάνα, όλους.
463
00:45:10,626 --> 00:45:12,418
Δώσ' μου τον αριθμό του Ροζάριο.
464
00:45:14,709 --> 00:45:15,876
Θες να πηδηχτείτε;
465
00:45:17,959 --> 00:45:20,418
Αν δεν θες να μου τον δώσεις, θα τον βρω.
466
00:45:20,501 --> 00:45:23,334
Θα του πω ότι ζηλεύεις
και δεν μου τον έδωσες.
467
00:45:23,418 --> 00:45:26,293
Κι εγώ θα το πω στη Βιτόρια.
Τότε να δούμε.
468
00:45:27,043 --> 00:45:29,043
Ορκίσου ότι δεν θα της το πεις.
469
00:46:06,001 --> 00:46:07,668
-Γεια, Νέλο.
-Γεια, Τζοβάνα.
470
00:46:15,751 --> 00:46:18,834
"Αγαπητή Τζοβάνα.
Δεν σου είπα την αλήθεια".
471
00:46:20,001 --> 00:46:22,709
Δεν είναι αλήθεια
ότι ντρέπομαι επειδή έμεινα.
472
00:46:22,793 --> 00:46:24,334
Η ΑΠΑΤΗΛΗ ΖΩΗ ΤΩΝ ΕΝΗΛΙΚΩΝ
473
00:46:24,418 --> 00:46:26,126
Οι γονείς μου ντράπηκαν.
474
00:46:26,918 --> 00:46:27,918
Εγώ χαίρομαι.
475
00:46:28,751 --> 00:46:32,626
Θέλω να παρατήσω το σχολείο
και να περνώ τον χρόνο μου γράφοντας.
476
00:46:33,209 --> 00:46:34,709
Αδιαφορώ για την ντροπή.
477
00:46:35,793 --> 00:46:38,418
Οι γονείς μου φοβούνται
ότι δεν θα γίνω αντάξιά τους.
478
00:46:39,459 --> 00:46:41,959
Δεν ήξεραν ότι ντρέπομαι για άλλα.
479
00:46:45,876 --> 00:46:48,834
Δεν θέλω να 'μαι άξια.
Ανάξια θέλω να 'μαι.
480
00:46:48,918 --> 00:46:50,293
Θέλω να 'χω κακό τέλος.
481
00:46:51,376 --> 00:46:52,918
Ξεπέρασα την αηδία,
482
00:46:53,418 --> 00:46:58,543
και βρέθηκα με έναν
που δούλευε στον κήπο στο Ποζίλιπο.
483
00:46:59,126 --> 00:47:00,293
Ήταν απαίσια.
484
00:47:01,334 --> 00:47:05,334
Το σάλιο του είχε γεύση βοθρόνερου
και όλο έβριζε.
485
00:47:08,543 --> 00:47:10,584
Αλλά τουλάχιστον ξεμπέρδεψα.
486
00:47:17,168 --> 00:47:19,084
Κι έγραψα και μια ιστορία.
487
00:47:19,793 --> 00:47:22,084
Αλλά δεν θέλω να τη διαβάσεις ακόμα,
488
00:47:22,834 --> 00:47:26,418
γιατί είσαι ακόμα παρθένα
και θα ήταν ξενέρωμα.
489
00:47:49,251 --> 00:47:50,876
ΣΑΡΤΖΕΝΤΕ
490
00:48:40,751 --> 00:48:41,834
Τι συμβαίνει;
491
00:48:41,918 --> 00:48:43,584
Γίνεται να μη δώσουμε φιλιά;
492
00:48:44,084 --> 00:48:45,418
-Δεν σ' αρέσουν;
-Όχι.
493
00:48:45,918 --> 00:48:47,334
Σε όλους αρέσουν.
494
00:48:49,876 --> 00:48:52,751
Αν γίνεται,
μην αγγίξεις ούτε το στήθος μου.
