1
00:00:39,250 --> 00:00:41,250
[muffled music playing]
2
00:00:45,208 --> 00:00:46,708
[music continues]
3
00:00:47,875 --> 00:00:50,791
- [screeches]
- [chuckles] I got you this time.
4
00:00:52,666 --> 00:00:53,750
- [screeches]
- [grunts]
5
00:00:53,750 --> 00:00:56,250
- [shouts]
- [Wrecker] What-- [groans]
6
00:00:56,250 --> 00:00:59,916
[laughs]
Now you owe me two cartons of Mantell Mix.
7
00:00:59,916 --> 00:01:03,000
Not so fast.
One more game. Double or nothing.
8
00:01:03,000 --> 00:01:05,875
Hey! Quit running up the power bill.
9
00:01:05,875 --> 00:01:09,125
It's time to get to work.
I got another job for you.
10
00:01:09,708 --> 00:01:12,333
Hunter and Echo aren't back
from the other mission yet.
11
00:01:12,333 --> 00:01:17,375
I would not call transporting 50 cases
of nerf nuggets a "mission."
12
00:01:17,375 --> 00:01:19,708
Nor is it a proper use of our skill set.
13
00:01:19,708 --> 00:01:24,125
Yeah, well, your skill set
will come in real useful on this one.
14
00:01:24,625 --> 00:01:28,333
Especially you, Muscles.
You're gonna be my security crew.
15
00:01:29,208 --> 00:01:32,541
We will require
a more detailed briefing than that.
16
00:01:32,541 --> 00:01:34,666
No time. The shuttle's waiting.
17
00:01:36,541 --> 00:01:37,666
Maybe it'll be fun.
18
00:01:37,666 --> 00:01:39,416
[grunts] Works for me.
19
00:01:41,583 --> 00:01:42,875
[sighs]
20
00:01:53,916 --> 00:01:55,916
[people chattering]
21
00:02:01,375 --> 00:02:03,750
[Tech] I am beginning
to understand the need
22
00:02:03,750 --> 00:02:05,833
for added security in a place like this.
23
00:02:06,416 --> 00:02:09,041
Safa Toma can be
a little rough around the edges
24
00:02:09,041 --> 00:02:10,791
if you don't know what you're doing.
25
00:02:10,791 --> 00:02:14,208
But lucky for us, I know my way around.
26
00:02:14,208 --> 00:02:17,416
And if things get dicey,
that's where you come in.
27
00:02:18,291 --> 00:02:20,458
- [crowd cheering]
- [speeders racing]
28
00:02:22,916 --> 00:02:24,916
[cheering continues]
29
00:02:32,833 --> 00:02:34,166
Whoa!
30
00:02:34,166 --> 00:02:36,250
It's called Riot Racing.
31
00:02:44,166 --> 00:02:46,750
Wow! Did you see that?
32
00:02:46,750 --> 00:02:48,458
[Tech] It appears anything goes out there.
33
00:02:48,458 --> 00:02:50,083
[announcer on PA] The smoke's cleared,
34
00:02:50,083 --> 00:02:51,916
and TAY-0's taken the lead
from "Hyper" Rod!
35
00:02:53,875 --> 00:02:56,125
That's my new racer, TAY-0.
36
00:02:56,708 --> 00:03:00,666
He's a real ringer.
He's gonna make me a lot of dough.
37
00:03:02,416 --> 00:03:04,458
[announcer] And TAY-0 wins!
38
00:03:05,125 --> 00:03:06,333
-TAY-0 wins!
- Follow me.
39
00:03:07,333 --> 00:03:10,791
[crowd grumbling, cheering]
40
00:03:18,875 --> 00:03:21,500
Greetings, Boss Lady.
41
00:03:22,041 --> 00:03:23,583
Did you enjoy the show?
42
00:03:23,583 --> 00:03:26,041
It was impressive, wasn't it?
Did you see me out there?
43
00:03:26,041 --> 00:03:28,375
Your ringer is a droid?
44
00:03:28,375 --> 00:03:31,208
Oh, I'm so sorry.
You have a problem with droids, human?
45
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
You think you can make the split-second
calculation to win out there?
46
00:03:36,583 --> 00:03:38,250
You want to challenge TAY-0?
47
00:03:39,000 --> 00:03:42,500
I do not have enough information about
this sport to determine that at this time.
48
00:03:42,500 --> 00:03:45,791
Then take a seat, spectacled spectator.
49
00:03:45,791 --> 00:03:49,125
[Wrecker chuckles] Spectacled spectator.
50
00:03:49,125 --> 00:03:51,875
All right, all right.
Save it for the course.
51
00:03:51,875 --> 00:03:55,666
You don't have to say it, that's--
I was about to save it for the course.
52
00:03:55,666 --> 00:03:57,291
Excuse me. I can't talk right now.
53
00:03:57,291 --> 00:04:02,041
It's time I prepare for the next race.
Which I'm going to win. TAY-0.
54
00:04:05,958 --> 00:04:08,291
This is a 12 series speeder.
55
00:04:08,875 --> 00:04:11,750
They were not built
for racing speed or durability.
56
00:04:11,750 --> 00:04:13,833
Which is why we modify them.
57
00:04:14,416 --> 00:04:16,666
Behold and be amazed.
58
00:04:17,250 --> 00:04:18,750
Impressive, is it not?
59
00:04:19,750 --> 00:04:22,583
TAY-0 is an artist.
60
00:04:22,583 --> 00:04:25,125
[Millegi] Ciddarin Scaleback.
61
00:04:25,916 --> 00:04:27,041
[chuckles]
62
00:04:27,041 --> 00:04:32,541
It's been a long time since I've seen
your shiny claws around Safa Toma.
63
00:04:33,500 --> 00:04:37,541
Millegi. I'm busy. Get out of my pit.
64
00:04:45,250 --> 00:04:47,875
Not gonna introduce me to your new crew?
65
00:04:48,458 --> 00:04:49,666
[chuckles]
66
00:04:50,625 --> 00:04:52,458
They're not gonna help you win.
67
00:04:53,791 --> 00:04:57,458
Oh, I know I'm gonna win.
68
00:05:00,000 --> 00:05:02,583
You think your droid can beat my champ?
69
00:05:04,625 --> 00:05:06,375
[speaking Nosaurian]
70
00:05:06,375 --> 00:05:07,458
[chuckles]
71
00:05:08,416 --> 00:05:10,000
What's he saying?
72
00:05:10,000 --> 00:05:11,750
You do not want to know.
73
00:05:12,333 --> 00:05:17,583
If you're so confident,
how about our standard side wager?
74
00:05:17,583 --> 00:05:20,833
Let's see who has the better racer.
75
00:05:21,916 --> 00:05:23,125
Deal.
76
00:05:23,125 --> 00:05:25,250
[chuckles]
77
00:05:25,833 --> 00:05:28,333
Just like old times.
78
00:05:28,333 --> 00:05:29,416
[speaking Nosaurian]
79
00:05:33,000 --> 00:05:37,416
[Tech] The familiarity between you two
suggests this race is personal.
80
00:05:38,000 --> 00:05:39,625
This is business.
81
00:05:40,625 --> 00:05:42,541
And we've got a race to win.
82
00:05:58,708 --> 00:05:59,958
Wh-Wh-What did I miss?
83
00:06:00,583 --> 00:06:02,833
[Tech]
Jet Venim and TAY-0 are in the lead.
84
00:06:02,833 --> 00:06:05,041
Given the unpredictable nature
of this course,
85
00:06:05,041 --> 00:06:07,916
I cannot determine who the victor will be.
86
00:06:07,916 --> 00:06:09,000
[Wrecker grunts]
87
00:06:25,791 --> 00:06:27,375
[rapid beeping]
88
00:06:27,375 --> 00:06:30,000
[crowd gasping]
89
00:06:30,000 --> 00:06:32,041
Hmm? [groans]
90
00:06:32,583 --> 00:06:35,000
[announcer]
A friendly reminder to all our spectators,
91
00:06:35,000 --> 00:06:37,041
be mindful of blaster fire.
92
00:06:37,041 --> 00:06:41,416
Safa Toma Speedway is not liable
for any injury, death, or disintegration.
93
00:06:41,416 --> 00:06:43,791
Thank you.
And speaking of injury and death,
94
00:06:43,791 --> 00:06:47,375
the lead racers are approaching
Gambler's Gulch.
95
00:06:49,250 --> 00:06:51,000
[Cid on comm]
Do not take the left tunnel!
96
00:06:51,000 --> 00:06:52,541
TAY-0 knows what he is doing.
97
00:06:56,708 --> 00:06:58,333
What's wrong with the left tunnel?
98
00:06:58,333 --> 00:06:59,666
It's a death trap.
99
00:06:59,666 --> 00:07:02,750
[grunts] This whole race is a death trap.
100
00:07:08,375 --> 00:07:10,958
[announcer] Final lap
and Jet Venim remains in the lead, but--
101
00:07:10,958 --> 00:07:12,041
Uh-oh.
102
00:07:12,041 --> 00:07:14,291
The challenger is closing in fast!
103
00:07:14,291 --> 00:07:17,125
He's gonna do it! TAY-0's gonna do it!
104
00:07:21,208 --> 00:07:23,500
- [comlink beeps]
- Get him in the crunch.
105
00:07:38,916 --> 00:07:40,166
[grunts]
106
00:07:40,166 --> 00:07:42,416
[announcer] Uh-oh, it's "Steel Claw" time!
107
00:07:42,416 --> 00:07:44,666
I feel a Venim crunch coming on!
108
00:07:44,666 --> 00:07:46,416
- [grunts]
- [Cid on comm] Get out of there!
109
00:07:54,083 --> 00:07:55,166
[grunts] No, no, no, no, no.
110
00:07:55,166 --> 00:07:56,875
- Come on, TAY-0!
- [Wrecker grunts]
111
00:08:01,250 --> 00:08:03,291
[announcer] TAY-0 takes a tumble!
112
00:08:04,083 --> 00:08:07,375
And Jet Venim wins!
113
00:08:10,291 --> 00:08:12,041
[laughs]
114
00:08:23,166 --> 00:08:26,916
[Tech] This speeder is in bad shape,
but some of it is salvageable.
115
00:08:26,916 --> 00:08:29,458
That's the least of my problems now, Goggles.
116
00:08:29,458 --> 00:08:31,833
Hey! Found TAY-0!
117
00:08:31,833 --> 00:08:33,708
[grunts] Or most of him.
118
00:08:34,666 --> 00:08:36,208
Maybe we can put him back together.
119
00:08:36,208 --> 00:08:38,458
[Millegi] I'm here to collect, Cid.
120
00:08:40,625 --> 00:08:45,500
You'll get your credits.
Just give me some time. I'm good for it.
121
00:08:45,500 --> 00:08:47,541
That's not how this works.
122
00:08:48,250 --> 00:08:51,666
You are out of time.
123
00:08:51,666 --> 00:08:55,333
Wanna step in here?
I didn't bring you two for the company.
124
00:09:06,583 --> 00:09:09,666
Wait! How much does she owe?
125
00:09:09,666 --> 00:09:11,500
More than you got, kid.
126
00:09:12,083 --> 00:09:15,375
Well, we're not done yet.
127
00:09:17,291 --> 00:09:20,875
[chuckles] Looks like you're done to me.
128
00:09:20,875 --> 00:09:25,791
One last race.
If you win, we pay you double.
129
00:09:28,125 --> 00:09:31,083
If we win, we get Cid.
130
00:09:34,500 --> 00:09:36,500
You don't know
what you're getting into, kid.
131
00:09:37,125 --> 00:09:39,000
[Tech]
I'm inclined to agree with him, Omega.
132
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Yeah, I'm inclined too.
133
00:09:41,500 --> 00:09:43,791
We don't know anything about racing.
134
00:09:43,791 --> 00:09:46,041
They're gonna hurt Cid if we do nothing.
135
00:09:51,333 --> 00:09:52,416
Do we have a deal?
136
00:09:53,666 --> 00:09:54,708
We race tomorrow.
137
00:09:55,875 --> 00:09:58,958
And I keep Cid as collateral.
138
00:10:06,666 --> 00:10:10,250
For your sakes,
you better be able to pay up.
139
00:10:22,625 --> 00:10:25,958
[sighs] This speeder's in worse shape
than I thought.
140
00:10:26,625 --> 00:10:27,833
How's TAY-0?
141
00:10:27,833 --> 00:10:29,166
Partially operational.
142
00:10:29,708 --> 00:10:32,625
With a few more adjustments,
he may be capable of racing.
143
00:10:32,625 --> 00:10:35,333
Uh, that is hilarious. [chuckles]
144
00:10:35,333 --> 00:10:39,291
I am more than capable. I am ready to--
145
00:10:39,833 --> 00:10:41,333
Where are my arms and legs?
146
00:10:42,291 --> 00:10:44,000
That should be all of it.
147
00:10:48,208 --> 00:10:50,458
No, that's not how you connect the servo.
148
00:10:50,458 --> 00:10:54,000
Let TAY-0 instruct you
on how to do this properly.
149
00:10:57,375 --> 00:11:01,541
You know, instead of repairing him,
we should be taking out that gangster.
150
00:11:02,083 --> 00:11:06,000
We cannot apply our military tactics
to this situation.
151
00:11:06,000 --> 00:11:08,166
Millegi is dangerous and connected.
152
00:11:08,708 --> 00:11:12,416
Even if we extract Cid and escape,
they will seek retribution.
153
00:11:12,916 --> 00:11:16,208
Rumor has it, the last sponsor who failed
to pay Millegi is
154
00:11:16,208 --> 00:11:19,750
now taking a permanent pit stop
in the eastern sand dune.
155
00:11:20,333 --> 00:11:23,541
Which is why we have to win the race
and save Cid.
156
00:11:23,541 --> 00:11:27,500
This is not the first time
she has required our assistance
157
00:11:27,500 --> 00:11:31,083
due to her dealings with individuals
of questionable integrity.
158
00:11:31,583 --> 00:11:33,958
It is a problematic pattern.
159
00:11:34,958 --> 00:11:38,166
Uh, hey, yeah. Did you forget
you were working on me?
160
00:11:38,166 --> 00:11:41,958
'Cause it seems like you're just having
a conversation about nonsense over there.
161
00:11:41,958 --> 00:11:45,333
How about a little less chatter,
a little more spanner?
162
00:12:07,000 --> 00:12:09,041
To old times.
163
00:12:09,041 --> 00:12:12,458
Not interested in old times. I've changed.
164
00:12:13,041 --> 00:12:15,875
Hustlers like us never change.
165
00:12:15,875 --> 00:12:20,208
Sooner or later,
those outcasts you're hanging out with
166
00:12:20,208 --> 00:12:22,166
will get to know the real Cid.
167
00:12:23,666 --> 00:12:25,666
I might surprise you.
168
00:12:26,875 --> 00:12:27,875
[laughs]
169
00:12:28,500 --> 00:12:29,500
I doubt that.
170
00:12:42,833 --> 00:12:44,166
You're racing next, TAY-0.
171
00:12:44,166 --> 00:12:45,875
[chuckles] Think you can win?
172
00:12:45,875 --> 00:12:48,750
[laughs]
I will ignore that obvious question.
173
00:12:50,125 --> 00:12:51,125
Yes. I can.
174
00:12:51,125 --> 00:12:52,833
Well, you lost last time.
175
00:12:52,833 --> 00:12:56,000
That was a miscalculation.
One I will not make twice.
176
00:13:01,958 --> 00:13:04,166
[device beeping]
177
00:13:05,916 --> 00:13:10,416
I'm sorry. Why exactly are you, uh,
studying the track layout?
178
00:13:10,416 --> 00:13:13,625
I am analyzing the course
and patterns of the racers.
179
00:13:14,291 --> 00:13:15,916
It is fascinating.
180
00:13:15,916 --> 00:13:19,166
You are doing it wrong, human.
181
00:13:19,166 --> 00:13:22,083
Calculations won't help you.
182
00:13:22,083 --> 00:13:28,166
It is all about strategy and skill,
of which you have zero.
183
00:13:28,166 --> 00:13:30,666
I believe your strategy to be flawed.
184
00:13:31,875 --> 00:13:34,208
It would be wise to divert power
185
00:13:34,208 --> 00:13:37,208
to the reflector shields
from your primary weapon system.
186
00:13:37,208 --> 00:13:38,625
[laughs]
187
00:13:38,625 --> 00:13:45,208
An amateur mistake. And precisely why
TAY-0 is your only chance at victory.
188
00:13:45,708 --> 00:13:47,291
Open your eyes, human.
189
00:13:47,791 --> 00:13:51,416
If you want to win out there,
offense is the best--
190
00:13:54,958 --> 00:13:58,625
[announcer groans]
We have a wipeout down in the pits!
191
00:13:58,625 --> 00:14:00,250
- [Omega gasps]
- [Wrecker] Whoa!
192
00:14:04,250 --> 00:14:05,250
TAY-0?
193
00:14:07,708 --> 00:14:09,208
[Wrecker] Oh, boy.
194
00:14:10,791 --> 00:14:14,583
Uh, I don't think
he's gonna be able to race.
195
00:14:15,083 --> 00:14:17,833
Safa Toma's a dangerous place.
196
00:14:19,083 --> 00:14:20,541
He's fine.
197
00:14:21,500 --> 00:14:23,666
Snap out of it, tin bin!
198
00:14:23,666 --> 00:14:27,458
I regret nothing.
199
00:14:27,458 --> 00:14:28,875
[powering down]
200
00:14:30,125 --> 00:14:34,291
Tough luck. Looks like a forfeit.
201
00:14:34,291 --> 00:14:38,875
No racer means Cid loses. And so do you.
202
00:14:41,291 --> 00:14:42,958
We have to do something.
203
00:14:45,583 --> 00:14:47,125
I will be the racer.
204
00:14:48,083 --> 00:14:50,166
What? [laughs] Wha--
205
00:14:50,166 --> 00:14:51,416
[speaking Nosaurian]
206
00:14:51,416 --> 00:14:52,791
He's not joking.
207
00:14:52,791 --> 00:14:55,416
You heard him. The bet's still on.
208
00:14:57,541 --> 00:15:01,916
I never stop a fool from giving his life
to make me rich.
209
00:15:04,250 --> 00:15:06,250
[crowd cheering]
210
00:15:10,958 --> 00:15:15,208
[announcer] All right, place your bets!
Our racers are ready.
211
00:15:15,208 --> 00:15:18,250
Safa Toma's Riot Champion, Jet Venim.
212
00:15:18,250 --> 00:15:20,958
-Bosco "The Mad Bomber" Brix.
- [grunting]
213
00:15:20,958 --> 00:15:23,000
-"Steel Claw" Kane.
- [chuckles]
214
00:15:23,000 --> 00:15:25,166
"Vicious" Vid Santari.
215
00:15:25,750 --> 00:15:28,750
-Haxxon "The War Gnome" Trajanix.
- [groans]
216
00:15:28,750 --> 00:15:30,166
"Quick-draw" Quasar.
217
00:15:30,166 --> 00:15:32,708
"The Trickster" Flash Raktor.
218
00:15:32,708 --> 00:15:35,375
"Hyper" Rod on his Seven Deuce Blaster.
219
00:15:35,375 --> 00:15:39,000
-And finally, Tech.
- [crowd falls silent]
220
00:15:39,000 --> 00:15:43,666
Tech? Anything else on this guy? No?
Guess he's a late arrival.
221
00:15:44,166 --> 00:15:46,791
Is that his name? Tech? Just Tech?
222
00:15:48,250 --> 00:15:51,000
Okay, and here we go.
223
00:15:53,625 --> 00:16:00,083
[incremental beeping]
224
00:16:01,541 --> 00:16:03,416
[announcer] And they're off!
225
00:16:30,208 --> 00:16:31,708
What place is he in?
226
00:16:32,208 --> 00:16:34,333
Last, but he's catching up.
227
00:16:35,333 --> 00:16:38,083
Tech, you gotta be in front to win!
228
00:16:38,083 --> 00:16:40,583
[Tech on comm] I know what I am doing.
It's called strategy.
229
00:16:40,583 --> 00:16:42,458
No, it's called losing.
230
00:16:56,208 --> 00:16:59,958
[announcer] Uh-oh.
"Mad Bomber" Brix is up to his old tricks!
231
00:17:06,458 --> 00:17:10,125
[Omega on comm] Tech, don't take the
left tunnel. Cid said it's a death trap!
232
00:17:14,708 --> 00:17:17,375
Transmit the schematics of the left tunnel
to my display.
233
00:17:17,375 --> 00:17:18,750
On it.
234
00:17:18,750 --> 00:17:22,291
Right now? Shouldn't you just focus
on not getting blown up?
235
00:17:22,291 --> 00:17:23,875
[Tech on comm] I can do both.
236
00:17:34,583 --> 00:17:36,416
[Omega on comm]
Your shields are overheating!
237
00:17:36,416 --> 00:17:40,250
Yes. I am allowing for adequate energy
to be distributed from weapons to shields.
238
00:17:40,250 --> 00:17:42,416
[Omega on comm]
Tech, they're all over you.
239
00:17:43,625 --> 00:17:45,666
I need more speed.
240
00:17:49,458 --> 00:17:50,541
Tech's coming in.
241
00:17:50,541 --> 00:17:51,666
Well, what's he doing?
242
00:17:54,333 --> 00:17:56,458
- Your weapons.
- [Tech] They were slowing me down.
243
00:18:01,000 --> 00:18:02,416
[announcer]
Tech's got a vaporization wish...
244
00:18:02,416 --> 00:18:03,625
What are they doing?
245
00:18:03,625 --> 00:18:05,708
...and has removed all his weapons.
246
00:18:13,541 --> 00:18:17,125
That worked. I now have increased speed
and maneuverability.
247
00:18:17,125 --> 00:18:19,625
[Wrecker] Yeah, that's great,
but you're still in last place.
248
00:18:21,583 --> 00:18:22,625
[groans]
249
00:18:23,583 --> 00:18:25,083
The tunnel's coming up again.
250
00:18:25,875 --> 00:18:28,458
Wait.
A large part of the track is missing.
251
00:18:28,458 --> 00:18:30,041
That's why the racers avoid it.
252
00:18:30,625 --> 00:18:33,666
It is also the shortest tunnel.
I can use it to my advantage.
253
00:18:33,666 --> 00:18:36,541
[Omega on comm] It's too dangerous.
The speeder can't make that jump!
254
00:18:36,541 --> 00:18:38,458
It will if I'm going fast enough.
255
00:18:50,458 --> 00:18:53,041
[announcer]
Whoa! Looks like a couple blaster brains
256
00:18:53,041 --> 00:18:55,666
took the ole
"Nellis Express to Lotho Minor!"
257
00:18:55,666 --> 00:18:59,333
-A bold move. Let's see how this pans out.
- [laughs]
258
00:19:26,166 --> 00:19:27,541
[grunts]
259
00:19:30,291 --> 00:19:32,291
[Omega on comm]
It worked. You're closing in.
260
00:19:54,083 --> 00:19:55,375
You're losing shields!
261
00:19:56,208 --> 00:19:58,208
[Wrecker on comm]
Don't let 'em box you in!
262
00:20:00,958 --> 00:20:02,041
[cheers]
263
00:20:04,250 --> 00:20:05,250
[cheering]
264
00:20:16,416 --> 00:20:17,458
[groans]
265
00:20:17,458 --> 00:20:20,291
[announcer]
Here they come! It's going to be close!
266
00:20:22,041 --> 00:20:24,708
And the winner is...
267
00:20:31,875 --> 00:20:33,375
Tech!
268
00:20:33,375 --> 00:20:36,041
- Yeah! [laughs]
- Yeah, Tech!
269
00:20:36,041 --> 00:20:37,416
Oh, yeah! [chuckling]
270
00:20:37,916 --> 00:20:40,208
- [cheering]
- [announcer] Tech, right?
271
00:20:40,208 --> 00:20:41,750
Tech wins!
272
00:20:45,958 --> 00:20:46,958
[Omega] You did it!
273
00:20:48,291 --> 00:20:49,458
You sound surprised.
274
00:20:49,458 --> 00:20:51,833
Yeah! [laughs]
275
00:20:51,833 --> 00:20:54,583
I thought you were a goner. [chuckles]
276
00:20:55,083 --> 00:20:59,708
[crowd chanting]
277
00:20:59,708 --> 00:21:05,000
Tech! Tech! Tech! Tech! Tech!
278
00:21:06,875 --> 00:21:08,500
[Wrecker] We're here for Cid!
279
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
[snorts]
280
00:21:12,000 --> 00:21:13,333
[snarls]
281
00:21:13,916 --> 00:21:14,916
[grunts]
282
00:21:15,500 --> 00:21:18,541
A deal's a deal. We're square.
283
00:21:20,125 --> 00:21:22,166
That was some racing, Goggles.
284
00:21:22,166 --> 00:21:23,375
[speaking Nosaurian]
285
00:21:27,958 --> 00:21:30,250
I, uh-- I-I-- [laughs]
286
00:21:30,250 --> 00:21:32,333
Well, I guess I owe you one.
287
00:21:32,916 --> 00:21:35,291
Yes. I would agree.
288
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
I'll make it up to ya.
289
00:21:40,958 --> 00:21:43,541
Come on. We're outta here.
290
00:21:48,791 --> 00:21:50,291
Hey, you three.
291
00:21:52,541 --> 00:21:54,166
You could have walked away.
292
00:21:54,958 --> 00:22:01,083
That loyalty is admirable, but with Cid,
it doesn't always go both ways.
293
00:22:02,291 --> 00:22:04,041
Watch your backs.