1 00:00:06,043 --> 00:00:10,084 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:27,584 --> 00:00:28,876 Έχεις μια καραμέλα; 3 00:00:29,459 --> 00:00:31,209 Στο στόμα μου. Τη θες; 4 00:00:33,918 --> 00:00:34,876 Γεια. 5 00:00:37,959 --> 00:00:39,793 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 6 00:00:59,251 --> 00:01:00,251 Σε θαυμάζω. 7 00:01:01,584 --> 00:01:02,418 Γιατί; 8 00:01:03,626 --> 00:01:06,543 Δεν προσαρμόζεσαι. Νιώθεις καλά όπως είσαι. 9 00:01:06,626 --> 00:01:07,709 Δεν είναι αλήθεια. 10 00:01:08,668 --> 00:01:10,334 Είσαι πολύ έξυπνη. 11 00:01:10,918 --> 00:01:12,543 Κι έχεις μεγάλη αντίληψη. 12 00:01:19,376 --> 00:01:20,293 Σταμάτα. 13 00:01:28,918 --> 00:01:30,126 Μη γελάτε. 14 00:01:37,834 --> 00:01:41,251 Ο Ρομπέρτο επέμενε να έρθεις μαζί μου. 15 00:01:41,751 --> 00:01:45,209 Φυσικά. Για να έχεις συντροφιά και να μην ανησυχεί. 16 00:01:45,293 --> 00:01:47,876 Τζοβά, άσ' τα αυτά. 17 00:01:50,126 --> 00:01:52,584 -Πρέπει να ξεκουραστούμε. -Δεν μπορώ. 18 00:01:53,418 --> 00:01:55,543 Αλήθεια, είμαι πολύ ενθουσιασμένη. 19 00:02:01,501 --> 00:02:02,668 Να το βάλω; 20 00:02:03,459 --> 00:02:04,376 Γιατί όχι; 21 00:02:05,876 --> 00:02:07,584 Πάντα ανησυχώ. 22 00:02:07,668 --> 00:02:09,793 Η Βιτόρια θυμώνει όταν δεν το φοράω. 23 00:02:09,876 --> 00:02:12,543 Και γκρινιάζει, γιατί νομίζει ότι το έχασα. 24 00:02:13,209 --> 00:02:14,584 Να προσέχεις. 25 00:02:15,126 --> 00:02:16,793 -Σ' αρέσει; -Όχι. 26 00:02:17,543 --> 00:02:18,584 Γιατί; 27 00:02:20,334 --> 00:02:22,251 -Δεν ξέρεις; -Όχι. 28 00:02:24,668 --> 00:02:28,793 Ο πατέρας μου το έκλεψε απ' τη γιαγιά μου και το έδωσε στη μαμά της Βιτόρια. 29 00:02:28,876 --> 00:02:31,418 Απ' τη μαμά της μαμάς μου, ήταν άρρωστη. 30 00:02:32,251 --> 00:02:33,626 Ο μπαμπάς σου, ο Έντζο; 31 00:02:34,126 --> 00:02:35,918 Ναι, της το έκλεψε. 32 00:02:37,293 --> 00:02:40,043 -Το ξέρει η θεία Βιτόρια; -Φυσικά και το ξέρει. 33 00:02:43,501 --> 00:02:45,376 -Η μαμά σου; -Εκείνη μου το είπε. 34 00:02:46,168 --> 00:02:47,876 Δεν είχαμε ποτέ πολλά λεφτά, 35 00:02:47,959 --> 00:02:52,293 κι ο πατέρας μου ήθελε να κάνει επίδειξη σε αγνώστους. 36 00:02:54,251 --> 00:02:57,668 Μα δεν τον ένοιαζε που πλήγωνε όσους τον αγαπούσαν. 37 00:02:58,543 --> 00:03:00,751 Η μαμά μου υπέφερε πολύ εξαιτίας του. 38 00:03:01,876 --> 00:03:02,876 Κι η Βιτόρια. 39 00:03:02,959 --> 00:03:03,959 Η Βιτόρια; 40 00:03:04,626 --> 00:03:08,251 Η Βιτόρια δεν υποφέρει, Τζανί. Κάνει τους άλλους να υποφέρουν. 41 00:03:09,834 --> 00:03:13,334 Το βραχιόλι για μένα συμβολίζει εκείνες τις άσχημες εποχές. 42 00:03:13,834 --> 00:03:14,709 Τον πόνο. 43 00:03:15,543 --> 00:03:16,959 Με αγχώνει. 44 00:03:18,376 --> 00:03:20,251 Και φέρνει γρουσουζιά. 45 00:03:22,709 --> 00:03:26,209 Τα αντικείμενα δεν σχετίζονται με την τύχη. Εμένα μ' αρέσει. 46 00:03:29,168 --> 00:03:31,501 Το ήξερα. Και στον Ρομπέρτο αρέσει. 47 00:03:33,918 --> 00:03:34,793 Με βοηθάς; 48 00:03:43,876 --> 00:03:44,751 Ευχαριστώ. 49 00:04:08,709 --> 00:04:09,793 -Γεια! -Γεια! 50 00:04:10,501 --> 00:04:12,876 -Να βοηθήσω. Φέρε τις βαλίτσες. -Ευχαριστώ. 51 00:04:13,709 --> 00:04:16,084 -Τι στο καλό; -Το παράκανα. 52 00:04:16,168 --> 00:04:17,251 -Γεια. -Γεια. 53 00:04:20,293 --> 00:04:21,168 Πάμε. 54 00:04:23,334 --> 00:04:24,501 Πώς ήταν το ταξίδι; 55 00:04:25,001 --> 00:04:26,293 Μια χαρά. 56 00:04:26,376 --> 00:04:30,918 Λίγο αργό, αλλά κρατήσαμε συντροφιά η μία στην άλλη. 57 00:04:31,793 --> 00:04:33,876 -Να πάρω την τσάντα; -Όχι. 58 00:04:33,959 --> 00:04:36,376 -Την παίρνω ευχαρίστως. -Δεν είναι βαριά. 59 00:04:36,459 --> 00:04:37,543 -Καλά. -Ευχαριστώ. 60 00:04:44,376 --> 00:04:47,709 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6 ΑΛΗΘΕΙΑ 61 00:05:19,084 --> 00:05:21,501 -Καλημέρα, κε καθηγητή. -Γεια, Βιντσέντζο. 62 00:05:23,459 --> 00:05:24,418 Καλημέρα. 63 00:05:29,251 --> 00:05:32,876 Περίμενε! Πάρε με μαζί! 64 00:05:35,418 --> 00:05:37,584 -Καλημέρα, κε καθηγητή. -Γεια σας. 65 00:05:53,126 --> 00:05:54,084 Εδώ είμαστε. 66 00:05:56,668 --> 00:06:00,001 -Ρομπέ, είναι χάλια. -Ναι, το ξέρω. Έχω πολλή δουλειά. 67 00:06:00,084 --> 00:06:01,793 Τι είναι όλα αυτά τα χαρτιά; 68 00:06:02,501 --> 00:06:04,751 Ασκήσεις για βαθμολόγηση, κείμενα. 69 00:06:04,834 --> 00:06:08,959 Ρομπέρτο. Έχω κάτι να σου πω. Με συγχωρείτε. Να έρθω αργότερα; 70 00:06:09,043 --> 00:06:10,001 Όχι, πες. 71 00:06:10,084 --> 00:06:13,709 Ο πρύτανης είναι έξαλλος. Φώναξε τον Ρινάλντι και τον Μπράλια. 