495
00:48:53,293 --> 00:48:54,876
Αν το χρειάζεσαι, εντάξει.
496
00:48:54,959 --> 00:48:56,293
Δεν χρειάζομαι τίποτα.
497
00:48:58,959 --> 00:48:59,834
Άγγιξέ με.
498
00:49:00,543 --> 00:49:01,459
Εντάξει;
499
00:49:02,209 --> 00:49:03,084
Ναι.
500
00:49:04,376 --> 00:49:05,793
Τι σ' αρέσει, Τζανί;
501
00:49:07,001 --> 00:49:09,543
Πες μου. Δεν θέλω να σε στενοχωρήσω.
502
00:49:10,126 --> 00:49:11,543
Μπορώ να μείνω ντυμένη;
503
00:49:12,126 --> 00:49:14,376
Για να κάνουμε έρωτα, πρέπει να γδυθούμε.
504
00:49:14,459 --> 00:49:17,043
Αν γίνεται με τα ρούχα, θα το εκτιμούσα.
505
00:49:17,126 --> 00:49:18,959
Πρέπει να βγάλεις τα εσώρουχα.
506
00:49:43,376 --> 00:49:44,209
Εντάξει;
507
00:49:45,834 --> 00:49:46,751
Εντάξει.
508
00:49:47,793 --> 00:49:49,209
Αλλά δεν γίνεται έτσι.
509
00:49:50,001 --> 00:49:52,126
Ναι, αλλά σ' το ζητώ σαν χάρη.
510
00:49:53,751 --> 00:49:55,959
-Θα σ' αγγίξω λίγο.
-Όχι.
511
00:49:56,959 --> 00:50:00,293
-Δεν ξέρεις, θα με πονέσεις.
-Μα είμαι καλός σ' αυτό.
512
00:50:00,376 --> 00:50:03,251
Είσαι ευγενικός, αλλά δεν σ' εμπιστεύομαι.
513
00:50:03,959 --> 00:50:08,168
Τζανί, αν δεν σε αγγίξω λίγο,
τότε είναι που θα πονέσει.
514
00:50:11,584 --> 00:50:13,793
Τι όμορφο αυτό ανάμεσα στα πόδια σου!
515
00:50:26,543 --> 00:50:28,293
-Φώναξες;
-Όχι.
516
00:50:30,209 --> 00:50:31,959
-Σε πόνεσα;
-Όχι.
517
00:50:32,543 --> 00:50:34,918
Συνέχισε. Μη με αφήσεις έγκυο.
518
00:50:35,001 --> 00:50:37,459
Μην ανησυχείς. Χαλάρωσε, εντάξει;
519
00:51:00,043 --> 00:51:00,959
Τελείωσες;
520
00:51:01,876 --> 00:51:02,709
Ναι.
521
00:51:04,709 --> 00:51:05,709
Καίει.
522
00:51:07,043 --> 00:51:08,334
Εσύ φταις, Τζανί.
523
00:51:09,251 --> 00:51:10,501
Γινόταν και καλύτερα.
524
00:51:11,584 --> 00:51:13,626
Εγώ έτσι ακριβώς το ήθελα.
525
00:51:28,001 --> 00:51:29,418
Έχεις ωραία δόντια.
526
00:51:30,126 --> 00:51:31,459
Με κοροϊδεύεις;
527
00:51:32,209 --> 00:51:33,709
Όχι, αλήθεια. Μ' αρέσουν.
528
00:51:58,834 --> 00:52:00,751
Έχω γράψει πολλές ιστορίες.
529
00:52:03,043 --> 00:52:04,668
Μία είναι για δύο αδερφές,
530
00:52:05,168 --> 00:52:07,584
που έχουν μια φίλη
που κοιμάται συχνά σ' αυτές.
531
00:52:09,376 --> 00:52:11,751
Η μεγάλη περιμένει να κοιμηθεί η μικρή
532
00:52:12,251 --> 00:52:15,376
για να πάει
στο κρεβάτι της φιλοξενούμενης.
533
00:52:17,709 --> 00:52:20,168
Η μικρή προσπαθεί να μην κοιμηθεί.
534
00:52:21,626 --> 00:52:24,626
Υποφέρει στην ιδέα
ότι οι άλλες την αποκλείουν.
535
00:52:26,918 --> 00:52:28,418
Μα στο τέλος παραδίνεται.
536
00:52:29,834 --> 00:52:33,126
Αλλά μια φορά, έκανε ότι κοιμάται.
537
00:52:33,834 --> 00:52:37,126
Κι έτσι, στη σιωπή, στη μοναξιά,
538
00:52:38,418 --> 00:52:40,293
άκουγε τους ψιθύρους τους.
539
00:52:41,459 --> 00:52:42,584
Και τα φιλιά τους.
540
00:52:44,626 --> 00:52:47,751
Έκτοτε, κάνει ότι κοιμάται
για να τις κατασκοπεύει.
541
00:52:49,001 --> 00:52:50,084
Και πάντα,
542
00:52:50,793 --> 00:52:53,126
όταν κοιμούνται οι άλλες δύο,
543
00:52:54,334 --> 00:52:55,459
εκείνη κλαίει λίγο.
544
00:53:01,834 --> 00:53:02,709
Τζοβάνα,
545
00:53:04,168 --> 00:53:05,709
αν μ' αγαπάς όπως λες,
546
00:53:08,334 --> 00:53:09,834
θα σε περιμένω εκεί που είπαμε.
547
00:53:17,084 --> 00:53:19,084
Τζανί, πιες έναν καφέ.
548
00:53:20,668 --> 00:53:21,959
Να 'σαι καλά, Ροζά.
549
00:54:53,709 --> 00:54:54,834
Πρέπει να τρέξουμε.
550
00:56:37,584 --> 00:56:42,293
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΟΜΩΝΥΜΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ
ΤΗΣ ΕΛΕΝΑ ΦΕΡΑΝΤΕ
551
00:56:45,418 --> 00:56:49,126
Όταν είσαι μικρή, όλα φαίνονται μεγάλα.
552
00:56:49,209 --> 00:56:53,126
Όταν μεγαλώσεις, όλα φαίνονται μικρά.
553
00:56:53,626 --> 00:56:55,709
Ο καθένας με την οπτική του.
554
00:56:57,709 --> 00:56:59,709
Κανείς δεν ξέρει.
555
00:57:00,709 --> 00:57:02,334
Κανείς δεν ξέρει.
556
00:58:02,793 --> 00:58:05,126
Ο καθένας με την οπτική του.
557
00:58:05,209 --> 00:58:07,209
Κανείς δεν ξέρει.
558
00:58:09,209 --> 00:58:11,043
Ο καθένας με την οπτική του.
559
00:58:11,543 --> 00:58:13,001
Κανείς δεν ξέρει.
560
00:58:48,043 --> 00:58:51,793
Όταν είσαι μικρή, όλα φαίνονται μεγάλα.
561
00:58:51,876 --> 00:58:56,001
Όταν μεγαλώσεις, όλα φαίνονται μικρά.
562
00:58:56,584 --> 00:58:58,584
Ο καθένας με την οπτική του.
563
00:59:00,668 --> 00:59:02,668
Κανείς δεν ξέρει.
564
00:59:03,668 --> 00:59:05,376
Κανείς δεν ξέρει.
565
00:59:53,293 --> 00:59:54,959
Ο καθένας με την οπτική του.
566
00:59:56,001 --> 00:59:57,501
Κανείς δεν ξέρει.
567
00:59:59,959 --> 01:00:01,834
Ο καθένας με την οπτική του.
568
01:00:02,501 --> 01:00:04,584
Κανείς δεν ξέρει.
569
01:00:05,876 --> 01:00:07,626
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη