1 00:00:39,250 --> 00:00:41,250 [muffled music playing] 2 00:00:45,208 --> 00:00:46,708 [music continues] 3 00:00:47,875 --> 00:00:50,791 - [screeches] - [chuckles] I got you this time. 4 00:00:52,666 --> 00:00:53,750 - [screeches] - [grunts] 5 00:00:53,750 --> 00:00:56,250 - [shouts] - [Wrecker] What-- [groans] 6 00:00:56,250 --> 00:00:59,916 [laughs] Now you owe me two cartons of Mantell Mix. 7 00:00:59,916 --> 00:01:03,000 Not so fast. One more game. Double or nothing. 8 00:01:03,000 --> 00:01:05,875 Hey! Quit running up the power bill. 9 00:01:05,875 --> 00:01:09,125 It's time to get to work. I got another job for you. 10 00:01:09,708 --> 00:01:12,333 Hunter and Echo aren't back from the other mission yet. 11 00:01:12,333 --> 00:01:17,375 I would not call transporting 50 cases of nerf nuggets a "mission." 12 00:01:17,375 --> 00:01:19,708 Nor is it a proper use of our skill set. 13 00:01:19,708 --> 00:01:24,125 Yeah, well, your skill set will come in real useful on this one. 14 00:01:24,625 --> 00:01:28,333 Especially you, Muscles. You're gonna be my security crew. 15 00:01:29,208 --> 00:01:32,541 We will require a more detailed briefing than that. 16 00:01:32,541 --> 00:01:34,666 No time. The shuttle's waiting. 17 00:01:36,541 --> 00:01:37,666 Maybe it'll be fun. 18 00:01:37,666 --> 00:01:39,416 [grunts] Works for me. 19 00:01:41,583 --> 00:01:42,875 [sighs] 20 00:01:53,916 --> 00:01:55,916 [people chattering] 21 00:02:01,375 --> 00:02:03,750 [Tech] I am beginning to understand the need 22 00:02:03,750 --> 00:02:05,833 for added security in a place like this. 23 00:02:06,416 --> 00:02:09,041 Safa Toma can be a little rough around the edges 24 00:02:09,041 --> 00:02:10,791 if you don't know what you're doing. 25 00:02:10,791 --> 00:02:14,208 But lucky for us, I know my way around. 26 00:02:14,208 --> 00:02:17,416 And if things get dicey, that's where you come in. 27 00:02:18,291 --> 00:02:20,458 - [crowd cheering] - [speeders racing] 28 00:02:22,916 --> 00:02:24,916 [cheering continues] 29 00:02:32,833 --> 00:02:34,166 Whoa! 30 00:02:34,166 --> 00:02:36,250 It's called Riot Racing. 31 00:02:44,166 --> 00:02:46,750 Wow! Did you see that? 32 00:02:46,750 --> 00:02:48,458 [Tech] It appears anything goes out there. 33 00:02:48,458 --> 00:02:50,083 [announcer on PA] The smoke's cleared, 34 00:02:50,083 --> 00:02:51,916 and TAY-0's taken the lead from "Hyper" Rod! 35 00:02:53,875 --> 00:02:56,125 That's my new racer, TAY-0. 36 00:02:56,708 --> 00:03:00,666 He's a real ringer. He's gonna make me a lot of dough. 37 00:03:02,416 --> 00:03:04,458 [announcer] And TAY-0 wins! 38 00:03:05,125 --> 00:03:06,333 -TAY-0 wins! - Follow me. 39 00:03:07,333 --> 00:03:10,791 [crowd grumbling, cheering] 40 00:03:18,875 --> 00:03:21,500 Greetings, Boss Lady. 41 00:03:22,041 --> 00:03:23,583 Did you enjoy the show? 42 00:03:23,583 --> 00:03:26,041 It was impressive, wasn't it? Did you see me out there? 43 00:03:26,041 --> 00:03:28,375 Your ringer is a droid? 44 00:03:28,375 --> 00:03:31,208 Oh, I'm so sorry. You have a problem with droids, human? 45 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 You think you can make the split-second calculation to win out there? 46 00:03:36,583 --> 00:03:38,250 You want to challenge TAY-0? 47 00:03:39,000 --> 00:03:42,500 I do not have enough information about this sport to determine that at this time. 48 00:03:42,500 --> 00:03:45,791 Then take a seat, spectacled spectator. 49 00:03:45,791 --> 00:03:49,125 [Wrecker chuckles] Spectacled spectator. 50 00:03:49,125 --> 00:03:51,875 All right, all right. Save it for the course. 51 00:03:51,875 --> 00:03:55,666 You don't have to say it, that's-- I was about to save it for the course. 52 00:03:55,666 --> 00:03:57,291 Excuse me. I can't talk right now. 53 00:03:57,291 --> 00:04:02,041 It's time I prepare for the next race. Which I'm going to win. TAY-0. 54 00:04:05,958 --> 00:04:08,291 This is a 12 series speeder. 55 00:04:08,875 --> 00:04:11,750 They were not built for racing speed or durability. 56 00:04:11,750 --> 00:04:13,833 Which is why we modify them. 57 00:04:14,416 --> 00:04:16,666 Behold and be amazed. 58 00:04:17,250 --> 00:04:18,750 Impressive, is it not? 59 00:04:19,750 --> 00:04:22,583 TAY-0 is an artist. 60 00:04:22,583 --> 00:04:25,125 [Millegi] Ciddarin Scaleback. 61 00:04:25,916 --> 00:04:27,041 [chuckles] 62 00:04:27,041 --> 00:04:32,541 It's been a long time since I've seen your shiny claws around Safa Toma. 63 00:04:33,500 --> 00:04:37,541 Millegi. I'm busy. Get out of my pit. 64 00:04:45,250 --> 00:04:47,875 Not gonna introduce me to your new crew? 65 00:04:48,458 --> 00:04:49,666 [chuckles] 66 00:04:50,625 --> 00:04:52,458 They're not gonna help you win. 67 00:04:53,791 --> 00:04:57,458 Oh, I know I'm gonna win. 68 00:05:00,000 --> 00:05:02,583 You think your droid can beat my champ? 69 00:05:04,625 --> 00:05:06,375 [speaking Nosaurian] 70 00:05:06,375 --> 00:05:07,458 [chuckles] 71 00:05:08,416 --> 00:05:10,000 What's he saying? 72 00:05:10,000 --> 00:05:11,750 You do not want to know. 73 00:05:12,333 --> 00:05:17,583 If you're so confident, how about our standard side wager? 74 00:05:17,583 --> 00:05:20,833 Let's see who has the better racer. 75 00:05:21,916 --> 00:05:23,125 Deal. 76 00:05:23,125 --> 00:05:25,250 [chuckles] 77 00:05:25,833 --> 00:05:28,333 Just like old times. 78 00:05:28,333 --> 00:05:29,416 [speaking Nosaurian] 79 00:05:33,000 --> 00:05:37,416 [Tech] The familiarity between you two suggests this race is personal. 80 00:05:38,000 --> 00:05:39,625 This is business. 81 00:05:40,625 --> 00:05:42,541 And we've got a race to win. 82 00:05:58,708 --> 00:05:59,958 Wh-Wh-What did I miss? 83 00:06:00,583 --> 00:06:02,833 [Tech] Jet Venim and TAY-0 are in the lead. 84 00:06:02,833 --> 00:06:05,041 Given the unpredictable nature of this course, 85 00:06:05,041 --> 00:06:07,916 I cannot determine who the victor will be. 86 00:06:07,916 --> 00:06:09,000 [Wrecker grunts] 87 00:06:25,791 --> 00:06:27,375 [rapid beeping] 88 00:06:27,375 --> 00:06:30,000 [crowd gasping] 89 00:06:30,000 --> 00:06:32,041 Hmm? [groans] 90 00:06:32,583 --> 00:06:35,000 [announcer] A friendly reminder to all our spectators, 91 00:06:35,000 --> 00:06:37,041 be mindful of blaster fire. 92 00:06:37,041 --> 00:06:41,416 Safa Toma Speedway is not liable for any injury, death, or disintegration. 93 00:06:41,416 --> 00:06:43,791 Thank you. And speaking of injury and death, 94 00:06:43,791 --> 00:06:47,375 the lead racers are approaching Gambler's Gulch. 95 00:06:49,250 --> 00:06:51,000 [Cid on comm] Do not take the left tunnel! 96 00:06:51,000 --> 00:06:52,541 TAY-0 knows what he is doing. 97 00:06:56,708 --> 00:06:58,333 What's wrong with the left tunnel? 98 00:06:58,333 --> 00:06:59,666 It's a death trap. 99 00:06:59,666 --> 00:07:02,750 [grunts] This whole race is a death trap. 100 00:07:08,375 --> 00:07:10,958 [announcer] Final lap and Jet Venim remains in the lead, but-- 101 00:07:10,958 --> 00:07:12,041 Uh-oh. 102 00:07:12,041 --> 00:07:14,291 The challenger is closing in fast! 103 00:07:14,291 --> 00:07:17,125 He's gonna do it! TAY-0's gonna do it! 104 00:07:21,208 --> 00:07:23,500 - [comlink beeps] - Get him in the crunch. 105 00:07:38,916 --> 00:07:40,166 [grunts] 106 00:07:40,166 --> 00:07:42,416 [announcer] Uh-oh, it's "Steel Claw" time! 107 00:07:42,416 --> 00:07:44,666 I feel a Venim crunch coming on! 108 00:07:44,666 --> 00:07:46,416 - [grunts] - [Cid on comm] Get out of there! 109 00:07:54,083 --> 00:07:55,166 [grunts] No, no, no, no, no. 110 00:07:55,166 --> 00:07:56,875 - Come on, TAY-0! - [Wrecker grunts] 111 00:08:01,250 --> 00:08:03,291 [announcer] TAY-0 takes a tumble! 112 00:08:04,083 --> 00:08:07,375 And Jet Venim wins! 113 00:08:10,291 --> 00:08:12,041 [laughs] 114 00:08:23,166 --> 00:08:26,916 [Tech] This speeder is in bad shape, but some of it is salvageable. 115 00:08:26,916 --> 00:08:29,458 That's the least of my problems now, Goggles. 116 00:08:29,458 --> 00:08:31,833 Hey! Found TAY-0! 117 00:08:31,833 --> 00:08:33,708 [grunts] Or most of him. 118 00:08:34,666 --> 00:08:36,208 Maybe we can put him back together. 119 00:08:36,208 --> 00:08:38,458 [Millegi] I'm here to collect, Cid. 120 00:08:40,625 --> 00:08:45,500 You'll get your credits. Just give me some time. I'm good for it. 121 00:08:45,500 --> 00:08:47,541 That's not how this works. 122 00:08:48,250 --> 00:08:51,666 You are out of time. 123 00:08:51,666 --> 00:08:55,333 Wanna step in here? I didn't bring you two for the company. 124 00:09:06,583 --> 00:09:09,666 Wait! How much does she owe? 125 00:09:09,666 --> 00:09:11,500 More than you got, kid. 126 00:09:12,083 --> 00:09:15,375 Well, we're not done yet. 127 00:09:17,291 --> 00:09:20,875 [chuckles] Looks like you're done to me. 128 00:09:20,875 --> 00:09:25,791 One last race. If you win, we pay you double. 129 00:09:28,125 --> 00:09:31,083 If we win, we get Cid. 130 00:09:34,500 --> 00:09:36,500 You don't know what you're getting into, kid. 131 00:09:37,125 --> 00:09:39,000 [Tech] I'm inclined to agree with him, Omega. 132 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Yeah, I'm inclined too. 133 00:09:41,500 --> 00:09:43,791 We don't know anything about racing. 134 00:09:43,791 --> 00:09:46,041 They're gonna hurt Cid if we do nothing. 135 00:09:51,333 --> 00:09:52,416 Do we have a deal? 136 00:09:53,666 --> 00:09:54,708 We race tomorrow. 137 00:09:55,875 --> 00:09:58,958 And I keep Cid as collateral. 138 00:10:06,666 --> 00:10:10,250 For your sakes, you better be able to pay up. 139 00:10:22,625 --> 00:10:25,958 [sighs] This speeder's in worse shape than I thought. 140 00:10:26,625 --> 00:10:27,833 How's TAY-0? 141 00:10:27,833 --> 00:10:29,166 Partially operational. 142 00:10:29,708 --> 00:10:32,625 With a few more adjustments, he may be capable of racing. 143 00:10:32,625 --> 00:10:35,333 Uh, that is hilarious. [chuckles] 144 00:10:35,333 --> 00:10:39,291 I am more than capable. I am ready to-- 145 00:10:39,833 --> 00:10:41,333 Where are my arms and legs? 146 00:10:42,291 --> 00:10:44,000 That should be all of it. 147 00:10:48,208 --> 00:10:50,458 No, that's not how you connect the servo. 148 00:10:50,458 --> 00:10:54,000 Let TAY-0 instruct you on how to do this properly. 149 00:10:57,375 --> 00:11:01,541 You know, instead of repairing him, we should be taking out that gangster. 150 00:11:02,083 --> 00:11:06,000 We cannot apply our military tactics to this situation. 151 00:11:06,000 --> 00:11:08,166 Millegi is dangerous and connected. 152 00:11:08,708 --> 00:11:12,416 Even if we extract Cid and escape, they will seek retribution. 153 00:11:12,916 --> 00:11:16,208 Rumor has it, the last sponsor who failed to pay Millegi is 154 00:11:16,208 --> 00:11:19,750 now taking a permanent pit stop in the eastern sand dune. 155 00:11:20,333 --> 00:11:23,541 Which is why we have to win the race and save Cid. 156 00:11:23,541 --> 00:11:27,500 This is not the first time she has required our assistance 157 00:11:27,500 --> 00:11:31,083 due to her dealings with individuals of questionable integrity. 158 00:11:31,583 --> 00:11:33,958 It is a problematic pattern. 159 00:11:34,958 --> 00:11:38,166 Uh, hey, yeah. Did you forget you were working on me? 160 00:11:38,166 --> 00:11:41,958 'Cause it seems like you're just having a conversation about nonsense over there. 161 00:11:41,958 --> 00:11:45,333 How about a little less chatter, a little more spanner? 162 00:12:07,000 --> 00:12:09,041 To old times. 163 00:12:09,041 --> 00:12:12,458 Not interested in old times. I've changed. 164 00:12:13,041 --> 00:12:15,875 Hustlers like us never change. 165 00:12:15,875 --> 00:12:20,208 Sooner or later, those outcasts you're hanging out with 166 00:12:20,208 --> 00:12:22,166 will get to know the real Cid. 167 00:12:23,666 --> 00:12:25,666 I might surprise you. 168 00:12:26,875 --> 00:12:27,875 [laughs] 169 00:12:28,500 --> 00:12:29,500 I doubt that. 170 00:12:42,833 --> 00:12:44,166 You're racing next, TAY-0. 171 00:12:44,166 --> 00:12:45,875 [chuckles] Think you can win? 172 00:12:45,875 --> 00:12:48,750 [laughs] I will ignore that obvious question. 173 00:12:50,125 --> 00:12:51,125 Yes. I can. 174 00:12:51,125 --> 00:12:52,833 Well, you lost last time. 175 00:12:52,833 --> 00:12:56,000 That was a miscalculation. One I will not make twice. 176 00:13:01,958 --> 00:13:04,166 [device beeping] 177 00:13:05,916 --> 00:13:10,416 I'm sorry. Why exactly are you, uh, studying the track layout? 178 00:13:10,416 --> 00:13:13,625 I am analyzing the course and patterns of the racers. 179 00:13:14,291 --> 00:13:15,916 It is fascinating. 180 00:13:15,916 --> 00:13:19,166 You are doing it wrong, human. 181 00:13:19,166 --> 00:13:22,083 Calculations won't help you. 182 00:13:22,083 --> 00:13:28,166 It is all about strategy and skill, of which you have zero. 183 00:13:28,166 --> 00:13:30,666 I believe your strategy to be flawed. 184 00:13:31,875 --> 00:13:34,208 It would be wise to divert power 185 00:13:34,208 --> 00:13:37,208 to the reflector shields from your primary weapon system. 186 00:13:37,208 --> 00:13:38,625 [laughs] 187 00:13:38,625 --> 00:13:45,208 An amateur mistake. And precisely why TAY-0 is your only chance at victory. 188 00:13:45,708 --> 00:13:47,291 Open your eyes, human. 189 00:13:47,791 --> 00:13:51,416 If you want to win out there, offense is the best-- 190 00:13:54,958 --> 00:13:58,625 [announcer groans] We have a wipeout down in the pits! 191 00:13:58,625 --> 00:14:00,250 - [Omega gasps] - [Wrecker] Whoa! 192 00:14:04,250 --> 00:14:05,250 TAY-0? 193 00:14:07,708 --> 00:14:09,208 [Wrecker] Oh, boy. 194 00:14:10,791 --> 00:14:14,583 Uh, I don't think he's gonna be able to race. 195 00:14:15,083 --> 00:14:17,833 Safa Toma's a dangerous place. 196 00:14:19,083 --> 00:14:20,541 He's fine. 197 00:14:21,500 --> 00:14:23,666 Snap out of it, tin bin! 198 00:14:23,666 --> 00:14:27,458 I regret nothing. 199 00:14:27,458 --> 00:14:28,875 [powering down] 200 00:14:30,125 --> 00:14:34,291 Tough luck. Looks like a forfeit. 201 00:14:34,291 --> 00:14:38,875 No racer means Cid loses. And so do you. 202 00:14:41,291 --> 00:14:42,958 We have to do something. 203 00:14:45,583 --> 00:14:47,125 I will be the racer. 204 00:14:48,083 --> 00:14:50,166 What? [laughs] Wha-- 205 00:14:50,166 --> 00:14:51,416 [speaking Nosaurian] 206 00:14:51,416 --> 00:14:52,791 He's not joking. 207 00:14:52,791 --> 00:14:55,416 You heard him. The bet's still on. 208 00:14:57,541 --> 00:15:01,916 I never stop a fool from giving his life to make me rich. 209 00:15:04,250 --> 00:15:06,250 [crowd cheering] 210 00:15:10,958 --> 00:15:15,208 [announcer] All right, place your bets! Our racers are ready. 211 00:15:15,208 --> 00:15:18,250 Safa Toma's Riot Champion, Jet Venim. 212 00:15:18,250 --> 00:15:20,958 -Bosco "The Mad Bomber" Brix. - [grunting] 213 00:15:20,958 --> 00:15:23,000 -"Steel Claw" Kane. - [chuckles] 214 00:15:23,000 --> 00:15:25,166 "Vicious" Vid Santari. 215 00:15:25,750 --> 00:15:28,750 -Haxxon "The War Gnome" Trajanix. - [groans] 216 00:15:28,750 --> 00:15:30,166 "Quick-draw" Quasar. 217 00:15:30,166 --> 00:15:32,708 "The Trickster" Flash Raktor. 218 00:15:32,708 --> 00:15:35,375 "Hyper" Rod on his Seven Deuce Blaster. 219 00:15:35,375 --> 00:15:39,000 -And finally, Tech. - [crowd falls silent] 220 00:15:39,000 --> 00:15:43,666 Tech? Anything else on this guy? No? Guess he's a late arrival. 221 00:15:44,166 --> 00:15:46,791 Is that his name? Tech? Just Tech? 222 00:15:48,250 --> 00:15:51,000 Okay, and here we go. 223 00:15:53,625 --> 00:16:00,083 [incremental beeping] 224 00:16:01,541 --> 00:16:03,416 [announcer] And they're off! 225 00:16:30,208 --> 00:16:31,708 What place is he in? 226 00:16:32,208 --> 00:16:34,333 Last, but he's catching up. 227 00:16:35,333 --> 00:16:38,083 Tech, you gotta be in front to win! 228 00:16:38,083 --> 00:16:40,583 [Tech on comm] I know what I am doing. It's called strategy. 229 00:16:40,583 --> 00:16:42,458 No, it's called losing. 230 00:16:56,208 --> 00:16:59,958 [announcer] Uh-oh. "Mad Bomber" Brix is up to his old tricks! 231 00:17:06,458 --> 00:17:10,125 [Omega on comm] Tech, don't take the left tunnel. Cid said it's a death trap! 232 00:17:14,708 --> 00:17:17,375 Transmit the schematics of the left tunnel to my display. 233 00:17:17,375 --> 00:17:18,750 On it. 234 00:17:18,750 --> 00:17:22,291 Right now? Shouldn't you just focus on not getting blown up? 235 00:17:22,291 --> 00:17:23,875 [Tech on comm] I can do both. 236 00:17:34,583 --> 00:17:36,416 [Omega on comm] Your shields are overheating! 237 00:17:36,416 --> 00:17:40,250 Yes. I am allowing for adequate energy to be distributed from weapons to shields. 238 00:17:40,250 --> 00:17:42,416 [Omega on comm] Tech, they're all over you. 239 00:17:43,625 --> 00:17:45,666 I need more speed. 240 00:17:49,458 --> 00:17:50,541 Tech's coming in. 241 00:17:50,541 --> 00:17:51,666 Well, what's he doing? 242 00:17:54,333 --> 00:17:56,458 - Your weapons. - [Tech] They were slowing me down. 243 00:18:01,000 --> 00:18:02,416 [announcer] Tech's got a vaporization wish... 244 00:18:02,416 --> 00:18:03,625 What are they doing? 245 00:18:03,625 --> 00:18:05,708 ...and has removed all his weapons. 246 00:18:13,541 --> 00:18:17,125 That worked. I now have increased speed and maneuverability. 247 00:18:17,125 --> 00:18:19,625 [Wrecker] Yeah, that's great, but you're still in last place. 248 00:18:21,583 --> 00:18:22,625 [groans] 249 00:18:23,583 --> 00:18:25,083 The tunnel's coming up again. 250 00:18:25,875 --> 00:18:28,458 Wait. A large part of the track is missing. 251 00:18:28,458 --> 00:18:30,041 That's why the racers avoid it. 252 00:18:30,625 --> 00:18:33,666 It is also the shortest tunnel. I can use it to my advantage. 253 00:18:33,666 --> 00:18:36,541 [Omega on comm] It's too dangerous. The speeder can't make that jump! 254 00:18:36,541 --> 00:18:38,458 It will if I'm going fast enough. 255 00:18:50,458 --> 00:18:53,041 [announcer] Whoa! Looks like a couple blaster brains 256 00:18:53,041 --> 00:18:55,666 took the ole "Nellis Express to Lotho Minor!" 257 00:18:55,666 --> 00:18:59,333 -A bold move. Let's see how this pans out. - [laughs] 258 00:19:26,166 --> 00:19:27,541 [grunts] 259 00:19:30,291 --> 00:19:32,291 [Omega on comm] It worked. You're closing in. 260 00:19:54,083 --> 00:19:55,375 You're losing shields! 261 00:19:56,208 --> 00:19:58,208 [Wrecker on comm] Don't let 'em box you in! 262 00:20:00,958 --> 00:20:02,041 [cheers] 263 00:20:04,250 --> 00:20:05,250 [cheering] 264 00:20:16,416 --> 00:20:17,458 [groans] 265 00:20:17,458 --> 00:20:20,291 [announcer] Here they come! It's going to be close! 266 00:20:22,041 --> 00:20:24,708 And the winner is... 267 00:20:31,875 --> 00:20:33,375 Tech! 268 00:20:33,375 --> 00:20:36,041 - Yeah! [laughs] - Yeah, Tech! 269 00:20:36,041 --> 00:20:37,416 Oh, yeah! [chuckling] 270 00:20:37,916 --> 00:20:40,208 - [cheering] - [announcer] Tech, right? 271 00:20:40,208 --> 00:20:41,750 Tech wins! 272 00:20:45,958 --> 00:20:46,958 [Omega] You did it! 273 00:20:48,291 --> 00:20:49,458 You sound surprised. 274 00:20:49,458 --> 00:20:51,833 Yeah! [laughs] 275 00:20:51,833 --> 00:20:54,583 I thought you were a goner. [chuckles] 276 00:20:55,083 --> 00:20:59,708 [crowd chanting] 277 00:20:59,708 --> 00:21:05,000 Tech! Tech! Tech! Tech! Tech! 278 00:21:06,875 --> 00:21:08,500 [Wrecker] We're here for Cid! 279 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 [snorts] 280 00:21:12,000 --> 00:21:13,333 [snarls] 281 00:21:13,916 --> 00:21:14,916 [grunts] 282 00:21:15,500 --> 00:21:18,541 A deal's a deal. We're square. 283 00:21:20,125 --> 00:21:22,166 That was some racing, Goggles. 284 00:21:22,166 --> 00:21:23,375 [speaking Nosaurian] 285 00:21:27,958 --> 00:21:30,250 I, uh-- I-I-- [laughs] 286 00:21:30,250 --> 00:21:32,333 Well, I guess I owe you one. 287 00:21:32,916 --> 00:21:35,291 Yes. I would agree. 288 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 I'll make it up to ya. 289 00:21:40,958 --> 00:21:43,541 Come on. We're outta here. 290 00:21:48,791 --> 00:21:50,291 Hey, you three. 291 00:21:52,541 --> 00:21:54,166 You could have walked away. 292 00:21:54,958 --> 00:22:01,083 That loyalty is admirable, but with Cid, it doesn't always go both ways. 293 00:22:02,291 --> 00:22:04,041 Watch your backs.