72 00:06:14,668 --> 00:06:18,668 -Κορίτσια, μου δίνετε ένα λεπτό; -Πρέπει να φύγεις; 73 00:06:18,751 --> 00:06:21,001 -Ναι, για λίγο. Συγγνώμη. -Συγγνώμη. 74 00:06:22,709 --> 00:06:24,334 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. 75 00:06:26,168 --> 00:06:27,209 Μισό λεπτό. 76 00:07:02,584 --> 00:07:03,751 Καλημέρα. 77 00:07:05,334 --> 00:07:08,959 Εδώ είναι, λοιπόν, το κρυφό λημέρι. 78 00:07:56,959 --> 00:07:59,293 Δες τα βιβλία. Λες κι είναι στη φυλακή. 79 00:08:04,501 --> 00:08:07,918 Βαρέθηκα. Είπε "Μισό λεπτό". Τι θα κάνουμε τώρα; 80 00:08:08,001 --> 00:08:09,376 Θα περιμένουμε. 81 00:08:36,043 --> 00:08:37,084 Πάμε στο σπίτι; 82 00:08:42,626 --> 00:08:44,209 Κάπνισες εδώ μέσα; 83 00:08:44,293 --> 00:08:45,293 Δεν το ήξερα. 84 00:08:48,501 --> 00:08:50,084 Δεν υπήρχε τασάκι; 85 00:08:51,043 --> 00:08:52,501 Τι ψείρας που είσαι! 86 00:09:14,584 --> 00:09:16,418 Όλα είναι εγκαταλελειμμένα εδώ. 87 00:09:19,793 --> 00:09:21,834 Παραμένει όμορφο. 88 00:09:21,918 --> 00:09:22,959 Τι όμορφο; 89 00:09:23,501 --> 00:09:25,668 Χάλια είναι. Δεν βλέπεις; 90 00:09:30,834 --> 00:09:33,959 Θυμάσαι; Εδώ ήταν ο φούρνος για την πίτσα. 91 00:09:34,043 --> 00:09:36,418 -Τι; -Εδώ. Ο φούρνος για την πίτσα. 92 00:09:37,376 --> 00:09:39,918 Το παγωτατζίδικο. Θυμάσαι; 93 00:09:41,834 --> 00:09:42,918 Δεν θυμάμαι. 94 00:09:46,459 --> 00:09:48,043 Σου έχω μια προσφορά. 95 00:09:48,959 --> 00:09:50,001 Για δουλειά. 96 00:09:50,834 --> 00:09:53,084 Αλήθεια; Δεν τη χρειάζομαι. 97 00:09:53,709 --> 00:09:58,001 Βιτό, μην είσαι εκνευριστική, γιατί θα φύγω όπως ήρθα. Άντε. 98 00:09:59,168 --> 00:10:00,418 Περί τίνος πρόκειται; 99 00:10:01,543 --> 00:10:04,418 Μια φίλη της Κοστάντζα έχει μια κόρη που 'ναι έγκυος. 100 00:10:04,501 --> 00:10:07,293 Θέλουν κάποιον να μένει μαζί τους συνέχεια. 101 00:10:08,709 --> 00:10:10,334 Βιτό, έχουν πολύ χρήμα. 102 00:10:11,626 --> 00:10:15,626 Είναι καλή, ενδιαφέρουσα προσφορά. Θα πρέπει να πας στο Ποζίλιπο. 103 00:10:15,709 --> 00:10:16,959 Στο Ποζίλιπο; 104 00:10:21,584 --> 00:10:23,584 Αυτό ήθελες, Αντρέ. 105 00:10:24,293 --> 00:10:25,959 Αυτό ήθελες πάντα. 106 00:10:27,251 --> 00:10:28,584 Μα τι λες; 107 00:10:29,084 --> 00:10:32,584 Ήθελες να πηδάς πλούσιες, 108 00:10:32,668 --> 00:10:36,001 να φαίνεσαι διανοούμενος, αλλά χωρίς να προσπαθείς, έτσι; 109 00:10:36,584 --> 00:10:37,876 Μόνο θεωρητικά. 110 00:10:44,168 --> 00:10:45,543 Δεν καταλαβαίνω. 111 00:10:45,626 --> 00:10:49,126 Είσαι ένα ρεμάλι. 112 00:10:49,626 --> 00:10:52,334 Ζηλεύεις τους άλλους και τους κακολογείς. 113 00:10:52,834 --> 00:10:54,209 Τι δεν κατάλαβες; 114 00:10:55,126 --> 00:10:57,793 Ποια είσαι και μου μιλάς έτσι; 115 00:10:58,584 --> 00:11:00,918 Πού διάολο βασίζεται η ηθική σου; 116 00:11:01,001 --> 00:11:03,626 Επειδή πουτάνισες με κάποιον που σε γούσταρε… 117 00:11:03,709 --> 00:11:05,001 -Πουτάνισα; -Ναι! 118 00:11:05,084 --> 00:11:07,751 Νομίζεις ότι έζησες μια φοβερή ιστορία αγάπης. 119 00:11:07,834 --> 00:11:10,293 Άντε γαμήσου! Η δικιά σου είναι πουτάνα! 120 00:11:10,376 --> 00:11:12,709 Τι είπες; 121 00:11:12,793 --> 00:11:14,834 -Όχι. -Ποια είναι πουτάνα; 122 00:11:14,918 --> 00:11:16,459 -Άσε με. -Ποια είναι; 123 00:11:16,543 --> 00:11:17,793 Μην τολμήσεις! 124 00:11:19,334 --> 00:11:23,543 -Πώς τολμάς; -Όχι! Παράτα με! Χαμένε! 125 00:11:28,293 --> 00:11:30,126 Ξέρεις τι σε νευριάζει; 126 00:11:30,209 --> 00:11:33,084 Το ότι έκανα ό,τι ήθελα στη ζωή. 127 00:11:33,168 --> 00:11:34,543 Έκανα τη ζωή που ήθελα! 128 00:11:34,626 --> 00:11:38,126 Κι αρκετά πια μ' εσένα, τον Έντζο, το Ποζίλιπο! 129 00:11:39,084 --> 00:11:41,126 Με το γαμημένο βραχιόλι! 130 00:11:42,876 --> 00:11:43,793 Άσε με! 131 00:11:46,251 --> 00:11:47,418 Μην τολμήσεις! 132 00:11:55,043 --> 00:11:57,001 Βιτόρια, ήθελα να σε βοηθήσω. 133 00:11:58,209 --> 00:11:59,209 Είναι πολύ αργά. 134 00:12:05,334 --> 00:12:09,334 Το μόνο καλό που 'χεις κάνει στη ζωή σου 135 00:12:11,126 --> 00:12:12,084 είναι η Τζανίνα. 136 00:12:13,251 --> 00:12:14,251 Το ξέρω. 137 00:12:21,168 --> 00:12:22,209 Φτάσαμε. 138 00:12:31,043 --> 00:12:32,543 Βγείτε προσεκτικά. 139 00:12:35,543 --> 00:12:36,751 Ευχαριστώ, καλέ μου. 140 00:12:39,668 --> 00:12:41,084 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 141 00:12:45,459 --> 00:12:47,293 Προσοχή. Είναι βαριά. 142 00:12:51,084 --> 00:12:52,126 Ευχαριστώ. 143 00:12:52,209 --> 00:12:53,418 Λύσε το σχοινί. 144 00:12:53,501 --> 00:12:54,334 Εντάξει. 145 00:12:56,334 --> 00:12:57,793 -Γεια, Λούκα. -Ευχαριστώ. 146 00:12:57,876 --> 00:12:59,293 -Γεια. -Ευχαριστούμε. 147 00:13:02,751 --> 00:13:04,251 -Φέρ' τες. -Ευχαριστώ. 148 00:13:04,834 --> 00:13:06,293 -Εσύ δεν θες. -Σωστά. 149 00:13:14,043 --> 00:13:16,001 Εκείνη η γκρι πολυκατοικία είναι. 150 00:13:17,834 --> 00:13:19,418 Δεν ξέρω πώς θα 'ναι το σπίτι. 151 00:13:19,959 --> 00:13:23,543 Ναι. Ξέρω ότι θα πρέπει να το φροντίζω εγώ, έτσι; 152 00:13:23,626 --> 00:13:24,626 Όπως πάντα. 153 00:13:28,501 --> 00:13:29,709 1931 μ.Χ. 154 00:13:29,793 --> 00:13:31,959 -Ας τρέξουμε, κορίτσια. -Στάσου! 155 00:13:33,459 --> 00:13:35,626 -Γεια, Βιντσέντζο! -Γεια, Βιντσέντζο! 156 00:14:00,168 --> 00:14:02,126 Συγγνώμη για το κρύο. 157 00:14:02,209 --> 00:14:05,043 Άφησα ανοιχτό το παράθυρο, λόγω διαρροής αερίου. 158 00:14:05,126 --> 00:14:06,334 Σοβαρολογείς; 159 00:14:09,001 --> 00:14:11,084 -Σ' αρέσει; -Πολύ. 160 00:14:14,418 --> 00:14:18,084 Θα ξεκουραστούμε λίγο, μετά θα πάμε για φαγητό με τα παιδιά. 161 00:14:19,043 --> 00:14:21,668 -Εντάξει. -Αν δεν σας πειράζει, θα μείνω εδώ. 162 00:14:21,751 --> 00:14:22,584 Γιατί; 163 00:14:23,334 --> 00:14:25,584 Ρομπέ, δίκιο έχει. Θα βαρεθεί. 164 00:14:26,126 --> 00:14:28,376 Είναι καλά παιδιά, θα τα συμπαθήσεις. 165 00:14:29,501 --> 00:14:31,209 Ήδη με συνόδεψε ως εδώ. 166 00:14:31,293 --> 00:14:33,751 Ας μην την αναγκάσουμε να κάνει κάτι που δεν θέλει. 167 00:14:35,168 --> 00:14:37,751 Μάλλον πάντα πιστεύεις ότι θα βαρεθείς, 168 00:14:37,834 --> 00:14:39,126 μα δεν βαριέσαι ποτέ. 169 00:14:40,543 --> 00:14:42,418 Καλά. Θα έρθω. 170 00:15:03,501 --> 00:15:04,918 Αυτός είναι ο αριθμός. 171 00:15:25,293 --> 00:15:26,209 Αντρέα; 172 00:16:11,459 --> 00:16:13,793 Πάντα υπήρχαν άνθρωποι με διασυνδέσεις. 173 00:16:13,876 --> 00:16:15,043 Όπως και πλούσιοι. 174 00:16:15,543 --> 00:16:18,626 Κι όμως, εμείς φτάσαμε όπου φτάσαμε αξιοκρατικά. 175 00:16:18,709 --> 00:16:21,918 Άρα, το σύστημα δουλεύει, αν κι ελαττωματικό. 176 00:16:22,001 --> 00:16:24,001 Ήμασταν καλοί. Ίσως και τυχεροί. 177 00:16:24,084 --> 00:16:28,376 Μα πόσοι σαν εμάς άξιζαν να είναι εδώ και γύρισαν στα χωριά τους; 178 00:16:28,459 --> 00:16:29,376 Ναι. 179 00:16:31,834 --> 00:16:33,126 Εσείς, δεσποινίς; 180 00:16:34,501 --> 00:16:37,543 -Θέλετε, κε καθηγητή; -Ευχαριστώ. Αφήστε το μπουκάλι. 181 00:16:41,001 --> 00:16:45,293 -Εγώ "δεσποινίς", εσύ "καθηγητής". -Θα σε πέρασε για φοιτήτρια. 182 00:16:45,376 --> 00:16:48,334 Δεν αρκεί μια φιλοφρόνηση. Δεν θα ξανάρθουμε εδώ. 183 00:16:48,418 --> 00:16:50,459 -Ήρεμα. -Τι συμβαίνει απόψε; 184 00:16:50,543 --> 00:16:54,168 Τίποτα. Αρκετά πια. Τις προάλλες ήμουν στο ταχυδρομείο. 185 00:16:54,251 --> 00:16:58,168 Μια κοπέλα πίσω μου ζήτησε να περάσει για να ρωτήσει κάτι. 186 00:16:58,251 --> 00:16:59,959 Προφανώς, την άφησα, 187 00:17:00,043 --> 00:17:04,043 κι ένας μεγαλόσωμος πίσω μας άρχισε να φωνάζει. 188 00:17:04,668 --> 00:17:08,584 Η δόλια ζήτησε συγγνώμη, του εξήγησε, κι εκείνος την είπε πουτάνα. 189 00:17:08,668 --> 00:17:10,959 Δεν άντεξα άλλο, οπότε παρενέβην. 190 00:17:11,043 --> 00:17:13,293 Τσακωθήκαμε, και με απείλησε. 191 00:17:13,376 --> 00:17:16,251 Μου είπε ότι αν δεν έφευγα αμέσως, 192 00:17:16,334 --> 00:17:17,834 θα μου έσπαγε τα πόδια. 193 00:17:17,918 --> 00:17:20,709 -Και τι έκανες; -Φώναξα τον διευθυντή. 194 00:17:22,459 --> 00:17:24,834 Το μαχαίρωμα θα τα έλυνε όλα. 195 00:17:30,668 --> 00:17:34,043 Έτσι θα έκαναν στα μέρη μας, έτσι; 196 00:17:34,126 --> 00:17:37,834 Σίγουρα. Έτσι θα έκαναν παντού. 197 00:17:38,584 --> 00:17:40,251 Είναι η εύκολη λύση. 198 00:17:40,334 --> 00:17:42,168 Όχι, δεν εννοούσα αυτό. 199 00:17:43,334 --> 00:17:46,626 Συγγνώμη, πώς αμύνεστε έναντι ενός μεγαλόσωμου άντρα; 200 00:17:46,709 --> 00:17:49,834 Δυστυχώς, δεν είχα μαχαίρι στην τσάντα. 201 00:17:49,918 --> 00:17:52,209 -Εγώ θα 'θελα να ελέγξω. -Κι εγώ. 202 00:17:56,793 --> 00:17:59,918 Η αδικία χρειάζεται αυστηρή και ανένδοτη απάντηση. 203 00:18:01,126 --> 00:18:04,251 Το κάνεις στον γείτονά σου; Εγώ λέω να μην το κάνεις. 204 00:18:04,334 --> 00:18:07,293 Αν συνεχίσεις να το κάνεις, θα συνεχίσω να επιμένω. 205 00:18:08,626 --> 00:18:11,126 Κι αν με ρίξεις κάτω, θα σηκωθώ. 206 00:18:11,959 --> 00:18:15,418 Κι αν δεν μπορώ, θα σηκωθούν άλλοι. Κι άλλοι. 207 00:18:16,043 --> 00:18:18,418 Στην αδικία δεν απαντάς με αδυναμία. 208 00:18:19,376 --> 00:18:23,376 Οι δίκαιοι είναι αδύναμοι. Έχουν κουράγιο δίχως δύναμη. 209 00:18:25,043 --> 00:18:27,043 Αυτή είναι η αδυναμία του ανόητου. 210 00:18:27,834 --> 00:18:30,043 Ενίοτε πρέπει να εξαπατούμε τον Θεό. 211 00:18:30,126 --> 00:18:32,834 Όποιος τρώει πολύ κρέας χορταίνει. 