1 00:00:06,043 --> 00:00:10,084 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,584 --> 00:00:28,876 ‎Ai o bomboană? 3 00:00:29,459 --> 00:00:31,209 ‎Am una în gură. O vrei? 4 00:00:34,043 --> 00:00:34,876 ‎Bună! 5 00:00:38,043 --> 00:00:39,793 ‎- Poftim. ‎- Mulțumesc. 6 00:00:59,251 --> 00:01:00,251 ‎Te admir. 7 00:01:01,709 --> 00:01:02,543 ‎De ce? 8 00:01:03,751 --> 00:01:06,543 ‎Nu te conformezi. ‎Te simți bine așa cum ești. 9 00:01:06,626 --> 00:01:07,668 ‎Nu e adevărat. 10 00:01:08,793 --> 00:01:10,334 ‎Ești foarte inteligentă. 11 00:01:10,918 --> 00:01:12,543 ‎Și foarte perceptivă. 12 00:01:19,459 --> 00:01:20,293 ‎Încetează! 13 00:01:28,918 --> 00:01:30,126 ‎Nu râdeți! 14 00:01:37,918 --> 00:01:41,251 ‎Roberto a insistat foarte mult ‎să vii cu mine. 15 00:01:41,751 --> 00:01:45,209 ‎Pentru că așa ești însoțită ‎și poate să stea mai liniștit. 16 00:01:45,793 --> 00:01:47,751 ‎Giovà, nu face pe proasta. 17 00:01:50,293 --> 00:01:52,584 ‎- Ar trebui să dormim puțin. ‎- Nu pot. 18 00:01:53,543 --> 00:01:55,543 ‎Jur, sunt prea entuziasmată. 19 00:02:01,668 --> 00:02:02,668 ‎Să o pun? 20 00:02:03,584 --> 00:02:04,459 ‎De ce nu? 21 00:02:05,876 --> 00:02:09,751 ‎Mereu îmi fac griji. Vittoria se enervează ‎dacă mă vede fără ea. 22 00:02:09,834 --> 00:02:12,543 ‎Apoi mă cicălește ‎fiindcă crede că o s-o pierd. 23 00:02:13,334 --> 00:02:14,584 ‎Doar fi atentă. 24 00:02:15,209 --> 00:02:16,793 ‎- Îți place? ‎- Nu. 25 00:02:17,709 --> 00:02:18,584 ‎De ce? 26 00:02:20,418 --> 00:02:22,251 ‎- Nu știi? ‎- Nu. 27 00:02:24,709 --> 00:02:28,793 ‎Tatăl meu i-a dăruit-o mamei Vittoriei ‎după ce a furat-o de la bunica. 28 00:02:28,876 --> 00:02:31,418 ‎De la mama mamei mele, care era bolnavă. 29 00:02:32,376 --> 00:02:33,376 ‎Tatăl tău, Enzo? 30 00:02:34,209 --> 00:02:35,918 ‎Da, a luat-o pe furiș. 31 00:02:37,501 --> 00:02:40,043 ‎- Mătușa Vittoria știe? ‎- Sigur că știe. 32 00:02:43,709 --> 00:02:45,376 ‎- Și mama ta? ‎- Ea mi-a spus. 33 00:02:46,209 --> 00:02:47,876 ‎Nu aveam mulți bani, 34 00:02:47,959 --> 00:02:52,459 ‎iar tatălui meu îi plăcea ‎să facă o impresie bună străinilor. 35 00:02:54,376 --> 00:02:57,918 ‎Dar nu se gândea ‎că-i rănea pe cei care deja îl iubeau. 36 00:02:58,584 --> 00:03:00,709 ‎Mama a suferit mult din cauza lui. 37 00:03:02,001 --> 00:03:02,876 ‎Și Vittoria. 38 00:03:02,959 --> 00:03:03,959 ‎Vittoria? 39 00:03:04,751 --> 00:03:08,251 ‎Vittoria nu suferă. ‎Vittoria îi face pe alții să sufere. 40 00:03:10,001 --> 00:03:13,376 ‎Pentru mine, brățara asta ‎e simbolul acelor vremuri urâte. 41 00:03:13,876 --> 00:03:14,876 ‎Simbolul durerii. 42 00:03:15,793 --> 00:03:17,168 ‎Îmi provoacă neliniște. 43 00:03:18,501 --> 00:03:20,251 ‎Și aduce ghinion. 44 00:03:22,793 --> 00:03:26,126 ‎Eu nu cred că obiectele pot purta ghinion. ‎Mie îmi place. 45 00:03:29,251 --> 00:03:31,584 ‎Mă așteptam. Și lui Roberto îi place. 46 00:03:33,959 --> 00:03:34,793 ‎Mă ajuți? 47 00:03:43,918 --> 00:03:44,751 ‎Mulțumesc. 48 00:04:08,834 --> 00:04:09,793 ‎- Bună! ‎- Bună! 49 00:04:10,501 --> 00:04:12,668 ‎- Dă-mi bagajul! ‎- Mulțumesc. 50 00:04:13,793 --> 00:04:16,168 ‎- Ce naiba? ‎- Știu, am exagerat puțin. 51 00:04:16,251 --> 00:04:17,251 ‎- Bună! ‎- Bună! 52 00:04:20,376 --> 00:04:21,251 ‎Să mergem! 53 00:04:23,418 --> 00:04:24,501 ‎Cum ați călătorit? 54 00:04:25,001 --> 00:04:26,293 ‎Destul de bine. 55 00:04:26,376 --> 00:04:30,918 ‎Cam încet, dar ne-am ținut companie. 56 00:04:31,876 --> 00:04:33,876 ‎- Giovà, îmi dai geanta? ‎- Nu. 57 00:04:33,959 --> 00:04:36,376 ‎- Ți-o duc cu plăcere. ‎- E ușoară. 58 00:04:36,459 --> 00:04:37,584 ‎- Bine. ‎- Mulțumesc. 59 00:04:44,376 --> 00:04:47,709 ‎CAPITOLUL 6: ADEVĂR 60 00:05:19,084 --> 00:05:21,126 ‎- Dle profesor… ‎- Bună, Vincenzo! 61 00:05:23,543 --> 00:05:24,459 ‎Bună dimineața! 62 00:05:29,251 --> 00:05:32,876 ‎Stai! Ia-mă cu tine! 63 00:05:35,543 --> 00:05:37,584 ‎- Bună dimineața! ‎- Bună, fetelor! 64 00:05:53,334 --> 00:05:54,168 ‎Am ajuns. 65 00:05:56,668 --> 00:05:59,918 ‎- Robè, e dezordine. ‎- Da, știu, sunt foarte ocupat. 66 00:06:00,001 --> 00:06:01,709 ‎Ce sunt toate hârtiile astea? 67 00:06:02,501 --> 00:06:04,834 ‎Teme de corectat, texte de citit. 68 00:06:04,918 --> 00:06:08,959 ‎Roberto, trebuie să-ți spun ceva. ‎Scuze, să vin mai târziu? 69 00:06:09,043 --> 00:06:10,001 ‎Nu. Spune-mi! 70 00:06:10,084 --> 00:06:13,668 ‎Decanul e furios. ‎I-a chemat pe Rinaldi și pe Braglia. 71 00:06:14,751 --> 00:06:18,668 ‎- Fetelor, îmi acordați un minut, vă rog? ‎- Trebuie să ieșim? 72 00:06:18,751 --> 00:06:21,001 ‎- Da, doar un minut. ‎- Îmi cer scuze. 73 00:06:22,709 --> 00:06:24,334 ‎- Bine. ‎- Mulțumesc. 74 00:06:26,251 --> 00:06:27,209 ‎Doar un minut. 75 00:07:02,668 --> 00:07:03,751 ‎Bună dimineața! 76 00:07:05,334 --> 00:07:08,959 ‎Așadar, aceasta este ‎ascunzătoarea subversivilor. 77 00:07:57,001 --> 00:07:59,376 ‎Cărțile astea parcă ar fi la închisoare. 78 00:08:04,584 --> 00:08:07,918 ‎M-am plictisit. ‎A zis „un minut”. Ce facem acum? 79 00:08:08,001 --> 00:08:09,668 ‎Ce putem să facem? Așteptăm. 80 00:08:36,084 --> 00:08:37,084 ‎Mergem acasă? 81 00:08:42,709 --> 00:08:44,209 ‎Ai fumat aici? 82 00:08:44,293 --> 00:08:45,293 ‎Nu am știut. 83 00:08:48,584 --> 00:08:50,084 ‎Nu era o scrumieră? 84 00:08:51,043 --> 00:08:52,501 ‎Ești tare cusurgiu. 85 00:09:14,709 --> 00:09:16,418 ‎Totul e abandonat aici. 86 00:09:19,876 --> 00:09:21,834 ‎Tot e frumos. 87 00:09:21,918 --> 00:09:22,959 ‎Frumos? 88 00:09:23,584 --> 00:09:25,626 ‎E oribil. Nu vezi? 89 00:09:30,918 --> 00:09:34,084 ‎Îți amintești? ‎Aici era cuptorul pentru pizza. 90 00:09:34,168 --> 00:09:36,334 ‎- Ce? ‎- Aici, cuptorul pentru pizza. 91 00:09:37,459 --> 00:09:39,918 ‎Gelateria. Îți amintești? 92 00:09:41,959 --> 00:09:42,918 ‎Nu-mi amintesc. 93 00:09:46,543 --> 00:09:48,043 ‎Am o ofertă pentru tine. 94 00:09:49,043 --> 00:09:50,001 ‎De muncă. 95 00:09:50,918 --> 00:09:53,084 ‎Serios? Nu am nevoie. 96 00:09:53,834 --> 00:09:58,168 ‎Vittò, nu fi o pacoste. ‎Cum am venit, așa pot să și plec. Haide! 97 00:09:59,251 --> 00:10:00,334 ‎Despre ce e vorba? 98 00:10:01,626 --> 00:10:04,418 ‎O prietenă de-ale Costanzei ‎are o fiică gravidă. 99 00:10:04,501 --> 00:10:07,293 ‎Au nevoie de cineva care să stea cu ele. 100 00:10:08,709 --> 00:10:10,334 ‎Vittò, sunt foarte bogate. 101 00:10:11,709 --> 00:10:15,709 ‎E o ofertă bună. ‎Și te-ai muta la Posillipo. 102 00:10:15,793 --> 00:10:16,959 ‎La Posillipo? 103 00:10:21,709 --> 00:10:23,584 ‎Asta voiai, Andrè. 104 00:10:24,376 --> 00:10:25,959 ‎Asta ai vrut mereu. 105 00:10:27,418 --> 00:10:28,584 ‎Despre ce vorbești? 106 00:10:29,084 --> 00:10:32,751 ‎Ai vrut să te culci cu femei bogate, 107 00:10:32,834 --> 00:10:35,918 ‎să pari intelectual, ‎dar fără prea mult efort, nu? 108 00:10:36,709 --> 00:10:37,876 ‎Doar teoretic. 109 00:10:44,334 --> 00:10:45,668 ‎Scuze, n-am înțeles. 110 00:10:45,751 --> 00:10:49,126 ‎Ești un om de nimic. 111 00:10:49,668 --> 00:10:52,459 ‎Îi invidiezi pe alții ‎și-i vorbești pe la spate. 112 00:10:52,959 --> 00:10:54,043 ‎Ce n-ai înțeles? 113 00:10:55,209 --> 00:10:57,793 ‎Cine naiba ești tu ca să-mi vorbești așa? 114 00:10:58,709 --> 00:11:01,001 ‎Pe ce se bazează etica ta? 115 00:11:01,084 --> 00:11:03,543 ‎Doar pentru că ai fost târfa unuia… 116 00:11:03,626 --> 00:11:05,126 ‎- Târfa? ‎- Da. 117 00:11:05,209 --> 00:11:07,751 ‎Crezi că ai trăit o poveste de dragoste. 118 00:11:07,834 --> 00:11:10,334 ‎Du-te dracu'! Femeia ta e târfa! 119 00:11:10,418 --> 00:11:12,709 ‎Ce-ai spus? 120 00:11:12,793 --> 00:11:14,834 ‎- Nu. ‎- Cine e târfa? 121 00:11:14,918 --> 00:11:16,459 ‎- Lasă-mă! ‎- Cine e? 122 00:11:16,543 --> 00:11:17,793 ‎Nu-ți permit! 123 00:11:19,334 --> 00:11:23,543 ‎- Ai înțeles că nu-ți permit? ‎- Nu! Lasă-mă! Ești un ratat! 124 00:11:24,751 --> 00:11:25,584 ‎Hei! 125 00:11:28,293 --> 00:11:30,209 ‎Știi ce te enervează? 126 00:11:30,293 --> 00:11:34,584 ‎Că am reușit în viață. ‎Că trăiesc viața pe care mi-am dorit-o! 127 00:11:34,668 --> 00:11:38,126 ‎Și tu ne-ai exasperat ‎cu Enzo, cu Posillipo! 128 00:11:39,168 --> 00:11:41,126 ‎Cu brățara asta idioată! 129 00:11:42,918 --> 00:11:43,793 ‎Lasă-mă! 130 00:11:46,334 --> 00:11:47,418 ‎Nu-ți permit! 131 00:11:55,168 --> 00:11:57,001 ‎Vittoria, am vrut să te ajut. 132 00:11:58,293 --> 00:11:59,209 ‎E prea târziu. 133 00:12:05,501 --> 00:12:09,418 ‎Singurul lucru bun ‎pe care l-ai făcut în viața ta… 134 00:12:11,126 --> 00:12:12,043 ‎e Giannina. 135 00:12:13,376 --> 00:12:14,251 ‎Știu. 136 00:12:21,293 --> 00:12:22,209 ‎Am ajuns. 137 00:12:31,209 --> 00:12:32,543 ‎Coborâți încet! 138 00:12:35,543 --> 00:12:36,543 ‎Mulțumesc. 139 00:12:39,668 --> 00:12:41,168 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 140 00:12:45,543 --> 00:12:47,543 ‎Ai grijă cu asta. E grea. 141 00:12:51,084 --> 00:12:52,209 ‎Mulțumesc. 142 00:12:52,293 --> 00:12:53,418 ‎Desfă funia! 143 00:12:53,501 --> 00:12:54,334 ‎Bine. 144 00:12:56,334 --> 00:12:57,793 ‎- Pa, Luca! Mersi. ‎- Pa! 145 00:12:57,876 --> 00:12:59,293 ‎- Pa! ‎- Mulțumesc. 146 00:13:02,793 --> 00:13:04,251 ‎- Dă-o încoace! ‎- Mersi. 147 00:13:04,876 --> 00:13:06,293 ‎- Tu ai spus nu. ‎- Nu. 148 00:13:14,209 --> 00:13:15,959 ‎Este clădirea gri. 149 00:13:18,084 --> 00:13:19,418 ‎Nu știu dacă e ordine. 150 00:13:20,126 --> 00:13:23,543 ‎Da. Va trebui să mă ocup eu de asta, nu? 151 00:13:23,626 --> 00:13:24,626 ‎Ca întotdeauna. 152 00:13:28,501 --> 00:13:29,709 ‎1931 D.HR. 153 00:13:29,793 --> 00:13:31,959 ‎- Să alergăm, fetelor. ‎- Stai! 154 00:13:33,501 --> 00:13:35,501 ‎- Bună, Vincenzo! ‎- Bună, Vincenzo! 155 00:14:00,293 --> 00:14:05,084 ‎Îmi cer scuze că e frig. Am lăsat geamul ‎deschis pentru că era o scurgere de gaze. 156 00:14:05,168 --> 00:14:06,334 ‎Vorbești serios? 157 00:14:09,168 --> 00:14:11,084 ‎- Îți place? ‎- Mult. 158 00:14:14,626 --> 00:14:18,084 ‎Ne odihnim puțin, ‎apoi mergem la cină cu băieții, bine? 159 00:14:19,043 --> 00:14:21,668 ‎- Bine. ‎- Dacă nu vă supărați, eu rămân aici. 160 00:14:21,751 --> 00:14:22,584 ‎De ce? 161 00:14:23,209 --> 00:14:25,584 ‎Robè, are dreptate. S-ar plictisi. 162 00:14:26,168 --> 00:14:28,501 ‎Sunt simpatici. O să-ți placă. 163 00:14:29,584 --> 00:14:33,668 ‎M-a însoțit până aici. Să n-o obligăm ‎să facă ceva ce nu vrea să facă. 164 00:14:35,168 --> 00:14:39,126 ‎Mereu crezi că o să te plictisești, ‎dar nu te plictisești niciodată. 165 00:14:40,626 --> 00:14:42,418 ‎Bine, vin. 166 00:15:03,626 --> 00:15:04,793 ‎Ăsta e numărul. 167 00:15:25,418 --> 00:15:26,251 ‎Andrea? 168 00:16:11,584 --> 00:16:15,043 ‎Oameni cu relații au existat mereu. ‎Ca și oameni bogați. 169 00:16:15,543 --> 00:16:18,709 ‎În ciuda acestui fapt, ‎noi am reușit pe merit. 170 00:16:18,793 --> 00:16:21,959 ‎Asta înseamnă ‎că sistemul funcționează totuși. 171 00:16:22,043 --> 00:16:24,001 ‎Noi am fost buni și norocoși. 172 00:16:24,084 --> 00:16:28,376 ‎Dar cine știe câți alții la fel ‎de merituoși ca noi au eșuat? 173 00:16:28,459 --> 00:16:29,376 ‎Da. 174 00:16:31,834 --> 00:16:33,126 ‎Domnișoară, vă torn? 175 00:16:34,501 --> 00:16:37,418 ‎- Domnule profesor? ‎- Mulțumesc. Lasă sticla. 176 00:16:41,001 --> 00:16:42,834 ‎Eu „domnișoară”, tu „profesor”. 177 00:16:42,918 --> 00:16:45,293 ‎Te-a confundat cu o studentă. 178 00:16:45,376 --> 00:16:48,334 ‎Nu scapi cu un compliment. ‎Nu o să mai venim aici. 179 00:16:48,418 --> 00:16:50,459 ‎- Nu exagera. ‎- Ce ai în seara asta? 180 00:16:50,543 --> 00:16:52,251 ‎Nimic, băieți, m-am săturat. 181 00:16:52,334 --> 00:16:54,168 ‎Alaltăieri, eram la poștă. 182 00:16:54,251 --> 00:16:58,251 ‎O fată m-a întrebat dacă putea ‎trece în față, să ceară o informație. 183 00:16:58,334 --> 00:16:59,959 ‎Evident, i-am permis. 184 00:17:00,043 --> 00:17:04,043 ‎Dar un bărbat mare și gras ‎din spatele nostru a început să urle. 185 00:17:04,668 --> 00:17:07,084 ‎Ea și-a cerut scuze, a explicat situația. 186 00:17:07,168 --> 00:17:08,584 ‎Iar el a făcut-o curvă. 187 00:17:08,668 --> 00:17:10,959 ‎M-am enervat, așa că am intervenit. 188 00:17:11,043 --> 00:17:13,293 ‎Ne certam și m-a amenințat. 189 00:17:13,376 --> 00:17:16,251 ‎Mi-a zis că, dacă nu plec într-o secundă, 190 00:17:16,334 --> 00:17:17,834 ‎îmi rupe picioarele. 191 00:17:17,918 --> 00:17:20,709 ‎- Ce-ai făcut? ‎- Am chemat managerul. 192 00:17:22,584 --> 00:17:24,834 ‎Dacă-l înjunghiai, se rezolva. 193 00:17:30,751 --> 00:17:34,168 ‎Asta ar fi făcut ‎unde ne-am născut noi, nu? 194 00:17:34,251 --> 00:17:37,834 ‎Da. Asta ar face toată lumea, peste tot. 195 00:17:38,709 --> 00:17:42,418 ‎- Pentru că e soluția cea mai ușoară. ‎- Nu asta am vrut să spun. 196 00:17:43,501 --> 00:17:46,626 ‎Scuze, dar cum vă apărați ‎de un bărbat mare și gras? 197 00:17:46,709 --> 00:17:49,834 ‎Din păcate, nu aveam un cuțit în geantă. 198 00:17:49,918 --> 00:17:52,209 ‎- Aș vrea să verific. ‎- Și eu. 199 00:17:56,834 --> 00:17:59,918 ‎Nedreptății trebuie ‎să i se răspundă ferm, tranșant. 200 00:18:01,168 --> 00:18:04,334 ‎Îi faci asta aproapelui tău? ‎Îți spun că n-ar trebui. 201 00:18:04,418 --> 00:18:07,084 ‎Și dacă nu încetezi, ‎continui să mă opun. 202 00:18:08,751 --> 00:18:11,126 ‎Și dacă mă dobori, mă ridic. 203 00:18:12,043 --> 00:18:15,543 ‎Și dacă nu mai pot să mă ridic, ‎o să se ridice alții. 204 00:18:16,126 --> 00:18:18,709 ‎Răspunsul la forță ‎nu poate fi slăbiciunea. 205 00:18:19,376 --> 00:18:23,168 ‎Cei drepți pot fi doar slabi. ‎Au curaj, dar nu au forță. 206 00:18:25,168 --> 00:18:26,876 ‎Asta e slăbiciunea prostului. 207 00:18:27,959 --> 00:18:30,168 ‎Dumnezeu nu trebuie ascultat mereu. 208 00:18:30,251 --> 00:18:32,834 ‎Prea multă carne grasă face omul sătul. 209 00:18:33,668 --> 00:18:35,834 ‎De asta închide ochii la nedreptăți. 210 00:18:35,918 --> 00:18:38,501 ‎Bravo! Mă bucur că faci aceste lecturi. 211 00:18:38,584 --> 00:18:41,709 ‎Nu, îmi ajunge să citesc puțin. ‎Am o memorie bună. 212 00:18:43,084 --> 00:18:47,459 ‎Cei drepți ar trebui să vândă ‎toate bisericile și toate proprietățile. 213 00:18:47,543 --> 00:18:49,084 ‎Să dea totul aproapelui. 214 00:18:50,084 --> 00:18:51,459 ‎Văduvelor, orfanilor. 215 00:18:52,293 --> 00:18:53,501 ‎Chiar și străinilor. 216 00:18:54,793 --> 00:18:55,918 ‎Dacă crezi 217 00:18:56,001 --> 00:19:00,043 ‎doar ceea ce-ți place din Evanghelii ‎și respingi tot ce nu-ți place, 218 00:19:00,876 --> 00:19:02,668 ‎atunci nu crezi în Evanghelii. 219 00:19:03,168 --> 00:19:04,418 ‎Crezi în tine. 220 00:19:07,834 --> 00:19:10,043 ‎- E amuzant? ‎- Nu pot să râd? 221 00:19:10,876 --> 00:19:11,709 ‎Absolut. 222 00:19:14,251 --> 00:19:16,209 ‎Da. Să bem și să râdem. 223 00:19:17,293 --> 00:19:18,251 ‎Vincenzo! 224 00:19:19,626 --> 00:19:21,501 ‎Să râdem pentru că sărbătorim. 225 00:19:22,293 --> 00:19:25,334 ‎- Giovanna împlinește 16 ani. ‎- La mulți ani! 226 00:19:25,418 --> 00:19:29,959 ‎Mulți ani trăiască 227 00:19:30,043 --> 00:19:34,126 ‎Mulți ani trăiască 228 00:19:34,209 --> 00:19:38,668 ‎La mulți ani, Giovanna 229 00:19:38,751 --> 00:19:42,709 ‎Mulți ani trăiască 230 00:19:42,793 --> 00:19:44,876 ‎- La mulți ani! ‎- La mulți ani! 231 00:19:44,959 --> 00:19:46,126 ‎La mulți ani! 232 00:19:49,876 --> 00:19:53,084 ‎- Bravo! ‎- Mulțumesc. Nu trebuia. 233 00:20:06,584 --> 00:20:07,418 ‎Poftim. 234 00:20:10,084 --> 00:20:12,001 ‎O să dorm cu geamul deschis? 235 00:20:13,793 --> 00:20:15,876 ‎Da, pentru că e o scurgere de gaze. 236 00:20:19,209 --> 00:20:22,418 ‎- Dar ți-am adus niște pături în plus. ‎- Mersi. 237 00:20:24,209 --> 00:20:25,834 ‎Mă bucur că ai venit. 238 00:20:28,251 --> 00:20:30,043 ‎- Noapte bună! ‎- Noapte bună! 239 00:20:37,126 --> 00:20:38,209 ‎Ce parte preferi? 240 00:20:45,376 --> 00:20:46,793 ‎O să dorm cu Roberto. 241 00:20:49,834 --> 00:20:51,584 ‎O să stai mai confortabil. 242 00:20:53,084 --> 00:20:53,918 ‎Te iubesc! 243 00:20:54,418 --> 00:20:55,251 ‎Și eu. 244 00:21:34,334 --> 00:21:35,293 ‎Scuze. 245 00:21:35,376 --> 00:21:38,543 ‎Nu-ți face griji, Giannì. ‎Intră, am terminat. 246 00:21:43,209 --> 00:21:44,876 ‎- Noapte bună! ‎- Noapte bună! 247 00:25:24,126 --> 00:25:26,293 ‎- Stai! ‎- Cum adică „stai”? 248 00:25:30,043 --> 00:25:31,043 ‎- Da? ‎- Da? 249 00:25:31,126 --> 00:25:32,626 ‎Am făcut cafea. Vreți? 250 00:25:32,709 --> 00:25:33,543 ‎- Da! ‎- Stai… 251 00:25:38,168 --> 00:25:39,001 ‎Așa? 252 00:25:45,626 --> 00:25:46,459 ‎Mulțumesc. 253 00:25:47,584 --> 00:25:48,668 ‎Mulțumesc, Giannì. 254 00:25:49,209 --> 00:25:51,751 ‎Nu voi uita niciodată dimineața asta. 255 00:25:53,043 --> 00:25:54,834 ‎- Eu vă mulțumesc. ‎- Pentru ce? 256 00:25:55,334 --> 00:25:57,876 ‎Pentru tot. Petrecerea, tortul, tot. 257 00:25:58,876 --> 00:26:00,126 ‎Mulțumesc, dragule. 258 00:26:03,793 --> 00:26:07,418 ‎- Ești frumoasă, Giovà. ‎- Așa e, Giannì. Ești foarte frumoasă. 259 00:26:18,209 --> 00:26:19,543 ‎Roberto mă iubește. 260 00:26:21,959 --> 00:26:23,584 ‎Dar eu îl iubesc mai mult. 261 00:26:25,001 --> 00:26:28,459 ‎Fiindcă m-a luat din locul ‎în care îmi era scris să rămân 262 00:26:28,543 --> 00:26:29,918 ‎și m-a așezat lângă el. 263 00:26:30,543 --> 00:26:32,209 ‎Acum, e tot ce cunosc. 264 00:26:34,084 --> 00:26:35,459 ‎Dacă se răzgândește… 265 00:26:36,876 --> 00:26:38,376 ‎Dacă se îndepărtează… 266 00:26:41,043 --> 00:26:42,751 ‎Eu nu mai știu cum să fiu eu. 267 00:26:43,376 --> 00:26:45,126 ‎Dar el știe cine e. 268 00:26:45,209 --> 00:26:47,334 ‎Încă de când era mic. Îmi amintesc. 269 00:26:48,251 --> 00:26:51,501 ‎Nu-ți poți imagina ‎ce se întâmpla doar când vorbea. 270 00:26:52,209 --> 00:26:55,793 ‎Fiul avocatului Sargente, Rosario, ‎e un idiot, dar… 271 00:26:56,959 --> 00:26:59,376 ‎toți se tem de el, mai puțin Roberto. 272 00:26:59,959 --> 00:27:01,293 ‎Roberto îl fermeca. 273 00:27:02,793 --> 00:27:04,293 ‎Cum faci cu șerpii. 274 00:27:05,043 --> 00:27:06,584 ‎Îl făcea să se calmeze. 275 00:27:11,459 --> 00:27:13,709 ‎Ai văzut cum îl privesc toate femeile? 276 00:27:15,168 --> 00:27:16,459 ‎Ce frumoase sunt! 277 00:27:19,501 --> 00:27:20,876 ‎Ce inteligente sunt! 278 00:27:21,543 --> 00:27:22,876 ‎Ca Michela. 279 00:27:22,959 --> 00:27:25,709 ‎Se vede că e acolo ‎doar ca să vorbească cu el. 280 00:27:26,793 --> 00:27:29,251 ‎Giannì, dacă îmi ia locul? 281 00:27:30,959 --> 00:27:31,876 ‎Mă omor! 282 00:27:32,876 --> 00:27:34,418 ‎Va trebui să mă omor. 283 00:27:34,501 --> 00:27:37,918 ‎Pentru că, chiar dacă aș trăi, ‎n-aș mai fi nimic. 284 00:27:39,126 --> 00:27:41,626 ‎Ai dreptate. ‎Toate îl privesc cu admirație. 285 00:27:42,543 --> 00:27:44,251 ‎Dar el vrea să fie cu tine. 286 00:27:45,543 --> 00:27:46,584 ‎Ești specială. 287 00:27:48,001 --> 00:27:50,959 ‎Și, dacă rămâi așa, ‎o să te iubească mereu. 288 00:27:55,043 --> 00:27:57,251 ‎Doamne, Giannì, nu am brățara! 289 00:27:57,334 --> 00:27:58,876 ‎- Cum e posibil? ‎- Nu știu. 290 00:27:59,418 --> 00:28:01,793 ‎- Unde am pus-o? ‎- Ai uitat-o la Roberto? 291 00:28:01,876 --> 00:28:04,543 ‎Nu, era aici. În buzunarul genții. 292 00:28:04,626 --> 00:28:07,043 ‎- Ești sigură? ‎- Nu sunt sigură de nimic. 293 00:28:08,543 --> 00:28:09,709 ‎Caută aici! 294 00:28:18,793 --> 00:28:19,709 ‎Nu e. 295 00:28:21,001 --> 00:28:22,459 ‎Nu e nicăieri! 296 00:28:22,543 --> 00:28:26,751 ‎Liniștește-te! Îl sunăm pe Roberto ‎și se rezolvă. Trebuie să fie la el. 297 00:28:28,834 --> 00:28:29,668 ‎Doamne! 298 00:28:37,709 --> 00:28:38,876 ‎Scuzați-mă! 299 00:28:40,668 --> 00:28:41,501 ‎Mă scuzați! 300 00:28:47,043 --> 00:28:49,751 ‎Vittoria mă omoară dacă nu o găsesc. 301 00:28:49,834 --> 00:28:52,834 ‎Îl sunăm acum și totul se rezolvă. ‎Nu-ți face griji. 302 00:29:16,543 --> 00:29:17,709 ‎Nu răspunde. 303 00:29:21,293 --> 00:29:22,418 ‎Nu răspunde. 304 00:29:23,376 --> 00:29:24,876 ‎Cred că e cu Michela. 305 00:29:25,459 --> 00:29:26,376 ‎Sună din nou! 306 00:29:28,168 --> 00:29:30,918 ‎Formezi tu, te rog? ‎Simt că îmi pierd mințile. 307 00:29:32,834 --> 00:29:37,459 ‎Zero, doi, șapte, șase, ‎unsprezece, douăzeci și trei, nouă, cinci. 308 00:29:43,584 --> 00:29:44,793 ‎Alo! Bună! 309 00:29:45,584 --> 00:29:48,001 ‎Da, eu sunt. Nu, totul e în regulă. 310 00:29:48,084 --> 00:29:52,001 ‎Doar că nu-mi găsesc brățara. ‎Poți verifica dacă am uitat-o acolo? 311 00:29:53,626 --> 00:29:55,376 ‎Bine. Aștept. 312 00:29:57,084 --> 00:29:59,209 ‎- Cred că Michela e acolo. ‎- Termină! 313 00:30:03,543 --> 00:30:05,584 ‎Da. 314 00:30:05,668 --> 00:30:07,793 ‎Slavă Domnului, Robè! 315 00:30:07,876 --> 00:30:09,376 ‎A găsit-o în baie. 316 00:30:13,376 --> 00:30:14,751 ‎Deja mi-e dor de tine. 317 00:30:17,001 --> 00:30:18,501 ‎Da, dar să mă suni și tu. 318 00:30:19,543 --> 00:30:22,084 ‎Bine. Pa! 319 00:30:24,918 --> 00:30:25,876 ‎Slavă Domnului! 320 00:30:26,709 --> 00:30:30,084 ‎Nu pot să merg acasă ‎ca să mă ia Vittoria la întrebări. 321 00:30:30,168 --> 00:30:33,501 ‎- Nu-i spune. ‎- Știu, Giovanna. Dar nu am brățara. 322 00:30:33,584 --> 00:30:35,876 ‎Ești prea stresată. Nu poți trăi așa. 323 00:30:35,959 --> 00:30:37,876 ‎Știu. Sunt mereu neliniștită. 324 00:30:37,959 --> 00:30:40,084 ‎Știi la ce mă gândeam mai devreme? 325 00:30:40,168 --> 00:30:43,418 ‎Dacă Michela merge la Roberto, ‎găsește brățara și o ia? 326 00:30:45,043 --> 00:30:46,126 ‎Ce se întâmplă? 327 00:30:47,418 --> 00:30:48,293 ‎Giovà! 328 00:30:48,376 --> 00:30:50,793 ‎Ești atât de stresată că-ți smulgi părul. 329 00:30:50,876 --> 00:30:55,751 ‎Nu-l smulg. Cade singur, uite! Mor! 330 00:30:55,834 --> 00:30:58,543 ‎Nu poți să mori ‎doar pentru că-ți cade părul. 331 00:31:00,543 --> 00:31:03,459 ‎- Te conduc la autobuz, bine? ‎- Bine. 332 00:31:03,543 --> 00:31:06,209 ‎Spune-i Vittoriei ‎că ai făcut turul orașului. 333 00:31:07,501 --> 00:31:09,126 ‎- Trage de timp. ‎- Bine. 334 00:31:20,251 --> 00:31:21,751 ‎Și dacă îmi cere brățara? 335 00:31:22,751 --> 00:31:25,376 ‎Nu-ți face griji și odihnește-te. ‎Mă ocup eu. 336 00:31:31,501 --> 00:31:34,334 ‎Știi ce ești? 337 00:31:34,418 --> 00:31:35,918 ‎Ești un ratat! 338 00:31:40,793 --> 00:31:43,459 ‎Facem lucruri al căror motiv ne scapă, 339 00:31:44,293 --> 00:31:45,959 ‎presupunând că am avut unul. 340 00:32:01,001 --> 00:32:03,334 ‎Giuliana are nevoie urgentă de brățară. 341 00:32:03,918 --> 00:32:05,626 ‎Vin eu. Mă pregătesc să plec. 342 00:32:07,334 --> 00:32:09,543 ‎Nu, îmi face plăcere să mă întorc. 343 00:32:11,126 --> 00:32:13,293 ‎La 22:08. Vii să mă iei? 344 00:32:44,251 --> 00:32:46,376 ‎- E ocupat? ‎- Da, îmi pare rău. 345 00:33:46,418 --> 00:33:47,876 ‎N-ai venit la gară. 346 00:33:49,543 --> 00:33:52,418 ‎Lucram și am pierdut noțiunea timpului. 347 00:33:57,084 --> 00:33:59,543 ‎De ce studiezi toate lucrurile astea? 348 00:34:00,334 --> 00:34:02,126 ‎Pentru că sunt o ființă umană. 349 00:34:03,084 --> 00:34:04,334 ‎Deci sunt înfricoșat, 350 00:34:05,043 --> 00:34:05,876 ‎confuz 351 00:34:07,418 --> 00:34:08,376 ‎și stupefiat. 352 00:34:11,751 --> 00:34:13,293 ‎Studierea te înfricoșează? 353 00:34:20,834 --> 00:34:22,501 ‎Dumnezeu este înfricoșător. 354 00:34:23,918 --> 00:34:25,293 ‎E înfricoșarea noastră. 355 00:34:27,459 --> 00:34:28,501 ‎Confuzia noastră. 356 00:34:29,668 --> 00:34:30,793 ‎Stupoarea noastră. 357 00:34:32,751 --> 00:34:37,293 ‎După ce am vorbit prima oară, ‎l-am studiat și eu, să înțeleg mai bine. 358 00:34:40,251 --> 00:34:41,793 ‎Și m-a obosit. 359 00:34:42,793 --> 00:34:43,918 ‎Nu-l înțeleg. 360 00:34:45,584 --> 00:34:47,168 ‎Pentru că e Dumnezeu. 361 00:34:48,959 --> 00:34:53,293 ‎- Dacă l-ai înțelege, ce ar fi? ‎- Crezi că nu-l vei înțelege niciodată? 362 00:34:59,959 --> 00:35:01,501 ‎Atunci, nu mă interesează. 363 00:35:02,459 --> 00:35:03,668 ‎Eu vreau să înțeleg. 364 00:35:08,251 --> 00:35:10,501 ‎Propozițiile prea scurte sunt inutile. 365 00:35:14,543 --> 00:35:15,668 ‎Ai răbdare. 366 00:35:33,376 --> 00:35:34,251 ‎Ești obosită? 367 00:35:35,584 --> 00:35:36,418 ‎Da. 368 00:35:40,084 --> 00:35:41,418 ‎Vrei să dormi cu mine? 369 00:35:43,668 --> 00:35:45,626 ‎Nu. O să dorm pe canapea. 370 00:35:51,251 --> 00:35:52,084 ‎Ești sigură? 371 00:35:54,126 --> 00:35:54,959 ‎Da. 372 00:35:59,876 --> 00:36:01,209 ‎De ce te-ai întors? 373 00:36:02,918 --> 00:36:04,043 ‎Nu mai știu. 374 00:36:10,959 --> 00:36:13,293 ‎Uite brățara. Noapte bună! 375 00:36:33,584 --> 00:36:37,251 ‎Mi-a dat brățara de parcă era ‎o pastă de dinți sau un prosop. 376 00:36:38,626 --> 00:36:40,418 ‎N-a pomenit nimic de Giuliana. 377 00:36:42,209 --> 00:36:43,918 ‎Parcă o ștersese. 378 00:36:47,501 --> 00:36:49,293 ‎„E așa ușor?”, m-am întrebat. 379 00:36:51,043 --> 00:36:55,293 ‎„Să mori în viețile ‎celor fără de care nu putem trăi?” 380 00:38:28,418 --> 00:38:30,501 ‎Doamne! Giannì! 381 00:38:33,084 --> 00:38:34,084 ‎Ce face Giuliana? 382 00:38:35,793 --> 00:38:39,834 ‎Are un fel de boală de păr. 383 00:38:40,376 --> 00:38:41,334 ‎Știu. 384 00:38:44,584 --> 00:38:46,043 ‎Te-ai purtat bine cu ea. 385 00:38:47,418 --> 00:38:48,543 ‎Foarte bine. 386 00:38:52,084 --> 00:38:53,126 ‎Te iubește. 387 00:38:54,334 --> 00:38:55,293 ‎Și eu te iubesc. 388 00:38:57,501 --> 00:38:58,668 ‎M-am gândit că… 389 00:38:59,918 --> 00:39:01,709 ‎Dacă tatăl tău te-a făcut așa, 390 00:39:02,709 --> 00:39:05,043 ‎poate că nu e complet idiot. 391 00:39:09,376 --> 00:39:10,293 ‎Tu ce mai faci? 392 00:39:11,626 --> 00:39:13,168 ‎Mi-am găsit o slujbă nouă. 393 00:39:14,126 --> 00:39:16,918 ‎Voi fi cameristă ‎la o prietenă de-ale Costanzei. 394 00:39:17,668 --> 00:39:19,501 ‎Zi și noapte. Mă mut acolo. 395 00:39:21,084 --> 00:39:22,001 ‎La Posillipo? 396 00:39:22,668 --> 00:39:24,918 ‎La Posillipo. Printre doamne. 397 00:39:28,376 --> 00:39:29,501 ‎Și casa ta? 398 00:39:30,876 --> 00:39:32,084 ‎Adori locul ăsta. 399 00:39:33,084 --> 00:39:35,668 ‎Urăști Posillipo și pe cei de acolo. 400 00:39:40,418 --> 00:39:43,959 ‎Trebuie să plec din mausoleul ăsta. ‎Altfel, o să mor și eu. 401 00:39:48,043 --> 00:39:51,418 ‎Bine. Ți-am adus brățara Giulianei. 402 00:39:52,918 --> 00:39:55,876 ‎- A ajuns din greșeală în poșeta mea. ‎- Păstreaz-o! 403 00:39:56,918 --> 00:39:57,876 ‎E a Giulianei. 404 00:39:58,793 --> 00:40:00,001 ‎Nu-i place. 405 00:40:00,668 --> 00:40:02,251 ‎Atunci, de ce i-ai dat-o? 406 00:40:02,334 --> 00:40:04,084 ‎Pentru că era tensionată. 407 00:40:05,501 --> 00:40:08,501 ‎Brățara asta e a ta de când te-ai născut. 408 00:40:11,376 --> 00:40:12,209 ‎Bine. 409 00:40:14,168 --> 00:40:15,001 ‎Pa! 410 00:40:17,751 --> 00:40:19,751 ‎- Giannì! ‎- Da? 411 00:40:21,251 --> 00:40:22,084 ‎Vino încoace! 412 00:40:26,626 --> 00:40:28,209 ‎Nu te irosi. 413 00:40:29,834 --> 00:40:31,751 ‎Nu te irosi. Bine? 414 00:40:31,834 --> 00:40:33,376 ‎Păzește-ți bine asta! 415 00:40:34,751 --> 00:40:37,834 ‎Înainte s-o dai, ‎judecă dacă e bun sau rău. 416 00:40:37,918 --> 00:40:39,168 ‎Dacă o irosești, 417 00:40:40,126 --> 00:40:42,251 ‎eu și tatăl tău te batem măr. 418 00:40:42,334 --> 00:40:43,334 ‎Ai înțeles? 419 00:40:44,376 --> 00:40:45,793 ‎Să nu faci ca mine. 420 00:40:50,793 --> 00:40:53,834 ‎Dar n-ai fost credincioasă ‎unui mort atâta timp? 421 00:40:55,084 --> 00:40:57,168 ‎Eu l-am iubit doar pe Enzo. 422 00:40:58,918 --> 00:41:00,043 ‎Dar, în acest oraș, 423 00:41:00,543 --> 00:41:04,793 ‎o femeie singură e ca o bucată de carne ‎în mijlocul lupilor. 424 00:41:05,834 --> 00:41:07,876 ‎Nu ne rămâne nimic. Nimic. 425 00:41:10,501 --> 00:41:15,251 ‎N-ai idee cu câți străini și ratați ‎am ajuns în pat. 426 00:41:19,459 --> 00:41:22,501 ‎Unul îmi aducea alimentele, ‎puțină mozzarella. 427 00:41:23,668 --> 00:41:27,209 ‎„Vittoria, am găsit un colier de ocazie.” 428 00:41:28,293 --> 00:41:30,251 ‎Unul îmi repara mașina de spălat. 429 00:41:30,959 --> 00:41:32,293 ‎S-a stricat boilerul. 430 00:41:32,376 --> 00:41:35,043 ‎„Ciro, e frig. Îl repari tu?” 431 00:41:35,709 --> 00:41:38,334 ‎„Sigur, Vittoria. ‎Nu-ți face griji. Mă ocup.” 432 00:41:40,543 --> 00:41:43,001 ‎„Mulțumesc, Ciro. Vrei o cafea?” 433 00:41:45,626 --> 00:41:47,668 ‎Și apoi… 434 00:41:50,084 --> 00:41:53,334 ‎Mătușă, de ce mi-ai spus o minciună? 435 00:41:56,876 --> 00:41:58,251 ‎Pentru că era frumoasă. 436 00:43:58,251 --> 00:43:59,293 ‎Ce faci? 437 00:44:01,168 --> 00:44:02,459 ‎Pe idiotul satului. 438 00:44:05,209 --> 00:44:07,459 ‎Toată lumea pleacă. Tu de ce nu pleci? 439 00:44:08,543 --> 00:44:09,584 ‎Sigur, plec. 440 00:44:12,876 --> 00:44:13,834 ‎Dar unde? 441 00:44:16,251 --> 00:44:17,126 ‎Ce știu eu? 442 00:44:22,209 --> 00:44:23,501 ‎Sunt copia mamei. 443 00:44:25,751 --> 00:44:28,959 ‎Acceptăm totul ‎pentru că nu suntem capabili de nimic. 444 00:44:34,043 --> 00:44:34,959 ‎Știi ce? 445 00:44:36,626 --> 00:44:39,918 ‎Imediat ce pleacă Vittoria, ‎iau poza tatălui meu… 446 00:44:43,334 --> 00:44:44,376 ‎și o arunc. 447 00:44:47,751 --> 00:44:48,876 ‎Du-te la Tonino. 448 00:44:50,168 --> 00:44:51,001 ‎Tonino? 449 00:44:52,376 --> 00:44:53,793 ‎Tonino e un egoist. 450 00:44:53,876 --> 00:44:56,834 ‎Nu-i pasă de mama, ‎de Giuliana, de mine, de nimeni. 451 00:45:10,751 --> 00:45:12,418 ‎Dă-mi numărul lui Rosario. 452 00:45:14,793 --> 00:45:15,918 ‎Te culci cu el? 453 00:45:18,168 --> 00:45:20,418 ‎Dacă nu mi-l dai tu, îl găsesc eu. 454 00:45:20,501 --> 00:45:23,334 ‎Și-i spun că nu mi l-ai dat ‎pentru că ești gelos. 455 00:45:23,418 --> 00:45:26,293 ‎Iar eu îi spun Vittoriei. ‎Și vedem ce iese. 456 00:45:27,126 --> 00:45:29,126 ‎Trebuie să juri că o să-i spui. 457 00:46:06,084 --> 00:46:07,668 ‎- Bună, Nello! ‎- Bună! 458 00:46:15,834 --> 00:46:18,834 ‎„Dragă Giovanna, nu ți-am spus adevărul.” 459 00:46:20,084 --> 00:46:22,876 ‎Nu m-am rușinat ‎pentru că am rămas repetentă. 460 00:46:24,293 --> 00:46:26,126 ‎Părinții mei s-au rușinat. 461 00:46:26,959 --> 00:46:27,959 ‎Eu sunt fericită. 462 00:46:28,834 --> 00:46:32,293 ‎Vreau să mă las de școală ‎și să-mi petrec timpul scriind. 463 00:46:33,334 --> 00:46:34,959 ‎Nu-mi pasă de rușine. 464 00:46:35,793 --> 00:46:38,418 ‎Părinții mei se tem ‎că nu voi fi demnă de ei. 465 00:46:39,459 --> 00:46:42,126 ‎Nu știu că am făcut ‎și alte lucruri rușinoase. 466 00:46:45,876 --> 00:46:48,834 ‎Nu vreau să fiu demnă. ‎Vreau să fiu nedemnă. 467 00:46:48,918 --> 00:46:50,251 ‎Vreau să termin prost. 468 00:46:51,459 --> 00:46:54,209 ‎Așa că mi-am învins dezgustul ‎și m-am cuplat 469 00:46:54,293 --> 00:46:58,543 ‎cu un tip care a lucrat ‎o vreme la grădina noastră din Posillipo. 470 00:46:59,251 --> 00:47:00,334 ‎A fost îngrozitor. 471 00:47:01,418 --> 00:47:05,334 ‎Saliva lui avea gust de apă uzată ‎și înjura întruna. 472 00:47:08,626 --> 00:47:10,584 ‎Dar, cel puțin, am făcut-o odată. 473 00:47:17,043 --> 00:47:19,376 ‎Și am scris și o povestire despre asta. 474 00:47:19,876 --> 00:47:22,084 ‎Dar nu vreau să o citești încă. 475 00:47:23,168 --> 00:47:26,418 ‎Ești încă virgină și ți-ar pieri cheful. 476 00:48:40,918 --> 00:48:43,209 ‎- Ce e? ‎- Putem să nu ne sărutăm? 477 00:48:44,043 --> 00:48:45,418 ‎- Nu-ți place? ‎- Nu. 478 00:48:46,043 --> 00:48:47,334 ‎Tuturor le place. 479 00:48:50,001 --> 00:48:52,751 ‎Aș aprecia și dacă nu mi-ai atinge sânii. 480 00:48:53,251 --> 00:48:56,459 ‎- Dar, dacă ai nevoie, e în regulă. ‎- N-am nevoie. 481 00:48:59,043 --> 00:48:59,876 ‎Atinge-mă! 482 00:49:00,668 --> 00:49:01,501 ‎E bine? 483 00:49:02,251 --> 00:49:03,084 ‎Da. 484 00:49:04,501 --> 00:49:06,084 ‎Giannì, ce-ți place? 485 00:49:07,084 --> 00:49:09,418 ‎Spune-mi, nu vreau să te supăr. 486 00:49:10,251 --> 00:49:11,709 ‎Pot să rămân îmbrăcată? 487 00:49:12,209 --> 00:49:14,293 ‎Dar trebuie să ne dezbrăcăm. 488 00:49:14,376 --> 00:49:17,043 ‎Aș aprecia dacă aș putea ‎să rămân îmbrăcată. 489 00:49:17,126 --> 00:49:19,209 ‎Trebuie să-ți scoți măcar lenjeria. 490 00:49:43,459 --> 00:49:44,293 ‎E bine? 491 00:49:45,876 --> 00:49:46,751 ‎Da. 492 00:49:47,876 --> 00:49:49,501 ‎Dar nu așa se face. 493 00:49:50,001 --> 00:49:52,126 ‎Da, dar îți cer asta ca o favoare. 494 00:49:53,834 --> 00:49:55,959 ‎- O să te ating puțin și eu. ‎- Nu. 495 00:49:57,043 --> 00:50:00,293 ‎- Nu știi cum. O să mă doară. ‎- Dar mă pricep. 496 00:50:00,376 --> 00:50:03,209 ‎Ești amabil, mersi. Dar nu am încredere. 497 00:50:04,043 --> 00:50:08,168 ‎Giannì, dacă nu te ating puțin, ‎o să te doară tare. 498 00:50:11,709 --> 00:50:13,918 ‎Ce lucru frumos ai între picioare! 499 00:50:26,543 --> 00:50:28,293 ‎- Ai țipat? ‎- Nu. 500 00:50:30,209 --> 00:50:31,959 ‎- Te-a durut? ‎- Nu. 501 00:50:32,543 --> 00:50:34,918 ‎Dar continuă. Nu mă lăsa gravidă. 502 00:50:35,001 --> 00:50:37,376 ‎Nu-ți face griji. Relaxează-te, bine? 503 00:51:00,168 --> 00:51:01,001 ‎Ai terminat? 504 00:51:01,876 --> 00:51:02,709 ‎Da. 505 00:51:04,793 --> 00:51:05,709 ‎Mă arde. 506 00:51:07,043 --> 00:51:08,543 ‎E vina ta, Giannì. 507 00:51:09,251 --> 00:51:10,668 ‎Ar fi putut fi mai bine. 508 00:51:11,584 --> 00:51:13,626 ‎A fost exact cum mi-am dorit. 509 00:51:28,084 --> 00:51:29,418 ‎Ce dinți frumoși ai! 510 00:51:30,209 --> 00:51:31,709 ‎Faci mișto de mine? 511 00:51:32,251 --> 00:51:33,709 ‎Nu, serios. Îmi plac. 512 00:51:59,001 --> 00:52:00,751 ‎Am scris multe povestiri. 513 00:52:03,126 --> 00:52:07,376 ‎Una e despre două surori, care au ‎o prietenă care doarme adesea la ele. 514 00:52:09,376 --> 00:52:12,168 ‎Sora cea mare așteaptă ‎ca sora cea mică să adoarmă, 515 00:52:12,251 --> 00:52:15,376 ‎ca să se urce în patul musafirei ‎și să doarmă cu ea. 516 00:52:17,751 --> 00:52:20,418 ‎Sora cea mică ‎se străduiește să rămână trează. 517 00:52:21,626 --> 00:52:24,501 ‎Suferă pentru că este exclusă. 518 00:52:26,959 --> 00:52:28,293 ‎Până la urmă, cedează. 519 00:52:29,959 --> 00:52:33,126 ‎Într-o noapte însă, se preface că doarme. 520 00:52:33,834 --> 00:52:37,543 ‎Și, în liniște și singurătate, 521 00:52:38,543 --> 00:52:40,293 ‎le ascultă șoaptele. 522 00:52:41,459 --> 00:52:42,584 ‎Și sărutările. 523 00:52:44,709 --> 00:52:47,751 ‎Apoi, se preface mereu ‎că doarme ca să le spioneze. 524 00:52:49,084 --> 00:52:50,168 ‎Și, mereu, 525 00:52:50,876 --> 00:52:53,251 ‎când cele două adorm în sfârșit, 526 00:52:54,418 --> 00:52:55,376 ‎plânge puțin. 527 00:53:01,834 --> 00:53:02,959 ‎Giovanna, 528 00:53:04,168 --> 00:53:05,709 ‎dacă mă iubești cum spui… 529 00:53:08,334 --> 00:53:09,834 ‎te aștept unde am vorbit. 530 00:53:17,168 --> 00:53:18,959 ‎Giannì, bea o cafea. 531 00:53:20,751 --> 00:53:21,959 ‎Cu bine, Rosà. 532 00:54:53,793 --> 00:54:54,793 ‎Trebuie să fugim. 533 00:56:37,584 --> 00:56:42,293 ‎BAZAT PE ROMANUL CU ACELAȘI NUME ‎DE ELENA FERRANTE 534 00:56:45,418 --> 00:56:49,126 ‎Când ești mic, totul pare important. 535 00:56:49,209 --> 00:56:53,126 ‎Când ești mare, totul pare mărunt. 536 00:56:53,626 --> 00:56:55,709 ‎Fiecare cu ale lui. 537 00:56:57,709 --> 00:56:59,709 ‎Nimeni nu știe. 538 00:57:00,709 --> 00:57:02,334 ‎Nimeni nu știe. 539 00:58:02,793 --> 00:58:05,126 ‎Fiecare cu ale lui. 540 00:58:05,209 --> 00:58:07,209 ‎Nimeni nu știe. 541 00:58:09,209 --> 00:58:11,043 ‎Fiecare cu ale lui. 542 00:58:11,543 --> 00:58:13,001 ‎Nimeni nu știe. 543 00:58:48,043 --> 00:58:51,793 ‎Când ești mic, totul pare important. 544 00:58:51,876 --> 00:58:56,001 ‎Când ești mare, totul pare mărunt. 545 00:58:56,584 --> 00:58:58,584 ‎Fiecare cu ale lui. 546 00:59:00,668 --> 00:59:02,668 ‎Nimeni nu știe. 547 00:59:03,668 --> 00:59:05,376 ‎Nimeni nu știe. 548 00:59:53,293 --> 00:59:54,959 ‎Fiecare cu ale lui. 549 00:59:56,001 --> 00:59:57,501 ‎Nimeni nu știe. 550 00:59:59,959 --> 01:00:01,584 ‎Fiecare cu ale lui. 551 01:00:03,043 --> 01:00:07,626 ‎Subtitrarea: Florin Rizea