212 00:18:33,543 --> 00:18:35,834 Γι' αυτό αδιαφορούν για την αδικία. 213 00:18:35,918 --> 00:18:38,501 Μπράβο. Χαίρομαι που τα διαβάζεις αυτά. 214 00:18:38,584 --> 00:18:41,709 Δεν χρειάζεται να διαβάζω πολύ. Έχω καλή μνήμη. 215 00:18:42,918 --> 00:18:47,376 Οι δίκαιοι πρέπει να φερθούν τρελά και να πουλήσουν όλες τις εκκλησίες. 216 00:18:47,459 --> 00:18:49,251 Να δώσουν τα λεφτά στους γείτονες. 217 00:18:50,084 --> 00:18:51,459 Στις χήρες, στα ορφανά. 218 00:18:52,209 --> 00:18:53,293 Και σε αγνώστους. 219 00:18:54,668 --> 00:18:55,918 Αν πιστεύεις 220 00:18:56,001 --> 00:19:00,126 μόνο σε ό,τι σ' αρέσει στα Ευαγγέλια, απορρίπτοντας ό,τι δεν σ' αρέσει, 221 00:19:00,876 --> 00:19:02,584 δεν πιστεύεις στα Ευαγγέλια. 222 00:19:03,084 --> 00:19:04,418 Πιστεύεις σ' εσένα. 223 00:19:07,751 --> 00:19:10,043 -Είναι αστείο; -Απαγορεύεται να γελάω; 224 00:19:10,876 --> 00:19:11,709 Αλίμονο. 225 00:19:14,251 --> 00:19:16,209 Σωστά. Ας πιούμε κι ας γελάσουμε. 226 00:19:17,209 --> 00:19:18,251 Βιντσέντζο! 227 00:19:19,584 --> 00:19:21,501 Ας γελάσουμε, γιατί γιορτάζουμε. 228 00:19:22,209 --> 00:19:25,209 -Η Τζοβάνα γίνεται 16. -Έλα! Χρόνια πολλά! 229 00:19:25,293 --> 00:19:29,959 Να ζήσεις 230 00:19:30,043 --> 00:19:34,126 Και χρόνια πολλά 231 00:19:34,209 --> 00:19:38,668 Να ζήσεις, Τζοβάνα 232 00:19:38,751 --> 00:19:42,709 Και χρόνια πολλά 233 00:19:42,793 --> 00:19:44,876 -Χρόνια πολλά. -Χρόνια πολλά. 234 00:19:44,959 --> 00:19:46,126 Χρόνια πολλά. 235 00:19:49,876 --> 00:19:53,084 -Μπράβο! -Ευχαριστώ. Δεν ήταν ανάγκη. 236 00:20:06,418 --> 00:20:07,376 Ορίστε. 237 00:20:10,043 --> 00:20:12,001 Θα κοιμηθώ μ' ανοιχτό παράθυρο; 238 00:20:13,793 --> 00:20:15,876 Ναι, πρέπει. Λόγω της διαρροής. 239 00:20:19,084 --> 00:20:22,418 -Σου έφερα επιπλέον κουβέρτες. -Ευχαριστώ. 240 00:20:24,126 --> 00:20:25,251 Χαίρομαι που ήρθες. 241 00:20:28,251 --> 00:20:30,043 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 242 00:20:37,043 --> 00:20:38,793 Από ποια πλευρά κοιμάσαι; 243 00:20:45,209 --> 00:20:46,834 Θα κοιμηθώ με τον Ρομπέρτο. 244 00:20:49,834 --> 00:20:51,334 Θα 'σαι πιο άνετα. 245 00:20:53,001 --> 00:20:53,918 Σ' αγαπώ. 246 00:20:54,418 --> 00:20:55,251 Κι εγώ. 247 00:21:34,334 --> 00:21:35,293 Συγγνώμη. 248 00:21:35,376 --> 00:21:38,543 Όχι, Τζανί, μην ανησυχείς. Έλα, τελείωσα. 249 00:21:43,126 --> 00:21:44,668 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 250 00:25:24,043 --> 00:25:26,293 -Σταμάτα! -Τι εννοείς; 251 00:25:29,918 --> 00:25:30,959 -Ναι; -Ναι; 252 00:25:31,043 --> 00:25:32,543 Έφτιαξα καφέ. Θέλετε; 253 00:25:32,626 --> 00:25:33,543 -Ναι! -Στάσου… 254 00:25:38,126 --> 00:25:38,959 Έτσι; 255 00:25:45,543 --> 00:25:46,376 Ευχαριστούμε. 256 00:25:47,501 --> 00:25:48,709 Ευχαριστούμε, Τζανί. 257 00:25:49,209 --> 00:25:51,751 Δεν θα το ξεχάσω ποτέ αυτό το πρωινό. 258 00:25:53,043 --> 00:25:55,084 -Εγώ ευχαριστώ. -Για τι πράγμα; 259 00:25:55,168 --> 00:25:57,876 Για όλα. Για το πάρτι, για την τούρτα, για όλα. 260 00:25:58,793 --> 00:26:00,126 Ευχαριστώ, αγάπη. 261 00:26:03,709 --> 00:26:07,418 -Είσαι πολύ όμορφη, Τζοβά. -Όντως, Τζανί. Είσαι κούκλα. 262 00:26:18,126 --> 00:26:19,543 Ο Ρομπέρτο με αγαπάει. 263 00:26:21,834 --> 00:26:23,584 Αλλά εγώ τον αγαπώ πιο πολύ. 264 00:26:25,001 --> 00:26:28,418 Γιατί με πήρε από ένα μέρος που ήταν γραφτό μου να μείνω 265 00:26:28,501 --> 00:26:30,043 και με έβαλε στο πλάι του. 266 00:26:30,543 --> 00:26:32,209 Και τώρα ξέρω μόνο αυτό. 267 00:26:34,084 --> 00:26:35,459 Αν αλλάξει γνώμη, 268 00:26:36,751 --> 00:26:38,334 αν απομακρυνθεί… 269 00:26:40,959 --> 00:26:42,751 δεν θα ξέρω πώς να είμαι εγώ. 270 00:26:43,251 --> 00:26:44,959 Μα εκείνος ξέρει ποιος είναι. 271 00:26:45,043 --> 00:26:47,293 Ήξερε από παιδί. Το θυμάμαι. 272 00:26:48,168 --> 00:26:51,584 Δεν φαντάζεσαι τι γινόταν με το που άνοιγε το στόμα του. 273 00:26:52,209 --> 00:26:55,793 Ο γιος του δικηγόρου, ο Ροζάριο, είναι όντως βλάκας, 274 00:26:56,959 --> 00:26:59,376 μα τον φοβόντουσαν όλοι, όχι ο Ρομπέρτο. 275 00:26:59,876 --> 00:27:01,293 Ο Ρομπέρτο τον γήτευε. 276 00:27:02,709 --> 00:27:04,293 Όπως κάνουν με τα φίδια. 277 00:27:04,959 --> 00:27:06,584 Τον ηρεμούσε. 278 00:27:11,418 --> 00:27:13,709 Έχεις δει πώς τον κοιτάνε οι γυναίκες; 279 00:27:15,084 --> 00:27:16,459 Πόσο όμορφες είναι. 280 00:27:19,418 --> 00:27:20,876 Πόσο έξυπνες είναι. 281 00:27:21,459 --> 00:27:22,793 Όπως η Μικέλα. 282 00:27:22,876 --> 00:27:25,709 Φαίνεται ότι έρχεται μόνο για να του μιλάει. 283 00:27:26,626 --> 00:27:29,251 Τζανί, κι αν πάρει τη θέση μου; 284 00:27:30,876 --> 00:27:31,918 Θα αυτοκτονήσω. 285 00:27:32,834 --> 00:27:34,418 Θα πρέπει να αυτοκτονήσω. 286 00:27:34,501 --> 00:27:37,918 Γιατί ακόμα και να ζούσα, δεν θα ήμουν τίποτα πια. 287 00:27:38,959 --> 00:27:41,626 Έχεις δίκιο. Τον κοιτάζουν όλες με θαυμασμό. 288 00:27:42,418 --> 00:27:44,418 Μα εκείνος θέλει να 'ναι μαζί σου. 289 00:27:45,501 --> 00:27:46,584 Είσαι ξεχωριστή. 290 00:27:48,001 --> 00:27:49,543 Αν παραμείνεις έτσι, 291 00:27:49,626 --> 00:27:51,043 θα σ' αγαπάει για πάντα. 292 00:27:55,043 --> 00:27:57,168 Θεέ μου, Τζανί. Δεν έχω το βραχιόλι! 293 00:27:57,251 --> 00:27:58,751 -Πώς γίνεται; -Δεν ξέρω. 294 00:27:59,376 --> 00:28:01,793 -Δεν ξέρω πού το έβαλα. -Στου Ρομπέρτο θα 'ναι. 295 00:28:01,876 --> 00:28:04,543 Όχι, εδώ ήταν. Στο τσεπάκι. 296 00:28:04,626 --> 00:28:07,043 -Είσαι σίγουρη; -Δεν είμαι για τίποτα. 297 00:28:08,543 --> 00:28:09,709 Ψάξε εδώ. 298 00:28:18,709 --> 00:28:19,709 Δεν είναι εδώ. 299 00:28:20,834 --> 00:28:22,459 Δεν είναι πουθενά! 300 00:28:22,543 --> 00:28:26,751 Ηρέμησε. Θα πάρουμε τον Ρομπέρτο, θα βρούμε άκρη. Εκεί θα 'ναι. 301 00:28:28,751 --> 00:28:29,668 Θεέ μου. 302 00:28:37,709 --> 00:28:38,876 Με συγχωρείτε. 303 00:28:40,668 --> 00:28:41,501 Συγγνώμη. 304 00:28:47,043 --> 00:28:49,751 Η Βιτόρια θα με σκοτώσει αν δεν το βρω. 305 00:28:49,834 --> 00:28:52,793 Θα του τηλεφωνήσουμε και θα δούμε. Μην ανησυχείς. 306 00:29:16,501 --> 00:29:17,709 Δεν απαντάει. 307 00:29:21,251 --> 00:29:22,418 Δεν απαντάει. 308 00:29:23,251 --> 00:29:24,876 Θα 'ναι με τη Μικέλα. 309 00:29:25,376 --> 00:29:26,376 Πάρε πάλι. 310 00:29:28,084 --> 00:29:30,918 Μπορείς εσύ, σε παρακαλώ; Αλήθεια, τρελαίνομαι. 311 00:29:32,668 --> 00:29:37,459 Μηδέν, δύο, επτά, έξι, έντεκα, είκοσι τρία, εννιά, πέντε. 312 00:29:43,459 --> 00:29:44,793 Εμπρός; Γεια. 313 00:29:45,543 --> 00:29:48,001 Ναι, εγώ είμαι. Όχι, όλα καλά. 314 00:29:48,084 --> 00:29:52,001 Απλώς δεν βρίσκω το βραχιόλι. Μπορείς να δεις αν το άφησα εκεί; 315 00:29:53,501 --> 00:29:55,376 Εντάξει. Θα περιμένω. 316 00:29:57,001 --> 00:29:59,459 -Νομίζω ότι είναι εκεί η Μικέλα. -Σταμάτα. 317 00:30:03,501 --> 00:30:05,501 Ναι. 318 00:30:05,584 --> 00:30:07,626 Θεέ μου. Ευτυχώς, Ρομπέ. 319 00:30:07,709 --> 00:30:09,376 Το βρήκε στο μπάνιο. 320 00:30:13,251 --> 00:30:14,668 Μου λείπεις ήδη. 321 00:30:16,876 --> 00:30:18,543 Ναι, αλλά πάρε με κι εσύ. 322 00:30:19,418 --> 00:30:22,084 Εντάξει. Γεια. 323 00:30:24,834 --> 00:30:25,668 Πάλι καλά! 324 00:30:26,626 --> 00:30:29,959 Δεν μπορώ να αντέξω τώρα την ανάκριση απ' τη Βιτόρια. 325 00:30:30,043 --> 00:30:31,084 Μην της το πεις. 326 00:30:31,168 --> 00:30:33,501 Ναι, Τζοβάνα, αλλά δεν έχω το βραχιόλι. 327 00:30:33,584 --> 00:30:35,918 Έχεις πολύ άγχος. Δεν μπορείς να ζεις έτσι. 328 00:30:36,001 --> 00:30:37,793 Το ξέρω. Είμαι πάντα αγχωμένη. 329 00:30:37,876 --> 00:30:40,126 Ξέρεις τι σκεφτόμουν όσο σου μιλούσα; 330 00:30:40,209 --> 00:30:43,293 Αν πάει η Μικέλα στον Ρομπέρτο, το βρει και το πάρει; 331 00:30:44,834 --> 00:30:46,126 Τι συμβαίνει; 332 00:30:47,376 --> 00:30:48,209 Τζοβά! 333 00:30:48,293 --> 00:30:50,751 Έχεις τόσο άγχος, που τα τραβάς. 334 00:30:50,834 --> 00:30:55,626 Δεν τα τραβάω, πέφτουν. Κοίτα. Πεθαίνω! 335 00:30:55,709 --> 00:30:58,543 Όχι, κανείς δεν πεθαίνει επειδή πέφτουν τα μαλλιά. 336 00:31:00,334 --> 00:31:01,959 Θα σε πάω στο λεωφορείο. 337 00:31:02,043 --> 00:31:03,376 Εντάξει. 338 00:31:03,459 --> 00:31:06,209 Πες στη Βιτόρια ότι πήγες να δεις τα αξιοθέατα. 339 00:31:07,501 --> 00:31:09,126 -Καθυστέρησέ το. -Εντάξει. 340 00:31:20,168 --> 00:31:21,626 Κι αν ρωτήσει η Βιτόρια; 341 00:31:22,626 --> 00:31:25,168 Μην ανησυχείς, ξεκουράσου. Άσ' το πάνω μου. 342 00:31:31,334 --> 00:31:34,334 Ξέρεις τι είσαι; Ένας καταστροφέας! 343 00:31:34,418 --> 00:31:35,918 Είσαι ένας καταστροφέας! 344 00:31:40,709 --> 00:31:43,459 Κάνουμε πράγματα χωρίς να ξέρουμε τον λόγο, 345 00:31:44,168 --> 00:31:45,959 υποθέτοντας ότι υπάρχει λόγος. 346 00:32:00,959 --> 00:32:03,293 Η Τζουλιάνα θέλει το βραχιόλι. 347 00:32:03,834 --> 00:32:05,626 Θα έρθω εγώ. Τώρα φεύγω. 348 00:32:07,168 --> 00:32:09,584 Όχι, μην ανησυχείς. Ευχαρίστως θα γυρίσω. 349 00:32:10,959 --> 00:32:13,293 Στις 22:08. Θα έρθεις να με πάρεις; 350 00:32:27,501 --> 00:32:31,376 Αγάπη μου, πάρε με όταν το δεις 351 00:32:31,459 --> 00:32:33,709 Και πίστεψέ με, αυτό το τρένο 352 00:32:33,793 --> 00:32:38,376 Αν το χάσεις, δεν θα το προλάβεις πια… 353 00:32:44,251 --> 00:32:46,459 -Είναι πιασμένη η θέση; -Ναι, λυπάμαι. 354 00:33:46,334 --> 00:33:47,918 Δεν ήρθες στον σταθμό. 355 00:33:49,459 --> 00:33:52,418 Δούλευα κι έχασα την αίσθηση του χρόνου. 356 00:33:57,043 --> 00:33:59,543 Γιατί τα μελετάς και τα διαβάζεις όλα αυτά; 357 00:34:00,334 --> 00:34:01,959 Γιατί είμαι άνθρωπος. 358 00:34:03,001 --> 00:34:04,501 Οπότε, είμαι τρομαγμένος, 359 00:34:05,293 --> 00:34:06,459 μπερδεμένος 360 00:34:07,251 --> 00:34:08,376 και σαστισμένος. 361 00:34:11,668 --> 00:34:13,334 Σε τρομάζει να μελετάς τον Θεό; 362 00:34:20,834 --> 00:34:22,501 Ο Θεός είναι τρομακτικός. 363 00:34:23,834 --> 00:34:25,334 Είναι ο δικός μας τρόμος. 364 00:34:27,334 --> 00:34:28,501 Η δική μας σύγχυση. 365 00:34:29,584 --> 00:34:30,834 Το δικό μας σάστισμα. 366 00:34:32,668 --> 00:34:35,459 Όταν μου το ανέφερες, προσπάθησα να το μελετήσω. 367 00:34:36,043 --> 00:34:37,293 Για να καταλάβω. 368 00:34:40,209 --> 00:34:41,793 Έχω ήδη βαρεθεί τον Θεό. 369 00:34:42,709 --> 00:34:43,918 Δεν τον καταλαβαίνω. 370 00:34:45,501 --> 00:34:47,168 Δεν θα τον καταλάβεις. 371 00:34:48,793 --> 00:34:50,751 Αλλιώς, τι Θεός θα ήταν; 372 00:34:51,459 --> 00:34:53,126 Θα τον καταλάβεις ποτέ; 373 00:34:59,876 --> 00:35:01,501 Τότε, δεν με ενδιαφέρει. 374 00:35:02,418 --> 00:35:03,668 Θέλω να καταλάβω. 375 00:35:08,168 --> 00:35:10,459 Οι μικρές προτάσεις είναι άχρηστες. 376 00:35:14,459 --> 00:35:15,668 Δώσε χρόνο σ' εσένα. 377 00:35:33,251 --> 00:35:34,251 Κουράστηκες; 378 00:35:35,459 --> 00:35:36,293 Ναι. 379 00:35:40,043 --> 00:35:41,418 Θες να κοιμηθούμε μαζί; 380 00:35:43,584 --> 00:35:45,626 Όχι. Θα κοιμηθώ στον καναπέ. 381 00:35:51,168 --> 00:35:52,001 Σίγουρα; 382 00:35:54,043 --> 00:35:54,876 Ναι. 383 00:35:59,876 --> 00:36:01,209 Γιατί γύρισες; 384 00:36:02,793 --> 00:36:04,043 Δεν ξέρω πια. 385 00:36:10,876 --> 00:36:13,293 Να το βραχιόλι. Καληνύχτα. 386 00:36:33,501 --> 00:36:37,251 Μου έδωσε το βραχιόλι λες κι ήταν οδοντόκρεμα ή πετσέτα. 387 00:36:38,501 --> 00:36:40,418 Δεν ανέφερε καν την Τζουλιάνα. 388 00:36:42,126 --> 00:36:43,918 Λες και την είχε διαγράψει. 389 00:36:47,501 --> 00:36:49,418 Αναρωτήθηκα "Τόσο εύκολο είναι; 390 00:36:50,959 --> 00:36:55,251 Να πεθαίνουμε για εκείνους που μακριά τους δεν ζούμε;" 391 00:38:28,376 --> 00:38:30,501 Θεέ μου! Τζανί! 392 00:38:32,959 --> 00:38:34,543 Πώς είναι η Τζουλιάνα; 393 00:38:35,751 --> 00:38:39,834 Έχουν εξασθενίσει τα μαλλιά της. 394 00:38:40,334 --> 00:38:41,334 Το ξέρω. 395 00:38:44,501 --> 00:38:46,043 Ήσουν καλή μαζί της. 396 00:38:47,334 --> 00:38:48,543 Πολύ καλή. 397 00:38:52,001 --> 00:38:53,126 Σ' αγαπάει. 398 00:38:54,293 --> 00:38:55,293 Κι εγώ σ' αγαπώ. 399 00:38:57,501 --> 00:38:58,668 Σκεφτόμουν, λοιπόν. 400 00:38:59,834 --> 00:39:01,709 Αν ο πατέρας σου σ' έκανε έτσι, 401 00:39:02,626 --> 00:39:05,209 ίσως δεν είναι εντελώς μαλάκας. 402 00:39:09,251 --> 00:39:10,293 Εσύ πώς είσαι; 403 00:39:11,584 --> 00:39:12,876 Βρήκα νέα δουλειά. 404 00:39:14,084 --> 00:39:16,918 Θα 'μαι οικιακή βοηθός σε μια φίλη της Κοστάντζα. 405 00:39:17,584 --> 00:39:19,501 Όλη μέρα. Θα μένω εκεί. 406 00:39:21,001 --> 00:39:22,001 Στο Ποζίλιπο; 407 00:39:22,668 --> 00:39:24,918 Στο Ποζίλιπο. Ανάμεσα σε κυρίες. 408 00:39:28,168 --> 00:39:29,501 Και το σπίτι; 409 00:39:30,751 --> 00:39:32,084 Το αγαπάς. 410 00:39:32,876 --> 00:39:35,668 Μισείς το Ποζίλιπο κι όσους μένουν εκεί. 411 00:39:40,251 --> 00:39:43,959 Πρέπει να φύγω απ' αυτό το μαυσωλείο. Αλλιώς, θα πεθάνω κι εγώ. 412 00:39:47,959 --> 00:39:48,793 Μάλιστα. 413 00:39:50,001 --> 00:39:51,918 Έφερα το βραχιόλι της Τζουλιάνα. 414 00:39:52,918 --> 00:39:56,043 -Μπήκε στην τσάντα μου κατά λάθος. -Κράτα το. 415 00:39:56,834 --> 00:39:58,084 Της Τζουλιάνα είναι. 416 00:39:58,709 --> 00:40:00,001 Δεν της αρέσει. 417 00:40:00,543 --> 00:40:02,251 Και γιατί της το έδωσες; 418 00:40:02,334 --> 00:40:03,918 Γιατί ήταν αγχωμένη. 419 00:40:05,459 --> 00:40:08,501 Αυτό το βραχιόλι ήταν δικό σου απ' όταν γεννήθηκες. 420 00:40:11,293 --> 00:40:12,209 Εντάξει. 421 00:40:14,168 --> 00:40:15,001 Γεια. 422 00:40:17,751 --> 00:40:19,751 -Τζανί. -Ναι; 423 00:40:21,251 --> 00:40:22,084 Έλα εδώ. 424 00:40:26,543 --> 00:40:28,209 Μη χαραμιστείς. 425 00:40:29,751 --> 00:40:31,668 Μη χαραμιστείς. Εντάξει; 426 00:40:31,751 --> 00:40:33,376 Κράτα το καλά αυτό. 427 00:40:34,751 --> 00:40:37,834 Πριν το δώσεις, κρίνε αν είναι καλός ή κακός. 428 00:40:37,918 --> 00:40:39,168 Αν το χαραμίσεις, 429 00:40:40,043 --> 00:40:43,334 ο πατέρας σου κι εγώ θα σε πλακώσουμε. Κατάλαβες; 430 00:40:44,376 --> 00:40:45,959 Μην κάνεις ό,τι έκανα εγώ. 431 00:40:50,793 --> 00:40:53,834 Μα εσύ δεν ήσουν πιστή σ' έναν πεθαμένο τόσα χρόνια; 432 00:40:55,043 --> 00:40:57,293 Εγώ αγάπησα μόνο τον Έντζο. 433 00:40:58,876 --> 00:41:00,459 Αλλά σ' αυτήν την πόλη, 434 00:41:00,543 --> 00:41:04,793 μια ελεύθερη γυναίκα είναι σαν κρέας ανάμεσα σε λύκους. 435 00:41:05,751 --> 00:41:07,876 Δεν μένει τίποτα. Τίποτα. 436 00:41:10,418 --> 00:41:15,251 Δεν ξέρεις με πόσους άγνωστους κι άχρηστους έχω κοιμηθεί. 437 00:41:19,376 --> 00:41:22,501 Άλλος έφερνε ψώνια, άλλος λίγη μοτσαρέλα. 438 00:41:23,626 --> 00:41:27,209 "Βιτόρια, βρήκα ένα ωραίο κολιέ. Έκανα συμφωνία". 439 00:41:28,251 --> 00:41:29,959 Άλλος έφτιαχνε το πλυντήριο. 440 00:41:30,876 --> 00:41:32,293 Χάλασε ο λέβητας. 441 00:41:32,376 --> 00:41:35,043 "Τσίρο, κάνει κρύο. Θα τον φτιάξεις;" 442 00:41:35,709 --> 00:41:38,293 "Ναι, Βιτόρια. Μην ανησυχείς". 443 00:41:40,418 --> 00:41:43,043 "Ευχαριστώ, Τσίρο. Θες έναν καφέ;" 444 00:41:45,584 --> 00:41:47,626 Και μετά… 445 00:41:50,001 --> 00:41:50,834 Θεία. 446 00:41:51,834 --> 00:41:53,334 Γιατί μου είπες ψέματα; 447 00:41:56,876 --> 00:41:58,418 Γιατί ήταν ωραία ιστορία. 448 00:43:58,126 --> 00:43:59,293 Τι κάνεις; 449 00:44:01,043 --> 00:44:02,459 Τον ηλίθιο του χωριού. 450 00:44:05,084 --> 00:44:07,418 Όλοι φεύγουν. Εσύ γιατί δεν φεύγεις; 451 00:44:08,501 --> 00:44:09,584 Ναι. Θα φύγω. 452 00:44:12,793 --> 00:44:13,834 Πού να πάω; 453 00:44:16,126 --> 00:44:17,126 Δεν ξέρω. 454 00:44:22,126 --> 00:44:23,501 Είμαι ίδιος η μάνα μου. 455 00:44:25,668 --> 00:44:29,001 Τα δεχόμαστε όλα, γιατί είμαστε ανίκανοι να κάνουμε κάτι. 456 00:44:33,959 --> 00:44:34,959 Ξέρεις κάτι; 457 00:44:36,418 --> 00:44:39,918 Μόλις φύγει η Βιτόρια, θα πάρω τη φωτογραφία του μπαμπά… 458 00:44:43,209 --> 00:44:44,376 και θα την πετάξω. 459 00:44:47,626 --> 00:44:48,876 Άντε στον Τονίνο. 460 00:44:50,084 --> 00:44:50,959 Στον Τονίνο; 461 00:44:52,209 --> 00:44:53,751 Μόνο τον εαυτό του σκέφτεται. 462 00:44:53,834 --> 00:44:56,793 Αδιαφορεί για μένα, τη μαμά, την Τζουλιάνα, όλους. 463 00:45:10,626 --> 00:45:12,418 Δώσ' μου τον αριθμό του Ροζάριο. 464 00:45:14,709 --> 00:45:15,876 Θες να πηδηχτείτε; 465 00:45:17,959 --> 00:45:20,418 Αν δεν θες να μου τον δώσεις, θα τον βρω. 466 00:45:20,501 --> 00:45:23,334 Θα του πω ότι ζηλεύεις και δεν μου τον έδωσες. 467 00:45:23,418 --> 00:45:26,293 Κι εγώ θα το πω στη Βιτόρια. Τότε να δούμε. 468 00:45:27,043 --> 00:45:29,043 Ορκίσου ότι δεν θα της το πεις. 469 00:46:06,001 --> 00:46:07,668 -Γεια, Νέλο. -Γεια, Τζοβάνα. 470 00:46:15,751 --> 00:46:18,834 "Αγαπητή Τζοβάνα. Δεν σου είπα την αλήθεια". 471 00:46:20,001 --> 00:46:22,709 Δεν είναι αλήθεια ότι ντρέπομαι επειδή έμεινα. 472 00:46:22,793 --> 00:46:24,334 Η ΑΠΑΤΗΛΗ ΖΩΗ ΤΩΝ ΕΝΗΛΙΚΩΝ 473 00:46:24,418 --> 00:46:26,126 Οι γονείς μου ντράπηκαν. 474 00:46:26,918 --> 00:46:27,918 Εγώ χαίρομαι. 475 00:46:28,751 --> 00:46:32,626 Θέλω να παρατήσω το σχολείο και να περνώ τον χρόνο μου γράφοντας. 476 00:46:33,209 --> 00:46:34,709 Αδιαφορώ για την ντροπή. 477 00:46:35,793 --> 00:46:38,418 Οι γονείς μου φοβούνται ότι δεν θα γίνω αντάξιά τους. 478 00:46:39,459 --> 00:46:41,959 Δεν ήξεραν ότι ντρέπομαι για άλλα. 479 00:46:45,876 --> 00:46:48,834 Δεν θέλω να 'μαι άξια. Ανάξια θέλω να 'μαι. 480 00:46:48,918 --> 00:46:50,293 Θέλω να 'χω κακό τέλος. 481 00:46:51,376 --> 00:46:52,918 Ξεπέρασα την αηδία, 482 00:46:53,418 --> 00:46:58,543 και βρέθηκα με έναν που δούλευε στον κήπο στο Ποζίλιπο. 483 00:46:59,126 --> 00:47:00,293 Ήταν απαίσια. 484 00:47:01,334 --> 00:47:05,334 Το σάλιο του είχε γεύση βοθρόνερου και όλο έβριζε. 485 00:47:08,543 --> 00:47:10,584 Αλλά τουλάχιστον ξεμπέρδεψα. 486 00:47:17,168 --> 00:47:19,084 Κι έγραψα και μια ιστορία. 487 00:47:19,793 --> 00:47:22,084 Αλλά δεν θέλω να τη διαβάσεις ακόμα, 488 00:47:22,834 --> 00:47:26,418 γιατί είσαι ακόμα παρθένα και θα ήταν ξενέρωμα. 489 00:47:49,251 --> 00:47:50,876 ΣΑΡΤΖΕΝΤΕ 490 00:48:40,751 --> 00:48:41,834 Τι συμβαίνει; 491 00:48:41,918 --> 00:48:43,584 Γίνεται να μη δώσουμε φιλιά; 492 00:48:44,084 --> 00:48:45,418 -Δεν σ' αρέσουν; -Όχι. 493 00:48:45,918 --> 00:48:47,334 Σε όλους αρέσουν. 494 00:48:49,876 --> 00:48:52,751 Αν γίνεται, μην αγγίξεις ούτε το στήθος μου. 495 00:48:53,293 --> 00:48:54,876 Αν το χρειάζεσαι, εντάξει. 496 00:48:54,959 --> 00:48:56,293 Δεν χρειάζομαι τίποτα. 497 00:48:58,959 --> 00:48:59,834 Άγγιξέ με. 498 00:49:00,543 --> 00:49:01,459 Εντάξει; 499 00:49:02,209 --> 00:49:03,084 Ναι. 500 00:49:04,376 --> 00:49:05,793 Τι σ' αρέσει, Τζανί; 501 00:49:07,001 --> 00:49:09,543 Πες μου. Δεν θέλω να σε στενοχωρήσω. 502 00:49:10,126 --> 00:49:11,543 Μπορώ να μείνω ντυμένη; 503 00:49:12,126 --> 00:49:14,376 Για να κάνουμε έρωτα, πρέπει να γδυθούμε. 504 00:49:14,459 --> 00:49:17,043 Αν γίνεται με τα ρούχα, θα το εκτιμούσα. 505 00:49:17,126 --> 00:49:18,959 Πρέπει να βγάλεις τα εσώρουχα. 506 00:49:43,376 --> 00:49:44,209 Εντάξει; 507 00:49:45,834 --> 00:49:46,751 Εντάξει. 508 00:49:47,793 --> 00:49:49,209 Αλλά δεν γίνεται έτσι. 509 00:49:50,001 --> 00:49:52,126 Ναι, αλλά σ' το ζητώ σαν χάρη. 510 00:49:53,751 --> 00:49:55,959 -Θα σ' αγγίξω λίγο. -Όχι. 511 00:49:56,959 --> 00:50:00,293 -Δεν ξέρεις, θα με πονέσεις. -Μα είμαι καλός σ' αυτό. 512 00:50:00,376 --> 00:50:03,251 Είσαι ευγενικός, αλλά δεν σ' εμπιστεύομαι. 513 00:50:03,959 --> 00:50:08,168 Τζανί, αν δεν σε αγγίξω λίγο, τότε είναι που θα πονέσει. 514 00:50:11,584 --> 00:50:13,793 Τι όμορφο αυτό ανάμεσα στα πόδια σου! 515 00:50:26,543 --> 00:50:28,293 -Φώναξες; -Όχι. 516 00:50:30,209 --> 00:50:31,959 -Σε πόνεσα; -Όχι. 517 00:50:32,543 --> 00:50:34,918 Συνέχισε. Μη με αφήσεις έγκυο. 518 00:50:35,001 --> 00:50:37,459 Μην ανησυχείς. Χαλάρωσε, εντάξει; 519 00:51:00,043 --> 00:51:00,959 Τελείωσες; 520 00:51:01,876 --> 00:51:02,709 Ναι. 521 00:51:04,709 --> 00:51:05,709 Καίει. 522 00:51:07,043 --> 00:51:08,334 Εσύ φταις, Τζανί. 523 00:51:09,251 --> 00:51:10,501 Γινόταν και καλύτερα. 524 00:51:11,584 --> 00:51:13,626 Εγώ έτσι ακριβώς το ήθελα. 525 00:51:28,001 --> 00:51:29,418 Έχεις ωραία δόντια. 526 00:51:30,126 --> 00:51:31,459 Με κοροϊδεύεις; 527 00:51:32,209 --> 00:51:33,709 Όχι, αλήθεια. Μ' αρέσουν. 528 00:51:58,834 --> 00:52:00,751 Έχω γράψει πολλές ιστορίες. 529 00:52:03,043 --> 00:52:04,668 Μία είναι για δύο αδερφές, 530 00:52:05,168 --> 00:52:07,584 που έχουν μια φίλη που κοιμάται συχνά σ' αυτές. 531 00:52:09,376 --> 00:52:11,751 Η μεγάλη περιμένει να κοιμηθεί η μικρή 532 00:52:12,251 --> 00:52:15,376 για να πάει στο κρεβάτι της φιλοξενούμενης. 533 00:52:17,709 --> 00:52:20,168 Η μικρή προσπαθεί να μην κοιμηθεί. 534 00:52:21,626 --> 00:52:24,626 Υποφέρει στην ιδέα ότι οι άλλες την αποκλείουν. 535 00:52:26,918 --> 00:52:28,418 Μα στο τέλος παραδίνεται. 536 00:52:29,834 --> 00:52:33,126 Αλλά μια φορά, έκανε ότι κοιμάται. 537 00:52:33,834 --> 00:52:37,126 Κι έτσι, στη σιωπή, στη μοναξιά, 538 00:52:38,418 --> 00:52:40,293 άκουγε τους ψιθύρους τους. 539 00:52:41,459 --> 00:52:42,584 Και τα φιλιά τους. 540 00:52:44,626 --> 00:52:47,751 Έκτοτε, κάνει ότι κοιμάται για να τις κατασκοπεύει. 541 00:52:49,001 --> 00:52:50,084 Και πάντα, 542 00:52:50,793 --> 00:52:53,126 όταν κοιμούνται οι άλλες δύο, 543 00:52:54,334 --> 00:52:55,459 εκείνη κλαίει λίγο. 544 00:53:01,834 --> 00:53:02,709 Τζοβάνα, 545 00:53:04,168 --> 00:53:05,709 αν μ' αγαπάς όπως λες, 546 00:53:08,334 --> 00:53:09,834 θα σε περιμένω εκεί που είπαμε. 547 00:53:17,084 --> 00:53:19,084 Τζανί, πιες έναν καφέ. 548 00:53:20,668 --> 00:53:21,959 Να 'σαι καλά, Ροζά. 549 00:54:53,709 --> 00:54:54,834 Πρέπει να τρέξουμε. 550 00:56:37,584 --> 00:56:42,293 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΟΜΩΝΥΜΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ ΤΗΣ ΕΛΕΝΑ ΦΕΡΑΝΤΕ 551 00:56:45,418 --> 00:56:49,126 Όταν είσαι μικρή, όλα φαίνονται μεγάλα. 552 00:56:49,209 --> 00:56:53,126 Όταν μεγαλώσεις, όλα φαίνονται μικρά. 553 00:56:53,626 --> 00:56:55,709 Ο καθένας με την οπτική του. 554 00:56:57,709 --> 00:56:59,709 Κανείς δεν ξέρει. 555 00:57:00,709 --> 00:57:02,334 Κανείς δεν ξέρει. 556 00:58:02,793 --> 00:58:05,126 Ο καθένας με την οπτική του. 557 00:58:05,209 --> 00:58:07,209 Κανείς δεν ξέρει. 558 00:58:09,209 --> 00:58:11,043 Ο καθένας με την οπτική του. 559 00:58:11,543 --> 00:58:13,001 Κανείς δεν ξέρει. 560 00:58:48,043 --> 00:58:51,793 Όταν είσαι μικρή, όλα φαίνονται μεγάλα. 561 00:58:51,876 --> 00:58:56,001 Όταν μεγαλώσεις, όλα φαίνονται μικρά. 562 00:58:56,584 --> 00:58:58,584 Ο καθένας με την οπτική του. 563 00:59:00,668 --> 00:59:02,668 Κανείς δεν ξέρει. 564 00:59:03,668 --> 00:59:05,376 Κανείς δεν ξέρει. 565 00:59:53,293 --> 00:59:54,959 Ο καθένας με την οπτική του. 566 00:59:56,001 --> 00:59:57,501 Κανείς δεν ξέρει. 567 00:59:59,959 --> 01:00:01,834 Ο καθένας με την οπτική του. 568 01:00:02,501 --> 01:00:04,584 Κανείς δεν ξέρει. 569 01:00:05,876 --> 01:00:07,626 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη